Afin de réduire le risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire le risque de feu, ne couvrez pas les
ouvertures de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des serviettes, des rideaux, etc. Ne placez
pas de sources de flamme comme des bougies
allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné,
tel qu’une bibliothèque ou un placard encastré.
Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à un ruissellement ou des
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de
liquide, tel que des vases, sur l’appareil.
Du fait que la prise principale est utilisée pour
déconnecter l’unité de la prise secteur, connectez
l’unité à une prise secteur murale facile d’accès. Si
vous remarquez une anormalité dans l’unité,
déconnectez immédiatement la prise principale de la
prise secteur.
Les batteries ou celles installées dans l’appareil ne
doivent pas être exposées à un grosse chaleur tel que
l’ensoleillement, un feu ou similaire.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
3
À propos de ce manuel
• Les instructions de ce manuel concernent le
modèle STR-DA3500ES. Vérifiez votre numéro
de modèle en regardant dans le coin inférieur droit
du panneau avant.
• Dans ce manuel, les modèles de code régional
CEL sont utilisés à des fins d’illustration, sauf
indication contraire. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée dans le
texte, par exemple « Modèles de code régional
CEK uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les
contrôles de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les contrôles de l’amplituner si leur nom est identique à ceux de la
télécommande.
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« Neural-THX » et « NEURAL-THX », introduits
dans le mode d’emploi et affichés dans la fenêtre
d’affichage et sur l’écran du menu GUI, signifient
Neural-THX Surround.
Ce produit utilisant la technologie Neural-THX
Surround est fabriqué sous licence de Neural Audio
Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde
par la présente à l’utilisateur un droit non exclusif,
non transférable et limité d’utiliser ce produit sous
brevet américain et étranger, brevet en suspens et
autre technologie ou marques de commerce
appartenant à Neural Audio Corporation et THX
Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio »,
« Neural » et « NRL » sont des marques de
commerce et des logos appartenant à Neural Audio
Corporation, THX est une marque de commerce de
THX Ltd., qui peut être enregistrée dans certaines
juridictions. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques de commerce de
MORISAWA & COMPANY LTD., et les droits
d’auteur de la police appartiennent également à
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques de commerce et marques
déposées appartiennent à leur propriétaire respectif.
Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas
spécifiées.
La marque et les logos du mot Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Sony Corporation est
accordée sous licence.
Les autres marques de commerce et noms de marque
appartiennent à leur propriétaire respectif.
®
« M-crew Server » est une marque de commerce de
Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques de commerce de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
FR
4
Table des matières
Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces ....... 7
1 : Installation des enceintes ...................... 17
2 : Raccordement des enceintes ................. 19
3 : Raccordement du téléviseur .................. 21
Index ........................................................ 143
Utilisation de la
télécommande
Pilotage de chaque composant à l’aide de la
télécommande multifonction ...............119
Programmation de la télécommande ........121
Appliquer plusieurs commandes en séquence
de façon automatique (Macro Play) ....125
Réglage des codes de télécommande non
mémorisés dans la télécommande .......127
Suppression de tous les contenus de la
mémoire de la télécommande ..............129
FR
6
Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le couvercle
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le couvercle,
conservez-le hors de portée des enfants.
Guide de démarrage
Statut de la touche POWER
Hors tension
L’ampli-tuner est hors tension
(le voyant ON/STANDBY est éteint)
(réglage initial).
Appuyez sur POWER pour mettre
l’ampli-tuner sous tension. Vous ne
pouvez pas mettre l’ampli-tuner sous
tension à partir télécommande.
Sous tension/Veille
Appuyez sur
pour
- allumer l’ampli-tuner (le voyant ON/
STANDBY s’allume en vert).
- passer l’ampli-tuner en mode de veille
(le voyant ON/STANDBY s’allume en
rouge).
Lorsque vous appuyez sur POWER sur
l’ampli-tuner, celui-ci se met hors tension.
?/1 de la télécommande
suite
FR
7
NomFonction
A POWERPour mettre l’ampli-
tuner sous tension ou
hors tension.
