Sony STR-DA3000ES, STR-DA5000ES User Manual [sv]

4-247-188-54(2)
FM Stereo FM/AM Receiver
Bruksanvisning _____________________________ Instrukcja obsługi ___________________________
PL
STR-DA5000ES STR-DA3000ES
©2003 Sony Corporation
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika ri sk för br and elle r elekt riska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera hell er aldrig levande ljus ovanpå apparaten.
Placera inte föremå l fy llda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats me d god ve ntil a tion. Placera den inte i bokhyllan eller i et t skåp.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor, uta n kassera dem på korrekt sätt som kemiskt avfall.
SE
2
Angående denna bruksanvisning
• Instruktionerna i denna bruksa nvisning gäller för modellerna STR-DA5000ES och STR-DA3000ES. Kontrollera modellbeteckningen som sitter nere till höger på frontpanelen. I denna bruksanvisning används STR-DA3000ES (områdeskod CEL) i illustrationerna om inget annat anges. Om det skulle finnas några skillnader i användningssätt framgår det tydligt i texten, till exe mpel, gäller endast ”STR­DA5000ES”.
• Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver reglagen på receivern. Knapparna på den medföljande fjärrkontrollen, när dessa har samma eller liknande namn som de på receivern, kan också användas för manövrering. För närmare information om hur fjärrkontrollen används, se den sepa rat a bruksanvisningen som medföljde fjärrkontrollen.
– STR-DA5000ES
RM-LJ312
– STR-DA3000ES
RM-LG112
– STR-DA5000ES/STR-DA3000ES
Gäller endast modeller med omr å de skod U, CA RM-US106
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för inköpt receiver finns angiven på övre delen av bakpanelen (se illustrationen nedan).
AM
4-XXX-XXX-XX AA
Områdeskod
FM
U
75 COAXIAL
ASSIGNABLE
ANTENNA
RS232C
DIGITAL
CTRL A1
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
OPTICAL
TV/SAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
CD/SACD OPTICAL
CENTER
SURR BACK
SURROUND
FRONT
IN
L
DVD
IN
R
IMPEDANCE USE 4-16
PRE OUT
MULTI CHANNEL
INPUT 2
R
FRONT
R
SURROUND BACK SPE
SUB
WOOFER
IN
IN
OUT
IN
Skillnader mellan r ecei v r ar med olika områdeskoder vad gäller tillvä ga gå ngssätt anges tydligt i texten, till exempel, ”gäller endast modeller med områdeskod AA”.
I denna receiver ingår Dolby* Digital och Pro Logic Surround och DTS** Digital Surround System.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
**”DTS”, ”DTS-ES Extended Surround” och ”Neo:6”
är varumärken tillhörand e Digit al Theat er Systems, Inc.
SE
3
Innehåll
Val av avkodningsläge för bakre
surroundsignaler.............................36
— SURR BACK DECODING
Komma igång
1: Kontrollera hur komponenterna ska
anslutas.............................................6
1a: Anslutning av komponenter med
digitala ljudutgångar............... ....8
1b: Anslutning av komponenter med
flerkanalsutgångar....................11
1c: Anslutning av komponenter med
endast analoga ljudutgångar.....13
2: Anslutning av antenner..................... 15
3: Anslutning av högtalare ....................16
4: Anslutning av nätsladden..................18
5: Inställningar för högtalarna...............19
6: Justering av högtalarnivåer och
balans..............................................23
— TEST TONE
Styrning av förstärkare
Val avkomponent..................................24
Lyssna på flerkanalsljud...... .... .... .........25
— MULTI CH IN
Lyssna på FM/AM-radio...... .................25
Automatisk lagring av FM-stationer.....27
— AUTOBETICAL
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEL) Lagring av stationer i
snabbvalsminnet.............................28
Använda Radio Data System (RDS).....29
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEL)
Ändring av visning på displayen...........30
Angående indikeringarna på
displayen.........................................31
Ljudåtergivning med surroundljud
När endast de främre högtalarna
används...........................................33
Mera naturtrogen ljudåte rgi vn ing.........33
— AUTO FORMAT DIRECT
Val av ljudfält ............... .... ... .... .............34
Avancerade justeringar och inställningar
Tilldelning av ljudingång .....................38
— DIGITAL ASSIGN
Växla läge för ljudinmatningen för
digitala komponenter......................39
— INPUT MODE
Egna inställningar av ljudfält................39
Justering av equalizern.........................41
Avancerade inställningar......................42
Läge för specailinstallation...................47
(Gäller endast modeller med
områdeskod U, CA)
Lagring av justerade inställningar........ 48
— USER PRESET
Övrigt
Namngivning av snabb va ls s ta tio ne r oc h
ingångar..........................................49
Använda insomningstime rn..................50
Val av högtalarsystem.......................... 50
Inspelning.............................................51
Återgivning av ljudet i annan zon ........52
(Gäller endast modeller med
områdeskod U, CA)
Styrsystemet CONTROL A1II............. 54
Övrig information
Försiktighetsåtgärder............................ 56
Felsökning............................................57
Tekniska data........................................60
Lista över reglage med
sidhänvisningar...............................64
Index.....................................................66
SE
4
SE
5
Komma igång
1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas
Punkterna 1a till oc h m ed 1c med början på s id a 8 beskriver hur komponenter ska anslutas till denna receiver. Innan du sätter igång, se ”Komponenter som kan anslutas” nedan för hänvisning till sidor som beskriver hur va rj e komponent ska anslutas. Efter att alla komponenter har kopplats in, gå vidare till ”2: Anslutning av antenner” (sida15).
Komponenter som kan anslutas
Komponent som ska anslutas Sida
DVD-spelare
Med digital ljudutgång Med flerkanalig ljudutgång Med analog ljudutgång endast
TV-monitor
Med komponentvideoingång Med S-video eller sammansatt videoingång endast 14
Satellitmottagare
Med digital ljudutgång Med analog ljudutgång endast
CD/Super Audio CD-spelare
Med digital ljudutgång Med flerkanalig ljudutgång Med analog ljudutgång endast
MD/DAT-däck
Med digital ljudutgång
Med analog ljudutgång endast Kassettdäck, analog skivspelare 13 Flerkanalsdekoder 11 Videobandspelare, videokamer a , tv-sp el , etc. 14
a)
Modell med en DIGITAL OPTICAL OUTPUT- eller DIGITAL COAXIAL OUTPUT-utgång m.m.
b)
Modell med en MULTI CH OUTPUT-utgång, etc. Denna utgång används för att mata ut ljud som avkodats med komponentens inbyggda flerkan al sde koder genom denna receiver.
c)
Modell som endast har AUDIO OUT L/R-utgångar, etc.
d)
Modell med komponentvideoingångar ( Y , PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
a)
c)
8–9 11–12 8–9
9 eller 12
8–9 8–9
10 11 13
10 13
SE
6
Kablar som krävs
Anslutningsdiagrammen på efterföljande sidor förutsätter att följande anslutningskablar (tillval) används (A till H) (medföljer ej).
A Ljudkabel
Vit (L, vänster) Röd (R, höger)
B Ljud/videokabel
Gul (video) Vit (L, vänster/ljud) Röd (R, höger/ljud)
C Videokabel
Gul
D S-videokabel
F Koaxial digital kabel
G Enkanalig ljudkabel
Svart
Tips
Ljudkabeln A kan delas oc h anv än da s som två enkanaliga ljudkablar G.
H Komponentvideokabel
Grön Blå Röd
E Optisk digital kabel
Obs!
• Slå av strömmen till samtliga komponenter innan några anslutningar görs.
• Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att undvika brum och störningar.
• Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till motsvarande in/ utgångar på komponenterna : gul (video) till gul; vit (vänste r , lj ud) till vit; och röd (höger, ljud) till röd.
• Vid anslutning av optiska d igi ta la k ab la r, skjut in kontakterna rakt tills de klickar på plats.
