Sony SS-M9ED User Manual

Speaker System
3-867-228-11(1)
Installation Manual Manuel d’installation Installationsanleitung Manual de instalación Installatiehandleiding Installationsanvisningar Manuale di installazione Manual de Instalação
GB FR DE ES NL SE IT PT
SS-M9ED
1999 by Sony Corporation
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Speaker System. Before using the system, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for the SS-M9ED Speaker System.
Conventions
z indicates hints and tips for making
the task easier.
GB
2
Philosophy of design

TABLE OF CONTENTS

The SS-M9ED was designed by a U.S.-Japan engineering team driven primarily by a dedication to and love for music. It is the first Sony loudspeaker that satisfies the demands of very-high-end consumer audio applications and professional studio monitoring applications.
We felt it was necessary to design a loudspeaker system that uses today’s most advanced technology to allow music to be reproduced in as natural and as realistic manner as possible, with all of the emotion and intent of the original performers intact. With emerging, high resolution, digital audio formats on the horizon, we also felt it was particularly important to advance the state-of­the-art in loudspeaker design.
Much greater performance will be required from loudspeakers in order to reproduce the audio quality inherent in the formats destined to supersede the CD.
We therefore set a goal to design a loudspeaker that balanced technology with an artistic sensitivity to musicality and naturalness — a speaker firmly grounded in science and engineering, and broaching no compromise. We thus developed and designed the SS-M9ED based on the following basic tenets:
• To exercise engineering that combines science and art as equal parts.
• To emphasize a “Simplicity of Design” or “Less Is More” philosophy.
• To apply an uncompromising, fanatical attention to detail.
SS-M9ED Features 4
Getting Started 5
Unpacking 5 Installation 6 Connections (Conventional Connection) 8 Connections (Biwired Connection) 9
After Installing the Speakers 10
Positioning the speakers 10 To obtain the best possible sound quality 12
Additional Information 13
Precautions 13 Troubleshooting 14 Specifications 14
GB
Although the design of the speaker relied on such engineering tools as computer simulations and Computer Aided Design (CAD), we depended primarily on our ears when making definitive quality assessments and decisions. About 60% of the design time was spent listening and evaluating. And about half of that 60% was given to critical listening using Sony’s extremely high resolution, Direct Stream Digital (DSD) or Super Audio CD (SACD) source material. By tackling areas heretofore ignored, we were able to attain an unprecedented level of acoustic evaluation and adjustment.
We are proud to present the SS-M9ED as the speaker system for the next generation of audio systems, and it is our hope that it will give you many long hours of DSD or SACD listening pleasure.
Sony Electronics Inc. Chief Engineer
Daniel P. Anagnos
GB
3

SS-M9ED Features

In the design of the SS-M9ED, we focused on the following three key areas of performance:
• Enhancement of resolution and detail
The SS-M9ED provides the very high-resolution and detailed sound reproduction demanded of new audio sources such as Direct Stream Digital (DSD) and Super Audio CD (SACD).
• Increase in dynamic range
The SS-M9ED boasts a wide dynamic range and very low distortion, making it capable of reproducing the high-quality sound of DSD and SACD.
• Expanded bandwidth
The SS-M9ED provides the wide bandwidth (up to about 100 kHz) required for the reproduction of the entire frequency range of DSD and SACD.
Because of the above design considerations, the SS-M9ED has been provided with the following features:
Network Circuitry Design
The SS-M9ED’s network circuitry doesn’t only divide the signal bandwidth into separate ranges at each speaker, it also controls the phase and distortion characteristics of the signal. On top of this, it provides a naturally and musically integrated sound from each speaker.
Of course, the more parts added to a network circuit, the more degradation occurs in the audio signal. For this reason, SS-M9ED’s network circuitry was designed to be as simple as possible. The result is a natural-sounding output with smoother isolation characteristics, higher transparency, and superb resolution.
Furthermore, the network was laid out in such a way that to provide mutual separation among all the components, thereby minimizing mutual interference and vibration. Internal wiring material was also selected for stability in impedance characteristics and resistance to the effects of vibrations. The final selection of parts, all of the highest electrical and mechanical quality, was made after rigorous screening in the listening room.
To achieve this, we incorporated the following considerations in the SS-M9ED’s speaker cabinet:
— Time alignment-geared design
Through precise measurements, we located the sound source of each speaker unit and minimized the phase gap between each speaker unit.
— Elimination of standing waves and early reflections
The lack of parallel surfaces and the use of round baffles served to prevent the degradation of sound quality by standing waves and early reflections.
— High rigidity
Baffles made of a unique 50 mm thick composite anti-vibration structure were incorporated, while other parts of the cabinet were constructed from Medium Density Fiberboard (MDF) substrate approximately 25 mm in thickness.
— Three-point support using spikes
The spikes supplied with the speaker provide a stable and secure support for the speaker. They also limit floor contact to small points, thus reducing the potential influence of various types of flooring materials (carpet, etc.).
Speaker Unit Design
The basic sound quality of a speaker depends on the performance of the speaker units. A speaker unit must convert input audio signals into sound energy without loss or exaggeration. A high-performance speaker unit should thus have a flat frequency response, smooth phase response, wide directivity, and low distortion. The SS-M9ED was developed to achieve maximum performance within the applicable frequency range in all of these aspects.
For the SS-M9ED, sound quality was the foremost criterion in the selection of speaker units. Even when new materials or technologies were incorporated in a speaker unit, verification of a link between those materials and technologies with improved sound quality was required before the speaker unit would be chosen.
Speaker Cabinet Design
The SS-M9ED cabinet serves the following three functions:
• Securing and positioning of the speaker units.
• Processing of sound waves emanating from the rear of the speaker units (i.e., the isolation of rear sound waves from the front sound waves).
• Enhancement of low-frequency characteristics.
The ideal speaker cabinet for the SS-M9ED was assumed to be an invisible one. In other words, the speaker cabinet should “disappear” as soon as the music began, making it seem to the listener that only the music existed.
GB
4
European speaker unit manufacturers were commissioned to design the three types of speaker units used in the SS-M9ED (woofer, mid-range, tweeter) according to our specifications. However, because of the extremely strict specifications of the super-tweeter, the development of this unit was carried out in Sony’s own laboratories.
Getting