Voya n t ON/
STANDBY
Montre le statut de
l’ampli-tuner.
B TONE MODEPour ajuster les graves
TONE +/–
et les aigus pour les
canaux avant, central et
surround/surround
arrière. Appuyez à
plusieurs reprises sur
TONE MODE pour
sélectionner l’élément
de votre choix, puis
tournez TONE +/–
pour ajuster le niveau
(page 113).
C TUNING MODE Appuyez pour écouter
TUNING +/–
MEMORY/
une tuner (FM/AM)
(page 118-119).
ENTER
D Capteur de
télécommande
E Fenêtre
d’affichage
Reçoit les signaux
d’une télécommande.
Le statut actuel du
composant sélectionné
ou une liste d’éléments
sélectionnables
s’affiche ici (page 104).
F Voyant MULTI
CHANNEL
DECODING
G Voyant HD
Digital Cinema
Sound
S’éclaire lors du
décodage de signaux
audio multicanaux.
S’éclaire lorsqu’un
champ sonore avec
HD-D.C.S. est
sélectionné (page 68).
NomFonction
H ZONE POWER/
SELECT
Appuyez à plusieurs
reprises sur ZONE
SELECT afin de
sélectionner la zone 2,
la zone 3 ou la zone
principale. Chaque fois
que vous appuyez sur
ZONE POWER, les
signaux restitués pour
la zone sélectionnée
sont activés ou
désactivés (page 87).
I MASTER
VOLUME
Tournez pour régler le
niveau de volume de
toutes les enceintes en
même temps.
J INPUT
SELECTOR
Tournez pour
sélectionner la source
d’entrée à lire.
Pour sélectionner la
source d’entrée pour la
zone 2 ou 3, appuyez
sur ZONE SELECT
(8) afin de
sélectionner la zone 2
ou la zone 3 dans un
premier temps, puis
tournez INPUT
SELECTOR pour
sélectionner la source
d’entrée.
K 2CH/A.DIRECT Appuyez pour
sélectionner un champ
sonore (page 117) ou
pour commuter l’audio
sur l’entrée
sélectionnée vers le
signal analogique sans
ajustement (page 117).
A.F.D.Appuyez pour
MOVIE
(HD-D.C.S.)
sélectionner un champ
sonore (page 63).
MUSIC
FR
8
NomFonction
L DISPLAYAppuyez à plusieurs
reprises pour
sélectionner les
informations affichées
à la fenêtre d’affichage.
M Prise AUTO
CAL MIC
Pour raccorder le
microphone
d’optimisation fourni
pour la fonction Digital
Cinema Auto
Calibration (page 48).
N Prises
VIDEO 2 IN
Pour raccorder un
composant audio/vidéo
tel qu’un caméscope ou
une console de jeux
vidéo.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pour commuter les
enceintes avant sur
OFF, A, B, A+B
(page 47).
P Prise PHONES Pour raccorder un
casque.
Guide de démarrage
FR
9
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Pour raccorder un
lecteur DVD, un
lecteur Super Audio
CD, etc. La prise
COAXIAL fournit
une meilleure qualité
sonore (pages 21, 23,
31, 32).
Pour raccorder un
lecteur DVD, un
lecteur de disque
Blu-ray ou un tuner
satellite, etc. L’image
est restituée par un
téléviseur ou un
projecteur tandis que
le son peut être
restitué par un
téléviseur et/ou des
enceintes raccordées
à cet ampli-tuner
(pages 21, 28).
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Prise AM
ANTENNA
C Port RS232C
Pour raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 38).
Pour raccorder
l’anttene-cadre AM
fourni (page 38).
Utilisé pour la
maintenance et
l’entretien.
10
FR
D Prises de commande pour
équipement Sony et d’autres
composants externes
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Prise
TRIGGER
OUT
Pour raccorder un
répéteur IR
(infrarouge)
(page 88).
