Sony STR-DA3400ES Users guide [fr]

Multi Channel AV Receiver
3-289-137-22(1)
Mode d’emploi
STR-DA3400ES
©2008 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout incendie, ne couvrez pas les aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne posez jamais de bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné, tel qu’une bibliothèque ou un placard encastré.
Afin d’éliminer tout danger d’incendie ou de choc, ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels des vases, sur l’appareil.
Installez ce système de façon à ce que le cordon d’alimenation puisse être débranché de la prise murale immédiatement en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
Pour les clients des États-Unis
Mémo du propriétaire
Les numéros de modèle et de série sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous. Citez-les à chaque fois que vous contacterez votre revendeur Sony concernant ce produit.
N ° d e m o d è l e __________________________________________________
N ° d e s é r i e _____________________________________________________
Ce symbole vise à alerter l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée au sein de l’enveloppe du produit, dont la magnitude peut suffire à constituer un risque de choc électrique. Ce symbole vise à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation livrée avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites concernant les dispositifs numériques de Classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer de dangereuses interférences avec les communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences dangereuses avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous vous conseillons de corriger l’interférence en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. – Augmentez l’espace qui sépare l’équipement de
l’ampli-tuner.
– Raccordez l’équipement à une prise située sur un
circuit différent de celui auquel l’ampli-tuner est raccordé.
– Si vous avez besoin d’aide, consultez le revendeur
ou un technicien radio/TV expérimenté.
FR
2
ATTENTION
Nous attirons votre attention sur le fait que toute modification non expressément approuvée dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit à l’utilisation de cet équipement.
Note destinée à l’installateur du système CATV :
Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 du NEC concernant les recommandations pour une mise à la terre correcte ; il précise notamment que le câble de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble pour des raisons pratiques.
À propos de ce manuel
• Les instructions de ce manuel concernent le modèle STR-DA3400ES. Vérifiez votre numéro de modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent les contrôles de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les contrôles de l’ampli­tuner si leur nom est identique à ceux de la télécommande.
• « Neural-THX » et « NEURAL-THX », introduits dans le mode d’emploi et affichés dans la fenêtre d’affichage et sur l’écran du menu GUI, signifient Neural-THX Surround.
Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro Logic Surround et le DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence, sous les numéros de
brevets États-Unis suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 et autres brevets États-Unis ou mondiaux délivrés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996­2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
XM Ready Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
©2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS » et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
®
est une marque déposée de XM
suite
3
FR
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde par la présente à l’utilisateur un droit non exclusif, non transférable et limité d’utiliser ce produit sous brevet américain et étranger, brevet en suspens et autre technologie ou marques de commerce appartenant à Neural Audio Corporation et THX Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont des marques de commerce et des logos appartenant à Neural Audio Corporation, THX est une marque de commerce de THX Ltd., qui peut être enregistrée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques de commerce de MORISAWA & COMPANY LTD., et les droits d’auteur de la police appartiennent également à MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce et marques déposées appartiennent à leur propriétaire respectif. Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
La marque et les logos du mot Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est accordée sous licence. Les autres marques de commerce et noms de marque appartiennent à leur propriétaire respectif.
« M-crew Server » est une marque de commerce de Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
FR
4

Table des matières

Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces ....... 7
1 : Installation des enceintes ...................... 17
2 : Raccordement des enceintes ................. 19
3 : Raccordement du téléviseur .................. 21
4a : Raccordement des composants audio ....22
4b : Raccordement des composants vidéo ....27
5 : Raccordement des antennes ................. 38
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ....................................... 39
7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface) ....................42
8 : Réglage des enceintes ........................... 45
9 : Calibrage automatique des réglages
appropriés pour l’enceinte (Auto
Calibration) ........................................... 47
Lecture
Sélection d’un composant .......................... 54
Écoute d’un Super Audio CD/CD .............. 56
Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray ....... 57
Utilisation d’une console de jeux vidéo .....58
Visionnage de vidéos ................................. 59
Opérations de l’amplificateur
Réglages pour l’audio
(menu des réglages Audio) ...................60
Réglages pour la vidéo
(menu des réglages Video) ....................61
Réglages pour HDMI
(menu des réglages HDMI) ...................61
Réglages pour le système
(menu des réglages System) ..................62
Profiter du son surround
Profiter d’un champ sonore
préprogrammé ......................................63
Réinitialisation des champs sonores ...........70
Profiter de l’effet surround à des niveaux de
volume faibles (NIGHT MODE) ...........70
Configuration avancée des enceintes
Ajustement manuel des réglages
d’enceintes .............................................71
Adjustement de l’égaliseur .........................76
Opérations du Tuner
Écoute de la radio FM/AM .........................77
Écoute de la radio satellite ..........................80
Contrôle pour HDMI
Utilisation de la fonction Contrôle pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync .........................93
Préparation de la fonction Contrôle pour
HDMI ....................................................95
Visionnage d’un DVD
(Lecture à Partir d’une Seule Touche) ...96 Profiter du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système) ................97
Extinction de l’ampli-tuner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système) ..........98
suite
FR
5
Autres opérations
Conversion des signaux d’entrée vidéo
analogiques ............................................98
Profiter des son/images provenant des
composants raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT .......................................99
Nommage des entrées ...............................103
Passer de l’audio numérique à l’audio
analogique (INPUT MODE) ...............104
Profiter des sons/images provenant d’autres
entrées ..................................................105
Modification de la fenêtre d’affichage .....107
Utilisation de la minuterie de mise en arrêt
différée .................................................110
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ..111
Utilisation des fonctions multi-zone .........112
Utilisation d’un raccordement bi-
amplificateur ........................................117
Fonctionnement sans raccordement au
téléviseur ..............................................118
Utilisation de la télécommande
Pilotage de chaque composant via la
télécommande ......................................132
Programmation de la télécommande ........134
Appliquer plusieurs commandes en séquence
de façon automatique (Macro Play) ....138
Réglage des codes de télécommande non
mémorisés dans la télécommande .......140
Suppression de tous les contenus de la
mémoire de la télécommande ..............142
Informations complémentaires
Glossaire ...................................................142
Précautions ...............................................146
Dépannage ................................................147
Spécifications ............................................154
Index .........................................................156
FR
6

Guide de démarrage

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Pour retirer le couvercle
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le couvercle, conservez-le hors de portée des enfants.
Guide de démarrage
Statut de la touche POWER
Hors tension L’ampli-tuner est hors tension (le voyant ON/STANDBY est éteint) (réglage initial). Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner sous tension. Vous ne pouvez pas mettre l’ampli-tuner sous
tension à partir télécommande. Sous tension/Veille Appuyez sur pour
- allumer l’ampli-tuner (le voyant ON/ STANDBY s’allume en vert).
- passer l’ampli-tuner en mode de veille (le voyant ON/STANDBY s’allume en rouge). Lorsque vous appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner, celui-ci se met hors tension.
?/1 de la télécommande
suite
FR
7
Nom Fonction
A POWER Pour mettre l’ampli-
tuner sous tension ou hors tension.
Voyant ON/ STANDBY
Montre le statut de l’ampli-tuner.
B TONE MODE Pour ajuster les graves
TONE +/–
et les aigus pour les canaux avant, central et surround/surround arrière. Appuyez à plusieurs reprises sur TONE MODE pour sélectionner l’élément de votre choix, puis tournez TONE +/– pour ajuster le niveau (page 121).
C TUNING MODE Appuyez pour écouter
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
D Capteur de
télécommande
E Fenêtre
d’affichage
une tuner (FM/AM) et radio satellite (XM/ SIRIUS) (page 127-
131). Reçoit les signaux
d’une télécommande. Le statut actuel du
composant sélectionné ou une liste d’éléments sélectionnables s’affiche ici (page 108).
F Voyant MULTI
CHANNEL DECODING
G Voyant Digi tal
Cinema Sound
S’éclaire lors du décodage de signaux audio multicanaux.
S’éclaire lorsqu’un champ sonore portant la marque DCS est sélectionné (page 68).
Nom Fonction
H ZONE POWER/
SELECT
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE SELECT pour sélectionner la zone 2 ou la zone principale. À chaque pression sur ZONE POWER, les signaux de sortie pour la zone sélectionnée s’activent et se désactivent (page 112).
I MASTER
VOLUME
Tournez pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps.
J INPUT
SELECTOR
Tournez pour sélectionner la source d’entrée à lire. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2, appuyez sur ZONE SELECT ( pour sélectionner d’abord la zone 2, puis tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée.
K 2CH/A.DIRECT Appuyez pour
sélectionner un champ sonore (page 126) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 126).
A.F.D. Appuyez pour MOVIE MUSIC
sélectionner un champ sonore (page 63).
H)
FR
8
Nom Fonction
L DISPLAY Appuyez à plusieurs
reprises pour sélectionner les informations affichées à la fenêtre d’affichage.
M Prise AUTO
CAL MIC
Pour raccorder le microphone d’optimisation fourni pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 48).
N Prises VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN
Pour raccorder un composant audio/vidéo portable tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pour commuter les enceintes avant sur OFF, A, B, A+B (page 47).
P Prise PHONES Pour raccorder un
casque.
Guide de démarrage
FR
9
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN/ OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur Super Audio CD, etc. La prise COAXIAL fournit une meilleure qualité sonore (pages 21, 23, 31, 32).
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur de disque Blu-ray ou un tuner satellite, etc. L’image est restituée par un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être restitué par un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à cet ampli-tuner (pages 21, 28).
B Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Prise AM ANTENNA
Prise XM Pour raccorder le
Prise SIRIUS Pour raccorder un
C Port RS-232C
Pour raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 38).
Pour raccorder l’anttene-cadre AM fourni (page 38).
XM Mini Tuner et Home Dock (non fourni) (page 82).
tuner SiriusConnect Home (non fourni) (page 82).
Utilisé pour l’entretien et le service.
10
FR
D Prise de commande pour le
matériel Sony et autres composants externes
Prises IR REMOTE IN/ OUT
Prise TRIGGER OUT
Pour raccorder un répéteur IR (page 113).
Pour raccorder un dispositif de synchronisation de marche/arrêt de l’alimentation d’autres composants compatibles 12V TRIGGER, ou l’amplificateur/ ampli-tuner de zone 2 (page 115).
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises MULTI CHANNEL INPUT
Prises PRE OUT
Pour raccorder une platine cassette ou MD, etc. (pages 21, 23, 26).
Pour raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD avec prise audio analogique pour un son 7.1 canaux ou 5.1 canaux (page 25).
Pour raccorder un amplificateur externe (page 19).
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT
Pour raccorder un magnétoscope ou un lecteur DVD, etc. (pages 21, 31, 32, 33,
34).
Pour raccorder le composant en zone 2 (page 113).
I DMPORT
Pour raccorder un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 23).
* Vous pouvez visualiser l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur (page 21). Vous pouvez piloter cet ampli-tuner à l’aide d’un GUI (Graphical User Interface) (page 42).
Guide de démarrage
F Section SPEAKERS
Pour raccorder les enceintes (page 19).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t ( Y)
Bleu
B/CB)
(P Rouge
R/CR)
(P
Prises Y, P
, PR/CR
B/CB
IN/OUT*
Pour raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite, etc. (pages 21, 31, 32, 33).
11
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie RM-AAL017 pour piloter l’ampli-tuner et pour commander les composants audio/vidéo Sony que la télécommande est capable de piloter (page 134).
RM-AAL017
THEATER
AMP
ZONE
TV
SHIFT
2 3
VIDEO2VIDEO1
TV
TAPE
MULTI
PHONO
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SOURCE
SIRIUS
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
HOME
CATEGORY
TV INPUT
BD DVD
MD/
D.TUNING
IN
TUNING
WIDE
SA-CD/
CD
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1
456
SAT
789
TUNER
-/--
XM
2CH/
A.DIRECT
CATEGORY MODETUNING
DISC SKIP
Nom Fonction
A AV ?/1
(marche/ veille)
B ?/1 (marche/
veille)
C ZONE Appuyez pour éclairer la touche
D AMP Appuyez pour éclairer la touche
Appuyez pour allumer ou éteindre les composants audio/ vidéo que la télécommande est capable de piloter (page 134). Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV(Z), puis appuyez sur AV ?/1. Si vous appuyez en même temps sur ?/1 (B), l’ampli­tuner et les autres composants Sony s’éteindront (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur le touche d’entrée (E).
Appuyez pour allumer l’ampli­tuner ou pour le commuter en mode de veille. Si ZONE 2 est sélectionnée, seul l’ampli-tuner principal s’allume ou s’éteint avec cette touche. Pour éteindre tous les Sony composants, y compris un amplificateur dans la zone 2, appuyez sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) en même temps (SYSTEM STANDBY). Pour conserver le mode de veille, réglez « Control for HDMI » (page 61) et « RS-232C Control » sur « OFF » (page 62).
et activer la commande de la zone 2 (page 112).
et activer la commande de l’ampli-tuner (page 42).
12
BD/DVD
TOP MENU
MENU
MACRO 1 MACRO 2
FR
F1 F2
Nom Fonction
E Touches
d’entrée
b)
(TV
)
Touches numériques (numéro 5
TV INPUT Appuyez sur TV (Z), puis sur
WIDE Appuyez sur TV (Z), puis à
D.TUNING Appuyez sur SHIFT (Y), puis
-/-- Appuyez sur SHIFT (Y), puis
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’un des touches d’entrée, l’ampli­tuner s’allume. Les touches sont attribuées d’usine aux composants Sony à piloter (page 55). Vous pouvez programmer la télécommande afin de pouvoir piloter des composants non Sony en suivant les étapes de la section « Programmation de la télécommande » (page 134).
Appuyez sur SHIFT (Y), puis appuyez sur les touches
b)
)
numériques pour – prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages d’un lecteur DVD, d’une platine MD, etc. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéros de plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du magnétoscope, tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Z), appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes de télévision.
TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
plusieurs reprises sur WIDE pour sélectionner le mode image large.
sur D.TUNING pour entrer en mode de syntonisation directe (pages 127, 130).
sur -/-- pour sélectionner le mode d’entrée de canal, un ou deux chiffres pour le magnétoscope, tuner satellite, etc. Appuyez sur TV (Z) puis sur
-/-- pour sélectionner le mode d'entrée de canal du téléviseur.
Nom Fonction
ENT/MEM Appuyez sur SHIFT (Y), puis
CLEAR Appuyez sur SHIFT (Y), puis
F A.F.D. Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEP Appuyez pour activer la
I GUI MODE Appuyez pour afficher le menu
J
V/v/B/b
K OPTIONS
TOOLS
sur ENT/MEM pour – entrer la valeur après avoir
sélectionné une chaîne, un disque ou une plage via les touches numériques.
– mémoriser une station au
cours de l’opération de syntonisation.
Appuyez sur TV (Z), puis sur ENT/MEM pour entrer la valeur du téléviseur Sony.
sur CLEAR pour – effacer une erreur lorsque
vous avez appuyé sur la mauvaise touche numérique.
– retenir à la lecture en
continu, etc. du tuner satellite, lecteur DVD, etc.
champ sonore (page 126).
Appuyez pour activer la fonction NIGHT MODE (page 70).
fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement (page 110).
sur l’écran du téléviseur pour piloter l’ampli-tuner.
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les articles du menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection.
Appuyez pour afficher et sélectionner les articles du menu d’options de l’ampli­tuner, du lecteur DVD, du lecteur de disque Blu-ray, etc. Appuyez sur TV (Z), puis sur OPTIONS TOOLS pour afficher les options du téléviseur Sony.
suite
13
Guide de démarrage
FR
Nom Fonction
L MENU Appuyez sur AMP (4), puis
HOME Appuyez sur TV (Z), puis sur
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
B·/·b Appuyez pour sélectionner un
CATEGORY +/–
CATEGORY MODE
TUNING +/– Appuyez pour sélectionner une
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
O F1/F2 Appuyez pour sélectionner un
sur MENU pour afficher le menu pour piloter l’ampli­tuner. Appuyez sur MENU pour afficher le menu pour piloter les composants audio/vidéo.
HOME pour afficher le menu du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b et pour réaliser les opérations du menu.
a)
Appuyez pour piloter le lecteur DVD, le lecteur de disque Blu­ray, le composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
a)
PORT, etc.
album. Appuyez pour sélectionner la
catégorie pour le tuner satellite (page 129).
Appuyez pour sélectionner le
b)
mode de catégorie pour le tuner satellite (page 129).
station (pages 127, 129). Appuyez pour enregistrer des
stations FM/AM/tuner satellite ou pour sélectionner des stations préréglées.
b)
/– Appuyez sur TV (Z) puis sur
TV CH +/– pour piloter le téléviseur, le tuner satellite, le magnétoscope, etc.
composant à piloter.
• Combiné HDD/DISC F1 : HDD F2: DVD, disque Blu-ray
• Combiné DVD/VHS F1: DVD, disque Blu-ray F2 : VHS
Nom Fonction
P BD/DVD
TOP MENU, MENU
MACRO 1, MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (Z), puis sur
R MUTING Appuyez pour couper le son de
S DISC SKIP Appuyez pour sauter un disque
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Appuyez pour sélectionner les
V INPUT
MODE
Appuyez pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b et pour réaliser les opérations du menu (page 133).
Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour configurer la fonction macro (page 138).
Appuyez pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps.
TV VOL +/– pour régler le volume du téléviseur.
façon temporaire. Appuyez à nouveau sur MUTING pour réactiver le son. Appuyez sur TV (Z), puis sur MUTING pour activer la fonction silence du téléviseur.
lors de l’utilisation d’un changeur multi-disques.
Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu alors que le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD, etc. est affiché à l’écran du téléviseur. Appuyez sur TV (Z), puis sur RETURN/EXIT O pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu du téléviseur alors que le menu est affiché à l’écran du téléviseur.
informations affichées dans la fenêtre d’affichage, l’écran téléviseur du magnétoscope, le tuner satellite, etc. Appuyez sur TV (Z), puis sur DISPLAY pour afficher les informations du téléviseur sur l’écran du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée lorsque les mêmes composants sont raccordés aux prises numérique et analogique (page 104).
14
FR
Nom Fonction
W
RESOLUTION
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la résolution de la sortie des signaux à partir de la prise HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (page 98).
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez pour sélectionner un champ sonore (page 126) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 126).
Y SHIFT Appuyez pour éclairer la touche
pour activer les touches marquées en rose.
Z TV Appuyez pour éclairer la touche
pour activer la commande du téléviseur (touches avec marquage jaune).
wj THEATER Appuyez pour profiter d’une
image optimale adaptée aux films et pour que le son soit automatiquement restitué par les enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne fonctionnera que si votre téléviseur est compatible avec le mode Théâtre. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
wk RM SET UP Appuyez pour configurer la
télécommande.
a)
Consultez le tableau de la page 133 pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour piloter chaque composant.
b)
Les touches TV/5, N /CATEGORY MODE et PRESET +/TV CH+ sont dotées de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme des références pour piloter l’ampli-tuner.
Remarques
• Il se peut que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pour votre modèle.
• L’explication ci-dessus fait uniquement office d’exemple. Par conséquent, selon le composant, il se peut que les opérations ci-dessus ne puissent fonctionner ou fonctionnent différemment.
RM-AAU039
Cette télécommande ne peut être utilisée que pour commander l’ampli-tuner. Vous pouvez contrôler les principales fonctions de l’ampli­tuner avec de simples opérations en utilisant cette télécommande.
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
Guide de démarrage
suite
15
FR
Nom Fonction
A ?/1 (marche/
veille)
B A.F.D. Appuyez pour sélectionner un
MOVIE MUSIC
C GUI MENU Appuyez pour afficher le menu
D
V/v/B/b
E OPTIONS Appuyez pour afficher et
F MENU Appuyer pour afficher le menu
G INPUT
SELECTOR U/u
H MASTER
VOLUME +/–
I MUTING Appuyez pour couper le son de
J DMPORT Appuyez pour commander le
N Pour lancer la lecture.
x Pour arrêter la lecture. ./> Pour sauter des plages.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Appuyez pour sélectionner les
Appuyez pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
champ sonore (page 126).
sur l’écran du téléviseur pour piloter l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur GUI MENU (3), appuyez sur V/v/ B/b pour sélectionner l’article du menu. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
sélectionner les articles des menus d’options.
pour commander l’ampli-tuner. Appuyez pour sélectionner la
source d’entrée à lire.
Appuyez pour ajuster le niveau du volume.
façon temporaire. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le son.
composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 54).
Appuyez pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu.
informations affichées dans la fenêtre d’ affichage.
Nom Fonction
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEP Appuyez pour activer la
Appuyez pour sélectionner un champ sonore (page 126) ou pour commuter l’audio sur l’entrée sélectionnée vers le signal analogique sans ajustement (page 126).
fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement (page 110).
16
FR