Unpacking

Started
This chapter provides information on how to install the speaker system and how to connect it to an amplifier. Be sure to read this chapter thoroughly before you attempt the installation.
Make sure that you have all the supplied accessories listed below.
• Spikes (3)
• Stop nuts (3)
• Spike pads (3)
• Wrench (for speaker terminals only) (1)

Getting Started

GB
5

Installation

Getting Started
Moving the speakers
Remove all attached speaker cords and spikes in advance. The speaker should be carried by two or three persons as illustrated below. Walk carefully as you move the speaker. Because the speaker is very heavy (about 58 kg), be careful not to strain your back while moving the speaker. Take care not to touch the speaker domes.
Points to keep in mind before starting the installation
To achieve the best sound quality, we recommended that you install the system in the manner described below. For details, see “Positioning the speakers” on page 10.
• The speaker-to-speaker separation should be less than or equal to the speaker-to-listener distance.
• Position the speakers at least 1 meter away from any side walls.
• The listening position should be at least 1 meter away from the rear wall. It would be very helpful to place a highly absorbent material (such as rug or drapery) on the rear wall behind the listening position.
• Place a thick rug between the speakers and the listening position to eliminate floor reflections.
• Do not put anything between the speakers and the listening position. Obstacles such as large tables, chairs, TVs, and other furniture are especially liable to affect the sound quality adversely.
Attaching the spikes
Attach the supplied spikes to the bottom of the speaker. There are three inserts per speaker; two in front and one at the rear. For safety reasons, this procedure should be done by two or more persons. Attach the supplied stop nuts to the spikes themselves in advance.
1 Tip the front or rear of the speaker upwards to
reveal an insert for the spike.
Take care not to touch the speaker domes or the super-tweeter on top of the speaker cabinet.
2 Screw a spike (attached with a stop nut) into the
threaded insert.
Be sure to screw the spike at least 7 to 8 mm into the insert.
Stop nut
3 Adjust the speaker height, and then tighten the
stop nut with a wrench.
After adjusting the height of the speaker by screwing or unscrewing the spikes (see “Height Adjustment” on page 7), tighten the stop nut firmly.
4 Lower the speaker to the floor.
If the speaker is on a hard wood floor, use the supplied spike pad under the spike to protect the floor. This procedure need not be done on a carpet.
Stop nut
Spike pad
5 Repeat steps 1 to 4 for the remaining spikes.
Repeat this procedure until all three spikes are attached to the speaker.
Notes
• When tipping or lifting the speaker, be careful not to strain your back.
• Be careful not to catch your fingers or feet under the speaker.
• After attaching the spikes, be careful not to lower the speaker onto your feet or hand.
GB
6
Height Adjustment
Adjust the length of the spikes so that the center of the main tweeter dome is exactly equal to ear level at the listening position. For safety reasons, this operation
should be done by two or more persons. The design of the speaker assumes an ear height of 97 cm to 102 cm while sitting on a chair or couch at the listening position. Refer to the illustration below and adjust the height of the spikes accordingly.
Ear position Main tweeter position
Parallel to floor
97 - 102 cm
You can also tilt the angle of the speaker as shown in the illustrations below. However, because of the possible effects of floor reflections, we recommend positioning the speaker as level with the floor as possible.
z
If you want to lower the height of the speaker even more
Remove the stop nuts from spikes. Tightening the spikes without the stop nuts allows you to lower the height by another 6 mm.
Notes
• When tipping or lifting the speaker, be careful not to strain your back.
• Be careful not to catch your fingers or feet under the speaker.
Adjusting the orientation of the super-tweeter
The super-tweeter on top of the speaker cabinet reproduces high frequencies of up to 100 kHz. Because of its high directivity, the super-tweeter can be adjusted laterally (horizontally), though the lateral angle is normally set at 0 degree. For details, see “Super-tweeter” on page 12.
15º
0º 15º
Getting Started
Parallel to floor
Parallel to floor
Downward tilt Upward tilt
1 Tilt the front or back of the speaker to raise the
spike off the floor.
Take care not to touch the speaker domes or the super­tweeter on top of the speaker cabinet.
2 Adjust the length of the spike by screwing or
unscrewing it.
Keep the spike threaded at least 7 mm to 8 mm into the insert. The height of the speakers can be varied by approximately 13 mm.
3 Repeat steps 1 to 2 to adjust the remaining spikes.
Adjust the height of the speaker so that the center of the main tweeter dome is directed in a straight line at the point where the ears will be.
4 Tighten the stop nuts with a wrench to secure the
spikes.
Tighten the stop nuts until they are firmly against the speaker cabinet.
Note
The super-tweeter grille is not removable since the dome material is extremely fragile. If you attempt to remove the grille, you may damage the super-tweeter.
GB
7

Connections (Conventional Connection)

