Afin de réduire le risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout incendie, ne couvrez pas les
aération de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne posez jamais de bougies allumées
sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné,
tel qu’une bibliothèque ou un placard encastré.
Afin d’éliminer tout danger d’incendie ou de choc,
ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels des
vases, sur l’appareil.
Installez ce système de façon à ce que le cordon
d’alimenation puisse être débranché de la prise
murale immédiatement en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Pour les clients des États-Unis
Mémo du propriétaire
Les numéros de modèle et de série sont indiqués à
l’arrière de l’appareil. Notez le numéro de série dans
l’espace fourni ci-dessous. Citez-les à chaque fois
que vous contacterez votre revendeur Sony
concernant ce produit.
N ° d e m o d è l e __________________________________________________
N ° d e s é r i e _____________________________________________________
Ce symbole vise à alerter
l’utilisateur de la présence de
« tension dangereuse » non isolée au
sein de l’enveloppe du produit, dont
la magnitude peut suffire à
constituer un risque de choc
électrique.
Ce symbole vise à alerter
l’utilisateur de la présence
d’instructions de fonctionnement et
de maintenance (entretien)
importantes dans la documentation
livrée avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites concernant les dispositifs numériques de
Classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses
dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer de dangereuses
interférences avec les communications radio.
Toutefois, il n’est aucunement garanti que des
interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
effectivement des interférences dangereuses avec la
réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, nous vous conseillons de corriger
l’interférence en prenant l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Augmentez l’espace qui sépare l’équipement de
l’ampli-tuner.
– Raccordez l’équipement à une prise située sur un
circuit différent de celui auquel l’ampli-tuner est
raccordé.
– Si vous avez besoin d’aide, consultez le revendeur
ou un technicien radio/TV expérimenté.
FR
2
ATTENTION
Nous attirons votre attention sur le fait que toute
modification non expressément approuvée dans ce
manuel est susceptible d’annuler votre droit à
l’utilisation de cet équipement.
Note destinée à l’installateur
du système CATV :
Ce rappel est destiné à attirer l’attention de
l’installateur du système CATV sur l’article 820-40
du NEC concernant les recommandations pour une
mise à la terre correcte ; il précise notamment que le
câble de terre doit être connecté au système de mise
à la terre du bâtiment, aussi près que possible du
point d’entrée du câble pour des raisons pratiques.
À propos de ce manuel
• Les instructions de ce manuel concernent le
modèle STR-DA3400ES. Vérifiez votre numéro
de modèle en regardant dans le coin inférieur droit
du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent les
contrôles de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les contrôles de l’amplituner si leur nom est identique à ceux de la
télécommande.
• « Neural-THX » et « NEURAL-THX », introduits
dans le mode d’emploi et affichés dans la fenêtre
d’affichage et sur l’écran du menu GUI, signifient
Neural-THX Surround.
Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro
Logic Surround et le DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du
double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
XM Ready
Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
Ce produit est fabriqué sous licence de Neural Audio
Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde
par la présente à l’utilisateur un droit non exclusif,
non transférable et limité d’utiliser ce produit sous
brevet américain et étranger, brevet en suspens et
autre technologie ou marques de commerce
appartenant à Neural Audio Corporation et THX
Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio »,
« Neural » et « NRL » sont des marques de
commerce et des logos appartenant à Neural Audio
Corporation, THX est une marque de commerce de
THX Ltd., qui peut être enregistrée dans certaines
juridictions. Tous droits réservés.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques de commerce de
MORISAWA & COMPANY LTD., et les droits
d’auteur de la police appartiennent également à
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques de commerce et marques
déposées appartiennent à leur propriétaire respectif.
Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas
spécifiées.
La marque et les logos du mot Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Sony Corporation est
accordée sous licence.
Les autres marques de commerce et noms de marque
appartiennent à leur propriétaire respectif.
« M-crew Server » est une marque de commerce de
Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques de commerce de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
FR
4
Table des matières
Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces ....... 7
1 : Installation des enceintes ...................... 17
2 : Raccordement des enceintes ................. 19
3 : Raccordement du téléviseur .................. 21
4a : Raccordement des composants audio ....22
4b : Raccordement des composants vidéo ....27
5 : Raccordement des antennes ................. 38
Index .........................................................156
FR
6
Guide de démarrage
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le couvercle
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le couvercle,
conservez-le hors de portée des enfants.
Guide de démarrage
Statut de la touche POWER
Hors tension
L’ampli-tuner est hors tension
(le voyant ON/STANDBY est éteint)
(réglage initial).
Appuyez sur POWER pour mettre
l’ampli-tuner sous tension. Vous ne
pouvez pas mettre l’ampli-tuner sous
tension à partir télécommande.
Sous tension/Veille
Appuyez sur
pour
- allumer l’ampli-tuner (le voyant ON/
STANDBY s’allume en vert).
- passer l’ampli-tuner en mode de veille
(le voyant ON/STANDBY s’allume en
rouge).
Lorsque vous appuyez sur POWER sur
l’ampli-tuner, celui-ci se met hors tension.
?/1 de la télécommande
suite
FR
7
NomFonction
A POWERPour mettre l’ampli-
tuner sous tension ou
hors tension.
Voyant ON/
STANDBY
Montre le statut de
l’ampli-tuner.
B TONE MODEPour ajuster les graves
TONE +/–
et les aigus pour les
canaux avant, central et
surround/surround
arrière. Appuyez à
plusieurs reprises sur
TONE MODE pour
sélectionner l’élément
de votre choix, puis
tournez TONE +/–
pour ajuster le niveau
(page 121).
C TUNING MODE Appuyez pour écouter
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
D Capteur de
télécommande
E Fenêtre
d’affichage
une tuner (FM/AM) et
radio satellite (XM/
SIRIUS) (page 127-
131).
Reçoit les signaux
d’une télécommande.
Le statut actuel du
composant sélectionné
ou une liste d’éléments
sélectionnables
s’affiche ici (page 108).
F Voyant MULTI
CHANNEL
DECODING
G Voyant Digi tal
Cinema Sound
S’éclaire lors du
décodage de signaux
audio multicanaux.
S’éclaire lorsqu’un
champ sonore portant
la marque DCS est
sélectionné (page 68).
NomFonction
H ZONE POWER/
SELECT
Appuyez à plusieurs
reprises sur ZONE
SELECT pour
sélectionner la zone 2
ou la zone principale. À
chaque pression sur
ZONE POWER, les
signaux de sortie pour
la zone sélectionnée
s’activent et se
désactivent (page 112).
I MASTER
VOLUME
Tournez pour régler le
niveau de volume de
toutes les enceintes en
même temps.
J INPUT
SELECTOR
Tournez pour
sélectionner la source
d’entrée à lire.
Pour sélectionner la
source d’entrée pour la
zone 2, appuyez sur
ZONE SELECT (
pour sélectionner
d’abord la zone 2, puis
tournez INPUT
SELECTOR pour
sélectionner la source
d’entrée.
K 2CH/A.DIRECT Appuyez pour
sélectionner un champ
sonore (page 126) ou
pour commuter l’audio
sur l’entrée
sélectionnée vers le
signal analogique sans
ajustement (page 126).
A.F.D.Appuyez pour
MOVIE
MUSIC
sélectionner un champ
sonore (page 63).
H)
FR
8
NomFonction
L DISPLAYAppuyez à plusieurs
reprises pour
sélectionner les
informations affichées
à la fenêtre d’affichage.
M Prise AUTO
CAL MIC
Pour raccorder le
microphone
d’optimisation fourni
pour la fonction Digital
Cinema Auto
Calibration (page 48).
N Prises VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
Pour raccorder un
composant audio/vidéo
portable tel qu’un
caméscope ou une
console de jeux vidéo.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pour commuter les
enceintes avant sur
OFF, A, B, A+B
(page 47).
P Prise PHONES Pour raccorder un
casque.
Guide de démarrage
FR
9
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Pour raccorder un
lecteur DVD, un
lecteur Super Audio
CD, etc. La prise
COAXIAL fournit
une meilleure qualité
sonore (pages 21, 23,
31, 32).
Pour raccorder un
lecteur DVD, un
lecteur de disque
Blu-ray ou un tuner
satellite, etc. L’image
est restituée par un
téléviseur ou un
projecteur tandis que
le son peut être
restitué par un
téléviseur et/ou des
enceintes raccordées
à cet ampli-tuner
(pages 21, 28).
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Prise AM
ANTENNA
Prise XMPour raccorder le
Prise SIRIUSPour raccorder un
C Port RS-232C
Pour raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 38).
Pour raccorder
l’anttene-cadre AM
fourni (page 38).
XM Mini Tuner et
Home Dock (non
fourni) (page 82).
tuner SiriusConnect
Home (non fourni)
(page 82).
Utilisé pour
l’entretien et le
service.
10
FR
D Prise de commande pour le
matériel Sony et autres
composants externes
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Prise
TRIGGER
OUT
Pour raccorder un
répéteur IR
(page 113).
Pour raccorder un
dispositif de
synchronisation de
marche/arrêt de
l’alimentation
d’autres composants
compatibles 12V
TRIGGER, ou
l’amplificateur/
ampli-tuner de zone
2 (page 115).
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Prises PRE
OUT
Pour raccorder une
platine cassette ou
MD, etc. (pages 21,
23, 26).
Pour raccorder un
lecteur Super Audio
CD ou un lecteur
DVD avec prise
audio analogique
pour un son 7.1
canaux ou 5.1
canaux (page 25).
Pour raccorder un
amplificateur externe
(page 19).
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises AUDIO
OUT
Prise VIDEO
OUT
Pour raccorder un
magnétoscope ou un
lecteur DVD, etc.
(pages 21, 31, 32, 33,
34).
Pour raccorder le
composant en zone 2
(page 113).
I DMPORT
Pour raccorder un
adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 23).
* Vous pouvez visualiser l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur
(page 21). Vous pouvez piloter cet ampli-tuner à
l’aide d’un GUI (Graphical User Interface)
(page 42).
Guide de démarrage
F Section SPEAKERS
Pour raccorder les
enceintes (page 19).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t ( Y)
Bleu
B/CB)
(P
Rouge
R/CR)
(P
Prises Y,
P
, PR/CR
B/CB
IN/OUT*
Pour raccorder un
lecteur DVD, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc. (pages
21, 31, 32, 33).
11
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
RM-AAL017 pour piloter l’ampli-tuner et
pour commander les composants audio/vidéo
Sony que la télécommande est capable de
piloter (page 134).
RM-AAL017
THEATER
AMP
ZONE
TV
SHIFT
23
VIDEO2VIDEO1
TV
TAPE
MULTI
PHONO
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
SOURCE
SIRIUS
A.F.D.
INPUT
MODERESOLUTION
HOME
CATEGORY
TV INPUT
BD DVD
MD/
D.TUNING
IN
TUNING
WIDE
SA-CD/
CD
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
456
SAT
789
TUNER
-/--
XM
2CH/
A.DIRECT
CATEGORY MODETUNING
DISC SKIP
NomFonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
B ?/1 (marche/
veille)
C ZONEAppuyez pour éclairer la touche
D AMPAppuyez pour éclairer la touche
Appuyez pour allumer ou
éteindre les composants audio/
vidéo que la télécommande est
capable de piloter (page 134).
Pour allumer ou éteindre le
téléviseur, appuyez sur TV(Z),
puis appuyez sur AV ?/1.
Si vous appuyez en même
temps sur ?/1 (B), l’amplituner et les autres composants
Sony s’éteindront (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement à chaque fois
que vous appuyez sur le touche
d’entrée (E).
Appuyez pour allumer l’amplituner ou pour le commuter en
mode de veille.
Si ZONE 2 est sélectionnée,
seul l’ampli-tuner principal
s’allume ou s’éteint avec cette
touche. Pour éteindre tous les
Sony composants, y compris un
amplificateur dans la zone 2,
appuyez sur ?/1 et sur AV ?/1
(A) en même temps
(SYSTEM STANDBY).
Pour conserver le mode de veille,
réglez « Control for HDMI »
(page 61) et « RS-232C Control »
sur « OFF » (page 62).
et activer la commande de la
zone 2 (page 112).
et activer la commande de
l’ampli-tuner (page 42).
12
BD/DVD
TOP MENU
MENU
MACRO 1 MACRO 2
FR
F1F2
NomFonction
E Touches
d’entrée
b)
(TV
)
Touches
numériques
(numéro 5
TV INPUTAppuyez sur TV (Z), puis sur
WIDEAppuyez sur TV (Z), puis à
D.TUNINGAppuyez sur SHIFT (Y), puis
-/--Appuyez sur SHIFT (Y), puis
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner le composant
que vous souhaitez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’un
des touches d’entrée, l’amplituner s’allume. Les touches sont
attribuées d’usine aux
composants Sony à piloter
(page 55). Vous pouvez
programmer la télécommande
afin de pouvoir piloter des
composants non Sony en
suivant les étapes de la section
« Programmation de la
télécommande » (page 134).
Appuyez sur SHIFT (Y), puis
appuyez sur les touches
b)
)
numériques pour
– prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages d’un lecteur DVD,
d’une platine MD, etc.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéros de
plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du magnétoscope,
tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Z), appuyez
sur les touches numériques pour
sélectionner les chaînes de
télévision.
TV INPUT pour sélectionner le
signal d’entrée (entrée TV ou
entrée vidéo).
plusieurs reprises sur WIDE
pour sélectionner le mode
image large.
sur D.TUNING pour entrer en
mode de syntonisation directe
(pages 127, 130).
sur -/-- pour sélectionner le
mode d’entrée de canal, un ou
deux chiffres pour le
magnétoscope, tuner satellite,
etc.
Appuyez sur TV (Z) puis sur
-/-- pour sélectionner le mode
d'entrée de canal du téléviseur.
NomFonction
ENT/MEMAppuyez sur SHIFT (Y), puis
CLEARAppuyez sur SHIFT (Y), puis
F A.F.D.Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEPAppuyez pour activer la
I GUI MODEAppuyez pour afficher le menu
J
V/v/B/b
K OPTIONS
TOOLS
sur ENT/MEM pour
– entrer la valeur après avoir
sélectionné une chaîne, un
disque ou une plage via les
touches numériques.
– mémoriser une station au
cours de l’opération de
syntonisation.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
ENT/MEM pour entrer la
valeur du téléviseur Sony.
sur CLEAR pour
– effacer une erreur lorsque
vous avez appuyé sur la
mauvaise touche numérique.
– retenir à la lecture en
continu, etc. du tuner
satellite, lecteur DVD, etc.
champ sonore (page 126).
Appuyez pour activer la
fonction NIGHT MODE
(page 70).
fonction de mise en arrêt différé
et déterminer le délai après
lequel l’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement (page 110).
sur l’écran du téléviseur pour
piloter l’ampli-tuner.
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner les articles du
menu. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
Appuyez pour afficher et
sélectionner les articles du
menu d’options de l’amplituner, du lecteur DVD, du
lecteur de disque Blu-ray, etc.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
OPTIONS TOOLS pour
afficher les options du
téléviseur Sony.
suite
13
Guide de démarrage
FR
NomFonction
L MENUAppuyez sur AMP (4), puis
HOMEAppuyez sur TV (Z), puis sur
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
B·/·bAppuyez pour sélectionner un
CATEGORY
+/–
CATEGORY
MODE
TUNING +/– Appuyez pour sélectionner une
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
O F1/F2Appuyez pour sélectionner un
sur MENU pour afficher le
menu pour piloter l’amplituner.
Appuyez sur MENU pour
afficher le menu pour piloter les
composants audio/vidéo.
