Sony STR-DA3400ES User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
3-289-137-32(1)
Manual de instrucciones
STR-DA3400ES
©2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no deberán exponerse a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.
Núm. de modelo ___________________________
Núm. de serie _____________________________
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias dentro de una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
ES
2
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Nota al instalador del sistema CATV:
El objetivo de este recordatorio es que instalador del sistema CATV preste atención al artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices para una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de conexión a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca al punto de la entrada de cable como sea práctico.
Acerca de Este Manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DA3400ES. Verifique el número de su modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Las instrucciones en este manual describen los controles en el remoto proporcionado. También puede utilizar los controles en el receptor si tienen los mismos nombres o similares como aquellos en el remoto.
• “Neural-THX” e “NEURAL-THX” introducidos en las manual de instrucciones y mostradas en la ventana de muestra y en el GUI medio de la pantalla del menú Neural-THX Surround.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX, y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de Patente de USA #:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535 y otras patentes de USA y del mundo emitidas y en trámite. DTS es una marca comerciale registrada y los logotipos, Símbolo de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los Derechos Reservados.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
XM Ready XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados.
©2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS” y el logotipo de perro SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
®
es una marca comerciale registrada de
continuación
3
ES
Este producto es fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Sony Corporation concede al usuario un derecho limitado, no transferible, no exclusivo de uso de este producto bajo patente de USA y extranjera, patente en trámite y otras marcas comerciales o tecnología de propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y sus logos son de propiedad de Neural Audio Corporation, THX es una marca comerciale de THX Ltd., las cuales pueden registrarse en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor es proporcionado por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son las marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comerciale de Apple Inc., registrada en los USA y otros países. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas son de sus respectivos dueños. En este manual, ™ y las marcas ® no se especifican.
La marca de palabra Bluetooth y logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation está bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos dueños.
“M-crew Server” es una marca comerciale de Sony Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comerciale de Sony Corporation.
ES
4

Iniciando

Iniciando
Descripción y localización de partes ............ 7
1: Instalando los altavoces ......................... 16
2: Conectando los altavoces ....................... 18
3: Conectando el televisor .......................... 20
4a: Conectando los componentes
de audio ................................................. 21
4b: Conectando los componentes
de video ................................................. 27
5: Conectando las antenas .......................... 38
6: Preparando el receptor y el
control remoto ....................................... 39
7: Operando el receptor utilizando el GUI
(Graphical User Interface) .................... 42
8: Configurando los altavoces ....................45
9: Calibrando automáticamente los ajustes
apropiados del altavoz
(Auto Calibration) ................................. 47
Reproducción
Seleccionando un componente ................... 54
Escuchando un Super Audio CD/CD ......... 56
Viendo un DVD/disco Blu-ray ...................57
Disfrutando de videojuegos ....................... 58
Viendo un video ......................................... 59
Operaciones del Amplificador
Ajustes para audio
(menú de ajustes Audio) ....................... 60
Ajustes para video
(menú de ajustes Video) ........................ 61
Ajustes para HDMI
(menú de ajustes HDMI) ....................... 61
Ajustes para el sistema
(menú de ajustes System) ...................... 62
Disfrutando de Sonido Envolvente
Disfrutando de un campo de sonido
previamente programado .......................63
Reestableciendo los campos de sonido a los
ajustes originales ...................................69
Disfrutando del efecto envolvente a niveles de
volumen bajos (NIGHT MODE) ...........70
Configuración Avanzada de Altavoces
Ajustando manualmente las configuraciones
del altavoz ..............................................70
Ajustando el ecualizador ............................76
