SONY STR-DA3500ES User Manual [fr]

Page 1
Multi Channel AV Receiver
4-144-907-53(1)
Mode d’emploi
STR-DA3500ES
©2009 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Note pour les clients européens
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire le risque de feu, ne couvrez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil avec des journaux, des serviettes, des rideaux, etc. Ne placez pas de sources de flamme comme des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné, tel qu’une bibliothèque ou un placard encastré.
Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à un ruissellement ou des éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tel que des vases, sur l’appareil.
Du fait que la prise principale est utilisée pour déconnecter l’unité de la prise secteur, connectez l’unité à une prise secteur murale facile d’accès. Si vous remarquez une anormalité dans l’unité, déconnectez immédiatement la prise principale de la prise secteur.
Les batteries ou celles installées dans l’appareil ne doivent pas être exposées à un grosse chaleur tel que l’ensoleillement, un feu ou similaire.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
FR
2
Page 3
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
3
Page 4
À propos de ce manuel
• Les instructions de ce manuel concernent le modèle STR-DA3500ES. Vérifiez votre numéro de modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, les modèles de code régional CEL sont utilisés à des fins d’illustration, sauf indication contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Modèles de code régional CEK uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les contrôles de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les contrôles de l’ampli­tuner si leur nom est identique à ceux de la télécommande.
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby* Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets américains suivants : 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567, ainsi que sous d’autres brevets aux Etats-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Neural-THX » et « NEURAL-THX », introduits dans le mode d’emploi et affichés dans la fenêtre d’affichage et sur l’écran du menu GUI, signifient Neural-THX Surround.
Ce produit utilisant la technologie Neural-THX Surround est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde par la présente à l’utilisateur un droit non exclusif, non transférable et limité d’utiliser ce produit sous brevet américain et étranger, brevet en suspens et autre technologie ou marques de commerce appartenant à Neural Audio Corporation et THX Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont des marques de commerce et des logos appartenant à Neural Audio Corporation, THX est une marque de commerce de THX Ltd., qui peut être enregistrée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques de commerce de MORISAWA & COMPANY LTD., et les droits d’auteur de la police appartiennent également à MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce et marques déposées appartiennent à leur propriétaire respectif. Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
La marque et les logos du mot Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est accordée sous licence. Les autres marques de commerce et noms de marque appartiennent à leur propriétaire respectif.
®
« M-crew Server » est une marque de commerce de Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
FR
4
Page 5

Table des matières

Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces ....... 7
1 : Installation des enceintes ...................... 17
2 : Raccordement des enceintes ................. 19
3 : Raccordement du téléviseur .................. 21
4a : Raccordement des composants
audio ...................................................... 22
4b : Raccordement des composants
vidéo ...................................................... 27
5 : Raccordement des antennes .................. 38
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ....................................... 39
7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface) .................... 42
8 : Réglage des enceintes ........................... 45
9 : Calibrage automatique des réglages
appropriés pour l’enceinte
(Auto Calibration) ................................. 47
Lecture
Sélection d’un composant .......................... 54
Écoute d’un Super Audio CD/CD .............. 56
Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray ....... 57
Utilisation d’une console de jeux vidéo ..... 58
Visionnage de vidéos ................................. 59
Opérations de l’amplificateur
Réglages pour l’audio
(menu des réglages Audio) ...................60
Réglages pour la vidéo
(menu des réglages Video) .................... 61
Réglages pour HDMI
(menu des réglages HDMI) ................... 61
Réglages pour le système
(menu des réglages System) .................. 63
Profiter du son surround
Profiter d’un champ sonore
préprogrammé ......................................63
Réinitialisation des champs sonores ...........69
Profiter de l’effet surround à des niveaux de
volume faibles (NIGHT MODE) ...........70
Configuration avancée des enceintes
Ajustement manuel des réglages
d’enceintes ............................................. 70
Adjustement de l’égaliseur ......................... 76
Opérations du Tuner
Écoute de la radio FM/AM ......................... 77
Utilisation du RDS
(Radio Data System) .............................80
Fonctions « BRAVIA » Sync
Utilisation des fonctions « BRAVIA »
Sync .......................................................81
Préparation de la fonction Commande pour
HDMI ....................................................83
Lecture de composants à partir d’une seule
touche (Lecture à Partir d’une Seule
Touche) ..................................................84
Profiter du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système) ................85
Extinction de l’ampli-tuner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système) ..........85
Regarder des films avec le champ sonore
optimum (Sync en Mode Théâter) .........86
24p Auto Sound Sync .................................86
suite
FR
5
Page 6
Utilisation des fonctions multizone
Ce que vous pouvez faire avec la fonction
multizone ...............................................87
Exécution d’une opération multizone .........88
Changement du réglage de zone de la
télécommande ........................................92
Autres opérations
Conversion des signaux d’entrée vidéo
analogiques ............................................94
Profiter des son/images provenant des
composants raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT .......................................95
Nommage des entrées .................................99
Passer de l’audio numérique à l’audio
analogique (INPUT MODE) ...............100
Profiter des sons/images provenant d’autres
entrées ..................................................101
Modification de la fenêtre d’affichage .....103
Utilisation de la minuterie de mise en arrêt
différée .................................................106
Enregistrement à l’aide de
l’ampli-tuner ........................................107
Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ...................................108
Fonctionnement sans raccordement au
téléviseur ..............................................109
Informations complémentaires
Glossaire .................................................. 130
Précautions ............................................... 133
Dépannage ............................................... 134
Spécifications ........................................... 141
Index ........................................................ 143
Utilisation de la télécommande
Pilotage de chaque composant à l’aide de la
télécommande multifonction ...............119
Programmation de la télécommande ........121
Appliquer plusieurs commandes en séquence
de façon automatique (Macro Play) ....125
Réglage des codes de télécommande non
mémorisés dans la télécommande .......127
Suppression de tous les contenus de la
mémoire de la télécommande ..............129
FR
6
Page 7

Guide de démarrage

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Pour retirer le couvercle
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le couvercle, conservez-le hors de portée des enfants.
Guide de démarrage
Statut de la touche POWER
Hors tension L’ampli-tuner est hors tension (le voyant ON/STANDBY est éteint) (réglage initial). Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner sous tension. Vous ne pouvez pas mettre l’ampli-tuner sous
tension à partir télécommande. Sous tension/Veille Appuyez sur pour
- allumer l’ampli-tuner (le voyant ON/ STANDBY s’allume en vert).
- passer l’ampli-tuner en mode de veille (le voyant ON/STANDBY s’allume en rouge). Lorsque vous appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner, celui-ci se met hors tension.
?/1 de la télécommande
suite
FR
7
Page 8
Nom Fonction
A POWER Pour mettre l’ampli-
tuner sous tension ou hors tension.
Voya n t ON/ STANDBY
Montre le statut de l’ampli-tuner.
B TONE MODE Pour ajuster les graves
TONE +/–
et les aigus pour les canaux avant, central et surround/surround arrière. Appuyez à plusieurs reprises sur TONE MODE pour sélectionner l’élément de votre choix, puis tournez TONE +/– pour ajuster le niveau (page 113).
C TUNING MODE Appuyez pour écouter
TUNING +/– MEMORY/
une tuner (FM/AM) (page 118-119).
ENTER
D Capteur de
télécommande
E Fenêtre
d’affichage
Reçoit les signaux d’une télécommande.
Le statut actuel du composant sélectionné ou une liste d’éléments sélectionnables s’affiche ici (page 104).
F Voyant MULTI
CHANNEL DECODING
G Voyant HD
Digital Cinema Sound
S’éclaire lors du décodage de signaux audio multicanaux.
S’éclaire lorsqu’un champ sonore avec HD-D.C.S. est sélectionné (page 68).
Nom Fonction
H ZONE POWER/
SELECT
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE SELECT afin de sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la zone principale. Chaque fois que vous appuyez sur ZONE POWER, les signaux restitués pour la zone sélectionnée sont activés ou désactivés (page 87).
I MASTER
VOLUME
Tournez pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps.
J INPUT
SELECTOR
Tournez pour sélectionner la source d’entrée à lire. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2 ou 3, appuyez sur ZONE SELECT (8) afin de sélectionner la zone 2 ou la zone 3 dans un premier temps, puis tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée.
K 2CH/A.DIRECT Appuyez pour
sélectionner un champ sonore (page 117) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 117).
A.F.D. Appuyez pour MOVIE
(HD-D.C.S.)
sélectionner un champ sonore (page 63).
MUSIC
FR
8
Page 9
Nom Fonction
L DISPLAY Appuyez à plusieurs
reprises pour sélectionner les informations affichées à la fenêtre d’affichage.
M Prise AUTO
CAL MIC
Pour raccorder le microphone d’optimisation fourni pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 48).
N Prises
VIDEO 2 IN
Pour raccorder un composant audio/vidéo tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pour commuter les enceintes avant sur OFF, A, B, A+B (page 47).
P Prise PHONES Pour raccorder un
casque.
Guide de démarrage
FR
9
Page 10
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN/ OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur Super Audio CD, etc. La prise COAXIAL fournit une meilleure qualité sonore (pages 21, 23, 31, 32).
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur de disque Blu-ray ou un tuner satellite, etc. L’image est restituée par un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être restitué par un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à cet ampli-tuner (pages 21, 28).
B Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Prise AM ANTENNA
C Port RS232C
Pour raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 38).
Pour raccorder l’anttene-cadre AM fourni (page 38).
Utilisé pour la maintenance et l’entretien.
10
FR
Page 11
D Prises de commande pour
équipement Sony et d’autres composants externes
Prises IR REMOTE IN/ OUT
Prise TRIGGER OUT
Pour raccorder un répéteur IR (infrarouge) (page 88).
Pour raccorder un mécanisme de verrouillage qui active/désactive l’alimentation d’autres composants compatibles 12V TRIGGER (page 91).
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises MULTI CHANNEL INPUT
Prises PRE OUT
Pour raccorder une platine cassette ou MD, etc. (pages 21, 23, 26).
Pour raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD avec prise audio analogique pour un son 7.1 canaux ou 5.1 canaux (page 25).
Pour raccorder un amplificateur externe (page 19).
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT
Pour raccorder un magnétoscope ou un lecteur DVD, etc. (pages 21, 31, 32, 33,
34).
Pour raccorder au composant dans la zone 2 (page 88).
I DMPORT
Pour raccorder un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 23).
* Vous pouvez visualiser l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur (page 21). Vous pouvez piloter cet ampli-tuner à l’aide d’un GUI (Graphical User Interface) (page 42).
Guide de démarrage
Prises ZONE 3 AUDIO OUT
Pour raccorder au composant dans la zone 3 (page 89).
F Section SPEAKERS
Pour raccorder les enceintes (page 19).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t ( Y)
Bleu (P
B/CB)
Rouge
R/CR)
(P
Prises Y, P
, PR/CR
B/CB
IN/OUT*
Pour raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite, etc. (pages 21, 31, 32, 33).
11
FR
Page 12
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour piloter l’ampli-tuner et pour commander les composants audio/vidéo Sony que la télécommande est capable de piloter (page 121).
Télécommande multifonction (RM-AAL027)
Nom Fonction
A AV ?/1
(marche/ veille)
B ?/1 (marche/
veille)
C ZONE Appuyez pour basculer entre la
D AMP Appuyez pour activer la
Appuyez pour allumer ou éteindre les composants audio/ vidéo que la télécommande est capable de piloter (page 121). Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV(Z), puis appuyez sur AV ?/1. Si vous appuyez en même temps sur ?/1 (B), l’ampli­tuner et les autres composants Sony s’éteindront (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur le touche d’entrée (E).
Appuyez pour allumer l’ampli­tuner ou pour le commuter en mode de veille. Si la zone 2 ou la zone 3 est sélectionnée, seul l’ampli-tuner principal est allumé ou éteint à partir de cette touche. Pour éteindre tous les composants Sony, notamment un amplificateur en zone 2 ou 3, appuyez sur ?/1 et AV ?/1 (A) simultanément (SYSTEM STANDBY). Pour économiser l’énergie en mode de veille, réglez « Control for HDMI » (page 61) et « Installer Mode » sur « OFF ».
zone 2 ou la zone 3 (page 92).
commande de l’ampli-tuner (page 109).
12
FR
Page 13
Nom Fonction
E Touches
d’entrée
b)
(TV
)
SOURCE Appuyez pour restituer dans les
Touches numériques (numéro 5
TV INPUT Appuyez sur TV (Z), puis sur
WIDE Appuyez sur TV (Z), puis à
D.TUNING Appuyez sur SHIFT (Y), puis
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’un des touches d’entrée, l’ampli­tuner s’allume. Les touches sont attribuées d’usine aux composants Sony à piloter (page 55). Vous pouvez programmer la télécommande afin de pouvoir piloter des composants non Sony en suivant les étapes de la section « Programmation de la télécommande » (page 121).
zones 2 et 3 les signaux de l’entrée actuelle dans la zone principale (page 93).
Appuyez sur SHIFT (Y), puis appuyez sur les touches
b)
)
numériques pour – prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages d’un lecteur DVD, d’une platine MD, etc. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéros de plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du magnétoscope, tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Z) pour sélectionner les chaînes de télévision.
TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
plusieurs reprises sur WIDE pour sélectionner le mode image large.
sur D.TUNING pour entrer en mode de syntonisation directe (pages 118).
Nom Fonction
-/-- Appuyez sur SHIFT (Y), puis
ENT/MEM Appuyez sur SHIFT (Y), puis
CLEAR Appuyez sur SHIFT (Y), puis
F A.F.D. Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEP Appuyez pour activer la
I GUI MODE Appuyez pour alterner le mode
J
V/v/B/b
sur -/-- pour sélectionner le mode d’entrée de canal, un ou deux chiffres pour le magnétoscope, tuner satellite, etc. Appuyez sur TV (Z) puis sur
-/-- pour sélectionner le mode d'entrée de canal du téléviseur.
sur ENT/MEM pour – entrer la valeur après avoir
sélectionné une chaîne, un disque ou une plage via les touches numériques.
– mémoriser une station au
cours de l’opération de syntonisation.
Appuyez sur TV (Z), puis sur ENT/MEM pour entrer la valeur du téléviseur Sony.
sur CLEAR pour – effacer une erreur lorsque
vous avez appuyé sur la mauvaise touche numérique.
– retenir à la lecture en
continu, etc. du tuner satellite, lecteur DVD, etc.
champ sonore (page 117).
Appuyez pour activer la fonction NIGHT MODE (page 70).
fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement (page 106).
d’affichage du menu entre GUI MODE (pour afficher le menu dans l’écran du téléviseur) et DISPLAY MODE (pour afficher le menu dans la fenêtre d’affichage).
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les articles du menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection.
Guide de démarrage
suite
13
FR
Page 14
Nom Fonction
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU Appuyez sur AMP (4), puis
HOME Appuyez sur TV (Z), puis sur
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
B·/·b Appuyez pour sélectionner un
TUNING +/– Appuyez pour sélectionner une
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
O F1/F2 Appuyez sur pour sélectionner
Appuyez pour afficher et sélectionner les articles du menu d’options de l’ampli­tuner, du lecteur DVD, du lecteur de disque Blu-ray, etc. Appuyez sur TV (Z), puis sur TOOLS/OPTIONS pour afficher les options du téléviseur Sony.
sur MENU pour afficher le menu pour piloter l’ampli­tuner. Appuyez sur MENU afficher le menu pour piloter les composants audio/vidéo.
HOME pour afficher le menu du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b et pour réaliser les opérations du menu.
a)
Appuyez pour piloter le lecteur DVD, le lecteur de disque Blu­ray, le composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
a)
PORT, etc.
album.
station (pages 118). Appuyez pour enregistrer des
stations FM/AM ou pour sélectionner des stations préréglées.
b)
/– Appuyez sur TV (Z) puis sur
TV CH +/– pour piloter le téléviseur, le tuner satellite, le magnétoscope, etc.
un composant à piloter.
• Combiné HDD/DISC F1 : HDD F2: DVD, disque Blu-ray
• Combiné DVD/VHS F1: DVD, disque Blu-ray F2 : VHS
Nom Fonction
P BD/DVD
TOP MENU, MENU
MACRO 1, MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (Z), puis sur
R MUTING Appuyez pour couper le son de
S DISC SKIP Appuyez pour sauter un disque
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Appuyez pour sélectionner les
V INPUT
MODE
Appuyez pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b et pour réaliser les opérations du menu (page 120).
Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour configurer la fonction macro (page 125).
Appuyez pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps.
TV VOL +/– pour régler le volume du téléviseur.
façon temporaire. Appuyez à nouveau sur MUTING pour réactiver le son. Appuyez sur TV (Z), puis sur MUTING pour activer la fonction silence du téléviseur.
lors de l’utilisation d’un changeur multi-disques.
Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu alors que le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD, etc. est affiché à l’écran du téléviseur. Appuyez sur TV (Z), puis sur RETURN/EXIT O pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu du téléviseur alors que le menu est affiché à l’écran du téléviseur.
informations affichées dans la fenêtre d’affichage, l’écran téléviseur du magnétoscope, le tuner satellite, etc. Appuyez sur TV (Z), puis sur DISPLAY pour afficher les informations du téléviseur sur l’écran du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée lorsque les mêmes composants sont raccordés aux prises numérique et analogique (page 100).
14
FR
Page 15
Nom Fonction
W
RESOLUTION
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la résolution de la sortie des signaux à partir de la prise HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (page 94).
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez pour sélectionner un champ sonore (page 117) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 117).
Y SHIFT Appuyez pour éclairer la touche
pour activer les touches marquées en rose.
Z TV Appuyez pour éclairer la touche
pour activer la commande du téléviseur (touches avec marquage jaune).
wj THEATRE Appuyez pour activer ou
désactiver le mode Théâtre lors de la connexion de l’ampli­tuner aux produits intégrant la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
Cette touche ne fonctionnera que si votre téléviseur est compatible avec le mode Théâtre. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
wk RM SET UP Appuyez pour configurer la
télécommande.
a)
Consultez le tableau de la page 120 pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour piloter chaque composant.
b)
Les touches TV/5, N et PRESET +/TV CH + sont dotées de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme des références pour piloter l’ampli-tuner.
Remarques
• Il se peut que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pour votre modèle.
• L’explication ci-dessus fait uniquement office d’exemple. Par conséquent, selon le composant, il se peut que les opérations ci-dessus ne puissent fonctionner ou fonctionnent différemment.
Télécommande simple (RM-AAU039)
Cette télécommande ne peut être utilisée que pour commander l’ampli-tuner. Vous pouvez contrôler les principales fonctions de l’ampli-tuner avec de simples opérations en utilisant cette télécommande.
SLEEP
DISPLAY
Nom Fonction
A ?/1 (marche/
veille)
B A.F.D. Appuyez pour sélectionner un
MOVIE MUSIC
C GUI MODE Appuyez pour afficher le menu
D
V/v/B/b
Appuyez pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
champ sonore (page 117).
sur l’écran du téléviseur pour piloter l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur GUI MODE (3), appuyez sur V/v/ B/b pour sélectionner l’article du menu. Ensuite, appuyez sur
GUI MODE
pour valider la sélection.
Guide de démarrage
suite
15
FR
Page 16
Nom Fonction
E OPTIONS Appuyez pour afficher et
F MENU Appuyer pour afficher le menu
G INPUT
SELECTOR U/u
H MASTER
VOLUME +/–
I MUTING Appuyez pour couper le son de
J DMPORT Appuyez pour commander le
N Pour lancer la lecture.
x Pour arrêter la lecture. ./> Pour sauter des plages.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Appuyez pour sélectionner les
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEP Appuyez pour activer la
sélectionner les articles des menus d’options.
pour commander l’ampli-tuner. Appuyez pour sélectionner la
source d’entrée à lire.
Appuyez pour ajuster le niveau du volume.
façon temporaire. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le son.
composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 54).
Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu.
informations affichées dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez pour sélectionner un champ sonore (page 117) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 117).
fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement (page 106).
16
FR
Page 17