Getting Started
Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier (such as the Sony TA-N1). Be sure to turn off all components and disconnect their AC power cords before starting the connection procedure.
Speaker cords (not supplied)
Use one speaker cord for each speaker. Short and thick cords are better than long and narrow cords. We recommend that you use cords with spade-type termination. For details, see “Speaker cords” on 12 page.
Speaker terminals
The jumper straps should be left on the terminals when you connect the speaker cords to the speaker terminals. The top two terminals are for input of mid-range and high-range frequencies and the bottom two terminals are for input of low-range frequencies. Connect the cords to the respective section according to your personal listening taste.
Terminal connections
For mid-range/ high-range frequencies
Notes on connections
• The (R) (right) and (L) (left) input terminals on the speaker should be matched and connected with the (R) and (L) output terminals on the amplifier.
• The (+) and (–) input terminals on the speaker should be matched and connected to the (+) and (–) output terminals on the amplifier.
• Be sure the screws on the speaker terminals tight since loose screws will cause degradation in the sound quality, and perhaps noise as well.
• Make sure the cords are firmly connected to the terminals on both the speaker and amplifier.
• Do not place the cords at acute angles (i.e., to 90 degrees or less).
• For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tighten with
Loosen
E
e
supplied wrench.
Jumper strap
Speaker-to-amplifier connections
Right speaker (R) Left speaker (L)
eE eE
For low-range frequencies
Amplifier
eeEE eeEE
Spade-type termination
LR
LR
E
e
eE eE
GB
8

Connections (Biwired Connection)

Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier (such as the Sony TA-N1). Be sure to turn off all components and disconnect their AC power cords before starting the connection procedure.
Speaker cords (not supplied)
Use two speaker cords for each speaker. Short and thick cords are better than long and narrow cords. We recommend that you use cords with spade-type termination. For details, see “Speaker cords” on 12 page.
Speaker terminals
The jumper straps on the terminals should be removed before you connect the speaker cords to the speaker terminals. The top two terminals are for input of mid­range and high-range frequencies and the bottom two terminals are for input of low-range frequencies.
Terminal connection
For mid-range/ high-range frequencies
Notes on connections
• The (R) (right) and (L) (left) input terminals on the speaker should be matched and connected with the (R) and (L) output terminals on the amplifier.
• The (+) and (–) input terminals on the speaker should be matched and connected to the (+) and (–) output terminals on the amplifier.
• Be sure the screws on the speaker terminals tight since loose screws will cause degradation in the sound quality, and perhaps noise as well.
• Make sure the cords are firmly connected to the terminals on both the speaker and amplifier.
• Do not place the cords at acute angles (i.e., to 90 degrees or less).
• For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tighten with supplied wrench.
Loosen
e
E
Getting Started
Jumper strap
Speaker-to-amplifier connections
Right speaker (R) Left speaker (L)
eE eE
For low-range frequencies
Amplifier
eeEE eeEE
Spade-type termination
LR
LR
E
e
eE eE
GB
9

After Installing the Speakers

This chapter provides information on positioning and adjusting your speakers to obtain optimum quality sound.

Positioning the speakers

10
Optimum layout for the SS-M9ED
In order to get the best performance out of your SS-M9ED speaker system, the speaker positions and room layout shown on the next page is considered ideal. Choose the configuration that best suits your particular listening environment.
Speaker-to-listening position relationship
• The speaker-to-speaker separation should be less than or equal to the speaker-to-listener distance.
• Position the speakers at least 1 meter away from any side walls.
• The listening position should be at least 1 meter away from the rear wall. It would be very helpful to place a highly absorbent material (such as rug or drapery) on the rear wall behind the listening position.
• Place a thick rug between the speakers and the listening position to eliminate floor reflections.
• Do not put anything between the speakers and the listening position. Obstacles such as large tables, chairs, TVs, and other furniture are especially liable to affect the sound quality adversely.
GB
1 meter or more
1 meter or more
Left speaker (L)
Right speaker (R)
(Less than or equal to A)
(3 meters or less)
(3 meters or more)
AA
Listening position
After Installing the Speakers
BBCC
Ideal speaker orientation
The speaker orientation that produces the most satisfying sound is (B), which lies halfway between orientation (A) (the main tweeter faces directly towards the listening position) and orientation (C) (the main tweeter faces directly forwards). Do procedure below to adjust the orientation of the speaker. Lift up the front outer corner and rear of the speaker and rotate the speaker on its front inside spike.
1 Face the main tweeter on each speaker exactly at
the listening position (A).
2 Rotate each speaker slightly outward (B).
Make fine adjustments to the orientation while evaluating the actual speaker sound at the listening position.
1 meter or more
Vertical angle of the speaker
If desired, you can adjust the vertical angle of the speaker to suit your listening taste, although the ideal placement of the speaker should be as level with the floor as possible. For details, see “Height adjustment” on page 7.
Super-tweeter
Adjust the super-tweeters orientation to suit your listening taste, based on an evaluation of the speaker sound at the listening position. For details, see “Adjusting the orientation of the super-tweeter” on page 7.
11
GB

To obtain the best possible sound quality

Break-in or aging effects
The sound quality of the speaker will continue to improve during an extended breaking-in (aging) period. The length of time required for the SS-M9ED to reach its
After Installing the Speakers
optimum or ideal level of performance will vary from case to case. On average, however, it will be about 100 hours of typical listening. This period need not be continuous, but can be an aggregate of multiple listening sessions of about 3 hours each. During this period, the volume level should be set at a reasonable listening level. If you use pink or white noise for the break-in, you should set the volume to a level lower than what would be typical in order to avoid thermal stressing of the internal speaker components.
Recommend amplifiers
We recommend the Sony TA-N1 for the power amplifier and the Sony TA-E1 for the stereo pre-amplifier. In this manual, the TA-N1 is used for illustration purposes. If you use another amplifier model, we recommend that the amplifier be as high quality as possible and that it has the following specifications:
• 4-ohm load-impedance speaker output.
• A rated power output of not more than 400 watts.
Front grille
The front grille on the SS-M9ED can be removed to for better sound quality. If you remove the front grille, however, you should take care not to touch the speaker domes. Keep the removed front grille in a safe place to avoid deforming it. Note that the super-tweeter grille is not removable since the dome material is extremely fragile.
Speaker cords
The sound quality of the speaker system is largely determined by the quality of the speaker cords. Since the sound quality of the SS-M9ED is especially sensitive to even slight differences in speaker cords, you should choose high-quality speaker cords that suit your personal taste. The speaker cords should be as large in diameter as possible and only as long as is necessary. We recommend that you use cords that are less than 3 meters in length and have spade-type termination. You should also keep the speaker cords away from all AC power cords.
Super-tweeter
The super-tweeter on top of the speaker cabinet has the ability to reproduce very high audio frequencies of up to 100 kHz, and is thus designed to support the coming generation of audio sources. Since high frequencies above 20 kHz have extreme directivity, the super-tweeter can be laterally (horizontally) adjusted up to ±15 degrees to suit your listening taste.
12
GB
Additional

