SONY STR-DA3400ES User Manual [fr]

Page 1
Multi Channel AV Receiver
3-289-137-51(1)
Mode d’emploi
STR-DA3400ES
©2008 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Note pour les clients européens
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire le risque de feu, ne couvrez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil avec des journaux, des serviettes, des rideaux, etc. Ne placez pas de sources de flamme comme des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné, tel qu’une bibliothèque ou un placard encastré.
Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à un ruissellement ou des éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tel que des vases, sur l’appareil.
Du fait que la prise principale est utilisée pour déconnecter l’unité de la prise secteur, connectez l’unité à une prise secteur murale facile d’accès. Si vous remarquez une anormalité dans l’unité, déconnectez immédiatement la prise principale de la prise secteur.
Les batteries ou celles installées dans l’appareil ne doivent pas être exposées à un grosse chaleur tel que l’ensoleillement, un feu ou similaire.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
À propos de ce manuel
• Les instructions de ce manuel concernent le modèle STR-DA3400ES. Vérifiez votre numéro de modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, les modèles de code régional CEL sont utilisés à des fins d’illustration, sauf indication contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Modèles de code régional CEK uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les contrôles de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les contrôles de l’ampli­tuner si leur nom est identique à ceux de la télécommande.
• « Neural-THX » et « NEURAL-THX », introduits dans le mode d’emploi et affichés dans la fenêtre d’affichage et sur l’écran du menu GUI, signifient Neural-THX Surround.
Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro Logic Surround et le DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence, sous les numéros de
brevets États-Unis suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 et autres brevets États-Unis ou mondiaux délivrés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996­2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
suite
FR
3
Page 4
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde par la présente à l’utilisateur un droit non exclusif, non transférable et limité d’utiliser ce produit sous brevet américain et étranger, brevet en suspens et autre technologie ou marques de commerce appartenant à Neural Audio Corporation et THX Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont des marques de commerce et des logos appartenant à Neural Audio Corporation, THX est une marque de commerce de THX Ltd., qui peut être enregistrée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques de commerce de MORISAWA & COMPANY LTD., et les droits d’auteur de la police appartiennent également à MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce et marques déposées appartiennent à leur propriétaire respectif. Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
La marque et les logos du mot Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est accordée sous licence. Les autres marques de commerce et noms de marque appartiennent à leur propriétaire respectif.
« M-crew Server » est une marque de commerce de Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
FR
4
Page 5

Table des matières

Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces ....... 7
1 : Installation des enceintes ...................... 16
2 : Raccordement des enceintes ................. 18
3 : Raccordement du téléviseur .................. 20
4a : Raccordement des composants
audio ...................................................... 21
4b : Raccordement des composants
vidéo ...................................................... 26
5 : Raccordement des antennes ................. 37
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ....................................... 38
7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface) .................... 41
8 : Réglage des enceintes ........................... 44
9 : Calibrage automatique des réglages
appropriés pour l’enceinte
(Auto Calibration) ................................. 46
Lecture
Sélection d’un composant .......................... 53
Écoute d’un Super Audio CD/CD .............. 55
Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray ....... 56
Utilisation d’une console de jeux vidéo ..... 57
Visionnage de vidéos .................................58
Opérations de l’amplificateur
Réglages pour l’audio (menu des réglages
Audio) ................................................... 59
Réglages pour la vidéo (menu des réglages
Video) .................................................... 60
Réglages pour HDMI
(menu des réglages HDMI) ................... 60
Réglages pour le système (menu des réglages
System) ................................................. 61
Profiter du son surround
Profiter d’un champ sonore
préprogrammé ......................................62
Réinitialisation des champs sonores ...........69
Profiter de l’effet surround à des niveaux de
volume faibles (NIGHT MODE) ...........69
Configuration avancée des enceintes
Ajustement manuel des réglages
d’enceintes ............................................. 70
Adjustement de l’égaliseur ......................... 75
Opérations du Tuner
Écoute de la radio FM/AM ......................... 76
Utilisation du RDS
(Radio Data System) .............................79
Commande pour HDMI
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI pour « BRAVIA » Sync .............81
Préparation de la fonction Commande pour
HDMI ....................................................83
Visionnage d’un DVD
(Lecture à Partir d’une Seule Touche) ...84 Profiter du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système) ................85
Extinction de l’ampli-tuner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système) ..........86
suite
FR
5
Page 6
Autres opérations
Conversion des signaux d’entrée vidéo
analogiques ............................................86
Profiter des son/images provenant des
composants raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT .......................................87
Nommage des entrées .................................91
Passer de l’audio numérique à l’audio
analogique (INPUT MODE) .................92
Profiter des sons/images provenant d’autres
entrées ....................................................93
Modification de la fenêtre d’affichage .......95
Utilisation de la minuterie de mise en arrêt
différée ...................................................98
Enregistrement à l’aide de
l’ampli-tuner ..........................................99
Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ...................................100
Fonctionnement sans raccordement au
téléviseur ..............................................101
Utilisation de la télécommande
Pilotage de chaque composant via la
télécommande ......................................111
Programmation de la télécommande ........113
Appliquer plusieurs commandes en séquence
de façon automatique (Macro Play) ....117
Réglage des codes de télécommande non
mémorisés dans la télécommande .......119
Suppression de tous les contenus de la
mémoire de la télécommande ..............121
Informations complémentaires
Glossaire ...................................................121
Précautions ...............................................125
Dépannage ................................................126
Spécifications ............................................133
Index .........................................................135
FR
6
Page 7

Guide de démarrage

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Pour retirer le couvercle
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le couvercle, conservez-le hors de portée des enfants.
Guide de démarrage
Statut de la touche POWER
Hors tension L’ampli-tuner est hors tension (le voyant ON/STANDBY est éteint) (réglage initial). Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner sous tension. Vous ne pouvez pas mettre l’ampli-tuner sous
tension à partir télécommande. Sous tension/Veille Appuyez sur pour
- allumer l’ampli-tuner (le voyant ON/ STANDBY s’allume en vert).
- passer l’ampli-tuner en mode de veille (le voyant ON/STANDBY s’allume en rouge). Lorsque vous appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner, celui-ci se met hors tension.
?/1 de la télécommande
suite
FR
7
Page 8
Nom Fonction
A POWER Pour mettre l’ampli-
tuner sous tension ou hors tension.
Voya nt ON / STANDBY
Montre le statut de l’ampli-tuner.
B TONE MODE Pour ajuster les graves
TONE +/–
et les aigus pour les canaux avant, central et surround/surround arrière. Appuyez à plusieurs reprises sur TONE MODE pour sélectionner l’élément de votre choix, puis tournez TONE +/– pour ajuster le niveau (page 105).
C TUNING MODE Appuyez pour écouter
TUNING +/– MEMORY/
une tuner (FM/AM) (page 110-111).
ENTER
D Capteur de
télécommande
E Fenêtre
d’affichage
Reçoit les signaux d’une télécommande.
Le statut actuel du composant sélectionné ou une liste d’éléments sélectionnables s’affiche ici (page 96).
F Voyant MULTI
CHANNEL DECODING
G Voyan t Dig i tal
Cinema Sound
S’éclaire lors du décodage de signaux audio multicanaux.
S’éclaire lorsqu’un champ sonore portant la marque DCS est sélectionné (page 67).
H DISPLAY Appuyez à plusieurs
reprises pour sélectionner les informations affichées à la fenêtre d’affichage.
Nom Fonction
I INPUT MODE Appuyez pour
sélectionner le mode d’entrée lorsque les mêmes composants sont raccordés aux prises numérique et analogique (page 92).
J MASTER
VOLUME
Tournez pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps.
K INPUT
SELECTOR
Tournez pour sélectionner la source d’entrée à lire.
L 2CH/A.DIRECT Appuyez pour
sélectionner un champ sonore (page 109) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 109).
A.F.D. Appuyez pour MOVIE
sélectionner un champ sonore (page 62).
MUSIC
M DIMMER Appuyez à plusieurs
reprises pour ajuster la luminosité de la fenêtre d’affichage.
N Prise AUTO
CAL MIC
Pour raccorder le microphone d’optimisation fourni pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 47).
O Prises VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN
Pour raccorder un composant audio/vidéo portable tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo.
FR
8
Page 9
Nom Fonction
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pour commuter les enceintes avant sur OFF, A, B, A+B (page 46).
Q Prise PHONES Pour raccorder un
casque.
Guide de démarrage
FR
9
Page 10
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN/ OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur Super Audio CD, etc. La prise COAXIAL fournit une meilleure qualité sonore (pages 20, 22, 30, 31).
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur de disque Blu-ray ou un tuner satellite, etc. L’image est restituée par un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être restitué par un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à cet ampli-tuner (pages 20, 27).
B Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Prise AM ANTENNA
Pour raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 37).
Pour raccorder l’anttene-cadre AM fourni (page 37).
C Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises MULTI CHANNEL INPUT
Prises PRE OUT
Pour raccorder une platine cassette ou MD, etc. (pages 20, 22, 25).
Pour raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD avec prise audio analogique pour un son 7.1 canaux ou 5.1 canaux (page 24).
Pour raccorder un amplificateur externe (page 18).
10
FR
Page 11
D Section SPEAKERS
Pour raccorder les enceintes (page 18).
E Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t (Y)
Bleu
B/CB)
(P Rouge
(P
R/CR)
Prises Y, P
, PR/CR
B/CB
IN/OUT*
Pour raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite, etc. (pages 20, 30, 31, 32).
F Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO IN/OUT
Pour raccorder un magnétoscope ou un lecteur DVD, etc. (pages 20, 30, 31, 32,
33).
G DMPORT
Pour raccorder un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 22).
* Vous pouvez visualiser l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur (page 20). Vous pouvez piloter cet ampli-tuner à l’aide d’un GUI (Graphical User Interface) (page 41).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie RM-AAL018 pour piloter l’ampli-tuner et pour commander les composants audio/vidéo Sony que la télécommande est capable de piloter (page 113).
RM-AAL018
THEATRE
23
BD DVD
MD/
TV
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
HOME
AMPTV
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
TUNING
SHIFT
1
VIDEO2VIDEO1
456
SAT
7 8 9
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
TUNING
DISC SKIP
Guide de démarrage
BD/DVD
TOP MENU
MENU
MACRO 1 MACRO 2
F1 F2
suite
11
FR
Page 12
Nom Fonction
A AV ?/1
(marche/ veille)
B ?/1 (marche/
veille)
C AMP Appuyez pour éclairer la touche
D Touches
d’entrée
b)
(TV
)
Appuyez pour allumer ou éteindre les composants audio/ vidéo que la télécommande est capable de piloter (page 113). Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV(Y), puis appuyez sur AV ?/1. Si vous appuyez en même temps sur ?/1 (B), l’ampli­tuner et les autres composants Sony s’éteindront (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur le touche d’entrée (D).
Appuyez pour allumer l’ampli­tuner ou pour le commuter en mode de veille. Pour éteindre tous les Sony composants, appuyez sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) en même temps (SYSTEM STANDBY). Pour conserver le mode de veille, réglez « Control for HDMI » (page 60).
et activer la commande de l’ampli-tuner (page 101).
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’un des touches d’entrée, l’ampli­tuner s’allume. Les touches sont attribuées d’usine aux composants Sony à piloter (page 54). Vous pouvez programmer la télécommande afin de pouvoir piloter des composants non Sony en suivant les étapes de la section « Programmation de la télécommande » (page 113).
Nom Fonction
Touches numériques (numéro 5
TV INPUT Appuyez sur TV (Y), puis sur
WIDE Appuyez sur TV (Y), puis à
D.TUNING Appuyez sur SHIFT (X), puis
-/-- Appuyez sur SHIFT (X), puis
ENT/MEM Appuyez sur SHIFT (X), puis
Appuyez sur SHIFT (X), puis appuyez sur les touches
b)
)
numériques pour – prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages d’un lecteur DVD, d’une platine MD, etc. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéros de plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du magnétoscope, tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Y) pour sélectionner les chaînes de télévision.
TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
plusieurs reprises sur WIDE pour sélectionner le mode image large.
sur D.TUNING pour entrer en mode de syntonisation directe (pages 110).
sur -/-- pour sélectionner le mode d’entrée de canal, un ou deux chiffres pour le magnétoscope, tuner satellite, etc. Appuyez sur TV (Y) puis sur
-/-- pour sélectionner le mode d'entrée de canal du téléviseur.
sur ENT/MEM pour – entrer la valeur après avoir
sélectionné une chaîne, un disque ou une plage via les touches numériques.
– mémoriser une station au
cours de l’opération de syntonisation.
Appuyez sur TV (Y), puis sur ENT/MEM pour entrer la valeur du téléviseur Sony.
12
FR
Page 13
Nom Fonction
CLEAR Appuyez sur SHIFT (X), puis
E A.F.D. Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
F NIGHT
MODE
G SLEEP Appuyez pour activer la
H GUI MODE Appuyez pour afficher le menu
I
V/v/B/b
J OPTIONS Appuyez pour afficher et
TOOLS Appuyez sur TV (Y), puis sur
K MENU Appuyez sur AMP (3), puis
HOME Appuyez sur TV (Y), puis sur
sur CLEAR pour – effacer une erreur lorsque
vous avez appuyé sur la mauvaise touche numérique.
– retenir à la lecture en
continu, etc. du tuner satellite, lecteur DVD, etc.
champ sonore (page 109).
Appuyez pour activer la fonction NIGHT MODE (page 69).
fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement (page 98).
sur l’écran du téléviseur pour piloter l’ampli-tuner.
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les articles du menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection.
sélectionner les articles du menu d’options de l’ampli­tuner, du lecteur DVD, du lecteur de disque Blu-ray, etc.
TOOLS pour afficher les options du téléviseur Sony.
sur MENU pour afficher le menu pour piloter l’ampli­tuner. Appuyez sur MENU afficher le menu pour piloter les composants audio/vidéo.
HOME pour afficher le menu du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b et pour réaliser les opérations du menu.
Nom Fonction
L m/M
M PRESET
N F1/F2 Appuyez sur pour sélectionner
O BD/DVD
P MASTER
Q MUTING Appuyez pour couper le son de
R DISC SKIP Appuyez pour sauter un disque
a)
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
Appuyez pour piloter le lecteur DVD, le lecteur de disque Blu­ray, le composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
a)
PORT, etc.
B·/·b Appuyez pour sélectionner un
album.
TUNING +/– Appuyez pour sélectionner une
station (pages 110).
b)
+
/–
Appuyez pour enregistrer des stations FM/AM ou pour sélectionner des stations préréglées.
TV CH +
b)
/– Appuyez sur TV (Y) puis sur
TV CH +/– pour piloter le téléviseur, le tuner satellite, le magnétoscope, etc.
un composant à piloter.
• Combiné HDD/DISC F1 : HDD F2: DVD, disque Blu-ray
• Combiné DVD/VHS F1: DVD, disque Blu-ray F2 : VHS
Appuyez pour afficher le menu
TOP MENU, MENU
du DVD ou du disque Blu-ray à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b et pour réaliser les opérations du menu (page 112).
MACRO 1, MACRO 2
Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour configurer la fonction macro (page 117).
Appuyez pour régler le niveau
VOL +/–
de volume de toutes les enceintes en même temps.
TV VOL +/– Appuyez sur TV (Y), puis sur
TV VOL +/– pour régler le volume du téléviseur.
façon temporaire. Appuyez à nouveau sur MUTING pour réactiver le son. Appuyez sur TV (Y), puis sur MUTING pour activer la fonction silence du téléviseur.
lors de l’utilisation d’un changeur multi-disques.
Guide de démarrage
suite
13
FR
Page 14
Nom Fonction
S RETURN/
EXIT O
T DISPLAY Appuyez pour sélectionner les
U INPUT
MODE
V
RESOLUTION
W 2CH/
A.DIRECT
X SHIFT Appuyez pour éclairer la touche
Y TV Appuyez pour éclairer la touche
Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu alors que le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD, etc. est affiché à l’écran du téléviseur. Appuyez sur TV (Y), puis sur RETURN/EXIT O pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu du téléviseur alors que le menu est affiché à l’écran du téléviseur.
informations affichées dans la fenêtre d’affichage, l’écran téléviseur du magnétoscope, le tuner satellite, etc. Appuyez sur TV (Y), puis sur DISPLAY pour afficher les informations du téléviseur sur l’écran du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée lorsque les mêmes composants sont raccordés aux prises numérique et analogique (page 92).
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la résolution de la sortie des signaux à partir de la prise HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (page 86).
Appuyez pour sélectionner un champ sonore (page 109) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 109).
pour activer les touches marquées en rose.
pour activer la commande du téléviseur (touches avec marquage jaune).
Nom Fonction
Z THEATRE Appuyez pour profiter d’une
wj RM SET UP Appuyez pour configurer la
a)
Consultez le tableau de la page 112 pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour piloter chaque composant.
b)
Les touches TV/5, N et PRESET +/TV CH+ sont dotées de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme des références pour piloter l’ampli-tuner.
image optimale adaptée aux films et pour que le son soit automatiquement restitué par les enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne fonctionnera que si votre téléviseur est compatible avec le mode Théâtre. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
télécommande.
Remarques
• Il se peut que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pour votre modèle.
• L’explication ci-dessus fait uniquement office d’exemple. Par conséquent, selon le composant, il se peut que les opérations ci-dessus ne puissent fonctionner ou fonctionnent différemment.
14
FR
Page 15
RM-AAU039
Cette télécommande ne peut être utilisée que pour commander l’ampli-tuner. Vous pouvez contrôler les principales fonctions de l’ampli­tuner avec de simples opérations en utilisant cette télécommande.
SLEEP
DISPLAY
Nom Fonction
A ?/1 (marche/
veille)
B A.F.D. Appuyez pour sélectionner un
MOVIE MUSIC
C GUI MENU Appuyez pour afficher le menu
D
V/v/B/b
Appuyez pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
champ sonore (page 109).
sur l’écran du téléviseur pour piloter l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur GUI MENU (3), appuyez sur V/v/ B/b pour sélectionner l’article du menu. Ensuite, appuyez sur
GUI MODE
pour valider la sélection.
Nom Fonction
E OPTIONS Appuyez pour afficher et
F MENU Appuyer pour afficher le menu
G INPUT
SELECTOR U/u
H MASTER
VOLUME +/–
I MUTING Appuyez pour couper le son de
J DMPORT Appuyez pour commander le
N Pour lancer la lecture.
x Pour arrêter la lecture. ./> Pour sauter des plages.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Appuyez pour sélectionner les
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEP Appuyez pour activer la
sélectionner les articles des menus d’options.
pour commander l’ampli-tuner. Appuyez pour sélectionner la
source d’entrée à lire.
Appuyez pour ajuster le niveau du volume.
façon temporaire. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le son.
composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 53).
Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu.
informations affichées dans la fenêtre d’ affichage.
Appuyez pour sélectionner un champ sonore (page 109) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 109).
fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement (page 98).
Guide de démarrage
15
FR
Page 16