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Profiter d’un système 5.1/7.1 canaux
Guide de démarrage
Vous pouvez profiter d’une reproduction haute fidélité d’un son enregistré sur un DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround (système 7.1 canaux).
Pour profiter pleinement d’un son surround multicanal rappelant une salle de cinéma, cinq enceintes sont nécessaires (deux enceintes avant, une enceintre centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) HSubwoofer
Exemple de configuration d’un système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte arrière surround (gauche) GEnceinte arrière surround (droite) HSubwoofer
suite
17
FR
Astuces
• Les angles A doivent être équivalents.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround derrière votre position d’écoute.
• Le subwoofer n’émettant pas de signaux hautement directionnels, vous pouvez le placer où bon vous semble.
FR
18

2 : Raccordement des enceintes

Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Guide de démarrage
13
/32 in.
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
Bornes SPEAKERS FRONT B
a)
ED
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche) BEnceinte avant A (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FEnceinte arrière surround (Gauche) GEnceinte arrière surround (Droite) HSubwoofer
c)
B
b)
AC
b)
suite
19
FR
a)
Si vous bénéficiez d’un système d’enceinte avant supplémentaire, raccordez-le aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sur le panneau avant (page 47).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si vous raccordez un subwoofer avec une fonction de mise en veille automatique, désactivez la fonction lorsque vous regardez des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, la mise en veille se fait automatiquement en fonction du niveau du signal d’entrée vers un subswoofer, le son peut alors être interrompu.
Remarques
• Lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou plus, réglez « Impedance » dans le menu de réglages Speaker sur « 8 ». Pour d’autres raccordements, réglez la fonction sur « 4 ». Pour en savoir plus, consultez « 8 : Réglage des enceintes » (page 45).
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les fils métalliques des cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
Astuce
Pour raccorder certaines enceintes à un autre amplificateur, utilisez les prises PRE OUT. Le signal émis depuis les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT est le même. Par exemple, si vous souhaitez raccorder uniquement les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez ce dernier aux prises PRE OUT FRONT L et R.
ZONE 2 raccordement
Vous pouvez assigner les bornes SPEAKERS SURROUND BACK F et G aux enceintes de la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » sur « ZONE 2 » dans le menu de réglages Speaker. Consultez « Utilisation des fonctions multi­zone » (page 112) pour en savoir plus sur le raccordement et le fonctionnement dans la zone 2.
20
FR

3 : Raccordement du téléviseur

Vous pouvez regarder l’image d’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli­tuner en utilisant un GUI (Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux audio
Audio/Vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Signaux vidéoSignaux
Guide de démarrage
AB
CD E
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
D Cordon vidéo composante (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni)
suite
21
FR
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner n’est pas allumé.
• En fonction de l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il se peut que l’image à l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique optique.
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
Astuces
• L’ampli-tuner bénéficie d’une fonction de conversion vidéo. Pour en savoir plus, consultez « Remarques concernant la conversion des signaux vidéo » (page 36).
• Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur et les prises TV IN de l’ampli-tuner. Dans cette configuration, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si vous avez le choix entre « Fixed » et « Variable ».
• L’économiseur d’écran s’active lorsque le menu GUI est affiché à l’écran du téléviseur et qu’aucune opération n’a été tentée depuis 15 minutes.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

4a : Raccordement des composants audio

Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos composants à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Composant à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle page consulter pour le raccordement de chaque composant. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir relié tous vos composants, passez à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
Composant à raccorder Page
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Platine MD Avec sortie audio
Platine cassette, Platine tourne-disque analogique
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT 23
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les cordon numériques optiques.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanal
Avec sortie audio analogique seulement
numérique
Avec sortie audio analogique seulement
23
25
26
23
26
26
22
FR
Raccordement des composants avec les prises audio numériques d’entrée/sortie
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Guide de démarrage
DIGITAL MEDIA PORT
adaptateur
Platine MD
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
BBC
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon numérique coaxial (non fourni)
suite
23
FR
Remarques sur le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que le connecteur est inséré de façon à ce que la flèche soit du même côté que la flèche de la prise DMPORT.
• Veillez à ce que les connexions à DMPORT soient fermes en insérant le connecteur bien droit.
• Le connecteur du DIGITAL MEDIA PORT étant fragile, veillez à le manipuler avec précaution si vous positionnez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Pour déconnecter l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, pincez les côtés du connecteur pour le déverrouiller.
Remarques concernant la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Si vous lisez un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé uniquement à la prise COAXIAL SA-CD/ CD IN de cet ampli-tuner, aucun son n’est émis. Lorsque vous lisez un Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN de cet ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Il est impossible de réaliser des enregistrements numériques d’un Super Audio CD.
Si vous souhaitez raccorder plusieurs composants numériques mais ne trouvez aucune sortie disponible
Consultez « Profiter des sons/images provenant d’autres entrées » (page 105).
FR
24
Raccordement de composants avec des prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur de disques Blu­ray ou lecteur Super Audio CD est équipé de prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour profiter d’un son multicanal.
A
Sinon, les prises d’entrée multicanal peuvent être utilisées pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Lecteur DVD, lecteur de disques Blu-ray, lecteur Super Audio CD, etc.
B
Guide de démarrage
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Il se peut que les lecteur DVD, les lecteur de disques Blu-ray et les lecteur Super Audio CD ne possèdent pas de prises SURROUND BACK.
• Si « Sur Back Assign » est réglé sur « BI-AMP » ou sur « ZONE 2 » dans le menu de réglagers Speaker, l’entrée vers les prises SUR BACK n’est pas valable.
• Les signaux audio entrés depuis les prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas restitués par les autres prises de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés.
25
FR
Raccordement de composants avec les prises audio analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un composant tel qu’une platine cassette, une platine tourne-disque, etc. avec des prises analogiques.
A
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
A
Platine MD, platine cassette
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque est équipée d’un fil de terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
26