HOME pour afficher le menu
du téléviseur. Utilisez ensuite
V/v/B/b et pour réaliser les
opérations du menu.
a)
Appuyez pour piloter le lecteur
DVD, le lecteur de disque Bluray, le composant raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
a)
PORT, etc.
album.
Appuyez pour sélectionner la
catégorie pour le tuner satellite
(page 129).
Appuyez pour sélectionner le
b)
mode de catégorie pour le tuner
satellite (page 129).
station (pages 127, 129).
Appuyez pour enregistrer des
stations FM/AM/tuner satellite
ou pour sélectionner des
stations préréglées.
b)
/– Appuyez sur TV (Z) puis sur
TV CH +/– pour piloter le
téléviseur, le tuner satellite, le
magnétoscope, etc.
composant à piloter.
• Combiné HDD/DISC
F1 : HDD
F2: DVD, disque Blu-ray
• Combiné DVD/VHS
F1: DVD, disque Blu-ray
F2 : VHS
NomFonction
P BD/DVD
TOP MENU,
MENU
MACRO 1,
MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (Z), puis sur
R MUTINGAppuyez pour couper le son de
S DISC SKIPAppuyez pour sauter un disque
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAYAppuyez pour sélectionner les
V INPUT
MODE
Appuyez pour afficher le menu
du DVD ou du disque Blu-ray à
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite V/v/B/b et pour
réaliser les opérations du menu
(page 133).
Appuyez sur MACRO 1 ou
MACRO 2 pour configurer la
fonction macro (page 138).
Appuyez pour régler le niveau
de volume de toutes les
enceintes en même temps.
TV VOL +/– pour régler le
volume du téléviseur.
façon temporaire. Appuyez à
nouveau sur MUTING pour
réactiver le son.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
MUTING pour activer la
fonction silence du téléviseur.
lors de l’utilisation d’un
changeur multi-disques.
Appuyez pour revenir au menu
précédent ou pour quitter le
menu alors que le menu ou le
guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD,
etc. est affiché à l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
RETURN/EXIT O pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu du
téléviseur alors que le menu est
affiché à l’écran du téléviseur.
informations affichées dans la
fenêtre d’affichage, l’écran
téléviseur du magnétoscope, le
tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (Z), puis sur
DISPLAY pour afficher les
informations du téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner le
mode d’entrée lorsque les
mêmes composants sont
raccordés aux prises numérique
et analogique (page 104).
14
FR
NomFonction
W
RESOLUTION
Appuyez à plusieurs reprises
pour modifier la résolution de la
sortie des signaux à partir de la
prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (page 98).
X 2CH/
A.DIRECT
Appuyez pour sélectionner un
champ sonore (page 126) ou
pour commuter l’audio sur
l’entrée sélectionnée vers le
signal analogique sans
ajustement (page 126).
Y SHIFTAppuyez pour éclairer la touche
pour activer les touches
marquées en rose.
Z TVAppuyez pour éclairer la touche
pour activer la commande du
téléviseur (touches avec
marquage jaune).
wj THEATERAppuyez pour profiter d’une
image optimale adaptée aux
films et pour que le son soit
automatiquement restitué par
les enceintes raccordées à cet
ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne fonctionnera
que si votre téléviseur est
compatible avec le mode
Théâtre.
Pour en savoir plus, consultez le
mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
wk RM SET UP Appuyez pour configurer la
télécommande.
a)
Consultez le tableau de la page 133 pour plus
d’informations sur les touches que vous pouvez
utiliser pour piloter chaque composant.
b)
Les touches TV/5, N /CATEGORY MODE et
PRESET +/TV CH+ sont dotées de points tactiles.
Utilisez les points tactiles comme des références
pour piloter l’ampli-tuner.
Remarques
• Il se peut que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pour votre modèle.
• L’explication ci-dessus fait uniquement office
d’exemple. Par conséquent, selon le composant, il
se peut que les opérations ci-dessus ne puissent
fonctionner ou fonctionnent différemment.
RM-AAU039
Cette télécommande ne peut être utilisée que
pour commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
contrôler les principales fonctions de l’amplituner avec de simples opérations en utilisant
cette télécommande.
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
Guide de démarrage
suite
15
FR
NomFonction
A ?/1 (marche/
veille)
B A.F.D.Appuyez pour sélectionner un
MOVIE
MUSIC
C GUI MENUAppuyez pour afficher le menu
D
V/v/B/b
E OPTIONSAppuyez pour afficher et
F MENUAppuyer pour afficher le menu
G INPUT
SELECTOR
U/u
H MASTER
VOLUME
+/–
I MUTINGAppuyez pour couper le son de
J DMPORTAppuyez pour commander le
NPour lancer la lecture.
xPour arrêter la lecture.
./>Pour sauter des plages.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYAppuyez pour sélectionner les
Appuyez pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
champ sonore (page 126).
sur l’écran du téléviseur pour
piloter l’ampli-tuner.
Après avoir appuyé sur GUI
MENU (3), appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’article
du menu. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
sélectionner les articles des
menus d’options.
pour commander l’ampli-tuner.
Appuyez pour sélectionner la
source d’entrée à lire.
Appuyez pour ajuster le niveau
du volume.
façon temporaire. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
réactiver le son.
composant raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT (page 54).
Appuyez pour revenir au menu
précédent ou pour quitter le
menu.
informations affichées dans la
fenêtre d’ affichage.
NomFonction
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEPAppuyez pour activer la
Appuyez pour sélectionner un
champ sonore (page 126) ou
pour commuter l’audio sur
l’entrée sélectionnée vers le
signal analogique sans
ajustement (page 126).
fonction de mise en arrêt différé
et déterminer le délai après
lequel l’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement (page 110).
16
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Profiter d’un système 5.1/7.1
canaux
Guide de démarrage
Vous pouvez profiter d’une reproduction haute
fidélité d’un son enregistré sur un DVD au
format Surround EX si vous raccordez une
enceinte arrière surround supplémentaire
(système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière
surround (système 7.1 canaux).
Pour profiter pleinement d’un son surround
multicanal rappelant une salle de cinéma, cinq
enceintes sont nécessaires (deux enceintes
avant, une enceintre centrale et deux enceintes
surround) et un subwoofer (système 5.1
canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
HSubwoofer
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte arrière surround (gauche)
GEnceinte arrière surround (droite)
HSubwoofer
suite
17
FR
Astuces
• Les angles A doivent être équivalents.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte arrière surround derrière
votre position d’écoute.
• Le subwoofer n’émettant pas de signaux
hautement directionnels, vous pouvez le placer où
bon vous semble.
FR
18
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Guide de démarrage
13
/32 in.
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
Bornes SPEAKERS
FRONT B
a)
ED
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte arrière surround (Gauche)
GEnceinte arrière surround (Droite)
HSubwoofer
c)
B
b)
AC
b)
suite
19
FR
a)
Si vous bénéficiez d’un système d’enceinte
avant supplémentaire, raccordez-le aux
bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez
sélectionner le système d’enceintes avant
que vous souhaitez utiliser avec la touche
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sur le
panneau avant (page 47).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte arrière
surround, raccordez-la aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si vous raccordez un subwoofer avec une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez la fonction lorsque vous regardez
des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, la mise en veille se
fait automatiquement en fonction du niveau
du signal d’entrée vers un subswoofer, le son
peut alors être interrompu.
Remarques
• Lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec
une impédance nominale de 8 ohms ou plus, réglez
« Impedance » dans le menu de réglages Speaker
sur « 8 Ω ». Pour d’autres raccordements, réglez la
fonction sur « 4 Ω ». Pour en savoir plus, consultez
« 8 : Réglage des enceintes » (page 45).
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les fils métalliques des
cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les
bornes SPEAKERS.
Astuce
Pour raccorder certaines enceintes à un autre
amplificateur, utilisez les prises PRE OUT. Le
signal émis depuis les bornes SPEAKERS et les
prises PRE OUT est le même. Par exemple, si vous
souhaitez raccorder uniquement les enceintes avant
à un autre amplificateur, raccordez ce dernier aux
prises PRE OUT FRONT L et R.
ZONE 2 raccordement
Vous pouvez assigner les bornes SPEAKERS
SURROUND BACK F et G aux enceintes
de la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » sur
« ZONE 2 » dans le menu de réglages Speaker.
Consultez « Utilisation des fonctions multizone » (page 112) pour en savoir plus sur le
raccordement et le fonctionnement dans la
zone 2.
20
FR
3 : Raccordement du téléviseur
Vous pouvez regarder l’image d’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT ou HDMI OUT à un
téléviseur. Vous pouvez commander cet amplituner en utilisant un GUI (Graphical User
Interface).
Téléviseur
Signaux audio
Audio/Vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos composants.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Signaux vidéoSignaux
Guide de démarrage
AB
CDE
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
D Cordon vidéo composante (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
suite
21
FR
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal
vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner
n’est pas allumé.
• En fonction de l’état du raccordement entre le
téléviseur et l’antenne, il se peut que l’image à
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique
optique.
• Lors du raccordement de cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce
quelles se clipsent dans leur emplacement.
Astuces
• L’ampli-tuner bénéficie d’une fonction de
conversion vidéo. Pour en savoir plus, consultez
« Remarques concernant la conversion des signaux
vidéo » (page 36).
• Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner si vous raccordez la
prise de sortie audio du téléviseur et les prises TV
IN de l’ampli-tuner. Dans cette configuration,
réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur
« Fixed » si vous avez le choix entre « Fixed » et
« Variable ».
• L’économiseur d’écran s’active lorsque le menu
GUI est affiché à l’écran du téléviseur et qu’aucune
opération n’a été tentée depuis 15 minutes.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4a : Raccordement des
composants audio
Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos
composants à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Composant
à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle
page consulter pour le raccordement de
chaque composant. Avant de raccorder les
cordons, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Après avoir relié tous vos composants, passez
à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
• Lors du raccordement de cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce
quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les cordon numériques
optiques.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Avec sortie audio
numérique
Avec sortie audio
multicanal
Avec sortie audio
analogique seulement
numérique
Avec sortie audio
analogique seulement
23
25
26
23
26
26
22
FR
Raccordement des composants
avec les prises audio
numériques d’entrée/sortie
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, une platine MD et un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Guide de démarrage
DIGITAL MEDIA PORT
adaptateur
Platine MD
A
Lecteur Super
Audio CD, lecteur
CD
BBC
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (non fourni)
suite
23
FR
Remarques sur le raccordement
d’un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que
le connecteur est inséré de façon à ce que la
flèche soit du même côté que la flèche de la
prise DMPORT.
• Veillez à ce que les connexions à DMPORT
soient fermes en insérant le connecteur bien
droit.
• Le connecteur du DIGITAL MEDIA PORT
étant fragile, veillez à le manipuler avec
précaution si vous positionnez ou déplacez
l’ampli-tuner.
• Pour déconnecter l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, pincez les côtés du
connecteur pour le déverrouiller.
Remarques concernant la
lecture d’un Super Audio CD sur
un lecteur Super Audio CD
• Si vous lisez un Super Audio CD sur un
lecteur Super Audio CD raccordé
uniquement à la prise COAXIAL SA-CD/
CD IN de cet ampli-tuner, aucun son n’est
émis. Lorsque vous lisez un Super Audio
CD, raccordez le lecteur à la prise MULTI
CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN de
cet ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi
fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Il est impossible de réaliser des
enregistrements numériques d’un Super
Audio CD.
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs composants
numériques mais ne trouvez
aucune sortie disponible
Raccordement de composants
avec des prises de sortie
multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur de disques Bluray ou lecteur Super Audio CD est équipé de
prises de sortie multicanal, vous pouvez les
raccorder aux prises MULTI CHANNEL
INPUT de cet ampli-tuner pour profiter d’un
son multicanal.
A
Sinon, les prises d’entrée multicanal peuvent
être utilisées pour raccorder un décodeur
multicanal externe.
Lecteur DVD, lecteur de
disques Blu-ray, lecteur
Super Audio CD, etc.
B
Guide de démarrage
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Il se peut que les lecteur DVD, les lecteur de
disques Blu-ray et les lecteur Super Audio CD ne
possèdent pas de prises SURROUND BACK.
• Si « Sur Back Assign » est réglé sur « BI-AMP » ou
sur « ZONE 2 » dans le menu de réglagers Speaker,
l’entrée vers les prises SUR BACK n’est pas valable.
• Les signaux audio entrés depuis les prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont pas restitués par les
autres prises de sortie audio. Les signaux ne
peuvent pas être enregistrés.
25
FR
Raccordement de composants
avec les prises audio
analogiques
L’illustration suivante montre comment
raccorder un composant tel qu’une platine
cassette, une platine tourne-disque, etc. avec
des prises analogiques.
A
A
Lecteur
Super
Audio CD,
lecteur CD
A
Platine MD, platine
cassette
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque est équipée d’un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
26
4b : Raccordement des composants vidéo
Guide de démarrage
Comment relier vos composants
Cette section décrit comment relier vos
composants à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Composant
à raccorder » ci-dessous pour savoir quelle
page consulter pour le raccordement de
chaque composant.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir relié tous vos composants, passez
à « 5 : Raccordement des antennes » (page 38).
Composant à raccorderPage
Téléviseur21
Avec la prise HDMI28
Lecteur DVD31
Lecteur de disque Blu-ray32
Tuner satellite, boîtier décodeur33
Enregistreur DVD, magnétoscope34
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.34
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs composants
numériques mais ne trouvez
aucune sortie disponible
La qualité de l’image dépend de la prise de
raccordement. Voir l’illustration suivante.
Sélectionnez le raccordement en fonction des
prises de vos composants.
NumériqueAnalogique
Image haute qualité
Remarque
Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un composant de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Aucun signal
vidéo ou audio ne sera transmis si l’ampli-tuner
n’est pas allumé.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droites jusqu’à ce
quelles se clipsent dans leur emplacement.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le cordon numérique
optique.
Astuce
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
27
FR
Raccordement des composants
avec les prises HDMI
HDMI est le nom abrégé pour High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet des signaux vidéo et audio en
format numérique.
Caractéristiques HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être restitué par les enceintes et
les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce
signal prend en charge les formats Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir du PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz
ou moins avec une connexion HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques entrés vers la
prise VIDEO ou les prises COMPONENT
VIDEO peuvent être convertis et élevés en
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par une prise HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge le High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD) et le HDMI (Deep Color
(Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour)).
• Cet ampli-tuner prend en charge les
commandes pour la fonction HDMI. Pour en
savoir plus, consultez « Contrôle pour
HDMI » (page 93).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité
sonore. Lorsque vous avez besoin d’une
qualité sonore supérieure, raccordez votre
composant à la prise HDMI IN 3 (pour
AUDIO) et sélectionnez HDMI 3 pour
l’entrée.
28
FR
Tuner satellite, boîtier
dêcodeur
Signaux audio/
vidéo
Lecteur de disques Blu-ray,
PS3™, disque dur enregistreur
Signaux audio/
vidéo
Lecteur DVD
Signaux audio/
vidéo
Guide de démarrage
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/
vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
suite
29
FR
Remarques concernant le
raccordement des câbles
• Nous vous recommandons d’utiliser un
câble HDMI Sony.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué
par Sony) pour la prise HDMI correspondant
à une vitesse élevée (un câble HDMI version
1.3a de catégorie 2) pour visualiser des
images ou écouter des sons pendant une
transmission en Deep Color (Deep Colour)
ou pour regarder une image vidéo de 1080p
ou plus.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez
un câble de conversion HDMI-DVI à un
composant DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soit pas restitué. Si le son n’est
pas correctement restitué, raccordez les
autres cordons audio ou cordons de
connexion numérique, puis définissez l’
« Input Assign » dans le menu des options
d’entrée.