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Profiter d’un système 5.1/7.1 canaux
Pour profiter pleinement d’un son surround multicanal rappelant une salle de cinéma, cinq enceintes sont nécessaires (deux enceintes avant, une enceintre centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 5.1 canaux
Guide de démarrage
Vous pouvez profiter d’une reproduction haute fidélité d’un son enregistré sur un DVD ou un disque Blu-ray au format Surround EX si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround (système 7.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) HSubwoofer
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte arrière surround (gauche) GEnceinte arrière surround (droite) HSubwoofer
suite
17
FR
Page 18
Astuces
• Les angles A doivent être équivalents.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround derrière votre position d’écoute.
• Le subwoofer n’émettant pas de signaux hautement directionnels, vous pouvez le placer où bon vous semble.
FR
18
Page 19

2 : Raccordement des enceintes

Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Guide de démarrage
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
Bornes SPEAKERS FRONT B
a)
DE
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche) BEnceinte avant A (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FEnceinte arrière surround (Gauche) GEnceinte arrière surround (Droite) HSubwoofer
c)
B
b)
AC
b)
suite
19
FR
Page 20
a)
Si vous bénéficiez d’un système d’enceinte avant supplémentaire, raccordez-le aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sur le panneau avant (page 47).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si vous raccordez un subwoofer avec une fonction de mise en veille automatique, désactivez la fonction lorsque vous regardez des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, la mise en veille se fait automatiquement en fonction du niveau du signal d’entrée vers un subswoofer, le son peut alors être interrompu.
Remarques
• Lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou plus, réglez « Impedance » dans le menu de réglages Speaker sur « 8 : ». Pour d’autres raccordements, réglez la fonction sur « 4 : ». Pour en savoir plus, consultez « 8 : Réglage des enceintes » (page 45).
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les fils métalliques des cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
Astuce
Pour raccorder certaines enceintes à un autre amplificateur, utilisez les prises PRE OUT. Le signal émis depuis les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT est le même. Par exemple, si vous souhaitez raccorder uniquement les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez ce dernier aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement en ZONE 2
Vous pouvez assigner les bornes SPEAKERS SURROUND BACK F et G aux enceintes de la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » sur « ZONE2 » dans le menu des réglages Speaker. Consultez « Utilisation des fonctions multizone » (page 87) pour en savoir plus sur les raccordements et les utilisations en zone 2.
FR
20
Page 21

3 : Raccordement du téléviseur

Vous pouvez regarder l’image d’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli­tuner en utilisant un GUI (Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux audio
Audio/Vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Signaux vidéoSignaux
Guide de démarrage
AB
CD E
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI Sony ou agréé.
D Cordon vidéo composante (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni)
suite
21
FR
Page 22
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner n’est pas allumé.
• En fonction de l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il se peut que l’image à l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique optique.
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
Astuces
• L’ampli-tuner bénéficie d’une fonction de conversion vidéo. Pour en savoir plus, consultez « Remarques concernant la conversion des signaux vidéo » (page 36).
• Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur et les prises TV IN de l’ampli-tuner. Dans cette configuration, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si vous avez le choix entre « Fixed » et « Variable ».
• L’économiseur d’écran s’active lorsque le menu GUI est affiché à l’écran du téléviseur et qu’aucune opération n’a été tentée depuis 15 minutes.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

4a : Raccordement des composants audio

Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos composants à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Composant à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle page consulter pour le raccordement de chaque composant. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir relié tous vos composants, passez à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
Composant à raccorder Page
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Platine MD Avec sortie audio
Platine cassette, Platine tourne-disque analogique
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT 23
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les cordon numériques optiques.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanal
Avec sortie audio analogique seulement
numérique
Avec sortie audio analogique seulement
23
25
26
23
26
26
22
FR
Page 23
Raccordement des composants avec les prises audio numériques d’entrée/sortie
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Guide de démarrage
DIGITAL MEDIA PORT
adaptateur
Platine MD
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
BBC
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon numérique coaxial (non fourni)
suite
23
FR
Page 24
Remarques sur le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que le connecteur est inséré de façon à ce que la flèche soit du même côté que la flèche de la prise DMPORT.
• Veillez à ce que les connexions à DMPORT soient fermes en insérant le connecteur bien droit.
• Le connecteur du DIGITAL MEDIA PORT étant fragile, veillez à le manipuler avec précaution si vous positionnez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Pour déconnecter l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, pincez les côtés du connecteur pour le déverrouiller.
Remarques concernant la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Si vous lisez un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé uniquement à la prise COAXIAL SA-CD/ CD IN de cet ampli-tuner, aucun son n’est émis. Lorsque vous lisez un Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN de cet ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Il est impossible de réaliser des enregistrements numériques d’un Super Audio CD.
Si vous souhaitez raccorder plusieurs composants numériques mais ne trouvez aucune sortie disponible
Consultez « Profiter des sons/images provenant d’autres entrées » (page 101).
FR
24
Page 25
Raccordement de composants avec des prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur de disques Blu­ray ou lecteur Super Audio CD est équipé de prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour profiter d’un son multicanal.
A
Sinon, les prises d’entrée multicanal peuvent être utilisées pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Lecteur DVD, lecteur de disques Blu-ray, lecteur Super Audio CD, etc.
B
Guide de démarrage
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Il se peut que les lecteur DVD, les lecteur de disques Blu-ray et les lecteur Super Audio CD ne possèdent pas de prises SURROUND BACK.
• Si « Sur Back Assign » est réglé sur « BI-AMP » ou « ZONE2 » dans le menu des réglages Speaker, l’entrée vers les prises SUR BACK n’est pas valable.
• Les signaux audio entrés depuis les prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas restitués par les autres prises de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés.
25
FR
Page 26
Raccordement de composants avec les prises audio analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un composant tel qu’une platine cassette, une platine tourne-disque, etc. avec des prises analogiques.
A
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
A
Platine MD, platine cassette
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque est équipée d’un fil de terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
26
Page 27