4b : Raccordement des composants vidéo

Guide de démarrage
Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos composants à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Composant à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle page consulter pour le raccordement de chaque composant. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir relié tous vos composants, passez à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
Composant à raccorder Page
Téléviseur 21
Avec la prise HDMI 28
Lecteur DVD 31
Lecteur de disque Blu-ray 32
Tuner satellite, boîtier décodeur 33
Enregistreur DVD, magnétoscope 34
Caméscope, console de jeux vidéo, etc. 34
Si vous souhaitez raccorder plusieurs composants numériques mais ne trouvez aucune sortie disponible
Consultez « Profiter des sons/images provenant d’autres entrées » (page 105).
Prises d’entrée/sortie vidéo à raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise de raccordement. Voir l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos composants.
Numérique Analogique
Image haute qualité
Remarque
Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner n’est pas allumé.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique optique.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
27
FR
Raccordement des composants avec les prises HDMI
HDMI est le nom abrégé pour High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet des signaux vidéo et audio en format numérique.
Caractéristiques HDMI
• Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être restitué par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir du PCM linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins avec une connexion HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques entrés vers la prise VIDEO ou les prises COMPONENT VIDEO peuvent être convertis et élevés en signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge le High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et le HDMI (Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour)).
• Cet ampli-tuner prend en charge les commandes pour la fonction HDMI. Pour en savoir plus, consultez « Contrôle pour HDMI » (page 93).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité sonore. Lorsque vous avez besoin d’une qualité sonore supérieure, raccordez votre composant à la prise HDMI IN 3 (pour AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 pour l’entrée.
28
FR
Tuner satellite, boîtier
dêcodeur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur de disques Blu-ray,
PS3™, disque dur enregistreur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur DVD
Signaux audio/ vidéo
Guide de démarrage
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/ vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
suite
29
FR
Remarques concernant le raccordement des câbles
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI correspondant à une vitesse élevée (un câble HDMI version
1.3a de catégorie 2) pour visualiser des images ou écouter des sons pendant une transmission en Deep Color (Deep Colour) ou pour regarder une image vidéo de 1080p ou plus.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un câble de conversion HDMI-DVI à un composant DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soit pas restitué. Si le son n’est pas correctement restitué, raccordez les autres cordons audio ou cordons de connexion numérique, puis définissez l’ « Input Assign » dans le menu des options d’entrée.
Remarques concernant les raccordements HDMI
• Un signal audio entré vers la prise HDMI IN est restitué à partir des prises de sortie des enceintes, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est restitué à partir d’aucune autre prise audio.
• Un signal vidéo entré vers la prise HDMI IN ne peut être restitué à partir la prise HDMI OUT. L’entrée vidéo ne peut pas être restituée à partir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée HDMI ne sont pas restitués à partir de la prise HDMI OUT alors que le menu de l’ampli-tuner est affiché.
• Lorsque vous souhaitez écouter du son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu des réglages HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son n’est pas restitué par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne sont ni entrés ni restitués.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI soient supprimés par le composant raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis à partir d’un composant raccordé via le câble HDMI, vérifiez la configuration du composant raccordé.
• Il se peut que le son soit interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio issus du composant de lecture sont commutés.
• Si le composant raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut que l’image et/ou le son issu de la prise HDMI OUT soit déformé(e) ou non restitué. Dans ce cas, vérifiez les spécifications du composant raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), du PCM linéaire multicanal uniquement avec une connexion HDMI.
• Pour profiter du High Bitrate Audio (DTS­HD Master Audio, Dolby TrueHD), réglez la résolution de l’image du composant de lecture sur plus de 720p/1080i.
• La résolution de l’image du composant de lecture peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du PCM linéaire multicanal. Consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
• Les composants HDMI ne prennent pas tous en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, il se peut que les composants qui prennent en charge le HDMI version 1.3a ne prennent pas en charge le Deep Color (Deep Colour).
• Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de chaque composant raccordé.
30
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Lecteur DVD
Signaux audio Signaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à partir du lecteur DVD, définissez le réglage de sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Guide de démarrage
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
D
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN ont été attribuées au lecteur DVD. Si vous raccordez votre lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 ou COMPO 3 IN, définissez l’ « Input Assign » dans le menu Input.
31
FR
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur de disques Blu-ray. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio Signaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à partir du lecteur de disques Blu-ray, définissez le réglage de restitution audio numérique sur le lecteur de disques Blu-ray. Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur de disques Blu-ray.
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
FR
32
D
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN ont été attribuées au lecteur de disques Blu-ray. Si vous raccordez votre lecteur de disques Blu-ray aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 ou COMPO 3 IN, définissez l’« Input Assign » dans le menu Input.
Raccordement d’un tuner satellite, boîtier décodeur
L’illustration suivante montre comment raccorder un tuner satellite ou un boîtier décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio Signaux vidéo
Guide de démarrage
AB
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo composante (non
fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
C
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN ont été attribuées au tuner satellite ou au boîtier décodeur. Si vous raccordez votre tuner satellite ou boîtier décodeur aux prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 ou COMPO 2 IN, définissez l’ « Input Assign » dans le menu Input.
suite
33
FR
Raccordement de composants avec les prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un composant doté de prises
Signaux audio Signaux vidéo
analogiques tels qu’un enregistreur DVD, un magnétoscope, etc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos composants.
Enregistreur DVD, magnétoscope
A
Caméscope,
console de jeux vidéo
B
(Sur le panneau avant)
C
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon audio/vidéo (non fourni)
FR
34
Fonction pour la conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Vous pouvez
élevés en tant que signaux vidéo HDMI et vidéo composante.
• Les signaux vidéo composante peuvent être restitués en tant que signaux vidéo HDMI et vidéo.
restituer le signal vidéo après avoir raccordé
• Les signaux vidéo peuvent être convertis et
cet ampli-tuner via la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT comme indiqué dans l’illustration.
Pour en savoir plus sur la fonction de conversion, voir « Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages du menu » (page 37).
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo de l’ampli-tuner
Signaux de sortie
Guide de démarrage
Signaux d’entrée
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4 A f XX COMPONENT VIDEO IN
B
VIDEO IN C aa a/f*
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo. f :
Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
* Les signaux vidéo sont restitués lorsque « Resolution » est réglé sur « DIRECT » dans le menu des réglages
Video.
HDMI OUT
aa/fa
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
suite
35
FR
Remarques concernant la conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéos d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis restitués par votre téléviseur, en fonction du statut de la sortie du signal vidéo, il se peut que l’image à l’écran du téléviseur soit déformée horizontalement ou qu’aucune image ne soit restituée.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes ou en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis sont uniquement restitués par les prises MONITOR OUT. Ils ne sont pas restitués par les prises VIDEO OUT ni par la prise ZONE 2 VIDEO OUT.
• Si vous utilisez un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration de l’image, tel que le TBC (Time Base Corrector), il se peut que les images soient déformées ou non restituées. Dans ce cas, désactivez la fonction de circuit d'amélioration de l’image.
• La résolution des signaux restitués par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux restitués par la prise HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ont des restrictions de résolution lorsque la résolution des signaux vidéo protégés par la technologie des droits d’auteur est convertie. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT peuvent restituer une résolution de 480p maxi. La prise HDMI OUT n’a aucune restriction de résolution.
• Les signaux vidéo pour lesquels la résolution a été convertie peuvent être restitués soit par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT soit par la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo sont restitués par la prise HDMI OUT lorsque les deux sont raccordées.
• Réglez « Resolution » sur « AUTO » ou « 480i/576i » dans le menu des réglages Video pour restituer les signaux vidéo à partir de la prise MONITOR VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres codés
Réglez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu des réglages Video lorsque vous recevez un signal qui prend en charge les sous-titres codés. Utilisez le même type de cordons que pour les signaux d’entrée/sortie.
36
FR
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages du menu
Pour en savoir plus sur le réglage du menu « Resolution » consultez « Réglages pour la vidéo (menu des réglages Video) » (page 61) et pour le fonctionnement, consultez « Conversion des signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 98).
Guide de démarrage
Réglage du menu « Resolution »
Restitution depuis
Signaux d’entrée
Prise HDMI OUT Prises
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
Prise MONITOR
VIDEO OUT
DIRECT Vidéo composante X f X
Vid éo XXf
AUTO (réglage initial)
Vidéo composante a Vid éo a
480i/576i Vidéo composante a
Vid éo a
a)
a)
c)
c)
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a aa aa
480p/576p Vidéo composante aaX
Vid éo aaf
720p, 1080i Vidéo composante aa
Vid éo aa
d)
d)
X
f
1080p Vidéo composante afX
Vid éo a X f
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo. f
: Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X
: Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
a)
La résolution est réglée automatiquement en fonction du téléviseur raccordé.
b)
Lorsque le téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont restitués si la « Resolution » est réglée sur « AUTO ».
c)
Les signaux 480p/576p sont restitués même si le réglage est sur 480i/576i.
d)
Les signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont restitués en fonction du menu de réglages. Les signaux vidéo avec une protection des droits d’auteur sont restitués en 480p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas restitués à partir des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou MONITOR VIDEO OUT lorsque le téléviseur, etc. est raccordé à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le menu « Resolution », les images émises par le téléviseur peuvent ne pas être correctement restituées.
• Les signaux de sortie image HDMI convertis ne prennent pas en charge le « x.v.Color (x.v.Colour) » et le Deep Color (Deep Colour).
37
FR

5 : Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM fournis. Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne filaire FM (fournie)
Remarques
• Pour éviter les interférences, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres composants.
• Veillez à étirer totalement l’antenne filaire FM.
• Une fois l’antenne filaire FM connectée, faites en sorte que le fil reste le plus horizontal possible.
Antenne cadre AM (fournie)
38
FR

6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Réalisation des opérations de configuration initiales
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure suivante. Cette procédure peut également être utilisée pour revenir aux réglages d’usine. Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
Guide de démarrage
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC INLET de l’ampli-tuner, puis raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarques
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les fils métalliques des cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
• Raccordez fermement le cordon d’alimentation secteur.
Borne AC INLET
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
1,2 2,3 2,3
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT enfoncées, appuyez sur POWER pour allumer l’ampli­tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT au bout de quelques secondes.
« CLEARING » apparaît un moment sur la fenêtre d’affichage, suivi de « CLEARED ! ». Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages d’usine.
Un espace apparaît entre la fiche et le panneau arrière même lorsque le cordon d’alimentation est inséré fermement. C’est ainsi que le cordon est censé être raccordé. Il ne s’agit pas d’un défaut.
suite
39
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAL017. Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAU039. Respectez la polarité au moment d’installer les piles.
RM-AAL017 RM-AAU039
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des anciennes.
• Ne mélangez pas des piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à des appareils d’éclairage. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter toute fuite des piles et toute corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il se peut que les codes de télécommande programmés soient supprimés. Si cela se produit, reprogrammez les codes de télécommande (page 134).
Astuce
Lorsque la télécommande n’agit plus sur l’ampli­tuner, remplacez la totalité des piles par des neuves.
À propos du mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le même mode de commande. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont différents, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux d’origine (AV SYSTEM 2), il n’est pas nécessaire de les réinitialiser. Vous pouvez commuter le mode de commande (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Si
l’ampli-tuner et l’autre composant Sony répondent à la même télécommande, remplacez le mode de commande de l’un des composants ou celui de l’ampli-tuner pour un autre mode de commande, afin que le composant ne réponde plus à la même télécommande que l’ampli-tuner.
Pour changer le mode de commande de l’ampli-tuner
2CH/A.DIRECTPOWER
Tout en maintenant la touche 2CH/ A.DIRECT enfoncée, appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande est réglé sur « AV2 », « C. MODE AV2 » apparait sur la fenêtre d’affichage. Lorsque le mode de commande est réglé sur « AV1 », « C. MODE AV1 » apparait sur la fenêtre d’affichage.
40
FR
Pour changer le mode de commande de la télécommande RM-AAL017
Pour changer le mode de commande de la télécommande RM-AAU039
Guide de démarrage
11
Tout en maintenant RM SET UP
1
THEATER
TV
SHIFT
1
2 3
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3 HDMI4
SIRIUS
XM
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
ZONE
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
SOURCE
AMP
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
2 3
DISPLAY
4
MUTING
enfoncée, appuyez sur ?/1.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
2 Appuyez sur AMP.
Le touche ZONE s’éteint, le touche AMP clignote encore et le touche SHIFT s’éclaire.
3 Appuyez sur 1 ou 2 pendant que le
touche AMP clignote.
Maintenez DISPLAY enfoncée, puis appuyez sur MUTING et sur en même temps.
Le touche AMP s’éclaire. Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de commande est réglé sur AV SYSTEM 1. Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de commande est réglé sur AV SYSTEM 2. Le touche AMP s’éclaire.
4 Appuyez sur ENT/MEM avant que le
touche AMP s’éteigne.
Le touche AMP clignote deux fois, le processus de réglage du mode de commande est alors terminé.
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
41
FR
7 : Commander l’ampli­tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface)
Vous pouvez modifier le mode d’affichage du menu vers le mode en suivant les procédures ci-dessous. « GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage en mode écran. En utilisant le menu GUI, vous pouvez effectuer divers réglages et ajustements. Consultez « Fonctionnement sans raccordement au téléviseur » (page 118) si vous n’avez pas l’intention d’utiliser un menu GUI.
Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur AMP pour activer
le fonctionnement de l’ampli­tuner.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE.
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner un menu de votre choix, et appuyez sur ou b.
THEATER
TV
SHIFT
1
2 3
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
2CH/
A.DIRECT
-/--
XM
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
ZONE
BD DVD
MD/ TAPE
MULTI
IN
SOURCE
AMP
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
2 3
4 5
HOME
CATEGORY
MENU
1 Raccordez un téléviseur à cet
ampli-tuner.
Consultez « 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21).
Aperçu des menus
Les articles de menu suivants sont disponibles dans chaque menu de réglages.
Input
Sélectionne l’entrée de l’ampli-tuner. Pour en savoir plus sur chaque entrée, consultez « Sélection d’un composant » (page 54).
Music
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un composant audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour en savoir plus sur la fonction musique, consultez « Profiter des son/images provenant des composants raccordés au DIGITAL MEDIA PORT » (page 99).
42
FR
FM/AM/XM/SIRIUS
Vous pouvez écouter la radio avec cet ampli­tuner. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du tuner, consultez « Opérations du Tuner » (page 77).
Settings
Vous pouvez utiliser le menu de Réglages pour régler et ajuster l’ampli-tuner.
Auto Calibration Vous pouvez utiliser le menu des réglages Auto Calibration pour lancer un ajustement automatique des enceintes. Pour en savoir plus, consultez « 9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte (Auto Calibration) » (page 47).
Speaker Vous pouvez utiliser le menu des réglages Speaker pour ajuster les enceintes manuellement pour la position actuelle, et pour régler l’impédance des enceintes. Pour en savoir plus, consultez « Réglage de l’impédance des enceintes » (page 45) et « Ajustement manuel des réglages d’enceintes » (page 71).
Surround Vous pouvez utiliser le menu des réglages Surround pour sélectionner le champ sonore et améliorer la qualité d’écoute. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Profiter d’un champ sonore préprogrammé » (page 63).
Multi Zone Vous pouvez utiliser le menu des réglages Multi Zone pour piloter les composants dans la multi zone. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Utilisation des fonctions multi-zone » (page 112).
Audio Pour en savoir plus sur l’ajustement de l’audio via le menu des réglages Audio, consultez « Réglages pour l’audio (menu des réglages Audio) » (page 60).
Video Pour en savoir plus sur l’ajustement de la vidéo via le menu des réglages Video, consultez « Réglages pour la vidéo (menu des réglages Video) » (page 61).
HDMI Vous pouvez utiliser le menu des réglages HDMI pour piloter les composants raccordés aux prises HDMI. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « Réglages pour HDMI (menu des réglages HDMI) » (page 61).
System Pour en savoir plus sur l’ajustement du système via le menu des réglages System, consultez « Réglages pour le système (menu des réglages System) » (page 62).
Guide de démarrage
EQ Vous pouvez utiliser le menu des réglages EQ pour ajuster l’égaliseur. Pour en savoir plus, consultez « Adjustement de l’égaliseur » (page 76).
suite
43
FR
Navigation dans les menus à
G
U
l’aide du GUI
MODERESOLUTION
RETURN/ EXIT O
HOME
CATEGORY
MODESLEEP
MODE
GUI
3 Appuyez sur ou b pour
entrer dans le menu.
La liste des articles du menu apparaissent à l’écran du téléviseur.
1 2-9
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le menu de votre choix.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner l’article de menu que vous souhaitez ajuster.
5 Appuyez sur ou b pour
entrer dans l’article du menu.
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le paramètre de votre choix.
44
FR
7 Appuyez sur ou b pour
entrer le paramètre.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner les réglages de votre choix.
9 Appuyez sur pour entrer le
réglage.