Pour raccorder un
mécanisme de
verrouillage qui
active/désactive
l’alimentation
d’autres composants
compatibles 12V
TRIGGER
(page 91).
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Prises PRE
OUT
Pour raccorder une
platine cassette ou
MD, etc. (pages 21,
23, 26).
Pour raccorder un
lecteur Super Audio
CD ou un lecteur
DVD avec prise
audio analogique
pour un son 7.1
canaux ou 5.1
canaux (page 25).
Pour raccorder un
amplificateur externe
(page 19).
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises AUDIO
OUT
Prise VIDEO
OUT
Pour raccorder un
magnétoscope ou un
lecteur DVD, etc.
(pages 21, 31, 32, 33,
34).
Pour raccorder au
composant dans la
zone 2 (page 88).
I DMPORT
Pour raccorder un
adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 23).
* Vous pouvez visualiser l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur
(page 21). Vous pouvez piloter cet ampli-tuner à
l’aide d’un GUI (Graphical User Interface)
(page 42).
Guide de démarrage
Prises ZONE 3
AUDIO OUT
Pour raccorder au
composant dans la
zone 3 (page 89).
F Section SPEAKERS
Pour raccorder les
enceintes (page 19).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t ( Y)
Bleu
(P
B/CB)
Rouge
R/CR)
(P
Prises Y,
P
, PR/CR
B/CB
IN/OUT*
Pour raccorder un
lecteur DVD, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc. (pages
21, 31, 32, 33).
11
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour piloter l’ampli-tuner et pour commander
les composants audio/vidéo Sony que la
télécommande est capable de piloter
(page 121).
Télécommande multifonction
(RM-AAL027)
NomFonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
B ?/1 (marche/
veille)
C ZONEAppuyez pour basculer entre la
D AMPAppuyez pour activer la
Appuyez pour allumer ou
éteindre les composants audio/
vidéo que la télécommande est
capable de piloter (page 121).
Pour allumer ou éteindre le
téléviseur, appuyez sur TV(Z),
puis appuyez sur AV ?/1.
Si vous appuyez en même
temps sur ?/1 (B), l’amplituner et les autres composants
Sony s’éteindront (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement à chaque fois
que vous appuyez sur le touche
d’entrée (E).
Appuyez pour allumer l’amplituner ou pour le commuter en
mode de veille.
Si la zone 2 ou la zone 3 est
sélectionnée, seul l’ampli-tuner
principal est allumé ou éteint à
partir de cette touche. Pour
éteindre tous les composants
Sony, notamment un
amplificateur en zone 2 ou 3,
appuyez sur ?/1 et AV ?/1
(A) simultanément (SYSTEM
STANDBY). Pour économiser
l’énergie en mode de veille,
réglez « Control for HDMI »
(page 61) et « Installer Mode »
sur « OFF ».
zone 2 ou la zone 3 (page 92).
commande de l’ampli-tuner
(page 109).
12
FR
NomFonction
E Touches
d’entrée
b)
(TV
)
SOURCEAppuyez pour restituer dans les
Touches
numériques
(numéro 5
TV INPUTAppuyez sur TV (Z), puis sur
WIDEAppuyez sur TV (Z), puis à
D.TUNINGAppuyez sur SHIFT (Y), puis
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner le composant
que vous souhaitez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’un
des touches d’entrée, l’amplituner s’allume. Les touches sont
attribuées d’usine aux
composants Sony à piloter
(page 55). Vous pouvez
programmer la télécommande
afin de pouvoir piloter des
composants non Sony en
suivant les étapes de la section
« Programmation de la
télécommande » (page 121).
zones 2 et 3 les signaux de
l’entrée actuelle dans la zone
principale (page 93).
Appuyez sur SHIFT (Y), puis
appuyez sur les touches
b)
)
numériques pour
– prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages d’un lecteur DVD,
d’une platine MD, etc.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéros de
plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du magnétoscope,
tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Z) pour
sélectionner les chaînes de
télévision.