Precautions

Information
This chapter provides additional information that will help you maintain your speaker system.
On safety
Should any liquid or solid object fall into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• The super-tweeter grilles is not removable since the dome material is extremely fragile. If you attempt to remove the grille, you may damage the super-tweeter unit.
On placement
• Do not place the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are: — Extremely hot or cold — Dusty or dirty — Very humid — Subject to vibrations — Subject to direct sunlight

Additional Information

On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
13
GB

Troubleshooting

Specifications

Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
, Make sure all the connections have been correctly
made.
, Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
Additional Information
, Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
, Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
, Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals
on the speakers are matched to the corresponding the plus (+) and the minus (–) terminals on the amplifier.
, Check if the speakers and components are
connected correctly and securely.
There is hum or noise in the speaker output.
, Make sure all the connections have been correctly
made.
, Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
, Check if the speaker cords is kept away from any
AC power cords.
Type 4-way, bass reflex (vented) system Configuration 20 cm woofers × 2
13 cm midrange
2.5 cm tweeter
2.5 cm super tweeter
Frequency response 26 - 100,000 Hz (±3 dB) Impedance 4 ohm nominal; 2 ohm minimum Maximum input power 400 watts Minimum input power 50 watts Maximum output 113 dB Sensitivity 86 dB, 1 meter, 2.83 Vrms Crossover frequencies 200 Hz, 2,000 Hz, 22,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 400 × 1,125 × 555 mm Mass Approx. 58.1 kg each Supplied accessories See page 5.
Design and specifications are subject to change without notice.
The sound has suddenly stopped.
, Make sure the stripped ends of the speaker cords
do not touch each other.
, Make sure the stripped ends of the speaker cords
do not touch neighboring speaker terminal.
GB
14
Additional Information
15
GB
Bienvenue!
Merci pour l’achat de ce système acoustique Sony. Avant de le mettre en service, veuillez lire ce manuel avec attention et le conserver pour toute référence future.
A propos de ce manuel
Les instructions dans ce manuel sont destinées au système acoustique SS-M9ED.
Conventions
z indique des conseils et suggestions
pouvant faciliter une opération.
FR
2
Philosophie de la conception

TABLE DES MATIÈRES

Le système acoustique SS-M9ED a été conçu par une équipe d’ingénieurs américano-japonaise passionnée de musique. C’est la première enceinte Sony visant à satisfaire les exigences d’un public mélomane et celles des professionnels pour la surveillance en studio, entre autres.
Nous avons éprouvé le besoin de créer un système acoustique qui utilise la meilleure technologie de pointe actuelle et reproduise la musique avec le plus de naturel et de réalisme possible, tout en conservant l’émotion et l’intention originales des interprètes. Alors que de nouveaux formats numériques à haute résolution font leur apparition, nous avons aussi pensé qu’il était essentiel de concevoir des enceintes acoustiques adaptées à ces nouvelles exigences.
Désormais, les enceintes acoustiques devront offrir de plus grandes performances pour restituer avec fidélité la qualité sonore inhérente aux formats destinés à supplanter le CD.
Nous nous sommes ainsi donner pour but de créer une enceinte où technologie et sens artistique étaient équilibrés — une enceinte répondant entièrement à des critères scientifiques et techniques et excluant tout compromis. Nous avons donc réalisé la SS-M9ED en nous référant aux principes suivants :
Caractéristiques de la SS-M9ED 4
Informations préliminaires 5
Déballage 5 Installation 6 Raccordements (Câblage classique) 8 Raccordements (Bi-câblage) 9
Après l’installation des enceintes 10
Positionnement des enceintes 10 Pour une restitution optimale du son 12
Informations complémentaires 13
Précautions 13 Guide de dépannage 14 Spécifications 14
FR
• Accorder une part égale à la science et à l’art.
• Mettre en valeur la “Simplicité de la conception” ou l’idée que “Le moins est un plus”.
• Accorder une attention sans faille et sans compromis aux détails.
Bien que cette enceinte ait été conçue à l’aide d’outils techniques comme la simulation sur ordinateur et la CAO (Conception assistée sur ordinateur), nous avons fait appel en priorité à notre sens musical pour l’évaluation et les décisions finales. Lors de la conception de cette enceinte, nous avons consacré environ 60% du temps à l’écoute et à l’évaluation, et presque la moitié de ces 60% a été dédiée à l’écoute critique de DSD (Direct Stream Digital) ou SACD (Super Audio CD) de Sony, qui offrent une résolution extrêmement élevée. Nous avons pu ainsi atteindre un niveau d’estimation et de réglage acoustiques sans précédent.
Nous sommes fiers de vous présenter le système acoustique SS-M9ED, conçu pour la nouvelle génération de chaînes audio et espérons qu’il vous permettra d’écouter vos DSD ou SACD avec plaisir durant de nombreuses heures.
Sony Electronics Inc. Ingénieur en chef
Daniel P. Anagnos
FR
3