4b : Raccordement des composants vidéo

Guide de démarrage
Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos composants à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Composant à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle page consulter pour le raccordement de chaque composant. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir relié tous vos composants, passez à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
Composant à raccorder Page
Téléviseur 21
Avec la prise HDMI 28
Lecteur DVD 31
Lecteur de disque Blu-ray 32
Tuner satellite, boîtier décodeur 33
Enregistreur DVD, magnétoscope 34
Caméscope, console de jeux vidéo, etc. 34
Si vous souhaitez raccorder plusieurs composants numériques mais ne trouvez aucune sortie disponible
Consultez « Profiter des sons/images provenant d’autres entrées » (page 101).
Prises d’entrée/sortie vidéo à raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise de raccordement. Voir l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos composants.
Numérique Analogique
Image haute qualité
Remarque
Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner n’est pas allumé.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique optique.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
27
FR
Page 28
Raccordement des composants avec les prises HDMI
HDMI est le nom abrégé pour High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet des signaux vidéo et audio en format numérique.
Caractéristiques HDMI
• Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être restitué par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Des signaux PCM linéaires (fréquence d’échantillonnage inférieure à 192 kHz) avec des signaux audio numériques allant jusqu’à 8 canaux peuvent être reçus avec cet ampli-tuner à l’aide de la prise HDMI IN.
• Les signaux vidéo analogiques entrés vers la prise VIDEO ou les prises COMPONENT VIDEO peuvent être convertis et élevés en signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color et x.v.Color (x.v.Colour), avec l’extension HDMI ver1.3.
• Cet ampli-tuner prend en charge les commandes pour la fonction HDMI. Pour en savoir plus, consultez « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 81).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité sonore. Lorsque vous avez besoin d’une qualité sonore supérieure, raccordez votre composant à la prise HDMI IN 3 (pour AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 pour l’entrée.
28
FR
Page 29
Tuner satellite, boîtier
dêcodeur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur de disques Blu-ray,
PS3™, disque dur enregistreur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur DVD
Guide de démarrage
Signaux audio/ vidéo
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/ vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
suite
29
FR
Page 30
Remarques concernant le raccordement des câbles
• Utilisez un câble HDMI haut débit. Si vous utilisez un câble HDMI standard, vous ne pourrez pas afficher correctement les images 1080p ou Deep Color.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI Sony ou agréé.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un câble de conversion HDMI-DVI à un composant DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soit pas restitué. Si le son n’est pas correctement restitué, raccordez les autres cordons audio ou cordons de connexion numérique, puis définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
Remarques concernant les raccordements HDMI
• Un signal audio entré vers la prise HDMI IN est restitué à partir des prises de sortie des enceintes, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est restitué à partir d’aucune autre prise audio.
• Un signal vidéo entré vers la prise HDMI IN ne peut être restitué à partir la prise HDMI OUT. L’entrée vidéo ne peut pas être restituée à partir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée HDMI ne sont pas restitués à partir de la prise HDMI OUT alors que le menu de l’ampli-tuner est affiché.
• Lorsque vous souhaitez écouter du son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu des réglages HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son n’est pas restitué par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne sont ni entrés ni restitués.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI soient supprimés par le composant raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis à partir d’un composant raccordé via le câble HDMI, vérifiez la configuration du composant raccordé.
• Il se peut que le son soit interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio issus du composant de lecture sont commutés.
• Si le composant raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut que l’image et/ou le son issu de la prise HDMI OUT soit déformé(e) ou non restitué. Dans ce cas, vérifiez les spécifications du composant raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), du PCM linéaire multicanal uniquement avec une connexion HDMI.
• Pour profiter du High Bitrate Audio (DTS­HD Master Audio, Dolby TrueHD), réglez la résolution de l’image du composant de lecture sur plus de 720p/1080i.
• La résolution de l’image du composant de lecture peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du PCM linéaire multicanal. Consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
• Les composants HDMI ne prennent pas tous en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, il se peut que les composants qui prennent en charge le HDMI version 1.3a ne prennent pas en charge le Deep Color (Deep Colour).
• Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de chaque composant raccordé.
30
FR
Page 31
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Lecteur DVD
Signaux audio Signaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à partir du lecteur DVD, définissez le réglage de sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Guide de démarrage
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
D
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN ont été attribuées au lecteur DVD. Si vous raccordez votre lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 ou COMPO 3 IN, définissez l’ « Input Assign » dans le menu Input.
31
FR
Page 32
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur de disques Blu-ray. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio Signaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à partir du lecteur de disques Blu-ray, définissez le réglage de restitution audio numérique sur le lecteur de disques Blu-ray. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur de disques Blu-ray.
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
FR
32
D
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN ont été attribuées au lecteur de disques Blu-ray. Si vous raccordez votre lecteur de disques Blu-ray aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 ou COMPO 3 IN, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
Page 33
Raccordement d’un tuner satellite, boîtier décodeur
L’illustration suivante montre comment raccorder un tuner satellite ou un boîtier décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio Signaux vidéo
Guide de démarrage
AB
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo composante (non
fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
C
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN ont été attribuées au tuner satellite ou au boîtier décodeur. Si vous raccordez votre tuner satellite ou boîtier décodeur aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 ou COMPO 2 IN, définissez l’ « Input Assign » dans le menu Input.
33
FR
Page 34
Raccordement de composants avec les prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un composant doté de prises analogiques tels qu’un enregistreur DVD, un magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
A
Caméscope,
console de jeux vidéo
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon audio/vidéo (non fourni)
B
(Sur le panneau avant)
C
34
FR
Page 35
Fonction pour la conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Vous pouvez
élevés en tant que signaux vidéo HDMI et vidéo composante.
• Les signaux vidéo composante peuvent être restitués en tant que signaux vidéo HDMI et vidéo.
restituer le signal vidéo après avoir raccordé
• Les signaux vidéo peuvent être convertis et
cet ampli-tuner via la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT comme indiqué dans l’illustration.
Pour en savoir plus sur la fonction de conversion, voir « Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages du menu » (page 37).
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo de l’ampli-tuner
Signaux de sortie
Guide de démarrage
Signaux d’entrée
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4 A f XX COMPONENT VIDEO IN
B
VIDEO IN C aa a/f*
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo. f :
Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
* Les signaux vidéo sont restitués lorsque « Resolution » est réglé sur « DIRECT » dans le menu des réglages
Video.
HDMI OUT
aa/fa
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
suite
35
FR
Page 36
Remarques concernant la conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéos d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis restitués par votre téléviseur, en fonction du statut de la sortie du signal vidéo, il se peut que l’image à l’écran du téléviseur soit déformée horizontalement ou qu’aucune image ne soit restituée.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes ou en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis sont uniquement restitués par les prises MONITOR OUT. Ils ne le sont pas par les prises VIDEO OUT ou la prise ZONE 2 VIDEO OUT.
• Si vous utilisez un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration de l’image, tel que le TBC (Time Base Corrector), il se peut que les images soient déformées ou non restituées. Dans ce cas, désactivez la fonction de circuit d'amélioration de l’image.
• La résolution des signaux restitués par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux restitués par la prise HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ont des restrictions de résolution lorsque la résolution des signaux vidéo protégés par la technologie des droits d’auteur est convertie. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT peuvent restituer une résolution de 480p maxi. La prise HDMI OUT n’a aucune restriction de résolution.
• Les signaux vidéo pour lesquels la résolution a été convertie peuvent être restitués soit par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT soit par la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo sont restitués par la prise HDMI OUT lorsque les deux sont raccordées.
• Réglez « Resolution » sur « AUTO » ou « 480i/576i » dans le menu des réglages Video pour restituer les signaux vidéo à partir de la prise MONITOR VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres codés
Réglez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu des réglages Video lorsque vous recevez un signal qui prend en charge les sous-titres codés. Utilisez le même type de cordons que pour les signaux d’entrée/sortie.
Pour raccorder un composant d’enregistrement
Lors de l’enregistrement, raccordez le composant d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les câbles des signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, les prises VIDEO OUT n’ayant pas de fonction de conversion ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux de sortie émis par les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT ne soient pas correctement enregistrés.
36
FR
Page 37
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages du menu
Pour en savoir plus sur le réglage du menu « Resolution » consultez « Réglages pour la vidéo (menu des réglages Video) » (page 61) et pour le fonctionnement, consultez « Conversion des signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 94).
Guide de démarrage
Réglage du menu « Resolution »
Restitution depuis
Signaux d’entrée
Prise HDMI OUT Prises
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
Prise MONITOR
VIDEO OUT
DIRECT Vidéo composante X f X
Vid éo XXf
AUTO (réglage initial)
Vidéo composante a Vid éo a
480i/576i Vidéo composante a
Vid éo a
a)
a)
c)
c)
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a aa aa
480p/576p Vidéo composante aaX
Vid éo aaf
720p, 1080i Vidéo composante aa
Vid éo aa
d)
d)
X
f
1080p Vidéo composante afX
Vid éo a X f
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo. f
: Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X
: Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
a)
La résolution est réglée automatiquement en fonction du téléviseur raccordé.
b)
Lorsque le téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont restitués si la « Resolution » est réglée sur « AUTO ».
c)
Les signaux 480p/576p sont restitués même si le réglage est sur 480i/576i.
d)
Les signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont restitués en fonction du menu de réglages. Les signaux vidéo avec une protection des droits d’auteur sont restitués en 480p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas restitués à partir des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou MONITOR VIDEO OUT lorsque le téléviseur, etc. est raccordé à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le menu « Resolution », les images émises par le téléviseur peuvent ne pas être correctement restituées.
• Les signaux de sortie image HDMI convertis ne prennent pas en charge le « x.v.Color (x.v.Colour) » et le Deep Color (Deep Colour).
37
FR
Page 38

5 : Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM fournis. Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne filaire FM (fournie)
Remarques
• Pour éviter les interférences, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres composants.
• Veillez à étirer totalement l’antenne filaire FM.
• Une fois l’antenne filaire FM connectée, faites en sorte que le fil reste le plus horizontal possible.
Antenne cadre AM (fournie)
38
FR
Page 39

6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC INLET de l’ampli-tuner, puis raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarques
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les fils métalliques des cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
• Raccordez fermement le cordon d’alimentation secteur.
Borne AC INLET
Réalisation des opérations de configuration initiales
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure suivante. Cette procédure peut également être utilisée pour revenir aux réglages d’usine. Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
POWER TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT enfoncées, appuyez sur POWER pour allumer l’ampli­tuner.
Guide de démarrage
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Un espace apparaît entre la fiche et le panneau arrière même lorsque le cordon d’alimentation est inséré fermement. C’est ainsi que le cordon est censé être raccordé. Il ne s’agit pas d’un défaut.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT au bout de quelques secondes.
« CLEARING » apparaît un moment sur la fenêtre d’affichage, suivi de « CLEARED ! ». Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages d’usine.
39
FR
Page 40
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAL027. Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAU039. Respectez la polarité au moment d’installer les piles.
RM-AAL027 RM-AAU039
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des anciennes.
• Ne mélangez pas des piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à des appareils d’éclairage. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter toute fuite des piles et toute corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il se peut que les codes de télécommande programmés soient supprimés. Si cela se produit, reprogrammez les codes de télécommande (page 121).
• Lorsque la télécommande n’agit plus sur l’ampli­tuner, remplacez la totalité des piles par des neuves.
À propos du mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le même mode de commande. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont différents, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux d’origine (AV SYSTEM 2), il n’est pas nécessaire de les réinitialiser. Vous pouvez commuter le mode de commande (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Si
l’ampli-tuner et l’autre composant Sony répondent à la même télécommande, remplacez le mode de commande de l’un des composants ou celui de l’ampli-tuner pour un autre mode de commande, afin que le composant ne réponde plus à la même télécommande que l’ampli-tuner.
Pour changer le mode de commande de l’ampli-tuner
2CH/A.DIRECTPOWER
Tout en maintenant la touche 2CH/ A.DIRECT enfoncée, appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande est réglé sur « AV2 », « C. MODE AV2 » apparait sur la fenêtre d’affichage. Lorsque le mode de commande est réglé sur « AV1 », « C. MODE AV1 » apparait sur la fenêtre d’affichage.
40
FR
Page 41
Pour changer le mode de commande de la télécommande multifonction
RM SET
UP
1, 2
Tout en maintenant RM SET UP
1
?/1
AMP
ENT/MEM
enfoncée, appuyez sur ?/1.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
2 Appuyez sur AMP.
La touche ZONE s’éteint tandis que la touche AMP continue de clignoter et la touche SHIFT s’éclaire.
3 Appuyez sur 1 ou 2 pendant que le
touche AMP clignote.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de commande est réglé sur AV SYSTEM 1. Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de commande est réglé sur AV SYSTEM 2. Le touche AMP s’éclaire.
4 Appuyez sur ENT/MEM avant que le
touche AMP s’éteigne.
Le touche AMP clignote deux fois, le processus de réglage du mode de commande est alors terminé.
Pour changer le mode de commande de la télécommande simple
SLEEP
DISPLAY
MUTING
DISPLAY
Maintenez DISPLAY enfoncée, puis appuyez sur MUTING et sur en même temps.
GUI MODE
Guide de démarrage
41
FR
Page 42
7 : Commander l’ampli­tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface)
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur AMP pour activer
la commande de l’ampli-tuner.
Vous pouvez modifier le mode d’affichage du menu vers le mode en suivant les procédures ci-dessous. En utilisant le menu GUI, vous pouvez effectuer divers réglages et ajustements. Consultez « Fonctionnement sans raccordement au téléviseur » (page 109) si vous n’avez pas l’intention d’utiliser un menu GUI.
Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur
?/1
AMP
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner un menu de votre choix, et appuyez sur ou b.
Aperçu des menus
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Raccordez un téléviseur à cet
ampli-tuner.
Consultez « 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21).
FR
42
Les articles de menu suivants sont disponibles dans chaque menu de réglages.
Input
Sélectionne l’entrée de l’ampli-tuner. Pour en savoir plus sur chaque entrée, consultez « Sélection d’un composant » (page 54).
Page 43
Music
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un composant audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour en savoir plus sur la fonction musique, consultez « Profiter des son/images provenant des composants raccordés au DIGITAL MEDIA PORT » (page 95).
Video
Sélectionnez les images sur le composant vidéo connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 95).
Surround Vous pouvez utiliser le menu des réglages Surround pour sélectionner le champ sonore et améliorer la qualité d’écoute. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Profiter d’un champ sonore préprogrammé » (page 63).
EQ Vous pouvez utiliser le menu des réglages EQ pour ajuster l’égaliseur. Pour en savoir plus, consultez « Adjustement de l’égaliseur » (page 76).
Guide de démarrage
FM/AM
Vous pouvez écouter la radio avec cet ampli­tuner. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du tuner, consultez « Opérations du Tuner » (page 77).
Settings
Vous pouvez utiliser le menu de Réglages pour régler et ajuster l’ampli-tuner.
Auto Calibration Vous pouvez utiliser le menu des réglages Auto Calibration pour lancer un ajustement automatique des enceintes. Pour en savoir plus, consultez « 9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte (Auto Calibration) » (page 47).
Speaker Vous pouvez utiliser le menu des réglages Speaker pour ajuster les enceintes manuellement pour la position actuelle, et pour régler l’impédance des enceintes. Pour en savoir plus, consultez « Réglage de l’impédance des enceintes » (page 45) et « Ajustement manuel des réglages d’enceintes » (page 70).
Multi Zone Vous pouvez utiliser le menu des réglages Multi Zone pour piloter les composants dans la multizone. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Utilisation des fonctions multizone » (page 87).
Audio Pour en savoir plus sur l’ajustement de l’audio via le menu des réglages Audio, consultez « Réglages pour l’audio (menu des réglages Audio) » (page 60).
Video Pour en savoir plus sur l’ajustement de la vidéo via le menu des réglages Video, consultez « Réglages pour la vidéo (menu des réglages Video) » (page 61).
HDMI Vous pouvez utiliser le menu des réglages HDMI pour piloter les composants raccordés aux prises HDMI. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Réglages pour HDMI (menu des réglages HDMI) » (page 61).
System Pour en savoir plus sur l’ajustement du système via le menu des réglages System, consultez « Réglages pour le système (menu des réglages System) » (page 63).
43
FR
Page 44
Navigation dans les menus à l’aide du GUI
RETURN/ EXIT O
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
3 Appuyez sur ou b pour
entrer dans le menu.
La liste des articles du menu apparaissent à l’écran du téléviseur.
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le menu de votre choix.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner l’article de menu que vous souhaitez ajuster.
5 Appuyez sur ou b pour
entrer dans l’article du menu.
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le paramètre de votre choix.
44
FR
Page 45
7 Appuyez sur pour entrer le
paramètre.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner les réglages de votre choix.