Operaciones del Sintonizador
Escuchando una radio FM/AM ..................77
Escuchando una radio satelital ...................80
Control para HDMI
Utilizando el Control para HDMI la función
para “BRAVIA” Sync ............................92
Preparando la función de Control para
HDMI ....................................................94
Viendo un DVD
(Reproducción de Un Toque) ................95
Disfrutando del sonido del televisor desde los
altavoces conectados al receptor
(Control de Audio del Sistema) .............96
Apagando el receptor con al televisión
(Apagado del Sistema) ..........................97
continuación
ES
5
Otras Operaciones
Convirtiendo señales analógicas de entrada de
video ......................................................97
Disfrutando del sonido/imágenes desde los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT .......................................98
Nombrando entradas .................................102
Cambiar entre audio analógico y digital
(INPUT MODE) ..................................103
Disfrutando el sonido/imágenes desde otras
entradas ................................................104
Cambiando la pantalla ..............................107
Utilizando el temporizador de reposo .......110
Grabar utilizando el receptor ....................111
Utilizando características de múltiples
zonas ....................................................112
Utilizando una conexión biamplificador ..116
Operación sin conectar al televisor ...........117
Utilizando el Control Remoto
Operando cada componente utilizando el
control remoto .....................................132
Programando el control remoto ................134
Realizando algunos comandos en secuencia
automáticamente (Macro Play) ............138
Ajustando códigos del control remoto que no
están guardados en el control remoto ..140 Borrando todo el contenido de la memoria del
control remoto .....................................142
Información Adicional
Glosario ....................................................142
Precauciones .............................................146
Solución de Problemas .............................147
Especificaciones .......................................153
Índice ........................................................155
ES
6

Iniciando

Descripción y localización de partes

Panel Frontal
Para quitar la cubierta
Presione PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
Iniciando
Estado del botón POWER
Apagado El receptor está apagado (la lámpara de ON/STANDBY se apaga) (configuración inicial). Presione POWER para encender el receptor. No puede encender el receptor utilizando el control remoto.
Encendido/Modo de Espera Presione
- encender el receptor (la lámpara de
- ponga el receptor en modo de espera
Cuando usted presiona POWER en el receptor, el receptor se apagará.
?/1 en el control remoto para
ON/STANDBY se enciende en verde).
(la lámpara de ON/STANDBY se enciende en rojo).
continuación
ES
7
Nombre Función
A POWER Presione para encender
o apagar el receptor.
ON/STANDBY lámpara
Muestra el status del receptor.
B TONE MODE Ajuste el grave y el
TONE +/–
agudo para los canales frontales, centrales y envolventes/ envolventes traseros. Presione repetidamente TONE MODE para seleccionar el ítem que quiera, luego gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 121).
C TUNING MODE Presione para operar un
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
sintonizador (FM/AM) y radio de satélite (XM/ SIRIUS) (página 127-
130).
D Sensor remoto Recibe señales del
control remoto.
E Mostrar
ventana
Aquí aparece el estado actual del componente seleccionado o una lista de ítems seleccionables (página 108).
F MULTI
CHANNEL DECODING
Se enciende cuando se decodifican señales de audio de multicanal.
lámpara
G Digital Cinema
Sound lámpara
Se enciende cuando se selecciona un campo de sonido con una marca DCS (página 68).
Nombre Función
H ZONE POWER/
SELECT
Presione repetidamente ZONE SELECT para seleccionar la zona 2 o la zona principal. Cada vez que presiona ZONE POWER, la señal de salida para la zona seleccionada se encenderá o se apagará (página 112).
I MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
J INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada para reproducción. Para seleccionar la fuente de entrada para la zona 2, presione ZONE SELECT (H) para seleccionar la zona 2 primero, luego gire INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.
K 2CH/A.DIRECT Presione para
seleccionar un campo de sonido (página 126) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 126).
A.F.D. Presione para MOVIE
seleccionar un campo de sonido (página 63).
MUSIC
L DISPLAY Presione repetidamente
para seleccionar la información mostrada en la ventana de la pantalla.
ES
8
Nombre Función
M AUTO CAL MIC
toma
Se conecta al micrófono optimizador proporcionado para la función de Digital Cinema Auto Calibration (página 48).
N VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN tomas
Se conecta a un componente de audio/ video portátil como una videocámara o videojuego.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambiar a OFF, A, B, A+B de los altavoces frontales (página 47).