8 : Réglage des enceintes

Réglage de l’impédance des enceintes
Définissez l’impédance appropriée aux enceintes que vous utilisez.
MODESLEEPMODERESOLUTION
GUI
MODE
1 2-5
HOME
CATEGORY
MENU
Guide de démarrage
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour quitter « GUI MODE »
Appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
suite
45
FR
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur .
Remarques
• Si vous avez un doute concernant l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos de l’enceinte.)
• Si vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance normale de 8 ohms ou plus, réglez « Impedance » sur « 8 ». Si vous raccordez d’autres types d’enceintes, réglez cette fonction sur « 4 ».
• Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes avec une impédance normale de 8 ohm ou plus. – Si vous raccordez des enceintes avec une
impédance de 16 ohm ou plus en configuration « A » et « B »: Réglez « Impedance » sur « 8 » dans le menu des réglages Speaker.
– Pour d’autres type d’enceintes dans d’autres
configurations: Réglez « Impedance » sur « 4 » dans le menu des réglages Speaker.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « 4 » ou « 8 » en fonction des enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur .
FR
46
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Remarque
Ce réglage n’est pas disponible lorsque le casque est connecté.
Pour sélectionner Éclairez
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS B.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (connexion parallèle).
Pour désactiver la sortie enceintes
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) jusqu’à ce que les voyants « SP A », « SP B » et « SP A+B » de la fenêtre d’affichage s’éteignent. « ALL OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SP A
SP B
SP A+B
9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet d’effectuer le calibrage automatique de la manière suivante:
• Vérifiez la connexion entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Mesurez la polarité des enceintes.
• Mesurez automatiquement la distance de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute.
• Mesurez la taille de l’enceinte.
• Ajustez le niveau d’enceinte.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.
a)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
b)
La mesure n’est pas utilisée dans les cas suivants. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
Le DCAC est conçu pour obtenir un équilibre sonore propre à votre pièce. Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux d’enceinte et la balance manuellement en fonction de vos préférences. Pour en savoir plus, consultez « Réalisation de réglages avec le menu Test Tone » (page 74).
(Auto Calibration)
a)
a)
a)
a)b)
Guide de démarrage
47
FR
Avant de réaliser l’Auto Calibration
Avant de réaliser l’Auto Calibration, configurez et raccordez les enceintes (pages 17-20).
• La prise AUTO CAL MIC est uniquement utilisée pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas d’autres microphones. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son qui sort des enceintes est très fort. Le volume ne peut pas être ajusté. Protégez les enfants ainsi que votre voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement silencieux afin d’éviter l’effet de bruit et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimisateur et les enceintes, le calibrage ne peut pas être effectué correctement. Retirez tout obstacle de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur.
• Si vous utilisez une connexion bi­amplificateur, réglez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu des réglages Speaker avant de lancer l’Auto Calibration.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne fonctionne pas si
– un casque est raccordé. – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé.
• Si la fonction silence a été activée avant le
lancement de l’Auto Calibration, elle sera automatiquement désactivée.
Microphone d’optimisation
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation à votre position d’écoute. Utilisez un socle ou un trépied de façon à ce qu’il reste à la même hauteur que vos oreilles.
48
FR
Si un subwoofer actif est installé
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et montez le volume avant toute chose. Tournez le bouton MASTER VOLUME jusqu’au point central.
• Si vous raccordez un subwoofer avec la fonction de fréquence de séparation, définissez la valeur maximum.
• Si vous raccordez un subwoofer avec une fonction de veille automatique, désactivez­la.
Remarque
En fonction des caractéristiques du subwoofer que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être supérieure à la position réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner comme un pré-amplificateur
Vous pouvez utiliser la fonction Auto Calibration lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un pré-amplificateur. Dans ce cas, la valeur de la distance indiquée sur l’afficheur peut différer de la valeur de la distance réelle. Toutefois, cela ne posera aucun problème même si vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Réalisation de l’Auto Calibration
MODESLEEPMODERESOLUTION
GUI
MODE
1 2-7
HOME
CATEGORY
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur ou b.
Guide de démarrage
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Quick Setup », puis appuyez sur .
suite
49
FR
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v et appuyez sur pour décocher les éléments que vous ne souhaitez pas mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur b. 7 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
8 La mesure commence dans
cinq secondes.
9 La mesure commence.
Le processus de mesure prend approximativement 30 secondes avec une tonalité d’essai. Attendez la fin du processus de mesure.
Astuces
• Les opérations autres que la mise en route ou l’extinction de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
• Dans les situations suivantes, les mesures n’ont pas été effectuées correctement ou l’Auto Calibration n’a pas pu être effectuée. – si les enceintes raccordées sont spéciales, telles
que des enceintes bipolaires.
– si vous utilisez la fonction de zone 2 dans la zone
2.
Pour annuler la mesure
– Appuyez sur ?/1, sur les touches d’entrée ou
sur MUTING.
– Appuyez sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
de l’ampli-tuner. – Changez le niveau du volume. – Raccordez le casque. – Appuyez sur GUI MODE.
50
FR
Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un bip retentit et le résultat de la mesure apparaît à l’écran du téléviseur.
Remarque
Si la/les enceinte(s) est/sont hors de la phase, « Out Phase » s’affiche à l’écran du téléviseur. Il se peut que les bornes « + » et « – » de l’enceinte soient raccordées de façon inversée. Toutefois, en fonction des enceintes, « Out Phase » apparaît à l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement raccordées. Cela tient des spécifications des enceintes. Dans ce cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Astuce
L’unité de distance affichée est le pied. Vous pouvez passer l’unité de distance en mètres dans « Distance Unit » dans le menu des réglages Speaker.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Si « Save auto calibration (auto speaker setup) results? » apparaît à l’écran du téléviseur, vous pouvez choisir de confirmer (« Yes ») ou non (« No ») l’avertissement. Suivez les instructions affichées à l’écran du téléviseur si vous sélectionnez « Yes ». Pour en savoir plus sur les codes d’avertissement et d’erreur, consultez « Liste des messages après la mesure Auto Calibration » (page 53).
Astuce
Appuyez sur sur la télécommande lorsque « Please Press ENTER. » apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur .
Guide de démarrage
suite
51
FR
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le type Auto Calibration, puis appuyez sur .
Les résultats de la mesure sont enregistrés.
Paramètre Explication
Full Flat Aplatit la mesure de
fréquence de chaque enceinte.
Engineer Règle la fréquence sur une
fréquence qui correspond au standard d’un auditorium Sony.
Front Reference Ajuste les caractéristiques
de toutes les enceintes afin de les faire correspondre à celles de l’enceinte avant.
OFF Désactive la fonction Auto
Calibration EQ.
5 Appuyez sur b.
L’écran de sortie apparaît.
6 Appuyez sur pour quitter.
Remarque
Le résultat de la mesure de réponse en fréquence n’est pas utilisée dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
Astuce
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone d’optimisation, des enceintes et de la forme de la pièce. Nous vous recommandons de suivre les résultats de la mesure. Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages dans le menu des réglages Speaker. Enregistrez d’abord les résultats de la mesure, puis essayez de modifer les réglages si vous le souhaitez.
52
FR
Liste des messages après la mesure Auto Calibration
Le message apparaît dans le menu GUI [Fenêtre d’affichage]
Error Code: 31 [E-xxx: 31]*
Error Code: 32 [E-xxx: 32]*
Error Code: 33 [E-xxx: 33]*
War ni ng Code: 40 [W-xxx: 40]*
War ni ng Code: 41 [W-xxx: 41]* War ni ng Code: 42 [W-xxx: 42]*
War ni ng Code: 43 [W-xxx: 43]*
NO WARNING Aucune information d’avertissement.
* xxx représente un canal d’enceinte. FAvant FL Avant gauche FR Avant droite CNT Centrale SL Surround gauche SR Surround droite SB Surround arrière SBL Surround arrière gauche SBR Surround arrière droite SW Subwoofer
Explication
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé. Définissez un autre réglage et recommencez la mesure.
Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est correctement raccordé et recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est raccordé correctement mais si le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou mal raccordé.
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule enceinte avant est raccordée.
• Le microphone d’optimisation n’est pas raccordé.
• L’une des enceintes surround, droite ou gauche, n’est pas raccordée.
• Les enceintes arrière surround sont raccordées bien que les enceintes surround ne le soient pas. Raccordez la/les enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte arrière surround est raccordée uniquement aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK R. Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordez­la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pouvez être à même d’effectuer la mesure correctement si vous réessayez, bien que la mesure ne puisse pas être réalisée dans tous les environnements. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
L’entrée depuis le microphone est trop forte.
• Il se peut que l’enceinte et le microphone soient trop rapprochés l’un de l’autre. Relancez la mesure après les avoir éloignés l’un de l’autre.
• Il se peut que le volume soit trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner en guise de pré­amplificateur.
La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû à du bruit. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
•Error Code: 31, 32, 33
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Retry »,
1
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner « Start ». 3 Suivez les instructions à partir de l’étape 7 de
« Réalisation de l’Auto Calibration » .
Guide de démarrage
suite
53
FR
Lorsqu’un code d’avertissement apparaît
Si un avertissement concernant le résultat de la mesure est présent, des informations détaillées l’accompagnent.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1 de “Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure” (page 51).

