SONY STR-DA2400ES User Manual [fr]

3-289-206-31(1)
STR-DA2400ES
Guide d’installation Kurzanleitung
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
Cordons d’enceinte (non fourni)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
3: Connexion d’autres appareils/ 3: Anschluss anderer Komponenten
Lecteur Super Audio CD/ Super Audio CD-Player
Lecteur Super Audio CD/
Super Audio CD-Player
Cordons d’enceintes (non fourni)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
1: Installation des enceintes/ 1: Montage der Lautsprecher
Cordon audio mono (non fourni)/
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Cordon audio (non fourni)/
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Appareils vidéo/ Videokomponenten
TV/
Fernseher
Cordons d’enceinte (non fourni)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
10 mm
Cordon audio mono (non fourni)/ Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Tuner satellite ou Décodeur/
Satellitentuner oder Set-Top-Box
Lecteur de disques Blu-ray/
Blu-ray Disc-Player
Lecteur DVD/DVD-Player
Français
Ce Guide d’installation rapide décrit comment connecter un lecteur Super Audio CD, un lecteur DVD, un lecteur de disque Blu-ray, un tuner satellite ou un décodeur, une TV, des enceintes, et un caisson de graves afin que vous puissiez profiter de multiple canaux de son surround. Référez vous au mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails.
1: Installation des enceintes
L’illustration au dessus montre un exemple de configuration d’un système d’enceinte à canal 7.1 (sept enceintes et un caisson de graves). Référez vous au mode d’emploi fournies avec le récepteur.
Les illustrations dans le guide désignent les enceintes de  à .
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte arrière surround (gauche)
Enceinte arrière surround (droite)
Caisson de graves
Cordons d’enceinte (non fourni)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
A propos du bouton SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte de devant. Référez vous à « 8: Paramétrage des enceintes » dans les mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails.
3: Connexion d’autres appareils
Ceci est un exemple pour savoir comment connecter ce récepteur et vos appareils. Référez vous à l’étape 4 de « Pour commencer » des mode d’emploi fournies avec ce récepteur pour des détails sur d’autres connexions et d’autres appareils. Ce récepteur est équipé avec une fonction de conversion des signaux vidéo. Référez vous à « 4b: Connexion aux appareils vidéo » dans les mode d’emploi fournies avec le récepteur.
4: Connectez en dernier tous les cordons d’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN du récepteur, puis connectez le cordon d’alimentation secteur (fil principal) à une prise murale. Référez vous à « Connexion au cordon d’alimentation secteur » dans les mode d’emploi fournies avec le récepteur.
Deutsch
Diese Kurzanleitung beschreibt, wie man Super-Audio-CD-Player, DVD-Player, Blu-ray Disc Player, Satellitentuner oder Set-Top-Box, Fernsehgerät, Lautsprecher und Subwoofer anschließt und Sie so einen Mehrkanal-Surroundklang genießen können. Schlagen Sie für Einzelheiten in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildung oben zeigt das Beispiel einer 7.1-Kanal-System-Konfiguration (7 Lautsprecher und ein Subwoofer). Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung.
In den Abbildungen dieser Anleitungen sind die Lausprecher mit den Buchstaben  bis  bezeichnet.
Frontlautsprecher (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher (links)
Surroundlautsprecher (rechts)
Surround-Back-Lautsprecher (links)
Surround-Back-Lautsprecher (rechts)
Subwoofer
HDMI câble (non fourni)/ HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
HDMI câble (non fourni)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Die Lautsprecheranschlüsse
Verbinden Sie die Anschlüsse  mit den Anschlüssen  des Receivers und verbinden Sie die Anschlüsse
mit den Anschlüssen  des Receivers.
Für Einzelheiten bezüglich Anschluss der Lautsprecher schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver
mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.
Drehen Sie den Drehknopf, bis das Lautsprecherkabel fest angeschlossen ist.
Der Schalter SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Mit dem Schalter können Sie das zu verwendende Frontlautsprecherpaar auswählen. Einzelheiten hierzu schlagen Sie bitte unter „8: Einstellen der Lautsprecher“ in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.