Caractéristiques de la SS-M9ED

Lors de la conception de la SS-M9ED, nous avons mis l’accent sur les trois points essentiels suivants :
• Amélioration de la résolution et de la restitution du détail
La SS-M9ED offre une très haute résolution et une restitution détaillée du signal sonore, atouts essentiels pour la reproduction des nouvelles sources audio, comme le DSD (Direct Stream Digital) et le SACD (Super Audio CD).
• Accroissement de la gamme dynamique
La SS-M9ED restitue une large gamme dynamique avec très peu de distorsion. Elle peut ainsi reproduire avec fidélité la très haute qualité sonore des DSD et SACD.
• Elargissement de la bande passante
La SS-M9ED offre la largeur de bande requise pour la reproduction de la plage complète de fréquences des DSD et SACD (jusqu’à 100 kHz).
Compte tenu de ces considérations, la conception de la SS-M9ED se caractérise par sa :
Conception des circuits du réseau
Les circuits du réseau de la SS-M9ED divisent non seulement la bande passante en plages distinctes pour chaque haut-parleur, mais contrôlent aussi les caractéristiques de la phase et de la distorsion du signal. En outre, ils restituent un son naturellement et musicalement homogène sur chaque haut-parleur.
En principe, plus on ajoute d’éléments à un circuit, plus le signal audio subit une dégradation. C’est pourquoi les circuits de la SS-M9ED ont été simplifiés au maximum. On obtient ainsi un son naturel avec des caractéristiques d’isolation plus douces, une plus grande transparence et une superbe résolution.
Par ailleurs, le réseau a été conçu de manière à séparer tous les composants afin de minimiser les interférences et vibrations mutuelles. Le matériau de câblage interne a été sélectionné pour ses caractéristiques d’impédance stables et sa résistance aux effets des vibrations. Les composants, tous de très grande qualité électrique et mécanique, ont été sélectionnés après un contrôle rigoureux en salle d’écoute.
Conception du coffret de l’enceinte
Le coffret de la SS-M9ED remplit les trois fonctions suivantes :
• Fixation et positionnement des haut-parleurs.
• Traitement des ondes sonores émanant de l’arrière des haut-parleurs (c’est-à-dire l’isolation des ondes sonores arrière des ondes sonores avant).
• Amélioration des caractéristiques des basses fréquences.
Nous sommes partis du principe que le coffret d’enceinte idéal pour la SS-M9ED devait être invisible, c’est-à-dire qu’il devait “s’effacer” entièrement devant la musique.
Pour atteindre ce but, les points suivants ont été pris en considération :
— Contrôle de l’alignement du temps
En effectuant des mesures précises, nous avons pu positionner la source sonore de chaque haut-parleur et réduire au minimum le déphasage entre chaque haut-parleur.
— Elimination des ondes stationnaires et des premières
réflexions
L’absence de surfaces parallèles et l’emploi de baffles ronds empêchent la dégradation de la qualité acoustique causée par les ondes stationnaires et les premières réflexions.
— Haute rigidité
Des baffles d’une seule structure de 50 mm d’épaisseur en matériau composite, résistant aux vibrations, ont été incorporés tandis que les autres parties du coffret ont été construites en panneaux de fibre de moyenne densité (MDF) de 25 mm d’épaisseur environ.
— Support de chaque enceinte par trois pointes
Les pointes fournies avec l’enceinte assurent une assise stable de l’enceinte. Elles limitent le contact au sol et réduisent ainsi l’influence potentielle des différents types de revêtements de sol (tapis, etc.).
Conception des haut-parleurs
La qualité acoustique de l’enceinte dépend de la performance de chaque haut-parleur. Un haut-parleur doit convertir les signaux audio reçus en énergie acoustique, sans perte ni accentuation exagérée du son. Pour être extrêmement performant un haut-parleur doit avoir une réponse en fréquence linéaire, une réponse en phase régulière, une large directivité et une faible distorsion. La SS-M9ED a été conçue pour offrir, sous tous ces aspects, une performance maximale dans chaque plage de fréquences.
Lors de la sélection des haut-parleurs de la SS-M9ED, la qualité acoustique a été le critère primordial. C’est pourquoi, avant de choisir un haut-parleur utilisant de nouvelles matières ou technologies, nous avons d’abord vérifié s’il existait un lien direct entre ces nouvelles matières et technologies et l’amélioration du son.
Des fabricants de haut-parleurs européens ont conçu les trois types de haut-parleurs employés dans la SS-M9ED (boomer, médium et tweeter) en fonction de nos spécifications. Par contre, le super tweeter a été conçu dans nos propres laboratoires Sony en raison de ses caractéristiques techniques particulières.
FR
4
Informations

Déballage

préliminaires
Ce chapitre fournit les informations nécessaires sur l’installation du système acoustique et sur son raccordement à un amplificateur. Veuillez lire ce chapitre avec attention avant d’installer l’enceinte.
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans le carton d’emballage :
• Pointes (3)
• Contre-écrous (3)
• Tampons de pointes (3)
• Clé (pour les bornes d’enceintes seulement) (1)