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Profiter d’un système 5.1/7.1 canaux
Pour profiter pleinement d’un son surround multicanal rappelant une salle de cinéma, cinq enceintes sont nécessaires (deux enceintes avant, une enceintre centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 5.1 canaux
Vous pouvez profiter d’une reproduction haute fidélité d’un son enregistré sur un DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround (système 7.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) HSubwoofer
FR
16
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte arrière surround (gauche) GEnceinte arrière surround (droite) HSubwoofer
Page 17
Astuces
• Les angles A doivent être équivalents.
• Lorsque vous raccordez un systèm e d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround derrière votre position d’écoute.
Guide de démarrage
• Le subwoofer n’émettant pas de signaux hautement directionnels, vous pouvez le placer où bon vous semble.
17
FR
Page 18

2 : Raccordement des enceintes

Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
Bornes SPEAKERS FRONT B
a)
DE
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche) BEnceinte avant A (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FEnceinte arrière surround (Gauche) GEnceinte arrière surround (Droite) HSubwoofer
FR
18
c)
B
b)
AC
b)
Page 19
a)
Si vous bénéficiez d’un système d’enceinte avant supplémentaire, raccordez-le aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sur le panneau avant (page 46).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si vous raccordez un subwoofer avec une fonction de mise en veille automatique, désactivez la fonction lorsque vous regardez des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, la mise en veille se fait automatiquement en fonction du niveau du signal d’entrée vers un subswoofer, le son peut alors être interrompu.
Remarques
• Lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou plus, réglez « Impedance » dans le menu de réglages Speaker sur « 8 : ». Pour d’autres raccordements, réglez la fonction sur « 4 : ». Pour en savoir plus, consultez « 8 : Réglage des enceintes » (page 44).
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les fils métalliques des cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
Astuce
Pour raccorder certaines enceintes à un autre amplificateur, utilisez les prises PRE OUT. Le signal émis depuis les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT est le même. Par exemple, si vous souhaitez raccorder uniquement les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez ce dernier aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Guide de démarrage
19
FR
Page 20

3 : Raccordement du téléviseur

Vous pouvez regarder l’image d’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli­tuner en utilisant un GUI (Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux audio
AB
Audio/Vidéo
CD E
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Signaux vidéoSignaux
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
D Cordon vidéo composante (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni)
FR
20
Page 21
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner n’est pas allumé.
• En fonction de l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il se peut que l’image à l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique optique.
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
Astuces
• L’ampli-tuner bénéficie d’une fonction de conversion vidéo. Pour en savoir plus, consultez « Remarques concernant la conversion des signaux vidéo » (page 35).
• Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur et les prises TV IN de l’ampli-tuner. Dans cette configuration, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si vous avez le choix entre « Fixed » et « Variable ».
• L’économiseur d’écran s’active lorsque le menu GUI est affiché à l’écran du téléviseur et qu’aucune opération n’a été tentée depuis 15 minutes.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

4a : Raccordement des composants audio

Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos composants à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Composant à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle page consulter pour le raccordement de chaque composant. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir relié tous vos composants, passez à « 5 : Raccordement des antennes » (page 37).
Composant à raccorder Page
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Platine MD Avec sortie audio
Platine cassette, Platine tourne-disque analogique
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT 22
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les cordon numériques optiques.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanal
Avec sortie audio analogique seulement
numérique
Avec sortie audio analogique seulement
22
24
25
22
25
25
Guide de démarrage
21
FR
Page 22
Raccordement des composants avec les prises audio numériques d’entrée/sortie
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
DIGITAL MEDIA PORT
adaptateur
Platine MD
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
BBC
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon numérique coaxial (non fourni)
FR
22
Page 23
Remarques sur le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que le connecteur est inséré de façon à ce que la flèche soit du même côté que la flèche de la prise DMPORT.
• Veillez à ce que les connexions à DMPORT soient fermes en insérant le connecteur bien droit.
• Le connecteur du DIGITAL MEDIA PORT étant fragile, veillez à le manipuler avec précaution si vous positionnez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Pour déconnecter l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, pincez les côtés du connecteur pour le déverrouiller.
Remarques concernant la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Si vous lisez un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé uniquement à la prise COAXIAL SA-CD/ CD IN de cet ampli-tuner, aucun son n’est émis. Lorsque vous lisez un Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN de cet ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Il est impossible de réaliser des enregistrements numériques d’un Super Audio CD.
Guide de démarrage
Si vous souhaitez raccorder plusieurs composants numériques mais ne trouvez aucune sortie disponible
Consultez « Profiter des sons/images provenant d’autres entrées » (page 93).
23
FR
Page 24
Raccordement de composants avec des prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur de disques Blu­ray ou lecteur Super Audio CD est équipé de prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour profiter d’un son multicanal.
A
Sinon, les prises d’entrée multicanal peuvent être utilisées pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Lecteur DVD, lecteur de disques Blu-ray, lecteur Super Audio CD, etc.
B
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Il se peut que les lecteur DVD, les lecteur de disques Blu-ray et les lecteur Super Audio CD ne possèdent pas de prises SURROUND BACK.
• Si « Sur Back Assign » est réglé sur « BI-AMP » dans le menu de réglagers Speaker, l’entrée vers les prises SUR BACK n’est pas valable.
FR
24
• Les signaux audio entrés depuis les prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas restitués par les autres prises de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés.
Page 25
Raccordement de composants avec les prises audio analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un composant tel qu’une platine cassette, une platine tourne-disque, etc. avec des prises analogiques.
Guide de démarrage
A
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
A
Platine MD, platine cassette
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque est équipée d’un fil de terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
25
FR
Page 26