• En optisk digital kabel får varken böjas e lle r nyst as ihop.
Om du har en Sony-komponent med CONTROL A1II/CONTROL S­uttag
Komma igång
Se ”Styrsystemet CONTROL A1II” på sida 54.
SE
7
.
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
P
R/CR
/
P
R/CR
/
P
R/CR
/
Y
P
R/CR
/
P
R/CR
/
P
R/CR
/
AM
FM
75 COAXIAL
D
L
L
D
L
C
L
R
A
T
L
R
A
T
L
D
L
O
L
1a: Anslutning av komponenter med digitala ljudutgångar
Inkoppling av en DVD-spelare, TV-monitor eller satellitmottagare
För närmare info r m at ion om vilka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
1 Anslut kablar till audiouttagen.
DVD-spelare
UDIO
IGITA
IGITA
OAXIA
OPTICA
*
E
F
OU
*
A
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
CD/SACD OPTICAL
IN
DIGITAL
ANTENNA
L
R
SURROUND
FRONT
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
SURR BACK
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
A1
Y
R-Y
B-Y
SIGNAL GND
SURROUND
FRONTCENTER
SUB
WOOFER
SURROUND BACK SPEAKER
MULTI CHANNEL
INPUT 1
SUB
WOOFER
RL RL
B-Y
PHONO CD/
Y
R-Y
OUT
SACD
MD/DAT TAPE
2 VIDE
2 VIDE
2 VIDE
MONITOR
OUT
R-Y
B-Y
VIDEO
IN
OUTINININCENTER
2 VIDE
IN IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
2 VIDE
2 VIDE
2 VIDE
IN
OUTINOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
A
B
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
EA
COMPONENT VIDEO
IGITA PTICA
Satellitmottagare
UDIO OU
* Anslut till antingen ingången DVD COAXIAL IN eller ingången DVD OPTICAL IN. Vi rekommenderar att
anslutningarna görs till ingången DVD COAXIAL IN.
Obs!
Det är möjligt att lyssna på ljudet från TV:n genom att ansluta TV:ns ljudutgångar till ingångarna TV/SAT AUDIO IN på receivern. I detta fall ska TV:ns videoutgång inte anslutas till ingång en TV/SAT VIDEO IN på receivern.
SE
8
2 Anslut kablar till videouttagen.
O
O
O
O
S
C
R
SURROU
T
C
SUB
SUB
SURROUNDFRO
V
O
O
U
P
R/CR
/
P
R/CR
/
P
R/CR
/
P
R/CR
/
P
R/CR
/
P
R/CR
/
FM
75 COAXIAL
C
T
R
C
T
R
V
V
S
C
T
R
V
Nedanstående illustration visar hur man ansluter en TV eller satellitmottagare och en DVD-spelare med utgångarna COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Om en T V med
B/CB
komponentvideoingång ansluts får man en skarpare och klarare bild. Du kan omvandla videosignalerna till en högre stan dard, och justera färgtonen m.m . f ör de omvandlade signalerna (sid a 43).
Obs!
• På denna receiver kan standar d vid eo s ig n al er o mv an d la s ti l l kom pon en t vi d eo - eller s-videosignaler, och S­videosignaler kan omvandla s till komponentvideosign aler. Det går doc k inte at t omvandla komponentvideosignal er ti ll standard video- eller S-videosi gna le r .
• När standard videosignaler (kompositvideosignaler) eller S-videosignaler från en videobandspelare etc. omvandlas till en högre standard på receiver n oc h se dan matas ut till en TV kan det, beroende på videosignalutmatningens status, hända att bilden på TV-skärmen förvrängs horisontellt eller inte visas alls.
Komma igång
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
CD/SACD OPTICAL
IN
DIGITAL
ANTENNA
L
R
NT
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
TV-monitor
-Y
INPUT
OMPONEN
INPUT
INPUT
IDEO
-
S VIDEO
HCD DC
DVD-spelare
OMPONEN
-
-Y
H
OUTPUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
A1
ENTERSURR BACK
WOOFER
MULTI CHANNEL
SURROUND BACK SPEAKER
FRON
INPUT 1
R-Y
B-Y
SIGNAL GND
ENTE
ND
WOOFER
PHONO CD/
RL RL
B-Y
R-Y
OUT
SACD
MD/DAT TAPE
B-Y
S2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
MONITOR
IN IN
OUT
R-Y
VIDE
VIDE
VIDE
IN
OUTINININ
AUDIO
AUDIO
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
HDC
OUTPUT
OMPONEN
-Y
OUTPUT
IDEO
-Y
VIDEO
Y
OUTPUT
IDEO
2 VIDEO
S2 VIDEO
IDE
AUDIO
RL
S2 VIDEO
S2 VIDEO
IN
OUTINOUT
VIDE
VIDEO
VIDE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
A
B
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
Satellitmottagare
forts.
SE
9
Inkoppling av en CD/Super Audio CD-spelare eller ett MD/DAT-
V
O
O
V
O
O
V
O
O
O
S
O
O
O
O
O
U
/C
/
/C
/
/C
/
/C
/
Y
/C
/
/C
/
FM
75 COAXIAL
D
L
C
L
R
A
T
L
D
L
L
L
R
O
L
T
däck
För närmare info r m at ion om vilka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
CD/Super Audio
CD-spelare
UDIO
OU
IGITA
OPTICA
*
E
A
IGITA
OAXIA
*
F
MD/DAT-däck
DIGITAL
PTICA
OU
EE A A
l
l
INPUT
OUTIN
l
l
INOUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
CD/SACD OPTICAL
IN
DIGITAL
ANTENNA
L
R
SURROUND
FRONT
MULTI CHANNEL
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
SURR BACK
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
A1
Y
FRONTCENTER
SUB
WOOFER
MULTI CHANNEL
INPUT 1
SURROUND BACK SPEAKER
Y
R-Y
B-Y
SIGNAL GND
SURROUND
SUB
WOOFER
RL RL
B-Y
PHONO CD/
R-Y
OUT
SACD
MD/DAT TAPE
S2 VIDE
S2 VIDE
S2 VIDE
MONITOR
OUT
R-Y
B-Y
IDE
IN
OUTINININCENTER
S2 VIDE IN IN IDE
IDE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
S2 VIDE
2 VIDE
S2 VIDE
IN
OUTINOUT
VIDE
VIDEO
VIDE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
A
B
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
* Anslut till antingen ingången CD/SACD COAXIAL IN eller ingången CD/SACD OPTICAL IN. Vi
rekommenderar att anslutningarna görs till ingången CD/SACD COAXIAL IN.
Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta lediga ingångar
Se ”Tilldelning av ljudingång” (sida 38).
Tips
• Samtliga digitala ljudutta g är kompatibla med samplingsfrekve ns erna 32 kHz , 44, 1 kHz , 48 kHz oc h 96 kHz.
• Det är även möjligt att ansluta en LD-spelare (l as ers k iv s pe la r e) m ed et t DOL B Y DI GIT AL RF OUT -u tt ag v i a en RF-demodulator (Det går inte att a nsl uta DO LBY DIGITAL RF OUT- utt a get på LD-spelaren direkt till denna enhets digitala ingångar) . Vi hänvisar till bruksanvisning en som me df öljde RF-demodulatorn.
Obs!
• Inget ljud matas ut vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare som anslutits till uttagen CD/SACD OPTICAL eller COA X IAL IN på denn a re ceiver. Anslut spelaren till de analoga ingångar na (uttagen CD/SACD IN). Vi hänvisar ti ll br uksanvisningen som medfölje r Supe r Audio C D - spelaren.
• Det går inte att göra digitala inspe lningar av digitala flerkanalssurroundsignaler.