Informations préliminaires

FR
5

Installation

Informations préliminaires
Déplacement des enceintes
Retirez tous les cordons d’enceintes et toutes les pointes avant de déplacer l’enceinte. L’enceinte doit être transportée par deux ou trois personnes, comme indiqué sur l’illustration suivante. Marchez avec prudence lorsque vous déplacez l’enceinte. Comme celle-ci est très lourde (58 kg) (environ), faites attention de ne pas vous étirer le dos lorsque vous déplacez l’enceinte. Ne pas toucher les dômes des haut-parleurs.
Points importants avant d’installer les enceintes
Pour exploiter toutes les qualités acoustiques du système, il est conseillé d’installer les enceintes de la façon indiquée ci-dessous. Pour les détails, voir “Positionnement des enceintes” à la page 10.
• La distance entre les enceintes doit être inférieure ou égale à la distance entre les enceintes et l’auditeur.
• Les enceintes doivent être placées au moins à 1 mètre des murs latéraux.
• La position d’écoute doit être au moins à 1 mètre du mur arrière. Il est conseillé de recouvrir le mur arrière (derrière la position d’écoute) d’une matière absorbante (revêtement mural ou rideaux).
• Placez un tapis épais entre les enceintes et la position d’écoute pour éliminer les réflexions au sol.
• Ne rien placer entre les enceintes et la position d’écoute. Les obstacles, comme une grande table, des chaises, un téléviseur ou un meuble, ont une influence négative sur la qualité acoustique.
Fixation des pointes
Fixez les pointes fournies sous l’enceinte. Il y a trois orifices par enceinte ; deux à l’avant et un à l’arrière. Pour des raisons de sécurité, il faut être au moins deux personnes pour fixer les pointes. Fixez au préalable les contre-écrous fournis sur les pointes.
1 Renversez l’avant ou l’arrière de l’enceinte pour
faire apparaître un des orifices.
Veillez à ne pas toucher les dômes des haut-parleurs ni le super tweeter sur le coffret.
2 Vissez une pointe (avec le contre-écrou) dans
l’orifice fileté.
La pointe doit rentrer d’au moins 7 à 8 mm dans l’orifice.
Contre-écrou
3 Ajustez la hauteur de l’enceinte puis serrez le
contre-écrou avec une clé.
Après avoir ajusté la hauteur de l’enceinte en vissant ou dévissant les pointes (voir “Réglage de la hauteur”, page 7), serrez à fond le contre-écrou.
4 Rabaissez l’enceinte.
Si l’enceinte est sur un plancher, mettez le tampon fourni sous la pointe pour protéger le sol. Ceci est inutile si les enceintes sont installées sur un tapis.
Contre-écrou
Tampon de pointe
5 Répétez les opérations 1 à 4 pour les autres
pointes.
Procédez de la même façon pour fixer les deux autres pointes à l’enceinte.
Remarques
• Lorsque vous abaissez ou relevez l’enceinte, veillez à ne pas vous étirer le dos.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou le pied sous l’enceinte.
• Après avoir attaché les pointes, veillez à ne pas abaisser l’enceinte sur votre pied ou votre main.
FR
6
Réglage de la hauteur
Ajustez la longueur des pointes de sorte que le centre du dôme du tweeter principal soit exactement au niveau de l’oreille en position d’écoute. Pour des
raisons de sécurité, effectuez le réglage à deux personnes au moins. Compte tenu de la conception de l’enceinte, le niveau de l’oreille doit être entre 97 cm et 102 cm du sol en position d’écoute, dans un fauteuil ou un canapé. Référez-vous à l’illustration suivante et ajustez la hauteur des pointes en conséquence.
Position de l’oreille Position du tweeter principal
Parallèle au sol
97 à 102 cm
L’angle de l’enceinte peut aussi être incliné vers le haut ou le bas, comme indiqué sur l’illustration suivante. Mais en raison de la réflexion éventuelle des ondes sonores sur le sol, il est préférable que l’enceinte soit parallèle au sol.
z
Pour réduire un peu plus la hauteur de l’enceinte
Retirez les contre-écrous des pointes. En serrant les pointes sans les contre-écrous vous pourrez encore réduire de 6 mm la hauteur de l’enceinte.
Remarques
• Lorsque vous abaissez ou relevez l’enceinte, veillez à ne pas vous étirer le dos.
• Veillez aussi à ne pas vous coincer les doigts ou le pied sous l’enceinte.
Réglage de l’orientation du super tweeter
Le super tweeter sur le coffret d’enceinte reproduit les hautes fréquences jusqu’à 100 kHz. En raison de son extrême directivité, le super tweeter peut être ajusté latéralement (horizontalement), mais son angle est normalement de 0 degré. Pour les détails, voir “Super tweeter” à la page 12.
15º
0º 15º
Informations préliminaires
Parallèle au sol
Parallèle au sol
Inclinée vers le bas Inclinée vers le haut
1 Inclinez l’avant ou l’arrière de l’enceinte pour
augmenter la longueur de la pointe.
Veillez à ne pas toucher les dômes des haut-parleurs ni le super tweeter sur le coffret.
2 Ajustez la longueur de la pointe en la vissant ou
dévissant.
Laissez au moins 7 mm à 8 mm de la pointe dans l’orifice. La hauteur des enceintes peut être augmentée de 13 mm au maximum.
3 Répétez les opérations 1 et 2 pour ajuster les
pointes restantes.
Ajustez la hauteur de l’enceinte de sorte que le centre du dôme du tweeter principal soit dirigé directement vers l’oreille de l’auditeur.
4 Serrez les contre-écrous avec une clé pour
immobiliser les pointes.
Serrez les contre-écrous jusqu’à ce qu’ils touchent le coffret.
Remarque
La grille du super tweeter ne peut pas être retirée car la matière du dôme est extrêmement fragile. Si vous essayez d’enlever la grille, le super tweeter risque d’être endommagé.
FR
7

Raccordements (Câblage classique)