4b : Raccordement des composants vidéo

Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos composants à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Composant à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle page consulter pour le raccordement de chaque composant. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir relié tous vos composants, passez à « 5 : Raccordement des antennes » (page 37).
Composant à raccorder Page
Téléviseur 20
Avec la prise HDMI 27
Lecteur DVD 30
Lecteur de disque Blu-ray 31
Tuner satellite, boîtier décodeur 32
Enregistreur DVD, magnétoscope 33
Caméscope, console de jeux vidéo, etc. 33
Si vous souhaitez raccorder plusieurs composants numériques mais ne trouvez aucune sortie disponible
Consultez « Profiter des sons/images provenant d’autres entrées » (page 93).
Prises d’entrée/sortie vidéo à raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise de raccordement. Voir l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos composants.
Numérique Analogique
Image haute qualité
Remarque
Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner n’est pas allumé.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique optique.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
FR
26
Page 27
Raccordement des composants avec les prises HDMI
HDMI est le nom abrégé pour High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet des signaux vidéo et audio en format numérique.
Caractéristiques HDMI
• Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être restitué par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir du PCM linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins avec une connexion HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques entrés vers la prise VIDEO ou les prises COMPONENT VIDEO peuvent être convertis et élevés en signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge le High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et le HDMI (Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour)).
• Cet ampli-tuner prend en charge les commandes pour la fonction HDMI. Pour en savoir plus, consultez « Commande pour HDMI » (page 81).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité sonore. Lorsque vous avez besoin d’une qualité sonore supérieure, raccordez votre composant à la prise HDMI IN 3 (pour AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 pour l’entrée.
Guide de démarrage
suite
27
FR
Page 28
Tuner satellite, boîtier
dêcodeur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur de disques Blu-ray,
PS3™, disque dur enregistreur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur DVD
Signaux audio/ vidéo
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/ vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
28
FR
Page 29
Remarques concernant le raccordement des câbles
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI correspondant à une vitesse élevée (un câble HDMI version
1.3a de catégorie 2) pour visualiser des images ou écouter des sons pendant une transmission en Deep Color (Deep Colour) ou pour regarder une image vidéo de 1080p ou plus.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un câble de conversion HDMI-DVI à un composant DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soit pas restitué. Si le son n’est pas correctement restitué, raccordez les autres cordons audio ou cordons de connexion numérique, puis définissez l’ « Input Assign » dans le menu des options d’entrée.
Remarques concernant les raccordements HDMI
• Un signal audio entré vers la prise HDMI IN est restitué à partir des prises de sortie des enceintes, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est restitué à partir d’aucune autre prise audio.
• Un signal vidéo entré vers la prise HDMI IN ne peut être restitué à partir la prise HDMI OUT. L’entrée vidéo ne peut pas être restituée à partir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée HDMI ne sont pas restitués à partir de la prise HDMI OUT alors que le menu de l’ampli-tuner est affiché.
• Lorsque vous souhaitez écouter du son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu des réglages HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son n’est pas restitué par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne sont ni entrés ni restitués.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI soient supprimés par le composant raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis à partir d’un composant raccordé via le câble HDMI, vérifiez la configuration du composant raccordé.
• Il se peut que le son soit interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio issus du composant de lecture sont commutés.
• Si le composant raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut que l’image et/ou le son issu de la prise HDMI OUT soit déformé(e) ou non restitué. Dans ce cas, vérifiez les spécifications du composant raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), du PCM linéaire multicanal uniquement avec une connexion HDMI.
• Pour profiter du High Bitrate Audio (DTS­HD Master Audio, Dolby TrueHD), réglez la résolution de l’image du composant de lecture sur plus de 720p/1080i.
• La résolution de l’image du composant de lecture peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du PCM linéaire multicanal. Consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
• Les composants HDMI ne prennent pas tous en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, il se peut que les composants qui prennent en charge le HDMI version 1.3a ne prennent pas en charge le Deep Color (Deep Colour).
• Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de chaque composant raccordé.
Guide de démarrage
29
FR
Page 30
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Lecteur DVD
Signaux audio Signaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à partir du lecteur DVD, définissez le réglage de sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
FR
30
D
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN ont été attribuées au lecteur DVD. Si vous raccordez votre lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 ou COMPO 3 IN, définissez l’ « Input Assign » dans le menu Input.
Page 31
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur de disques Blu-ray. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio Signaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à partir du lecteur de disques Blu-ray, définissez le réglage de restitution audio numérique sur le lecteur de disques Blu-ray. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur de disques Blu-ray.
Guide de démarrage
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
D
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN ont été attribuées au lecteur de disques Blu-ray. Si vous raccordez votre lecteur de disques Blu-ray aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 ou COMPO 3 IN, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
31
FR
Page 32
Raccordement d’un tuner satellite, boîtier décodeur
L’illustration suivante montre comment raccorder un tuner satellite ou un boîtier décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio Signaux vidéo
AB
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo composante (non
fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
C
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN ont été attribuées au tuner satellite ou au boîtier décodeur. Si vous raccordez votre tuner satellite ou boîtier décodeur aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 ou COMPO 2 IN, définissez l’ « Input Assign » dans le menu Input.
32
FR
Page 33
Raccordement de composants avec les prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un composant doté de prises analogiques tels qu’un enregistreur DVD, un magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Guide de démarrage
A
Caméscope,
console de jeux vidéo
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon audio/vidéo (non fourni)
B
(Sur le panneau avant)
C
33
FR
Page 34
Fonction pour la conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Vous pouvez
élevés en tant que signaux vidéo HDMI et vidéo composante.
• Les signaux vidéo composante peuvent être restitués en tant que signaux vidéo HDMI et vidéo.
restituer le signal vidéo après avoir raccordé
• Les signaux vidéo peuvent être convertis et
cet ampli-tuner via la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT comme indiqué dans l’illustration.
Pour en savoir plus sur la fonction de conversion, voir « Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages du menu » (page 36).
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo de l’ampli-tuner
Signaux de sortie
Signaux d’entrée
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4 A f XX COMPONENT VIDEO IN
B
VIDEO IN C aa a/f*
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo. f :
Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
* Les signaux vidéo sont restitués lorsque « Resolution » est réglé sur « DIRECT » dans le menu des réglages
Video.
FR
34
HDMI OUT
aa/fa
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Page 35
Remarques concernant la conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéos d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis restitués par votre téléviseur, en fonction du statut de la sortie du signal vidéo, il se peut que l’image à l’écran du téléviseur soit déformée horizontalement ou qu’aucune image ne soit restituée.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes ou en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis sont uniquement restitués par les prises MONITOR OUT. Ils ne sont pas restitués par les prises VIDEO OUT.
• Si vous utilisez un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration de l’image, tel que le TBC (Time Base Corrector), il se peut que les images soient déformées ou non restituées. Dans ce cas, désactivez la fonction de circuit d'amélioration de l’image.
• La résolution des signaux restitués par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux restitués par la prise HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ont des restrictions de résolution lorsque la résolution des signaux vidéo protégés par la technologie des droits d’auteur est convertie. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT peuvent restituer une résolution de 480p maxi. La prise HDMI OUT n’a aucune restriction de résolution.
• Les signaux vidéo pour lesquels la résolution a été convertie peuvent être restitués soit par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT soit par la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo sont restitués par la prise HDMI OUT lorsque les deux sont raccordées.
• Réglez « Resolution » sur « AUTO » ou « 480i/576i » dans le menu des réglages Video pour restituer les signaux vidéo à partir de la prise MONITOR VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres codés
Réglez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu des réglages Video lorsque vous recevez un signal qui prend en charge les sous-titres codés. Utilisez le même type de cordons que pour les signaux d’entrée/sortie.
Guide de démarrage
suite
35
FR
Page 36
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages du menu
Pour en savoir plus sur le réglage du menu « Resolution » consultez « Réglages pour la vidéo (menu des réglages Video) » (page 60) et pour le fonctionnement, consultez « Conversion des signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 86).
Réglage du menu « Resolution »
Restitution depuis
Prise HDMI OUT Prises
COMPONENT
VIDEO MONITOR
Prise MONITOR
VIDEO OUT
OUT
DIRECT Vidéo composante X f X
Vid éo XXf
AUTO (réglage initial)
Vidéo composante a Vid éo a
480i/576i Vidéo composante a
Vid éo a
a)
a)
c)
c)
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a aa aa
480p/576p Vidéo composante aaX
Vid éo aaf
720p, 1080i Vidéo composante aa
Vid éo aa
d)
d)
X
f
1080p Vidéo composante afX
Vid éo a X f
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo. f
: Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X
: Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
a)
La résolution est réglée automatiquement en fonction du téléviseur raccordé.
b)
Lorsque le téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont restitués si la « Resolution » est réglée sur « AUTO ».
c)
Les signaux 480p/576p sont restitués même si le réglage est sur 480i/576i.
d)
Les signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont restitués en fonction du menu de réglages. Les signaux vidéo avec une protection des droits d’auteur sont restitués en 480p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas restitués à partir des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou MONITOR VIDEO OUT lorsque le téléviseur, etc. est raccordé à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le menu « Resolution », les images émises par le téléviseur peuvent ne pas être correctement restituées.
• Les signaux de sortie image HDMI convertis ne prennent pas en charge le « x.v.Color (x.v.Colour) » et le Deep Color (Deep Colour).
36
FR
Page 37

5 : Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM fournis. Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Guide de démarrage
Antenne filaire FM (fournie)
Remarques
• Pour éviter les interférences, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres composants.
• Veillez à étirer totalement l’antenne filaire FM.
• Une fois l’antenne filaire FM connectée, faites en sorte que le fil reste le plus horizontal possible.
Antenne cadre AM (fournie)
37
FR
Page 38

6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Réalisation des opérations de configuration initiales
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure suivante. Cette procédure peut également être utilisée pour revenir aux réglages d’usine. Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC INLET de l’ampli-tuner, puis raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarques
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les fils métalliques des cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
• Raccordez fermement le cordon d’alimentation secteur.
Borne AC INLET
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
1,2 2,3 2,3
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT enfoncées, appuyez sur POWER pour allumer l’ampli­tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT au bout de quelques secondes.
« CLEARING » apparaît un moment sur la fenêtre d’affichage, suivi de « CLEARED ! ». Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages d’usine.
Un espace apparaît entre la fiche et le panneau arrière même lorsque le cordon d’alimentation est inséré fermement. C’est ainsi que le cordon est censé être raccordé. Il ne s’agit pas d’un défaut.
FR
38
Page 39
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAL018. Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAU039. Respectez la polarité au moment d’installer les piles.
RM-AAL018 RM-AAU039
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des anciennes.
• Ne mélangez pas des piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à des appareils d’éclairage. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter toute fuite des piles et toute corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il se peut que les codes de télécommande programmés soient supprimés. Si cela se produit, reprogrammez les codes de télécommande (page 113).
Astuce
Lorsque la télécommande n’agit plus sur l’ampli­tuner, remplacez la totalité des piles par des neuves.
À propos du mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le même mode de commande. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont différents, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux d’origine (AV SYSTEM 2), il n’est pas nécessaire de les réinitialiser. Vous pouvez commuter le mode de commande (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Si
l’ampli-tuner et l’autre composant Sony répondent à la même télécommande, remplacez le mode de commande de l’un des composants ou celui de l’ampli-tuner pour un autre mode de commande, afin que le composant ne réponde plus à la même télécommande que l’ampli-tuner.
Pour changer le mode de commande de l’ampli-tuner
2CH/A.DIRECTPOWER
Tout en maintenant la touche 2CH/ A.DIRECT enfoncée, appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande est réglé sur « AV2 », « C. MODE AV2 » apparait sur la fenêtre d’affichage. Lorsque le mode de commande est réglé sur « AV1 », « C. MODE AV1 » apparait sur la fenêtre d’affichage.
Guide de démarrage
suite
39
FR
Page 40
Pour changer le mode de commande de la télécommande RM-AAL018
Pour changer le mode de commande de la télécommande RM-AAU039
11
Tout en maintenant RM SET UP
1
THEATRE
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
7 8 9
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3 HDMI4
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
AMPTV
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
2
DISPLAY
3
MUTING
enfoncée, appuyez sur ?/1.
Le touche AMP clignote et le touche SHIFT s’éclaire.
2 Appuyez sur 1 ou 2 pendant que le
touche AMP clignote.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de commande est réglé sur AV SYSTEM 1. Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de commande est réglé sur AV SYSTEM 2.
Maintenez DISPLAY enfoncée, puis appuyez sur MUTING et sur en même temps.
Le touche AMP s’éclaire.
3 Appuyez sur ENT/MEM avant que le
touche AMP s’éteigne.
Le touche AMP clignote deux fois, le processus de réglage du mode de commande est alors terminé.
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
40
FR
Page 41
7 : Commander l’ampli­tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface)
Vous pouvez modifier le mode d’affichage du menu vers le mode en suivant les procédures ci-dessous. « GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage en mode écran. En utilisant le menu GUI, vous pouvez effectuer divers réglages et ajustements. Consultez « Fonctionnement sans raccordement au téléviseur » (page 101) si vous n’avez pas l’intention d’utiliser un menu GUI.
Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE.
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner un menu de votre choix, et appuyez sur ou b.
Guide de démarrage
THEATRE
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
7 8 9
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
AMPTV
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
2
3 4
HOME
MENU
1 Raccordez un téléviseur à cet
ampli-tuner.
Consultez « 3 : Raccordement du téléviseur » (page 20).
Aperçu des menus
Les articles de menu suivants sont disponibles dans chaque menu de réglages.
Input
Sélectionne l’entrée de l’ampli-tuner. Pour en savoir plus sur chaque entrée, consultez « Sélection d’un composant » (page 53).
Music
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un composant audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour en savoir plus sur la fonction musique, consultez « Profiter des son/images provenant des composants raccordés au DIGITAL MEDIA PORT » (page 87).
suite
41
FR
Page 42
FM/AM
Vous pouvez écouter la radio avec cet ampli­tuner. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du tuner, consultez « Opérations du Tuner » (page 76).
Settings
Vous pouvez utiliser le menu de Réglages pour régler et ajuster l’ampli-tuner.
Auto Calibration Vous pouvez utiliser le menu des réglages Auto Calibration pour lancer un ajustement automatique des enceintes. Pour en savoir plus, consultez « 9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte (Auto Calibration) » (page 46).
Speaker Vous pouvez utiliser le menu des réglages Speaker pour ajuster les enceintes manuellement pour la position actuelle, et pour régler l’impédance des enceintes. Pour en savoir plus, consultez « Réglage de l’impédance des enceintes » (page 44) et « Ajustement manuel des réglages d’enceintes » (page 70).
Audio Pour en savoir plus sur l’ajustement de l’audio via le menu des réglages Audio, consultez « Réglages pour l’audio (menu des réglages Audio) » (page 59).
Video Pour en savoir plus sur l’ajustement de la vidéo via le menu des réglages Video, consultez « Réglages pour la vidéo (menu des réglages Video) » (page 60).
HDMI Vous pouvez utiliser le menu des réglages HDMI pour piloter les composants raccordés aux prises HDMI. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Réglages pour HDMI (menu des réglages HDMI) » (page 60).
System Pour en savoir plus sur l’ajustement du système via le menu des réglages System, consultez « Réglages pour le système (menu des réglages System) » (page 61).
Surround Vous pouvez utiliser le menu des réglages Surround pour sélectionner le champ sonore et améliorer la qualité d’écoute. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Profiter d’un champ sonore préprogrammé » (page 62).
EQ Vous pouvez utiliser le menu des réglages EQ pour ajuster l’égaliseur. Pour en savoir plus, consultez « Adjustement de l’égaliseur » (page 75).
FR
42
Page 43
Navigation dans les menus à
G
U
l’aide du GUI
MODERESOLUTION
RETURN/ EXIT O
HOME
MODESLEEP
MODE
GUI
1 2-9
MENU
3 Appuyez sur ou b pour
entrer dans le menu.
La liste des articles du menu apparaissent à l’écran du téléviseur.
Guide de démarrage
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le menu de votre choix.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner l’article de menu que vous souhaitez ajuster.
5 Appuyez sur ou b pour
entrer dans l’article du menu.
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le paramètre de votre choix.
suite
43
FR
Page 44
7 Appuyez sur ou b pour
entrer le paramètre.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner les réglages de votre choix.
9 Appuyez sur pour entrer le
réglage.