P PHONES toma Se conecta a
auriculares.
Iniciando
ES
9
Panel trasero
A DIGITAL INPUT/OUTPUT sección
OPTICAL IN/ OUT tomas
COAXIAL IN tomas
HDMI IN/ OUT* tomas
Conectar a un reproductor de DVD, reproductor Super Audio CD, etc. La toma COAXIAL proporciona una mejor calidad de sonido (página 20, 22, 31, 32).
Conectar a un reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, o un sintonizador de satélite, etc. La imagen sale a un televisor o a un proyector mientras que el sonido puede salir desde un televisor o/y altavoces conectados a este receptor (página 20, 28).
B ANTENNA sección
FM ANTENNA toma
AM ANTENNA toma
XM toma Se conecta al XM
SIRIUS toma Se conecta al
C RS-232C puerto
Se conecta a la antena FM de cable proporcionada (página 38).
Se conecta a la antena de AM de cuadro proporcionada (página 38).
Mini Tuner and Home Dock (no proporcionado) (página 82).
sintonizador SiriusConnect Home (no proporcionado) (página 82).
Utilizado para mantenimiento y reparaciones.
10
ES
D Toma de control para equipo Sony y
otros componentes externos
IR REMOTE IN/OUT tomas
TRIGGER OUT toma
Conectar un repetidor de infrarrojos (página
113). Se conecta a un
interbloqueo de encendido/apagado de la fuente de poder u otros componentes de 12V TRIGGER convenibles, o el amplificador/ receptor de la zona 2 (página 115).
E AUDIO INPUT/OUTPUT sección
Blanco (I)
Rojo (D)
AUDIO IN/ OUT tomas
MULTI CHANNEL INPUT tomas
PRE OUT tomas
Se conecta a una platina de casete o platina MD, etc. (página 20, 22, 26).
Se conecta a un reproductor Super Audio CD o reproductor de DVD con una toma de audio analógica para sonido de canal 7.1 o de sonido de canal
5.1 (página 24). Se conecta a un
amplificador de potencia externo (página 18).
H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
sección
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo
AUDIO IN/ OUT tomas
VIDEO IN/ OUT* tomas
AUDIO OUT tomas VIDEO OUT toma
Se conecta a una videograbadora o a un reproductor de DVD, etc. (página 20, 31, 32, 33, 34).
Se conecta al componente en la zona 2 (página 113).
I DMPORT
Se conecta al adaptador de Sony DIGITAL MEDIA PORT (página 22).
* Usted puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisor (página 20). Puede operar este receptor utilizando un GUI (Graphical User Interface) (página 42).
Iniciando
F SPEAKERS sección
Se conecta a altavoces (página 18).
G COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT sección
Verde (Y) Azul
B/CB)
(P Rojo
(P
R/CR)
Y, PB/CB, PR/ C
IN/OUT*
R
tomas
Se conecta a un reproductor de DVD, televisor, sintonizador de satélite, etc. (página 20, 31, 32,
33).
11
ES
Control remoto
Puede utilizar el control remoto RM-AAL017 proporcionado para operar el receptor y para controlar los componentes de audio/video Sony para los que el control remoto está asignado operar (página 134).
RM-AAL017
THEATER
AMP
ZONE
TV
SHIFT
2 3
VIDEO2VIDEO1
TV
TAPE
MULTI
PHONO
ENT/MEM
0/10
HDMI2HDMI1 HDMI3
SOURCE
SIRIUS
INPUT MODERESOLUTION
HOME
CATEGORY
MENU
TV INPUT
BD DVD
MD/
D.TUNING
IN
TUNING
F1 F2
WIDE
SA-CD/
CD
DMPORT
CLEAR
HDMI4
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
1
456
SAT
789
TUNER
-/--
XM
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
CATEGORY MODETUNING
DISC SKIP
BD/DVD
TOP MENU
MACRO 1 MACRO 2
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ modo de espera)
B ?/1
(encendido/ modo de espera)
C ZONE Presione para encender el botón
D AMP Presione para encender el botón
E Botones de
entrada
b)
(TV
)
Presione para encender o apagar los componentes de audio/video para los cuales el control remoto está asignado para operar (página 134). Para encender o apagar el televisor, presione TV (Z), luego presione AV ?/1. Si presiona el ?/1 (B) al mismo tiempo, apagará el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que usted presiona los botones de entrada (E).