Lecture

Sélection d’un composant

Astuce
En fonction de la position du subwoofer, les résultats de la mesure concernant la polarité peuvent varier. Toutefois, cela ne posera aucun problème même si vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Pour une configuration plus précise des éléments d’Auto Calibration (Enhanced Setup)
Dans le menu Auto Calibration, sélectionnez « Enhanced Setup » et appuyez sur .
• Seating Position Vous pouvez enregistrer trois structures pour les positions 1, 2 et 3, en fonction de la position d’écoute, de l’environnement d’écoute et des conditions de mesure.
• Calibration Type Pour en savoir plus, consultez le tableau de la page 52.
Paramètres de menu en option pour les réglages de Enhanced Setup
•EQ Curve Active/désactive la mesure de la courbe EQ.
• Name Input Vous pouvez renommer le numéro de position. Pour en savoir plus, consultez “Nommage des entrées” (page 103).
THEATER
AMP
ZONE
TV
SHIFT
2 3
VIDEO2VIDEO1
TV
PHONO
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
HOME
CATEGORY
CATEGORY MODETUNING
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
TUNING
1
456
SAT
789
TUNER
-/--
XM
2CH/
A.DIRECT
3
DISC SKIP
MUTING
BD/DVD
TOP MENU
MENU
MACRO 1 MACRO 2
1
Appuyez sur l’une des touches
F1 F2
d’entrée pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser.
1
54
FR
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner.
Entrée sélectionnée
VIDEO1 Magnétoscope, etc., raccordés
VIDEO2 Caméscope et console de jeux
BD Lecteur de disques Blu-ray,
DVD Lecteur DVD, etc., raccordés
SAT Tuner satellite, etc., raccordés
TV Téléviseur raccordé à prise
MD/TAPE Platine MD ou platine
SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD ou
TUNER Tuner radio intégré. PHONO Platine tourne-disque, etc.,
MULTI IN Composants raccordés à la
DMPORT Audio portable, etc.,
HDMI1, 2, 3, 4 Composants HDMI raccordés
XM XM Mini-Tuner and Home
SIRIUS Tuner SiriusConnect Home
Composants pouvant être lus
à la prise VIDEO 1.
vidéo, etc., raccordés à la prise VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN.
etc., raccordés à la prise BD.
à la prise DVD.
à la prise SAT.
TV.
cassette, etc., raccordés à la prise MD/TAPE.
lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD.
raccordés à la prise PHONO.
prise MULTI CHANNEL INPUT.
raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT connecté à l’ampli-tuner.
à la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI IN 4.
Dock raccordés à la prise XM.
raccordé à la prise SIRIUS.
2 Allumez le composant et lancez
la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour ajuster le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
Astuces
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le bouton MASTER VOLUME. Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume: tournez le bouton rapidement. Pour réaliser un réglage fin: tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en fonction de la longueur de la pression maintenue sur la touche MASTER VOL +/– de la télécommande. Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume: maintenez la pression sur la touche. Pour réaliser un réglage fin: appuyez sur la touche et relâchez immédiatement.
Pour activer la fonction silence
Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande. Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTING de la télécommande ou tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
Lecture
55
FR

Écoute d’un Super Audio CD/CD

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 5
• L’opération est décrite pour un lecteur Super Audio CD Sony.
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le champ sonore adapté à la musique. Consultez page 68 pour plus de détails.
5 3
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque dans le tiroir.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « SA-CD/CD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Lancez la lecture du disque. 5 Déterminez un volume convenable.
56
6 Après avoir fini d’écouter un Super Audio CD
ou un CD, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou lecteur CD.
FR

Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD ou avec le lecteur de disques Blu-ray.
• Si vous ne parvenez pas à écouter du son multicanal, vérifiez les points suivants. – Assurez-vous que la source
sonore correspond au format multicanal (le voyant MULTI CHANNEL DECODING du panneau avant s’éclaire pendant la lecture).
– Assurez-vous que cet ampli-
tuner est raccordé au lecteur DVD ou au lecteur de disques Blu-ray via une connexion numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray est correctement configurée.
z
• Sélectionnez le format sonore du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore adapté au film ou à la musique. Consultez page 68 pour plus de détails.
Lecture
6 3
Voyant MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « DVD » ou « BD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du DVD ou du disque Blu-ray s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque. 6 Déterminez un volume convenable. 7 Lorsque vous avez fini de visionner un DVD
ou un disque Blu-ray, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur de DVD ou le lecteur de disques Blu­ray.
57
FR

Utilisation d’une console de jeux vidéo

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et la console de jeux vidéo.
6 3
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 2 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 2 »*.
* Si vous raccordez une console de jeux vidéo à la prise VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN du panneau avant.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image de la console de jeux vidéo s’affiche.
58
5 Placez le disque dans le tiroir et lancez la
lecture du jeux vidéo.
6 Déterminez un volume convenable. 7 Une fois que vous avez fini de jouer, éjectez
le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et la console de jeux vidéo.
FR

Visionnage de vidéos

SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3 6
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le magnétoscope.
Lecture
6 3
1 Allumez le magnétoscope. 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 1 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1 »*.
* Si vous raccordez le magnétoscope à la prise VIDEO 1.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du magnétoscope s’affiche.
5 Lancez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6 Déterminez un volume convenable. 7 Une fois que vous avez fini de visionner une
vidéo, éjectez la cassette et éteignez l’ampli­tuner, le téléviseur et le magnétoscope.
59
FR

Opérations de l’amplificateur

Réglages pour l’audio
(menu des réglages Audio)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages Audio pour régler l’audio en fonction de vos préférences. Sélectionnez « Audio » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
x Dual Mono
(Sélection de langue de diffusion numérique)
Vous permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant une diffusion numérique. Cette fonction n’est valable que pour les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB Le son de la langue principale sera émis par l’enceinte avant gauche, et le son de la langue secondaire sera émis par l’enceinte avant droite simultanément.
•MAIN Le son de la langue principale sera émis.
•SUB Le son de la langue secondaire sera émis.
Paramètres du menu des réglages Audio
x A/V Sync
(Audio avec synchronisation de sortie vidéo)
Vous permet de retarder la sortie de l’audio afin d’minimiser l’intervalle de temps entre la sortie audio et l’affichage visuel. Ce délai peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments de 10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un écran large LCD ou plasma ou un projecteur.
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
x Decode Priority
(Priorité de décodage de l’entrée audio numérique)
Vous permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique vers les prises HDMI IN.
•PCM Lorsque les signaux issus de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont restitués par le lecteur raccordé. Afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre, choisissez l’option « PCM ». Lorsque les signaux de n’importe quel autre format sont réceptionnés, choisissez l’option « AUTO ».
•AUTO Commute automatiquement le mode d’entrée entre Dolby Digital, DTS, ou PCM.
Remarque
Même lorsque « Decode Priority » est réglé sur « PCM », il se peut que le son soit interrompu au d
ébut de la première plage en fonction du CD en
cours de lecture.
60
FR
Réglages pour la vidéo
Réglages pour HDMI
(menu des réglages Video)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages Video pour régler la vidéo. Sélectionnez « Video » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des réglages Video
x Resolution
(Conversion des signaux vidéo)
Vous permet de convertir la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques.
•DIRECT
•AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
• 720p
• 1080i
• 1080p Pour en savoir plus sur le fonctionnement, consultez « Dans la table de conversion entrée/ sortie vidéo classée par réglages du menu » (page 37).
(menu des réglages HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages HDMI pour réaliser les réglages nécessaires pour les composants raccordés à la prise HDMI. Sélectionnez « HDMI » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des réglages HDMI
x Control for HDMI
(Contrôle pour HDMI)
Vous permet d’allumer ou d’éteindre les composants raccordés à la prise HDMI à l’aide d’un câble HDMI.
•OFF
•ON Pour en savoir plus sur le fonctionnement, consultez « Utilisation de la fonction Contrôle pour HDMI pour « BRAVIA » Sync » (page 93).
Opérations de l’amplificateur
suite
61
FR
x Audio Out
(Réglage entrée audio HDMI)
Vous permet de définir la sortie audio pour le HDMI à partir du composant de lecture raccordé à l’ampli-tuner via une connexion HDMI.
• TV+AMP Le son est émis par les enceintes du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité sonore du composant de lecture
dépend de la qualité sonore du téléviseur, tel que le nombre de canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé d’enceintes stéréo, la sortie sonore depuis l’ampli-tuner est également en stéréo, comme celle du téléviseur, même si vous lisez une source multicanal.
• Si vous raccordez l’ampli-tuner à un composant
vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son soit émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
• Si vous sélectionnez l’entrée que vous avez
attribuée à l’entrée HDMI, le son n’est pas émis par le téléviseur.
•AMP Les signaux audio HDMI issus du composant de lecture sont uniquement émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les enceintes du téléviseur si « Audio Out » est réglé sur « AMP ».
x Subwoofer Level
(Niveau du subwoofer pour HDMI)
Vous permet de régler le niveau du subwoofer sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM sont entrés via une connexion HDMI. Vous pouvez régler indépendamment le niveau de chaque entrée HDMI.
•0 dB
•+10 dB
•AUTO Le niveau du subwoofer est automatiquement réglé sur 0 dB ou +10 dB en fonction de la fréquence.
FR
62
Réglages pour le système
System)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages System pour personnaliser les réglages de l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans le menu Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement des paramètres, consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des réglages System
x Screen Saver (Économiseur
d’écran)
Vous permet d’activer la fonction d’économiseur d’écran pour le menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
•ON En l’absence de toute opération pendant 15 minutes, la fonction économiseur d’écran est automatiquement activée.
•OFF La fonction économiseur d’écran est désactivée.
x RS-232C Control
(Contrôle RS-232C)
Vous permet d’utiliser ce menu pour les opérations en zone 2. Pour en savoir plus, consultez « Paramètre de menu d’options des opérations de zone 2 » (page 116) dans « Utilisation des fonctions multi-zone ».
•ON
•OFF
x Language (Langue)
Vous permet de sélectionner la langue du menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli­tuner.
• English
• Español
• Français
•Deutsch
(menu des réglages

Profiter du son surround

Profiter d’un champ sonore préprogrammé

GUI
MODE
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le champ sonore de votre choix.
2 3-6
1
Lancez la lecture de la source sonore de votre choix (CD, DVD, etc.).
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Sound Field Setup », puis appuyez sur .
Pour sélectionner le mode Enhanced Surround
Sélectionnez « Enhanced Sur Mode »
1
à l’étape 5.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner le surround avancé de votre choix.
3 Appuyez sur .
Remarque
Le mode Enhanced Surround sélectionné ne peut être appliqué que si vous avez sélectionné « Enhanced Surround » en tant que champ sonore dans le paramètre « Sound Field Setup ».
Pour ajuster le niveau d’effet 1
Après avoir sélectionné le champ sonore à l’étape 6, appuyez sur .
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour ajuster le niveau d’effet, puis appuyez sur .
Plus les réglages sont élevés, plus l’effet surround est important. Vous pouvez ajuster le niveau d’effet en quatre étapes (50%, 80%, 100%, 150%).
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas ajuster le niveau d’effet pour certains champs sonores.
Profiter du son surround
63
FR
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner restitue le son à partir des enceintes avant gauche/droite seulement. Aucun son n’est restitué par le subwoofer. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent totalement le traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception des signaux LFE.
Remarque
Aucun son n’est restitué par le subwoofer dans le mode 2ch Stereo. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux via les enceintes avant gauche/droite et un subwoofer, sélectionnez « A.F.D. Auto ». En l’absence de signal LFE, cet ampli-tuner générera un signal basse fréquence pour une restitution par le subwoofer, ce qui représente une restitution d’effet sonore à passage bas d’un subwoofer vers un signal 2 canaux.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez passer l’audio de l’entrée sélectionnée en entrée 2 canaux analogique. Cette fonction vous permet de profiter de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume et la balance de l’enceinte avant peuvent être ajustés.
64
FR
Pour le raccordement de lecteurs de disques Blu-ray et d’autres lecteurs HD nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Nombre maximal
de canaux
Dolby Digital 5.1c aa Dolby Digital EX 6.1c aa
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
a)
a)
7.1c
7.1c × a DTS 5.1c aa DTS-ES 6.1c aa DTS 96/24 5.1c aa
a)
DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio PCM multicanal linéaire
a)
Si le composant de lecture ne correspond pas au format, les signaux audio sont restitués dans un autre format. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz.
a) b)
a)
7.1c × a
7.1c × a
7.1c × a
Raccordement du composant de lecture et
de l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
Profiter du son surround
65
FR
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’écouter du son de fidélité supérieur et de sélectionner le mode de décodage pour écouter un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
Mode A.F.D. Audio
multicanal après décodage
A.F.D. Auto (Détection
automatique)
Enhanced Surround
Pro Logic II* Signaux 5-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic II. Pro Logic IIx* Signaux 7-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic IIx. Neo:6 Cinema Signaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Signaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Music. Ce
Neural-THX Signaux 7-canaux Nouvelle génération de Neural-THX
Multi Stereo (Multi Stéréo) Restitue des signaux 2 canaux gauche/droite à partir
Effet
Prédéfinit le son comme s’il avait été enregistré/codé sans ajout d’effets surround.
réglage est idéal pour des sources stéréo normales telles que les CD.
®
plus d’un traitement d'amélioration stéréo et d’un son surround 5.1 discret, à présent capable d’une lecture du son surround 7.1 à 360° à partir du contenu codé surround Neural-THX
de toutes les enceintes. Toutefois, il se peut que le son ne soit pas restitué à partir de certaines enceintes en fonction de leurs réglages.
®
.
Surround. En
* En fonction de la structure des enceintes, le mode Enhanced Surround apparaît.
Remarques
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux DTS 96/24 sont en cours de
réception.
FR
66
• Le Neural-THX est activé en tant que signal PCM lorsqu’une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz, un signal analogique 2 canaux ou des signaux PCM linéaires sont entrés. Le traitement Neural-THX sera automatiquement désactivé à l’entrée d’un autre type de signal. Il se peut que le début du son soit perdu au moment de l’activation/ désactivation du traitement SURROUND.
Astuces
• Vous pouvez identifier le format de codage du logiciel DVD, etc. en regardant le logo situé sur le boîtier.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est effectif lorsqu’un signal multicanal est entré.
Si vous raccordez un subwoofer
En l’absence de signal LFE, cet ampli-tuner générera un signal basse fréquence pour une restitution par le subwoofer, ce qui représente une restitution d’effet sonore à passage bas d’un subwoofer vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas généré pour « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Afin de tirer pleinement profit du circuit de réorientation des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du subwoofer aussi haute que possible.
Profiter du son surround
67
FR
Types de mode musique/film
Vous pouvez tirer profit du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils apporteront un son puissant et sensationnel pour les films de cinéma et les concerts dans votre maison.
Champ sonore pour
Film Cinema Studio EX A
Musique Hall Reproduit l’acoustique d’une salle de cinéma de musique
Champ sonore Effet
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Jazz Club Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Reproduit l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Reproduit la sensation d’un grand stade en plein air. Sports Reproduit la sensation de la diffusion d’une représentation
Portable Audio Reproduit une image sonore améliorée claire à partir de votre
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Cary Grant Theater ». Il s’agit d’un mode standard, parfait pour regarder la plupart des types de films.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Kim Novak Theater ». Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action avec de nombreux effets sonores.
Reproduit les caractéristiques sonores d’une salle d’audition Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des comédies musicales ou des films dont la bande son est une musique d’orchestre.
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles.
classique.
sportive.
dispositif audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres musiques compressées.
68
FR
Champ sonore pour
Casque* Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonore Effet
casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou A.F.D. est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent totalement le traitement du champ sonore et les formats surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception des signaux LFE.
Headphone Theater
DCS
Headphone (Direct) Restitue les signaux analogiques sans traitement par tonalité,
Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le casque alors que le champ sonore sélectionné est film/ musique. Il vous permet d’expérimenter un environnement semblable à une salle de cinéma via un casque.
champ sonore, etc.
casque alors que l’entrée multicanal est sélectionnée. Restitue les signaux analogiques avant à partir des prises MULTI CHANNEL INPUT.
Profiter du son surround
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films ne fonctionnent pas dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux DTS 96/24 sont en cours de
réception.
• Les effets fournis par les enceintes virtuelles peuvent provoquer un bruit plus important dans le signal de lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs sonores employant les enceintes virtuelles, vous ne pourrez pas entendre les sons venant directement des enceintes surround.
• Lorsqu’un des champs sonores musicaux est sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu des réglages Speaker. Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
Astuces
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Consultez « Glossaire » (page 142).
• Lorsque vous choisissez un champ sonore portant
la marque DCS , le voyant Digital Cinema Sound s’éclaire sur la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver l’effet surround de MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2ch Stereo » ou « A.F.D. Auto » dans le menu des réglages Surround.
69
FR
Réinitialisation des
Profiter de l’effet
champs sonores
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
1,2
2
1 Appuyez sur POWER pour
mettre l’ampli-tuner hors tension.
2 Tout en maintenant MUSIC
enfoncée, appuyez sur POWER.
« S.F. CLEAR » apparaît sur la fenêtre d’affichage et tous les champs sonores sont réinitialisés.
surround à des niveaux de volume faibles
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de conserver un environnement semblable à une salle de cinéma à des niveaux de volume faibles. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Si vous regardez un film tard le soir, vous pourrez entendre le dialogue clairement même à un faible niveau de volume.
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée. Le NIGHT MODE est activé et désactivé en appuyant sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
NIGHT MODE
70
FR