8 : Réglage des enceintes

Réglage de l’impédance des enceintes
Définissez l’impédance appropriée aux enceintes que vous utilisez.
MODESLEEPMODERESOLUTION
GUI
MODE
1 2-5
HOME
MENU
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour quitter « GUI MODE »
Appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
44
FR
Page 45
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur .
Remarques
• Si vous avez un doute concernant l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos de l’enceinte.)
• Si vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance normale de 8 ohms ou plus, réglez « Impedance » sur « 8 : ». Si vous raccordez d’autres types d’enceintes, réglez cette fonction sur « 4 : ».
• Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes avec une impédance normale de 8 ohm ou plus. – Si vous raccordez des enceintes avec une
impédance de 16 ohm ou plus en configuration « A » et « B »: Réglez « Impedance » sur « 8 : » dans le menu des réglages Speaker.
– Pour d’autres type d’enceintes dans d’autres
configurations: Réglez « Impedance » sur « 4 : » dans le menu des réglages Speaker.
Guide de démarrage
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « 4 : » ou « 8 : » en fonction des enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur .
45
FR
Page 46
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Remarque
Ce réglage n’est pas disponible lorsque le casque est connecté.
Pour sélectionner Éclairez
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS B.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (connexion parallèle).
Pour désactiver la sortie enceintes
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jusqu’à ce que les voyants « SP A », « SP B » et « SP A+B » de la fenêtre d’affichage s’éteignent. « ALL OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SP A
SP B
SP A+B
9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet d’effectuer le calibrage automatique de la manière suivante:
• Vérifiez la connexion entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Mesurez la polarité des enceintes.
• Mesurez automatiquement la distance de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute.
• Mesurez la taille de l’enceinte.
• Ajustez le niveau d’enceinte.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.
a)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
b)
La mesure n’est pas utilisée dans les cas suivants. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
Le DCAC est conçu pour obtenir un équilibre sonore propre à votre pièce. Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux d’enceinte et la balance manuellement en fonction de vos préférences. Pour en savoir plus, consultez « Réalisation de réglages avec le menu Test Tone » (page 73).
(Auto Calibration)
a)
a)
a)
a)b)
46
FR
Page 47
Avant de réaliser l’Auto Calibration
Avant de réaliser l’Auto Calibration, configurez et raccordez les enceintes (pages 16-19).
• La prise AUTO CAL MIC est uniquement utilisée pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas d’autres microphones. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son qui sort des enceintes est très fort. Le volume ne peut pas être ajusté. Protégez les enfants ainsi que votre voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement silencieux afin d’éviter l’effet de bruit et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimisateur et les enceintes, le calibrage ne peut pas être effectué correctement. Retirez tout obstacle de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur.
• Si vous utilisez une connexion bi­amplificateur, réglez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu des réglages Speaker avant de lancer l’Auto Calibration.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne fonctionne pas si
– un casque est raccordé. – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé.
• Si la fonction silence a été activée avant le
lancement de l’Auto Calibration, elle sera automatiquement désactivée.
Microphone d’optimisation
Guide de démarrage
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation à votre position d’écoute. Utilisez un socle ou un trépied de façon à ce qu’il reste à la même hauteur que vos oreilles.
suite
47
FR
Page 48
Si un subwoofer actif est installé
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et montez le volume avant toute chose. Tournez le bouton MASTER VOLUME jusqu’au point central.
• Si vous raccordez un subwoofer avec la fonction de fréquence de séparation, définissez la valeur maximum.
• Si vous raccordez un subwoofer avec une fonction de veille automatique, désactivez­la.
Remarque
En fonction des caractéristiques du subwoofer que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être supérieure à la position réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner comme un pré-amplificateur
Vous pouvez utiliser la fonction Auto Calibration lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un pré-amplificateur. Dans ce cas, la valeur de la distance indiquée sur l’afficheur peut différer de la valeur de la distance réelle. Toutefois, cela ne posera aucun problème même si vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Réalisation de l’Auto Calibration
MODESLEEPMODERESOLUTION
GUI
MODE
1 2-7
HOME
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur ou b.
48
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Quick Setup », puis appuyez sur .
FR
Page 49
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v et appuyez sur pour décocher les éléments que vous ne souhaitez pas mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur b. 7 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
8 La mesure commence dans
cinq secondes.
9 La mesure commence.
Le processus de mesure prend approximativement 30 secondes avec une tonalité d’essai. Attendez la fin du processus de mesure.
Astuces
• Les opérations autres que la mise en route ou l’extinction de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
• Dans les situations suivantes, les mesures n’ont pas été effectuées correctement ou l’Auto Calibration n’a pas pu être effectuée. – si les enceintes raccordées sont spéciales, telles
que des enceintes bipolaires.
– si vous utilisez la fonction de zone 2 dans la zone
2.
Pour annuler la mesure
– Appuyez sur ?/1, sur les touches d’entrée ou
sur MUTING.
– Appuyez sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
de l’ampli-tuner. – Changez le niveau du volume. – Raccordez le casque. – Appuyez sur GUI MODE.
Guide de démarrage
49
FR
Page 50
Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un bip retentit et le résultat de la mesure apparaît à l’écran du téléviseur.
Remarque
Si la/les enceinte(s) est/sont hors de la phase, « Out Phase » s’affiche à l’écran du téléviseur. Il se peut que les bornes « + » et « – » de l’enceinte soient raccordées de façon inversée. Toutefois, en fonction des enceintes, « Out Phase » apparaît à l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement raccordées. Cela tient des spécifications des enceintes. Dans ce cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Astuce
L’unité de distance affichée est le pied. Vous pouvez passer l’unité de distance en mètres dans « Distance Unit » dans le menu des réglages Speaker.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Si « Save auto calibration (auto speaker setup) results? » apparaît à l’écran du téléviseur, vous pouvez choisir de confirmer (« Yes ») ou non (« No ») l’avertissement. Suivez les instructions affichées à l’écran du téléviseur si vous sélectionnez « Yes ». Pour en savoir plus sur les codes d’avertissement et d’erreur, consultez « Liste des messages après la mesure Auto Calibration » (page 52).
Astuce
Appuyez sur sur la télécommande lorsque « Please Press ENTER. » apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur .
50
FR
Page 51
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le type Auto Calibration, puis appuyez sur .
Les résultats de la mesure sont enregistrés.
Paramètre Explication
Full Flat Aplatit la mesure de
fréquence de chaque enceinte.
Engineer Règle la fréquence sur une
fréquence qui correspond au standard d’un auditorium Sony.
Front Reference Ajuste les caractéristiques
de toutes les enceintes afin de les faire correspondre à celles de l’enceinte avant.
OFF Désactive la fonction Auto
Calibration EQ.
5 Appuyez sur b.
L’écran de sortie apparaît.
6 Appuyez sur pour quitter.
Remarque
Le résultat de la mesure de réponse en fréquence n’est pas utilisée dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
Astuce
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone d’optimisation, des enceintes et de la forme de la pièce. Nous vous recommandons de suivre les résultats de la mesure. Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages dans le menu des réglages Speaker. Enregistrez d’abord les résultats de la mesure, puis essayez de modifer les réglages si vous le souhaitez.
Guide de démarrage
51
FR
Page 52
Liste des messages après la mesure Auto Calibration
Le message apparaît dans le menu GUI [Fenêtre d’affichage]
Error Code: 31 [E-xxx: 31]*
Error Code: 32 [E-xxx: 32]*
Error Code: 33 [E-xxx: 33]*
Warn in g Code: 40 [W-xxx: 40]*
Warn in g Code: 41 [W-xxx: 41]* Warn in g Code: 42 [W-xxx: 42]*
Warn in g Code: 43 [W-xxx: 43]*
NO WARNING Aucune information d’avertissement.
* xxx représente un canal d’enceinte. FAvant FL Avant gauche FR Avant droite CNT Centrale SL Surround gauche SR Surround droite SB Surround arrière SBL Surround arrière gauche SBR Surround arrière droite SW Subwoofer
Explication
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé. Définissez un autre réglage et recommencez la mesure.
Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est correctement raccordé et recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est raccordé correctement mais si le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou mal raccordé.
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule enceinte avant est raccordée.
• Le microphone d’optimisation n’est pas raccordé.
• L’une des enceintes surround, droite ou gauche, n’est pas raccordée.
• Les enceintes arrière surround sont raccordées bien que les enceintes surround ne le soient pas. Raccordez la/les enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte arrière surround est raccordée uniquement aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK R. Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordez­la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pouvez être à même d’effectuer la mesure correctement si vous réessayez, bien que la mesure ne puisse pas être réalisée dans tous les environnements. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
L’entrée depuis le microphone est trop forte.
• Il se peut que l’enceinte et le microphone soient trop rapprochés l’un de l’autre. Relancez la mesure après les avoir éloignés l’un de l’autre.
• Il se peut que le volume soit trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner en guise de pré­amplificateur.
La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû à du bruit. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
•Error Code: 31, 32, 33
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Retry »,
1
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner « Start ».
3 Suivez les instructions à partir de l’étape 7 de
« Réalisation de l’Auto Calibration » .
52
FR
Page 53
Lorsqu’un code d’avertissement apparaît
Si un avertissement concernant le résultat de la mesure est présent, des informations détaillées l’accompagnent.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1 de “Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure” (page 50).

Lecture

Sélection d’un composant

Lecture
Astuce
En fonction de la position du subwoofer, les résultats de la mesure concernant la polarité peuvent varier. Toutefois, cela ne posera aucun problème même si vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Pour une configuration plus précise des éléments d’Auto Calibration (Enhanced Setup)
Dans le menu Auto Calibration, sélectionnez « Enhanced Setup » et appuyez sur .
• Seating Position Vous pouvez enregistrer trois structures pour les positions 1, 2 et 3, en fonction de la position d’écoute, de l’environnement d’écoute et des conditions de mesure.
• Calibration Type Pour en savoir plus, consultez le tableau de la page 51.
Paramètres de menu en option pour les réglages de Enhanced Setup
•EQ Curve Active/désactive la mesure de la courbe EQ.
• Name Input Vous pouvez renommer le numéro de position. Pour en savoir plus, consultez “Nommage des entrées” (page 91).
THEATRE
23
BD DVD
MD/
TV
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
HOME
F1 F2
AMPTV
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
TUNING
SHIFT
1
VIDEO2VIDEO1
456
SAT
7 8 9
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
TUNING
3
MUTING
1
Appuyez sur l’une des touches
DISC SKIP
BD/DVD
TOP MENU
MENU
MACRO 1 MACRO 2
d’entrée pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser.
1
suite
53
FR
Page 54
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
Entrée sélectionnée
VIDEO1 Magnétoscope, etc., raccordés
VIDEO2 Caméscope et console de jeux
BD Lecteur de disques Blu-ray,
DVD Lecteur DVD, etc., raccordés
SAT Tuner satellite, etc., raccordés
TV Téléviseur raccordé à prise
MD/TAPE Platine MD ou platine
SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD ou
TUNER Tuner radio intégré. PHONO Platine tourne-disque, etc.,
MULTI IN Composants raccordés à la
DMPORT Audio portable, etc.,
HDMI1, 2, 3, 4 Composants HDMI raccordés
Composants pouvant être lus
à la prise VIDEO 1.
vidéo, etc., raccordés à la prise VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN.
etc., raccordés à la prise BD.
à la prise DVD.
à la prise SAT.
TV.
cassette, etc., raccordés à la prise MD/TAPE.
lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD.
raccordés à la prise PHONO.
prise MULTI CHANNEL INPUT.
raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT connecté à l’ampli-tuner.
à la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI IN 4.
2 Allumez le composant et lancez
la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour ajuster le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
Astuces
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le bouton MASTER VOLUME. Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume: tournez le bouton rapidement. Pour réaliser un réglage fin: tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en fonction de la longueur de la pression maintenue sur la touche MASTER VOL +/– de la télécommande. Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume: maintenez la pression sur la touche. Pour réaliser un réglage fin: appuyez sur la touche et relâchez immédiatement.
Pour activer la fonction silence
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande. Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTING de la télécommande ou tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
54
FR
Page 55

Écoute d’un Super Audio CD/CD

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 5
• L’opération est décrite pour un lecteur Super Audio CD Sony.
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le champ sonore adapté à la musique. Consultez page 67 pour plus de détails.
Lecture
5 3
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque dans le tiroir.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « SA-CD/CD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Lancez la lecture du disque. 5 Déterminez un volume convenable. 6 Après avoir fini d’écouter un Super Audio CD
ou un CD, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou lecteur CD.
55
FR
Page 56

Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD ou avec le lecteur de disques Blu-ray.
• Si vous ne parvenez pas à écouter du son multicanal, vérifiez les points suivants. – Assurez-vous que la source
sonore correspond au format multicanal (le voyant MULTI CHANNEL DECODING du panneau avant s’éclaire pendant la lecture).
– Assurez-vous que cet ampli-
tuner est raccordé au lecteur DVD ou au lecteur de disques Blu-ray via une connexion numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray est correctement configurée.
z
• Sélectionnez le format sonore du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore adapté au film ou à la musique. Consultez page 67 pour plus de détails.
6 3
Voyant MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « DVD » ou « BD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du DVD ou du disque Blu-ray s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque. 6 Déterminez un volume convenable. 7 Lorsque vous avez fini de visionner un DVD
ou un disque Blu-ray, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur de DVD ou le lecteur de disques Blu­ray.
56
FR
Page 57

Utilisation d’une console de jeux vidéo

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et la console de jeux vidéo.
Lecture
6 3
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 2 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 2 »*.
* Si vous raccordez une console de jeux vidéo à la prise VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN du panneau avant.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image de la console de jeux vidéo s’affiche.
5 Placez le disque dans le tiroir et lancez la
lecture du jeux vidéo.
6 Déterminez un volume convenable. 7 Une fois que vous avez fini de jouer, éjectez
le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et la console de jeux vidéo.
57
FR
Page 58

Visionnage de vidéos

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le magnétoscope.
6 3
1 Allumez le magnétoscope. 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 1 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1 »*.
* Si vous raccordez le magnétoscope à la prise VIDEO 1.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du magnétoscope s’affiche.
5 Lancez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
58
6 Déterminez un volume convenable. 7 Une fois que vous avez fini de visionner une
vidéo, éjectez la cassette et éteignez l’ampli­tuner, le téléviseur et le magnétoscope.
FR
Page 59

Opérations de l’amplificateur

Réglages pour l’audio
(menu des réglages Audio)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages Audio pour régler l’audio en fonction de vos préférences. Sélectionnez « Audio » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 41).
x Dual Mono
(Sélection de langue de diffusion numérique)
Vous permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant une diffusion numérique. Cette fonction n’est valable que pour les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB Le son de la langue principale sera émis par l’enceinte avant gauche, et le son de la langue secondaire sera émis par l’enceinte avant droite simultanément.
•MAIN Le son de la langue principale sera émis.
•SUB Le son de la langue secondaire sera émis.
Opérations de l’amplificateur
Paramètres du menu des réglages Audio
x A/V Sync
(Audio avec synchronisation de sortie vidéo)
Vous permet de retarder la sortie de l’audio afin d’minimiser l’intervalle de temps entre la sortie audio et l’affichage visuel. Ce délai peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments de 10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un écran large LCD ou plasma ou un projecteur.
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
x Decode Priority
(Priorité de décodage de l’entrée audio numérique)
Vous permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique vers les prises HDMI IN.
•PCM Lorsque les signaux issus de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont restitués par le lecteur raccordé. Afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre, choisissez l’option « PCM ». Lorsque les signaux de n’importe quel autre format sont réceptionnés, choisissez l’option « AUTO ».
•AUTO Commute automatiquement le mode d’entrée entre Dolby Digital, DTS, ou PCM.
Remarque
Même lorsque « Decode Priority » est réglé sur « PCM », il se peut que le son soit interrompu au d
ébut de la première plage en fonction du CD en
cours de lecture.
59
FR
Page 60
Réglages pour la vidéo
Réglages pour HDMI
(menu des réglages Video)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages Video pour régler la vidéo. Sélectionnez « Video » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 41).
Paramètres du menu des réglages Video
x Resolution
(Conversion des signaux vidéo)
Vous permet de convertir la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques.
•DIRECT
•AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
• 720p
• 1080i
• 1080p Pour en savoir plus sur le fonctionnement, consultez « Dans la table de conversion entrée/ sortie vidéo classée par réglages du menu » (page 36).
(menu des réglages HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages HDMI pour réaliser les réglages nécessaires pour les composants raccordés à la prise HDMI. Sélectionnez « HDMI » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 41).
Paramètres du menu des réglages HDMI
x Control for HDMI
(Commande pour HDMI)
Vous permet d’allumer ou d’éteindre les composants raccordés à la prise HDMI à l’aide d’un câble HDMI.
•OFF
•ON Pour en savoir plus sur le fonctionnement, consultez « Utilisation de la fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync » (page 81).
60
FR
Page 61
x Audio Out
(Réglage entrée audio HDMI)
Vous permet de définir la sortie audio pour le HDMI à partir du composant de lecture raccordé à l’ampli-tuner via une connexion HDMI.
• TV+AMP Le son est émis par les enceintes du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité sonore du composant de lecture
dépend de la qualité sonore du téléviseur, tel que le nombre de canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé d’enceintes stéréo, la sortie sonore depuis l’ampli-tuner est également en stéréo, comme celle du téléviseur, même si vous lisez une source multicanal.
• Si vous raccordez l’ampli-tuner à un composant
vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son soit émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
• Si vous sélectionnez l’entrée que vous avez
attribuée à l’entrée HDMI, le son n’est pas émis par le téléviseur.
•AMP Les signaux audio HDMI issus du composant de lecture sont uniquement émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les enceintes du téléviseur si « Audio Out » est réglé sur « AMP ».
x Subwoofer Level
(Niveau du subwoofer pour HDMI)
Vous permet de régler le niveau du subwoofer sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM sont entrés via une connexion HDMI. Vous pouvez régler indépendamment le niveau de chaque entrée HDMI.
•0 dB
• +10 dB
•AUTO Le niveau du subwoofer est automatiquement réglé sur 0 dB ou +10 dB en fonction de la fréquence.
Réglages pour le système
System)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages System pour personnaliser les réglages de l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 41).
Paramètres du menu des réglages System
x Screen Saver (Économiseur
d’écran)
Vous permet d’activer la fonction d’économiseur d’écran pour le menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
•ON En l’absence de toute opération pendant 15 minutes, la fonction économiseur d’écran est automatiquement activée.
•OFF La fonction économiseur d’écran est désactivée.
x Language (Langue)
Vous permet de sélectionner la langue du menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli­tuner.
• English
• Español
• Français
•Deutsch
(menu des réglages
Opérations de l’amplificateur
61
FR
Page 62

Profiter du son surround

Profiter d’un champ sonore préprogrammé

GUI
MODE
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le champ sonore de votre choix.
2 3-6
HOME
1
Lancez la lecture de la source sonore de votre choix (CD, DVD, etc.).
MENU
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Sound Field Setup », puis appuyez sur .
Pour sélectionner le mode Enhanced Surround
Sélectionnez « Enhanced Sur Mode »
1
à l’étape 5.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner le surround avancé de votre choix.
3 Appuyez sur .
Remarque
Le mode Enhanced Surround sélectionné ne peut être appliqué que si vous avez sélectionné « Enhanced Surround » en tant que champ sonore dans le paramètre « Sound Field Setup ».
Pour ajuster le niveau d’effet 1
Après avoir sélectionné le champ sonore à l’étape 6, appuyez sur .
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour ajuster le niveau d’effet, puis appuyez sur .
Plus les réglages sont élevés, plus l’effet surround est important. Vous pouvez ajuster le niveau d’effet en quatre étapes (50%, 80%, 100%, 150%).
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas ajuster le niveau d’effet pour certains champs sonores.
62
FR
Page 63
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner restitue le son à partir des enceintes avant gauche/droite seulement. Aucun son n’est restitué par le subwoofer. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent totalement le traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception des signaux LFE.
Remarque
Aucun son n’est restitué par le subwoofer dans le mode 2ch Stereo. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux via les enceintes avant gauche/droite et un subwoofer, sélectionnez « A.F.D. Auto ». En l’absence de signal LFE, cet ampli-tuner générera un signal basse fréquence pour une restitution par le subwoofer, ce qui représente une restitution d’effet sonore à passage bas d’un subwoofer vers un signal 2 canaux.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez passer l’audio de l’entrée sélectionnée en entrée 2 canaux analogique. Cette fonction vous permet de profiter de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume et la balance de l’enceinte avant peuvent être ajustés.
Profiter du son surround
63
FR
Page 64
Pour le raccordement de lecteurs de disques Blu-ray et d’autres lecteurs HD nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Nombre maximal
de canaux
Dolby Digital 5.1c aa Dolby Digital EX 6.1c aa
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
a)
a)
7.1c
7.1c × a DTS 5.1c aa DTS-ES 6.1c aa DTS 96/24 5.1c aa
a)
DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio PCM multicanal linéaire
a)
Si le composant de lecture ne correspond pas au format, les signaux audio sont restitués dans un autre format. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz.
a) b)
a)
7.1c × a
7.1c × a
7.1c × a
Raccordement du composant de lecture et
de l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
64
FR
Page 65
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’écouter du son de fidélité supérieur et de sélectionner le mode de décodage pour écouter un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
Mode A.F.D. Audio
multicanal après décodage
A.F.D. Auto (Détection
automatique)
Enhanced Surround
Pro Logic II* Signaux 5-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic II. Pro Logic IIx* Signaux 7-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic IIx. Neo:6 Cinema Signaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Signaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Music. Ce
Neural-THX Signaux 7-canaux Nouvelle génération de Neural-THX
Multi Stereo (Multi Stéréo) Restitue des signaux 2 canaux gauche/droite à partir
Effet
Prédéfinit le son comme s’il avait été enregistré/codé sans ajout d’effets surround.
réglage est idéal pour des sources stéréo normales telles que les CD.
®
plus d’un traitement d'amélioration stéréo et d’un son surround 5.1 discret, à présent capable d’une lecture du son surround 7.1 à 360° à partir du contenu codé surround Neural-THX
de toutes les enceintes. Toutefois, il se peut que le son ne soit pas restitué à partir de certaines enceintes en fonction de leurs réglages.
®
.
Surround. En
Profiter du son surround
* En fonction de la structure des enceintes, le mode Enhanced Surround apparaît.
Remarques
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux DTS 96/24 sont en cours de
réception.
• Le Neural-THX est activé en tant que signal PCM lorsqu’une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz, un signal analogique 2 canaux ou des signaux PCM linéaires sont entrés. Le traitement Neural-THX sera automatiquement désactivé à l’entrée d’un autre type de signal. Il se peut que le début du son soit perdu au moment de l’activation/ désactivation du traitement SURROUND.
Astuces
• Vous pouvez identifier le format de codage du logiciel DVD, etc. en regardant le logo situé sur le boîtier.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est effectif lorsqu’un signal multicanal est entré.
suite
65
FR
Page 66
Si vous raccordez un subwoofer
En l’absence de signal LFE, cet ampli-tuner générera un signal basse fréquence pour une restitution par le subwoofer, ce qui représente une restitution d’effet sonore à passage bas d’un subwoofer vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas généré pour « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Afin de tirer pleinement profit du circuit de réorientation des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du subwoofer aussi haute que possible.
66
FR
Page 67
Types de mode musique/film
Vous pouvez tirer profit du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils apporteront un son puissant et sensationnel pour les films de cinéma et les concerts dans votre maison.
Champ sonore pour
Film Cinema Studio EX A
Musique Hall Reproduit l’acoustique d’une salle de cinéma de musique
Champ sonore Effet
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Jazz Club Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Reproduit l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Reproduit la sensation d’un grand stade en plein air. Sports Reproduit la sensation de la diffusion d’une représentation
Portable Audio Reproduit une image sonore améliorée claire à partir de votre
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Cary Grant Theater ». Il s’agit d’un mode standard, parfait pour regarder la plupart des types de films.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Kim Novak Theater ». Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action avec de nombreux effets sonores.
Reproduit les caractéristiques sonores d’une salle d’audition Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des comédies musicales ou des films dont la bande son est une musique d’orchestre.
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles.
classique.
sportive.
dispositif audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres musiques compressées.
Profiter du son surround
suite
67
FR
Page 68
Champ sonore pour
Casque* Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonore Effet
casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou A.F.D. est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent totalement le traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception des signaux LFE.
Headphone Theater
DCS
Headphone (Direct) Restitue les signaux analogiques sans traitement par tonalité,
Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le casque alors que le champ sonore sélectionné est film/ musique. Il vous permet d’expérimenter un environnement semblable à une salle de cinéma via un casque.
champ sonore, etc.
casque alors que l’entrée multicanal est sélectionnée. Restitue les signaux analogiques avant à partir des prises MULTI CHANNEL INPUT.
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films ne fonctionnent pas dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux DTS 96/24 sont en cours de
réception.
• Les effets fournis par les enceintes virtuelles peuvent provoquer un bruit plus important dans le signal de lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs sonores employant les enceintes virtuelles, vous ne pourrez pas entendre les sons venant directement des enceintes surround.
• Lorsqu’un des champs sonores musicaux est sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu des réglages Speaker. Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
Astuces
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Consultez « Glossaire » (page 121).
• Lorsque vous choisissez un champ sonore portant
la marque DCS , le voyant Digital Cinema Sound s’éclaire sur la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver l’effet surround de MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2ch Stereo » ou « A.F.D. Auto » dans le menu des réglages Surround.
68
FR
Page 69
Réinitialisation des
Profiter de l’effet
champs sonores
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
1,2
2
1 Appuyez sur POWER pour
mettre l’ampli-tuner hors tension.
2 Tout en maintenant MUSIC
enfoncée, appuyez sur POWER.
« S.F. CLEAR » apparaît sur la fenêtre d’affichage et tous les champs sonores sont réinitialisés.
surround à des niveaux de volume faibles
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de conserver un environnement semblable à une salle de cinéma à des niveaux de volume faibles. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Si vous regardez un film tard le soir, vous pourrez entendre le dialogue clairement même à un faible niveau de volume.
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée. Le NIGHT MODE est activé et désactivé en appuyant sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
MODE
GUI
NIGHT MODE
Profiter du son surround
69
FR
Page 70

Configuration avancée des enceintes

3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.