Presione para encender el receptor o configurarlo en modo de espera. Si se selecciona ZONE 2, sólo el receptor principal se enciende o se apaga con este botón. Para apagar todos los componentes Sony incluyendo un amplificador en la zona 2, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). Para ahorrar energía en el modo de espera, coloque “Control for HDMI” (página 61) y “RS-232C Control” para “OFF” (página 62).
para habilitar la operación de la zona 2 (página 112).
para habilitar la operación del receptor (página 42).
Presione uno de los botones para seleccionar el componente que quiera utilizar. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. Los botones son asignados en fábrica para controlar los componentes Sony (página 55). Puede programar el control remoto para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos en “Programando el control remoto” (página 134).
12
ES
Nombre Función
Botones numéricos (número 5
TV INPUT Presione TV (Z), luego
WIDE Presione TV (Z), luego
D.TUNING Presione SHIFT (Y), luego
-/-- Presione SHIFT (Y), luego
ENT/MEM Presione SHIFT (Y), luego
Presione SHIFT (Y), luego presione los botones numéricos
b)
)
para – presintonizar/sintonizar
emisoras presintonizadas.
– seleccione los números de
pista del reproductor de DVD, platina MD, etc. Presione del 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccione los números de
canal de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc.
Presione TV (Z), luego presione los botones numéricos para seleccionar los canales de televisor.
presione TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o entrada de video).
presione repetidamente WIDE para seleccionar el modo de imagen ancha.
presione D.TUNING para ingresar al modo de sintonización directa (página 127, 129).
presione -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal, ya sea uno o dos dígitos de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc. Pulse TV (Z), luego pulse -/-­para seleccionar el modo de entrada de canal del televisor.
presione ENT/MEM para – ingresar el valor luego de
seleccionar un canal, disco o pista utilizando los botones numéricos.
– para almacenar una estación
durante la operación del sintonizador.
Pulse TV (Z), luego pulse ENT/MEM para introducir el valor del televisor Sony.
Nombre Función
CLEAR Presione SHIFT (Y), luego
F A.F.D. Presione para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEP Presione para activar la función
I GUI MODE Presione para mostrar el menú
J
V/v/B/b
K OPTIONS
TOOLS
L MENU Presione AMP (D), luego
HOME Presione TV (Z), luego
presione CLEAR para – limpiar un error cuando
presione el botón numérico incorrecto.
– regresar a reproducción
continua, etc. del sintonizador de satélite, reproductor de DVD, etc.
campo de sonido (página 126).
Presione para activar la función de NIGHT MODE (página 70).
de temporizador de reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente (página 110).
en la pantalla del televisor para operar el receptor.
Presione V/v/B/b para seleccionar los ítems del menú. Luego presione para ingresar la selección.
Presione para mostrar y seleccionar los ítems del menú de opción del receptor, reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, etc. Presione TV (Z), luego presione OPTIONS TOOLS para mostrar las opciones del televisor Sony.
presione MENU para mostrar el menú para operar el receptor. Presione MENU para mostrar el menú para operar los componentes de audio/video.
presione HOME para mostrar el menú del televisor. Luego utilice V/v/B/b y para realizar operaciones del menú.
Iniciando
continuación
13
ES
Nombre Función
M m/M
N PRESET
O F1/F2 Presione para seleccionar un
P BD/DVD
Q MASTER
a)
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
Presione para operar el reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, componente conectado al
a)
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
B·/·b Presione para seleccionar un
álbum.
CATEGORY +/–
Presione para seleccionar la categoría para el sintonizador de satélite (página 129).
CATEGORY MODE
Presione para seleccionar el
b)
modo de categoría para el sintonizador de satélite (página 129).