TV INPUT pour sélectionner le
signal d’entrée (entrée TV ou
entrée vidéo).
plusieurs reprises sur WIDE
pour sélectionner le mode
image large.
sur D.TUNING pour entrer en
mode de syntonisation directe
(pages 118).
NomFonction
-/--Appuyez sur SHIFT (Y), puis
ENT/MEMAppuyez sur SHIFT (Y), puis
CLEARAppuyez sur SHIFT (Y), puis
F A.F.D.Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEPAppuyez pour activer la
I GUI MODEAppuyez pour alterner le mode
J
V/v/B/b
sur -/-- pour sélectionner le
mode d’entrée de canal, un ou
deux chiffres pour le
magnétoscope, tuner satellite,
etc.
Appuyez sur TV (Z) puis sur
-/-- pour sélectionner le mode
d'entrée de canal du téléviseur.
sur ENT/MEM pour
– entrer la valeur après avoir
sélectionné une chaîne, un
disque ou une plage via les
touches numériques.
– mémoriser une station au
cours de l’opération de
syntonisation.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
ENT/MEM pour entrer la
valeur du téléviseur Sony.
sur CLEAR pour
– effacer une erreur lorsque
vous avez appuyé sur la
mauvaise touche numérique.
– retenir à la lecture en
continu, etc. du tuner
satellite, lecteur DVD, etc.
champ sonore (page 117).
Appuyez pour activer la
fonction NIGHT MODE
(page 70).
fonction de mise en arrêt différé
et déterminer le délai après
lequel l’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement (page 106).
d’affichage du menu entre GUI
MODE (pour afficher le menu
dans l’écran du téléviseur) et
DISPLAY MODE (pour
afficher le menu dans la fenêtre
d’affichage).
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner les articles du
menu. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
Guide de démarrage
suite
13
FR
NomFonction
K TOOLS/
OPTIONS
L MENUAppuyez sur AMP (4), puis
HOMEAppuyez sur TV (Z), puis sur
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
B·/·bAppuyez pour sélectionner un
TUNING +/– Appuyez pour sélectionner une
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
O F1/F2Appuyez sur pour sélectionner
Appuyez pour afficher et
sélectionner les articles du
menu d’options de l’amplituner, du lecteur DVD, du
lecteur de disque Blu-ray, etc.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
TOOLS/OPTIONS pour
afficher les options du
téléviseur Sony.
sur MENU pour afficher le
menu pour piloter l’amplituner.
Appuyez sur MENU afficher le
menu pour piloter les
composants audio/vidéo.
HOME pour afficher le menu
du téléviseur. Utilisez ensuite
V/v/B/b et pour réaliser les
opérations du menu.
a)
Appuyez pour piloter le lecteur
DVD, le lecteur de disque Bluray, le composant raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
a)
PORT, etc.
album.
station (pages 118).
Appuyez pour enregistrer des
stations FM/AM ou pour
sélectionner des stations
préréglées.
b)
/– Appuyez sur TV (Z) puis sur
TV CH +/– pour piloter le
téléviseur, le tuner satellite, le
magnétoscope, etc.
un composant à piloter.
• Combiné HDD/DISC
F1 : HDD
F2: DVD, disque Blu-ray
• Combiné DVD/VHS
F1: DVD, disque Blu-ray
F2 : VHS
NomFonction
P BD/DVD
TOP MENU,
MENU
MACRO 1,
MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (Z), puis sur
R MUTINGAppuyez pour couper le son de
S DISC SKIPAppuyez pour sauter un disque
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAYAppuyez pour sélectionner les
V INPUT
MODE
Appuyez pour afficher le menu
du DVD ou du disque Blu-ray à
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite V/v/B/b et pour
réaliser les opérations du menu
(page 120).
Appuyez sur MACRO 1 ou
MACRO 2 pour configurer la
fonction macro (page 125).
Appuyez pour régler le niveau
de volume de toutes les
enceintes en même temps.