Ajustement manuel des réglages d’enceintes

Vous pouvez ajuster chaque enceinte manuellement. Vous pouvez également ajuster les niveaux d’enceintes une fois l’Auto Calibration terminée.
Réalisation de réglages avec le menu Manual Setup
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
MODE
GUI
1 2-8
HOME
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Manual Setup », puis appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v/B/b pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster.
6 Appuyez sur . 7 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le paramètre de votre choix.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le réglage.
70
FR
Page 71
Paramètres du menu Manual Setup
x Level
(Niveau de l’enceinte)
Vous pouvez ajuster chaque niveau d’enceinte (centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster le niveau de –20 dB à +10 dB par incréments de 0,5 dB. Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez ajuster la balance de chaque côté. Vous pouvez ajuster le niveau avant gauche de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB. Vous pouvez également ajuster le niveau avant droit de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB.
x Distance
(Distance entre la position d’écoute et chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/ droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster la distance de 1,00 mètre à 10,00 mètres (3 pieds 3 pouces a 32 pieds 9 pouces) par incréments de 0,01 mètre (1 pouce).
x Size
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
• LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduiront efficacement les basses fréquences, sélectionnez « LARGE ». Normalement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL Si le son est déformé, ou si vous sentez un manque d’effets surround lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réorientation des graves et faire restituer les basses fréquences de chaque canal par le subwoofer ou par d’autres enceintes « LARGE ».
Remarque
Lorsqu’un des champs sonores musicaux est sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
Configuration avancée des enceintes
suite
71
FR
Page 72
Astuces
• Les réglages « LARGE » et « SMALL » pour chaque enceinte déterminent si le processeur sonore interne coupera le signal des graves à partir de ce canal. Si les graves sont coupés à partir d’un canal, le circuit de réorientation des graves envoie les basses fréquences correspondantes au subwoofer ou aux autres enceintes « LARGE ». Toutefois, le son de graves bénéficiant d’un certain degré de directionnalité, il est préférable de ne pas le couper, si possible. Par conséquent, même en utilisant de petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez faire restituer les basses fréquences par cette enceinte. À l’inverse, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais préférez faire restituer les basses fréquences à partir de cette enceinte, réglez-la sur « SMALL ». Si le niveau sonore global est inférieur à ce que vous préférez, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si les graves sont insuffisants, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour dynamiser les niveaux de graves.
• Les enceintes surround arrière seront réglées comme les enceintes surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont également automatiquement réglées sur « SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
Réalisation de réglages avec le menu Speaker Pattern
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
MODE
GUI
1
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction du système d’enceintes que vous utilisez. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la structure d’enceintes après l’Auto Calibration.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la structure d’enceintes de votre choix.
72
2-5
HOME
FR
MENU
Page 73
Réalisation de réglages avec le menu Test Tone
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-7
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Test Tone », puis appuyez sur
.
HOME
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le type de tonalité d’essai, puis appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur .
La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte en séquence.
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le paramètre, et appuyez sur .
Astuces
• Pour ajuster le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–.
• La valeur ajustée est indiquée sur l’afficheur pendant l’ajustement.
Configuration avancée des enceintes
Si une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes
• Il se peut que les cordons d’enceintes ne soient pas correctement raccordés. Vérifiez leur bon raccordement et assurez-vous qu’ils ne peuvent pas être rompus par une légère traction.
• Il se peut que les cordons d’enceintes aient un problème de court-circuit.
suite
73
FR
Page 74
Lorsqu’une tonalité d’essai est émise par une enceinte différente de celle qui s’affiche
La structure d’enceintes à l’enceinte raccordée n’est pas configuré correctement. Assurez­vous que le raccordement de l’enceinte correspond à la structure d’enceintes.
Paramètres du menu Test Tone
x Test Tone (Tonalité d’essai)
•OFF
•AUTO La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte en séquence.
• L, C, R, SR, SB, SBR, SBL, SL, SW Vous pouvez sélectionner quelles enceintes émettront la tonalité d’essai. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
x Phase Noise (Bruit de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Vous permet d’émettre la tonalité d’essai de façon séquentielle à partir des enceintes adjacentes. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
x Phase Audio (Audio de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Vous permet d’émettre le son de la source 2 canaux avant (au lieu de la tonalité d’essai) de façon séquencielle à partir des enceintes adjacentes. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
Autres paramètres de menu des réglages Speaker
x Sur Back Assign
(Réglages de l’/des enceinte(s) surround arrière)
•OFF Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes arrière surround, sélectionnez « OFF ».
•BI-AMP Si vous raccordez les enceintes avant dans une configuration bi-amplificateur, sélectionnez « BI-AMP ».
Remarque
Réglez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis raccordez les enceintes arrière surround à cet ampli-tuner si vous souhaitez modifier le raccordement à partir d’une connexion bi-amplificateur à une connexion d’enceintes arrière surround. Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les enceintes arrière surround. Consultez « 9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte (Auto Calibration) » (page 46) ou « Ajustement manuel des réglages d’enceintes » (page 70).
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement des enceintes)
Vous permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu des réglages Speaker. La fréquence mesurée de recouvrement des enceintes est définie pour chaque enceinte après l’Auto Calibration. La valeur ajustée est définie pour chaque enceinte lorsque vous ajustez la fréquence de recouvrement des enceintes en utilisant « Crossover Freq » après l’Auto Calibration.
74
FR
Page 75
x D. Range Comp
(Compresseur de gamme dynamique)
Vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son. Cela peut être utile si vous souhaitez regarder des films à des volumes faibles tard le soir. La compression de gamme dynamique n’est possible qu’avec les sources Dolby Digital.
•OFF La gamme dynamique n’est pas compressée.
•AUTO La gamme dynamique est automatiquement appliquée avec des sources Dolby TrueHD et est réglée sur « OFF » avec les autres sources.
•STD La gamme dynamique est compressée comme l’a prévu l’ingénieur d’enregistrement.
•MAX La gamme dynamique est énormément compressée.
Astuces
• Le compresseur de gamme dynamique vous permet
de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations de la gamme dynamique incluses dans le signal Dolby Digital.
• « STD » est le réglage standard, mais il permet
uniquement une compression légère. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ». Cela compresse beaucoup la gamme dynamique et vous permet de visualiser des films tard le soir à de faibles volumes. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et fournissent une compression très naturelle.
x Distance Unit (Unité de distance)
Vous permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.
• meter La distance s’affiche en mètres.
•feet La distance s’affiche en pieds.

Adjustement de l’égaliseur

Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour ajuster la qualité tonale (niveau de graves/aigus) de toutes les enceintes.
Graves Aigus
Niveau (dB)
Fréquence (Hz)
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
MODE
GUI
1 2-6
HOME
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Configuration avancée des enceintes
suite
75
FR
Page 76
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « EQ », puis appuyez sur .

Opérations du Tuner

Écoute de la radio FM/AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM via le tuner intégré. Avant l’opération, assurez­vous que vous avez raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (page 37).
Astuce
L’échelle de sélection directe est indiquée ci­dessous.
• Bande FM 50 kHz
• Bande AM 9 kHz
Sélection automatique
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster, et appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner « Bass » ou « Treble », puis appuyez sur V/v pour ajuster le paramètre.
Astuce
Vous pouvez ajuster le niveau de graves et d’aigus de l’enceinte avant avec TONE MODE et TONE +/– sur l’ampli-tuner.
6 Appuyez sur pour entrer le
réglage.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-4
HOME
OPTIONS
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît à l’écran du téléviseur.
76
FR
Page 77
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour balayer les fréquences de bas en haut, appuyez sur v pour balayer les fréquences de haut en bas. L’ampli-tuner stoppe le balayage dès qu’une station est réceptionnée.
En cas de réception stéréo FM de mauvaise qualité
1
Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
Sélection directe
Entrez directement la fréquence d’une station en utilisant les touches numériques.
THEATRE
23
BD DVD
MD/
TV
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
AMPTV
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
4
1
4
SHIFT
1
VIDEO2VIDEO1
456
SAT
7 8 9
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
2-4
HOME
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Opérations du Tuner
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
suite
77
FR
Page 78
4 Appuyez sur SHIFT, puis sur les
touches numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Astuce
Si vous avez sélectionné une station AM, ajustez l’orientation de l’antenne-cadre AM pour optimiser la réception.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » apparaît et l’afficheur revient à la fréquence actuelle. Vérifiez que vous avez entré la bonne fréquence. Si ce n’est pas le cas, répétez l’étape 4. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2,
5-7
MENU
HOME
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler en utilisant la Sélection automatique (page 76) ou la Sélection directe (page 77).
En cas de mauvaise réception FM stéréo, changez de mode de réception FM (page 77).
78
4 Appuyez sur OPTIONS. 5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur .
FR
Page 79
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un numéro préréglé.
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée en fonction du numéro de préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 3 à 7 pour
prérégler une autre station.
Pour sélectionner des stations préréglées
1
Répétez les étapes 1 et 2 de « Préréglage des stations de radio ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
Vous pouvez sélectionner une station préréglée comme suit:
• Bande AM: AM 1 à AM 30
• Bande FM: FM 1 à FM 30
Pour nommer les stations préréglées
1
Sélectionnez une station préréglée que vous souhaitez nommer.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour en savoir plus la façon de nommer les stations, consultez « Nommage des entrées » (page 91).
Remarque
Lorsque vous nommez une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du Service de Programme apparaît à la place du nom que vous avez saisi. (Vous ne pouvez pas modifier le nom du Service de Programme. Le nom que vous avez saisi sera remplacé par le nom du Service de Programme.)

Utilisation du RDS (Radio Data System)

Cet ampli-tuner vous permet également d’utiliser le RDS (Radio Data System), qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le signal de programme normal. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• Le RDS n’est utilisable que pour les stations FM.
• Les stations FM ne fournissent pas toutes un service RDS, et elles ne fournissent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS de votre région, prenez contact avec vos stations de radio locales pour en savoir davantage.
Réception d’émissions RDS
Opérations du Tuner
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM en utilisant Sélection directe (page 77), Sélection automatique (page 76), ou Préréglage des stations de radio (page 78).
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des services RDS, « RDS » s’éclaire et le nom du service de programme apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si la station syntonisée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si la force du signal est insuffisante.
79
FR
Page 80
Affichage des informations RDS
Tout en réceptionnant une station RDS, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations RDS affichées changent selon le cycle suivant : Nom du service de programme t Fréquence t Indication du type de programme Indication du texte radiob) t Indication de l’heure (en mode 24 heures) t Champ sonore en cours t Niveau de volume
a)
Type de programme en cours d’émission.
b)
Messages textuels envoyés par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente émise par les autorités, « ALARM » clignote dans l’afficheur.
• Lorsque le message contient 9 caractères ou plus, il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne fournit pas un service RDS particulier, « NO XXXX » (par ex. « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
a)
t
Description des types de programmes
Indication du type de programme
NEWS Nouveaux programmes AFFAIRS Programmes d’actualité et
INFO Programmes offrant des
SPORT Programmes sportifs EDUCATE Programmes éducatifs, tels que
DRAMA Pièces et séries radiophoniques CULTURE Programmes sur la culture
Description
d’informations
informations sur un large éventail de sujets, y compris la consommation et les conseils médicaux
programmes « Comment faire » et conseils
nationale ou régionale, par ex. la langue ou les affaires sociales
Indication du type de programme
SCIENCE Programmes sur les sciences
VARIED Autres types de programmes tels
POP M Programmes de variétés ROCK M Programmes de musique rock EASY M Écoute facile LIGHT M Musique instrumentale, vocale et
CLASSICS Performances d’orchestres
OTHER M Musique inclassable dans les
WEATHER Météo FINANCE Rapports boursiers et commerce,
CHILDREN Programmes pour enfants SOCIAL Programmes sur les gens et les
RELIGION Programmes à contenu religieux PHONE IN Programmes dans lesquels les
TRAVEL Programmes sur les voyages. Non
LEISURE Programmes sur les activités de
JAZZ Programmes de Jazz COUNTRY Programmes de musique Country NATION M Programmes de musique
OLDIES Programme de musiques
FOLK M Programmes de musique Folk DOCUMENT Enquêtes NONE Tout programme non défini ci-
Description
naturelles et la technologie
qu’interviews de célébrités, jeux et comédie
chorale
philarmoniques, musique de chambre, opéra, etc.
catégories ci-dessus, telles que Rhythm & Blues et Reggae
etc.
choses qui les affectent
membres du public expriment leur point de vue par téléphone ou dans un forum public
accessibles aux annonces repérées par TP/TA.
loisir telles que jardinage, pêche, cuisine, etc.
populaire du pays ou de la région
anciennes
dessus
80
FR
Page 81