TUNING +/– Presione para seleccionar una
emisora (página 127, 129).
b)
+
/–
Presione para registrar emisoras FM/AM/del sintonizador de satélite o para seleccionar emisoras presintonizadas.
TV CH +
b)
/– Presione TV (Z), luego
presione TV CH +/– para operar el televisor, sintonizador de satélite, videograbadora, etc.
componente para operar.
•HDD/DISC combo F1: HDD F2: DVD, disco Blu-ray
• DVD/VHS combo F1: DVD, disco Blu-ray F2: VHS
Presione para mostrar el menú
TOP MENU, MENU
del DVD o disco Blu-ray en la pantalla del televisor. Luego, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones del menú (página 133).
MACRO 1, MACRO 2
Presione MACRO 1 o MACRO 2 para configurar la función macro (página 138).
Presione para ajustar el nivel de
VOL +/–
volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
TV VOL +/– Presione TV (Z), luego
presione TV VOL +/– para ajustar el nivel del volumen del televisor.
Nombre Función
R MUTING Presione para apagar el sonido
S DISC SKIP Presione para saltar un disco
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Presione para seleccionar
V INPUT
MODE
W
RESOLUTION
temporalmente. Presione nuevamente MUTING para reestablecer el sonido. Presione TV (Z), luego presione MUTING para activar la función de silencio del televisor.
cuando se utiliza un cambiador de discos múltiple.
Presione para regresar el menú anterior o salir del menú mientras se está en el menú o mientras que la guía de pantalla- de la videgrabadora, reproductor de DVD, etc. se muestra en la pantalla del televisor. Presione TV (Z), luego presione RETURN/EXIT O para regresar al menú anterior o salir del menú del televisor mientras que se muestra el menú en la pantalla del televisor.
información mostrada en la ventana de la pantalla, pantalla del televisor de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc. Presione TV (Z), luego presione DISPLAY para mostrar la información del televisor en la pantalla del televisor.
Presione para seleccionar el modo de entrada cuando se conectan los mismos componentes a ambas tomas analógica y digital (página 103).
Presione repertidamente para cambiar la resolución de las señales que salen de la toma HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 97).
14
ES
Nombre Función
X 2CH/
A.DIRECT
Y SHIFT Presione para encender el botón
Z TV Presione para encender el botón
wj THEATER Presione para disfrutar de una
wk RM SET UP Presione para configurar el
a)
Ver la tabla en la página 133 para información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.
b)
Los botones TV/5, N / CATEGORY MODE y PRESET +/TV CH + tienen punteo táctil. Utilice los punteos táctiles como referencias cuando opere el receptor.
Presione para seleccionar un campo de sonido (página 126) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 126).
para activar los botones con impreso en rosado.
para activar la operación del televisor (botones con impresión amarilla).
imagen óptima adecuada para películas y para salida del sonido de los altavoces conectados a este receptor automáticamente.
Nota
Este botón sólo funcionará si su televisor es compatible con el Theater Mode. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el televisor.
control remoto.
Notas
• Algunas funciones explicadas en esta sección pueden no funcionar dependiendo del modelo.
• El propósito de la explicación anterior es sólo servir como un ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la operación anterior puede no ser posible o puede operar de modo diferente a lo descrito.
RM-AAU039
Este control remoto puede sólo ser utilizado para operar el receptor. Puede controlar las funciones principales del receptor con operaciones simples utilizando este control remoto.
SLEEP
DISPLAY
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ modo de espera)
B A.F.D. Presione para seleccionar un
MOVIE MUSIC
C GUI MODE Presione para mostrar el menú
D
V/v/B/b
Presione para encender o apagar el receptor.
campo de sonido (página 126).
en la pantalla del televisor para operar el receptor.
Luego de presionar GUI MODE (3), presione V/v/B/b para seleccionar el ítem del menú. Luego presione para ingresar la selección.