Remarques concernant les
raccordements HDMI
• Un signal audio entré vers la prise HDMI IN
est restitué à partir des prises de sortie des
enceintes, la prise HDMI OUT et les prises
PRE OUT. Il n’est restitué à partir d’aucune
autre prise audio.
• Un signal vidéo entré vers la prise HDMI IN
ne peut être restitué à partir la prise HDMI
OUT. L’entrée vidéo ne peut pas être
restituée à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée
HDMI ne sont pas restitués à partir de la
prise HDMI OUT alors que le menu de
l’ampli-tuner est affiché.
• Lorsque vous souhaitez écouter du son à
partir de l’enceinte du téléviseur, réglez
« Audio Out » sur « TV+AMP » dans le
menu des réglages HDMI. S’il est réglé sur
« AMP », le son n’est pas restitué par
l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne
sont ni entrés ni restitués.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur binaire, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI soient
supprimés par le composant raccordé. Si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis à partir d’un composant
raccordé via le câble HDMI, vérifiez la
configuration du composant raccordé.
• Il se peut que le son soit interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio issus du composant de lecture
sont commutés.
• Si le composant raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), il se peut que
l’image et/ou le son issu de la prise HDMI
OUT soit déformé(e) ou non restitué.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications du
composant raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
du PCM linéaire multicanal uniquement
avec une connexion HDMI.
• Pour profiter du High Bitrate Audio (DTSHD Master Audio, Dolby TrueHD), réglez la
résolution de l’image du composant de
lecture sur plus de 720p/1080i.
• La résolution de l’image du composant de
lecture peut nécessiter des réglages avant
que vous ne puissiez profiter du PCM
linéaire multicanal. Consultez le mode
d’emploi du composant de lecture.
• Les composants HDMI ne prennent pas tous
en charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il se
peut que les composants qui prennent en
charge le HDMI version 1.3a ne prennent
pas en charge le Deep Color (Deep Colour).
• Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi de chaque composant raccordé.
30
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos composants.
Lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à
partir du lecteur DVD, définissez le réglage de sortie
audio numérique sur le lecteur DVD. Consultez le
mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Guide de démarrage
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input
Assign » dans le menu Input.
D
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN
ont été attribuées au lecteur DVD. Si vous raccordez
votre lecteur DVD aux prises COMPONENT
VIDEO COMPO 1 ou COMPO 3 IN, définissez l’
« Input Assign » dans le menu Input.
31
FR
Raccordement d’un lecteur de
disques Blu-ray
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur de disques Blu-ray.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos composants.
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audioSignaux vidéo
Remarque
Pour restituer de l’audio numérique multicanal à
partir du lecteur de disques Blu-ray, définissez le
réglage de restitution audio numérique sur le lecteur
de disques Blu-ray. Consultez le mode d’emploi
fourni avec le lecteur de disques Blu-ray.
ABC
A Cordon numérique optique (non
fourni)
B Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo composante (non
fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
FR
32
D
* Lorsque vous raccordez un composant équipé
d’une prise OPTICAL, définissez l’« Input
Assign » dans le menu Input.
E
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN
ont été attribuées au lecteur de disques Blu-ray. Si
vous raccordez votre lecteur de disques Blu-ray aux
prises COMPONENT VIDEO COMPO 2 ou
COMPO 3 IN, définissez l’« Input Assign » dans le
menu Input.
Raccordement d’un tuner
satellite, boîtier décodeur
L’illustration suivante montre comment
raccorder un tuner satellite ou un boîtier
décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos composants.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audioSignaux vidéo
Guide de démarrage
AB
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo composante (non
fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
C
Astuce
Les prises COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN
ont été attribuées au tuner satellite ou au boîtier
décodeur. Si vous raccordez votre tuner satellite ou
boîtier décodeur aux prises COMPONENT VIDEO
COMPO 1 ou COMPO 2 IN, définissez l’
« Input Assign » dans le menu Input.
suite
33
FR
Raccordement de composants
avec les prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante montre comment
raccorder un composant doté de prises
Signaux audioSignaux vidéo
analogiques tels qu’un enregistreur DVD, un
magnétoscope, etc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos composants.
Enregistreur DVD, magnétoscope
A
Caméscope,
console de jeux vidéo
B
(Sur le panneau avant)
C
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
FR
34
Fonction pour la conversion des
signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction de
conversion des signaux vidéo. Vous pouvez
élevés en tant que signaux vidéo HDMI et
vidéo composante.
• Les signaux vidéo composante peuvent être
restitués en tant que signaux vidéo HDMI et
vidéo.
restituer le signal vidéo après avoir raccordé
• Les signaux vidéo peuvent être convertis et
cet ampli-tuner via la prise MONITOR OUT
ou HDMI OUT comme indiqué dans
l’illustration.
Pour en savoir plus sur la fonction de
conversion, voir « Dans la table de conversion
entrée/sortie vidéo classée par réglages du
menu » (page 37).
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo de l’ampli-tuner
Signaux de sortie
Guide de démarrage
Signaux d’entrée
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4 AfXX
COMPONENT VIDEO IN
B
VIDEO IN Caa a/f*
a :Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo.
f :
Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X :Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
* Les signaux vidéo sont restitués lorsque « Resolution » est réglé sur « DIRECT » dans le menu des réglages
Video.
HDMI OUT
aa/fa
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
suite
35
FR
Remarques concernant la
conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéos d’un
magnétoscope, etc. sont convertis sur cet
ampli-tuner puis restitués par votre
téléviseur, en fonction du statut de la sortie
du signal vidéo, il se peut que l’image à
l’écran du téléviseur soit déformée
horizontalement ou qu’aucune image ne soit
restituée.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas
être convertis en signaux vidéo composantes
ou en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis sont
uniquement restitués par les prises
MONITOR OUT. Ils ne sont pas restitués
par les prises VIDEO OUT ni par la prise
ZONE 2 VIDEO OUT.
• Si vous utilisez un magnétoscope doté d’un
circuit d’amélioration de l’image, tel que le
TBC (Time Base Corrector), il se peut que
les images soient déformées ou non
restituées. Dans ce cas, désactivez la
fonction de circuit d'amélioration de
l’image.
• La résolution des signaux restitués par les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT est convertie jusqu’à 1080i. La
résolution des signaux restitués par la prise
HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ont des restrictions de
résolution lorsque la résolution des signaux
vidéo protégés par la technologie des droits
d’auteur est convertie. Les prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
peuvent restituer une résolution de 480p
maxi. La prise HDMI OUT n’a aucune
restriction de résolution.
• Les signaux vidéo pour lesquels la
résolution a été convertie peuvent être
restitués soit par les prises COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT soit par la prise
HDMI OUT. Les signaux vidéo sont
restitués par la prise HDMI OUT lorsque les
deux sont raccordées.
• Réglez « Resolution » sur « AUTO » ou
« 480i/576i » dans le menu des réglages
Video pour restituer les signaux vidéo à
partir de la prise MONITOR VIDEO OUT
ou COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres
codés
Réglez « Resolution » sur « DIRECT » dans le
menu des réglages Video lorsque vous recevez
un signal qui prend en charge les sous-titres
codés.
Utilisez le même type de cordons que pour les
signaux d’entrée/sortie.
36
FR
Dans la table de conversion entrée/sortie vidéo classée par réglages
du menu
Pour en savoir plus sur le réglage du menu « Resolution » consultez « Réglages pour la vidéo (menu
des réglages Video) » (page 61) et pour le fonctionnement, consultez « Conversion des signaux
d’entrée vidéo analogiques » (page 98).
Guide de démarrage
Réglage du
menu
« Resolution »
Restitution depuis
Signaux d’entrée
Prise HDMI OUTPrises
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
Prise MONITOR
VIDEO OUT
DIRECTVidéo composanteXfX
Vid éoXXf
AUTO (réglage
initial)
Vidéo composantea
Vid éoa
480i/576iVidéo composantea
Vid éoa
a)
a)
c)
c)
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
aa
aa
480p/576pVidéo composanteaaX
Vid éoaaf
720p, 1080iVidéo composanteaa
Vid éoaa
d)
d)
X
f
1080pVidéo composanteafX
Vid éoaXf
a : Les signaux vidéo sont convertis et restitués via le convertisseur vidéo.
f
: Le signal restitué est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X
: Les signaux vidéo ne sont pas restitués.
a)
La résolution est réglée automatiquement en fonction du téléviseur raccordé.
b)
Lorsque le téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont restitués
si la « Resolution » est réglée sur « AUTO ».
c)
Les signaux 480p/576p sont restitués même si le réglage est sur 480i/576i.
d)
Les signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont restitués en fonction du menu de réglages. Les
signaux vidéo avec une protection des droits d’auteur sont restitués en 480p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas restitués à partir des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
MONITOR VIDEO OUT lorsque le téléviseur, etc. est raccordé à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le menu
« Resolution », les images émises par le téléviseur peuvent ne pas être correctement restituées.
• Les signaux de sortie image HDMI convertis ne prennent pas en charge le « x.v.Color (x.v.Colour) » et le Deep
Color (Deep Colour).
37
FR
5 : Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM fournis.
Avant de raccorder les antennes, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne filaire FM (fournie)
Remarques
• Pour éviter les interférences, éloignez l’antenne
cadre AM de l’ampli-tuner et des autres
composants.
• Veillez à étirer totalement l’antenne filaire FM.
• Une fois l’antenne filaire FM connectée, faites en
sorte que le fil reste le plus horizontal possible.
Antenne cadre AM (fournie)
38
FR
6 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
télécommande
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Réalisation des opérations de
configuration initiales
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure
suivante. Cette procédure peut également être
utilisée pour revenir aux réglages d’usine.
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner
pour cette opération.
Guide de démarrage
Raccordez le cordon d’alimentation secteur
fourni à la borne AC INLET de l’ampli-tuner,
puis raccordez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
Remarques
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les fils métalliques des
cordons d’enceinte ne sont pas en contact entre les
bornes SPEAKERS.
• Raccordez fermement le cordon d’alimentation
secteur.
Borne AC INLET
Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
1,22,32,3
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT
enfoncées, appuyez sur
POWER pour allumer l’amplituner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT au bout de quelques
secondes.
« CLEARING » apparaît un moment sur
la fenêtre d’affichage, suivi de
« CLEARED ! ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
d’usine.
Un espace apparaît entre la fiche et le panneau
arrière même lorsque le cordon d’alimentation
est inséré fermement. C’est ainsi que le cordon
est censé être raccordé. Il ne s’agit pas d’un
défaut.
suite
39
FR
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la
télécommande RM-AAL017.
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la
télécommande RM-AAU039.
Respectez la polarité au moment d’installer les
piles.
RM-AAL017RM-AAU039
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des anciennes.
• Ne mélangez pas des piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Cela pourrait occasionner un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles afin d’éviter toute fuite des piles et
toute corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il se peut que les
codes de télécommande programmés soient
supprimés. Si cela se produit, reprogrammez les
codes de télécommande (page 134).
Astuce
Lorsque la télécommande n’agit plus sur l’amplituner, remplacez la totalité des piles par des neuves.
À propos du mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le
même mode de commande.
Si les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont différents, vous ne
pouvez pas utiliser la télécommande pour
piloter l’ampli-tuner.
Si les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont ceux d’origine (AV
SYSTEM 2), il n’est pas nécessaire de les
réinitialiser.
Vous pouvez commuter le mode de commande
(AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de
l’ampli-tuner et de la télécommande. Si
l’ampli-tuner et l’autre composant Sony
répondent à la même télécommande,
remplacez le mode de commande de l’un des
composants ou celui de l’ampli-tuner pour un
autre mode de commande, afin que le
composant ne réponde plus à la même
télécommande que l’ampli-tuner.
Pour changer le mode de
commande de l’ampli-tuner
2CH/A.DIRECTPOWER
Tout en maintenant la touche 2CH/
A.DIRECT enfoncée, appuyez sur
POWER pour allumer l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande est réglé sur
« AV2 », « C. MODE AV2 » apparait sur la
fenêtre d’affichage.
Lorsque le mode de commande est réglé sur
« AV1 », « C. MODE AV1 » apparait sur la
fenêtre d’affichage.
40
FR
Pour changer le mode de
commande de la télécommande
RM-AAL017
Pour changer le mode de
commande de la télécommande
RM-AAU039
Guide de démarrage
11
Tout en maintenant RM SET UP
1
THEATER
TV
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3 HDMI4
SIRIUS
XM
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT
MODERESOLUTION
ZONE
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
SOURCE
AMP
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
2
3
DISPLAY
4
MUTING
enfoncée, appuyez sur ?/1.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
2 Appuyez sur AMP.
Le touche ZONE s’éteint, le touche AMP
clignote encore et le touche SHIFT
s’éclaire.
3 Appuyez sur 1 ou 2 pendant que le
touche AMP clignote.
Maintenez DISPLAY enfoncée, puis
appuyez sur MUTING et sur en
même temps.
Le touche AMP s’éclaire.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de
commande est réglé sur AV SYSTEM 1.
Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de
commande est réglé sur AV SYSTEM 2.
Le touche AMP s’éclaire.
4 Appuyez sur ENT/MEM avant que le
touche AMP s’éteigne.
Le touche AMP clignote deux fois, le
processus de réglage du mode de
commande est alors terminé.
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
41
FR
7 : Commander l’amplituner depuis le GUI
(Graphical User Interface)
Vous pouvez modifier le mode d’affichage du
menu vers le mode en suivant les procédures
ci-dessous. « GUI MODE » apparaît dans la
fenêtre d’affichage en mode écran.
En utilisant le menu GUI, vous pouvez
effectuer divers réglages et ajustements.
Consultez « Fonctionnement sans
raccordement au téléviseur » (page 118) si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser un menu
GUI.
Affichage du menu GUI sur
l’écran du téléviseur
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur AMP pour activer
le fonctionnement de l’amplituner.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE.
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner un
menu de votre choix, et
appuyez sur ou b.
THEATER
TV
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
2CH/
A.DIRECT
-/--
XM
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT
MODERESOLUTION
ZONE
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
SOURCE
AMP
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
2
3
4
5
HOME
CATEGORY
MENU
1 Raccordez un téléviseur à cet
ampli-tuner.
Consultez « 3 : Raccordement du
téléviseur » (page 21).
Aperçu des menus
Les articles de menu suivants sont disponibles
dans chaque menu de réglages.
Input
Sélectionne l’entrée de l’ampli-tuner.
Pour en savoir plus sur chaque entrée,
consultez « Sélection d’un composant »
(page 54).
Music
Vous pouvez écouter de la musique à partir
d’un composant audio raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Pour en savoir plus sur la fonction musique,
consultez « Profiter des son/images provenant
des composants raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT » (page 99).
42
FR
FM/AM/XM/SIRIUS
Vous pouvez écouter la radio avec cet amplituner.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
tuner, consultez « Opérations du Tuner »
(page 77).
Settings
Vous pouvez utiliser le menu de Réglages pour
régler et ajuster l’ampli-tuner.
Auto Calibration
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
Auto Calibration pour lancer un ajustement
automatique des enceintes.
Pour en savoir plus, consultez « 9 : Calibrage
automatique des réglages appropriés pour
l’enceinte (Auto Calibration) » (page 47).
Speaker
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
Speaker pour ajuster les enceintes
manuellement pour la position actuelle, et
pour régler l’impédance des enceintes. Pour
en savoir plus, consultez « Réglage de
l’impédance des enceintes » (page 45) et
« Ajustement manuel des réglages
d’enceintes » (page 71).
Surround
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
Surround pour sélectionner le champ sonore
et améliorer la qualité d’écoute. Pour en
savoir plus sur l’ajustement des paramètres,
consultez « Profiter d’un champ sonore
préprogrammé » (page 63).