10
SE
1b: Anslutning av komponenter med flerkanalsutgångar
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
C
R
S
T
C
S
B
B
S
S
O
S
O
/C
/
/C
/
Y
/C
/
Y
/C
/
Y
/C
/
/C
/
AM
75 COAXIAL
D
S
C
R
B
W
R
1 Anslut kablar till audiouttagen.
Om DVD-spelaren eller Super Audio CD-spelaren är försedd med flerkanalsutgångar, kan anslutningen göras till ingångarna MULTI CHANNEL INPUT på denna receiver för återgivning av flerkanalsljud. Fl er kanalsingångarn a kan alternativt an vändas för anslutni ng av en separat flerkanalsdekoder. För närmare information om vil ka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
Komma igång
ASSIGNABLE
ANTENNA
DIGITAL
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
OPTICAL
OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
CD/SACD
OPTICAL
DVD
TV/SAT
OUT
L
IN
R
IN
IN
IN
MULTI CHANNEL
URROUNDFRONT
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
INPUT 2
URR BACK
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
WOOFER
A1
ENTER
SU
B-Y
URROUND
FRON
MULTI CHANNEL
INPUT 1
R-Y
IGNAL GND
ENTE
SU
WOOFER
RL RL
MULTI CHANNEL INPUT 1
AA GG
RONTURROUN
L
R
ENTE
SU OOFE
DVD-spelare
Super Audio CD-spelare,
B-Y
PHONO CD/
R-Y
OUT
SACD
2 VIDE
2 VIDE
MONITOR
IN IN
OUT
R-Y
B-Y
VIDEO
VIDEO
IN
OUTINININ
AUDIO
MD/DAT TAPE
TV/SAT
CENTER SPEAKER FRONT SPEAKERS
2 VIDE
2 VIDE
2 VIDE
2 VIDE
VIDEO
AUDIO
DVD
OUTINOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
VIDEO 2 VIDEO 1
RL
A
B
2 VIDE
OUT OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
VARIABLE
VARIABLE
AUDIO
2ND
3RD
ZONE
ZONE
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
flerkanalsdekoder, etc.
Tips
• Med denna typ av anslutning är det också möjligt att spela skivor med flerkanalsljud inspelade i andra format än Dolby Digital, och DTS.
• Utför anslutningar till antingen ingångarna MULTI CHANNEL INPUT 1 eller MULTI CHANNEL INPUT 2 i enlighet med antalet ljudutgångar på komponenten.
Obs!
DVD-spelare och Super Audio CD-spelare saknar SURR BACK-kontakter.
COMPONENT VIDEO
forts.
11
SE
2 Anslut kablar till videouttagen.
O
O
O
O
C
R
SURROU
T
C
SURROU
V
O
O
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
R
/C
/
R/CR
/
75 COAXIAL
C
T
V
C
T
V
Nedanstående i llustration visa r hur man ansluter en DVD-spelare m ed utgångarna COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Om en TV med komponentvideoingång ansluts får man en
B/CB
skarpare och klarare bild. Du kan omvandla videosignal er na till en högre standar d, och justera färgtonen m.m. för de omvandlade signalerna (sida 43).
Obs!
• På denna receiver kan standar d vide osignaler omvandlas till kom ponentvideo- eller S-vide osignaler, och S­videosignaler kan omvandlas till komponentvideosignaler. Det går dock inte att omvandla komponentvideosignaler till standard video- eller S-videosignaler.
• När standard videosignaler (kompositvideosignaler) eller S-videosignaler från en videobandspelare etc. omvandlas till en högre standard på receive rn och se da n ma ta s ut till en TV kan det, beroende på videosignalutmatningens status, hända att bilden på TV-skä r me n f ör vr än gs hor isontellt eller inte visas all s.
ASSIGNABLE
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
CD/SACD OPTICAL
IN
DIGITAL
ANTENNA
L
R
ND
RONT
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
TV-monitor
INPUT
OMPONEN
-Y
INPUT
INPUT
IDEO
-
S VIDEO
HCD DC
DVD-spelare
OUTPUT
OMPONEN
-
-Y
H
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
A1
ENTERSURR BACK
SUB
WOOFER
SURROUND BACK SPEAKER
B-Y
ND
FRON
MULTI CHANNEL
INPUT 1
INPUT 1
R-Y
SIGNAL GND
ENTE
SUB
WOOFER
RL RL
R-Y
B-Y
PHONOMULTI CHANNEL
CD/
OUT
SACD
MD/DAT TAPE
B-Y
S2 VIDEO
S2 VIDEO
MONITOR
IN IN
OUT
R-Y
VIDE
VIDE
IN
OUTINININ
AUDIO
TV/SAT
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
OUTPUT
OUTPUT
S VIDEO
IDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
VIDE
AUDIO
OUTINOUT
VIDE
VIDE
IDE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL
A
B
S2 VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
12
SE
1c: Anslutning av komponenter med endast analoga
S
C
R
SURROU
T
C
SUB
SUB
SURROU
T
U
R/CR
/
R/CR
/
Y
R/CR
/
R/CR
/
Y
R/CR
/
R/CR
/
6
75 COAXIAL
E
E
E
ljudutgångar
Inkoppling av ljudkomponenter
För närmare information om vil ka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
MD/DAT-däck
INPUT
INEIN
Skivspelare
Komma igång
AAA
l
l
INOUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
A1
FRON
ENTERSURR BACK
WOOFER
MULTI CHANNEL
INPUT 1
SURROUND BACK SPEAKER
CD/Super Audio CD-
Y
R-Y
B-Y
SIGNAL GND
ENTE
ND
WOOFER
RL RL
spelare
B-Y
PHONO CD/
A
R-Y
SACD
IN
B-Y
OUT
MD/DAT TAPE
VIDEO
VIDEO
OUTINININ
IN
AUDIO
TV/SAT
S2 VIDEO
S2 VIDEO
MONITOR
IN IN
OUT
R-Y
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
l
INOUT
l
AA
INPUT
INEIN
Kassettdäck
2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUTINOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL
A
B
S2 VIDEO
VIDEO
AUDIO
COAXIAL
CD/SACD COAXIAL
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
MD/DAT OPTICAL
CD/SACD OPTICAL
DVD
IN
IN
DVD
IN
IN
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
ANTENNA
L
R
ND
RON
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-1
Obs!
Om skivspelaren är försedd med en jordka be l, ska denna anslutas till kontak te n U SIGNAL GND.
IN
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
forts.
SE
13
Inkoppling av videokomponenter
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
R
S
T
C
B
B
S
T
S
O
S
O
/C
/
/C
/
/C
/
/C
/
/C
/
/C
/
AM
75 COAXIAL
V
T
A
T
V
A
V
T
A
T
V
A
V
S
S
Om du ansluter TV:n till MONITOR-uttagen , så k an du se bi lden fr ån vald ingångsf unktio n (si da 24). Du kan även visa menyinställningarna SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE och TUNER och ljudfält på TV-skärmen genom att trycka på ON SCREEN på fjärrkontrollen. För närmare info r m at ion om vilka kablar som behövs (A–H), se sida 7.
TV-monitor
INPUT
INPUT
VIDEO
IDEO
DC
ASSIGNABLE
DIGITAL
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
CD/SACD OPTICAL
IN
Till ingångarna VIDEO 3 INPUT (Frontpanel)
,
D
B
Videokamera
eller tv-spel
ANTENNA
L
R
URROUNDRON
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
CTRL
A1
RON
ENTERSURR BACK
SU
WOOFER
MULTI CHANNEL
INPUT 1
SURROUND BACK SPEAKER
Y
R-Y
B-Y
SIGNAL GND
URROUND
SU
WOOFER
RL RL
L
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
INOUT
INPUT
S VIDEO
L
Videobandspelare
R-Y
B-Y
PHONO CD/SACD
B
INPUT
IDEO
N
UDIO
N
OUT
MD/DAT TAPE
L
IDEO OU
UDIO OU
2 VIDE
2 VIDE
2 VIDE
MONITOR
OUT
R-Y
B-Y
VIDEO
IN
OUTINININCENTE
2 VIDE
IN IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
RL
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS
L
L
INOUT
L
INOUT
BBBDD
OUTPUTINPUT
IDEO
IDEO
OU
UDIO
UDIO
OU
Videobandspelare
2 VIDE
2 VIDE
2 VIDE
IN
OUTINOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
A
B
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
L
L
INOUT
DD
INPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
14
SE
2: Anslutning av antenner
C
R
SURROU
T
C
SU
SUB
SUB
SURROU
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
75 COAXIAL
Anslut den medföl j ande AM-ramante nnen och FM-trådantennen.