Informations préliminaires
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur (par ex. le Sony TA-N1). Veillez à éteindre tous les appareils et à débrancher leurs cordons d’alimentation secteur avant d’effectuer les raccordements.
Cordons d’enceintes (non fournis)
Utilisez un cordon d’enceinte pour chaque enceinte. Des cordons courts et épais sont préférables à des cordons longs et fins. Il est conseillé d’utiliser des cordons à cosses fendues. Pour les détails, voir “Cordons d’enceintes” à la page 12.
Bornes d’enceintes
Les barrettes de jumelage doivent rester sur les bornes lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes aux bornes d’enceintes. Les deux bornes supérieures sont réservées aux médiums et aux hautes fréquences et les deux bornes inférieures sont réservées aux basses fréquences. Raccordez les cordons aux bornes appropriées en fonctions de vos goûts personnels.
Remarques sur les raccordements
• Les bornes d’entrée droite (R) et gauche (L) de l’enceinte doivent être reliées aux bornes de sortie droite (R) et gauche (L) de l’amplificateur.
• Les bornes d’entrée (+) et (–) de l’enceinte doivent être reliées aux bornes de sortie (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis sur les bornes d’enceintes. Le son sera de qualité médiocre et éventuellement parasité si les vis sont desserrées.
• Assurez-vous que les cordons sont bien branchés sur les bornes de l’enceinte et de l’amplificateur.
• Ne pliez pas les cordons à angle aigu (90 degrés ou moins).
• Pour les détails sur les raccordements à l’amplificateur, consultez le mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Branchement sur les bornes
Pour les médiums/ hautes fréquences
Barrette de
jumelage
Pour les basses fréquences
Raccordement des enceintes à l’amplificateur
Enceinte droite (R) Enceinte gauche (L)
Amplificateur
Desserrez
Cosse fendue
E
E
e
Serrez avec la clé fournie
e
eE eE
FR
8
eeEE eeEE
LR
LR
eE eE

Raccordements (Bi-câblage)

Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie d’enceintes d’un amplificateur (par ex. le Sony TA-N1). Veillez à éteindre tous les appareils et à débrancher leurs cordons d’alimentation secteur avant d’effectuer les raccordements.
Cordons d’enceintes (non fournis)
Utilisez deux cordons d’enceintes pour chaque enceinte. Des cordons courts et épais sont préférables à des cordons longs et fins. Il est conseillé d’utiliser des cordons à cosses fendues. Pour les détails, voir “Cordons d’enceintes” à la page 12.
Bornes d’enceintes
Les barrettes de jumelage doivent être enlevées lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes aux bornes d’enceintes. Les deux bornes supérieures sont réservées aux médiums et aux hautes fréquences et les deux bornes inférieures sont réservées aux des basses fréquences.
Branchement sur les bornes
Pour les médiums/ hautes fréquences
Remarques sur les raccordements
• Les bornes d’entrée droite (R) et gauche (L) de l’enceinte doivent être reliées aux bornes de sortie droite (R) et gauche (L) de l’amplificateur.
• Les bornes d’entrée (+) et (–) de l’enceinte doivent être reliées aux bornes de sortie (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis sur les bornes d’enceintes. Le son sera de qualité médiocre et éventuellement parasité si les vis sont desserrées.
• Assurez-vous que les cordons sont bien branchés sur les bornes de l’enceinte et de l’amplificateur.
• Ne pliez pas les cordons à angle aigu (90 degrés ou moins).
• Pour les détails sur les raccordements à l’amplificateur, consultez le mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Serrez avec la clé
e
E
Desserrez
fournie
Informations préliminaires
Pour les basses fréquences
Barrette de jumelage
Raccordement des enceintes à l’amplificateur
Enceinte droite (R) Enceinte gauche (L)
Amplificateur
eE eE
eeEE eeEE
LR
LR
Cosse fendue
E
e
eE eE
FR
9

Après l’installation des enceintes

Ce chapitre fournit des informations sur le positionnement et le réglage des enceintes pour la restitution d’un son optimal.

Positionnement des enceintes

10
Disposition optimale du système SS-M9ED
En principe, la position des enceintes et la forme de la pièce indiquées à la page suivante sont idéales pour exploiter toutes les qualités acoustiques du système SS-M9ED. Choisissez la configuration correspondant le mieux à votre situation.
Relation Enceintes-Position d’écoute
• La distance entre les enceintes doit être inférieure ou égale à la distance entre les enceintes et l’auditeur.
• Les enceintes doivent être placées au moins à 1 mètre des murs latéraux.
• La position d’écoute doit être au moins à 1 mètre du mur arrière. Il est conseillé de recouvrir le mur arrière (derrière la position d’écoute) d’une matière absorbante (revêtement mural ou rideaux) .
• Placez un tapis épais entre les enceintes et la position d’écoute pour éliminer les réflexions au sol.
• Ne rien placer entre les enceintes et la position d’écoute. Les obstacles, comme une grande table, des chaises, un téléviseur ou un meuble, ont une influence négative sur la qualité acoustique.
FR
1 mètre au
minimum
1 mètre au minimum
Enceinte gauche (L)
Enceinte gauche (R)
(Inférieur ou égal à A)
(3 mètres au maximum)
(3 mètres au minimum)
Position d’écoute
Après l’installation des enceintes
AA
BBCC
Orientation idéale des enceintes
La restitution du son sera optimale si les enceintes sont orientées comme indiqué par (B), c’est-à-dire approximativement entre l’orientation (A) (le tweeter principal est dirigé directement vers la position d’écoute) et l’orientation (C) (le tweeter principal est orienté directement vers l’avant). Procédez de la façon suivante pour régler l’orientation de l’enceinte. Soulevez le coin extérieur avant et l’arrière de l’enceinte et faites pivoter l’enceinte sur la pointe intérieure avant.
1 Dirigez le tweeter principal de chaque enceinte
exactement vers la position d’écoute (A).
2 Faites pivoter chaque enceinte légèrement vers
l’extérieur (B).
Réajustez l’orientation après avoir écouté le son à la position d’écoute.
1 mètre au minimum
Angle vertical de l’enceinte
Au besoin, vous pouvez ajuster l’angle vertical de l’enceinte selon vos préférences, mais la position idéale de l’enceinte est en principe la position non inclinée. Pour les détails, voir “Réglage de la hauteur” à la page 7.
Super tweeter
Ajustez l’orientation des super tweeters selon vos préférences, après avoir écouté le son à la position d’écoute. Pour les détails, voir “Réglage de l’orientation du super tweeter” à la page 7.
11
FR