GUI MODE
Iniciando
continuación
15
ES
Nombre Función
E OPTIONS Presione para mostrar y
F MENU Presione para mostrar el menú
G INPUT
SELECTOR U/u
H MASTER
VOLUME +/–
I MUTING Presione para apagar el sonido
J DMPORT Presione para operar el
N Inicia la reproducción.
x Detiene la reproducción. ./> Salta las pistas.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Presione para seleccionar la
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEP Presione para activar la función
seleccionar ítems de los menús de opción.
para operar el receptor. Presione para seleccionar la
fuente de entrada para la reproducción.
Presione para ajustar el nivel de volumen.
temporalmente. Presione de nuevo el botón para restaurar el sonido.
componente conectado al adaptador del DIGITAL MEDIA PORT (página 54).
Presione para regresar al menú anterior o salir del menú.
información mostrada en la ventana de la pantalla.
Presione para seleccionar un campo de sonido (página 126) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 126).
de temporizador de reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente (página 110).

1: Instalando los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Disfrutando de un sistema de canal 5.1/7.1
Para disfrutar totalmente de un sonido envolvente de multicanal como en un teatro se requiere de cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central, y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de canal 5.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 5.1
16
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) HAltavoz de subgraves
ES
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido DVD grabado en software en el Surround EX formato si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de canal 6.1) o dos altavoces envolventes traseros (sistema de canal 7.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 7.1
Consejos
• El ángulo A debe ser el mismo.
Iniciando
• Cuando usted conecte un sistema de altavoces de canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de sentado.
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (derecho) HAltavoz de subgraves
• Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas señales direccionales, lo puede colocar donde quiera.
17
ES

2: Conectando los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
13
/32 pulgada (10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
SPEAKERS FRONT B terminales
B
a)
ED
B
AC
A Cable de audio monofónico (no proporcionado) B Cables de altavoces (no proporcionados)
AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (Izquierdo) EAltavoz envolvente (Derecho) FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (Derecho) HAltavoz de subgraves
ES
18
c)
b)
b)
a)
Si usted tiene un sistema de altavoces frontales adicional, conéctelo a las terminales de los SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que quiera utilizar con el botón de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el panel frontal (página 47).
b)
Si usted conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a las terminales de los SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecta un altavoz de subgraves con una función de modo en espera automático, apague la función cuando vea películas. Si la función de modo de espera automática esta encendida, cambia a modo de espera automáticamente basado en el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves, el sonido puede no ser de salida.
Notas
• Cuando usted conecta todos los altavoces con una impedancia nomial de 8 ohms o más, ajuste a “Impedance” en el menú de ajustes del Speaker para “8 ”. En otras conexiones, póngalo en “4 ”. Para detalles, ver “8: Configurando los altavoces” (página 45).
• Antes de conectar el cable de poder CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de los altavoces no se estén tocando el uno con el otro entre las terminales de los SPEAKERS.
Consejo
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de poder, utilice las tomas PRE OUT. La misma señal sale de ambos, las terminales de los SPEAKERS y las tomas PRE OUT. Por ejemplo, si quiere conectar sólo los altavoces frontales a otro amplificador, conecte dicho amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
ZONE 2 conexión
Puede asignar las terminales SPEAKERS SURROUND BACK F y G a los altavoces de la zona 2. Fije “Sur Back Assign” a “ZONE 2” en el menú de ajustes del Speaker. Ver “Utilizando características de múltiples zonas” (página 112) para detalles sobre la conexión y operación en la zona 2.
Iniciando
19
ES

3: Conectando el televisor

Puede ver la imagen de entrada seleccionada cuando conecta la toma de MONITOR OUT o la toma HDMI OUT a una televisor. Puede operar este receptor utilizando una GUI (Graphical User Interface).
Televisor
Señales de audio
AB
audio/video
CD E
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y video de acuerdo a las tomas de sus componentes. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
Señales de videoSeñales de
A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado) C Cable HDMI (no proporcionados)
Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
D Cable de componente de video (no proporcionado) E Cable de video (no proporcionado)
ES
20
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de video y audio de un componente de reproducción estén saliendo a un televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de poder esté encendida, no se transmitirán señales de video ni las de audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre la televisor y la antena, la imagen de la pantalla del televisor puede estar distorsionada. En este caso, coloque la antena alejada del receptor .