FM-trådantenn (medföljer)
*
AM-ramantenn (medföljer)
Komma igång
COMPONENT VIDEO
R-Y
B-Y
ND
B-Y
SIGNAL GND
ENTE
WOOFER
PHONO CD/
RL
SURROUND SPEAKERS
R-Y
ININ
OUT
SACD
MD/
COAXIAL
CD/SACD COAXIAL
OPTICAL
TV/SAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
MD/DAT
OPTICAL
CD/SACD OPTICAL
DVD
IN
IN
DVD
IN
IN
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
ANTENNA
L
R
ND
RONT
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
IMPEDANCE USE 4-16
MONITOR OUT TV/SAT IN
CTRL
A1
FRON
ENTER
RR BACK
WOOFER
MULTI CHANNEL
INPUT 1
SURROUND BACK SPEAKER
* Formen på uttaget varierar beroende på områdeskoden.
Obs!
• Ställ AM-ramantennen en bi t bor t från rec e ive rn oc h and ra komponenter, för att förhindr a att st ör ningar uppstår.
• Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt oc h hå lle t.
• Efter att ha anslutit FM-trådantennen ska den sättas upp så horisontellt som möjligt.
• Använd inte kontakten U SIGNAL GND till att jorda receivern.
15
SE
3: Anslutning av högtalare
Anslut högtalar na till receivern. M ed denna receiver ka n m an använda ett 7,1-kanals högtalarsy stem (med undantag fö r STR-DA3000ES-m odeller med områdes kod CEL, TW) eller ett 6, 1- kanals högtalarsystem (e ndast STR-DA3000ES-modeller med omr ådeskod CEL, TW). För att helt och fullt kunna njuta av biosalongsliknande flerkanaligt surroundljud krävs 5 högtalare (två främre högtalare, en centerhögtalare, och två surroundhögtalare) och en subwoofer (5,1-kanal). Om du ansluter en extra bakre surroundhögtalare (6,1-kanal) eller två bakre surroundhögtalare (7,1­kanal) blir lju d återgivning en mera naturtrogen för DVD-skivor inspelare i formatet Surround EX. Gäller ej STR-DA3000ES-modeller med områdeskod CEL, TW (se ”Val av avkodningsläge för bakre surroundsignaler” på sida36).
Exempel på en uppställning med 7,1-kanals högtalarsystem
Centerhögtalare
Främre högtalare (höger)
Surroundhögtalare (höger)
Främre högtalare
(vänster)
Subwoofer
16
Surroundhögtalare
Tips
• När ett 6,1-kanals högtalarsystem ansluts, placera då den bakre surroundhögtalaren rakt bakom lyssningsplatsen.
• Eftersom den aktiva subw oof e rn inte sän d e r ut sta rk t ri kta de signaler, kan den ställas var som he lst .
SE
(vänster)
Bakre surroundhögtalare (höger)
Bakre surroundhögtalare (väns ter)
Kablar som krävs
O
O
O
O
S
C
R
SURROU
T
C
SUB
SUB
V
O
O
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
R/CR
/
75 COAXIAL
A
A Högtalarkablar (medföljer ej)
(+) (–)
B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
Svart
Komma igång
ASSIGNABLE
DIGITAL
DVD
COAXIAL
IN
CD/SACD COAXIAL
IN
DVD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
CD/SACD OPTICAL
IN
IMPEDANCE USE 4-16
E
Bakre
surroundhögtalare
(höger)*
Ee
A
ANTENNA
RONT
L
R
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
MULTI CHANNEL
PRE OUT
AAB
CTRL
A1
ENTERSURR BACK
RROUND
WOOFER
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 2
RLRLRL
FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER AUDIO OUT
R
e
E
Bakre
surroundhögtalare
(vänster)*
Ee
A
MONITOR OUT TV/SAT IN DVD IN
FRON
MULTI CHANNEL
INPUT 1
COMPONENT VIDEO
R-Y
B-Y
SIGNAL GND
ENTE
ND
WOOFER
R-Y
B-Y
PHONO
CD/
SACD
RLL RL
A
e
Främre högtalare
(höger)
Ee
A
S2 VIDEO
MONITOR
OUT
R-Y
B-Y
VIDE
OUTINININ
OUT
MD/DAT TAPE
CENTER SPEAKERSURROUND SPEAKERSSURROUND BACK SPEAKERS
E
S2 VIDEO
S2 VIDEO
IN IN
VIDE
VIDE
IN
AUDIO
AUDIO
TV/SAT
DVD VIDEO 2 VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT SPEAKERS B**
(Gäller endast modeller med områdeskod U, CA)
e
Främre högtalare
(vänster)
E
A
2 VIDEO
S2 VIDEO
IDE
AUDIO
RL
S2 VIDEO
S2 VIDEO
IN
OUTINOUT
VIDE
VIDEO
VIDE
AUDIO
AUDIO
AUDIO
A
INPUT
UDIO
N
e
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
(Gäller ej modeller med områdeskod U, CA)
Surroundhögtalare
(höger)
(vänster)
CenterhögtalareSurroundhögtalare
Subwoofer
* Om endast en bakre surroundhögtalare ansluts, ska den ansl utas ti ll hög talarutgå ngen SURROUND BACK
SPEAKERS L (gäller ej STR-DA3000ES-modeller med områdeskod CEL, TW). STR-DA3000ES-modeller med områdeskod CEL, TW har endast en SURROUND BACK SPEAKER-utgång.
**Med omkopplaren SPEAKERS kan du välja de främre högtalare som du vill använda. Angående detaljer, se ”Val
av högtalarsystem” (sida 50).
Tips (Gäller endast modeller med områdeskod U, CA)
Ifall vissa högtalare ska anslutas till en anna n eff e ktf ör st ärka r e , anvä nd uttagen PRE OUT. Samma signal mata s ut fårn både uttagen SPEAKERS och uttagen PRE OUT. Till exempel, om du vill ansluta endast de främre högtalarna till en annan förstärkare, anslut den förstärkaren till PRE OUT FRONT L- och R-uttagen.
17
SE
4: Anslutning av
fläktar eller TV-a ppa rater till detta utta g. Detta kan orsaka tekniskt fel.
nätsladden
Anslut den medföljande nätsladden till nätintaget AC IN på receivern, anslut därefter nätsladden till ett vägguttag.
Nätsladd
AC OUTLET
S2 VIDEO
S2 VIDEO
S2 VIDEO
IN
OUTIN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
O 2 VIDEO 1
A
B
ONT SPEAKERS
L
L
AC OUTLET
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
Nätintag AC IN
* Nätuttagen skiljer sig åt va d gäl le r k onfigurering,
form och antal beroende på områd es kod.
Obs!
• Nätuttaget/nätuttagen AC OUTLET på baksidan av receivern är ett omkopplingsbart uttag, vilket förser den anslutna komponenten med ström endast medan receivern är påslagen.
• Kontrollera att den total a st rö mf örbr ukningen för den komponent eller de komponenter som är anslutna till nätuttaget/nätuttagen AC OUTLET på receivern inte överstiger de n wat tför br ukning som anges på bakpanelen. Anslut inte elektriska apparater med hög wattförbrukning som till exempel strykjärn,
*
Innan receivern tas i bruk
Utföra den första grundinställningen
Innan receiv er n t as i br uk för f ör sta gå nge n, s ka receivern initialise ras geno m at t utf ör a f öljande procedur. Denna procedur ka n också användas för att återställa egna inställningar till de grundvärden som ställdes in på fabriken.