TV VOL +/– pour régler le
volume du téléviseur.
façon temporaire. Appuyez à
nouveau sur MUTING pour
réactiver le son.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
MUTING pour activer la
fonction silence du téléviseur.
lors de l’utilisation d’un
changeur multi-disques.
Appuyez pour revenir au menu
précédent ou pour quitter le
menu alors que le menu ou le
guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD,
etc. est affiché à l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
RETURN/EXIT O pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu du
téléviseur alors que le menu est
affiché à l’écran du téléviseur.
informations affichées dans la
fenêtre d’affichage, l’écran
téléviseur du magnétoscope, le
tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
DISPLAY pour afficher les
informations du téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner le
mode d’entrée lorsque les
mêmes composants sont
raccordés aux prises numérique
et analogique (page 100).
14
FR
NomFonction
W
RESOLUTION
Appuyez à plusieurs reprises
pour modifier la résolution de la
sortie des signaux à partir de la
prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (page 94).
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez pour sélectionner un
champ sonore (page 117) ou
pour commuter l’audio sur
l’entrée sélectionnée vers le
signal analogique sans
ajustement (page 117).
Y SHIFTAppuyez pour éclairer la touche
pour activer les touches
marquées en rose.
Z TVAppuyez pour éclairer la touche
pour activer la commande du
téléviseur (touches avec
marquage jaune).
wj THEATREAppuyez pour activer ou
désactiver le mode Théâtre lors
de la connexion de l’amplituner aux produits intégrant la
fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
Cette touche ne fonctionnera
que si votre téléviseur est
compatible avec le mode
Théâtre.
Pour en savoir plus, consultez le
mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
wk RM SET UP Appuyez pour configurer la
télécommande.
a)
Consultez le tableau de la page 120 pour plus
d’informations sur les touches que vous pouvez
utiliser pour piloter chaque composant.
b)
Les touches TV/5, N et PRESET +/TV CH +
sont dotées de points tactiles. Utilisez les points
tactiles comme des références pour piloter
l’ampli-tuner.
Remarques
• Il se peut que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pour votre modèle.
• L’explication ci-dessus fait uniquement office
d’exemple. Par conséquent, selon le composant, il
se peut que les opérations ci-dessus ne puissent
fonctionner ou fonctionnent différemment.
Télécommande simple
(RM-AAU039)
Cette télécommande ne peut être utilisée que
pour commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
contrôler les principales fonctions de
l’ampli-tuner avec de simples opérations en
utilisant cette télécommande.
SLEEP
DISPLAY
NomFonction
A ?/1 (marche/
veille)
B A.F.D.Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
C GUI MODEAppuyez pour afficher le menu
D
V/v/B/b
Appuyez pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
champ sonore (page 117).
sur l’écran du téléviseur pour
piloter l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur GUI
MODE (3), appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’article
du menu. Ensuite, appuyez sur
GUI MODE
pour valider la sélection.
Guide de démarrage
suite
15
FR
NomFonction
E OPTIONSAppuyez pour afficher et
F MENUAppuyer pour afficher le menu
G INPUT
SELECTOR
U/u
H MASTER
VOLUME
+/–
I MUTINGAppuyez pour couper le son de
J DMPORTAppuyez pour commander le
NPour lancer la lecture.
xPour arrêter la lecture.
./>Pour sauter des plages.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYAppuyez pour sélectionner les
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEPAppuyez pour activer la
sélectionner les articles des
menus d’options.
pour commander l’ampli-tuner.
Appuyez pour sélectionner la
source d’entrée à lire.
Appuyez pour ajuster le niveau
du volume.
façon temporaire. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
réactiver le son.
composant raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT (page 54).
Appuyez pour revenir au menu
précédent ou pour quitter le
menu.
informations affichées dans la
fenêtre d’affichage.
Appuyez pour sélectionner un
champ sonore (page 117) ou
pour commuter l’audio sur
l’entrée sélectionnée vers le
signal analogique sans
ajustement (page 117).
fonction de mise en arrêt différé
et déterminer le délai après
lequel l’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement (page 106).