3: Anschluss anderer Komponenten
Dies ist ein Beispiel dafür, wie Sie diesen Receiver und Ihre Komponenten anschließen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte Schritt 4 „Vorbereitungen“ in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung. Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. Einzelheiten hierzu unter „4b: Anschließen der Videokomponenten“ in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung.
2: Connexion des enceintes
Connectez les enceintes selon le nombre et le type de vos enceintes.
A propos des cordons d’enceinte
Utilisez les cordons d’enceintes, qui sont appropriés avec la grandeur de la pièce.
En décidant d’une couleur ou marque du cordon d’enceinte qui doit être connecté sur la borne plus (+) et
la borne moins (-), vous pourrez être toujours sûr de la bonne connexion du cordon sans vous tromper avec le plus ou le moins.
A propose des bornes d’enceinte
Connectez les bornes  aux bornes  du récepteur et connectez les bornes  aux bornes  du récepteur.
Référez vous à l’illustration ou aux mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails concernant la
connexion des cordons d’enceinte.
Tournez la poignée de verrouillage jusqu’à ce que le cordon d’enceinte soit connecté de façon
sécurisée.
2: Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher entsprechend der Anzahl und Art an.
Die Lautsprecherkabel
Verwenden Sie Lautsprecherkabel, die für die Größe des Raumes geeignet sind.
Durch Anschluss der entsprechenden Lautsprecherkabel mit den übereinstimmenden Farben oder
Symbolen von (+) oder (-), können Sie immer sicherstellen, dass die Lautsprecher mit der richtigen Polarität angeschlossen werden.
4: Schließen Sie sämtliche Stromkabel zuletzt an
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Eingang AC IN des Receivers und dann an eine Netzsteckdose an. Einzelheiten schlagen Sie nach unter „Anschließen des Netzkabels“ in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Appuyez répétitivement sur / pour
Français
AUTO CAL MIC
3
Calibration les paramétrages d’enceinte appropriés automatiquement (Auto Calibration)
Vous pouvez configurer les enceintes pour obtenir automatiquement le son souhaité depuis toutes les enceintes connectées en utilisant la fonction d’auto calibration.
Avant de faire une auto calibration
Durant la prise de calibration, le son qui vient des enceintes est très bruyant.
Faites attention à la présence d’enfants ou de nuisance au voisinage. Faites la prise de mesure dans un environnement calme pour éviter l’effet de
4
bruit et obtenir ainsi une mseure plus précise. Si il y a un quelconque obstacle sur le chemin entre le microphone optimiseur
et les enceintes, la calibration ne peut pas être faite correctement. Retirez tout obstacle dans la zone de mesure pour éviter une erreur de mesure.
5-8,
Installer et connecter les enceintes et la TV.
MENU
4
/  , /
8
12, 13
5
11
1
Pour des détails, voyez la page de devant.
Connectez le microphone optimiseur fourni à la
2
prise AUTO CAL MIC.
La prise AUTO CAL MIC est utilisé uniquement pour le microphone optimiseur fourni. Ne connectez pas d’autres micros. Faire cela pourrait endommager le récepteur et le micro.
Configurez le microphone optimiseur.
3
Placez le microphone optimiseur sur votre siège. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Configuration active du caisson de graves
Lorque un caisson de graves est connecté, allumez le caisson
de graves et augmentez préalablement le volume. Tournez la poignée MASTER VOLUME juste au milieu.
Si vous connectez un caisson de graves avec la fonction de
fréquence de recouvrement, définissez la valeur au maximum. Si vous connectez un caisson de raves avec une fonction auto
standby, désactivez le caisson de graves.
Réalisation d’une auto calibration
La fonction auto calibration vous permet de mesurer ce qui suit: connexions d’enceinte, polarité des enceintes, distance d’enceinte, dimension d’enceinte, niveau d’enceinte, caractéristiques de fréquence.
13
sélectionner le type d’auto calibration, puis appuyez sur .