1 Tryck på ?/1 på receivern för att stänga av
receivern.
2 Håll ?/1 på receivern intryckt i 5 sekunder. 3 Medan ”ENTER to Clear All” visas på
displayen, tryck på MEMORY/ENTER på receivern.
Efter att ”MEMORY CLEARING...” visats på displayen en stun d, visas ”MEMORY CLEARED!”. Följande återställs till fabrik sin ställningarna.
• Alla instäl lningar i menyerna SPEAKE R SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE, TUNER och CIS (gäller endast modeller med områdeskod U, CA).
• Ljudfält som spa rats i minnet för respekti ve ingång (komponent) och snabbvals s ta ti on.
• Alla snabbvalsstationer.
• Alla indexnamn (namn som du själv har skrivit in) för ingångar (komponenter) och snabbvalsstationer.
Obs!
Om ”2nd zone on” eller ”3rd zone on” visas på displayen, går det inte att utför a de n första grundinställningen. Släck denna indikering genom att följa anvisningarn a i det första tipset i avsnittet ”Återgivning av ljudet i annan zon” (sida 52).
Innan fjärrkontrollen tas i bruk för första gången (gäller endast STR-DA5000ES)
När du ska använd a fjärrkontrolle n första gången, se då till att ut f ö r a följande procedu r. Fjärrkontrollen optimera s fö r rec eivern.
1 Tryck på R M SE T U P.
18
SE
2 Flytta på snabbvalsknappen för att välja
”AMP REGIST”, tryck sedan på knappen för att mata in valet.
3 Om den visade modellbeteckningen är
densamma som den modell du har, välj ”Exit”. Om en annan modellbeteckning eller ”? ? ?” visas, flytta på snabbvalsknappen för att välja ”START”, tryck därefter på knappen för att mata in valet.
Efter att ”SEARCHING” visats, visas modellbeteckningen. Se till att hålla fjärrkontrollen riktad mot receivern tills modellbeteckningen visas. Fjärrkont ro llen nollställs, stängs av och blir optimerad för modellen. Dina egna specialinställningar för fjärrkontrollen raderas och återställs till fabriksinställningarna.
5: Inställningar för
Komma igång
högtalarna
Använd SPEAKER SET UP-menyn för att ange storleken på och avs t åndet till högtalarn a anslutna till detta system.
1 Tryck på ?/1 för att slå på systemet. 2 Vrid på MAIN MENU för att välja
SPEAKER SET UP” .
3 Vrid på MENU för att välja önska
menypost.
För närmare information, se ”Inställnings parametrar för hö gtalare”.
Obs!
• Det kan hända att vissa inställn ings pa rametrar inte lyser klart utan är dämpade på displayen. Det betyder att den vald a par a me tern antingen inte är tillgänglig eller så är den låst och kan inte ändras på grund av ljudfält (sidorna 34–36) eller andra inställningar.
• Vissa inställningsposte r fö r hög ta la r na ka nske inte lyser klart utan är dämpade på displayen. Det betyder att de har ändrats autom at isk t på grund av andra högtalarinställningar. Beroende på gällande inställningar , kan det hä nda at t det är möjligt eller inte möjligt att justera vissa högtalare.
4 Vrid på –/+ för att välja parameter. 5 Gör om punkterna 3 och 4 tills samtliga
efterföljande poster har ställts in.
Inställningsparametrar för högtalare
Initialläget är understruket.
x SP EASY SET UP (Enkel
högtalarinställning)
•YES Inställningen f ö r hö gtalarna kan göra s
automatiskt genom att välja ett fördefinerat högtalarmönster (se den medföljande ”Enkel inställningsguide”).
•NO Välj detta för att justera inställningarna för varje högtalare ma nuellt.
forts.
19
SE
x SPEAKER PATTERN
(Inställni ngsmönste r för högtalar e )
När ”SP EASY SET UP” är inställt på ”YE S”, välj inställningsmönster för högtalare. Vrid på –/+ för att välja inställningsmönster för högtalare och tryck på MEMORY/ENTER för att mata in valet. Kontrollera ditt högtalarmönste r m ed hjälp av den medföljande ”Enkel inställningsguide”.
x SUB WOOFER (Subwoof e r )
•YES Om en subwoofer ansluts, vä lj ”YE S” .
•NO Om ingen subwoo fer anslu ts, välj ” NO”. Med denna inställning aktiveras baslussnin gskretsen och LFE-signaler (lågfrekvenssignaler) matas ut fr ån and ra högtalare.
x FRONT SP (Främre högtalare)
• LARGE Om stora högtalare med effektiv basåtergivnin g ansluts, välj ”LA R G E ”. Välj ”LARGE” i vanli ga fall. När subwoofern är inställd på ”NO”, ställs de främre högtalarna in automatiskt på ”LARGE”.
•SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om d u upplever att det flerkana liga surroundljudet saknar
ljudeffekter, välj ”SMALL” för att koppla in basslussningskretsen och mata ut framkanalens ba sfrekvenser från subwoofe rn. När ”SMALL” har angetts för de främre högtalarna, kommer även center-, surround­och de bakre surr oundhögtalarna at t automatiskt ställas t ill ”SMALL” (såvi da inte inställningen ”NO” gäller sedan tidigare).
x CENTER SP (Centerhögtalare)
• LARGE Om en stor högtala r e med effektiv
basåtergivnin g ansluts, välj ”LA R G E ”. Välj ”LARGE” i vanliga fall. Om de främre högtalarna eme ller tid skulle vara stä llda till ”SMALL”, går det inte att ställa centerhögtalaren till ”LARGE”.
•SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om d u upplever
att det flerkana liga surroundljudet saknar ljudeffekter, välj ”SMALL” för att koppla in
basslussningskretsen och mat a ut centerkanalens basfrekvenser från de främre högtalarna (om de är ställda till ”LARGE”) eller subwoofern.
•NO Om ingen centerhögtalare har anslu ti t s, välj ”NO”. Cent erka nale ns l jud komm er a tt ma tas ut från de främre högt alarna. När flerkanalsingången har valt s, utförs analog nermixning.
x SURROUND SP
(Surroundhögtalare)
De bakre surroundhögtalarna är instäl lda på samma inställning.
• LARGE Om stora högtala re me d effektiv
basåtergivning ansluts, välj ”LARGE”. Välj ”LARGE” i vanliga f al l. O m de frä m re högtalarna emellertid skulle vara stä lld a til l ”SMALL”, går det inte att ställa surroundhögta l ar n a t i ll ”LARGE”.
•SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du up pl ever
att det flerkanaliga surroundljudet saknar ljudeffekter, välj ”SMALL” för att koppla in basslussningskretsen och mat a ut surroundkanal ens basfrekven ser från subwoofern eller andra ”LARGE”-högtalare.
•NO Om inga surroundhögtalare har anslutits, välj
”NO”.
x SURR BACK SP
(Bakre surroundhögtalare)
När ”NO” har angetts för surroundhögtalarna, kommer även de bakre surroundhögtalarna att automatiskt ställas till ”NO” och inställningen kan inte ändras.
Gäller ej STR-DA3000ES-modeller med områdeskod CEL, TW.
• DUAL Om två bakre surroundhögtalare ansluts, välj ”DUAL”. Ljudet kan då matas ut till maximalt 7,1-kana ler.
• SINGLE Om endast en bakre surroundhögtalare ansluts, välj ”SINGLE”. Ljudet kan då matas
ut till maximalt 6,1-kanaler.
20
SE
•NO Om inga bakre sur roundhögtalare h ar anslutits, välj ”N O ”.
Gäller endast STR-DA3000ES-modeller med områdeskod CEL, TW
•YES Om en bakre surroundhögtalare a nsl uts, välj
”YES”.