Commande pour HDMI

Utilisation de la fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync

Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la fonction Commande pour HDMI de la façon expliquée ci-dessous. Si vous raccordez des composants Sony compatibles avec la fonction Commande pour HDMI avec un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié, comme suit:
• Lecture à Partir d’une Seule Touche: Lorsque vous lisez un composant tel qu’un lecteur DVD/disques Blu-ray, l’ampli-tuner et le téléviseur s’allument automatiquement et l’entrée HDMI appropriée est sélectionnée.
• Commande Audio du Système: Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez choisir de faire restituer le son soit par l’enceinte du téléviseur, soit par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
• Mise Hors Tension du Système: Lorsque vous éteignez le téléviseur, l’ampli-tuner et les composants raccordés sont également et simultanément éteints.
La fonction Commande pour HDMI n’est pas valable dans les cas suivants:
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un composant qui ne correspond pas à la fonction Commande pour HDMI Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les composants à l’aide d’une autre connexion HDMI.
Nous vous conseillons de raccorder l’ampli­tuner à des produits dotés de la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
En fonction du composant raccordé, il se peut que la fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas. Référez-vous au mode d’emploi du composant.
Commande pour HDMI
Commande pour HDMI est une fonction de commande mutuelle standard utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High Definition Multimedia Interface).
81
FR
Page 82
Raccordement d’un téléviseur et d’autres composants
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pour profiter d’une diffusion sonore surround multicanal télévisée
Vous pouvez écouter une diffusion sonore surround multicanal télévisée à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’ampli­tuner.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio/vidéo
AAA
BA
Lecteur de disques Blu-ray Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
C
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez au moins un des cordons audio (B ou C).
FR
82
a)
Signaux audio/vidéo
a)
Page 83

Préparation de la fonction Commande pour HDMI

Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Réglage Facile des Commande pour HDMI. Cette fonction n’est disponible que pour certains types de téléviseurs. Lorsque vous utilisez la fonction Réglage Facile des Commande pour HDMI sur le téléviseur, le réglage Commande pour HDMI sur cet ampli­tuner change automatiquement en fonction de cela. Au cours des opérations de Réglage Facile des Commande pour HDMI, « SCANNING » clignote dans la fenêtre d’affichage. Cet ampli­tuner sélectionnera automatiquement l’entrée HDMI. Lorsque le réglage est terminé, « COMPLETE » apparaît sur la fenêtre d’affichage. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Réglage Facile des Commande pour HDMI, suivez les procédures suivantes. Pour en savoir plus sur le réglage du téléviseur et des composants raccordés, consultez le mode d’emploi des composants respectifs.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux composants (compatibles avec la fonction Commande pour HDMI) via une connexion HDMI.
2 Allumez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
composants raccordés.
3 Activez la fonction Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur. Consultez « Pour régler les Commande pour HDMI » (page 84). Lorsque le menu de l’ampli-tuner est affiché à l’écran du téléviseur en mode écran, appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF », puis contrôlez l’image écran du téléviseur correspondant au composant raccordé à l’ampli-tuner. Pour en savoir plus sur le réglage du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur pour faire correspondre l’entrée HDMI du composant raccordé, afin que l’image de ce dernier s’affiche.
5 Activez la fonction Commande pour HDMI
pour le composant raccordé. Si la fonction Commande pour HDMI du composant raccordé est déjà activée, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour d’autres
composants que vous souhaitez utiliser avec la fonction Commande pour HDMI.
Remarques
• Si vous déconnectez puis reconnectez le câble
HDMI, veillez à répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus.
• Vous pouvez utiliser les fonctions Lecture à Partir
d’une Seule Touche et Commande Audio du Système pendant l’opération de Réglage Facile des Commande pour HDMI.
• Avant de réaliser le Réglage Facile des Commande
pour HDMI à partir du téléviseur, veillez à allumer le téléviseur, les composants raccordés et l’ampli­tuner.
• Si les composants de lecture ne peuvent pas
fonctionner une fois les réglages réalisés, vérifiez le Réglage Facile des Commande pour HDMI sur votre téléviseur.
• Si les composants raccordés ne prennent pas en
charge le Réglage Facile des Commande pour HDMI, vous devez activez la fonction Commande pour HDMI pour les composants raccordés avant de réaliser le Réglage Facile des Commande pour HDMI à partir du téléviseur.
Commande pour HDMI
83
FR
Page 84
Pour régler les Commande pour HDMI
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2-5
HOME
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings » et appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
Visionnage d’un DVD
(Lecture à Partir d’une Seule Touche)
Vous pouvez profiter du son et de l’image des composants raccordés à l’ampli-tuner via les connexions HDMI par une simple opération.
Lancez la lecture d’un composant raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont automatiquement allumés et l’entrée HDMI appropriée est automatiquement sélectionnée.
Visionnage d’un DVD par une simple opération
Vous pouvez également sélectionner un composant raccordé, tel qu’un lecteur DVD/ disque Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur sélectionnent automatiquement la bonne entrée HDMI.
Remarque
En fonction du téléviseur, il se peut que le début du contenu ne soit pas diffusé.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « HDMI », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Control for HDMI », puis appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est activée.
FR
84
Page 85
Profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner via une simple opération. Vous pouvez piloter la fonction de Contrôle Audio du Système à l’aide du menu du téléviseur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Lorsque la fonction de contrôle audio du système est activée, l’ampli-tuner s’allume et sélectionne automatiquement l’entrée appropriée. Le son du téléviseur est restitué par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, et le volume du téléviseur est simultanément diminué. Vous pouvez également utiliser la fonction de Contrôle Audio du Système comme suit.
• Si vous allumez l’ampli-tuner alors que le téléviseur est allumé, la fonction de Contrôle Audio du Système sera automatiquement activée et le son du téléviseur sera restitué par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois, si vous éteignez l’ampli-tuner, le son sera restitué par les enceintes du téléviseur.
• Vous pouvez ajuster le volume de l’ampli­tuner lorsque vous ajustez le volume du téléviseur.
Remarques
• Si le Contrôle Audio du Système ne fonctionne pas conformément aux réglages de votre téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur « ON », les réglages « Audio Out » du menu des réglages HDMI seront automatiquement réglés en fonction des réglages du Contrôle Audio du Système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur non doté de la fonction de Contrôle Audio du Système, cette dernière ne fonctionne pas.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le son du téléviseur ne sera pas restitué pendant quelques instants.
Commande pour HDMI
85
FR
Page 86
Extinction de l’ampli­tuner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système)
Lorsque vous éteignez le téléviseur via la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les composants raccordés s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour éteindre le téléviseur.
TV
THEATRE
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
BD DVD
AMPTV
TV INPUT
AV ?/1

Autres opérations

Conversion des signaux d’entrée vidéo analogiques

Cet ampli-tuner vous permet de convertir la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques.
RESOLUTION
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les composants raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Réglez la Synchronisation de Veille du téléviseur sur
« ON » avant d’utiliser la fonction de Mise
Hors Tension du Système. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction de la situation, il se peut que les composants raccordés ne s’éteignent pas. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des composants raccordés.
Appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION.
À chaque pression sur la touche, la résolution des signaux de sortie est modifiée. Vous pouvez également utiliser la « Resolution » dans le menu des réglages Video.
86
FR
Page 87

Profiter des son/images provenant des composants raccordés au DIGITAL MEDIA PORT

Le DIGITAL MEDIA PORT permet de profiter des sons/images provenant d’une source audio portable ou d’un ordinateur en raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour en savoir plus sur le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, consultez « Raccordement des composants avec les prises audio numériques d’entrée/ sortie » (page 22).
Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT suivants:
• TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un produit en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de déconnecter l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, veillez à éteindre l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne connectez pas et ne déconnectez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de l’ampli­tuner lorsque le système est allumé.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, les images sont également restituées.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce en fonction de la région.
Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez sélectionner un écran de pilotage via le menu GUI, en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous souhaitez utiliser. Pour certains adaptateurs tels que TDM-BT1 ou TDM-NW1, l’écran de pilotage est fixe et vous ne pouvez pas le modifier à partir de l’écran GUI.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1 2,
3,5
MENU
HOME
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Music », puis appuyez sur ou b.
« DMPORT » s’affiche à côté de « Music ».
Autres opérations
suite
87
FR
Page 88
3 Appuyez sur ou b.
Le composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et l’indication « DMPORT » à l’écran sera remplacée par le nom du composant. La catégorie du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT apparaît à l’écran du téléviseur.
Remarque
Une icône représentant le composant reconnu s’affiche à l’écran du téléviseur. Si le composant raccordé à l’adaptateur connecté ne peut être reconnu, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
afficher « Function List ».
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT Control », puis appuyez sur ou b.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner les modes suivants:
• System GUI Ce mode concerne le TDM-iP1 et le TDM-NC1. La liste des plages s’affiche à l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage de votre choix et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI Ce mode concerne le TDM-iP1 et le TDM-NC1. Le menu de l’adaptateur s’affiche à l’écran du téléviseur.
•iPod Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le TDM-iP1 est raccordé.
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec le composant pour en savoir plus sur le pilotage de ce composant.
Pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Pour piloter le TDM-iP1/TDM­iP50/TDM-NC1 à partir du menu GUI de l’ampli-tuner
1 Veillez à sélectionner «GUI
System » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 87).
2 Sélectionnez le contenu à partir
de la liste affichée à l’écran GUI et lancez la lecture.
En cas d’utilisation d’un iPod
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track
Video Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Playlists > Video Playlist > Content Video Podcast > Episode > Content
En cas d’utilisation d’un Network Client
Music Surfin
a)
> Albumc) > Track
a)
Playlist
> Playlist > Track Web Radio Music Library
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
88
FR
Page 89
a)
Affiché uniquement lorsque M-crew Server est raccordé.
b)
Affiché uniquement lorsqu’un serveur DLNA autre que M-crew Server est raccordé.
c)
Affiché en tant que « Genre », « Artist » ou « Album », en fonction du réglage « List Mode ».
Pour piloter le TDM-iP1/iP50 ou le TDM-NC1 via le menu de l’adaptateur
Veillez à sélectionner « Adapter GUI » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 87). Pour en savoir plus sur le pilotage de l’adaptateur via le menu GUI, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Pour piloter le TDM-iP1/iP50 via le menu iPod
Veillez à sélectionner « iPod » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 87). Pour en savoir plus sur le pilotage de l’iPod, consultez le mode d’emploi fourni avec le iPod.
Lecture de la plage sélectionnée
Pendant la lecture de la plage sélectionnée, l’écran affiché change en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé.
TDM-iP1
TDM-NC1
Autres opérations
suite
89
FR
Page 90
Vous pouvez également piloter les composants raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’aide des touches de mode de lecture de la télécommande et de l’ampli-tuner. Appuyez sur DMPORT sur la télécommande pour activer le fonctionnement de DMPORT.
Pour Vous devez
Lire Appuyez sur N. Mettre en pause Appuyez sur X. Pour
Arrêter Appuyer sur x.* Trouver le début d’une
plage pendant la lecture, ou trouver le début de la plage précédente
Trouver le début de la plage suivante
Sauter l’album précédent Appuyer sur B•. Sauter l’album suivant Appuyer sur •b. Reculer/Avancer Appuyer sur m/M.**
* Lorsqu’un TDM-iP1 est raccordé, l’ampli-tuner
entre en mode pause si vous appuyez sur x.
** Retour/avance rapide tout en maintenant la
touche m/M enfoncée.
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche.
Appuyez sur ..
Appuyez sur >.
x Shuffle (TDM-iP1 seulement)
Pour lire toutes les plages dans un ordre aléatoire.
•Off Pour désactiver le mode de lecture aléatoire.
• Albums Pour lire toutes les plages d’un album dans un ordre aléatoire.
• Songs Pour lire toutes les plages du dossier « Songs » dans un ordre aléatoire.
x List Mode (TDM-NC1 seulement)
Pour sélectionner un ensemble de plages à lire.
•Genre Pour lire les plages du genre sélectionné.
•Artist Pour lire les plages de l’artiste sélectionné.
•Album Pour lire les plages de l’album sélectionné.
Astuce
Le List Mode peut être utilisé avec le menu Function List même lorsque la liste est affichée.
Paramètres d’option dans les modes de lecture
x Repeat Mode (TDM-iP1/iP50
seulement)
Pour répéter une plage ou toutes les plages.
•Off Pour désactiver le mode de lecture répétée.
•One Pour répéter une plage.
•All Pour répéter toutes les plages.
FR
90
Page 91
Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT
Message qui s’affiche
No Adapter L’adaptateur n’est pas
No Device Aucun dispositif n’est
No Audio Aucun fichier audio trouvé. Loading Les données sont en cours de
No Server* Aucun serveur raccordé. No Track* Aucune plage trouvée. No Item* Aucun élément trouvé. Connecting* Connexion au serveur. Configuring* Le réseau est en cours de
Warning* Vérifiez l’afficheur de
Party Mode* L’unité est actuellement en
Searching* Recherche du serveur en
* TDM-NC1 seulement.
Explication
raccordé.
raccordé à l’adaptateur.
lecture.
configuration.
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
mode partie « Guest ».
cours.