Multi Zone
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
Multi Zone pour piloter les composants dans
la multi zone. Pour en savoir plus sur
l’ajustement des paramètres, consultez
« Utilisation des fonctions multi-zone »
(page 112).
Audio
Pour en savoir plus sur l’ajustement de
l’audio via le menu des réglages Audio,
consultez « Réglages pour l’audio (menu des
réglages Audio) » (page 60).
Video
Pour en savoir plus sur l’ajustement de la
vidéo via le menu des réglages Video,
consultez « Réglages pour la vidéo (menu
des réglages Video) » (page 61).
HDMI
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
HDMI pour piloter les composants
raccordés aux prises HDMI. Pour en savoir
plus sur l’ajustement des paramètres,
consultez « Réglages pour HDMI (menu des
réglages HDMI) » (page 61).
System
Pour en savoir plus sur l’ajustement du
système via le menu des réglages System,
consultez « Réglages pour le système (menu
des réglages System) » (page 62).
Guide de démarrage
EQ
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
EQ pour ajuster l’égaliseur. Pour en savoir
plus, consultez « Adjustement de
l’égaliseur » (page 76).
suite
43
FR
Navigation dans les menus à
G
U
l’aide du GUI
MODERESOLUTION
RETURN/
EXIT O
HOME
CATEGORY
MODESLEEP
MODE
GUI
3 Appuyez sur ou b pour
entrer dans le menu.
La liste des articles du menu apparaissent
à l’écran du téléviseur.
1
2-9
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le
menu de votre choix.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
l’article de menu que vous
souhaitez ajuster.
5 Appuyez sur ou b pour
entrer dans l’article du menu.
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
44
FR
7 Appuyez sur ou b pour
entrer le paramètre.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner les
réglages de votre choix.
9 Appuyez sur pour entrer le
réglage.
8 : Réglage des enceintes
Réglage de l’impédance des
enceintes
Définissez l’impédance appropriée aux
enceintes que vous utilisez.
MODESLEEPMODERESOLUTION
GUI
MODE
1
2-5
HOME
CATEGORY
MENU
Guide de démarrage
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour quitter « GUI MODE »
Appuyez à plusieurs reprises sur GUI MODE
pour sélectionner « GUI OFF ».
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
suite
45
FR
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Impedance », puis appuyez
sur .
Remarques
• Si vous avez un doute concernant l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec
vos enceintes. (Cette information se trouve souvent
au dos de l’enceinte.)
• Si vous raccordez toutes les enceintes avec une
impédance normale de 8 ohms ou plus, réglez
« Impedance » sur « 8 Ω ». Si vous raccordez
d’autres types d’enceintes, réglez cette fonction sur
« 4 Ω ».
• Si vous raccordez les enceintes avant aux bornes
SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes avec
une impédance normale de 8 ohm ou plus.
– Si vous raccordez des enceintes avec une
impédance de 16 ohm ou plus en configuration
« A » et « B »:
Réglez « Impedance » sur « 8 Ω » dans le menu
des réglages Speaker.
– Pour d’autres type d’enceintes dans d’autres
configurations:
Réglez « Impedance » sur « 4 Ω » dans le menu
des réglages Speaker.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« 4 Ω » ou « 8 Ω » en fonction
des enceintes que vous
utilisez, puis appuyez sur .
FR
46
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez piloter.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Appuyez à plusieurs reprises sur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour
sélectionner le système
d’enceintes avant que vous
souhaitez piloter.
Remarque
Ce réglage n’est pas disponible lorsque le casque est
connecté.
Pour sélectionnerÉclairez
Les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS A.
Les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS B.
Les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS A et
B (connexion parallèle).
Pour désactiver la sortie enceintes
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) jusqu’à ce que les voyants
« SP A », « SP B » et « SP A+B » de la fenêtre
d’affichage s’éteignent.
« ALL OFF » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
SP A
SP B
SP A+B
9 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés pour
l’enceinte
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) vous permet d’effectuer le
calibrage automatique de la manière suivante:
• Vérifiez la connexion entre chaque enceinte
et l’ampli-tuner.
• Mesurez la polarité des enceintes.
• Mesurez automatiquement la distance de
chaque enceinte à partir de votre position
d’écoute.
• Mesurez la taille de l’enceinte.
• Ajustez le niveau d’enceinte.
• Mesurez les caractéristiques de
fréquence.
a)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les
cas suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
b)
La mesure n’est pas utilisée dans les cas suivants.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
en cours de réception.
Le DCAC est conçu pour obtenir un équilibre
sonore propre à votre pièce. Toutefois, vous
pouvez ajuster les niveaux d’enceinte et la
balance manuellement en fonction de vos
préférences. Pour en savoir plus, consultez
« Réalisation de réglages avec le menu Test
Tone » (page 74).
(Auto Calibration)
a)
a)
a)
a)b)
Guide de démarrage
47
FR
Avant de réaliser l’Auto
Calibration
Avant de réaliser l’Auto Calibration,
configurez et raccordez les enceintes
(pages 17-20).
• La prise AUTO CAL MIC est uniquement
utilisée pour le microphone d’optimisation
fourni. Ne raccordez pas d’autres
microphones. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son qui sort des
enceintes est très fort. Le volume ne peut pas
être ajusté. Protégez les enfants ainsi que
votre voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement
silencieux afin d’éviter l’effet de bruit et
d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimisateur et les enceintes, le
calibrage ne peut pas être effectué
correctement. Retirez tout obstacle de la
zone de mesure afin d’éviter toute erreur.
• Si vous utilisez une connexion biamplificateur, réglez « Sur Back Assign »
sur « BI-AMP » dans le menu des réglages
Speaker avant de lancer l’Auto Calibration.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne fonctionne pas si
– un casque est raccordé.
– SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé.
• Si la fonction silence a été activée avant le
lancement de l’Auto Calibration, elle sera
automatiquement désactivée.
Microphone d’optimisation
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation à
votre position d’écoute. Utilisez un socle
ou un trépied de façon à ce qu’il reste à la
même hauteur que vos oreilles.
48
FR
Si un subwoofer actif est
installé
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et
montez le volume avant toute chose.
Tournez le bouton MASTER VOLUME
jusqu’au point central.
• Si vous raccordez un subwoofer avec la
fonction de fréquence de séparation,
définissez la valeur maximum.
• Si vous raccordez un subwoofer avec une
fonction de veille automatique, désactivezla.
Remarque
En fonction des caractéristiques du subwoofer que
vous utilisez, la valeur de la distance d’installation
peut être supérieure à la position réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner
comme un pré-amplificateur
Vous pouvez utiliser la fonction Auto
Calibration lorsque vous utilisez l’ampli-tuner
comme un pré-amplificateur.
Dans ce cas, la valeur de la distance indiquée
sur l’afficheur peut différer de la valeur de la
distance réelle. Toutefois, cela ne posera aucun
problème même si vous continuez à utiliser
l’ampli-tuner avec cette valeur.
Réalisation de l’Auto
Calibration
MODESLEEPMODERESOLUTION
GUI
MODE
1
2-7
HOME
CATEGORY
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Auto Calibration », puis
appuyez sur ou b.
Guide de démarrage
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Quick Setup », puis appuyez
sur .
suite
49
FR
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v et appuyez sur pour
décocher les éléments que
vous ne souhaitez pas mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur b.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
8 La mesure commence dans
cinq secondes.
9 La mesure commence.
Le processus de mesure prend
approximativement 30 secondes avec une
tonalité d’essai. Attendez la fin du
processus de mesure.
Astuces
• Les opérations autres que la mise en route ou
l’extinction de l’ampli-tuner sont désactivées
pendant la mesure.
• Dans les situations suivantes, les mesures n’ont pas
été effectuées correctement ou l’Auto Calibration
n’a pas pu être effectuée.
– si les enceintes raccordées sont spéciales, telles
que des enceintes bipolaires.
– si vous utilisez la fonction de zone 2 dans la zone
2.
Pour annuler la mesure
– Appuyez sur ?/1, sur les touches d’entrée ou
sur MUTING.
– Appuyez sur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
de l’ampli-tuner.
– Changez le niveau du volume.
– Raccordez le casque.
– Appuyez sur GUI MODE.
50
FR
Confirmation/enregistrement
des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un bip
retentit et le résultat de la mesure apparaît
à l’écran du téléviseur.
Remarque
Si la/les enceinte(s) est/sont hors de la phase,
« Out Phase » s’affiche à l’écran du téléviseur.
Il se peut que les bornes « + » et « – » de
l’enceinte soient raccordées de façon inversée.
Toutefois, en fonction des enceintes, « Out
Phase » apparaît à l’écran du téléviseur même
si les enceintes sont correctement raccordées.
Cela tient des spécifications des enceintes.
Dans ce cas, vous pouvez continuer à utiliser
l’ampli-tuner.
Astuce
L’unité de distance affichée est le pied. Vous
pouvez passer l’unité de distance en mètres
dans « Distance Unit » dans le menu des
réglages Speaker.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Si « Save auto calibration (auto speaker
setup) results? » apparaît à l’écran du
téléviseur, vous pouvez choisir de
confirmer (« Yes ») ou non (« No »)
l’avertissement.
Suivez les instructions affichées à l’écran
du téléviseur si vous sélectionnez « Yes ».
Pour en savoir plus sur les codes
d’avertissement et d’erreur, consultez
« Liste des messages après la mesure
Auto Calibration » (page 53).
Astuce
Appuyez sur sur la télécommande lorsque
« Please Press ENTER. » apparaît à l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur .
Guide de démarrage
suite
51
FR
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le
type Auto Calibration, puis
appuyez sur .
Les résultats de la mesure sont
enregistrés.
ParamètreExplication
Full FlatAplatit la mesure de
fréquence de chaque
enceinte.
EngineerRègle la fréquence sur une
fréquence qui correspond au
standard d’un auditorium
Sony.
Front Reference Ajuste les caractéristiques
de toutes les enceintes afin
de les faire correspondre à
celles de l’enceinte avant.
OFFDésactive la fonction Auto
Calibration EQ.
5 Appuyez sur b.
L’écran de sortie apparaît.
6 Appuyez sur pour quitter.
Remarque
Le résultat de la mesure de réponse en fréquence
n’est pas utilisée dans les cas suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en
cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en
cours de réception.
Astuce
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est
déterminée par les caractéristiques basses. Les
résultats de la mesure peuvent varier en fonction de
la position du microphone d’optimisation, des
enceintes et de la forme de la pièce. Nous vous
recommandons de suivre les résultats de la mesure.
Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages dans le
menu des réglages Speaker. Enregistrez d’abord les
résultats de la mesure, puis essayez de modifer les
réglages si vous le souhaitez.
52
FR
Liste des messages après la mesure Auto Calibration
Le message
apparaît dans
le menu GUI
[Fenêtre
d’affichage]
Error Code: 31
[E-xxx: 31]*
Error Code: 32
[E-xxx: 32]*
Error Code: 33
[E-xxx: 33]*
War ni ng
Code: 40
[W-xxx: 40]*
War ni ng
Code: 41
[W-xxx: 41]*
War ni ng
Code: 42
[W-xxx: 42]*
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) est désactivé. Définissez un autre réglage et recommencez la
mesure.
Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est
correctement raccordé et recommencez la mesure.
Si le microphone d’optimisation est raccordé correctement mais si le code d’erreur apparaît,
il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou mal raccordé.
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule enceinte avant est raccordée.
• Le microphone d’optimisation n’est pas raccordé.
• L’une des enceintes surround, droite ou gauche, n’est pas raccordée.
• Les enceintes arrière surround sont raccordées bien que les enceintes surround ne le soient
pas. Raccordez la/les enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte arrière surround est raccordée uniquement aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK R. Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, raccordezla aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pouvez être à même
d’effectuer la mesure correctement si vous réessayez, bien que la mesure ne puisse pas être
réalisée dans tous les environnements. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement
silencieux.
L’entrée depuis le microphone est trop forte.
• Il se peut que l’enceinte et le microphone soient trop rapprochés l’un de l’autre. Relancez
la mesure après les avoir éloignés l’un de l’autre.
• Il se peut que le volume soit trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner en guise de préamplificateur.
La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû à
du bruit. Essayez de réaliser la mesure dans un environnement silencieux.
•Error Code: 31, 32, 33
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Retry »,
1
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner « Start ».
3 Suivez les instructions à partir de l’étape 7 de
« Réalisation de l’Auto Calibration » .
Guide de démarrage
suite
53
FR
Lorsqu’un code d’avertissement
apparaît
Si un avertissement concernant le résultat de la
mesure est présent, des informations détaillées
l’accompagnent.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1
de “Confirmation/enregistrement des
résultats de la mesure” (page 51).
Lecture
Sélection d’un
composant
Astuce
En fonction de la position du subwoofer, les résultats
de la mesure concernant la polarité peuvent varier.
Toutefois, cela ne posera aucun problème même si
vous continuez à utiliser l’ampli-tuner avec cette
valeur.
Pour une configuration plus
précise des éléments d’Auto
Calibration (Enhanced Setup)
Dans le menu Auto Calibration,
sélectionnez « Enhanced Setup » et
appuyez sur .
• Seating Position
Vous pouvez enregistrer trois structures pour
les positions 1, 2 et 3, en fonction de la
position d’écoute, de l’environnement
d’écoute et des conditions de mesure.
• Calibration Type
Pour en savoir plus, consultez le tableau de
la page 52.
Paramètres de menu en option
pour les réglages de Enhanced
Setup
•EQ Curve
Active/désactive la mesure de la courbe EQ.
• Name Input
Vous pouvez renommer le numéro de
position. Pour en savoir plus, consultez
“Nommage des entrées” (page 103).
THEATER
AMP
ZONE
TV
SHIFT
23
VIDEO2VIDEO1
TV
PHONO
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT
MODERESOLUTION
HOME
CATEGORY
CATEGORY MODETUNING
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
TUNING
1
456
SAT
789
TUNER
-/--
XM
2CH/
A.DIRECT
3
DISC SKIP
MUTING
BD/DVD
TOP MENU
MENU
MACRO 1 MACRO 2
1
Appuyez sur l’une des touches
F1F2
d’entrée pour sélectionner le
composant que vous souhaitez
utiliser.
1
54
FR
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner.
Entrée
sélectionnée
VIDEO1Magnétoscope, etc., raccordés
VIDEO2Caméscope et console de jeux
BDLecteur de disques Blu-ray,
DVDLecteur DVD, etc., raccordés
SATTuner satellite, etc., raccordés
TVTéléviseur raccordé à prise
MD/TAPEPlatine MD ou platine
SA-CD/CDLecteur Super Audio CD ou
TUNERTuner radio intégré.
PHONOPlatine tourne-disque, etc.,
MULTI INComposants raccordés à la
DMPORTAudio portable, etc.,
HDMI1, 2, 3, 4 Composants HDMI raccordés
XMXM Mini-Tuner and Home
SIRIUSTuner SiriusConnect Home
Composants pouvant
être lus
à la prise VIDEO 1.
vidéo, etc., raccordés à la
prise VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN.
etc., raccordés à la prise BD.
à la prise DVD.
à la prise SAT.
TV.
cassette, etc., raccordés à la
prise MD/TAPE.
lecteur CD, etc., raccordés à la
prise SA-CD/CD.
raccordés à la prise PHONO.
prise MULTI CHANNEL
INPUT.
raccordés à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
connecté à l’ampli-tuner.
à la prise HDMI IN 1, HDMI
IN 2, HDMI IN 3 ou HDMI
IN 4.
Dock raccordés à la prise XM.
raccordé à la prise SIRIUS.
