Sony STR-DA3300ES User Manual [es]

3-209-651-22(1)
STR-DA3300ES
Guía de preparación inicial rápida Setup-Kurzanleitung
© 2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
Cables de altavoces (no suministrados)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
3: Conexión de otros componentes/ 3: Anschließen anderer Komponenten
Cables de altavoces (no suministrados)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Reproductor de Super Audio CD/ Super Audio CD-Player
Reproductor de Super Audio CD/
Super Audio CD-Player
1: Colocación de los altavoces/ 1: Installieren der Lautsprecher
Cable de audio (no suministrado)/ Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Componentes de vídeo/ Videokomponenten
Televisor/
TV
Cables de altavoces (no suministrados)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Cable de audio (no suministrado)/ Audiokabel (nicht mitgeliefert)
10 mm
Cable HDMI (no suministrado)/ HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Reproductor de DVD, reproductor de
Blu-ray Disc/
DVD-Player, Blu-ray Disc-Player
Español
Esta Guía de preparación inicial rápida describe cómo conectar un reproductor de Super Audio CD/CD, un reproductor de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc, los altavoces y un altavoz de subgraves para disfrutar de sonido envolvente multicanal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
1: Colocación de los altavoces
Las ilustraciones de arriba muestran un ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz de subgraves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor y el otro lado de esta guía.
En las ilustraciones de la guía los altavoces se nombran de  a .
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz central
Altavoz envolvente izquierdo
Altavoz envolvente derecho
Altavoz envolvente trasero izquierdo
Altavoz envolvente trasero derecho
Altavoz de subgraves
Cables de altavoces (no suministrados)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Acerca de los terminales de altavoces
Conecte los terminales  a los terminales  del receptor y conecte los terminales  a los terminales 
del receptor. Para más detalles sobre la conexión de los cables de altavoces, consulte la ilustración o el manual de
instrucciones suministrado con el receptor.
Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable de altavoz quede conectado firmemente.
Acerca del conmutador SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Puede seleccionar el sistema de altavoces delanteros. Para más detalles, consulte “8: Ajuste de los altavoces” en el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo sobre cómo conectar este receptor a sus componentes. Para más detalles sobre otras conexiones y otros componentes, consulte el paso 4 de “Preparativos” del manual de instrucciones suministrado con el receptor. Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Consulte “4b: Conexión de los componentes de vídeo” en el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Deutsch
Diese Setup-Kurzanleitung beschreibt, wie Sie einen Super Audio CD/CD-Player, DVD-Player, Blu-ray Disc-Player, Lautsprecher und einen Subwoofer anschließen, damit Sie in den Genuss von Multikanal­Surroundklang kommen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Receivers.
1: Installieren der Lautsprecher
Die obigen Abbildungen zeigen ein Beispiel einer 7.1-Kanal-Lautsprechersystem-Konfiguration (sieben Lautsprecher und ein Subwoofer). Bitte nehmen Sie auf die Bedienungsanleitung des Receivers und die Rückseite dieser Anleitung Bezug.
Die Lautsprecher sind in den Abbildungen mit  bis  gekennzeichnet.
Linker Frontlautsprecher
Rechter Frontlautsprecher
Centerlautsprecher
Linker Surroundlautsprecher Subwoofer
Rechter Surroundlautsprecher
Linker Surround-Back-Lautsprecher
Rechter Surround-Back-Lautsprecher
Cable HDMI (no suministrado)/ HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Info zu den Lautsprecherklemmen
Verbinden Sie die Klemmen  mit den Klemmen  des Receivers und die Klemmen  mit den
Klemmen  des Receivers. Einzelheiten zum Anschließen der Lautsprecherkabel finden Sie in der Abbildung oder der
Bedienungsanleitung des Receivers.
Drehen Sie den Fixierknopf, bis das Lautsprecherkabel sicher angeschlossen ist.
Info zum Schalter SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Sie können das gewünschte Frontlautsprechersystem wählen. Einzelheiten finden Sie unter „8: Einstellen der Lautsprecher“ in der Bedienungsanleitung des Receivers.
3: Anschließen anderer Komponenten
Dieses Beispiel zeigt, wie Sie Komponenten an diesen Receiver anschließen. Einzelheiten zu anderen Anschlüssen und Komponenten finden Sie in Schritt 4 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung dieses Receivers. Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. Einzelheiten finden Sie unter „4b: Anschließen der Videokomponenten“ in der Bedienungsanleitung des Receivers.
2: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces de acuerdo con el número y tipo de sus altavoces.