8 : Réglage des enceintes

Réglage de l’impédance des enceintes
Définissez l’impédance appropriée aux enceintes que vous utilisez.
GUI MODE
,
V/v/B/b
Guide de démarrage
9 Appuyez sur pour entrer le
réglage.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour quitter « GUI MODE »
Appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
suite
45
FR
Page 46
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur .
Remarques
• Si vous avez un doute concernant l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos de l’enceinte.)
• Si vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance normale de 8 ohms ou plus, réglez « Impedance » sur « 8 : ». Si vous raccordez d’autres types d’enceintes, réglez cette fonction sur « 4 : ».
• Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes avec une impédance normale de 8 ohm ou plus. – Si vous raccordez des enceintes avec une
impédance de 16 ohm ou plus en configuration « A » et « B »: Réglez « Impedance » sur « 8 : » dans le menu des réglages Speaker.
– Pour d’autres type d’enceintes dans d’autres
configurations: Réglez « Impedance » sur « 4 : » dans le menu des réglages Speaker.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « 4 : » ou « 8 : » en fonction des enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur .
FR
46
Page 47
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Remarque
Ce réglage n’est pas disponible lorsque le casque est connecté.
Pour sélectionner Éclairez
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS B.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (connexion parallèle).
Pour désactiver la sortie enceintes
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jusqu’à ce que les voyants « SP A », « SP B » et « SP A+B » de la fenêtre d’affichage s’éteignent. « ALL OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SP A
SP B
SP A+B
9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet d’effectuer le calibrage automatique de la manière suivante:
• Vérifiez la connexion entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Mesurez la polarité des enceintes.
• Mesurez automatiquement la distance de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute.
• Mesurez la taille de l’enceinte.
• Ajustez le niveau d’enceinte.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.
a)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
b)
La mesure n’est pas utilisée dans les cas suivants. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
Le DCAC est conçu pour obtenir un équilibre sonore propre à votre pièce. Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux d’enceinte et la balance manuellement en fonction de vos préférences. Pour en savoir plus, consultez « Réalisation de réglages avec le menu Test Tone » (page 73).
(Auto Calibration)
a)
a)
a)
a)b)
Guide de démarrage
47
FR
Page 48
Avant de réaliser l’Auto Calibration
Avant de réaliser l’Auto Calibration, configurez et raccordez les enceintes (pages 17-20).
• La prise AUTO CAL MIC est uniquement utilisée pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas d’autres microphones. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son qui sort des enceintes est très fort. Le volume ne peut pas être ajusté. Protégez les enfants ainsi que votre voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement silencieux afin d’éviter l’effet de bruit et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimisateur et les enceintes, le calibrage ne peut pas être effectué correctement. Retirez tout obstacle de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur.
• Si vous utilisez une connexion bi­amplificateur, réglez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu des réglages Speaker avant de lancer l’Auto Calibration.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne fonctionne pas si
– un casque est raccordé. – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé.
• Si la fonction silence a été activée avant le
lancement de l’Auto Calibration, elle sera automatiquement désactivée.
Microphone d’optimisation
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation à votre position d’écoute. Utilisez un socle ou un trépied de façon à ce qu’il reste à la même hauteur que vos oreilles.
48
FR
Page 49
Si un subwoofer actif est installé
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et montez le volume avant toute chose. Tournez le bouton MASTER VOLUME jusqu’au point central.
• Si vous raccordez un subwoofer avec la fonction de fréquence de séparation, définissez la valeur maximum.
• Si vous raccordez un subwoofer avec une fonction de veille automatique, désactivez­la.
Remarque
En fonction des caractéristiques du subwoofer que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être supérieure à la position réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner comme un pré-amplificateur
Vous pouvez utiliser la fonction Auto Calibration lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un pré-amplificateur. Dans ce cas, la valeur de la distance indiquée sur l’afficheur peut différer de la valeur de la distance réelle. Toutefois, cela ne posera aucun problème même si vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Réalisation de l’Auto Calibration
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Quick Setup », puis appuyez sur .
Guide de démarrage
suite
49
FR
Page 50
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v et appuyez sur pour décocher les éléments que vous ne souhaitez pas mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur b. 7 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
8 La mesure commence dans
cinq secondes.
9 La mesure commence.
Le processus de mesure prend approximativement 30 secondes avec une tonalité d’essai. Attendez la fin du processus de mesure.
Astuces
• Les opérations autres que la mise en route ou l’extinction de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
• Dans les situations suivantes, les mesures n’ont pas été effectuées correctement ou l’Auto Calibration n’a pas pu être effectuée. – si les enceintes raccordées sont spéciales, telles
que des enceintes bipolaires.
– si vous utilisez la fonction de zone 2/zone 3 dans
la zone 2/zone 3.
Pour annuler la mesure
– Appuyez sur ?/1, sur les touches d’entrée ou
sur MUTING.
– Appuyez sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
de l’ampli-tuner. – Changez le niveau du volume. – Raccordez le casque. – Appuyez sur GUI MODE.
50
FR
Page 51
Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un bip retentit et le résultat de la mesure apparaît à l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Si « Save auto calibration (auto speaker setup)? » apparaît à l’écran du téléviseur, vous pouvez choisir de confirmer (« Yes ») ou non (« No ») l’avertissement. Suivez les instructions affichées à l’écran du téléviseur si vous sélectionnez « Yes ». Pour en savoir plus sur les codes d’avertissement et d’erreur, consultez « Liste des messages après la mesure Auto Calibration » (page 53).
Astuce
Appuyez sur sur la télécommande lorsque « Please Press ENTER. » apparaît à l’écran du téléviseur.
Guide de démarrage
Remarque
Si la/les enceinte(s) est/sont hors de la phase, « Out Phase » s’affiche à l’écran du téléviseur. Il se peut que les bornes « + » et « – » de l’enceinte soient raccordées de façon inversée. Toutefois, en fonction des enceintes, « Out Phase » apparaît à l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement raccordées. Cela tient des spécifications des enceintes. Dans ce cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Astuce
L’unité de distance affichée est le mètre. Vous pouvez passer l’unité de distance en pied dans « Distance Unit » dans le menu des réglages Speaker.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur .
suite
51
FR
Page 52
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le type Auto Calibration, puis appuyez sur .
Les résultats de la mesure sont enregistrés.
Paramètre Explication
Full Flat Aplatit la mesure de
fréquence de chaque enceinte.
Engineer Règle la fréquence sur une
fréquence qui correspond au standard d’un auditorium Sony.
Front Reference Ajuste les caractéristiques
de toutes les enceintes afin de les faire correspondre à celles de l’enceinte avant.
OFF Désactive la fonction Auto
Calibration EQ.
5 Appuyez sur b.
L’écran de sortie apparaît.
6 Appuyez sur pour quitter.
Remarque
Le résultat de la mesure de réponse en fréquence n’est pas utilisée dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
Astuce
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone d’optimisation, des enceintes et de la forme de la pièce. Nous vous recommandons de suivre les résultats de la mesure. Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages dans le menu des réglages Speaker. Enregistrez d’abord les résultats de la mesure, puis essayez de modifer les réglages si vous le souhaitez.
52
FR
Page 53
Liste des messages après la mesure Auto Calibration
Le message apparaît dans le menu GUI [Fenêtre d’affichage]
Error Code: 31 [E-xxx: 31]*
Error Code: 32 [E-xxx: 32]*
Error Code: 33 [E-xxx: 33]*
War ni ng Code: 40 [W-xxx: 40]*
War ni ng Code: 41 [W-xxx: 41]* War ni ng Code: 42 [W-xxx: 42]*
War ni ng Code: 43 [W-xxx: 43]*
NO WARNING Aucune information d’avertissement.
* xxx représente un canal d’enceinte. FAvant FL Avant gauche FR Avant droite CNT Centrale SL Surround gauche SR Surround droite SB Surround arrière SBL Surround arrière gauche SBR Surround arrière droite SW Subwoofer
Explication
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé. Définissez un autre réglage et recommencez la mesure.
Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est correctement raccordé et recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est raccordé correctement mais si le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou mal raccordé.
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule enceinte avant est raccordée.
• Le microphone d’optimisation n’est pas raccordé.
• L’une des enceintes surround, droite ou gauche, n’est pas raccordée.
• Les enceintes arrière surround sont raccordées bien que les enceintes surround ne le soient pas. Raccordez la/les enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte arrière surround est raccordée uniquement aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK R. Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordez­la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pouvez être à même d’effectuer la mesure correctement si vous réessayez, bien que la mesure ne puisse pas être réalisée dans tous les environnements. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
L’entrée depuis le microphone est trop forte.
• Il se peut que l’enceinte et le microphone soient trop rapprochés l’un de l’autre. Relancez la mesure après les avoir éloignés l’un de l’autre.
• Il se peut que le volume soit trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner en guise de pré­amplificateur.
La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû à du bruit. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
•Error Code: 31, 32, 33
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Retry »,
1
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner « Start ». 3 Suivez les instructions à partir de l’étape 7 de
« Réalisation de l’Auto Calibration » .
Guide de démarrage
suite
53
FR
Page 54
Lorsqu’un code d’avertissement apparaît
Si un avertissement concernant le résultat de la mesure est présent, des informations détaillées l’accompagnent.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1 de « Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure » (page 51).
Astuce
En fonction de la position du subwoofer, les résultats de la mesure concernant la polarité peuvent varier. Toutefois, cela ne posera aucun problème même si vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Pour une configuration plus précise des éléments d’Auto Calibration (Enhanced Setup)
Dans le menu Auto Calibration, sélectionnez « Enhanced Setup » et appuyez sur .
• Seating Position Vous pouvez enregistrer trois structures pour les positions 1, 2 et 3, en fonction de la position d’écoute, de l’environnement d’écoute et des conditions de mesure.
• Calibration Type Pour en savoir plus, consultez le tableau de la page 52.
Paramètres de menu en option pour les réglages de Enhanced Setup
•EQ Curve La mesure de la courbe EQ s’affiche.
• Name Input Vous pouvez renommer le numéro de position. Pour en savoir plus, consultez « Nommage des entrées » (page 99).