2 Allumez le composant et lancez
la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour ajuster le volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
Astuces
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en
fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le
bouton MASTER VOLUME.
Pour augmenter ou diminuer rapidement le
volume: tournez le bouton rapidement.
Pour réaliser un réglage fin: tournez le bouton
lentement.
• Vous pouvez ajuster le volume différemment en
fonction de la longueur de la pression maintenue
sur la touche MASTER VOL +/– de la
télécommande.
Pour augmenter ou diminuer rapidement le
volume: maintenez la pression sur la touche.
Pour réaliser un réglage fin: appuyez sur la touche
et relâchez immédiatement.
Pour activer la fonction silence
Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande. Pour annuler, appuyez à
nouveau sur MUTING de la télécommande ou
tournez MASTER VOLUME dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Lecture
55
FR
Écoute d’un Super Audio CD/CD
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3
5
• L’opération est décrite pour un
lecteur Super Audio CD Sony.
• Consultez le mode d’emploi
fourni avec le lecteur Super
Audio CD ou le lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore adapté à la
musique. Consultez page 68 pour
plus de détails.
5
3
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque dans le
tiroir.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « SA-CD/CD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet
ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Lancez la lecture du disque.
5 Déterminez un volume convenable.
56
6 Après avoir fini d’écouter un Super Audio CD
ou un CD, éjectez le disque et éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou
lecteur CD.
FR
Visionnage d’un DVD/disque Blu-ray
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3
6
• Consultez le mode d’emploi
fourni avec le téléviseur et le
lecteur DVD ou avec le lecteur
de disques Blu-ray.
• Si vous ne parvenez pas à
écouter du son multicanal,
vérifiez les points suivants.
– Assurez-vous que la source
sonore correspond au format
multicanal (le voyant MULTI
CHANNEL DECODING du
panneau avant s’éclaire
pendant la lecture).
– Assurez-vous que cet ampli-
tuner est raccordé au lecteur
DVD ou au lecteur de disques
Blu-ray via une connexion
numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray est correctement
configurée.
z
• Sélectionnez le format sonore du
disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore adapté au film ou
à la musique. Consultez page 68
pour plus de détails.
Lecture
6
3
Voyant MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « DVD » ou « BD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet
ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du DVD ou du disque Blu-ray
s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque.
6 Déterminez un volume convenable.
7 Lorsque vous avez fini de visionner un DVD
ou un disque Blu-ray, éjectez le disque et
éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le
lecteur de DVD ou le lecteur de disques Bluray.
57
FR
Utilisation d’une console de jeux vidéo
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3
6
Pour en savoir plus, consultez le
mode d’emploi fourni avec le
téléviseur et la console de jeux
vidéo.
6
3
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 2 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet
ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 2 »*.
* Si vous raccordez une console de jeux vidéo à la prise VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN du panneau avant.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image de la console de jeux vidéo
s’affiche.
58
5 Placez le disque dans le tiroir et lancez la
lecture du jeux vidéo.
6 Déterminez un volume convenable.
7 Une fois que vous avez fini de jouer, éjectez
le disque et éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et la console de jeux vidéo.
FR
Visionnage de vidéos
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3
6
Pour en savoir plus, consultez le
mode d’emploi fourni avec le
téléviseur et le magnétoscope.
Lecture
6
3
1 Allumez le magnétoscope.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR U/u pour
sélectionner « VIDEO 1 »*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de cet
ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1 »*.
* Si vous raccordez le magnétoscope à la prise VIDEO 1.
4 Changez l’entrée du téléviseur de façon à ce
que l’image du magnétoscope s’affiche.
5 Lancez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6 Déterminez un volume convenable.
7 Une fois que vous avez fini de visionner une
vidéo, éjectez la cassette et éteignez l’amplituner, le téléviseur et le magnétoscope.
59
FR
Opérations de l’amplificateur
Réglages pour l’audio
(menu des réglages Audio)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
Audio pour régler l’audio en fonction de vos
préférences. Sélectionnez « Audio » dans le
menu Settings. Pour en savoir plus sur
l’ajustement des paramètres, consultez
« 7 : Commander l’ampli-tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface) » (page 42).
x Dual Mono
(Sélection de langue de diffusion
numérique)
Vous permet de sélectionner la langue que
vous souhaitez écouter pendant une diffusion
numérique. Cette fonction n’est valable que
pour les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Le son de la langue principale sera émis par
l’enceinte avant gauche, et le son de la
langue secondaire sera émis par l’enceinte
avant droite simultanément.
•MAIN
Le son de la langue principale sera émis.
•SUB
Le son de la langue secondaire sera émis.
Paramètres du menu des
réglages Audio
x A/V Sync
(Audio avec synchronisation de
sortie vidéo)
Vous permet de retarder la sortie de l’audio
afin d’minimiser l’intervalle de temps entre la
sortie audio et l’affichage visuel. Ce délai peut
être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments de
10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un
écran large LCD ou plasma ou un projecteur.
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas
suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
x Decode Priority
(Priorité de décodage de l’entrée
audio numérique)
Vous permet de spécifier le mode d’entrée du
signal numérique vers les prises HDMI IN.
•PCM
Lorsque les signaux issus de la prise HDMI
IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM
sont restitués par le lecteur raccordé. Afin
d’éviter toute interruption lorsque la lecture
démarre, choisissez l’option « PCM ».
Lorsque les signaux de n’importe quel autre
format sont réceptionnés, choisissez l’option
« AUTO ».
•AUTO
Commute automatiquement le mode
d’entrée entre Dolby Digital, DTS, ou PCM.
Remarque
Même lorsque « Decode Priority » est réglé sur
« PCM », il se peut que le son soit interrompu au
d
ébut de la première plage en fonction du CD en
cours de lecture.
60
FR
Réglages pour la vidéo
Réglages pour HDMI
(menu des réglages Video)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
Video pour régler la vidéo. Sélectionnez «
Video » dans le menu Settings. Pour en savoir
plus sur l’ajustement des paramètres,
consultez « 7 : Commander l’ampli-tuner
depuis le GUI (Graphical User Interface) »
(page 42).
Paramètres du menu des
réglages Video
x Resolution
(Conversion des signaux vidéo)
Vous permet de convertir la résolution des
signaux d’entrée vidéo analogiques.
•DIRECT
•AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
• 720p
• 1080i
• 1080p
Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
consultez « Dans la table de conversion entrée/
sortie vidéo classée par réglages du menu »
(page 37).
(menu des réglages HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
HDMI pour réaliser les réglages nécessaires
pour les composants raccordés à la prise
HDMI. Sélectionnez « HDMI » dans le menu
Settings. Pour en savoir plus sur l’ajustement
des paramètres, consultez « 7 : Commander
l’ampli-tuner depuis le GUI (Graphical User
Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des
réglages HDMI
x Control for HDMI
(Contrôle pour HDMI)
Vous permet d’allumer ou d’éteindre les
composants raccordés à la prise HDMI à l’aide
d’un câble HDMI.
•OFF
•ON
Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
consultez « Utilisation de la fonction Contrôle
pour HDMI pour « BRAVIA » Sync »
(page 93).
Opérations de l’amplificateur
suite
61
FR
x Audio Out
(Réglage entrée audio HDMI)
Vous permet de définir la sortie audio pour le
HDMI à partir du composant de lecture
raccordé à l’ampli-tuner via une connexion
HDMI.
• TV+AMP
Le son est émis par les enceintes du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité sonore du composant de lecture
dépend de la qualité sonore du téléviseur, tel que
le nombre de canaux, la fréquence
d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé
d’enceintes stéréo, la sortie sonore depuis
l’ampli-tuner est également en stéréo, comme
celle du téléviseur, même si vous lisez une
source multicanal.
• Si vous raccordez l’ampli-tuner à un composant
vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son soit
émis par l'ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez
« AMP ».
• Si vous sélectionnez l’entrée que vous avez
attribuée à l’entrée HDMI, le son n’est pas émis
par le téléviseur.
•AMP
Les signaux audio HDMI issus du
composant de lecture sont uniquement émis
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les
enceintes du téléviseur si « Audio Out » est réglé
sur « AMP ».
x Subwoofer Level
(Niveau du subwoofer pour
HDMI)
Vous permet de régler le niveau du subwoofer
sur 0 dB ou +10 dB lorsque les signaux PCM
sont entrés via une connexion HDMI. Vous
pouvez régler indépendamment le niveau de
chaque entrée HDMI.
•0 dB
•+10 dB
•AUTO
Le niveau du subwoofer est
automatiquement réglé sur 0 dB ou +10 dB
en fonction de la fréquence.
FR
62
Réglages pour le
système
System)
Vous pouvez utiliser le menu des réglages
System pour personnaliser les réglages de
l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans le
menu Settings. Pour en savoir plus sur
l’ajustement des paramètres, consultez « 7 :
Commander l’ampli-tuner depuis le GUI
(Graphical User Interface) » (page 42).
Paramètres du menu des
réglages System
x Screen Saver (Économiseur
d’écran)
Vous permet d’activer la fonction
d’économiseur d’écran pour le menu GUI du
téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
•ON
En l’absence de toute opération pendant 15
minutes, la fonction économiseur d’écran est
automatiquement activée.
•OFF
La fonction économiseur d’écran est
désactivée.
x RS-232C Control
(Contrôle RS-232C)
Vous permet d’utiliser ce menu pour les
opérations en zone 2.
Pour en savoir plus, consultez « Paramètre de
menu d’options des opérations de zone 2 »
(page 116) dans « Utilisation des fonctions
multi-zone ».
•ON
•OFF
x Language (Langue)
Vous permet de sélectionner la langue du
menu GUI du téléviseur raccordé à l’amplituner.
• English
• Español
• Français
•Deutsch
(menu des réglages
Profiter du son surround
Profiter d’un champ
sonore préprogrammé
GUI
MODE
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner le
champ sonore de votre choix.
2
3-6
1
Lancez la lecture de la source
sonore de votre choix (CD,
DVD, etc.).
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Surround », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Sound Field Setup », puis
appuyez sur .
Pour sélectionner le mode
Enhanced Surround
Sélectionnez « Enhanced Sur Mode »
1
à l’étape 5.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner le surround avancé
de votre choix.
3 Appuyez sur .
Remarque
Le mode Enhanced Surround sélectionné ne peut
être appliqué que si vous avez sélectionné
« Enhanced Surround » en tant que champ sonore
dans le paramètre « Sound Field Setup ».
Pour ajuster le niveau d’effet
1
Après avoir sélectionné le champ
sonore à l’étape 6, appuyez sur .
2 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour ajuster le niveau d’effet, puis
appuyez sur .
Plus les réglages sont élevés, plus l’effet
surround est important.
Vous pouvez ajuster le niveau d’effet en
quatre étapes (50%, 80%, 100%, 150%).
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas ajuster le niveau
d’effet pour certains champs sonores.
Profiter du son surround
63
FR
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner restitue le son à partir des
enceintes avant gauche/droite seulement.
Aucun son n’est restitué par le subwoofer.
Les sources stéréo 2 canaux standard
contournent totalement le traitement du champ
sonore et les formats surround multicanaux
sont ramenés à 2 canaux, à l’exception des
signaux LFE.
Remarque
Aucun son n’est restitué par le subwoofer dans le
mode 2ch Stereo. Pour écouter des sources stéréo 2
canaux via les enceintes avant gauche/droite et un
subwoofer, sélectionnez « A.F.D. Auto ».
En l’absence de signal LFE, cet ampli-tuner
générera un signal basse fréquence pour une
restitution par le subwoofer, ce qui représente une
restitution d’effet sonore à passage bas d’un
subwoofer vers un signal 2 canaux.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez passer l’audio de l’entrée
sélectionnée en entrée 2 canaux analogique.
Cette fonction vous permet de profiter de
sources analogiques de haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le
volume et la balance de l’enceinte avant
peuvent être ajustés.
64
FR
Pour le raccordement de lecteurs de disques Blu-ray et d’autres
lecteurs HD nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Nombre maximal
de canaux
Dolby Digital5.1caa
Dolby Digital EX6.1caa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1c
7.1c×a
DTS5.1caa
DTS-ES6.1caa
DTS 96/245.1caa
a)
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
PCM multicanal linéaire
a)
Si le composant de lecture ne correspond pas au format, les signaux audio sont restitués dans un autre format.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du composant de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz.
a) b)
a)
7.1c×a
7.1c×a
7.1c×a
Raccordement du composant de lecture et
de l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
Profiter du son surround
65
FR
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’écouter du son de fidélité supérieur
et de sélectionner le mode de décodage pour
écouter un son stéréo 2 canaux comme un son
multicanal.
Mode A.F.D.Audio
multicanal
après décodage
A.F.D. Auto(Détection
automatique)
Enhanced Surround
Pro Logic II*Signaux 5-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic II.
Pro Logic IIx*Signaux 7-canaux Réaliser le décodage Dolby Pro Logic IIx.
Neo:6 CinemaSignaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Cinema.
Neo:6 MusicSignaux 7-canaux Réaliser le décodage de mode DTS Neo:6 Music. Ce
Neural-THXSignaux 7-canaux Nouvelle génération de Neural-THX
Multi Stereo(Multi Stéréo)Restitue des signaux 2 canaux gauche/droite à partir
Effet
Prédéfinit le son comme s’il avait été enregistré/codé
sans ajout d’effets surround.
réglage est idéal pour des sources stéréo normales
telles que les CD.
®
plus d’un traitement d'amélioration stéréo et d’un son
surround 5.1 discret, à présent capable d’une lecture
du son surround 7.1 à 360° à partir du contenu codé
surround Neural-THX
de toutes les enceintes. Toutefois, il se peut que le son
ne soit pas restitué à partir de certaines enceintes en
fonction de leurs réglages.
®
.
Surround. En
* En fonction de la structure des enceintes, le mode Enhanced Surround apparaît.
Remarques
• Cette fonction n’est pas valable dans les cas
suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux DTS 96/24 sont en cours de
réception.
FR
66
• Le Neural-THX est activé en tant que signal PCM
lorsqu’une fréquence d’échantillonnage inférieure
à 48 kHz, un signal analogique 2 canaux ou des
signaux PCM linéaires sont entrés. Le traitement
Neural-THX sera automatiquement désactivé à
l’entrée d’un autre type de signal. Il se peut que le
début du son soit perdu au moment de l’activation/
désactivation du traitement SURROUND.
Astuces
• Vous pouvez identifier le format de codage du
logiciel DVD, etc. en regardant le logo situé sur le
boîtier.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est effectif
lorsqu’un signal multicanal est entré.
Si vous raccordez un subwoofer
En l’absence de signal LFE, cet ampli-tuner
générera un signal basse fréquence pour une
restitution par le subwoofer, ce qui représente
une restitution d’effet sonore à passage bas
d’un subwoofer vers un signal 2 canaux.
Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas
généré pour « Neo:6 Cinema » ou
« Neo:6 Music » lorsque toutes les enceintes
sont réglées sur « LARGE ». Afin de tirer
pleinement profit du circuit de réorientation
des graves Dolby Digital, nous vous
recommandons de régler la fréquence de
coupure du subwoofer aussi haute que
possible.
Profiter du son surround
67
FR
Types de mode musique/film
Vous pouvez tirer profit du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils
apporteront un son puissant et sensationnel
pour les films de cinéma et les concerts dans
votre maison.
Champ
sonore pour
FilmCinema Studio EX A
MusiqueHallReproduit l’acoustique d’une salle de cinéma de musique
Champ sonoreEffet
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Jazz ClubReproduit l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertReproduit l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumReproduit la sensation d’un grand stade en plein air.