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
Consejos
• El receptor tiene una función de conversión de video. Para detalles, ver “Notas sobre conversión de señales de video” (página 36).
• El sonido de la televisor sale desde los altavoces conectados al receptor si usted conecta la toma de salida de audio del televisor y las tomas TV IN del receptor. En esta configuración, fije la toma de salida de audio del televisor a “Fixed” si puede conectarse entre “Fixed” o “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando el menú GUI se muestra en la pantalla del televisor y no se ha intentado ninguna operación durante 15 minutos.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conectando los componentes de audio

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, ver “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 38).
Componente a ser conectado Página
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
Platina MD Con salida de audio
Platina de casete, Giradiscos analógico 26
Adaptador de DIGITAL MEDIA PORT 22
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Con salida de audio digital
Con salida de audio de multicanal
Sólo con salida de audio analógico
digital
Sólo con salida de audio analógico
22
24
26
22
26
Iniciando
21
ES
Conectando componentes con tomas de salida/entrada de audio digital
La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor Super Audio CD, reproductor de CD, platina MD y adaptador de DIGITAL MEDIA PORT.
DIGITAL MEDIA PORT
adaptador
Platina MD
A
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
BBC
A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado) C Cable digital coaxial (no proporcionado)
ES
22
Notas sobre conexión de adaptador de DIGITAL MEDIA PORT
• Cuando conecte el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT.
• Asegúrese de hacer las conexiones DMPORT firmemente, inserte el conector directamente.
• Debido a que el conector del adaptador de DIGITAL MEDIA PORT es frágil, asegúrese de manejarlo con cuidado cuando mueva o sitúe el receptor.
• Para desconectar el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, apriete los lados del conector, ya que el conector está bloqueado en su sitio.
Notas sobre reproducir un Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD
• No sale sonido cuando se reproduce un Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN en este receptor. Cuando usted reproduce un Super Audio CD, conecte el reproductor a MULTI CHANNEL INPUT o a las tomas SA-CD/ CD IN en este receptor. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor Super Audio CD .
• No puede hacer grabaciones digitales de un Super Audio CD.
Iniciando
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 104).
23
ES
Conectando componentes con tomas de salida de multicanal
Si su reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray o reproductor Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de un sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada de multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador de multicanal externo.
A
B
Reproductor de DVD, reproductor de disco Blu­ray, reproductor Super Audio CD, etc.
A Cable de audio (no proporcionado) B Cable de audio monofónico (no proporcionado)
ES
24
Notas
• El reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-
ray y el reproductor Super Audio CD pueden no tener las tomas SURROUND BACK.
• Cuando “Sur Back Assign” está fijado para
“BI-AMP” o “ZONE 2” en el menú de ajustes de Speaker, la entrada para las tomas SUR BACK es inválida.
• La entrada de señales de audio desde tomas
MULTI CHANNEL INPUT no salen a otras tomas de salida de audio. Las señales no se pueden registrar.
Iniciando
25
ES
Conectando componentes con tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra como conectar un componente con tomas analógicas, tales como platina de casete, giradiscos, etc.
A
A
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
A
Platina MD, platina de casete
Giradiscos
A Cable de audio (no proporcionado)
Nota
Si su giradiscos tiene un cable al piso (tierra), conéctelo a la terminal (U) SIGNAL GND.
ES
26

4b: Conectando los componentes de video

Iniciando
Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, ver “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 38).
Componente a ser conectado Página
Televisor 20
Con toma HDMI 28
Reproductor de DVD 31
Reproductor de disco Blu-ray 32
Sintonizador de satélite, decodificador 33
Grabadora DVD, Videograbadora 34
Videocámara, videojuego, etc. 34
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 104).
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Tomas de salida/entrada de video a ser conectadas
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Refiérase a la ilustración a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo a las tomas en sus componentes.
