Installation Manual
Manuel d’installation
Installationsanleitung
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Installationsanvisningar
Manuale di installazione
Manual de Instalação
GB
FR
DE
ES
NL
SE
IT
PT
SS-M9ED
1999 by Sony Corporation
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Speaker System. Before using the
system, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
About This
Manual
The instructions in this manual are for
the SS-M9ED Speaker System.
Conventions
z indicates hints and tips for making
the task easier.
GB
2
Philosophy of design
TABLEOFCONTENTS
The SS-M9ED was designed by a U.S.-Japan engineering
team driven primarily by a dedication to and love for
music. It is the first Sony loudspeaker that satisfies the
demands of very-high-end consumer audio applications
and professional studio monitoring applications.
We felt it was necessary to design a loudspeaker system
that uses today’s most advanced technology to allow
music to be reproduced in as natural and as realistic
manner as possible, with all of the emotion and intent of
the original performers intact. With emerging, high
resolution, digital audio formats on the horizon, we also
felt it was particularly important to advance the state-ofthe-art in loudspeaker design.
Much greater performance will be required from
loudspeakers in order to reproduce the audio quality
inherent in the formats destined to supersede the CD.
We therefore set a goal to design a loudspeaker that
balanced technology with an artistic sensitivity to
musicality and naturalness — a speaker firmly grounded
in science and engineering, and broaching no
compromise. We thus developed and designed the
SS-M9ED based on the following basic tenets:
• To exercise engineering that combines science
and art as equal parts.
• To emphasize a “Simplicity of Design” or “Less Is
More” philosophy.
• To apply an uncompromising, fanatical attention
to detail.
Although the design of the speaker relied on such
engineering tools as computer simulations and Computer
Aided Design (CAD), we depended primarily on our ears
when making definitive quality assessments and
decisions. About 60% of the design time was spent
listening and evaluating. And about half of that 60% was
given to critical listening using Sony’s extremely high
resolution, Direct Stream Digital (DSD) or Super Audio
CD (SACD) source material. By tackling areas heretofore
ignored, we were able to attain an unprecedented level of
acoustic evaluation and adjustment.
We are proud to present the SS-M9ED as the speaker
system for the next generation of audio systems, and it is
our hope that it will give you many long hours of DSD or
SACD listening pleasure.
Sony Electronics Inc.
Chief Engineer
Daniel P. Anagnos
GB
3
SS-M9ED Features
In the design of the SS-M9ED, we focused on the
following three key areas of performance:
• Enhancement of resolution and detail
The SS-M9ED provides the very high-resolution and
detailed sound reproduction demanded of new audio
sources such as Direct Stream Digital (DSD) and Super
Audio CD (SACD).
• Increase in dynamic range
The SS-M9ED boasts a wide dynamic range and very
low distortion, making it capable of reproducing the
high-quality sound of DSD and SACD.
• Expanded bandwidth
The SS-M9ED provides the wide bandwidth (up to
about 100 kHz) required for the reproduction of the
entire frequency range of DSD and SACD.
Because of the above design considerations, the SS-M9ED
has been provided with the following features:
Network Circuitry Design
The SS-M9ED’s network circuitry doesn’t only divide the
signal bandwidth into separate ranges at each speaker, it
also controls the phase and distortion characteristics of the
signal. On top of this, it provides a naturally and
musically integrated sound from each speaker.
Of course, the more parts added to a network circuit, the
more degradation occurs in the audio signal. For this
reason, SS-M9ED’s network circuitry was designed to be
as simple as possible. The result is a natural-sounding
output with smoother isolation characteristics, higher
transparency, and superb resolution.
Furthermore, the network was laid out in such a way that
to provide mutual separation among all the components,
thereby minimizing mutual interference and vibration.
Internal wiring material was also selected for stability in
impedance characteristics and resistance to the effects of
vibrations. The final selection of parts, all of the highest
electrical and mechanical quality, was made after rigorous
screening in the listening room.
To achieve this, we incorporated the following
considerations in the SS-M9ED’s speaker cabinet:
— Time alignment-geared design
Through precise measurements, we located the
sound source of each speaker unit and minimized
the phase gap between each speaker unit.
— Elimination of standing waves and early reflections
The lack of parallel surfaces and the use of round
baffles served to prevent the degradation of sound
quality by standing waves and early reflections.
— High rigidity
Baffles made of a unique 50 mm thick composite
anti-vibration structure were incorporated, while
other parts of the cabinet were constructed from
Medium Density Fiberboard (MDF) substrate
approximately 25 mm in thickness.
— Three-point support using spikes
The spikes supplied with the speaker provide a
stable and secure support for the speaker. They also
limit floor contact to small points, thus reducing the
potential influence of various types of flooring
materials (carpet, etc.).