Pour une restitution optimale du son

Effets de rodage ou de vieillissement
La qualité acoustique de l’enceinte s’améliorera pendant la période de rodage (vieillissement). Le temps requis pour que le système acoustique SS-M9ED
Après l’installation des enceintes
atteigne son niveau de performances optimal ou idéal varie d’un cas à l’autre. En moyenne, toutefois, il faut compter environ 100 heures d’écoute. Cette période ne doit pas nécessairement être continue, mais peut se composer de plusieurs séances de 3 heures chacune environ. Pendant cette période, le volume doit être réglé à un niveau raisonnable. Si vous utilisez un bruit rose ou blanc pour le rodage, vous devrez régler le volume à un niveau un peu inférieur au niveau normal pour éviter les contraintes thermiques des composants internes de l’enceinte.
Amplificateurs recommandés
Nous vous conseillons d’utiliser comme amplificateur de puissance le Sony TA-N1 et comme préamplificateur stéréo le Sony TA-E1. Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le TA-N1. Si vous utilisez un autre modèle, nous vous conseillons l’emploi d’un amplificateur de très haute qualité et remplissant les conditions suivantes :
• Sortie pour enceintes à impédance de charge de 4 ohms.
• Sortie nominale de moins de 400 watts.
Grille frontale
La grille frontale de la SS-M9ED peut être enlevée pour améliorer le son. Si vous enlevez la grille frontale, veillez à ne pas toucher les dômes des haut-parleurs. Rangez les grilles en lieu sûr pour qu’elles ne se déforment pas. Notez que la grille du super tweeter ne peut pas être enlevée parce que la matière du dôme est extrêmement fragile.
Cordons d’enceintes
La qualité acoustique du système dépend largement de la qualité des cordons d’enceintes. La qualité acoustique de la SS-M9ED est particulièrement sensible aux moindres différences de cordons. Choisissez des cordons d’enceintes selon vos préférences personnelles. Les cordons d’enceintes doivent avoir le plus large diamètre possible mais juste la longueur nécessaire. Nous vous conseillons d’utiliser des cordons de moins de 3 mètres de longueur, équipés de cosses fendues. Par ailleurs, les cordons d’enceintes doivent rester à l’écart des cordons d’alimentation.
Super tweeter
Le super tweeter sur le coffret d’enceinte est capable de restituer de très hautes fréquences audio jusqu’à 100 kHz. Il pourra donc supporter la nouvelle génération de sources audio. Comme les hautes fréquences au-dessus de 20 kHz sont extrêmement directives, l’orientation du super tweeter peut être ajustée latéralement (horizontalement) de ±15 degrés en fonction de vos goûts personnels.
12
FR
Informations

Précautions

complémentaires
Ce chapitre fournit d’autres informations sur l’entretien du système acoustique.
Sécurité
Si un liquide ou un solide tombe dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
• Le contact entre des fils d’enceintes dénudés au niveau des bornes d’enceintes peut entraîner un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des super tweeters ne peuvent pas être retirées car leur matière est extrêmement fragile. N’essayez pas de les enlever car les super tweeters pourraient être endommagés.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes sur une surface inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : — Extrêmement chauds ou froids — Poussiéreux ou sales — Très humides — Sujets à des vibrations — Exposés à la lumière directe du soleil

Informations complémentaires

Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
13
FR

Guide de dépannage

Spécifications

Informations complémentaires
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
, Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
effectuées correctement.
, Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
, Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
, Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Le son des voies gauche et droite est déséquilibré ou inversé.
, Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–)
des enceintes sont bien reliées aux bornes plus (+) et moins (–) de l’amplificateur.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont reliés
correctement et si les branchements sont sûrs.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
, Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
effectuées correctement.
, Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près d’un téléviseur.
, Vérifiez si les cordons d’enceintes sont bien à
l’écart des cordons d’alimentation secteur.
Type de coffret 4 voies, bass-reflex (à évent) Configuration Boomer 20 cm × 2
Médium 13 cm Tweeter 2,5 cm Super tweeter 2,5 cm
Réponse en fréquence 26 à 100.000 Hz (±3 dB) Impédance Nominale 4 ohms ; minimum 2 ohms Puissance d’entrée maximale
400 watts
Puissance d’entrée minimale
50 watts
Puissance de sortie maximale
113 dB
Sensibilité 86 dB, 1 mètre, 2,83 Vrms Fréquences de coupure 200 Hz, 2.000 Hz, 22.000 Hz Dimensions (l/h/p) Approx. 400 × 1.125 × 555 mm Poids Approx. 58,1 kg chacune Accessoires fournis Voir page 5.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Le son est coupé subitement.
, Assurez-vous que les extrémités dénudées des
cordons d’enceintes ne se touchent pas entre elles.
, Assurez-vous que les extrémités dénudées des
cordons d’enceintes ne touchent pas une borne d’enceinte voisine.
14
FR
Informations complémentaires
15
FR
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Sony­Lautsprechersystems erwiesen haben. Vor der Inbetriebnahme des Systems machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut, und bewahren Sie sie dann gut für späteres Nachschlagen auf.
Hinweis zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Lautsprechersystem SS-M9ED.
Spezielle Symbole
z Bezeichnet Hinweise und Tips, die
den entsprechenden Vorgang erleichtern.
DE
2
Loading...
+ 86 hidden pages