Acerca de los cables de altavoces
Utilice cables de altavoces que sean apropiados para la anchura de la habitación.
Decidiendo el color o la marca del cable de altavoz a conectar al conector positivo (+) o negativo (–), se
asegurará de que siempre conectará correctamente los cables sin confundir el positivo o el negativo.
4: Conecte los cables de alimentación por último
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del receptor, después conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de la pared.
2: Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher entsprechend ihrer Anzahl und Art an.
Info zu den Lautsprecherkabeln
Verwenden Sie Lautsprecherkabel, die für die Größe des Raums angemessen sind.
Vergewissern Sie sich anhand der Farbe oder Markierung des Lautsprecherkabels, dass Sie die korrekte
Phase an die Klemme (+) oder (–) anschließen, ohne Plus und Minus zu vertauschen.
4: Die Netzkabel zuletzt anschließen
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst an den Eingang AC IN des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an.
10
Pulse para seleccionar “Next”.
Español
AUTO CAL MIC
2
Calibración automática de los ajustes de los altavoces apropiados (Auto Calibration)
Puede instalar los altavoces y obtener el sonido deseado
4
3
AMP MENU
5-10,
4
5
/  , /
6
/  , /
14
15
/  ,
14-17
16
8
/  ,
/  ,
17
automáticamente desde todos los altavoces conectados por medio de la función de calibración automática.
Antes de realizar la calibración automática
Durante la calibración, el sonido que se emite por los altavoces es muy alto.
Preste atención a la presencia de niños o al efecto causado en su vecindario. Realice la medición en un entorno tranquilo para evitar el efecto del ruido y
conseguir una medición más exacta. Si hay algún obstáculo en la trayectoria entre el micrófono optimizador y
los altavoces, la calibración no se realizará correctamente. Retire cualquier obstáculo del área de medición para evitar errores de medición.
Instale y conecte los altavoces y el televisor.
1
Para más detalles, vea la primera página.
Conecte el micrófono optimizador suministrado a
2
la toma AUTO CAL MIC.
La toma AUTO CAL MIC solamente se utiliza para el micrófono optimizador suministrado. No conecte otros micrófonos. Si lo hace, podría dañar el receptor y el micrófono.
Prepare el micrófono optimizador.
3
Coloque el micrófono optimizador en el mismo sitio en el que tiene previsto sentarse. Utilice un taburete o trípode para mantener el micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos.
Sobre el ajuste del altavoz de subgraves activo
Cuando haya conectado un altavoz de subgraves, encienda el
altavoz de subgraves y suba el volumen de antemano. Gire el control MASTER VOLUME hasta la mitad.
Si conecta un altavoz de subgraves que tenga función de
frecuencia de cruce, ajuste el valor al máximo. Si conecta un altavoz de subgraves que tenga función de puesta
en espera automática, ajuste esta función en desactivado.
Realización de calibración automática
La función de calibración automática le permite medir lo siguiente: las conexiones de los altavoces, la polaridad de los altavoces, la distancia de los altavoces, el tamaño y el nivel de los mismos y las características de la frecuencia.
Conecte un monitor de televisión a este receptor.
1
Consulte “3: Conexión del monitor” en el manual de instrucciones.
Encienda el receptor y el televisor.
2
Cambie la entrada del televisor de tal modo que se visualice una imagen del menú.
Pulse AMP para habilitar el funcionamiento del
3
receptor.
Pulse SHIFT y después pulse MENU.
4
La lista de menús de este receptor aparece en la pantalla del televisor. Pulse AMP MENU si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. El menú se muestra en la pantalla del televisor cuando aparece “GUI MODE” en el visualizador.
Pulse / repetidamente para seleccionar
5
“Settings” y, a continuación, pulse o .
La lista de los menús Settings aparece en la pantalla del televisor.
Pulse / repetidamente para seleccionar “Auto
6
Calibration” y, a continuación, pulse o .
Pulse / repetidamente para seleccionar “Quick
7
14
Pulse / repetidamente para seleccionar “Yes”
15
y, a continuación, pulse .
Pulse / repetidamente para seleccionar el tipo
16
de calibración automática y después pulse .
Los resultados de la medición se guardan.
Parámetro Explicación
Full Flat Realiza la medición de frecuencia de cada
Engineer Establece la frecuencia en una que
Front Reference Ajusta las características de todos los
OFF
Pulse .
17
Aparece la pantalla para salir.
altavoz plana.
concuerde con el estándar de sala de escucha de Sony.
altavoces para concordarlas con las características de los altavoces delanteros.
Establece la calibración automática en desactivada.