Nommage des entrées

Vous pouvez entrer un nom contenant jusqu’à 8 caractères pour le entrées et l’afficher. Il s’agit d’une solution pratique pour repérer les prises avec les noms des composants raccordés.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
3-4
HOME
2
1 Choisissez l’élément que vous
souhaitez nommer.
Vous pouvez nommer les éléments suivants.
• Position Auto Calibration (page 53)
• Entrées (page 53)
• Stations préréglées (page 78)
2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
Le clavier virtuel apparaît à l’écran.
Autres opérations
4 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner un caractère, puis appuyez sur .
5 Sélectionnez [Finish] pour
entrer le nom.
Le nom que vous avez entré est enregistré.
Pour annuler l’entrée d’un nom
Sélectionnez [Cancel].
91
FR
Page 92
Passer de l’audio numérique à l’audio analogique
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des composants aux prises d’entrée audio numériques et aux prises d’entrée audio analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez fixer le mode d’entrée audio pour chacun d’entre eux, ou les commuter, en fonction du type de support que vous souhaitez visionner.
THEATRE
23
BD DVD
MD/
TV
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
AMPTV
TV INPUT
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2
SHIFT
1
123
VIDEO2VIDEO1
456
SAT
7 8 9
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
Modes d’entrée audio
•AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques lorsqu’il existe des raccordements numériques et analogiques. S’il y a plusieurs connexions numériques, les signaux audio HDMI ont la priorité sur les signaux audio COAXIAL et OPTICAL. S’il n’y a aucun signal audio numérique, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
•ANALOG Spécifie l’entrée des signaux audio analogiques vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il se peut que certains modes d’entrée audio ne
soient pas configurés en fonction de l’entrée.
• Lorsque l’entrée HDMI, XM, SIRIUS ou
DMPORT est sélectionnée, « ------ » apparaît sur la fenêtre d’affichage et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes d’entrée audio. Sélectionnez un mode d’entrée autre que l’entrée HDMI, XM, SIRIUS et DMPORT, puis définissez le mode d’entrée audio.
• Si « 2ch Analog Direct » est utilisé ou si l’entrée
multicanal est sélectionnée, le mode d’entrée audio est réglé sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes d’entrée audio.
HOME
1 Appuyez sur la touche d’entrée.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entré audio.
L’entrée audio sélectionnée apparaît à l’écran du téléviseur.
FR
92
Page 93

Profiter des sons/images provenant d’autres entrées

Vous pouvez réassigner les signaux vidéo et/ ou audio à une autre entrée. Exemple : Raccordez la prise OPTICAL OUT du lecteur DVD à la prise OPTICAL VIDEO 1 IN de cet ampli-tuner lorsque vous souhaitez entrer uniquement les signaux audio optiques numériques à partir du lecteur DVD. Raccordez la prise vidéo composante du lecteur DVD à la prise COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN de cet ampli-tuner lorsque vous souhaitez entrer les signaux vidéo à partir du lecteur DVD. Assignez les signaux vidéo et/ou audio à la prise d’entrée DVD à l’aide de « Input Assign » dans le menu Input.
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1 2-5
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Input », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le nom d’entrée que vous souhaitez assigner.
4 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Input Assign ».
6
MENU
HOME
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous souhaitez assigner à l’entrée que vous avez sélectionnée à l’étape 3 à l’aide de V/v/B/b, puis appuyez sur .
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O
pour entrer le réglage.
suite
93
Autres opérations
FR
Page 94
Nom de l’entrée
Prises d’entrée vidéo assignables
Prises d’entrée audio assignables
Video1:
VIDEO1 VIDEO2
a – – –––––
BD DVD SAT MD/TAPE SA-CD/CDMULTI IN
Composite Video2:
a – –––––
Composite BD: Composite a ––––– DVD: Composite a –––– SAT: Composite a ––– HDMI1 aaaaaaaa HDMI2 aaaaaaaa HDMI3 aaaaaaaa HDMI4 aaaaaaaa Component1 aaaaaaaa Component2 aaaaaaaa Component3 aaaaaaaa Aucun aaaaaaaa Video1: OPT a aaa– a Video2: OPT aaaa– a MD/TAPE: OPT a aaaa – BD: COAX aaa– aa –– DVD: COAX aa – aaa –– SA-CD/CD:
aa ––aaa –
COAX Analogique aaaaaaa–
Remarques
• Vous ne pouvez pas assigner de signaux optiques à partir d’une source d’entrée aux prises d’entrée optiques de l’ampli-tuner, et vous ne pouvez pas assigner de signaux coaxiaux à partir d’une source d’entrée aux prises d’entrée coaxiales de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous assigner l’entrée audio numérique, il se peut que le réglage INPUT MODE change automatiquement.
FR
94
Page 95

Modification de la fenêtre d’affichage

Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc. et modifier les informations de la fenêtre d’affichage.
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
DISPLAY
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit. Nom d’entrée que vous avez sélectionné* t Nom original de l’entrée t Type de champ sonore t Niveau de volume t Informations de flux
Astuce
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage alors que « GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
HOME
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
GUI MODE
Bande FM et bande AM
Nom du service de programmeb) ou nom de la station préréglée Indication du type de programmeb) t Indication du texte radiob) t Indication de l’heure (en mode 24 heures) sonore en cours t Niveau de volume
a)
Le nom de l’index apparaît uniquement si vous en avez assigné un à l’entrée ou à la station préréglée (page 78, 91). Le nom de l’index n’apparaît pas lorsque seulement des espaces vides ont été saisis, ou est identique au nom d’entrée.
b)
Uniquement pendant la réception RDS (page 79).
Remarque
Il se peut que les caractères ou les signes ne s’affichent pas pour certaines langues.
a)
t Fréquence t
b)
t Champ
Autres opérations
95
FR
Page 96
À propos des voyants présent sur la fenêtre d’affichage
SW
LFE
L
CR
SLSSR
SB LSBSB R
OPT D +EX
MULTI IN
HDMI
DTS - HD
DMPORT ANALOG LPCM
TrueHDNeural
MSTR HI
RES NEO:6
COAX
Nom Fonction
A SW S’éclaire lorsque le subwoofer
B LFE S’éclaire lorsque le disque en
C COAX S’éclaire lorsque INPUT
D OPT S’éclaire lorsque INPUT
est raccordé et lorsque le signal audio est restitué par la prise SUBWOOFER. Lorsque ce voyant s’éclaire, l’ampli-tuner crée un signal de subwoofer basé sur le signal LFE du disque en cours de lecture ou des composants basse fréquence des canaux avant.
cours de lecture contient un canal LFE (Low Frequency Effect) et que le signal du canal LFE est effectivement en cours de reproduction.
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal de la source est un signal numérique en cours d’admission via la prise COAXIAL.
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal de la source est un signal numérique en cours d’admission via la prise OPTICAL.
--
THX DTS D.RANGE B SLEEP
EQ-Bl
/
96 24
PL ll
MEM MONO STRDS
X
AMP A.DIRECT
+
ASPES
Nom Fonction
E ;
D/
;
D EX/
;
D+/
;
TrueHD
F Neural-THX S’éclaire lorsque l’ampli-tuner
« ; D » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux Dolby Digital. « ; D EX » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux Dolby Digital Surround EX. « ; D+ » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux Dolby Digital Plus. « ; TrueHD » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux Dolby TrueHD.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format Dolby Digital, assurez-vous que vous avez réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 92).
applique un traitement Neural ­THX aux signaux d’entrée.
96
FR
Page 97
Nom Fonction
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H D.RANGE S’éclaire lorsque la
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEP S’éclaire lorsque la minuterie
K A.DIRECT S’éclaire lorsque l’ampli-tuner
L Voyants du
tuner
M MEM S’éclaire lorsqu’une fonction
« DTS » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux DTS. « DTS-ES » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux DTS-ES. « DTS 96/24 » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format DTS, assurez-vous que vous avez réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 92).
compression de gamme dynamique est activée.
S’éclaire en fonction du système d’enceintes utilisé (page 46). Toutefois, ces voyants ne s’éclairent pas si la sortie des enceintes est désactivée ou si le casque est raccordé.
de mise à l’arrêt différée est activée.
est en train de traiter des signaux Analog Direct.
S’éclaire lorsque le tuner est utilisé pour la sélection des stations de radio, etc.
de mémoire, telle que la Preset Memory, etc., est activée.
Nom Fonction
N ; PL/
; PL II/ ; PL IIx
O BI-AMP S’éclaire lorsque « Sur Back
P EQ S’éclaire lorsque l’égaliseur est
Q NEO:6 S’éclaire lorsque le décodeur
R DTS-HD
MSTR/ DTS-HD HI RES
S LPCM S’éclaire lorsque des signaux
T ANALOG S’éclaire lorsque
U DMPORT S’éclaire lorsque l’adaptateur
« ; PL » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic à des signaux 2 canaux afin de restituer les signaux des canaux centraux et surround. « ; PL II » s’éclaire lorsque le décodeur Dolby Pro Logic II est activé. « ; PL IIx » s’éclaire lorsque le décodeur Dolby Pro Logic IIx est activé. Toutefois, ces voyants ne s’éclairent pas en l’absence d’enceintes centrales et surround, et si vous sélectionnez un champ sonore via la touche A.F.D.
Assign » est réglé sur « BI-AMP ».
activé.
DTS Neo:6 Cinema/Music est activé.
« DTS-HD MSTR » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux DTS-HD Master Audio. « DTS-HD HI RES » s’éclaire lorsque l’ampli-tuner est en cours de décodage de signaux DTS-HD High Resolution.
PCM linéaires sont détectés.
– INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » et qu’aucun signal numérique n’est en cours d’admission via les prises COAXIAL, OPTICAL ou HDMI.
– INPUT MODE est réglé sur
« ANALOG ».
– « 2ch Analog Direct » est en
cours d’utilisation.
DIGITAL MEDIA PORT est raccordé et que « DMPORT » est sélectionné.
Autres opérations
suite
97
FR
Page 98
Nom Fonction
V MULTI IN S’éclaire lorsque l’entrée
W HDMI S’éclaire lorsque l’ampli-tuner
X Vo yan ts
des canaux de lecture
L R C SL SR S
SB L SB R SB
multicanal est sélectionnée.
reconnaît un composant raccordé via une prise HDMI IN.
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cases entourant les lettres varient pour indiquer comment l’ampli-tuner mélange et abaisse le son de la source (en fonction des réglages des enceintes). Avant G a uche Avant Droite Centrale (mono) Surround Gauche Surround Droite Surround (mono ou les composants surround obtenus par traitement Pro Logic) Surround Arrière Gauche Surround Arrière Droite Surround Arrière (les composants surround arrière obtenus par décodage 6.1 canaux)
Exemple:
Format d’enregistrement (Avant/Surround): 3/2.1 Lorsque la Speaker Pattern est « 3/0.1 » (page 104) Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L
CR
SL SR

Utilisation de la minuterie de mise en arrêt différée

Vous pouvez programmer l’ampli-tuner afin qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée.
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
SLEEP
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP.
À chaque pression sur SLEEP, l’affichage change par cycles comme suit:
Lorsque la minuterie de mise en arrêt différée est utilisée, « SLEEP » s’éclaire sur la fenêtre d’affichage.
Astuce
Pour vérifier le temps restant avant que de l’ampli­tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur la fenêtre d’affichage. Si vous appuyez à nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en arrêt différée sera annulée.
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
98
FR
Page 99
Enregistrement à l’aide
HDMI2HDMI1 HDMI3 HDMI4
VIDEO2VIDEO1
BD DVD
PHONO
TUNER
MULTI
IN
DMPORT
TV
1
THEATRE
23
456
7 8 9
-/--
0/10
ENT/MEM
CLEAR
D.TUNING
WIDE
TV INPUT
AMPTV
SHIFT
SAT
MD/
TAPE
SA-CD/
CD
2CH/
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un composant vidéo/audio à l’aide de l’ampli­tuner. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre composant d’enregistrement.
1
Enregistrement sur un MiniDisc ou une cassette audio
Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou sur une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre platine MD ou votre platine cassette.
1 Appuyez sur la touche d’entrée
du composant de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2 Préparez le composant de
lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Préparez le composant
d’enregistrement.
Insérez un MD ou une cassette vierge dans la platine d’enregistrement et ajustez le niveau d’enregistrement.
4 Lancez l’enregistrement sur la
platine d’enregistrement, puis lancez la lecture sur le composant de lecture.
Remarques
• Les réglages sonores n’affectent pas la sortie du signal à partir des prises MD/TAPE OUT.
• Les signaux d’entrée audio provenant des prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas restitués.
Autres opérations
Pour enregistrer un son numérique
Raccorder un composant de lecture à la prise d’entrée audio numérique (OPTICAL IN) et raccordez le composant d’enregistrement à la prise OPTICAL MD/TAPE OUT.
FR
99
Page 100
Enregistrement sur un support d’enregistrement
1 Appuyez sur la touche d’entrée
du composant de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
2 Préparez le composant de
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
3 Préparez le composant
d’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc. dans le composant d’enregistrement (VIDEO 1).
4 Lancez l’enregistrement sur le
composant d’enregistrement, puis lancez la lecture sur le composant de lecture.
Remarques
• Certains sources contiennent des protections contre la copie et empêchent l’enregistrement. Dans ce cas, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer à partir des sources.
• Les signaux d’entrée audio provenant des prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas restitués.
• Les signaux d’entrée analogiques sont restitués par la prise de sortie analogique (pour l’enregistrement).
• Seuls les signaux d’entrée numériques sont restitués par la prise de sortie numérique (pour l’enregistrement).
• Le son HDMI ne peut pas être enregistré.
Utilisation d’un raccordement bi­amplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrière surround, vous pouvez utiliser les bornes SPEAKERS SURROUND BACK pour les enceintes avant dans un raccordement bi­amplificateur.
Pour raccorder les enceintes
Enceinte
avant (D)
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) de l’enceinte avant aux bornes SPEAKERS FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK. Assurez­vous que les fixations en métal Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des enceintes. Sinon, l’ampli-tuner pourrait connaître des dysfonctionnements.
Enceinte
avant (G)
Hi
Lo
100
FR
Loading...