Speaker Unit Design
The basic sound quality of a speaker depends on the
performance of the speaker units. A speaker unit must
convert input audio signals into sound energy without
loss or exaggeration. A high-performance speaker unit
should thus have a flat frequency response, smooth phase
response, wide directivity, and low distortion. The
SS-M9ED was developed to achieve maximum
performance within the applicable frequency range in all
of these aspects.
For the SS-M9ED, sound quality was the foremost
criterion in the selection of speaker units. Even when new
materials or technologies were incorporated in a speaker
unit, verification of a link between those materials and
technologies with improved sound quality was required
before the speaker unit would be chosen.
Speaker Cabinet Design
The SS-M9ED cabinet serves the following three
functions:
• Securing and positioning of the speaker units.
• Processing of sound waves emanating from the rear of
the speaker units (i.e., the isolation of rear sound waves
from the front sound waves).
• Enhancement of low-frequency characteristics.
The ideal speaker cabinet for the SS-M9ED was assumed
to be an invisible one. In other words, the speaker cabinet
should “disappear” as soon as the music began, making it
seem to the listener that only the music existed.
GB
4
European speaker unit manufacturers were commissioned
to design the three types of speaker units used in the
SS-M9ED (woofer, mid-range, tweeter) according to our
specifications. However, because of the extremely strict
specifications of the super-tweeter, the development of
this unit was carried out in Sony’s own laboratories.
Getting
Unpacking
Started
This chapter provides information on
how to install the speaker system and
how to connect it to an amplifier.
Be sure to read this chapter
thoroughly before you attempt the
installation.
Make sure that you have all the supplied accessories listed
below.
• Spikes (3)
• Stop nuts (3)
• Spike pads (3)
• Wrench (for speaker terminals only) (1)
Getting Started
GB
5
Installation
Getting Started
Moving the speakers
Remove all attached speaker cords and spikes in advance.
The speaker should be carried by two or three persons as
illustrated below. Walk carefully as you move the
speaker. Because the speaker is very heavy (about 58 kg),
be careful not to strain your back while moving the
speaker.
Take care not to touch the speaker domes.
Points to keep in mind before starting the
installation
To achieve the best sound quality, we recommended that
you install the system in the manner described below.
For details, see “Positioning the speakers” on page 10.
• The speaker-to-speaker separation should be less than
or equal to the speaker-to-listener distance.
• Position the speakers at least 1 meter away from any
side walls.
• The listening position should be at least 1 meter away
from the rear wall. It would be very helpful to place a
highly absorbent material (such as rug or drapery) on
the rear wall behind the listening position.
• Place a thick rug between the speakers and the listening
position to eliminate floor reflections.
• Do not put anything between the speakers and the
listening position. Obstacles such as large tables, chairs,
TVs, and other furniture are especially liable to affect
the sound quality adversely.
Attaching the spikes
Attach the supplied spikes to the bottom of the speaker.
There are three inserts per speaker; two in front and one at
the rear. For safety reasons, this procedure should be
done by two or more persons.
Attach the supplied stop nuts to the spikes themselves in
advance.
1 Tip the front or rear of the speaker upwards to
reveal an insert for the spike.
Take care not to touch the speaker domes or the
super-tweeter on top of the speaker cabinet.
2 Screw a spike (attached with a stop nut) into the
threaded insert.
Be sure to screw the spike at least 7 to 8 mm into the
insert.
Stop nut
3 Adjust the speaker height, and then tighten the
stop nut with a wrench.
After adjusting the height of the speaker by screwing
or unscrewing the spikes (see “Height Adjustment” on
page 7), tighten the stop nut firmly.
4 Lower the speaker to the floor.
If the speaker is on a hard wood floor, use the
supplied spike pad under the spike to protect the
floor. This procedure need not be done on a carpet.
Stop nut
Spike pad
5 Repeat steps 1 to 4 for the remaining spikes.
Repeat this procedure until all three spikes are
attached to the speaker.
Notes
• When tipping or lifting the speaker, be careful not to strain
your back.
• Be careful not to catch your fingers or feet under the speaker.
• After attaching the spikes, be careful not to lower the speaker
onto your feet or hand.
GB
6
Height Adjustment
Adjust the length of the spikes so that the center of the
main tweeter dome is exactly equal to ear level at the
listening position. For safety reasons, this operation
should be done by two or more persons.
The design of the speaker assumes an ear height of 97 cm
to 102 cm while sitting on a chair or couch at the listening
position. Refer to the illustration below and adjust the
height of the spikes accordingly.
Ear positionMain tweeter position
Parallel to floor
97 - 102 cm
You can also tilt the angle of the speaker as shown in the
illustrations below. However, because of the possible
effects of floor reflections, we recommend positioning the
speaker as level with the floor as possible.
z
If you want to lower the height of the speaker even more
Remove the stop nuts from spikes. Tightening the spikes without
the stop nuts allows you to lower the height by another 6 mm.
Notes
• When tipping or lifting the speaker, be careful not to strain
your back.
• Be careful not to catch your fingers or feet under the speaker.