•NO Om inga bakre sur roundhögtalare h ar
anslutits, välj ”N O ”.
Tips
Inställnin garna ”LA RG E” och ”SM ALL” för respektive högtalare bestäm me r hu ruvida den inbyggda ljudprocessorn ska skä r a a v el le r inte skä ra av bassignalen från kanalen i fråga. När basen skärs av från en kanal, skickar basslussningskretsen motsvarande basfrekvense r till subwoofern eller till andra ”LARGE”-högtalare.
Det är emellertid bäst att inte skära av dem om det är möjligt. Välj därför inställningen ”LARGE”, även om högtalarna är små, om du vill att basfre kve nse r na ska matas ut från den högtalaren . Om du å andra sidan använder stora högtalare, men inte vill att basfrekvenserna matas ut från dessa, välj ”SMALL” Om den allmänna ljudnivån är lägre än vad du föredrar, välj ”LARGE” för samtliga högtalare. Om basen skulle vara för svag, använd equalizern för att förstärka basnivåerna. För justering av equalizern, se sida 41.
x FRONT XXX meter*
(Avstånd till främre högtalare)
Initialläge: 3.0 meter (10 feet) Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till de främre högt alarna (A). Ju sterbart från 1,0 meter till 7,0 meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot). Ifall de båda främre högtalarna inte står på samma avstå nd från lyssnin gsplatsen, sk all avståndet till den närmaste högtalaren anges.
När endast en bakre surroundhögtalare ställs upp
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
När två bakre sur roundhögtalare st äl l s upp (Vinkeln B bör vara den samma )
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
B
B
B
x CENTER XXX meter*
(Avstånd till centerhögtalare)
Initialläge: 3.0 meter (10 feet) Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till centerhögtalaren. Justerbart från 1,0 meter till 7,0 meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot).
x SURROUND XXX meter*
(Avstånd till surroundhögtalare)
Initialläge: 3.0 meter (10 feet) Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till surroundhögt alarna. Jus terbart fr ån 1,0 meter ti ll 7,0 meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot). Ifall de båda surro undhögtalarna inte står på samma avstånd från lyssning splatsen, skall avståndet till den närmaste högtalaren anges.
x SURR BACK XXX meter*
(Avstånd till bakre surroundhögtalare)
Initialläge: 3.0 meter (10 feet) Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till den bakre surroundhögtalaren . Justerbart frå n 1,0
forts.
21
Komma igång
SE
meter till 7,0 meter (från 3 till 23 fot) i steg om 0,1 meter (1 fot). Ifall två bakr e su rrou nd hög tal ar e ansl ut s oc h de båda surroundh ögtalarna inte stå r på samma avstånd från lyssningsplatsen (med undantag för STR-DA3000ES- modeller med områ deskod CEL, TW), skall avstå ndet till den närmaste högtalaren anges .
x SUB WOOFER XXX meter*
(Avstånd till subwoofer)
Initialläge: 3.0 m eter (10 feet) Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till subwoofern. Ju st erbart från 1,0 me te r t il l 7, 0 meter (fr ån 3 till 23 fot) i steg om 0 ,1 meter (1 fot).
* För modeller med områdeskod U, CA, visas ”X
feet”.
Tips
Receivern medger inställning av avståndet till de olika högtalarna. Det går emellert id int e att ange ett längre avstånd till centerhögtalaren än till de främre högtalarna. Avståndet til l centerhögtalaren kan inte heller ställas in på mer än 1,5 meter (5 fot) närmare än avståndet till de främre högta la r na . Likaledes går det inte att a nge ett längre avstånd til l surroundhögtalarna än till de främre högtalarna. Och de inte stå mer än 4,5 meter (15 fot) närmar e .
Detta beror på att en felaktig högt a la rp la cer ing inte bidrar till bra ljudåtergiv ning av surroundljud.
Observera att om det angivna hög ta la ravståndet är kortare än det verkli ga avståndet leder det till en fördröjning i utmatninge n a v ljudet från den högtalaren. Det kommer då med andra ord att låta som om den aktuella högtalaren är placerad längre bort.
Genom att till exempel ställa in avstå ndet till centerhögtalaren på ett avstånd som är 1–2 meter (3–6 fot) närmare än det verkliga av stå nde t skapas en tämligen realistisk känsla av att befinna sig ”inuti” bildskärmen. Om det inte går att uppnå en tillfredsställand e surr oundeffekt på grund av att surroundhögtalarna står för nära lyssningsplatsen, så kan en bredare ljudscen skapas genom att ställa in ett kortare avstånd till surroundhögtalarna är det verkliga avståndet.
Om dessa parametrar justeras medan man lyssnar på ljudet resultera r det ofta i ett mycket bättre surroundljud. Gör ett försök!
För fininställning av högtalarna
Använd CUSTOMIZE-menyn och ställ ”MENU EXPAND” på ”ON”. Detta ger möjlighet till olika slags fininställningar däribland höjdl äget för surroundh ögtalarna. Angående detaljer kring ”MENU EXPAND”, se sida 42. Angående detaljer hur de olika posterna ska ställas in, se sida 44.
22
SE
6: Justering av högtalarnivåer och balans
— TEST TONE
Justera högtalarnivåerna och balansen medan du lyssnar på testtonen från den vanliga lyssningsplatsen. Använd fjärrkontrollen för denna manövrering. För närmare information om fjärrkontrollen, se bruksanvisninge n s om medföljer fjärrkontrollen.
Tips
Receivern använder sig av en testton med en frekvens runt 800 Hz.
1 Tryck på ?/1 på fjärrkontrollen för att
slå på receivern.
2 RM-LJ312:
Tryck på < på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger tills RECEIVER-menyn visas. Flytta på snabbvalsknappen för att välja ”TEST TONE”, tryck därefter på knappen för att mata in valet.
RM-LG112: Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.
”TEST TONE” i LEVEL-menyn visas på displayen och testtonen matas ut frå n respektive högtalare i följd.
3 Justera högtalarnivån och balansen
med hjälp av LEVEL-menyn så att nivån på testtonen låter likadant från varje högtalare.
Angående detaljer kring inställningarna på LEVEL-menyn, se sida 40.
Tips
• Nivån för samtliga högta lare kan justeras samtidigt genom att trycka på MASTER VOL +/– på fjärrkontrollen eller vrida på MASTER VOLUME på receivern.
• –/+ på receivern kan också användas för justeringen.
4 RM-LJ312:
Efter gjord justering, tryck på < på fjärrkontrollen lä m pligt antal gånger tills RECEIVER-menyn visas. Flytta på snabbvalsknappen för att välja ”TEST TONE”, tryck därefter lämpligt antal gånger på knappen för att välja ”TEST TONE [OFF]”.
RM-LG112: Tryck på TEST TONE igen.
Testtonen kopplas bort.
Utmatning av testtonen endast från en bestämd högtalare
Ställ ”TEST TONE” i LEVEL-menyn på ”FIX” (sida 40). Testtonen matas ut endast från den valda högtalaren.
För en mera exakt justering
Det är möjligt att mata ut testtonen eller ljudkällan från två paruppställda högtalare för att justera bal ans och nivå för de ss a. Ställ ”MENU EXPAND” i CUSTOMIZE­menyn på ”ON” (sida 42). Välj därefter de två högtalare som ska justeras med ”PHASE NOISE” eller ”PHASE AUDIO” i LEVEL­menyn (sida 46).
Komma igång
23
SE
Styrning av förstärkare
Val avkomponent
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
ingång.
Vald ingång (komponent) visas på displayen.
För att välja Visning
Videobandspelare VIDEO 1 eller
Videokamera eller tv-spel VIDEO 3 DVD-spelare DVD Satellitmottagare TV/SAT Kassettdäck TAPE MD- eller DAT-däck M D/DAT CD- eller SuperAudio CD-
spelare Inbyggd tuner FM eller AM och
Skivspelare PHONO
VIDEO 2
CD/SACD
frekvens
2 Slå på komponenten och starta
uppspelningen.