Cuando aparecen códigos de error
Cuando aparece “Save auto calibration (auto speaker setup) results?” en la pantalla del televisor en el paso 14, puede seleccionar si quiere confirmar el aviso (“Yes”) o no (“No”). Siga las instrucciones de la pantalla del televisor cuando seleccione “Yes”. Para obtener más detalles sobre los avisos y los códigos de error, consulte “Lista de mensajes después de la medición de calibración automática” en “9: Calibración automática de los ajustes de los altavoces apropiados (Auto Calibration)” del manual de instrucciones.
Nota
No se puede medir la altura de los altavoces envolventes ni de los altavoces envolventes traseros. Ajuste la posición de los altavoces envolventes en la opción “Position” del menú de ajustes Speaker.
Observaciones
El tamaño de un altavoz (LARGE/SMALL) se determina por las
características bajas. Los resultados de la medición podrán variar, dependiendo de la posición del micrófono optimizador y los altavoces, y la forma de la habitación. Se recomienda seguir los resultados de la medición. Sin embargo, puede cambiar esos ajustes en el menú de ajustes Speaker. Guarde los resultados de la medición en primer lugar y, después, intente cambiar los ajustes que quiera.
Pulse en el mando a distancia cuando aparezca “Please Press ENTER” en
la pantalla del televisor.
Configuración de otros componentes
Deberá preparar cada componente de forma que el sonido se emita correctamente por los altavoces cuando reproduzca un componente conectado. El siguiente ejemplo describe componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente.
Reproductor de Super Audio CD de Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o 2 canales). El sonido sólo puede emitirse desde el altavoz frontal izquierdo/derecho si se ha seleccionado 2 canales.
Después del ajuste
El receptor está preparado para ser utilizado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Deutsch
Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprechereinstellungen (Auto Calibration)
Mithilfe der automatischen Kalibrierfunktion können Sie die Lautsprecher so einrichten, dass automatisch der gewünschte Klang von allen angeschlossenen Lautsprechern erzielt wird.
Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung
Der während der Kalibrierung von den Lautsprechern ausgegebene Ton
ist sehr laut. Nehmen Sie daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft.
Führen Sie die Messung in ruhiger Umgebung durch, um den Einfluss von
Lärm zu vermeiden und eine genauere Messung zu erhalten. Falls sich irgendwelche Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon
und den Lautsprechern befinden, kann die Kalibrierung nicht korrekt durchgeführt werden. Entfernen Sie daher etwaige Hindernisse vom Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Führen Sie Installation und Anschluss der
1
Lautsprecher und des Fernsehgerätes durch.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf der Vorderseite.
Schließen Sie das mitgelieferte
2
Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an.
Die Buchse AUTO CAL MIC wird nur für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon verwendet. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an. Anderenfalls können Receiver und Mikrofon beschädigt werden.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.
3
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Sitzposition auf. Verwenden Sie einen Hocker oder ein Stativ, damit das Optimierungsmikrofon auf gleicher Höhe wie Ihre Ohren liegt.
Hinweise zur Einrichtung eines aktiven Subwoofers
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss vorher der
Subwoofer eingeschaltet und die Lautstärke erhöht werden. Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.
Ist ein Subwoofer mit Frequenzweiche angeschlossen, stellen Sie
den Maximalwert ein. Ist ein Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion
angeschlossen, setzen Sie diese Funktion auf „OFF“ (deaktiviert).
Durchführung der automatischen Kalibrierung
Die automatische Kalibrierfunktion misst die folgenden Parameter: Lautsprecheranschlüsse, Polarität der Lautsprecher, Abstand der Lautsprecher, Lautsprechergröße, Lautsprecherpegel, Frequenzgang.
Schließen Sie einen TV-Monitor an diesen Receiver
1
an.
Siehe „3: Anschluss des Monitors“ in der Bedienungsanleitung.
Schalten Sie den Receiver und das Fernsehgerät
2
ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät auf den externen Eingang um, sodass das Bild des Menüs angezeigt wird.
Drücken Sie AMP, um den Receiverbetrieb zu
3
ermöglichen.
Drücken Sie SHIFT und dann MENU.
4
Die Menüliste dieses Receivers erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie AMP MENU, wenn die Menüliste nicht auf dem Fernsehschirm erscheint. Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn „GUI MODE“ auf dem Display angezeigt wird.
Setup” y, a continuación, pulse ..
Drücken Sie wiederholt /, um „Settings“
Pulse / repetidamente y para quitar la marca
8
de los elementos que no quiera medir.
Speaker Distance
Speaker Level
Frequency Characteristic
Pulse .