SportsReproduit la sensation de la diffusion d’une représentation
Portable AudioReproduit une image sonore améliorée claire à partir de votre
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique Sony Pictures Entertainment « Cary Grant
Theater ». Il s’agit d’un mode standard, parfait pour regarder
la plupart des types de films.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique Sony Pictures Entertainment « Kim Novak
Theater ». Ce mode est idéal pour regarder des films de
science-fiction ou d’action avec de nombreux effets sonores.
Reproduit les caractéristiques sonores d’une salle d’audition
Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder
des comédies musicales ou des films dont la bande son est une
musique d’orchestre.
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire
d’enceintes surround réelles.
classique.
sportive.
dispositif audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres musiques compressées.
68
FR
Champ
sonore pour
Casque*Headphone (2ch)Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonoreEffet
casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou A.F.D. est
sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard contournent
totalement le traitement du champ sonore et les formats
surround multicanaux sont ramenés à 2 canaux, à l’exception
des signaux LFE.
Headphone Theater
DCS
Headphone (Direct)Restitue les signaux analogiques sans traitement par tonalité,
Headphone (Multi)Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez le
casque alors que le champ sonore sélectionné est film/
musique. Il vous permet d’expérimenter un environnement
semblable à une salle de cinéma via un casque.
champ sonore, etc.
casque alors que l’entrée multicanal est sélectionnée. Restitue
les signaux analogiques avant à partir des prises MULTI
CHANNEL INPUT.
Profiter du son surround
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films ne
fonctionnent pas dans les cas suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
en cours de réception.
– Des signaux DTS 96/24 sont en cours de
réception.
• Les effets fournis par les enceintes virtuelles
peuvent provoquer un bruit plus important dans le
signal de lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs sonores
employant les enceintes virtuelles, vous ne pourrez
pas entendre les sons venant directement des
enceintes surround.
• Lorsqu’un des champs sonores musicaux est
sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du
subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » dans le menu des réglages Speaker.
Toutefois, le son sera restitué par le subwoofer si le
signal d’entrée numérique contient des signaux
LFE, ou si les enceintes avant ou surround sont
réglées sur « SMALL », le champ sonore film est
sélectionné, ou « Portable Audio » est sélectionné.
Astuces
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Consultez
« Glossaire » (page 142).
• Lorsque vous choisissez un champ sonore portant
la marque DCS , le voyant Digital Cinema
Sound s’éclaire sur la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver l’effet surround
de MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2ch Stereo » ou
« A.F.D. Auto » dans le menu des réglages
Surround.
69
FR
Réinitialisation des
Profiter de l’effet
champs sonores
Veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner
pour cette opération.
1,2
2
1 Appuyez sur POWER pour
mettre l’ampli-tuner hors
tension.
2 Tout en maintenant MUSIC
enfoncée, appuyez sur POWER.
« S.F. CLEAR » apparaît sur la fenêtre
d’affichage et tous les champs sonores
sont réinitialisés.
surround à des niveaux
de volume faibles
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de conserver un
environnement semblable à une salle de
cinéma à des niveaux de volume faibles. Cette
fonction peut être utilisée avec d’autres
champs sonores.
Si vous regardez un film tard le soir, vous
pourrez entendre le dialogue clairement même
à un faible niveau de volume.
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT
MODERESOLUTION
Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée. Le
NIGHT MODE est activé et désactivé en
appuyant sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas
suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en
cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en
cours de réception.
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
NIGHT
MODE
70
FR
Configuration avancée des
enceintes
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Speaker », puis appuyez sur
ou b.
Ajustement manuel des
réglages d’enceintes
Vous pouvez ajuster chaque enceinte
manuellement.
Vous pouvez également ajuster les niveaux
d’enceintes une fois l’Auto Calibration
terminée.
Réalisation de réglages avec le
menu Manual Setup
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2-8
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Manual Setup », puis appuyez
sur .
Configuration avancée des enceintes
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v/B/b pour sélectionner
l’enceinte que vous souhaitez
ajuster.
6 Appuyez sur .
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
8 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le réglage.
71
FR
Paramètres du menu Manual
Setup
x Level
(Niveau de l’enceinte)
Vous pouvez ajuster chaque niveau d’enceinte
(centrale, surround gauche/droite, surround
arrière gauche/droite, subwoofer). Vous
pouvez ajuster le niveau de –20 dB à +10 dB
par incréments de 0,5 dB.
Pour les enceintes avant gauche/droite, vous
pouvez ajuster la balance de chaque côté. Vous
pouvez ajuster le niveau avant gauche de
–10.0 dB à +10.0 dB par incréments de 0,5 dB.
Vous pouvez également ajuster le niveau avant
droit de –10.0 dB à +10.0 dB par incréments
de 0,5 dB.
x Distance
(Distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la distance entre la
position d’écoute et chaque enceinte (avant
gauche/droite, centrale, surround gauche/
droite, surround arrière gauche/droite,
subwoofer).
Vous pouvez ajuster la distance de 3 pieds
3 pouces a 32 pieds 9 pouces (1,00 mètre à
10,00 mètres) par incréments de 1 pouce
(0,01 mètre).
x Size
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez ajuster la taille de chaque
enceinte (avant gauche/droite, centrale,
surround gauche/droite, surround arrière
gauche/droite).
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui reproduiront efficacement les
basses fréquences, sélectionnez « LARGE ».
Normalement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL
Si le son est déformé, ou si vous sentez un
manque d’effets surround lorsque vous
utilisez le son surround multicanal,
sélectionnez « SMALL » pour activer le
circuit de réorientation des graves et faire
restituer les basses fréquences de chaque
canal par le subwoofer ou par d’autres
enceintes « LARGE ».
Remarque
Lorsqu’un des champs sonores musicaux est
sélectionné, aucun son n’est restitué à partir du
subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE ». Toutefois, le son sera restitué par le
subwoofer si le signal d’entrée numérique contient
des signaux LFE, ou si les enceintes avant ou
surround sont réglées sur « SMALL », le champ
sonore film est sélectionné, ou « Portable Audio »
est sélectionné.
72
FR
Astuces
• Les réglages « LARGE » et « SMALL » pour
chaque enceinte déterminent si le processeur
sonore interne coupera le signal des graves à partir
de ce canal.
Si les graves sont coupés à partir d’un canal, le
circuit de réorientation des graves envoie les basses
fréquences correspondantes au subwoofer ou aux
autres enceintes « LARGE ».
Toutefois, le son de graves bénéficiant d’un certain
degré de directionnalité, il est préférable de ne pas
le couper, si possible. Par conséquent, même en
utilisant de petites enceintes, vous pouvez les
régler sur « LARGE » si vous souhaitez faire
restituer les basses fréquences par cette enceinte. À
l’inverse, si vous utilisez une enceinte de grande
taille mais préférez faire restituer les basses
fréquences à partir de cette enceinte, réglez-la sur
« SMALL ».
Si le niveau sonore global est inférieur à ce que
vous préférez, réglez toutes les enceintes sur
« LARGE ». Si les graves sont insuffisants, vous
pouvez utiliser l’égaliseur pour dynamiser les
niveaux de graves.
• Les enceintes surround arrière seront réglées
comme les enceintes surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL »,
les enceintes centrale, surround et surround arrière
sont également automatiquement réglées sur
« SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes
avant sont automatiquement réglées sur
« LARGE ».
Réalisation de réglages avec le
menu Speaker Pattern
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Speaker », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Speaker Pattern », puis
appuyez sur .
Sélectionnez « Speaker Pattern » en
fonction du système d’enceintes que vous
utilisez. Vous n’avez pas besoin de
sélectionner la structure d’enceintes après
l’Auto Calibration.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la
structure d’enceintes de votre
choix.
Configuration avancée des enceintes
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
2-5
MENU
73
FR
Réalisation de réglages avec le
menu Test Tone
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2-7
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Test Tone », puis appuyez sur
.
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Speaker », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner le
type de tonalité d’essai, puis
appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
l’enceinte que vous souhaitez
ajuster, puis appuyez sur .
La tonalité d’essai est émise par chaque
enceinte en séquence.
7 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour ajuster le
paramètre, et appuyez sur .
Astuces
• Pour ajuster le niveau de toutes les enceintes
en même temps, appuyez sur MASTER VOL
+/–.
• La valeur ajustée est indiquée sur l’afficheur
pendant l’ajustement.
Si une tonalité d’essai n’est pas
émise par les enceintes
• Il se peut que les cordons d’enceintes ne
soient pas correctement raccordés. Vérifiez
leur bon raccordement et assurez-vous qu’ils
ne peuvent pas être rompus par une légère
traction.
• Il se peut que les cordons d’enceintes aient
un problème de court-circuit.
74
FR
Lorsqu’une tonalité d’essai est
émise par une enceinte
différente de celle qui s’affiche
La structure d’enceintes à l’enceinte raccordée
n’est pas configuré correctement. Assurezvous que le raccordement de l’enceinte
correspond à la structure d’enceintes.
Paramètres du menu Test Tone
x Test Tone (Tonalité d’essai)
•OFF
•AUTO
La tonalité d’essai est émise par chaque
enceinte en séquence.
• L, C, R, SR, SB, SBR, SBL, SL, SW
Vous pouvez sélectionner quelles enceintes
émettront la tonalité d’essai.
Il se peut que certains éléments ne
s’affichent pas en fonction du réglage de la
structure d’enceintes.
x Phase Noise (Bruit de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL,
SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL,
SB/SL, SL/L, L/SR
Vous permet d’émettre la tonalité d’essai de
façon séquentielle à partir des enceintes
adjacentes.
Il se peut que certains éléments ne
s’affichent pas en fonction du réglage de la
structure d’enceintes.
x Phase Audio (Audio de phase)
•OFF
• L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL,
SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL,
SB/SL, SL/L, L/SR
Vous permet d’émettre le son de la source 2
canaux avant (au lieu de la tonalité d’essai)
de façon séquencielle à partir des enceintes
adjacentes.
Il se peut que certains éléments ne
s’affichent pas en fonction du réglage de la
structure d’enceintes.
Autres paramètres de menu des
réglages Speaker
x Sur Back Assign
(Réglages de l’/des enceinte(s)
surround arrière)
•OFF
Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes
arrière surround, sélectionnez « OFF ».
• BI-AMP
Si vous raccordez les enceintes avant dans
une configuration bi-amplificateur,
sélectionnez « BI-AMP ».
• ZONE2
Si vous utilisez les enceintes arrière
surround dans la zone 2, sélectionnez
« ZONE2 ». Si vous sélectionnez
« ZONE2 », l’entrée des prises SUR BACK
du MULTI CHANNEL INPUT n’est pas
valable.
Remarque
Réglez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis
raccordez les enceintes arrière surround à cet
ampli-tuner si vous souhaitez modifier le
raccordement à partir d’une connexion
bi-amplificateur ou une connexion zone 2 à une
connexion d’enceintes arrière surround.
Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les
enceintes arrière surround. Consultez « 9 : Calibrage
automatique des réglages appropriés pour l’enceinte
(Auto Calibration) » (page 47) ou « Ajustement
manuel des réglages d’enceintes » (page 71).
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement
des enceintes)
Vous permet de régler la fréquence de
recouvrement des graves des enceintes réglées
sur « SMALL » dans le menu des réglages
Speaker. La fréquence mesurée de
recouvrement des enceintes est définie pour
chaque enceinte après l’Auto Calibration.
La valeur ajustée est définie pour chaque
enceinte lorsque vous ajustez la fréquence de
recouvrement des enceintes en utilisant
« Crossover Freq » après l’Auto Calibration.
Configuration avancée des enceintes
75
FR
x D. Range Comp
(Compresseur de gamme
dynamique)
Vous permet de compresser la gamme
dynamique de la bande son. Cela peut être
utile si vous souhaitez regarder des films à des
volumes faibles tard le soir. La compression de
gamme dynamique n’est possible qu’avec les
sources Dolby Digital.
•OFF
La gamme dynamique n’est pas compressée.
•AUTO
La gamme dynamique est automatiquement
appliquée avec des sources Dolby TrueHD et
est réglée sur « OFF » avec les autres
sources.
•STD
La gamme dynamique est compressée
comme l’a prévu l’ingénieur
d’enregistrement.
•MAX
La gamme dynamique est énormément
compressée.
Astuces
• Le compresseur de gamme dynamique vous permet
de compresser la gamme dynamique de la bande
son en fonction des informations de la gamme
dynamique incluses dans le signal Dolby Digital.
• « STD » est le réglage standard, mais il permet
uniquement une compression légère. Nous vous
recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ».
Cela compresse beaucoup la gamme dynamique et
vous permet de visualiser des films tard le soir à de
faibles volumes. Contrairement aux limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
fournissent une compression très naturelle.
x Distance Unit (Unité de distance)
Vous permet de sélectionner l’unité de mesure
pour le réglage des distances.
• meter
La distance s’affiche en mètres.
•feet
La distance s’affiche en pieds.
Adjustement de
l’égaliseur
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants
pour ajuster la qualité tonale (niveau de
graves/aigus) de toutes les enceintes.
GravesAigus
Niveau
(dB)
Fréquence
(Hz)
Remarque
Cette fonction n’est pas valable dans les cas
suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en
cours de réception.
– Des signaux PCM dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont en
cours de réception.
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2-6
HOME
CATEGORY
CATEGORY MODETUNINGTUNING
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
76
FR
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« EQ », puis appuyez sur .
Opérations du Tuner
Écoute de la radio FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
via le tuner intégré. Avant l’opération, assurezvous que vous avez raccordé les antennes FM
et AM à l’ampli-tuner (page 38).
Astuce
L’échelle de sélection directe est indiquée cidessous.
• Bande FM 100 kHz
• Bande AM 10 kHz*
* L’échelle de sélection AM peut être modifiée
(page 155).
Sélection automatique
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner
l’enceinte que vous souhaitez
ajuster, et appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur B/b pour sélectionner
« Bass » ou « Treble », puis
appuyez sur V/v pour ajuster le
paramètre.
Astuce
Vous pouvez ajuster le niveau de graves et
d’aigus de l’enceinte avant avec TONE MODE
et TONE +/– sur l’ampli-tuner.
6 Appuyez sur pour entrer le
réglage.
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2-4
HOME
CATEGORY
OPTIONS
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« FM » ou « AM », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît à
l’écran du téléviseur.
Opérations du Tuner
suite
77
FR
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour balayer les
fréquences de bas en haut, appuyez sur v
pour balayer les fréquences de haut en
bas.
L’ampli-tuner stoppe le balayage dès
qu’une station est réceptionnée.
En cas de réception stéréo FM
de mauvaise qualité
1
Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur ou
b.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
Sélection directe
Entrez directement la fréquence d’une station
en utilisant les touches numériques.
THEATER
AMP
ZONE
TV
4
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
2CH/
A.DIRECT
-/--
XM
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT
MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
4
1
2-4
HOME
CATEGORY
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
78
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« FM » ou « AM », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
FR
4 Appuyez sur SHIFT, puis sur les
touches numériques pour
entrer la fréquence, puis
appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Astuce
Si vous avez sélectionné une station AM,
ajustez l’orientation de l’antenne-cadre
AM pour optimiser la réception.
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station
« – – – .– – MHz » apparaît et l’afficheur
revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez que vous avez entré la bonne
fréquence. Si ce n’est pas le cas, répétez
l’étape 4. Si vous ne parvenez toujours pas à
sélectionner une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2,
5-7
MENU
HOME
CATEGORY
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« FM » ou « AM », puis appuyez
sur ou b.
3 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler en
utilisant la Sélection
automatique (page 77) ou la
Sélection directe (page 78).
En cas de mauvaise réception FM stéréo,
changez de mode de réception FM
(page 78).