Configuration avancée des enceintes

3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.

Ajustement manuel des réglages d’enceintes

Vous pouvez ajuster chaque enceinte manuellement. Vous pouvez également ajuster les niveaux d’enceintes une fois l’Auto Calibration terminée.
Réalisation de réglages avec le menu Manual Setup
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-8
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Manual Setup », puis appuyez sur .
Configuration avancée des enceintes
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v/B/b pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster.
6 Appuyez sur . 7 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le paramètre de votre choix.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le réglage.
71
FR
Paramètres du menu Manual Setup
x Level
(Niveau de l’enceinte)
Vous pouvez ajuster chaque niveau d’enceinte (centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster le niveau de –20 dB à +10 dB par incréments de 0,5 dB. Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez ajuster la balance de chaque côté. Vous pouvez ajuster le niveau avant gauche de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB. Vous pouvez également ajuster le niveau avant droit de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB.
x Distance
(Distance entre la position d’écoute et chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/ droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster la distance de 3 pieds 3 pouces a 32 pieds 9 pouces (1,00 mètre à 10,00 mètres) par incréments de 1 pouce (0,01 mètre).
x Size
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
• LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduiront efficacement les basses fréquences, sélectionnez « LARGE ». Normalement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL Si le son est déformé, ou si vous sentez un manque d’effets surround lorsque vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réorientation des graves et faire restituer les basses fréquences de chaque canal par le subwoofer ou par d’autres enceintes « LARGE ».
Remarque
Lorsqu’un des champs sonores musicaux est sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ». Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
72
FR
Astuces
• Les réglages « LARGE » et « SMALL » pour chaque enceinte déterminent si le processeur sonore interne coupera le signal des graves à partir de ce canal. Si les graves sont coupés à partir d’un canal, le circuit de réorientation des graves envoie les basses fréquences correspondantes au subwoofer ou aux autres enceintes « LARGE ». Toutefois, le son de graves bénéficiant d’un certain degré de directionnalité, il est préférable de ne pas le couper, si possible. Par conséquent, même en utilisant de petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez faire restituer les basses fréquences par cette enceinte. À l’inverse, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais préférez faire restituer les basses fréquences à partir de cette enceinte, réglez-la sur « SMALL ». Si le niveau sonore global est inférieur à ce que vous préférez, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si les graves sont insuffisants, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour dynamiser les niveaux de graves.
• Les enceintes surround arrière seront réglées comme les enceintes surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont également automatiquement réglées sur « SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
Réalisation de réglages avec le menu Speaker Pattern
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction du système d’enceintes que vous utilisez. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la structure d’enceintes après l’Auto Calibration.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la structure d’enceintes de votre choix.
Configuration avancée des enceintes
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
2-5
MENU
73
FR
Réalisation de réglages avec le menu Test Tone
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-7
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Test Tone », puis appuyez sur
.
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le type de tonalité d’essai, puis appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur .
La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte en séquence.
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le paramètre, et appuyez sur .
Astuces
• Pour ajuster le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–.
• La valeur ajustée est indiquée sur l’afficheur pendant l’ajustement.
Si une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes
• Il se peut que les cordons d’enceintes ne soient pas correctement raccordés. Vérifiez leur bon raccordement et assurez-vous qu’ils ne peuvent pas être rompus par une légère traction.
• Il se peut que les cordons d’enceintes aient un problème de court-circuit.
74
FR
Lorsqu’une tonalité d’essai est émise par une enceinte différente de celle qui s’affiche
La structure d’enceintes à l’enceinte raccordée n’est pas configuré correctement. Assurez­vous que le raccordement de l’enceinte correspond à la structure d’enceintes.
Paramètres du menu Test Tone
x Test Tone (Tonalité d’essai)
•OFF
•AUTO La tonalité d’essai est émise par chaque enceinte en séquence.
• L, C, R, SR, SB, SBR, SBL, SL, SW Vous pouvez sélectionner quelles enceintes émettront la tonalité d’essai. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
x Phase Noise (Bruit de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Vous permet d’émettre la tonalité d’essai de façon séquentielle à partir des enceintes adjacentes. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
x Phase Audio (Audio de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Vous permet d’émettre le son de la source 2 canaux avant (au lieu de la tonalité d’essai) de façon séquencielle à partir des enceintes adjacentes. Il se peut que certains éléments ne s’affichent pas en fonction du réglage de la structure d’enceintes.
Autres paramètres de menu des réglages Speaker
x Sur Back Assign
(Réglages de l’/des enceinte(s) surround arrière)
•OFF Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes arrière surround, sélectionnez « OFF ».
• BI-AMP Si vous raccordez les enceintes avant dans une configuration bi-amplificateur, sélectionnez « BI-AMP ».
• ZONE2 Si vous utilisez les enceintes arrière surround dans la zone 2, sélectionnez « ZONE2 ». Si vous sélectionnez « ZONE2 », l’entrée des prises SUR BACK du MULTI CHANNEL INPUT n’est pas valable.
Remarque
Réglez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis raccordez les enceintes arrière surround à cet ampli-tuner si vous souhaitez modifier le raccordement à partir d’une connexion bi-amplificateur ou une connexion zone 2 à une connexion d’enceintes arrière surround. Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les enceintes arrière surround. Consultez « 9 : Calibrage automatique des réglages appropriés pour l’enceinte (Auto Calibration) » (page 47) ou « Ajustement manuel des réglages d’enceintes » (page 71).
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement des enceintes)
Vous permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu des réglages Speaker. La fréquence mesurée de recouvrement des enceintes est définie pour chaque enceinte après l’Auto Calibration. La valeur ajustée est définie pour chaque enceinte lorsque vous ajustez la fréquence de recouvrement des enceintes en utilisant « Crossover Freq » après l’Auto Calibration.
Configuration avancée des enceintes
75
FR
x D. Range Comp
(Compresseur de gamme dynamique)
Vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son. Cela peut être utile si vous souhaitez regarder des films à des volumes faibles tard le soir. La compression de gamme dynamique n’est possible qu’avec les sources Dolby Digital.
•OFF La gamme dynamique n’est pas compressée.
•AUTO La gamme dynamique est automatiquement appliquée avec des sources Dolby TrueHD et est réglée sur « OFF » avec les autres sources.
•STD La gamme dynamique est compressée comme l’a prévu l’ingénieur d’enregistrement.
•MAX La gamme dynamique est énormément compressée.
Astuces
• Le compresseur de gamme dynamique vous permet
de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations de la gamme dynamique incluses dans le signal Dolby Digital.
• « STD » est le réglage standard, mais il permet
uniquement une compression légère. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ». Cela compresse beaucoup la gamme dynamique et vous permet de visualiser des films tard le soir à de faibles volumes. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et fournissent une compression très naturelle.
x Distance Unit (Unité de distance)
Vous permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.
• meter La distance s’affiche en mètres.
•feet La distance s’affiche en pieds.

Adjustement de l’égaliseur

Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour ajuster la qualité tonale (niveau de graves/aigus) de toutes les enceintes.
Graves Aigus
Niveau (dB)
Fréquence (Hz)
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en cours de réception.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-6
HOME
CATEGORY
CATEGORY MODETUNING TUNING
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
76
FR
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « EQ », puis appuyez sur .

Opérations du Tuner

Écoute de la radio FM/AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM via le tuner intégré. Avant l’opération, assurez­vous que vous avez raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (page 38).
Astuce
L’échelle de sélection directe est indiquée ci­dessous.
• Bande FM 100 kHz
• Bande AM 10 kHz* * L’échelle de sélection AM peut être modifiée
(page 155).
Sélection automatique
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez ajuster, et appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner « Bass » ou « Treble », puis appuyez sur V/v pour ajuster le paramètre.
Astuce
Vous pouvez ajuster le niveau de graves et d’aigus de l’enceinte avant avec TONE MODE et TONE +/– sur l’ampli-tuner.
6 Appuyez sur pour entrer le
réglage.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-4
HOME
CATEGORY
OPTIONS
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît à l’écran du téléviseur.
Opérations du Tuner
suite
77
FR
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour balayer les fréquences de bas en haut, appuyez sur v pour balayer les fréquences de haut en bas. L’ampli-tuner stoppe le balayage dès qu’une station est réceptionnée.
En cas de réception stéréo FM de mauvaise qualité
1
Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
Sélection directe
Entrez directement la fréquence d’une station en utilisant les touches numériques.
THEATER
AMP
ZONE
TV
4
SHIFT
1
2 3
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
2CH/
A.DIRECT
-/--
XM
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
4
1 2-4
HOME
CATEGORY
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
78
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
FR
4 Appuyez sur SHIFT, puis sur les
touches numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Astuce
Si vous avez sélectionné une station AM, ajustez l’orientation de l’antenne-cadre AM pour optimiser la réception.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » apparaît et l’afficheur revient à la fréquence actuelle. Vérifiez que vous avez entré la bonne fréquence. Si ce n’est pas le cas, répétez l’étape 4. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2,
5-7
MENU
HOME
CATEGORY
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler en utilisant la Sélection automatique (page 77) ou la Sélection directe (page 78).
En cas de mauvaise réception FM stéréo, changez de mode de réception FM (page 78).
Opérations du Tuner
4 Appuyez sur OPTIONS. 5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur .
suite
79
FR
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un numéro préréglé.
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée en fonction du numéro de préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 3 à 7 pour
prérégler une autre station.
Pour sélectionner des stations préréglées
1
Répétez les étapes 1 et 2 de « Préréglage des stations de radio ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
Vous pouvez sélectionner une station préréglée comme suit:
• Bande AM: AM 1 à AM 30
• Bande FM: FM 1 à FM 30
Pour nommer les stations préréglées
1
Sélectionnez une station préréglée que vous souhaitez nommer.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour en savoir plus la façon de nommer les stations, consultez « Nommage des entrées » (page 103).