3 Vrid på MASTER VOLUME för justera
volymen.
Tillfällig dämpning av ljudet
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. För at t avbryta, tryck på M U TI N G på fjärrkontrollen igen eller vrid MASTER VOLUME medurs för att höja volymen. Även om receivern slås av, är ljuddämpningsfunktionen inkopplad när receivern slå s på igen.
Att observera vid användning av hörlurar
• När hörlurar ansluts, kan end as t följande ljudfält väljas (sida 35).
– HEADPHONE (2CH) – HEADPHONE (DIRECT) – HEADPHONE (MULTI 1) – HEADPHONE (MULTI 2) – HEADPHONE THEATER
• När hörlurar ansluts och funktionen MULTI CH IN är inkopplad (sida 25), kan det hända att samtliga kanalers ljud inte matas ut beroe nde på högtalarinställningarna.
24
SE
Lyssna på flerkanalsljud
Lyssna på FM/AM-radio
— MULTI CH IN
Det är möjligt att välja direktutmatnin g av ljudet från de komponenter som är anslutna till ingångarna MULT I CH A NNEL INPUT. Analoga ljudkällor av hög kvalitet som till exempel DVD elle r Super Audio CD åter ges direkt. Surroundeffekte r är inte aktiverade när denna ingång används.
Tryck på MULTI CH IN 1/2 lämpligt antal gånger för att välja flerkanalig ljudkälla (”MULTI CH 1 DIRECT” eller ”MULTI CH 2 DIRECT”).
Den valda lju dkällan matas ut.
När ingen centerhögtalare eller subwoofer är ansluten
Om centerhögtalaren har ställts in på ”NO”, ell er om subwoofern har ställts in på ”NO ” i SPEAKER SET UP-menyn (sida 19), och MULTI CH IN-funktionen kopplas in, kommer det analoga mitt- eller su bwooferljudet att matas ut från vänster oc h höger främre högtal are.
Du kan lyssna på FM- och AM-uts ändningar genom den inby ggda tunern. Kontr ol l era först att FM- och AM-antennerna är anslutna till receivern (se sida 15).
Tips
Stationsökningsskalan för dire ktinställning av stationer skiljer sig beroende på områdeskoden så som visas i följande tabell. Angående detaljer k ri ng områdeskoder, se sida 3.
Områdeskod FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, TW 50 kHz 9 kHz
* Stationsökningsskalan för AM kan ändras (s e
sida 61).
Automatisk stationsökning
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
tunern (”FM” eller ”AM”).
2 Tryck på FM/AM för att välja ”FM” eller
”AM”.
3 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Tryck på TUNING + för att söka från lägre till högre; tryck på TUNING – för att söka från högre till lägre.
Receivern stoppar avsökningen närhelst en station tas emot.
Vid dålig FM-stereomottagning
Om FM-stereomottagningen är dålig och ”STEREO” blinkar på displayen, välj enkanligt ljud så att ljudstörningarna minskar.
1 Vrid på MAIN MENU för att välja ”TUNER”. 2 Vrid på MENU för att välja ”FM MODE”. 3 Vrid på –/+ för att välja ”MONO”.
FM-mottagningen ändras till enkanligt ljud.
Styrning av förstärkare
forts.
25
SE
Direktinställning
Mata in frekvensen för stationen direkt genom att använda NUM -menyn eller sifferknapparna på fjärrkontrollen. För närmare information om den medföljande fjärrkontrollen, se bruksanvisningen som medföljer fjärrkontrollen.
RM-LJ312
1 Tryck på INPUT SELECTOR, välj
därefter ”TUNER” från listan med ingångar (komponenter).
Det går också att an vända INPUT SELECTOR på receivern.
2 Tryck på > lämpligt antal gånger tills
SUB-menyn visas, välj därefter ”FM/ AM” från SUB-menyn för att välja FM­eller AM-bandet.
Det går också att använda FM/AM p å receivern.
3 Välj ”DIRECT TUNING” från SUB-
menyn.
4 Tryck på > fjärrkontrollen lämpligt antal
gånger tills NUM-menyn visas, ange därefter önskad frekvens genom att mata in motsvarande siffror.
Exempel 1: Fr ekvens en 102, 50 MHz på F M Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 (Den sista nolla n , ”0”, behöver inte an ges
när stationsökningsskalan är inställd på 100 kHz.) Exempel 2: Frekvens en 1.350 kHz på AM Välj 1 b 3 b 5 b 0 (Den sista nolla n , ”0”, behöver inte an ges när stationsökn i ngsskalan är instäl l d på 10 kHz.) Om en AM-station har ställts in, ska riktningen på AM-ramantennen justeras för optimal mottagning.
RM-LG112
1 Flytta på snabbvalsknappen för att
välja ”TUNER”, tryck därefter lämpligt antal gånger på knappen för att välja ”FM” eller ”AM”.
Det går också att an vända INPUT SELECTOR på receivern.
2 Tryck på ALT, tryck därefter på
D.TUNING på fjärrkontrollen.
3 Tryck på sifferknapparna för att mata in
frekvensen.
Exempel 1: Frekvensen 102,50 MHz på FM Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 (Den sista nollan , ” 0”, behöver inte anges
när stationsökningsskalan är inställd på 100 kHz.) Exempel 2: Frekvensen 1.350 kHz på AM Välj 1 b 3 b 5 b 0 (Den sista nollan , ” 0”, behöver inte anges när stationsökningsskalan är inställd på 10 kHz.) Om en AM-station har ställts in, ska riktninge n på AM-r amantenne n just eras fö r optimal mottagning.
Om angiven station inte ställs in och siffrorna som matats in blinkar på displayen
Kontrollera att kor rekt frekvens ang et ts . Om inte, upprepa punkt 4 (RM-LJ312) eller punkt 3 (RM-LG112). Om siffrorna som matats in fortfarande blinkar, betyder det att frekvensen inte används i omr å det.
26
SE
Automatisk lagring av FM­stationer
— AUTOBETICAL
(Gäller endast modeller med områdeskod CEL)
Med hjälp av denna funktion kan upp till 30 FM­stationer och FM RDS-stati oner lagras i alfabetisk ordning utan dubbellagri ng av stationer. Dess utom lagras enda st de stationer som har de tydligaste signalerna. Om du önskar lagra FM- eller AM-stationer en åt gången, se ”Lag ri ng av stationer i snabbvalsminnet”.
1 Tryck på ?/1 för att stänga av
receivern.
2 Håll MEMORY/ENTER intryckt och
tryck på ?/1 för att slå på receivern igen.
”Autobetical select” visas på displayen och receivern genom söker och lagrar alla F M ­stationer och FM RD S-stationer i sändningsområdet. När det gäller RDS-stationer kontrollerar tunern först om det fi nns flera st ationer som sänder samma p rogram, däreft er lagras endast den station vars signal är tyd ligast. De utvalda RDS-st at ionerna sortera s i alfabetisk ordni ng efter Programinformationsnamn och tilldelas sedan en snabbval skod bestående av t vå tecken. För nä rmare inform ation om RDS, se sida 29. Vanliga FM-stationer tilldelas snabbvalsk oder beståend e av två tecken oc h lagras efter RDS-station erna. När allt är klart, visas ”Autobetical finished” på displayen helt kort var ef t er receivern återgå r till normalfunkt ion.
Obs!
• Tryck inte på någon knapp på receivern eller de n medföljande fjärrkontrollen vid automatisk lagring av stationer i alfabetis k ordning, förutom ?/1.
• Om du flyttar till ett nytt område måste du göra om lagringen av stationer i det nya området.
• För närmare informatio n angående hur lagrade stationer ställs in, se ”I nställning av snabbvalsstationer”.