Paramètre Explication
Full Flat Faites la prise de mesure de fréquence pour
Engineer Définie la fréquence sur celle qui
Front Reference Règle les caractéristiques de chaque
Off
chaque endroit d’enceinte.
correspond au standard d’écoute dans une pièce Sony.
enceinte pour correspondre aux caractéristiques de l’enceinte avant.
Définie l’arrêt de l’auto calibration EQ.
Lorsque les codes d’erreur apparaissent
Pour des détails sur les codes d’alerte et d’erreur, voyez « Liste de message après la mesure d’auto calibration » dans « 9: Calibration les paramétrages d’enceinte appropriés automatiquement (Auto Calibration) » dans les mode d’emploi.
Conseil
La taille de l’enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de prise de mesure peuvent varier, selon la position du microphone optimiseur et des enceintes, et la forme de la pièce. Il et recommandé que vous suiviez les résultats de mesure. Cependant, vous pouvez changer ces paramétrages dans le menu de paramétrages Speaker. Sauvegardez en premier les résultats de mesure, puis essayez de changer les paramètres que vous voulez.
Paramétrage des autres appareils
Vous devrez configurer chaque appareil de sorte à ce que le son sorte correctement des enceintes lorsque vous faites une lecture sur un appareil connecté. Les cas suivants décrivent les appareils Sony. Référez vous au mode d’emploi fournies avec chaque appareil.
Lecteur Super Audio CD Sony
Sélectionnez une zone de lecture (multi canal ou 2 canaux). Le son ne doit sortir que de l’enceinte de devant gauche/droite lorsque 2 canaux est sélectionné.
Après le paramétrage
Le récepteur est maintenant prêt à être utilisé. Référez vous au mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails.
Deutsch
Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprecher-Einstellungen (Auto Calibration)
Sie können die angeschlossenen Lautsprecher für den gewünschten Klang einrichten, indem Sie die automatische Kalibrierungsfunktion verwenden.
Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung
Der während der Kalibrierung von den Lautsprechern ausgegebene Ton
ist sehr laut. Nehmen Sie daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft.
Führen Sie die Messung in einer ruhigen Umgebung durch, um den Einfluss
von Lärm zu vermeiden und eine genauere Messung zu erhalten. Falls sich irgendwelche Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon
und den Lautsprechern befinden, kann die Kalibrierung nicht korrekt durchgeführt werden. Entfernen Sie daher etwaige Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Aufstellen und Anschließen von Lautsprecher und
1
Fernseher.
Einzelheiten finden Sie auf der Titelseite.
Schließen Sie das mitgelieferte
2
Optimierungsmikrofons an den Anschluss AUTO CAL MIC an.
Der Anschluss AUTO CAL MIC wird nur für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon verwendet. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an. Dadurch können der Receiver und das Mikrofon beschädigt werden.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.
3
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Hörposition auf. Benutzen Sie einen Hocker oder ein Stativ, damit sich das Optimierungsmikrofon auf der Höhe Ihrer Ohren befindet.
Hinweise zur Einrichtung des aktiven Subwoofers
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, muss dieser vorher
eingeschaltet und auf die normale Lautstärke eingestellt werden. Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME auf eine Position kurz vor der Mittelstellung.
Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion
anschließen, stellen Sie den Maximalwert ein. Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer
Bereitschaftsfunktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus (deaktiviert).
Drücken Sie / wiederholt, um die automatische
13
Kalibrierungsart auszuwählen, und drücken Sie dann .
Parameter Erläuterung
Full Flat Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes
Engineer Stimmt den Frequenzgang auf einen Satz
Front Reference Stimmt den Frequenzgang aller
Off
Lautsprechers.
ein, der dem des Sony-Hörraumstandards entspricht.
Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab.
Schaltet den Auto-Kalibrierungs-EQ ab.
Bei der Anzeige von Fehlercodes
Einzelheiten bezüglich Warn- und Fehlercodes entnehmen Sie bitte „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ unter „9: Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprecher­Einstellungen (Auto Calibration)“ in der Bedienungsanleitung.