Écoute de la radio satellite

À propos de XM Radio
XM est la société de radio par satellite numéro 1 en Amérique du Nord. Elle propose un éventail extraordinaire de chaînes de musique sans pauses publicitaires, ainsi que les meilleures émissions de sports, de nouvelles, de radio parlée, d’humour, de divertissement et d’émissions pour enfants d’une qualité numérique supérieure diffusées d’un océan à l’autre. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour vous abonner, si vous êtes un client américain, consultez le site www.xmradio.com ou communiquez avec le service à l’auditoire au 1-800-967-2346 ; si vous êtes un client canadien, consultez le site www.xmradio.ca ou communiquez avec le service à l’auditoire au 1-877-438-9677.
80
FR
Avis juridiques au sujet des systèmes XM Ready
L’abonnement mensuel au service XM est vendu séparément. Pour recevoir le service XM, il faut être muni d’un minisyntoniseur universel et d’une station d’accueil pour la maison XM (les deux sont vendus séparément). Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater ou manipuler la technologie des récepteurs compatibles avec le système de XM Radio Satellite, ou encore, de pratiquer l’ingénierie inverse, d’accéder à cette technologie ou de la rendre publique. Des frais d’installation, ainsi que divers autres frais et taxes, y compris des frais d’activation uniques, peuvent s’appliquer. Les tarifs et la programmation peuvent être modifiés. Les chaînes qui diffusent souvent des propos susceptibles d’être considérés comme offensants sont identifiées par les lettres XL. Composez le 1-800-967-2346 (aux États-Unis) ou le 1-877-438-9677 (au Canada) pour bloquer des chaînes sur votre récepteur radio XM. Le service XM est offert seulement au Canada et dans les 48 États contigus des États-Unis. © 2007 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
®
Abonnement au service XM avec un système XM Ready
Une fois que vous avez installé la station d’accueil XM, inséré le minisyntoniseur, branché la station d’accueil pour la maison à votre système audio XM Ready l’antenne en place, vous voilà fin prêt à vous abonner au service XM et à profiter de sa programmation. Il existe trois façons d’obtenir votre code d’identification de radio XM à huit caractères : en vérifiant sur le minisyntoniseur XM, en regardant sur son emballage ou en syntonisant la chaîne 0. Entrez le code ici pour consultation ultérieure.
®
et mis
®
s s s s s s s s
Remarque
Veuillez noter que les codes d’identification ne contiennent jamais les lettres « I », « O », « S » et « F ».
Aux États-Unis, activez votre service de radio par satellite XM en ligne à l’adresse http://activatexmradio.com ou par téléphone au 1-800-967-2346. Au Canada, activez votre service de radio par satellite XM en ligne à l’adresse https://activate.xmradio.ca ou par téléphone en composant le 1-877-438-9677. Ayez en main une carte de crédit d’une des principales sociétés émettrices. XM enverra un signal satellite pour mettre en service toutes les chaînes. La mise en service prend habituellement de 10 à 15 minutes, jusqu’à une heure lors des périodes d’achalandage élevé. Lorsque vous avez accès à toutes les chaînes avec votre système audio XM Ready, la mise en service est terminée.
Opérations du Tuner
suite
81
FR
Radio satellite SIRIUS : Le Meilleur de la Radio à la Radio
SIRIUS vous offre, en voiture, à la maison ou au bureau, toute la musique que vous préférez sans aucune pause publicitaire, ainsi que les meilleures émissions de sports, les débats sans censure, la comédie, les divertissement de classe mondiale, les informations, la météo et bien plus encore. L’inscription à Sirius est disponible pour les personnes qui résident sur le continent Américain ainsi que pour les personnes qui résident au Canada. L’abonnement ainsi que le Tuner SiriusConnect Home avec antenne sont nécessaires et vendus séparément. SIRIUS La programmation est soumise à modifications. Visitez le site sirius.com ou siriuscanada.ca pour obtenir les dernières informations sur les chaînes et les produits. « SIRIUS » et le logo du chien SIRIUS et les marques relatives sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
Pour vous abonner à la Radio satellite SIRIUS
Achetez et raccordez un Tuner SiriusConnect Home à votre système audio Sirius Ready. Vous voilà fin prêt à activer Sirius et à vous abonner, soit en appelant le 1.888.539.SIRIUS (7474), soit en vous connectant au site sirius.com (États-Unis) ou siriuscanada.ca (Canada). Cest aussi simple que cela.
Raccordement de la Radio XM ou de la Radio satellite SIRIUS
Prise XMPrise SIRIUS
Pour raccorder la prise XM
Avant de faire fonctionner le système, raccordez le XM Mini Tuner and Home Dock à la prise XM.
Remarque
Pour garantir une réception optimale du signal satellite XM, déplacez votre antenne d’une fenêtre à l’autre de votre domicile jusqu’à trouver où la réception est la meilleure. La plupart des clients XM placent l’antenne sur une fenêtre orientée au sud et depuis laquelle la vue sur le ciel est bien dégagée.
82
Pour raccorder la prise SIRIUS
Raccordez le Tuner SiriusConnect Home. Lorsque vous utilisez le Tuner SiriusConnect Home avec cet ampli-tuner, assurez-vous de raccorder l’adaptateur d’alimentation secteur fourni avec le tuner à une prise murale. Tenez le Tuner SiriusConnect Home, l’antenne et l’adaptateur d’alimentation secteur à distance des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation afin d’éviter toute interférence.
FR
Orientation de l’antenne XM Radio ou SIRIUS
SIRIUS
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-3
MENU
HOME
CATEGORY
3
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS, puis
appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour sélectionner « Antenna Aiming », puis appuyez sur .
XM
4 Tout en vérifiant le paramètre
sur l’écran du téléviseur, orientez votre antenne de façon à obtenir la meilleure réception possible.
XM
Opérations du Tuner
SIRIUS
83
FR
Vérification du numéro XM Radio ID ou SIRIUS ID
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1 2-3
3 Appuyez sur OPTIONS, puis
appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour sélectionner « Radio ID » ou « Sirius ID », puis appuyez sur .
XM
MENU
HOME
CATEGORY
3
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
XM
SIRIUS
4 Vérifiez le numéro XM Radio ID
ou Sirius ID sur l’écran du téléviseur et écrivez-le dans l’espace réservé ici.
XM Radio ID:_____________________ SIRIUS ID:_______________________
Vous pouvez également vérifiez le numéro XM Radio ID et le numéro SIRIUS ID en utilisant l’afficheur de l’ampli-tuner.
84
SIRIUS
FR
Sélection d’une chaîne via le Category Mode
Vous pouvez sélectionner une chaîne à partir d’une catégorie ou de toutes les catégories.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
MODE
GUI
1 2-4
OPTIONS
MENU
HOME
CATEGORY
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
SIRIUS
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour sélectionner « Category Mode ».
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner la chaîne, puis appuyez sur .
La chaîne sélectionnée est en cours de réception. Les informations concernant la chaîne s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Si vous sélectionnez une chaîne dans le « Category Mode », il se peut que la chaîne que vous avez sélectionnée ne fasse pas partie de la catégorie de votre choix. Une chaîne peut en effet appartenir plusieurs catégories.
Opérations du Tuner
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la catégorie, puis appuyez sur .
• ALL : Vous pouvez sélectionner une chaîne à partir de toutes les catégories.
• (nom de catégorie) : Vous pouvez sélectionner une chaîne à partir d’une catégorie.
XM
85
FR
Sélection d’une chaîne en entrant directement le numéro de la chaîne
THEATER
AMP
ZONE
TV
5 5
SHIFT
1
2 3
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
2CH/
A.DIRECT
-/--
XM
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
BD DVD
MD/ TAPE
MULTI
IN
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
5 Appuyez sur SHIFT, puis sur les
touches numériques pour entrer le numéro de la chaîne.
6 Appuyez sur .
La chaîne sélectionnée est syntonisée.
Préréglage des chaînes
Vous pouvez directement sélectionner les chaînes de votre choix en les préréglant via les numéros de préréglage. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 chaînes de Radio XM et 30 chaînes de Radio satellite SIRIUS.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2, 4,6
MENU
HOME
CATEGORY
3
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS. 4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
2, 5,6
MENU
HOME
CATEGORY
CATEGORY MODETUNING TUNING
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez une chaîne que
vous souhaitez prérégler en utilisant la Sélection par catégorie (page 85) ou la Sélection directe (page 86).
86
FR
4 Appuyez sur OPTIONS. 5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la chaîne préréglée que vous souhaitez utiliser comme chaîne préréglée, et appuyez sur .
Les chaînes préréglées de 1 à 30 sont disponibles, et une chaîne par défaut est préréglée pour toutes les chaînes préréglées lorsque vous achetez l’ampli­tuner. La chaîne sélectionnée est enregistrée comme étant la chaîne préréglée que vous avez sélectionnée à l’étape 3.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
prérégler une autre chaîne.
Pour sélectionner les chaînes préréglées
Répétez les étapes 1 et 2 de
1
« Préréglage des chaînes ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner le
numéro de préréglage dans la liste, et appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner les chaînes préréglées et stockées de 1 à 30.
Remarques
• Les informations des chaînes que vous avez préréglées peuvent changer si XM Satellite Radio Inc. ou SIRIUS Satellite Radio Inc. modifient la programmation de leurs chaînes.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v pour sélectionner « Preset Mode ».
Restriction de l’accès à des chaînes spécifiques (Parental Lock) (SIRIUS seulement)
Vous pouvez restreindre l’accès à certaines chaînes à l’aide de votre propre code de verrouillage. Par défaut, le code de verrouillage est « 0000 ». Avant d’utiliser cette fonction pour la première fois, modifiez le code de verrouillage (voir « Pour modifier le code de verrouillage » (page 89)).
THEATER
AMP
ZONE
TV
6
SHIFT
1
2 3
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SIRIUS
XM
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
6
1 2,
RETURN/
EXIT O
MENU
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
4,5 4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Opérations du Tuner
suite
87
FR
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « SIRIUS », puis appuyez sur
ou b.
3 Sélectionnez une chaîne que
vous souhaitez verrouiller en utilisant la Sélection par catégorie (page 85) ou la Sélection directe (page 86).
4 Appuyez sur OPTIONS, puis
sur V/v pour sélectionner « Parental Lock », puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
6 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code de verrouillage à 4 chiffres.
« The channel has been locked. » apparaît et le Parental Lock est défini. Pour supprimer les numéros que vous avez saisis, revenez à l’étape 4 en appuyant sur RETURN/EXIT O, et répétez la procédure ci-dessus à partir de l’étape 4.
88
FR
Pour modifier le code de verrouillage
1
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour sélectionner « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v
pour sélectionner « Lock Code », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
3 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour entrer votre code de verrouillage à 4 chiffres.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
4 Entrez un nouveau code de
verrouillage à 4 chiffres avec les touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code again. » s’affiche.
5 Entrez à nouveau le nouveau code de
verrouillage avec les touches numériques.
« The lock code has been changed. » s’affiche.
Pour écouter les chaînes verrouillées
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
1
pour sélectionner « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez une chaine verrouillée
que vous souhaitez écouter en utilisant « Direct Tuning » (page 86).
« The channel is locked. Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
3 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour entrer votre code de verrouillage à 4 chiffres.
La chaîne est syntonisée.
Pour annuler le Parental Lock 1
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour sélectionner « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez la chaîne que vous
souhaitez déverrouiller en utilisant « Direct Tuning » (page 86).
3 Appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v
pour sélectionner « Parental Lock », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour entrer votre code de verrouillage à 4 chiffres.
« The channel has been unlocked. » apparaît et la chaîne est déverrouillée.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une chaîne en utilisant la Sélection par catégorie, les chaînes verrouillées sont ignorées.
• Si l’ampli-tuner est réinitialisé aux réglages d’usine, le code de verrouillage par défaut (0000) est repris, mais les réglages du Parental Lock ne sont pas supprimés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des chaînes verrouillées. Si vous définissez le Parental Lock pour une chaîne préréglée, les informations de préréglage par défaut pour cette chaîne sont repris.
• Vous ne pouvez pas définir le Parental Lock pour la chaîne 0 ou la chaîne 184.
Opérations du Tuner
suite
89
FR
Liste des messages radio XM
Le message apparaît dans le menu GUI [Fenêtre d’affichage]
Check Antenna [ANTENNA]
CH Unauthorized [UNAUTH]
No Signal [NO SIGNAL]
Loading [LOADING]
Off Air [OFF AIR]
[––––––] Aucun nom d’artiste ou titre de
CH Unavailable [CH UNAVL]
Explication Remèdes
L’antenne XM n’est pas raccordée au XM Mini-Tuner and Home Dock ou le câble d’antenne XM est endommagé.
Vous avez sélectionné une chaîne XM bloquée ou impossible à réceptionner avec votre pack d’abonnement au système XM.
Le XM Mini-Tuner ne reçoit pas le signal satellite XM. La vision des satellites par l’antenne XM peut être bloquée ou l’antenne n’est pas correctement orientée.
Le XM Mini-Tuner acquiert des informations audio ou sur les programmes à partir du signal satellite XM. Ce message peut également apparaître en cas de signal XM faible.
Vous avez sélectionné une chaîne XM qui n’émet pas actuellement.
chanson n’est disponible pour cette sélection.
La chaîne sélectionnée n’est pas disponible. La chaîne peut avoir été réattribuée à un numéro de chaîne différent. Ce message peut apparaître initialement avec une nouvelle radio ou une radio qui n’a pas reçu de signal XM pendant une période prolongée.
Vérifiez que l’antenne XM est bien raccordée au XM Mini-Tuner and Home Dock et vérifiez que le câble d’antenne n’est pas endommagé. Remplacez l’antenne XM si le câble est endommagé.
Consultez le dernier guide des chaînes sur www.xmradio.com (résidents Américains) ou sur www.xmradio.ca (résidents Canadiens) pour obtenir la liste actuelle des chaînes. Pour en savoir plus sur la réception de cette chaîne, visitez www.xmradio.com (résidents Américains) ou www.xmradio.ca (résidents Canadiens). Vous pouvez également contacter XM Satellite Radio au 1-800-967-2346 (résidents Américain) ou au 1­877-438-9677 (résidents Canadiens).
Vérifiez que l’antenne n’est pas gênée et repositionnez l’antenne XM pour obtenir un meilleur signal de réception. Pour optimiser la position de l’antenne, voir « Orientation de l’antenne XM Radio ou SIRIUS » (page 83). Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le XM Mini-Tuner and Home Dock pour en savoir plus sur l’installation de l’antenne.
Ce message devrait disparaître en quelques secondes si le signal est fort. Si ce message s’affiche souvent, repositionnez l’antenne XM pour une meilleure réception du signal. Pour optimiser la position de l’antenne, voir « Orientation de l’antenne XM Radio ou SIRIUS » (page 83).
Vérifiez cette chaîne XM plus tard. Entre-temps, sélectionnez une autre chaîne.
Consultez le dernier guide des chaînes sur www.xmradio.com (résidents Américains) ou sur www.xmradio.ca (résidents Canadiens) pour obtenir la liste actuelle des chaînes. Pour une nouvelle radio ou une radio qui n’a pas reçu de signal XM pendant une période prolongée, laissez la radio recevoir le signal satellite XM pendant au moins 5 minutes puis sélectionnez à nouveau la chaîne.
90
FR
Le message apparaît dans le menu GUI [Fenêtre d’affichage]
Check XM Tuner [XM TUNER]
Explication Remèdes
Le XM Mini-Tuner n’est pas installé ou mal inséré dans le XM Mini-Tuner Home Dock ou le XM Mini-Tuner Home Dock n’est pas raccordé à
Confirmez que le XM Mini-Tuner est bien enclenché dans la station d’accueil et vérifiez que le câble du XM Mini-Tuner and Home Dock est bien raccordé à l’ampli-tuner.
l’ampli-tuner.
Opérations du Tuner
suite
91
FR
Liste des messages radio satellite SIRIUS
Le message apparaît dans le menu GUI [Fenêtre d’affichage]
Antenna Error [ANTENNA]
Acquiring Signal [ACQUIRING]
CALL 888, 539­SIRI [CALL 888, 539­SIRI]
Check Sirius Tuner [SR TUNER]
Invalid Channel [INVALID]
Locked Channel [LOCKED CH]
Subscription Updated [SUB UPDT]
Updating Channels xx% Completed (xx sont pour les nombres entiers) [UPDATING]
Firmware Updating [FW UPDT]
[––––––] La chaîne ne fournit aucune
Explication Remèdes
L’antenne n’est pas correctement raccordée.
Les conditions de réception sont mauvaises.
Vous n’êtes pas abonné à la chaîne sélectionnée.
Le tuner SiriusConnect Home n’est pas correctement raccordé.
Le numéro de chaîne saisi n’est pas valable.
La chaîne sélectionnée est verrouillée. —
Les informations d’abonnement ont été mises à jour.
Les informations de la chaîne sont en cours de mise à jour.
Le micrologiciel du tuner SiriusConnect Home est en cours de mise à jour.
information textuelle.
Vérifiez la connexion entre le tuner SiriusConnect Home et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne. Pour en savoir plus sur l’emplacement de l’antenne, consultez les instructions fournies avec le tuner SiriusConnect Home.
Vérifiez tous les raccordements et rallumez le système. Assurez-vous également que l’adaptateur secteur fourni avec le tuner SiriusConnect Home est raccordé à une prise murale.
Soit la chaîne à syntoniser est inexistante suite à une modification de la part du service d’émission, soit les conditions de réception sont mauvaises.
Ce n’est pas une erreur. Il se peut que les informations textuelles ne s’affichent pas en fonction des conditions du système, par exemple si le système vient juste de réceptionner une chaîne.
92
FR