16
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Profiter d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour profiter pleinement d’un son surround
multicanal rappelant une salle de cinéma, cinq
enceintes sont nécessaires (deux enceintes
avant, une enceintre centrale et deux enceintes
surround) et un subwoofer (système 5.1
canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Guide de démarrage
Vous pouvez profiter d’une reproduction haute
fidélité d’un son enregistré sur un DVD ou un
disque Blu-ray au format Surround EX si vous
raccordez une enceinte arrière surround
supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux
enceintes arrière surround (système 7.1
canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
HSubwoofer
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte arrière surround (gauche)
GEnceinte arrière surround (droite)
HSubwoofer
suite
17
FR
Astuces
• Les angles A doivent être équivalents.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte arrière surround derrière
votre position d’écoute.
• Le subwoofer n’émettant pas de signaux
hautement directionnels, vous pouvez le placer où
bon vous semble.
FR
18
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Guide de démarrage
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
Bornes SPEAKERS
FRONT B
a)
DE
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte arrière surround (Gauche)
GEnceinte arrière surround (Droite)
HSubwoofer
c)
B
b)
AC
b)
suite
19
FR
a)
Si vous bénéficiez d’un système d’enceinte
avant supplémentaire, raccordez-le aux
bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez
sélectionner le système d’enceintes avant
que vous souhaitez utiliser avec la touche
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sur le
panneau avant (page 47).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte arrière
surround, raccordez-la aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si vous raccordez un subwoofer avec une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez la fonction lorsque vous regardez
des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, la mise en veille se
fait automatiquement en fonction du niveau
du signal d’entrée vers un subswoofer, le son
peut alors être interrompu.
Remarques
• Lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec
une impédance nominale de 8 ohms ou plus, réglez
« Impedance » dans le menu de réglages Speaker
sur « 8 : ». Pour d’autres raccordements, réglez la
fonction sur « 4 : ». Pour en savoir plus, consultez
« 8 : Réglage des enceintes » (page 45).
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les fils métalliques des
cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les
bornes SPEAKERS.
Astuce
Pour raccorder certaines enceintes à un autre
amplificateur, utilisez les prises PRE OUT. Le
signal émis depuis les bornes SPEAKERS et les
prises PRE OUT est le même. Par exemple, si vous
souhaitez raccorder uniquement les enceintes avant
à un autre amplificateur, raccordez ce dernier aux
prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement en ZONE 2
Vous pouvez assigner les bornes SPEAKERS
SURROUND BACK F et G aux enceintes
de la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » sur
« ZONE2 » dans le menu des réglages
Speaker. Consultez « Utilisation des fonctions
multizone » (page 87) pour en savoir plus sur
les raccordements et les utilisations en zone 2.
FR
20
3 : Raccordement du téléviseur
Vous pouvez regarder l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT ou HDMI OUT à un
téléviseur. Vous pouvez commander cet amplituner en utilisant un GUI (Graphical User
Interface).
Téléviseur
Signaux audio
Audio/Vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos composants.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Signaux vidéoSignaux
Guide de démarrage
AB
CDE
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI Sony ou agréé.
D Cordon vidéo composante (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
suite
21
FR
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal
vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner
n’est pas allumé.
• En fonction de l’état du raccordement entre le
téléviseur et l’antenne, il se peut que l’image à
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique
optique.
• Lors du raccordement de cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce
quelles se clipsent dans leur emplacement.
Astuces
• L’ampli-tuner bénéficie d’une fonction de
conversion vidéo. Pour en savoir plus, consultez
« Remarques concernant la conversion des signaux
vidéo » (page 36).
• Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner si vous raccordez la
prise de sortie audio du téléviseur et les prises TV
IN de l’ampli-tuner. Dans cette configuration,
réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur
« Fixed » si vous avez le choix entre « Fixed » et
« Variable ».