Opérations du Tuner
4 Appuyez sur OPTIONS.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis
appuyez sur .
suite
79
FR
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un numéro
préréglé.
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée en fonction du
numéro de préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 3 à 7 pour
prérégler une autre station.
Pour sélectionner des stations
préréglées
1
Répétez les étapes 1 et 2 de
« Préréglage des stations de radio ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
Vous pouvez sélectionner une station
préréglée comme suit:
• Bande AM: AM 1 à AM 30
• Bande FM: FM 1 à FM 30
Pour nommer les stations
préréglées
1
Sélectionnez une station préréglée que
vous souhaitez nommer.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour en savoir plus la façon de nommer les
stations, consultez « Nommage des
entrées » (page 103).
Écoute de la radio
satellite
À propos de XM Radio
XM est la société de radio par satellite numéro
1 en Amérique du Nord. Elle propose un
éventail extraordinaire de chaînes de musique
sans pauses publicitaires, ainsi que les
meilleures émissions de sports, de nouvelles,
de radio parlée, d’humour, de divertissement et
d’émissions pour enfants d’une qualité
numérique supérieure diffusées d’un océan à
l’autre. Pour obtenir de plus amples
renseignements ou pour vous abonner, si vous
êtes un client américain, consultez le site
www.xmradio.com ou communiquez avec le
service à l’auditoire au 1-800-967-2346 ; si
vous êtes un client canadien, consultez le site
www.xmradio.ca ou communiquez avec le
service à l’auditoire au 1-877-438-9677.
Une fois que vous avez installé la station
d’accueil XM, inséré le minisyntoniseur,
branché la station d’accueil pour la maison à
votre système audio XM Ready
l’antenne en place, vous voilà fin prêt à vous
abonner au service XM et à profiter de sa
programmation. Il existe trois façons d’obtenir
votre code d’identification de radio XM à huit
caractères : en vérifiant sur le minisyntoniseur
XM, en regardant sur son emballage ou en
syntonisant la chaîne 0. Entrez le code ici pour
consultation ultérieure.
®
et mis
®
s s s s s s s s
Remarque
Veuillez noter que les codes d’identification ne
contiennent jamais les lettres « I », « O »,
« S » et « F ».
Aux États-Unis, activez votre service de radio
par satellite XM en ligne à l’adresse
http://activatexmradio.com ou par téléphone
au 1-800-967-2346. Au Canada, activez votre
service de radio par satellite XM en ligne à
l’adresse https://activate.xmradio.ca ou par
téléphone en composant le 1-877-438-9677.
Ayez en main une carte de crédit d’une des
principales sociétés émettrices. XM enverra un
signal satellite pour mettre en service toutes
les chaînes. La mise en service prend
habituellement de 10 à 15 minutes, jusqu’à une
heure lors des périodes d’achalandage élevé.
Lorsque vous avez accès à toutes les chaînes
avec votre système audio XM Ready, la mise
en service est terminée.
Opérations du Tuner
suite
81
FR
Radio satellite SIRIUS : Le
Meilleur de la Radio à la Radio
SIRIUS vous offre, en voiture, à la maison ou
au bureau, toute la musique que vous préférez
sans aucune pause publicitaire, ainsi que les
meilleures émissions de sports, les débats sans
censure, la comédie, les divertissement de
classe mondiale, les informations, la météo et
bien plus encore. L’inscription à Sirius est
disponible pour les personnes qui résident sur
le continent Américain ainsi que pour les
personnes qui résident au Canada.
L’abonnement ainsi que le Tuner
SiriusConnect Home avec antenne sont
nécessaires et vendus séparément. SIRIUS La
programmation est soumise à modifications.
Visitez le site sirius.com ou siriuscanada.ca
pour obtenir les dernières informations sur les
chaînes et les produits. « SIRIUS » et le logo
du chien SIRIUS et les marques relatives sont
des marques de commerce de SIRIUS Satellite
Radio Inc. Tous droits réservés.
Pour vous abonner à la Radio
satellite SIRIUS
Achetez et raccordez un Tuner SiriusConnect
Home à votre système audio Sirius Ready.
Vous voilà fin prêt à activer Sirius et à vous
abonner, soit en appelant le 1.888.539.SIRIUS
(7474), soit en vous connectant au site
sirius.com (États-Unis) ou siriuscanada.ca
(Canada). Cest aussi simple que cela.
Raccordement de la Radio XM
ou de la Radio satellite SIRIUS
Prise XMPrise SIRIUS
Pour raccorder la prise XM
Avant de faire fonctionner le système,
raccordez le XM Mini Tuner and Home Dock
à la prise XM.
Remarque
Pour garantir une réception optimale du signal
satellite XM, déplacez votre antenne d’une fenêtre à
l’autre de votre domicile jusqu’à trouver où la
réception est la meilleure. La plupart des clients XM
placent l’antenne sur une fenêtre orientée au sud et
depuis laquelle la vue sur le ciel est bien dégagée.
82
Pour raccorder la prise SIRIUS
Raccordez le Tuner SiriusConnect Home.
Lorsque vous utilisez le Tuner SiriusConnect
Home avec cet ampli-tuner, assurez-vous de
raccorder l’adaptateur d’alimentation secteur
fourni avec le tuner à une prise murale.
Tenez le Tuner SiriusConnect Home,
l’antenne et l’adaptateur d’alimentation
secteur à distance des cordons d’enceintes et
du cordon d’alimentation afin d’éviter toute
interférence.
FR
Orientation de l’antenne XM
Radio ou SIRIUS
SIRIUS
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2-3
MENU
HOME
CATEGORY
3
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« XM » ou « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS, puis
appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Antenna Aiming », puis
appuyez sur .
XM
4 Tout en vérifiant le paramètre
sur l’écran du téléviseur,
orientez votre antenne de façon
à obtenir la meilleure réception
possible.
XM
Opérations du Tuner
SIRIUS
83
FR
Vérification du numéro XM
Radio ID ou SIRIUS ID
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
MODE
1
2-3
3 Appuyez sur OPTIONS, puis
appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Radio ID » ou « Sirius ID »,
puis appuyez sur .
XM
MENU
HOME
CATEGORY
3
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« XM » ou « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
XM
SIRIUS
4 Vérifiez le numéro XM Radio ID
ou Sirius ID sur l’écran du
téléviseur et écrivez-le dans
l’espace réservé ici.
XM Radio ID:_____________________
SIRIUS ID:_______________________
Vous pouvez également vérifiez le
numéro XM Radio ID et le numéro
SIRIUS ID en utilisant l’afficheur de
l’ampli-tuner.
84
SIRIUS
FR
Sélection d’une chaîne via le
Category Mode
Vous pouvez sélectionner une chaîne à partir
d’une catégorie ou de toutes les catégories.
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
MODE
GUI
1
2-4
OPTIONS
MENU
HOME
CATEGORY
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« XM » ou « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
SIRIUS
Lorsque l’écran « Preset Mode »
s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis
appuyez à plusieurs reprises sur V/v pour
sélectionner « Category Mode ».
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner la chaîne, puis
appuyez sur .
La chaîne sélectionnée est en cours de
réception. Les informations concernant la
chaîne s’affichent sur l’écran du
téléviseur.
Remarque
Si vous sélectionnez une chaîne dans le « Category
Mode », il se peut que la chaîne que vous avez
sélectionnée ne fasse pas partie de la catégorie de
votre choix. Une chaîne peut en effet appartenir
plusieurs catégories.
Opérations du Tuner
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la
catégorie, puis appuyez sur .
• ALL : Vous pouvez sélectionner une
chaîne à partir de toutes les catégories.
• (nom de catégorie) : Vous pouvez
sélectionner une chaîne à partir d’une
catégorie.
XM
85
FR
Sélection d’une chaîne en
entrant directement le numéro
de la chaîne
THEATER
AMP
ZONE
TV
5
5
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
2CH/
A.DIRECT
-/--
XM
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
SIRIUS
A.F.D.
INPUT
MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
5 Appuyez sur SHIFT, puis sur les
touches numériques pour
entrer le numéro de la chaîne.
6 Appuyez sur .
La chaîne sélectionnée est syntonisée.
Préréglage des chaînes
Vous pouvez directement sélectionner les
chaînes de votre choix en les préréglant via les
numéros de préréglage.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 chaînes de
Radio XM et 30 chaînes de Radio satellite
SIRIUS.
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2,
4,6
MENU
HOME
CATEGORY
3
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« XM » ou « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS.
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
2,
5,6
MENU
HOME
CATEGORY
CATEGORY MODETUNINGTUNING
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« XM » ou « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez une chaîne que
vous souhaitez prérégler en
utilisant la Sélection par
catégorie (page 85) ou la
Sélection directe (page 86).
86
FR
4 Appuyez sur OPTIONS.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis
appuyez sur .
6 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner la
chaîne préréglée que vous
souhaitez utiliser comme
chaîne préréglée, et appuyez
sur .
Les chaînes préréglées de 1 à 30 sont
disponibles, et une chaîne par défaut est
préréglée pour toutes les chaînes
préréglées lorsque vous achetez l’amplituner.
La chaîne sélectionnée est enregistrée
comme étant la chaîne préréglée que vous
avez sélectionnée à l’étape 3.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
prérégler une autre chaîne.
Pour sélectionner les chaînes
préréglées
Répétez les étapes 1 et 2 de
1
« Préréglage des chaînes ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner le
numéro de préréglage dans la liste, et
appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner les chaînes
préréglées et stockées de 1 à 30.
Remarques
• Les informations des chaînes que vous avez
préréglées peuvent changer si XM Satellite Radio
Inc. ou SIRIUS Satellite Radio Inc. modifient la
programmation de leurs chaînes.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche,
appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v pour
sélectionner « Preset Mode ».
Restriction de l’accès à des
chaînes spécifiques (Parental
Lock) (SIRIUS seulement)
Vous pouvez restreindre l’accès à certaines
chaînes à l’aide de votre propre code de
verrouillage. Par défaut, le code de
verrouillage est « 0000 ».
Avant d’utiliser cette fonction pour la première
fois, modifiez le code de verrouillage
(voir « Pour modifier le code de verrouillage »
(page 89)).
THEATER
AMP
ZONE
TV
6
SHIFT
1
23
VIDEO2VIDEO1
456
TV
SAT
789
PHONO
TUNER
-/--
0/10
HDMI2HDMI1HDMI3
SIRIUS
XM
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
INPUT
MODERESOLUTION
BD DVD
MD/
TAPE
MULTI
IN
ENT/MEM
SOURCE
TV INPUT
WIDE
SA-CD/
CD
D.TUNING
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
6
1
2,
RETURN/
EXIT O
MENU
DISC SKIP
CATEGORY MODETUNING
HOME
CATEGORY
TUNING
4,5
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Opérations du Tuner
suite
87
FR
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« SIRIUS », puis appuyez sur
ou b.
3 Sélectionnez une chaîne que
vous souhaitez verrouiller en
utilisant la Sélection par
catégorie (page 85) ou la
Sélection directe (page 86).
4 Appuyez sur OPTIONS, puis
sur V/v pour sélectionner
« Parental Lock », puis appuyez
sur ou b.
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« ON », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
6 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour entrer votre
code de verrouillage à 4
chiffres.
« The channel has been locked. » apparaît
et le Parental Lock est défini.
Pour supprimer les numéros que vous
avez saisis, revenez à l’étape 4 en
appuyant sur RETURN/EXIT O, et
répétez la procédure ci-dessus à partir de
l’étape 4.
88
FR
Pour modifier le code de
verrouillage
1
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v
pour sélectionner « Lock Code », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
3 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour entrer
votre code de verrouillage à 4 chiffres.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
4 Entrez un nouveau code de
verrouillage à 4 chiffres avec les
touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code
again. » s’affiche.
5 Entrez à nouveau le nouveau code de
verrouillage avec les touches
numériques.
« The lock code has been changed. »
s’affiche.
Pour écouter les chaînes
verrouillées
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
1
pour sélectionner « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez une chaine verrouillée
que vous souhaitez écouter en utilisant
« Direct Tuning » (page 86).
« The channel is locked. Enter your 4-digit
lock code. » s’affiche.
3 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour entrer
votre code de verrouillage à 4 chiffres.
La chaîne est syntonisée.
Pour annuler le Parental Lock
1
Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner « SIRIUS », puis
appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez la chaîne que vous
souhaitez déverrouiller en utilisant
« Direct Tuning » (page 86).
3 Appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v
pour sélectionner « Parental Lock »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur V/v
pour sélectionner « OFF », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour entrer
votre code de verrouillage à 4 chiffres.
« The channel has been unlocked. »
apparaît et la chaîne est déverrouillée.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez une chaîne en utilisant
la Sélection par catégorie, les chaînes verrouillées
sont ignorées.
• Si l’ampli-tuner est réinitialisé aux réglages
d’usine, le code de verrouillage par défaut (0000)
est repris, mais les réglages du Parental Lock ne
sont pas supprimés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des chaînes
verrouillées. Si vous définissez le Parental Lock
pour une chaîne préréglée, les informations de
préréglage par défaut pour cette chaîne sont repris.
• Vous ne pouvez pas définir le Parental Lock pour la
chaîne 0 ou la chaîne 184.
Opérations du Tuner
suite
89
FR
Liste des messages radio XM
Le message
apparaît dans
le menu GUI
[Fenêtre
d’affichage]
Check Antenna
[ANTENNA]
CH Unauthorized
[UNAUTH]
No Signal
[NO SIGNAL]
Loading
[LOADING]
Off Air
[OFF AIR]
[––––––]Aucun nom d’artiste ou titre de
CH Unavailable
[CH UNAVL]
ExplicationRemèdes
L’antenne XM n’est pas raccordée au
XM Mini-Tuner and Home Dock ou le
câble d’antenne XM est endommagé.
Vous avez sélectionné une chaîne XM
bloquée ou impossible à réceptionner
avec votre pack d’abonnement au
système XM.
Le XM Mini-Tuner ne reçoit pas le
signal satellite XM. La vision des
satellites par l’antenne XM peut être
bloquée ou l’antenne n’est pas
correctement orientée.
Le XM Mini-Tuner acquiert des
informations audio ou sur les
programmes à partir du signal satellite
XM. Ce message peut également
apparaître en cas de signal XM faible.
Vous avez sélectionné une chaîne XM
qui n’émet pas actuellement.
chanson n’est disponible pour cette
sélection.
La chaîne sélectionnée n’est pas
disponible. La chaîne peut avoir été
réattribuée à un numéro de chaîne
différent. Ce message peut apparaître
initialement avec une nouvelle radio
ou une radio qui n’a pas reçu de signal
XM pendant une période prolongée.
Vérifiez que l’antenne XM est bien raccordée au
XM Mini-Tuner and Home Dock et vérifiez que le
câble d’antenne n’est pas endommagé. Remplacez
l’antenne XM si le câble est endommagé.
Consultez le dernier guide des chaînes sur
www.xmradio.com (résidents Américains) ou sur
www.xmradio.ca (résidents Canadiens) pour
obtenir la liste actuelle des chaînes.
Pour en savoir plus sur la réception de cette chaîne,
visitez www.xmradio.com (résidents Américains)
ou www.xmradio.ca (résidents Canadiens). Vous
pouvez également contacter XM Satellite Radio
au 1-800-967-2346 (résidents Américain) ou au 1877-438-9677 (résidents Canadiens).
Vérifiez que l’antenne n’est pas gênée et
repositionnez l’antenne XM pour obtenir un
meilleur signal de réception. Pour optimiser la
position de l’antenne, voir « Orientation de
l’antenne XM Radio ou SIRIUS » (page 83).