Lecture

Sélection d’un composant

MASTER VOL +/–
MUTING
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser.
Touches d’entrée
54
FR
Page 55
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
Entrée sélectionnée
VIDEO1 Magnétoscope, etc., raccordés
VIDEO2 Caméscope et console de jeux
BD Lecteur de disques Blu-ray,
DVD Lecteur DVD, etc., raccordés
SAT Tuner satellite, etc., raccordés
TV Téléviseur raccordé à prise
MD/TAPE Platine MD ou platine
SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD ou
TUNER (FM TUNER ou AM TUNER)
PHONO Platine tourne-disque, etc.,
MULTI IN Composants raccordés à la
DMPORT Audio portable, etc.,
HDMI1, 2, 3, 4 Composants HDMI raccordés
Composants pouvant être lus
à la prise VIDEO 1.
vidéo, etc., raccordés à la prise VIDEO 2 IN.
etc., raccordés à la prise BD.
à la prise DVD.
à la prise SAT.
TV.
cassette, etc., raccordés à la prise MD/TAPE.
lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD.
Tuner radio intégré.
raccordés à la prise PHONO.
prise MULTI CHANNEL INPUT.
raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT connecté à l’ampli-tuner.
à la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI IN 4.
2 Allumez le composant et lancez
la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour ajuster le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
Astuces
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le bouton MASTER VOLUME. Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume: tournez le bouton rapidement. Pour réaliser un réglage fin: tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en fonction de la longueur de la pression maintenue sur la touche MASTER VOL +/– de la télécommande. Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume: maintenez la pression sur la touche. Pour réaliser un réglage fin: appuyez sur la touche et relâchez immédiatement.
Pour activer la fonction silence
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande. Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTING de la télécommande ou tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
Lecture
55
FR
Page 56

Écoute d’un Super Audio CD/CD

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 5
• L’opération est décrite pour un lecteur Super Audio CD Sony.
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le champ sonore adapté à la musique. Consultez page 68 pour plus de détails.
5 3
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque dans le tiroir.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « SA-CD/CD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Lancez la lecture du disque. 5 Déterminez un volume convenable.
56
6 Après avoir fini d’écouter un Super Audio CD
ou un CD, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou lecteur CD.
FR
Page 57

Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD ou avec le lecteur de disques Blu-ray.
• Si vous ne parvenez pas à écouter du son multicanal, vérifiez les points suivants. – Assurez-vous que la source
sonore correspond au format multicanal (le voyant MULTI CHANNEL DECODING du panneau avant s’éclaire pendant la lecture).
– Assurez-vous que cet ampli-
tuner est raccordé au lecteur DVD ou au lecteur de disques Blu-ray via une connexion numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray est correctement configurée.
z
• Sélectionnez le format sonore du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore adapté au film ou à la musique. Consultez page 68 pour plus de détails.
Lecture
6 3
Voyant MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « DVD » ou « BD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du DVD ou du disque Blu-ray s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque. 6 Déterminez un volume convenable. 7 Lorsque vous avez fini de visionner un DVD
ou un disque Blu-ray, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur de DVD ou le lecteur de disques Blu­ray.
57
FR
Page 58

Utilisation d’une console de jeux vidéo

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et la console de jeux vidéo.
6 3
VIDEO 2 IN
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 2 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 2 »*.
* Si vous raccordez une console de jeux vidéo à la prise VIDEO 2
IN du panneau avant.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image de la console de jeux vidéo s’affiche.
58
5 Placez le disque dans le tiroir et lancez la
lecture du jeux vidéo.
6 Déterminez un volume convenable. 7 Une fois que vous avez fini de jouer, éjectez
le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et la console de jeux vidéo.
FR
Page 59

Visionnage de vidéos

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le magnétoscope.
Lecture
6 3
1 Allumez le magnétoscope. 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 1 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1 »*.
* Si vous raccordez le magnétoscope à la prise VIDEO 1.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du magnétoscope s’affiche.
5 Lancez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6 Déterminez un volume convenable. 7 Une fois que vous avez fini de visionner une
vidéo, éjectez la cassette et éteignez l’ampli­tuner, le téléviseur et le magnétoscope.
59
FR
Page 60

Opérations de l’amplificateur

Réglages pour l’audio
(menu des réglages Audio)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages Audio pour régler l’audio en fonction de vos préférences. Sélectionnez « Audio » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
x Dual Mono
(Sélection de langue de diffusion numérique)
Vous permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant une diffusion numérique. Cette fonction n’est valable que pour les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB Le son de la langue principale sera émis par l’enceinte avant gauche, et le son de la langue secondaire sera émis par l’enceinte avant droite simultanément.
•MAIN Le son de la langue principale sera émis.
•SUB Le son de la langue secondaire sera émis.
Paramètres du menu des réglages Audio
x A/V Sync
(Audio avec synchronisation de sortie vidéo)
Vous permet de retarder la sortie de l’audio afin d’minimiser l’intervalle de temps entre la sortie audio et l’affichage visuel. Ce délai peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments de 10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un écran large LCD ou plasma ou un projecteur.
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
x Decode Priority
(Priorité de décodage de l’entrée audio numérique)
Vous permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique vers les prises HDMI IN.
•PCM Lorsque les signaux issus de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont restitués par le lecteur raccordé. Afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre, choisissez l’option « PCM ». Lorsque les signaux de n’importe quel autre format sont réceptionnés, choisissez l’option « AUTO ».
•AUTO Commute automatiquement le mode d’entrée entre Dolby Digital, DTS, ou PCM.
Remarque
Même lorsque « Decode Priority » est réglé sur « PCM », il se peut que le son soit interrompu au d
ébut de la première plage en fonction du CD en
cours de lecture.
60
FR
Page 61
Réglages pour la vidéo
Réglages pour HDMI
(menu des réglages Video)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages Video pour régler la vidéo. Sélectionnez « Video » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des réglages Video
x Resolution
(Conversion des signaux vidéo)
Vous permet de convertir la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques.
•DIRECT
•AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
• 720p
• 1080i
• 1080p Pour en savoir plus sur le fonctionnement, consultez « Dans la table de conversion entrée/ sortie vidéo classée par réglages du menu » (page 37).
(menu des réglages HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages HDMI pour réaliser les réglages nécessaires pour les composants raccordés à la prise HDMI. Sélectionnez « HDMI » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des réglages HDMI
x Control for HDMI
(Commande pour HDMI)
Vous permet d’allumer ou d’éteindre les composants raccordés à la prise HDMI à l’aide d’un câble HDMI.
•OFF
•ON Pour en savoir plus sur le fonctionnement, consultez « Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync » (page 81).
Remarque
Si vous réglez « Control for HDMI » sur « ON », « Audio Out » peut être modifié automatiquement.
x Audio Out
(Réglage entrée audio HDMI)
Vous permet de définir la sortie audio pour le HDMI à partir du composant de lecture raccordé à l’ampli-tuner via une connexion HDMI.
• TV+AMP Le son est émis par les enceintes du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Opérations de l’amplificateur
suite
61
FR
Page 62
Remarques
• La qualité sonore du composant de lecture dépend de la qualité sonore du téléviseur, tel que le nombre de canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé d’enceintes stéréo, la sortie sonore depuis l’ampli-tuner est également en stéréo, comme celle du téléviseur, même si vous lisez une source multicanal.
• Si vous raccordez l’ampli-tuner à un composant vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son soit émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
• Si vous sélectionnez l’entrée que vous avez attribuée à l’entrée HDMI, le son n’est pas émis par le téléviseur.
•AMP Les signaux audio HDMI issus du composant de lecture sont uniquement émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les enceintes du téléviseur si « Audio Out » est réglé sur « AMP ».
x 24p Auto Sound Sync
(24p Auto Sound Sync)
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction « 24p Auto Sound Sync ». Vous pouvez ainsi sélectionner automatiquement HD-D.C.S. comme champ sonore optimal lorsque le signal 24p (24 images par seconde) est entré à partir d’un composant de lecture, comme un lecteur de disques Blu-ray.
•OFF
•ON
x Subwoofer Level
(Niveau du subwoofer pour HDMI)
Vous permet de régler le niveau du subwoofer sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM sont entrés via une connexion HDMI. Vous pouvez régler indépendamment le niveau de chaque entrée HDMI.
•0 dB
• +10 dB
•AUTO Le niveau du subwoofer est automatiquement réglé sur 0 dB ou +10 dB en fonction de la fréquence.
Remarque
Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur « ON », l’ampli-tuner détecte les signaux 24p par le biais de « BRAVIA » Sync. Par conséquent, si un lecteur non compatible avec « BRAVIA » Sync envoie des signaux 24p, l’ampli-tuner ne basculera pas le champ sonore vers HD-D.C.S. D’autre part, si « Control for HDMI » est réglé sur « OFF », l’ampli-tuner détecte les signaux 24p par lui-même.
FR
62
Page 63
Réglages pour le système
(menu des réglages System)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages System pour personnaliser les réglages de l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des réglages System
x Screen Saver (Économiseur
d’écran)
Vous permet d’activer la fonction d’économiseur d’écran pour le menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
•OFF La fonction économiseur d’écran est désactivée.
•ON En l’absence de toute opération pendant 15 minutes, la fonction économiseur d’écran est automatiquement activée.
x Installer Mode (Mode Installer)
Vous permet de sélectionner le mode de contrôle pour la maintenance et l’entretien.
•OFF
• RS232C
x Language (Langue)
Vous permet de sélectionner la langue du menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli­tuner.
• English
• Español
• Français
•Deutsch

Profiter du son surround

Profiter d’un champ sonore préprogrammé

GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
Lancez la lecture de la source
1
sonore de votre choix (CD, DVD, etc.).
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Sound Field Setup », puis appuyez sur .
Profiter du son surround
suite
63
FR
Page 64
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le champ sonore de votre choix.
Pour sélectionner le mode Enhanced Surround
1
Sélectionnez « Enhanced Sur Mode » à l’étape 5.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner le surround avancé de votre choix.
3 Appuyez sur .
Remarque
Le mode Enhanced Surround sélectionné ne peut être appliqué que si vous avez sélectionné « Enhanced Surround » en tant que champ sonore dans le paramètre « Sound Field Setup ».
Pour sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour sélectionner « Sound Field Setup », puis appuyez sur .
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner « HD-D.C.S. », puis appuyez sur b.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner le
type d’effet de votre choix, puis appuyez sur B.
HD-D.C.S. est de trois types différents: Theater, Dynamic et Studio. Chaque type a différents niveaux de mixage de son de réflexion et de réverbération, et est optimisé pour s’adapter parfaitement au caractère unique de la salle, au goût et à l’envie de l’auditeur.
•Theater Le type Theater (réglage par défaut) mélange les sons de réflexion acoustique et de réverbération en créant les caractéristiques d’un studio de mastering. En outre, ce type mélange les caractéristiques de fréquence que l’on trouve généralement dans les studios professionnels et les salles de cinéma. Ce réglage est idéal pour regarder les films dans un auditorium où la réverbération est moins prononcée.
• Dynamic Vous voulez profiter pleinement des effets sonores comme dans une salle de cinéma? Le type Dynamic optimise la réflexion acoustique. En l’absence de HD-D.C.S., la réverbération est souvent importante dans de nombreuses salles et on ressent dans ces dernières une absence d’espace. Le type Dynamic ouvre acoustiquement ces types de salles et crée une impression d’espace et de dynamisme similaire à celle d’un studio de mastering.
• Studio Avec le type Studio, les effets sont maintenus à un niveau minimal mais vous pouvez toujours profiter d’un son formidable semblable à celui que vous trouverez dans une salle de cinéma. Ce type apporte la précision de l’enregistrement original.
4 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
64
FR
Page 65
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner restitue le son à partir des enceintes avant gauche/droite seulement. Aucun son n’est restitué par le subwoofer. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent totalement le traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception des signaux LFE.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez passer l’audio de l’entrée sélectionnée en entrée 2 canaux analogique. Cette fonction vous permet de profiter de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume et la balance de l’enceinte avant peuvent être ajustés.
Profiter du son surround
65
FR
Page 66
Pour le raccordement de lecteurs de disques Blu-ray et d’autres lecteurs HD nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Nombre maximal
de canaux
Dolby Digital 5.1c aa Dolby Digital EX 6.1c aa
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
a)
a)
7.1c
7.1c × a DTS 5.1c aa DTS-ES 6.1c aa DTS 96/24 5.1c aa
a)
DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio PCM multicanal linéaire
a)
Si le composant de lecture ne correspond pas au format, les signaux audio sont restitués dans un autre format. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont lus à 96 kHz.
a) b)
a)
7.1c × a
7.1c × a
7.1c × a
Raccordement du composant de lecture et
de l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
66
FR
Page 67
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’écouter du son de fidélité supérieur et de sélectionner le mode de décodage pour écouter un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
Mode A.F.D. Audio
multicanal après décodage
A.F.D. Auto (Détection
automatique)
Enhanced Surround
Pro Logic II* Signaux 5-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic II. Pro Logic IIx* Signaux 7-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic IIx. Neo:6 Cinema Signaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Signaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Music. Ce
Neural-THX Signaux 7-canaux Nouvelle génération de Neural-THX
Multi Stereo (Multi Stéréo) Restitue des signaux 2 canaux gauche/droite à partir
Effet
Prédéfinit le son comme s’il avait été enregistré/codé sans ajout d’effets surround.
réglage est idéal pour des sources stéréo normales telles que les CD.
®
plus d’un traitement d'amélioration stéréo et d’un son surround 5.1 discret, à présent capable d’une lecture du son surround 7.1 à 360° à partir du contenu codé surround Neural-THX
de toutes les enceintes. Toutefois, il se peut que le son ne soit pas restitué à partir de certaines enceintes en fonction de leurs réglages.
®
.
Surround. En
Profiter du son surround
* En fonction de la structure des enceintes, le mode Enhanced Surround apparaît.
Remarques
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception.
• Neural-THX n’est pas effectif si des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception ou à l’entrée d’un signal analogique 2 canaux. Le traitement Neural-THX sera automatiquement désactivé à l’entrée d’un autre type de signal. Il se peut que le début du son soit perdu au moment de l’activation/désactivation du traitement SURROUND.
Astuces
• Vous pouvez identifier le format de codage du logiciel DVD, etc. en regardant le logo situé sur le boîtier.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est effectif lorsqu’un signal multicanal est entré.
67
FR
Page 68
Types de mode musique/film
Vous pouvez tirer profit du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils apporteront un son puissant et sensationnel pour les films de cinéma et les concerts dans votre maison.
Champ sonore pour
Film HD-D.C.S. HD-D.C.S. est capable de reproduire avec exactitude l’effet
Musique Hall Reproduit l’acoustique d’une salle de cinéma de musique
Casque* Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonore Effet
sonore des films, exactement comme l’ont voulu les ingénieurs du son, lorsque vous visionnez des films enregistré sur un DVD ou un disque Blu-ray, par exemple. Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S. Pour en savoir plus, consultez « Profiter d’un champ sonore préprogrammé » (page 63).
classique. Jazz Club Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Reproduit l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Reproduit la sensation d’un grand stade en plein air. Sports Reproduit la sensation de la diffusion d’une représentation
sportive. Portable Audio Reproduit une image sonore améliorée claire à partir de votre
dispositif audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres musiques compressées.
casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou A.F.D. est
sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent
totalement le traitement du champ sonore et les formats
surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception
des signaux LFE. Headphone (Direct) Restitue les signaux analogiques sans traitement par tonalité,
champ sonore, etc. Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
casque alors que l’entrée multicanal est sélectionnée. Restitue
les signaux analogiques avant à partir des prises MULTI
CHANNEL INPUT.
68
FR
Page 69
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films ne fonctionnent pas dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 88,2 kHz sont en cours de réception.
• Lorsqu’un des champs sonores musicaux est sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu des réglages Speaker. Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
• En cas de bruit, celui-ci peut être différent selon le champ sonore sélectionné.
Astuces
• Pour en savoir plus sur la technologie HD-D.C.S., consultez le glossaire (page 130).
• Si un champ sonore avec HD-D.C.S. est sélectionné, le voyant HD-D.C.S. s’éclaire dans la fenêtre d’affichage.