Tipp
Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Speaker-Einstellungsmenü ändern. Speichern Sie die Messergebnisse zunächst und versuchen Sie dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern.
Einrichtung anderer Komponenten
Sie sollten einzelne Komponenten konfigurieren, damit der Klang von den Lautsprechern korrekt wiedergegeben wird, sobald Sie die Wiedergabe von einer angeschlossenen Komponente starten. Der folgende Fall beschreibt Sony-Komponenten. Schlagen Sie dazu in der mit der entsprechenden Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.
Sony Super Audio CD-Player
Wählen Sie einen geeigneten Bereich für die Wiedergabe (Mehrkanal oder 2-Kanal). Bei der Auswahl von 2-Kanal kann es möglich sein, dass nur von den Frontlautsprechern links/rechts ein Ton ausgegeben wird.
Nach dem Einstellen
Der Receiver ist nun einsatzbereit. Schlagen Sie dazu in der mit dem Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.
Connectez une TV à ce récepteur.
1
Référez vous à « 3: Connexion à la TV » dans les mode d’emploi.
Allumez la TV.
2
6
7
/  , /
/  , /
/  , /
12
/  ,
/  ,
Appuyez sur ?/1 pour allumer le récepteur.
3
Changez l’entrée de la TV de sorte à ce qu’une image du menu s’affiche.
Appuyez sur GUI MODE répétitivement pour
4
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît sur la fenêtre d’affichage du récepteur et le menu GUI apparaît sur l’écran de TV. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran de TV.
Appuyez répétitivement sur / pour
5
sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou
.
La liste de menu Settings apparaît sur l’écran de TV.
Appuyez répétitivement sur / pour
6
sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur
ou .
Appuyez sur / répétitivement pour
7
sélectionner « Auto Calibration Start », puis appuyez sur ou .
Appuyez sur pour sélectionner « START ».
8
La prise de mesure commence en cinq secondes.
9
La prise de mesure commence.
10
Le process de prise de mesure prendra environ 30 secondes avec une tonalité de test. Attendez jusqu’à ce que le process de prise de mesure soit complété.
La prise de mesure est terminée.
11
Lorsque la prise de mesure est fini, un bip sonne.
Appuyez sur / répétitivement pour
12
sélectionner “Save”, puis appuyez sur .
Les résultats de mesure sont suavegardés.
Durchführung der automatischen Kalibrierung
Die automatische Kalibrierungsfunktion erlaubt die Messung der folgenden Parameter: Lautsprecheranschlüsse, Polarität der Lautsprecher, Lautsprecherentfernung, Lautsprechergröße, Lautsprecherpegel und Frequenzgang.
Schließen Sie ein Fernsehgerät an diesen Receiver
1
an.
Einzelheiten hierzu unter „3: Anschließen des Fernsehers“ in der Bedienungsanleitung.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2
Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
3
Schalten Sie das Fernsehgerät auf den externen Eingang um, sodass das Bild des Menüs angezeigt wird.
Drücken Sie GUI MODE, um „GUI ON“
4
auszuwählen.
„GUI MODE“ erscheint im Anzeigefenster des Receivers und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Drücken Sie / wiederholt, um „Settings“
5
auszuwählen, und drücken Sie dann oder .
Die Menüliste Settings erscheint auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie / wiederholt, um „Auto
6
Calibration“ auszuwählen, und drücken Sie dann
oder .
Drücken Sie / wiederholt, um „Auto Calibration
7
Start“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder .
Drücken Sie , um „START“ auszuwählen.
8
Die Messung beginnt nach fünf Sekunden.
9
Die Messung beginnt.
10
Der Messvorgang mit einem Testton dauert ungefähr 30 Sekunden. Warten Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen ist.
Die Messung ist abgeschlossen.
11
Nach Abschluss der Messung ertönt ein Piepton.
Drücken Sie / wiederholt, um „Save”
12
auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die Messergebnisse werden gespeichert.
Loading...