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de video y audio de un componente de reproducción son de salida para una televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de poder esté encendida, no se transmitirán señales de video ni las de audio.
27
ES
Conectando componentes con tomas HDMI
HDMI es el nombre abreviado para High­Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de video y audio en formato digital.
HDMI características
• Una señal de audio digital transmitida por medio de HDMI puede salir de altavoces y de las tomas PRE OUT en este receptor. Esta señal soporta Dolby Digital, DTS y PCM Lineal.
• Este receptor puede recibir PCM Lineal multicanal (de hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos con una conexión HDMI.
• Las señales de video analógica de entrada a la toma de VIDEO o tomas de COMPONENT VIDEO pueden ser convertidas ascendentemente en señales HDMI. Las señales de audio no salen desde una toma HDMI OUT cuando la imagen se convierte.
• Este receptor soporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour)).
• Este receptor soporta la función de Control para HDMI. Para detalles, ver “Control para HDMI” (página 92).
• La entrada de HDMI 3 tiene una calidad de sonido mejor. Cuando usted necesite una calidad de sonido más alta, conecte su componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.
28
ES
Sintonizador de satélite,
decodificador
Señales de audio/video
Reproductor de disco Blu-ray,
PS3™, grabadora de disco duro
Señales de audio/video
Reproductor de DVD
Señales de audio/video
Iniciando
A
A Cable HDMI (no proporcionado)
AA
A
Señales de audio/ video
Televisor, proyector, etc.
continuación
29
ES
Notas sobre conectar cables
• Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
• Recomendamos que utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (hecho por Sony) para la toma HDMI correspondiente a alta velocidad (una versión HDMI 1.3a, cable de categoría 2) cuando vea imágenes o escuche sonidos durante una transmisión Deep Color (Deep Colour) o cuando vea una imagen de video de 1080p o más.
• No recomendamos utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Cuando usted conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, el sonido y/o la imagen pueden no salir. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital, luego fije “Input Assign” en el menú de Input Option cuando el sonido no salga correctamente.
Notas sobre conexiones HDMI
• Una entrada de señal de audio a la toma HDMI IN sale de las tomas de salida de los altavoces, toma HDMI OUT y tomas PRE OUT. No sale de ninguna otra toma de audio.
• Una entrada de señal de video a la toma HDMI IN sólo puede salir desde la toma HDMI OUT. Una entrada de video no puede salir desde las tomas de VIDEO OUT o tomas MONITOR OUT.
• Las señales de audio y video de entrada HDMI no salen desde la toma HDMI OUT mientras que se muestra el menú del receptor.
• Cuando quiera escuchar el sonido del altavoz del televisor, fije “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI. Si se ajusta en “AMP”, el sonido no sale desde el altavoz del televisor.
• Las señales DSD de Super Audio CD no entran y salen.
• Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI pueden ser suprimidas por el componente conectado. Verifique la configuración del componente conectado si una imagen es de baja calidad o el sonido no viene de un componente por medio del cable HDMI.
• El sonido puede ser interrumpido cuando se cambia la frecuencia de muestreo, el número de canales o formato de audio para señales de salida de audio desde el componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es compatible con tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o sonido de la toma HDMI OUT pueden distorsionarse o pueden no salir. En este caso, verifique la especificación del componente conectado.
• Usted puede disfrutar High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), PCM Lineal multicanal con una conexión HDMI.
• Configure la resolución de imagen del componente de reproducción a más de 720p/1080i para disfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• La resolución de imagen del componente de reproducción puede necesitar de ciertas configuraciones antes de poder disfrutar de PCM Lineal multicanal. Refiérase a las manual de instrucciones del componente de reproducción.
• No todo componente HDMI soporta todas las funciones definidas por la versión especificada HDMI. Por ejemplo, los componentes que soportan HDMI versión
1.3a, pueden no soportar Deep Color (Deep Colour).
• Refiérase a las manual de instrucciones de cada componente conectado.
30
ES
Loading...
+ 130 hidden pages