Réinitialisation des champs sonores

Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
POWER
Profiter du son surround
MUSIC
1 Appuyez sur POWER pour
mettre l’ampli-tuner hors tension.
2 Tout en maintenant MUSIC
enfoncée, appuyez sur POWER.
« S.F. CLEAR » apparaît sur la fenêtre d’affichage et tous les champs sonores sont réinitialisés.
Pour désactiver l’effet surround de MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2ch Stereo » ou « A.F.D. Auto » dans le menu des réglages Surround.
69
FR
Page 70
Profiter de l’effet surround à des niveaux

Configuration avancée des enceintes

de volume faibles
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de conserver un environnement semblable à une salle de cinéma à des niveaux de volume faibles. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Si vous regardez un film tard le soir, vous pourrez entendre le dialogue clairement même à un faible niveau de volume.
NIGHT MODE
Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée. Le NIGHT MODE est activé et désactivé en appuyant sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.

Ajustement manuel des réglages d’enceintes

Vous pouvez ajuster chaque enceinte manuellement. Vous pouvez également ajuster les niveaux d’enceintes une fois l’Auto Calibration terminée.
Réalisation de réglages avec le menu Manual Setup
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
70
FR
Page 71
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Manual Setup », puis appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v/B/b pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster.
6 Appuyez sur .
Paramètres du menu Manual Setup
x Level
(Niveau de l’enceinte)
Vous pouvez ajuster chaque niveau d’enceinte (centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster le niveau de –20 dB à +10 dB par incréments de 0,5 dB. Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez ajuster la balance de chaque côté. Vous pouvez ajuster le niveau avant gauche de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB. Vous pouvez également ajuster le niveau avant droit de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB.
Configuration avancée des enceintes
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le paramètre de votre choix.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le réglage.
x Distance
(Distance entre la position d’écoute et chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/ droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster la distance de 1,00 mètre à 10,00 mètres (3 pieds 3 pouces a 32 pieds 9 pouces) par incréments de 0,01 mètre (1 pouce).
suite
71
FR
Page 72
x Size
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
• LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduiront efficacement les basses fréquences, sélectionnez « LARGE ». Normalement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL Si le son est déformé, ou si vous sentez un manque d’effets surround lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réorientation des graves et faire restituer les basses fréquences de chaque canal par le subwoofer ou par d’autres enceintes « LARGE ».
Remarque
Lorsqu’un des champs sonores musicaux est sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
Astuces
• Les réglages « LARGE » et « SMALL » pour chaque enceinte déterminent si le processeur sonore interne coupera le signal des graves à partir de ce canal. Si les graves sont coupés à partir d’un canal, le circuit de réorientation des graves envoie les basses fréquences correspondantes au subwoofer ou aux autres enceintes « LARGE ». Toutefois, le son de graves bénéficiant d’un certain degré de directionnalité, il est préférable de ne pas le couper, si possible. Par conséquent, même en utilisant de petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez faire restituer les basses fréquences par cette enceinte. À l’inverse, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais préférez faire restituer les basses fréquences à partir de cette enceinte, réglez-la sur « SMALL ». Si le niveau sonore global est inférieur à ce que vous préférez, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si les graves sont insuffisants, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour dynamiser les niveaux de graves.
• Les enceintes surround arrière seront réglées comme les enceintes surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont également automatiquement réglées sur « SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
Réalisation de réglages avec le menu Speaker Pattern
GUI MODE
,
V/v/B/b
72
MENU
FR
Page 73
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
Réalisation de réglages avec le menu Test Tone
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Configuration avancée des enceintes
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction du système d’enceintes que vous utilisez. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la structure d’enceintes après l’Auto Calibration.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la structure d’enceintes de votre choix.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Test Tone », puis appuyez sur
.
suite
73
FR
Page 74
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le type de tonalité d’essai, puis appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur .
La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte en séquence.
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur
.
Astuces
• Pour ajuster le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–.
• La valeur ajustée est indiquée sur l’afficheur pendant l’ajustement.
Si une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes
• Il se peut que les cordons d’enceintes ne soient pas correctement raccordés. Vérifiez leur bon raccordement et assurez-vous qu’ils ne peuvent pas être rompus par une légère traction.
• Il se peut que les cordons d’enceintes aient un problème de court-circuit.
Lorsqu’une tonalité d’essai est émise par une enceinte différente de celle qui s’affiche
La structure d’enceintes à l’enceinte raccordée n’est pas configuré correctement. Assurez­vous que le raccordement de l’enceinte correspond à la structure d’enceintes.
Paramètres du menu Test Tone
x Test Tone (Tonalité d’essai)
•OFF
•AUTO La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte en séquence.
• L, C, R, SR, SB, SBR, SBL, SL, SW Vous pouvez sélectionner quelles enceintes émettront la tonalité d’essai. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
x Phase Noise (Bruit de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Vous permet d’émettre la tonalité d’essai de façon séquentielle à partir des enceintes adjacentes. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
x Phase Audio (Audio de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Vous permet d’émettre le son de la source 2 canaux avant (au lieu de la tonalité d’essai) de façon séquencielle à partir des enceintes adjacentes. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
74
FR
Page 75
Autres paramètres de menu des réglages Speaker
x Sur Back Assign
(Réglages de l’/des enceinte(s) surround arrière)
•OFF Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes arrière surround, sélectionnez « OFF ».
• BI-AMP Si vous raccordez les enceintes avant dans une configuration bi-amplificateur, sélectionnez « BI-AMP ».
• ZONE2 Si vous utilisez les enceintes arrière surround en zone 2, sélectionnez « ZONE2 ». Si vous sélectionnez « ZONE2 », l’entrée sur les prises SUR BACK de l’entrée MULTI CHANNEL INPUT n’est pas valable.
Remarque
Réglez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis raccordez les enceintes arrière surround à cet ampli­tuner si vous souhaitez modifier le raccordement à partir d’une connexion bi-amplificateur ou un raccordement de zone 2 à une connexion d’enceintes arrière surround. Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les enceintes arrière surround. Consultez « 9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte (Auto Calibration) » (page 47) ou « Ajustement manuel des réglages d’enceintes » (page 70).
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement des enceintes)
Vous permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu des réglages Speaker. La fréquence mesurée de recouvrement des enceintes est définie pour chaque enceinte après l’Auto Calibration. La valeur ajustée est définie pour chaque enceinte lorsque vous ajustez la fréquence de recouvrement des enceintes en utilisant « Crossover Freq » après l’Auto Calibration.
x D. Range Comp
(Compresseur de gamme dynamique)
Vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son. Cela peut être utile si vous souhaitez regarder des films à des volumes faibles tard le soir. La compression de gamme dynamique n’est possible qu’avec les sources Dolby Digital.
•OFF La gamme dynamique n’est pas compressée.
•AUTO La gamme dynamique est automatiquement appliquée avec la source Dolby TrueHD et est réglée sur « OFF » avec les autres sources.
•STD La gamme dynamique est compressée comme l’a prévu l’ingénieur d’enregistrement.
•MAX La gamme dynamique est énormément compressée.
Astuces
• Le compresseur de gamme dynamique vous permet
de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations de la gamme dynamique incluses dans le signal Dolby Digital.
• « STD » est le réglage standard, mais il permet
uniquement une compression légère. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ». Cela compresse beaucoup la gamme dynamique et vous permet de visualiser des films tard le soir à de faibles volumes. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et fournissent une compression très naturelle.
x Distance Unit (Unité de distance)
Vous permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.
• meter La distance s’affiche en mètres.
•feet La distance s’affiche en pieds.
Configuration avancée des enceintes
75
FR
Page 76

Adjustement de l’égaliseur

Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour ajuster la qualité tonale (niveau de graves/aigus) de toutes les enceintes.
Graves Aigus
Niveau (dB)
Fréquence (Hz)
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure ou égale à 176,4 kHz sont en cours de réception.
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « EQ », puis appuyez sur .
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster, et appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner « Bass » ou « Treble », puis appuyez sur V/v pour ajuster le paramètre.
Astuce
Vous pouvez ajuster le niveau de graves et d’aigus de l’enceinte avant avec TONE MODE et TONE +/– sur l’ampli-tuner.
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
FR
76
6 Appuyez sur pour entrer le
réglage.
Page 77

Opérations du Tuner

Écoute de la radio FM/AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM via le tuner intégré. Avant l’opération, assurez­vous que vous avez raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (page 38).
Astuce
L’échelle de sélection directe est indiquée ci­dessous.
• Bande FM 50 kHz
• Bande AM 9 kHz
Sélection automatique
GUI MODE
,
V/v/B/b
OPTIONS
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour balayer les fréquences de bas en haut, appuyez sur v pour balayer les fréquences de haut en bas. L’ampli-tuner stoppe le balayage dès qu’une station est réceptionnée.
En cas de réception stéréo FM de mauvaise qualité
1
Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
Opérations du Tuner
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît à l’écran du téléviseur.
77
FR
Page 78
Sélection directe
Entrez directement la fréquence d’une station en utilisant les touches numériques.
SHIFT
Touches numériques
4 Appuyez sur SHIFT, puis sur les
touches numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
Astuce
Si vous avez sélectionné une station AM, ajustez l’orientation de l’antenne-cadre AM pour optimiser la réception.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » apparaît et l’afficheur revient à la fréquence actuelle. Vérifiez que vous avez entré la bonne fréquence. Si ce n’est pas le cas, répétez l’étape 4. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
78
FR
Page 79
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un numéro préréglé.
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée en fonction du numéro de préréglage sélectionné.
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
OPTIONS
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler en utilisant la Sélection automatique (page 77) ou la Sélection directe (page 78).
En cas de mauvaise réception FM stéréo, changez de mode de réception FM (page 77).
4 Appuyez sur OPTIONS. 5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur .
8 Répétez les étapes 3 à 7 pour
prérégler une autre station.
Pour sélectionner des stations préréglées
1
Répétez les étapes 1 et 2 de « Préréglage des stations de radio ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
Vous pouvez sélectionner une station préréglée comme suit:
• Bande AM: AM 1 à AM 30
• Bande FM: FM 1 à FM 30
Pour nommer les stations préréglées
1
Sélectionnez une station préréglée que vous souhaitez nommer.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour en savoir plus la façon de nommer les stations, consultez « Nommage des entrées » (page 99).
Remarque
Lorsque vous nommez une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du Service de Programme apparaît à la place du nom que vous avez saisi. (Vous ne pouvez pas modifier le nom du Service de Programme. Le nom que vous avez saisi sera remplacé par le nom du Service de Programme.)
Opérations du Tuner
79
FR
Page 80

Utilisation du RDS (Radio Data System)

Cet ampli-tuner vous permet également d’utiliser le RDS (Radio Data System), qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le signal de programme normal. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• Le RDS n’est utilisable que pour les stations FM.
• Les stations FM ne fournissent pas toutes un service RDS, et elles ne fournissent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS de votre région, prenez contact avec vos stations de radio locales pour en savoir davantage.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM en utilisant Sélection directe (page 78), Sélection automatique (page 77), ou Préréglage des stations de radio (page 79).
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des services RDS, « RDS » s’éclaire et le nom du service de programme apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si la station syntonisée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si la force du signal est insuffisante.
Affichage des informations RDS
Tout en réceptionnant une station RDS, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations RDS affichées changent selon le cycle suivant : Nom du service de programme t Fréquence t Indication du type de programme Indication du texte radiob) t Indication de l’heure (en mode 24 heures) t Champ sonore en cours t Niveau de volume
a)
Type de programme en cours d’émission.
b)
Messages textuels envoyés par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente émise par les autorités, « ALARM » clignote dans l’afficheur.
• Lorsque le message contient 9 caractères ou plus, il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne fournit pas un service RDS particulier, « NO XXXX » (par ex. « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
a)
t
Description des types de programmes
Indication du type de programme
NEWS Nouveaux programmes AFFAIRS Programmes d’actualité et
INFO Programmes offrant des
SPORT Programmes sportifs EDUCATE Programmes éducatifs, tels que
DRAMA Pièces et séries radiophoniques CULTURE Programmes sur la culture
Description
d’informations
informations sur un large éventail de sujets, y compris la consommation et les conseils médicaux
programmes « Comment faire » et conseils
nationale ou régionale, par ex. la langue ou les affaires sociales
80
FR
Page 81
Indication du type de programme
SCIENCE Programmes sur les sciences
VARIED Autres types de programmes tels
POP M Programmes de variétés ROCK M Programmes de musique rock EASY M Écoute facile LIGHT M Musique instrumentale, vocale et
CLASSICS Performances d’orchestres
OTHER M Musique inclassable dans les
WEATHER Météo FINANCE Rapports boursiers et commerce,
CHILDREN Programmes pour enfants SOCIAL Programmes sur les gens et les
RELIGION Programmes à contenu religieux PHONE IN Programmes dans lesquels les
TRAVEL Programme s sur les voyages. Non
LEISURE Programmes sur les activités de
JAZZ Programmes de Jazz COUNTRY Programmes de musique Country NATION M Programmes de musique
OLDIES Programme de musiques
FOLK M Programmes de musique Folk DOCUMENT Enquêtes NONE Tout programme non défini ci-
Description
naturelles et la technologie
qu’interviews de célébrités, jeux et comédie
chorale
philarmoniques, musique de chambre, opéra, etc.
catégories ci-dessus, telles que Rhythm & Blues et Reggae
etc.
choses qui les affectent
membres du public expriment leur point de vue par téléphone ou dans un forum public
accessibles aux annonces repérées par TP/TA.
loisir telles que jardinage, pêche, cuisine, etc.
populaire du pays ou de la région
anciennes
dessus