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le
XM Mini-Tuner and Home Dock pour en savoir
plus sur l’installation de l’antenne.
Ce message devrait disparaître en quelques
secondes si le signal est fort.
Si ce message s’affiche souvent, repositionnez
l’antenne XM pour une meilleure réception du
signal.
Pour optimiser la position de l’antenne, voir
« Orientation de l’antenne XM Radio ou SIRIUS »
(page 83).
Vérifiez cette chaîne XM plus tard. Entre-temps,
sélectionnez une autre chaîne.
—
Consultez le dernier guide des chaînes sur
www.xmradio.com (résidents Américains) ou sur
www.xmradio.ca (résidents Canadiens) pour
obtenir la liste actuelle des chaînes. Pour une
nouvelle radio ou une radio qui n’a pas reçu de
signal XM pendant une période prolongée, laissez
la radio recevoir le signal satellite XM pendant au
moins 5 minutes puis sélectionnez à nouveau la
chaîne.
90
FR
Le message
apparaît dans
le menu GUI
[Fenêtre
d’affichage]
Check XM Tuner
[XM TUNER]
ExplicationRemèdes
Le XM Mini-Tuner n’est pas installé
ou mal inséré dans le XM Mini-Tuner
Home Dock ou le XM Mini-Tuner
Home Dock n’est pas raccordé à
Confirmez que le XM Mini-Tuner est bien
enclenché dans la station d’accueil et vérifiez que
le câble du XM Mini-Tuner and Home Dock est
bien raccordé à l’ampli-tuner.
l’ampli-tuner.
Opérations du Tuner
suite
91
FR
Liste des messages radio satellite SIRIUS
Le message
apparaît dans
le menu GUI
[Fenêtre
d’affichage]
Antenna Error
[ANTENNA]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
CALL 888, 539SIRI
[CALL 888, 539SIRI]
Check Sirius
Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID]
Locked Channel
[LOCKED CH]
Subscription
Updated
[SUB UPDT]
Updating
Channels
xx% Completed
(xx sont pour
les nombres
entiers)
[UPDATING]
Firmware
Updating
[FW UPDT]
[––––––]La chaîne ne fournit aucune
ExplicationRemèdes
L’antenne n’est pas correctement
raccordée.
Les conditions de réception sont
mauvaises.
Vous n’êtes pas abonné à la chaîne
sélectionnée.
Le tuner SiriusConnect Home n’est
pas correctement raccordé.
Le numéro de chaîne saisi n’est pas
valable.
La chaîne sélectionnée est verrouillée. —
Les informations d’abonnement ont
été mises à jour.
Les informations de la chaîne sont en
cours de mise à jour.
Le micrologiciel du tuner
SiriusConnect Home est en cours de
mise à jour.
information textuelle.
Vérifiez la connexion entre le tuner SiriusConnect
Home et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne. Pour en savoir plus
sur l’emplacement de l’antenne, consultez les
instructions fournies avec le tuner SiriusConnect
Home.
—
Vérifiez tous les raccordements et rallumez le
système. Assurez-vous également que
l’adaptateur secteur fourni avec le tuner
SiriusConnect Home est raccordé à une prise
murale.
Soit la chaîne à syntoniser est inexistante suite à
une modification de la part du service d’émission,
soit les conditions de réception sont mauvaises.
—
—
—
Ce n’est pas une erreur. Il se peut que les
informations textuelles ne s’affichent pas en
fonction des conditions du système, par exemple si
le système vient juste de réceptionner une chaîne.
92
FR
Contrôle pour HDMI
Utilisation de la fonction
Contrôle pour HDMI pour
« BRAVIA » Sync
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la
fonction Contrôle pour HDMI de la façon
expliquée ci-dessous.
Si vous raccordez des composants Sony
compatibles avec la fonction Contrôle pour
HDMI avec un câble HDMI (non fourni), le
fonctionnement est simplifié, comme suit:
• Lecture à Partir d’une Seule Touche:
Lorsque vous lisez un composant tel qu’un
lecteur DVD/disques Blu-ray, l’ampli-tuner
et le téléviseur s’allument automatiquement
et l’entrée HDMI appropriée est
sélectionnée.
• Contrôle Audio du Système: Lorsque vous
regardez la télévision, vous pouvez choisir
de faire restituer le son soit par l’enceinte du
téléviseur, soit par les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
• Mise Hors Tension du Système: Lorsque
vous éteignez le téléviseur, l’ampli-tuner et
les composants raccordés sont également et
simultanément éteints.
La fonction Contrôle pour HDMI
n’est pas valable dans les cas
suivants:
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
composant qui ne correspond pas à la
fonction Contrôle pour HDMI Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les
composants à l’aide d’une autre connexion
HDMI.
Nous vous conseillons de raccorder l’amplituner à des produits dotés de la fonction
« BRAVIA » Sync.
Remarque
En fonction du composant raccordé, il se peut que
la fonction Contrôle pour HDMI ne fonctionne pas.
Référez-vous au mode d’emploi du composant.
Contrôle pour HDMI
Contrôle pour HDMI est une fonction de
commande mutuelle standard utilisée par
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
pour HDMI (High Definition Multimedia
Interface).
93
FR
Raccordement d’un téléviseur
et d’autres composants
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pour profiter d’une diffusion
sonore surround multicanal
télévisée
Vous pouvez écouter une diffusion sonore
surround multicanal télévisée à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du
téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’amplituner.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux
audio/vidéo
AAA
BA
Lecteur de disques Blu-rayLecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
C
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez au moins un des cordons audio (B ou C).
FR
94
a)
Signaux
audio/vidéo
a)
Préparation de la
fonction Contrôle pour
HDMI
Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Réglage Facile des Contrôle pour HDMI.
Cette fonction n’est disponible que pour
certains types de téléviseurs. Lorsque vous
utilisez la fonction Réglage Facile des
Contrôle pour HDMI sur le téléviseur, le
réglage Contrôle pour HDMI sur cet amplituner change automatiquement en fonction de
cela.
Au cours des opérations de Réglage Facile des
Contrôle pour HDMI, « SCANNING »
clignote dans la fenêtre d’affichage. Cet amplituner sélectionnera automatiquement l’entrée
HDMI. Lorsque le réglage est terminé, «
COMPLETE » apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la
fonction Réglage Facile des Contrôle pour
HDMI, suivez les procédures suivantes. Pour
en savoir plus sur le réglage du téléviseur et
des composants raccordés, consultez le mode
d’emploi des composants respectifs.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux composants (compatibles
avec la fonction Contrôle pour HDMI) via
une connexion HDMI.
2 Allumez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
composants raccordés.
3 Activez la fonction Contrôle pour HDMI de
l’ampli-tuner et du téléviseur. Consultez
« Pour régler les Contrôle pour HDMI »
(page 96).
Lorsque le menu de l’ampli-tuner est affiché
à l’écran du téléviseur en mode écran,
appuyez à plusieurs reprises sur GUI
MODE pour sélectionner « GUI OFF », puis
contrôlez l’image écran du téléviseur
correspondant au composant raccordé à
l’ampli-tuner.
Pour en savoir plus sur le réglage du
téléviseur, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur pour faire
correspondre l’entrée HDMI du composant
raccordé, afin que l’image de ce dernier
s’affiche.
5 Activez la fonction Contrôle pour HDMI
pour le composant raccordé.
Si la fonction Contrôle pour HDMI du
composant raccordé est déjà activée, vous
n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour d’autres
composants que vous souhaitez utiliser avec
la fonction Contrôle pour HDMI.
Remarques
• Si vous déconnectez puis reconnectez le câble
HDMI, veillez à répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus.
• Vous pouvez utiliser les fonctions Lecture à Partir
d’une Seule Touche et Contrôle Audio du Système
pendant l’opération de Réglage Facile des Contrôle
pour HDMI.
• Avant de réaliser le Réglage Facile des Contrôle
pour HDMI à partir du téléviseur, veillez à allumer
le téléviseur, les composants raccordés et l’amplituner.
• Si les composants de lecture ne peuvent pas
fonctionner une fois les réglages réalisés, vérifiez
le Réglage Facile des Contrôle pour HDMI sur
votre téléviseur.
• Si les composants raccordés ne prennent pas en
charge le Réglage Facile des Contrôle pour HDMI,
vous devez activez la fonction Contrôle pour
HDMI pour les composants raccordés avant de
réaliser le Réglage Facile des Contrôle pour HDMI
à partir du téléviseur.
Contrôle pour HDMI
95
FR
Pour régler les Contrôle pour
HDMI
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2-5
HOME
CATEGORY
MENU
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Settings » et appuyez sur
ou b.
La liste du menu Settings apparaît à
l’écran du téléviseur.
Visionnage d’un DVD
(Lecture à Partir d’une Seule
Touche)
Vous pouvez profiter du son et de l’image des
composants raccordés à l’ampli-tuner via les
connexions HDMI par une simple opération.
Lancez la lecture d’un composant
raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont
automatiquement allumés et l’entrée HDMI
appropriée est automatiquement sélectionnée.
Visionnage d’un DVD par une
simple opération
Vous pouvez également sélectionner un
composant raccordé, tel qu’un lecteur DVD/
disque Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur
sélectionnent automatiquement la bonne
entrée HDMI.
Remarque
En fonction du téléviseur, il se peut que le début du
contenu ne soit pas diffusé.
3 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« HDMI », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Control for HDMI », puis
appuyez sur .
5 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« ON », puis appuyez sur .
La fonction Contrôle pour HDMI est
activée.
FR
96
Profiter du son du
téléviseur à partir des
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(Contrôle Audio du Système)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
via une simple opération.
Vous pouvez piloter la fonction de Contrôle
Audio du Système à l’aide du menu du
téléviseur. Pour en savoir plus, consultez le
mode d’emploi du téléviseur.
Lorsque la fonction de contrôle audio du
système est activée, l’ampli-tuner s’allume et
sélectionne automatiquement l’entrée
appropriée.
Le son du téléviseur est restitué par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, et le
volume du téléviseur est simultanément
diminué.
Vous pouvez également utiliser la fonction de
Contrôle Audio du Système comme suit.
• Si vous allumez l’ampli-tuner alors que le
téléviseur est allumé, la fonction de Contrôle
Audio du Système sera automatiquement
activée et le son du téléviseur sera restitué
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Toutefois, si vous éteignez l’ampli-tuner, le
son sera restitué par les enceintes du
téléviseur.
• Vous pouvez ajuster le volume de l’amplituner lorsque vous ajustez le volume du
téléviseur.
Remarques
• Si le Contrôle Audio du Système ne fonctionne pas
conformément aux réglages de votre téléviseur,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur
« ON », les réglages « Audio Out » du menu des
réglages HDMI seront automatiquement réglés en
fonction des réglages du Contrôle Audio du
Système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur non doté de
la fonction de Contrôle Audio du Système, cette
dernière ne fonctionne pas.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le
son du téléviseur ne sera pas restitué pendant
quelques instants.
Contrôle pour HDMI
97
FR
Extinction de l’amplituner avec le téléviseur
(Mise Hors Tension du Système)
Lorsque vous éteignez le téléviseur via la
touche POWER de la télécommande du
téléviseur, l’ampli-tuner et les composants
raccordés s’éteignent automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour éteindre
le téléviseur.
TV
THEATER
SHIFT
1
TV
23
VIDEO2VIDEO1
ZONE
TV INPUT
BD DVD
AMP
AV ?/1
Autres opérations
Conversion des signaux
d’entrée vidéo
analogiques
Cet ampli-tuner vous permet de convertir la
résolution des signaux d’entrée vidéo
analogiques.
RESOLUTION
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
INPUT
MODERESOLUTION
MUSICMOVIE
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
Appuyez sur TV, puis sur
AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les composants
raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Réglez la Synchronisation de Veille du téléviseur
sur
« ON » avant d’utiliser la fonction de Mise
Hors Tension du Système. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction de la situation, il se peut que les
composants raccordés ne s’éteignent pas. Pour en
savoir plus, consultez le mode d’emploi des
composants raccordés.
Appuyez à plusieurs reprises sur
RESOLUTION.
À chaque pression sur la touche, la résolution
des signaux de sortie est modifiée.
Vous pouvez également utiliser la
« Resolution » dans le menu des réglages
Video.
98
FR
Profiter des son/images
provenant des
composants raccordés au
DIGITAL MEDIA PORT
Le DIGITAL MEDIA PORT permet de
profiter des sons/images provenant d’une
source audio portable ou d’un ordinateur en
raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
Pour en savoir plus sur le raccordement de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
consultez « Raccordement des composants
avec les prises audio numériques d’entrée/
sortie » (page 23).
Sony propose les adaptateurs DIGITAL
MEDIA PORT suivants:
• TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio
Adapter
• TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA
PORT Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA
PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un
produit en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de déconnecter l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, veillez à éteindre l’ampli-tuner à
l’aide de la télécommande.
• Ne connectez pas et ne déconnectez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de l’amplituner lorsque le système est allumé.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, les images sont également restituées.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce en fonction de la
région.
Sélection d’un écran pour le
pilotage du composant raccordé
à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Vous pouvez sélectionner un écran de pilotage
via le menu GUI, en fonction de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT que vous souhaitez
utiliser. Pour certains adaptateurs tels que
TDM-BT1 ou TDM-NW1, l’écran de pilotage
est fixe et vous ne pouvez pas le modifier à
partir de l’écran GUI.
INPUT
MODERESOLUTION
NIGHT
MODESLEEP
GUI
GUI
MODE
MODE
1
2,
3,5
MENU
HOME
CATEGORY
4
1 Appuyez à plusieurs reprises
sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-tuner et le menu
GUI apparaît à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur V/v pour sélectionner
« Music », puis appuyez sur
ou b.
« DMPORT » s’affiche à côté de
« Music ».
Autres opérations
suite
99
FR
3 Appuyez sur ou b.
Le composant raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et
l’indication « DMPORT » à l’écran sera
remplacée par le nom du composant.
La catégorie du composant raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
apparaît à l’écran du téléviseur.
Remarque
Une icône représentant le composant reconnu
s’affiche à l’écran du téléviseur. Si le
composant raccordé à l’adaptateur connecté ne
peut être reconnu, « DMPORT » s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur OPTIONS pour
afficher « Function List ».
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT
Control », puis appuyez sur
ou b.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner
les modes suivants:
• System GUI
Ce mode concerne le TDM-iP1 et le
TDM-NC1. La liste des plages s’affiche
à l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous
pouvez sélectionner une plage de votre
choix et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI
Ce mode concerne le TDM-iP1 et le
TDM-NC1. Le menu de l’adaptateur
s’affiche à l’écran du téléviseur.
•iPod
Ce mode ne peut être sélectionné que
lorsque le TDM-iP1 est raccordé.
Si « DMPORT Control » n’est pas
affiché, consultez le mode d’emploi
fourni avec le composant pour en savoir
plus sur le pilotage de ce composant.
Pilotage du composant raccordé
à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Pour piloter le TDM-iP1/TDMiP50/TDM-NC1 à partir du menu
GUI de l’ampli-tuner
1 Veillez à sélectionner «GUI
System » à l’étape 5 de la
section « Sélection d’un écran
pour le pilotage du composant
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT »
(page 99).
2 Sélectionnez le contenu à partir
de la liste affichée à l’écran GUI
et lancez la lecture.
En cas d’utilisation d’un iPod
MusicPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Album > Track
Audiobooks > Track
VideoMovies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Playlists > Video Playlist > Content
Video Podcast > Episode > Content
En cas d’utilisation d’un
Network Client
MusicSurfin
a)
> Albumc) > Track
a)
Playlist
> Playlist > Track
Web Radio
Music Library
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.