Contrôle pour HDMI

Utilisation de la fonction Contrôle pour HDMI pour « BRAVIA » Sync

Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la fonction Contrôle pour HDMI de la façon expliquée ci-dessous. Si vous raccordez des composants Sony compatibles avec la fonction Contrôle pour HDMI avec un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié, comme suit:
• Lecture à Partir d’une Seule Touche: Lorsque vous lisez un composant tel qu’un lecteur DVD/disques Blu-ray, l’ampli-tuner et le téléviseur s’allument automatiquement et l’entrée HDMI appropriée est sélectionnée.
• Contrôle Audio du Système: Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez choisir de faire restituer le son soit par l’enceinte du téléviseur, soit par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
• Mise Hors Tension du Système: Lorsque vous éteignez le téléviseur, l’ampli-tuner et les composants raccordés sont également et simultanément éteints.
La fonction Contrôle pour HDMI n’est pas valable dans les cas suivants:
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un composant qui ne correspond pas à la fonction Contrôle pour HDMI Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les composants à l’aide d’une autre connexion HDMI.
Nous vous conseillons de raccorder l’ampli­tuner à des produits dotés de la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
En fonction du composant raccordé, il se peut que la fonction Contrôle pour HDMI ne fonctionne pas. Référez-vous au mode d’emploi du composant.
Contrôle pour HDMI
Contrôle pour HDMI est une fonction de commande mutuelle standard utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High Definition Multimedia Interface).
93
FR
Raccordement d’un téléviseur et d’autres composants
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pour profiter d’une diffusion sonore surround multicanal télévisée
Vous pouvez écouter une diffusion sonore surround multicanal télévisée à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’ampli­tuner.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio/vidéo
AAA
BA
Lecteur de disques Blu-ray Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
C
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez au moins un des cordons audio (B ou C).
FR
94
a)
Signaux audio/vidéo
a)

Préparation de la fonction Contrôle pour HDMI

Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Réglage Facile des Contrôle pour HDMI. Cette fonction n’est disponible que pour certains types de téléviseurs. Lorsque vous utilisez la fonction Réglage Facile des Contrôle pour HDMI sur le téléviseur, le réglage Contrôle pour HDMI sur cet ampli­tuner change automatiquement en fonction de cela. Au cours des opérations de Réglage Facile des Contrôle pour HDMI, « SCANNING » clignote dans la fenêtre d’affichage. Cet ampli­tuner sélectionnera automatiquement l’entrée HDMI. Lorsque le réglage est terminé, « COMPLETE » apparaît sur la fenêtre d’affichage. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Réglage Facile des Contrôle pour HDMI, suivez les procédures suivantes. Pour en savoir plus sur le réglage du téléviseur et des composants raccordés, consultez le mode d’emploi des composants respectifs.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux composants (compatibles avec la fonction Contrôle pour HDMI) via une connexion HDMI.
2 Allumez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
composants raccordés.
3 Activez la fonction Contrôle pour HDMI de
l’ampli-tuner et du téléviseur. Consultez « Pour régler les Contrôle pour HDMI » (page 96). Lorsque le menu de l’ampli-tuner est affiché à l’écran du téléviseur en mode écran, appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF », puis contrôlez l’image écran du téléviseur correspondant au composant raccordé à l’ampli-tuner. Pour en savoir plus sur le réglage du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur pour faire correspondre l’entrée HDMI du composant raccordé, afin que l’image de ce dernier s’affiche.
5 Activez la fonction Contrôle pour HDMI
pour le composant raccordé. Si la fonction Contrôle pour HDMI du composant raccordé est déjà activée, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour d’autres
composants que vous souhaitez utiliser avec la fonction Contrôle pour HDMI.
Remarques
• Si vous déconnectez puis reconnectez le câble
HDMI, veillez à répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus.
• Vous pouvez utiliser les fonctions Lecture à Partir
d’une Seule Touche et Contrôle Audio du Système pendant l’opération de Réglage Facile des Contrôle pour HDMI.
• Avant de réaliser le Réglage Facile des Contrôle
pour HDMI à partir du téléviseur, veillez à allumer le téléviseur, les composants raccordés et l’ampli­tuner.
• Si les composants de lecture ne peuvent pas
fonctionner une fois les réglages réalisés, vérifiez le Réglage Facile des Contrôle pour HDMI sur votre téléviseur.
• Si les composants raccordés ne prennent pas en
charge le Réglage Facile des Contrôle pour HDMI, vous devez activez la fonction Contrôle pour HDMI pour les composants raccordés avant de réaliser le Réglage Facile des Contrôle pour HDMI à partir du téléviseur.
Contrôle pour HDMI
95
FR
Pour régler les Contrôle pour HDMI
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2-5
HOME
CATEGORY
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Settings » et appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît à l’écran du téléviseur.
Visionnage d’un DVD
(Lecture à Partir d’une Seule Touche)
Vous pouvez profiter du son et de l’image des composants raccordés à l’ampli-tuner via les connexions HDMI par une simple opération.
Lancez la lecture d’un composant raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont automatiquement allumés et l’entrée HDMI appropriée est automatiquement sélectionnée.
Visionnage d’un DVD par une simple opération
Vous pouvez également sélectionner un composant raccordé, tel qu’un lecteur DVD/ disque Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur sélectionnent automatiquement la bonne entrée HDMI.
Remarque
En fonction du téléviseur, il se peut que le début du contenu ne soit pas diffusé.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « HDMI », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Control for HDMI », puis appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur .
La fonction Contrôle pour HDMI est activée.
FR
96
Profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner via une simple opération. Vous pouvez piloter la fonction de Contrôle Audio du Système à l’aide du menu du téléviseur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Lorsque la fonction de contrôle audio du système est activée, l’ampli-tuner s’allume et sélectionne automatiquement l’entrée appropriée. Le son du téléviseur est restitué par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, et le volume du téléviseur est simultanément diminué. Vous pouvez également utiliser la fonction de Contrôle Audio du Système comme suit.
• Si vous allumez l’ampli-tuner alors que le téléviseur est allumé, la fonction de Contrôle Audio du Système sera automatiquement activée et le son du téléviseur sera restitué par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois, si vous éteignez l’ampli-tuner, le son sera restitué par les enceintes du téléviseur.
• Vous pouvez ajuster le volume de l’ampli­tuner lorsque vous ajustez le volume du téléviseur.
Remarques
• Si le Contrôle Audio du Système ne fonctionne pas conformément aux réglages de votre téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur « ON », les réglages « Audio Out » du menu des réglages HDMI seront automatiquement réglés en fonction des réglages du Contrôle Audio du Système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur non doté de la fonction de Contrôle Audio du Système, cette dernière ne fonctionne pas.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le son du téléviseur ne sera pas restitué pendant quelques instants.
Contrôle pour HDMI
97
FR
Extinction de l’ampli­tuner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système)
Lorsque vous éteignez le téléviseur via la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les composants raccordés s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour éteindre le téléviseur.
TV
THEATER
SHIFT
1
TV
2 3
VIDEO2VIDEO1
ZONE
TV INPUT
BD DVD
AMP
AV ?/1

Autres opérations

Conversion des signaux d’entrée vidéo analogiques

Cet ampli-tuner vous permet de convertir la résolution des signaux d’entrée vidéo analogiques.
RESOLUTION
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
INPUT MODERESOLUTION
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les composants raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Réglez la Synchronisation de Veille du téléviseur sur
« ON » avant d’utiliser la fonction de Mise
Hors Tension du Système. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction de la situation, il se peut que les composants raccordés ne s’éteignent pas. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des composants raccordés.
Appuyez à plusieurs reprises sur RESOLUTION.
À chaque pression sur la touche, la résolution des signaux de sortie est modifiée. Vous pouvez également utiliser la « Resolution » dans le menu des réglages Video.
98
FR

Profiter des son/images provenant des composants raccordés au DIGITAL MEDIA PORT

Le DIGITAL MEDIA PORT permet de profiter des sons/images provenant d’une source audio portable ou d’un ordinateur en raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour en savoir plus sur le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, consultez « Raccordement des composants avec les prises audio numériques d’entrée/ sortie » (page 23).
Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT suivants:
• TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un produit en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de déconnecter l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, veillez à éteindre l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne connectez pas et ne déconnectez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de l’ampli­tuner lorsque le système est allumé.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, les images sont également restituées.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce en fonction de la région.
Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez sélectionner un écran de pilotage via le menu GUI, en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous souhaitez utiliser. Pour certains adaptateurs tels que TDM-BT1 ou TDM-NW1, l’écran de pilotage est fixe et vous ne pouvez pas le modifier à partir de l’écran GUI.
INPUT MODERESOLUTION
NIGHT MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1 2,
3,5
MENU
HOME
CATEGORY
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-tuner et le menu GUI apparaît à l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner « Music », puis appuyez sur ou b.
« DMPORT » s’affiche à côté de « Music ».
Autres opérations
suite
99
FR
3 Appuyez sur ou b.
Le composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et l’indication « DMPORT » à l’écran sera remplacée par le nom du composant. La catégorie du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT apparaît à l’écran du téléviseur.
Remarque
Une icône représentant le composant reconnu s’affiche à l’écran du téléviseur. Si le composant raccordé à l’adaptateur connecté ne peut être reconnu, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
afficher « Function List ».
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT Control », puis appuyez sur ou b.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner les modes suivants:
• System GUI Ce mode concerne le TDM-iP1 et le TDM-NC1. La liste des plages s’affiche à l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage de votre choix et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI Ce mode concerne le TDM-iP1 et le TDM-NC1. Le menu de l’adaptateur s’affiche à l’écran du téléviseur.
•iPod Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le TDM-iP1 est raccordé.
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec le composant pour en savoir plus sur le pilotage de ce composant.
Pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Pour piloter le TDM-iP1/TDM­iP50/TDM-NC1 à partir du menu GUI de l’ampli-tuner
1 Veillez à sélectionner «GUI
System » à l’étape 5 de la section « Sélection d’un écran pour le pilotage du composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 99).
2 Sélectionnez le contenu à partir
de la liste affichée à l’écran GUI et lancez la lecture.
En cas d’utilisation d’un iPod
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track
Video Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Playlists > Video Playlist > Content Video Podcast > Episode > Content
En cas d’utilisation d’un Network Client
Music Surfin
a)
> Albumc) > Track
a)
Playlist
> Playlist > Track Web Radio Music Library
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
100
FR
Loading...