Fonctions « BRAVIA » Sync

Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync

Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync?
« BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs Sony, les lecteurs DVD/de disques Blu-ray, L’amplificateur AV, etc., dotés de la fonction Commande pour HDMI. Si vous raccordez des composants Sony compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié, comme suit :
• Lecture à Partir d’une Seule Touche (page 84)
• Contrôle Audio du Système (page 85)
• Mise Hors Tension du Système (page 85)
• Sync en Mode Théâter (page 86)
• 24p Auto Sound Sync (page 86)
Commande pour HDMI est une fonction de commande mutuelle standard utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High Definition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour HDMI n’est pas valable dans les cas suivants:
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un composant qui ne correspond pas à la fonction Commande pour HDMI Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les composants à l’aide d’une autre connexion HDMI.
Nous vous conseillons de raccorder l’ampli­tuner à des produits dotés de la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
En fonction du composant raccordé, il se peut que la fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas. Référez-vous au mode d’emploi du composant.
81
Fonctions « BRAVIA » Sync
FR
Page 82
Raccordement d’un téléviseur et d’autres composants
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pour profiter d’une diffusion sonore surround multicanal télévisée
Vous pouvez écouter une diffusion sonore surround multicanal télévisée à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’ampli­tuner.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio/vidéo
AAA
BA
Lecteur de disques Blu-ray Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
C
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI Sony ou agréé.
B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez au moins un des cordons audio (B ou C).
FR
82
a)
a)
Signaux audio/vidéo
Page 83

Préparation de la fonction Commande pour HDMI

Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Réglage Facile des Commande pour HDMI. Cette fonction n’est disponible que pour certains types de téléviseurs. Lorsque vous utilisez la fonction Réglage Facile des Commande pour HDMI sur le téléviseur, le réglage Commande pour HDMI sur cet ampli­tuner change automatiquement en fonction de cela. Au cours des opérations de Réglage Facile des Commande pour HDMI, « SCANNING » clignote dans la fenêtre d’affichage. Cet ampli­tuner sélectionnera automatiquement l’entrée HDMI. Lorsque le réglage est terminé, « COMPLETE » apparaît sur la fenêtre d’affichage. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Réglage Facile des Commande pour HDMI, suivez les procédures suivantes. Pour en savoir plus sur le réglage du téléviseur et des composants raccordés, consultez le mode d’emploi des composants respectifs.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux composants (compatibles avec la fonction Commande pour HDMI) via une connexion HDMI.
2 Allumez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
composants raccordés.
3 Activez la fonction Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur. Consultez « Pour régler les Commande pour HDMI » (page 84). Lorsque le menu de l’ampli-tuner est affiché à l’écran du téléviseur en mode écran, appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF », puis contrôlez l’image écran du téléviseur correspondant au composant raccordé à l’ampli-tuner. Pour en savoir plus sur le réglage du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur pour faire correspondre l’entrée HDMI du composant raccordé, afin que l’image de ce dernier s’affiche.
5 Activez la fonction Commande pour HDMI
pour le composant raccordé. Si la fonction Commande pour HDMI du composant raccordé est déjà activée, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour d’autres
composants que vous souhaitez utiliser avec la fonction Commande pour HDMI.
Remarques
• Si vous déconnectez puis reconnectez le câble
HDMI, veillez à répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus.
• Vous pouvez utiliser les fonctions Lecture à Partir
d’une Seule Touche et Commande Audio du Système pendant l’opération de Réglage Facile des Commande pour HDMI.
• Avant de réaliser le Réglage Facile des Commande
pour HDMI à partir du téléviseur, veillez à allumer le téléviseur, les composants raccordés et l’ampli­tuner.
• Si les composants de lecture ne peuvent pas
fonctionner une fois les réglages réalisés, vérifiez le Réglage Facile des Commande pour HDMI sur votre téléviseur.
• Si les composants raccordés ne prennent pas en
charge le Réglage Facile des Commande pour HDMI, vous devez activez la fonction Commande pour HDMI pour les composants raccordés avant de réaliser le Réglage Facile des Commande pour HDMI à partir du téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
83
FR
Page 84
Pour régler les Commande pour HDMI
Lecture de composants à partir d’une seule touche
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings » puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « HDMI », puis appuyez sur ou b.
(Lecture à Partir d’une Seule Touche)
Par une simple opération (une touche), les composants raccordés à l’ampli-tuner par le biais de connexions HDMI démarreront automatiquement. Vous pourrez alors profiter du son et des images à partir des composants raccordés.
Lancez la lecture d’un composant raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur s’allument simultanément, et le son et l’image sont restitués à partir de ces appareils.
Remarque
En fonction du téléviseur, il se peut que le début du contenu ne soit pas diffusé.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Control for HDMI », puis appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est activée.
FR
84
Page 85
Profiter du son du
Extinction de l’ampli­téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner via une simple opération. Selon les réglages du téléviseur, pendant que vous regardez la télévision, l’ampli-tuner s’allume et bascule automatiquement vers la fonction « TV ». Le son du téléviseur est restitué par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, et le volume du téléviseur est simultanément diminué. Vous pouvez également utiliser la fonction de Contrôle Audio du Système comme suit.
• Le son du téléviseur est restitué par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner si vous allumez ce dernier alors que le son est restitué par l’enceinte du téléviseur.
• Vous pouvez ajuster le volume de l’ampli-
tuner lorsque vous ajustez le volume du téléviseur.
• Vous pouvez aussi piloter cette fonction à
l’aide du menu du téléviseur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Remarques
• Si le Contrôle Audio du Système ne fonctionne pas
conformément aux réglages de votre téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur
« ON », les réglages « Audio Out » du menu des réglages HDMI seront automatiquement réglés en fonction des réglages du Contrôle Audio du Système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur non doté de
la fonction de Contrôle Audio du Système, cette dernière ne fonctionne pas.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le
son du téléviseur ne sera pas restitué pendant quelques instants.
tuner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système)
Lorsque vous éteignez le téléviseur via la
touche POWER de la télécommande du
téléviseur, l’ampli-tuner et les composants
raccordés s’éteignent automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour éteindre
le téléviseur.
AV ?/1
TV
Appuyez sur TV, puis sur
AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les composants
raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Réglez la Synchronisation de Veille du téléviseur sur
« ON » avant d’utiliser la fonction de Mise
Hors Tension du Système. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction de la situation, il se peut que les composants raccordés ne s’éteignent pas. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des composants raccordés.
Fonctions « BRAVIA » Sync
85
FR
Page 86
Regarder des films avec

24p Auto Sound Sync le champ sonore optimum

(Sync en Mode Théâter)
Appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande de l’ampli­tuner, du téléviseur ou du lecteur de disques Blu-ray pendant que vous dirigez la télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore bascule vers HD-D.C.S. Pour rétablir le champ sonore précédent, appuyez de nouveau sur la touche THEATRE.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ sonore ne change pas.
Astuces
Le champ sonore précédent peut être rétabli lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
Cette fonction fait basculer automatiquement
le champ sonore vers HD-D.C.S. à l’entrée de
signaux 24p (24 images par seconde) à partir
d’un composant de lecture, par exemple un
lecteur de disques Blu-ray.
Lecture de contenus comprenant
des signaux 24p sur un composant
de lecture.
Le champ sonore bascule vers HD-D.C.S.
Si vous voulez que le champ sonore bascule
automatiquement vers HD-D.C.S., réglez
« 24p Auto Sound Sync » sur « ON »
(page 114).
Remarques
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si un lecteur n’est pas compatible avec 24p Auto Sound Sync.
• Selon le lecteur, si « Control for HDMI » est réglé sur « ON », il est possible que le champ sonore ne bascule pas vers HD-D.C.S. Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur « ON », l’ampli-tuner détecte les signaux 24p par le biais de « BRAVIA » Sync. Par conséquent, si un lecteur non compatible avec « BRAVIA » Sync envoie des signaux 24p, l’ampli-tuner ne basculera pas le champ sonore vers HD-D.C.S. Si « Control for HDMI » est réglé sur « OFF », l’ampli-tuner détecte les signaux 24p par lui-même.
86
FR
Page 87

Utilisation des fonctions multizone

Ce que vous pouvez faire avec la fonction multizone

Vous pouvez profiter des images et du son en zone 2 (autre que la zone principale) et des sons en zone 3 sur un composant raccordé à l’ampli-tuner. Par exemple, vous pouvez regarder le DVD dans la zone principale et écouter le CD en zone 2 ou 3. En cas d’utilisation d’un répéteur infrarouge (non fourni), vous pouvez utiliser un composant dans la zone principale et l’ampli­tuner Sony en zone 2 ou 3 à partir de la zone 2 ou 3. Utilisez la télécommande multifonction en zone 2 ou 3. Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande simple dans une zone (zone 2 ou zone 3) autre que la zone principale.
Pour utiliser l’ampli-tuner à partir de la zone 2 ou 3
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner sans diriger la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’ampli-tuner si vous raccordez un répéteur infrarouge (non fourni) à la prise IR REMOTE. Utilisez un répéteur infrarouge lorsque vous installez l’ampli-tuner à un endroit où les signaux de la télécommande sont inaccessibles.
STR-DA3500ES
Répéteur
infrarouge
(non fourni)
Télécommande
multifonction
87
Utilisation des fonctions multizone
FR
Page 88

Exécution d’une opération multizone

1: Raccordement en zone 2
1 Restitue le son à partir des enceintes en zone 2 à l’aide des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK de l’ampli-tuner.
Zone principale Zone 2
A
B
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK
SPEAKERS
IR REMOTE IN
STR-DA3500ES
TV
C
D
Télécommande
multifonction
D
2 Restitue le son à partir des enceintes en zone 2 à l’aide de l’ampli-tuner
et d’un autre amplificateur.
Zone principale Zone 2
A
DD
IR REMOTE IN
B
STR-DA3500ES
ZONE 2 VIDEO
OUT*
TV
E
C
ZONE 2 AUDIO
OUT
Télécommande multifonction
A Composant audio B Composant vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Enceintes E Amplificateur/ampli-tuner Sony
* Vous pouvez également raccorder l’appareil à la prise COMPONENT VIDEO OUT (ZONE 2).
FR
88
Page 89
2: Raccordement en zone 3
Zone principale Zone 3
BB
IR REMOTE IN
STR-DA3500ES
ZONE 3 AUDIO OUT
ARépéteur infrarouge (non fourni) B Enceintes C Amplificateur/ampli-tuner Sony
C
A
Télécommande multifonction
Utilisation des fonctions multizone
89
FR
Page 90
Réglage des enceintes en zone 2
Lorsque les enceintes en zone 2 sont raccordées aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK de l’ampli-tuner (page 88), définissez le réglage de sorte que le son sélectionné en zone 2 soit restitué à partir des enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK.
GUI MODE
,
V/v/B/b
RETURN/
EXIT O
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings » puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
Sélectionnez la structure d’enceintes qui ne comprend pas d’enceintes arrière surround.
5 Appuyez sur RETURN/EXIT O. 6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Sur Back Assign », puis appuyez sur .
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « ZONE2 », puis appuyez sur
.
Réglage des signaux de sortie audio/vidéo en zone 2/zone 3
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings » puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Multi Zone », puis appuyez sur .
90
FR
Page 91
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner la zone dans laquelle vous voulez restituer les signaux audio/vidéo, puis appuyez sur .
« Main » (cet ampli-tuner) est toujours sélectionnée. Si vous ne modifiez pas le réglage, passez à l’étape 6.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Zone2-ON »/« Zone3-ON » ou « Zone2-OFF »/« Zone3-OFF », puis appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v/B/b pour sélectionner un élément et un paramètre, puis appuyez sur .
Remarque
Vous ne pouvez écouter le son qu’en zone 3.
Paramètres du menu Multi Zone
x Power
Vous permet d’activer la zone d’utilisation.
• Zone2-ON ou Zone3-ON
• Zone2-OFF ou Zone3-OFF
x Input
Vous permet de sélectionner la source restituée dans la zone. Vous pouvez restituer les signaux audio et vidéo en zone 2 et les signaux audio uniquement en zone 3.
x Vol um e
Vous pouvez régler le volume dans la zone principale. Si « Sur Back Assign » est réglé sur « ZONE2 » dans le menu des réglages Speaker, vous pouvez également régler le volume en zone 2.
x 12V Trigger
Vous pouvez éteindre ou allumer l’ampli-tuner dans une autre zone ou sélectionner diverses options pour utiliser la fonction 12V Trigger, comme expliqué ci-dessous.
•OFF Vous permet de désactiver la sortie des déclencheurs 12V, y compris lorsque l’ampli-tuner principal est allumé.
•CTRL Vous permet d’activer et de désactiver manuellement la sortie des déclencheurs 12V à l’aide de la commande CIS du dispositif de commande externe.
• ZONE Vous permet d’activer et de désactiver la sortie des déclencheurs 12V selon que la zone sélectionnée est activée ou désactivée.
• INPUT (pour « Main » uniquement) Vous permet d’activer la sortie des déclencheurs 12V lorsque l’entrée préréglée est sélectionnée. Si vous sélectionnez « Input », l’affichage des réglages activant ou désactivant chaque déclencheur d’entrée apparaît. Appuyez sur V/v pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur pour cocher l’option correspondante.
Utilisation des fonctions multizone
suite
91
FR
Page 92
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner FM/AM/DMPORT en zone 3.
Astuces
• Même si cet ampli-tuner est en mode de veille
(appuyez sur ?/1 sur la télécommande pour éteindre l’ampli-tuner), l’ampli-tuner reste allumé en zone 2 ou 3. Pour éteindre tous les amplis­tuners, appuyez simultanément sur ?/1 et AV ?/1 sur la télécommande multifonction (SYSTEM STANDBY).
• Seuls les signaux émis par les composants raccordés aux prises d’entrée analogiques sont restitués par le biais des prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT. Aucun signal n’est restitué par les composants raccordés uniquement aux prises d’entrée numériques.
• Si SOURCE est sélectionné, les signaux reçus en entrée sur les prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas restitués à partir des prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT, y compris si l’entrée multicanal est sélectionnée. Les signaux audio analogiques de la fonction actuelle sont restitués.