• Om antennen flyttas efter att ha lagrat stationer med detta tillvägagångssätt, kan det hända att de lagrade inställningarna blir ina k tuella. Upprepa i så fall denna procedur för att lagra stationerna på nytt.
Styrning av förstärkare
27
SE
Lagring av stationer i snabbvalsminnet
Du kan lagra 30 FM- eller AM-stationer som mest. Detta förenklar inställninge n av stat io ne r som du lyssnar på oft a.
Lagring av stationer i snabbvalsminnet
1 Vrid på INPUT SELECTOR för att välja
tunern (”FM” eller ”AM”).
2 Tryck på FM/AM för att välja ”FM” eller
”AM”.
3 Ställ in den station som ska lagras
genom att använda automatisk stationsökning (sida 25) eller direktinställning (sida 26).
Växla FM-mottagningsläget om det behövs (sida 25).
4 Tryck på MEMORY/ENTER.
”MEMORY” visas på displayen i några sekunder. Utför punkterna 5 till 6 innan visningen tas bort.
5 Tryck på PRESET TUNING + eller
PRESET TUNING – för att välja ett snabbvalsnummer.
Om du önskar byt a m i nnessida, tryck på SHIFT på fjärrkontrollen.
Om ”MEMORY ” tas bort innan du hinner välja snabbvalsnumret, börja om från punkt
4.
6 Tryck på MEMORY/ENTER igen.
Stationen har därmed lagrats under det valda snabbvalsnumret. Om ”MEMORY ” tas bort innan du hinner trycka på MEMORY/ E N TER, börja om från punkt 4.
7 Gör om punkterna 2 till 6 för att lagra
fler stationer i snabbvalsminnet.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Vrid på INPUT SEL ECTOR för att välja
tunern (”FM” eller ”AM”).
2 Tryck på PRESET TUNING + eller
PRESET TUNING – lämpligt antal gånger för att välja önskad snabbvalsstation.
Vid varje tryckning på knappen kan snabbvalsstationen väljas enligt följande:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Genom att använda fjärrkontrollen
RM-LJ312
1 Tryck på INPUT SELECTOR, flytta därefter
på snabbvalsknappen för att välja ”TUNER” från listan över ingångar (komponenter).
2 Flytta på snabbvalsknappen för att välja
önskat snabbvalsnummer, tryck därefter på knappen för att mata in valet.
RM-LG112
1 Flytta på snabbvalsknappen för att välja
”TUNER”, tryck därefter lämpligt antal gånger på knappen för att välja ”FM” eller ”AM”.
2 Tryck på D.S KI P/ CH /PR ES ET +/– läm pl ig t
antal gånger för att välja önskad snabbvalsstation.
28
SE
Använda Radio Data System (RDS)
(Gäller endast modeller med områdeskod CEL)
Denna receiver an vänder RDS (Radio Data System), vilket ger radiostationer möjlighet att parallellt med de vanliga radiosignalerna sända ytterligare info rm ation. Man kan visa RD S­information på displayen.
Mottagning av RDS­utsändningar
Ställ helt enkelt in en FM-station genom direktinställning (sida 26), automatisk stationsökning (sida 25) eller snabbval (sida 28).
När en station som erbjuder RDS-tjänster ställs in, tänds RDS-indi k atorn och programinform ationen visas på di splayen.
Obs!
Det kan hända att RDS inte fungerar korrekt om den inställda stationen inte sänder RDS-signalen på korrekt sätt eller om signalen är f ör sv ag.
Visning av RDS-information
Under pågående mottagning av en RDS­station, tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycke r på knappen ändras RDS­informationen på displayen cykliskt enligt följande:
Övre nivå
Ett av följande, band och snabbvalsnummer visas:
• PS (Programservicenamn)
• Nuvarande stationsnamn
• Frekvens
Nedre nivå
PTY-indikering (programtyp) indikering (radiotext) (system med 24-timmars visning) som används för tillfället
a)
Denna information visas även för icke- RD S FM­stationer.
a)
b)
c)
d)
t RT-
t CT-indikering (tid)
t Ljudfält
b)
Visas endast när snabbva lsstationen har getts ett indexnamn.
c)
Typ av program som sänds (se sida 29).
d)
Textmeddelanden som RDS-stationen sänder.
Obs!
• Om det skulle finnas ett kata str of meddelande från myndigheterna, blinkar ”Alarm-Alarm!” på displayen.
• Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, visas ”No XX” (till exempel ”No Clock Time”) på displayen.
• När en station sänder signa le r för radiotext, visas textmeddelandet på displa yen i samma takt som det sänds. Om takten ändras återsp eg la s det ta på displayen.
Beskrivning av programtyper
Programtypsin dikering
News Nyhetsprogram Current Affairs Program som tar upp oc h br ed dar
Information Program som informerar o m olika
Sport Sportprogram Education Utbildningsprogram, ”hur man
Drama Rad ioteater och serier Cultures Program om olika nationell eller
Science Vetenskapliga och tekniska
Varied Speech Program me d kän disintervjuer,
Pop Music Program med popmusik Rock Music Program med rockmusik M.o.R. Music Lättlyssnad musik, bilradiomusik Light Classics M Instrumentalmusik, musik med
Serious Classics Framföranden av större
Other Music Musik som inte passa r in i de
Wether & Metr Väderinforma ti on
Beskrivning
aktuella händelser
ämnen, bl.a. konsumentfrågor och hälsoråd
gör ...” och rådgivande program
regional kultur, som t.ex. språk- och samhällsfrågor
program
panellekar, komedi m.m.
sång, körsång
orkesterverk, kammarmusik, opera m.m.
ovanstående kategorierna, som t.ex. Rhythm & Blues och Reggae
Styrning av förstärkare
forts.
29
SE
Programtypsin dikering
Finance Rapporter om aktiemarknad och
Children’s Progs Barnprogram Social Affairs Program om människor och saker
Religion Religiösa program Phone In Program där allmänheten deltar
Travel & Touring Reseprogram. Gäller inte
Leisure & Hobby Program om
Jazz Music Jazzprogram Country Music Countrymusikprogram National Music Program med nationell eller
Oldies Music Program som spela r kä nda
Folk Music Folkmusikprogram Documentary Undersökande
None Program som inte kan
Beskrivning
handel m.m.
som påverkar dem
genom telefonkontakt eller i öppen debatt
trafikmeddelanden som sänds som TP/TA.
fritidssysselsättning ar som t.ex. trädgårdsarbete, fiske, matlagning m.m.
regional populärmusik
melodier från förr
dokumentärprogram
kategoriseras enligt ovanstående
Ändring av visning på displayen
Ändring av informationen som visas på displayen
Det är möjligt att kontrollera ljudfältet m.m. genom att ändra informationen som vi sas på displayen.
Tryck på DISPLAY lämpligt antal gånger.
Varje gång du trycke r på DISPLAY ändra s visningen enligt f öl jande.
Samtliga ingångar förutom ”FM” och ”AM”
Benämning på indexnamn och ljudfält* y Benämning på ingång och ljudfält
FM och AM
Benämning på snabbvalsstation och ljudfält* y Benämning på i ngång och ljudfäl t
* Indexbenämning visas endast nä r en såda n har
angetts för ingånge n eller snabbvalsstationen (sida 49). Indexbenämning visas inte när endast tomma mellanslag har matats in, eller om benämningen är den samma som benämningen på ingången.
Visning av information om ingångsflöde
30
Information om inmatningsfl öde (angående format, kanal, m.m.) fö r di gitala inmatningssign aler kan kontroller as . Informationen om inmatningsflöde visas också i 4 sekunder när recei vern upptäcker änd ri ngar i den digitala inmatn ingssignalen.
1 Vrid på MAIN MENU för att välja
”STREAM INFO”.
2 Vrid på MENU.
Information om inmatn ingsflöde visas.
3 Vrid på –/+ för ytterligare information.
SE
Loading...
+ 106 hidden pages