• L’économiseur d’écran s’active lorsque le menu
GUI est affiché à l’écran du téléviseur et qu’aucune
opération n’a été tentée depuis 15 minutes.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4a : Raccordement des
composants audio
Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos
composants à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Composant
à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle
page consulter pour le raccordement de
chaque composant. Avant de raccorder les
cordons, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Après avoir relié tous vos composants, passez
à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
• Lors du raccordement de cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce
quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les cordon numériques
optiques.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Avec sortie audio
numérique
Avec sortie audio
multicanal
Avec sortie audio
analogique seulement
numérique
Avec sortie audio
analogique seulement
23
25
26
23
26
26
22
FR
Raccordement des composants
avec les prises audio
numériques d’entrée/sortie
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, une platine MD et un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Guide de démarrage
DIGITAL MEDIA PORT
adaptateur
Platine MD
A
Lecteur Super
Audio CD, lecteur
CD
BBC
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (non fourni)
suite
23
FR
Remarques sur le raccordement
d’un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que
le connecteur est inséré de façon à ce que la
flèche soit du même côté que la flèche de la
prise DMPORT.
• Veillez à ce que les connexions à DMPORT
soient fermes en insérant le connecteur bien
droit.
• Le connecteur du DIGITAL MEDIA PORT
étant fragile, veillez à le manipuler avec
précaution si vous positionnez ou déplacez
l’ampli-tuner.
• Pour déconnecter l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, pincez les côtés du
connecteur pour le déverrouiller.
Remarques concernant la
lecture d’un Super Audio CD sur
un lecteur Super Audio CD
• Si vous lisez un Super Audio CD sur un
lecteur Super Audio CD raccordé
uniquement à la prise COAXIAL SA-CD/
CD IN de cet ampli-tuner, aucun son n’est
émis. Lorsque vous lisez un Super Audio
CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI
CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN de
cet ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi
fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Il est impossible de réaliser des
enregistrements numériques d’un Super
Audio CD.
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs composants
numériques mais ne trouvez
aucune sortie disponible
Raccordement de composants
avec des prises de sortie
multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur de disques Bluray ou lecteur Super Audio CD est équipé de
prises de sortie multicanal, vous pouvez les
raccorder aux prises MULTI CHANNEL
INPUT de cet ampli-tuner pour profiter d’un
son multicanal.
A
Sinon, les prises d’entrée multicanal peuvent
être utilisées pour raccorder un décodeur
multicanal externe.
Lecteur DVD, lecteur de
disques Blu-ray, lecteur
Super Audio CD, etc.
B
Guide de démarrage
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Il se peut que les lecteur DVD, les lecteur de
disques Blu-ray et les lecteur Super Audio CD ne
possèdent pas de prises SURROUND BACK.
• Si « Sur Back Assign » est réglé sur « BI-AMP » ou
« ZONE2 » dans le menu des réglages Speaker,
l’entrée vers les prises SUR BACK n’est pas valable.
• Les signaux audio entrés depuis les prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont pas restitués par les
autres prises de sortie audio. Les signaux ne
peuvent pas être enregistrés.
25
FR
Raccordement de composants
avec les prises audio
analogiques
L’illustration suivante montre comment
raccorder un composant tel qu’une platine
cassette, une platine tourne-disque, etc. avec
des prises analogiques.
A
A
Lecteur
Super
Audio CD,
lecteur CD
A
Platine MD, platine
cassette
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque est équipée d’un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
26
4b : Raccordement des composants vidéo
Guide de démarrage
Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos
composants à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Composant
à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle
page consulter pour le raccordement de
chaque composant.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir relié tous vos composants, passez
à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
Composant à raccorderPage
Téléviseur21
Avec la prise HDMI28
Lecteur DVD31
Lecteur de disque Blu-ray32
Tuner satellite, boîtier décodeur33
Enregistreur DVD, magnétoscope34
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.34
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs composants
numériques mais ne trouvez
aucune sortie disponible
La qualité de l’image dépend de la prise de
raccordement. Voir l’illustration suivante.
Sélectionnez le raccordement en fonction des
prises de vos composants.