9
Pulse para seleccionar “Start”.
10
La medición comienza en cinco segundos.
11
Se inicia la medición.
12
El proceso de medición durará 30 segundos aproximadamente y se emitirá un tono de prueba. Espere hasta que se complete el proceso de medición.
La medición se ha completado.
13
Cuando finalice la medición, sonará un pitido y el resultado de la medición aparecerá en la pantalla del televisor.
Observación
La unidad de distancia visualizada en los modelos para Estados Unidos de América y Canadá es pies. La unidad de distancia en los modelos para países/áreas distintos de Estados Unidos de América y Canadá es metros. Puede cambiar la unidad de distancia utilizada en el elemento “Distance Unit” del menú de ajustes Speaker.
5
auszuwählen, und drücken Sie dann oder .
Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie wiederholt /, um „Auto
6
Calibration“ auszuwählen, und drücken Sie dann
oder .
Drücken Sie wiederholt /, um „Quick Setup“
7
auszuwählen, und drücken Sie dann .
Wählen Sie Posten, die nicht gemessen werden
8
sollen, durch wiederholtes Drücken von / aus, und drücken Sie dann , um sie zu deaktivieren.
Speaker Distanceistance
Speaker Level
Frequency Characteristicy Characteristic
Drücken Sie .
9
Drücken Sie , um „Start“ auszuwählen.
10
Die Messung beginnt in fünf Sekunden.sung beginnt in fünf Sekunden.
11
Die Messung beginnt.
12
Der Messvorgang dauert mit einem Testton ungefähr 30 Sekunden. Warten Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen ist.
Die Messung wurde abgeschlossen.
13
Wenn die Messung endet, ertönt ein Piepton, und das Messergebnis erscheint auf dem Fernsehschirm.
Tipp
Für das USA- und Kanada-Modell wird die Entfernung in Fuß angezeigt. Für Modelle anderer Länder/Gebiete außer USA und Kanada wird die Entfernung in Meter angezeigt. Die verwendete Entfernungseinheit kann mit „Distance Unit“ im Einstellungsmenü Speaker geändert werden.
Drücken Sie , um „Next“ auszuwählen.
14
Drücken Sie wiederholt /, um „Yes“
15
auszuwählen, und drücken Sie dann .
Drücken Sie wiederholt /, um den Typ der
16
automatischen Kalibrierung auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die Messergebnisse werden gespeichert.
Parameter Erläuterung
Full Flat Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes
Engineer Stellt die Frequenz auf einen Wert ein,
Front Reference Stimmt den Frequenzgang aller
OFF Damit wird die automatische Kalibrierung
Drücken Sie .
17
Der Abschlussbildschirm erscheint.
Lautsprechers.
der dem des Sony-Hörraumstandards entspricht.
Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
abgeschaltet.
Wenn Fehlercodes angezeigt werden
Wenn die Meldung „Save auto calibration (auto speaker setup) results?“ auf dem Fernsehschirm in Schritt 14 erscheint, können Sie wählen, ob Sie die Warnung bestätigen wollen („Yes“) oder nicht („No“). Folgen Sie den Anweisungen auf dem Fernsehschirm, wenn Sie „Yes“ wählen. Einzelheiten zu Warnungen und Fehlercodes finden Sie unter „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ im Abschnitt „9: Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprechereinstellungen (Auto Calibration)“ in der Bedienungsanleitung.
Hinweis
Die Höhe der Surroundlautsprecher und Surround-Back-Lautsprecher kann nicht gemessen werden. Stellen Sie die Position des Surroundlautsprechers im Einstellungsmenü Speaker über „Position“ ein.
Tipps
Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den
Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach der Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Einstellungsmenü Speaker ändern. Speichern Sie zunächst die Messergebnisse, und versuchen Sie dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern.
Drücken Sie an der Fernbedienung, wenn „Please Press ENTER“ auf dem
Fernsehschirm erscheint.
Einrichten anderer Komponenten
Richten Sie die einzelnen Komponenten so ein, dass der Ausgangston korrekt von den Lautsprechern ausgegeben wird, wenn Sie das Signal einer angeschlossenen Komponente wiedergeben. Der folgende Fall beschreibt Sony-Komponenten. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente nach.
Sony Super Audio CD-Player
Wählen Sie einen geeigneten Wiedergabebereich (Multi- oder 2-Kanal-Quelle). Bei Wahl einer 2-Kanal-Quelle erfolgt die Tonausgabe u.U. nur über die Frontlautsprecher L/R.
Nach der Einstellung
Der Receiver ist nun einsatzbereit. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Receivers.
Loading...