Changement du réglage de zone de la télécommande

La télécommande est configurée à l’origine pour être utilisée en zone 2. Si vous voulez l’utiliser en zone 3, vous devez modifier son réglage de zone.
RM SET
UP
SHIFT
?/1
AMP
ZONE
2, 3
ENT/ MEM
1 Appuyez simultanément sur
?/1 et RM SET UP.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
92
2 Appuyez sur ZONE.
La touche AMP s’éteint, tandis que la touche ZONE continue de clignoter et que la touche SHIFT s’éclaire.
3 Appuyez sur la touche
numérique 2 pour la zone 2, ou 3 pour la zone 3 pendant que la touche ZONE clignote.
La touche ZONE s’éclaire.
4 Appuyez sur ENT/MEM.
La touche ZONE clignote deux fois et la télécommande bascule en zone 2 ou en zone 3.
FR
Page 93
Utilisation de l’ampli-tuner à partir d’une autre zone (utilisations en ZONE 2/ZONE 3)
Pour en savoir plus sur les connexions et les réglages des zones 2 et 3, consultez « Utilisation des fonctions multizone » (page 87). Les opérations décrites ci-dessous permettent de raccorder un répéteur infrarouge et d’utiliser l’ampli-tuner en zone 2 et 3. Si aucun répéteur infrarouge n’est raccordé, utilisez cet ampli-tuner dans la zone principale.
?/1
ZONE
Touches d’entrée
SOURCE
2 Appuyez sur ZONE.
La télécommande bascule en mode zone 2 ou zone 3. Modifiez à l’avance le réglage de zone de la télécommande sur zone 2 ou zone 3 (page 92).
3 Allumez l’amplificateur en zone
2 ou 3.
4 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée de la télécommande pour sélectionner les signaux source à restituer.
En zone 2, les signaux vidéo et audio analogiques sont restitués. En zone 3, seuls les signaux audio analogiques sont restitués. Si vous sélectionnez SOURCE, les signaux de l’entrée actuelle sont restitués.
5 Déterminez un volume
convenable.
• Dans le cas illustré dans la figure 1-1 (page 88). Réglez le volume à l’aide MASTER VOL +/– sur la télécommande.
• Dans le cas illustré dans la figure 1-2 (page 88), réglez le volume à l’aide de l’ampli-tuner de zone 2.
• Dans le cas illustré dans la figure 2 (page 89), réglez le volume à l’aide de l’ampli-tuner de zone 3.
Utilisation des fonctions multizone
MASTER
VOL +/–
1 Allumez l’ampli-tuner principal
(cet ampli-tuner).
suite
93
FR
Page 94
Astuces
• Même si cet ampli-tuner est en mode de veille
(appuyez sur ?/1 sur la télécommande pour éteindre l’ampli-tuner), l’ampli-tuner reste allumé en zone 2 ou 3. Pour éteindre tous les amplis­tuners, appuyez simultanément sur ?/1 et AV ?/1 sur la télécommande multifonction (SYSTEM STANDBY).
• Seuls les signaux émis par les composants raccordés aux prises d’entrée analogiques sont restitués par le biais des prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT. Aucun signal n’est restitué par les composants raccordés uniquement aux prises d’entrée numériques. En fonction de la zone sélectionnée, vous ne pouvez pas sélectionner une entrée particulière.
• Si SOURCE est sélectionné, les signaux reçus en entrée sur les prises MULTI CHANNEL INPUT, PHONO et HDMI 1~4 ne sont pas restitués à partir des prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT.
• Vous ne pouvez pas sélectionner TV, PHONO, MULTI IN et HDMI 1~4 en zone 2.
• Vous ne pouvez pas sélectionner TV, TUNER, PHONO, MULTI IN, DMPORT et HDMI 1~4 en zone 3.

Autres opérations

Conversion des signaux d’entrée vidéo analogiques

Cet ampli-tuner vous permet de convertir la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques.
RESOLUTION
Appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION.
À chaque pression sur la touche, la résolution des signaux de sortie est modifiée. Vous pouvez également utiliser la « Resolution » dans le menu des réglages Video.
94
FR
Page 95

Profiter des son/images provenant des composants raccordés au DIGITAL MEDIA PORT

Le DIGITAL MEDIA PORT permet de profiter des sons/images provenant d’une source audio portable ou d’un ordinateur en raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour en savoir plus sur le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, consultez « Raccordement des composants avec les prises audio numériques d’entrée/ sortie » (page 23).
Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT suivants:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un produit en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de déconnecter l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, veillez à éteindre l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne connectez pas et ne déconnectez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de l’ampli­tuner lorsque le système est allumé.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, les images sont également restituées.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce en fonction de la région.
Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez sélectionner un écran de pilotage via le menu GUI, en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous souhaitez utiliser. Pour certains adaptateurs tels que TDM-BT1, l’écran de pilotage est fixe et vous ne pouvez pas le modifier à partir de l’écran GUI.
GUI MODE
,
V/v/B/b
MENU
OPTIONS
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
Le menu GUI apparaît dans l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Music » ou « Video », puis appuyez sur ou b.
Autres opérations
suite
95
FR
Page 96
3 Appuyez sur ou b.
Le composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et l’indication « DMPORT » à l’écran sera remplacée par le nom du composant. La catégorie du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT apparaît à l’écran du téléviseur.
Remarque
Une icône représentant le composant reconnu s’affiche à l’écran du téléviseur. Si le composant raccordé à l’adaptateur connecté ne peut être reconnu, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
afficher « Function List ».
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT Control », puis appuyez sur ou b.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner les modes suivants:
• System GUI Ce mode concerne le TDM-iP50 et le TDM-NC1. La liste des plages s’affiche à l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage de votre choix et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI Ce mode concerne le TDM-iP50 et le TDM-NC1. Le menu de l’adaptateur s’affiche à l’écran du téléviseur.
•iPod Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le TDM-iP50 est raccordé.
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec le composant pour en savoir plus sur le pilotage de ce composant.
Pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Pour piloter le TDM-iP50/TDM­NC1 à partir du menu GUI de l’ampli-tuner
1 Veillez à sélectionner «GUI
System » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95).
2 Sélectionnez le contenu à partir
de la liste affichée à l’écran GUI et lancez la lecture.
Les listes de contenus suivantes ne sont présentées qu’à titre d’exemples. Elles peuvent varier en fonction des composants raccordés à l’ampli-tuner.
En cas d’utilisation d’un iPod
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track
Video Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content
En cas d’utilisation d’un Network Client
Music Surfin
a)
> Albumc) > Track
a)
Playlist
> Playlist > Track Web Radio Music Library
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
96
FR
Page 97
a)
Affiché uniquement lorsque M-crew Server est raccordé.
b)
Affiché uniquement lorsqu’un serveur DLNA autre que M-crew Server est raccordé.
c)
Affiché en tant que « Genre », « Artist » ou « Album », en fonction du réglage « List Mode ».
Pour piloter le TDM-iP50 ou le TDM-NC1 via le menu de l’adaptateur
Veillez à sélectionner « Adapter GUI » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95). Pour en savoir plus sur le pilotage de l’adaptateur via le menu GUI, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Pour piloter le TDM-iP50 via le menu iPod
Veillez à sélectionner « iPod » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95). Pour en savoir plus sur le pilotage de l’iPod, consultez le mode d’emploi fourni avec le iPod.
Lecture de la plage sélectionnée
Pendant la lecture de la plage sélectionnée, l’écran affiché change en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé.
TDM-iP50
TDM-NC1
suite
Autres opérations
FR
97
Page 98
Vous pouvez également piloter les composants raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’aide des touches de mode de lecture de la télécommande et de l’ampli-tuner. Appuyez sur DMPORT sur la télécommande pour activer le fonctionnement de DMPORT.
Pour Vous devez
Lire Appuyez sur N. Mettre en pause Appuyez sur X. Pour
Arrêter Appuyer sur x.* Trouver le début d’une
plage pendant la lecture, ou trouver le début de la plage précédente
Trouver le début de la plage suivante
Sauter l’album précédent Appuyer sur B•. Sauter l’album suivant Appuyer sur •b. Reculer/Avancer Appuyer sur m/M.**
* Lorsqu’un TDM-iP50 est raccordé, l’ampli-
tuner entre en mode pause si vous appuyez sur x.
** Retour/avance rapide tout en maintenant la
touche m/M enfoncée.
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche.
Appuyez sur ..
Appuyez sur >.
Paramètres d’option dans les modes de lecture
x Shuffle (TDM-iP50 seulement)
Pour lire toutes les plages dans un ordre aléatoire.
•Off Pour désactiver le mode de lecture aléatoire.
• Albums Pour lire toutes les plages d’un album dans un ordre aléatoire.
• Songs Pour lire toutes les plages du dossier « Songs » dans un ordre aléatoire.
x Audiobook Speed (TDM-iP50
seulement)
Sélectionne la vitesse d’affichage du livre audio.
•Low Ralentit la vitesse d’affichage.
• Normal Règle la vitesse d’affichage sur la vitesse standard.
•High Augmente la vitesse d’affichage.
x List Mode (TDM-NC1 seulement)
Pour sélectionner un ensemble de plages à lire.
•Genre Pour lire les plages du genre sélectionné.
•Artist Pour lire les plages de l’artiste sélectionné.
•Album Pour lire les plages de l’album sélectionné.
x Repeat Mode (TDM-iP50
seulement)
Pour répéter une plage ou toutes les plages.
•Off Pour désactiver le mode de lecture répétée.
•One Pour répéter une plage.
•All Pour répéter toutes les plages.
FR
98
Astuce
Le List Mode peut être utilisé avec le menu Function List même lorsque la liste est affichée.
Page 99
Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT
Message qui s’affiche
No Adapter L’adaptateur n’est pas
No Device Aucun dispositif n’est
No Audio Aucun fichier audio trouvé. Loading Les données sont en cours de
No Server* Aucun serveur raccordé. No Track* Aucune plage trouvée. No Item* Aucun élément trouvé. Connecting* Connexion au serveur. Configuring* Le réseau est en cours de
Warning* Vérifiez l’afficheur de
Party Mode* L’unité est actuellement en
Searching* Recherche du serveur en
* TDM-NC1 seulement.
Explication
raccordé.
raccordé à l’adaptateur.
lecture.
configuration.
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
mode partie « Guest ».
cours.

Nommage des entrées

Vous pouvez entrer un nom contenant jusqu’à 8 caractères pour le entrées et l’afficher. Il s’agit d’une solution pratique pour repérer les prises avec les noms des composants raccordés.
,
V/v/B/b
OPTIONS
1 Choisissez l’élément que vous
souhaitez nommer.
Vous pouvez nommer les éléments suivants.
• Position Auto Calibration (page 54)
• Entrées (page 54)
• Stations préréglées (page 79)
2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
Le clavier virtuel apparaît à l’écran.
4 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner un caractère, puis appuyez sur .
5 Sélectionnez [Finish] pour
entrer le nom.
Le nom que vous avez entré est enregistré.
Pour annuler l’entrée d’un nom
Sélectionnez [Cancel].
99
Autres opérations
FR
Page 100
Passer de l’audio numérique à l’audio analogique
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des composants aux prises d’entrée audio numériques et aux prises d’entrée audio analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez fixer le mode d’entrée audio pour chacun d’entre eux, ou les commuter, en fonction du type de support que vous souhaitez visionner.
Touches d’entrée
Modes d’entrée audio
•AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques lorsqu’il existe des raccordements numériques et analogiques. S’il y a plusieurs connexions numériques, les signaux audio HDMI ont la priorité sur les signaux audio COAXIAL et OPTICAL. S’il n’y a aucun signal audio numérique, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
•ANALOG Spécifie l’entrée des signaux audio analogiques vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il se peut que certains modes d’entrée audio ne
soient pas configurés en fonction de l’entrée.
• Lorsque l’entrée HDMI ou DMPORT est
sélectionnée, « ------ » apparaît sur la fenêtre d’affichage et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes d’entrée audio. Sélectionnez un mode d’entrée autre que l’entrée HDMI et DMPORT, puis définissez le mode d’entrée audio.
• Si « 2ch Analog Direct » est utilisé ou si l’entrée
multicanal est sélectionnée, le mode d’entrée audio est réglé sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes d’entrée audio.
INPUT MODE
1 Appuyez sur la touche d’entrée.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entré audio.
L’entrée audio sélectionnée apparaît à l’écran du téléviseur.
FR
100
Loading...