NumériqueAnalogique
Image haute qualité
Remarque
Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal
vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner
n’est pas allumé.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce
quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique
optique.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
27
FR
Raccordement des composants
avec les prises HDMI
HDMI est le nom abrégé pour High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet des signaux vidéo et audio en
format numérique.
Caractéristiques HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être restitué par les enceintes et
les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce
signal prend en charge les formats Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire.
• Des signaux PCM linéaires (fréquence
d’échantillonnage inférieure à 192 kHz)
avec des signaux audio numériques allant
jusqu’à 8 canaux peuvent être reçus avec cet
ampli-tuner à l’aide de la prise HDMI IN.
• Les signaux vidéo analogiques entrés vers la
prise VIDEO ou les prises COMPONENT
VIDEO peuvent être convertis et élevés en
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par une prise HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color et x.v.Color (x.v.Colour), avec
l’extension HDMI ver1.3.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
commandes pour la fonction HDMI. Pour en
savoir plus, consultez « Fonctions
« BRAVIA » Sync » (page 81).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité
sonore. Lorsque vous avez besoin d’une
qualité sonore supérieure, raccordez votre
composant à la prise HDMI IN 3 (pour
AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 pour
l’entrée.
28
FR
Tuner satellite, boîtier
dêcodeur
Signaux audio/
vidéo
Lecteur de disques Blu-ray,
PS3™, disque dur enregistreur
Signaux audio/
vidéo
Lecteur DVD
Guide de démarrage
Signaux audio/
vidéo
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/
vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
suite
29
FR
Remarques concernant le
raccordement des câbles
• Utilisez un câble HDMI haut débit. Si vous
utilisez un câble HDMI standard, vous ne
pourrez pas afficher correctement les images
1080p ou Deep Color.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI Sony ou agréé.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez
un câble de conversion HDMI-DVI à un
composant DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soit pas restitué. Si le son n’est
pas correctement restitué, raccordez les
autres cordons audio ou cordons de
connexion numérique, puis définissez
l’« Input Assign » dans le menu Input.
Remarques concernant les
raccordements HDMI
• Un signal audio entré vers la prise HDMI IN
est restitué à partir des prises de sortie des
enceintes, la prise HDMI OUT et les prises
PRE OUT. Il n’est restitué à partir d’aucune
autre prise audio.
• Un signal vidéo entré vers la prise HDMI IN
ne peut être restitué à partir la prise HDMI
OUT. L’entrée vidéo ne peut pas être
restituée à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée
HDMI ne sont pas restitués à partir de la
prise HDMI OUT alors que le menu de
l’ampli-tuner est affiché.
• Lorsque vous souhaitez écouter du son à
partir de l’enceinte du téléviseur, réglez
« Audio Out » sur « TV+AMP » dans le
menu des réglages HDMI. S’il est réglé sur
« AMP », le son n’est pas restitué par
l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne
sont ni entrés ni restitués.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur binaire, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI soient
supprimés par le composant raccordé. Si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis à partir d’un composant
raccordé via le câble HDMI, vérifiez la
configuration du composant raccordé.
• Il se peut que le son soit interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio issus du composant de lecture
sont commutés.
• Si le composant raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), il se peut que
l’image et/ou le son issu de la prise HDMI
OUT soit déformé(e) ou non restitué.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications du
composant raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
du PCM linéaire multicanal uniquement
avec une connexion HDMI.
• Pour profiter du High Bitrate Audio (DTSHD Master Audio, Dolby TrueHD), réglez la
résolution de l’image du composant de
lecture sur plus de 720p/1080i.
• La résolution de l’image du composant de
lecture peut nécessiter des réglages avant
que vous ne puissiez profiter du PCM
linéaire multicanal. Consultez le mode
d’emploi du composant de lecture.
• Les composants HDMI ne prennent pas tous
en charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il se
peut que les composants qui prennent en
charge le HDMI version 1.3a ne prennent
pas en charge le Deep Color (Deep Colour).
• Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi de chaque composant raccordé.
30
FR
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.