Adjusting the orientation of the
super-tweeter
The super-tweeter on top of the speaker cabinet
reproduces high frequencies of up to 100 kHz.
Because of its high directivity, the super-tweeter can be
adjusted laterally (horizontally), though the lateral angle
is normally set at 0 degree.
For details, see “Super-tweeter” on page 12.
15º
0º
15º
Getting Started
Parallel to floor
Parallel to floor
Downward tiltUpward tilt
1 Tilt the front or back of the speaker to raise the
spike off the floor.
Take care not to touch the speaker domes or the supertweeter on top of the speaker cabinet.
2 Adjust the length of the spike by screwing or
unscrewing it.
Keep the spike threaded at least 7 mm to 8 mm into
the insert. The height of the speakers can be varied by
approximately 13 mm.
3 Repeat steps 1 to 2 to adjust the remaining spikes.
Adjust the height of the speaker so that the center of
the main tweeter dome is directed in a straight line at
the point where the ears will be.
4 Tighten the stop nuts with a wrench to secure the
spikes.
Tighten the stop nuts until they are firmly against the
speaker cabinet.
Note
The super-tweeter grille is not removable since the dome material
is extremely fragile. If you attempt to remove the grille, you may
damage the super-tweeter.
GB
7
Connections (Conventional Connection)
Getting Started
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier (such as the Sony TA-N1).
Be sure to turn off all components and disconnect their
AC power cords before starting the connection procedure.
Speaker cords (not supplied)
Use one speaker cord for each speaker. Short and thick
cords are better than long and narrow cords. We
recommend that you use cords with spade-type
termination.
For details, see “Speaker cords” on 12 page.
Speaker terminals
The jumper straps should be left on the terminals when
you connect the speaker cords to the speaker terminals.
The top two terminals are for input of mid-range and
high-range frequencies and the bottom two terminals are
for input of low-range frequencies. Connect the cords to
the respective section according to your personal listening
taste.
Terminal connections
For mid-range/
high-range
frequencies
Notes on connections
• The (R) (right) and (L) (left) input terminals on the
speaker should be matched and connected with the (R)
and (L) output terminals on the amplifier.
• The (+) and (–) input terminals on the speaker should
be matched and connected to the (+) and (–) output
terminals on the amplifier.
• Be sure the screws on the speaker terminals tight since
loose screws will cause degradation in the sound
quality, and perhaps noise as well.
• Make sure the cords are firmly connected to the
terminals on both the speaker and amplifier.
• Do not place the cords at acute angles (i.e., to 90 degrees
or less).
• For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Tighten with
Loosen
E
e
supplied wrench.
Jumper strap
Speaker-to-amplifier connections
Right speaker (R)Left speaker (L)
eE
eE
For low-range
frequencies
Amplifier
eeEE
eeEE
Spade-type
termination
LR
LR
E
e
eE
eE
GB
8
Connections (Biwired Connection)
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier (such as the Sony TA-N1).
Be sure to turn off all components and disconnect their
AC power cords before starting the connection procedure.
Speaker cords (not supplied)
Use two speaker cords for each speaker. Short and thick
cords are better than long and narrow cords. We
recommend that you use cords with spade-type
termination.
For details, see “Speaker cords” on 12 page.
Speaker terminals
The jumper straps on the terminals should be removed
before you connect the speaker cords to the speaker
terminals. The top two terminals are for input of midrange and high-range frequencies and the bottom two
terminals are for input of low-range frequencies.
Terminal connection
For mid-range/
high-range
frequencies
Notes on connections
• The (R) (right) and (L) (left) input terminals on the
speaker should be matched and connected with the (R)
and (L) output terminals on the amplifier.
• The (+) and (–) input terminals on the speaker should
be matched and connected to the (+) and (–) output
terminals on the amplifier.
• Be sure the screws on the speaker terminals tight since
loose screws will cause degradation in the sound
quality, and perhaps noise as well.
• Make sure the cords are firmly connected to the
terminals on both the speaker and amplifier.
• Do not place the cords at acute angles (i.e., to 90 degrees
or less).
• For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Tighten with
supplied wrench.
Loosen
e
E
Getting Started
Jumper strap
Speaker-to-amplifier connections
Right speaker (R)Left speaker (L)
eE
eE
For low-range
frequencies
Amplifier
eeEE
eeEE
Spade-type
termination
LR
LR
E
e
eE
eE
GB
9
After Installing
the Speakers
This chapter provides information on
positioning and adjusting your
speakers to obtain optimum quality
sound.
Positioning the speakers
10
Optimum layout for the SS-M9ED
In order to get the best performance out of your SS-M9ED
speaker system, the speaker positions and room layout
shown on the next page is considered ideal. Choose the
configuration that best suits your particular listening
environment.
Speaker-to-listening position relationship
• The speaker-to-speaker separation should be less than
or equal to the speaker-to-listener distance.
• Position the speakers at least 1 meter away from any
side walls.
• The listening position should be at least 1 meter away
from the rear wall. It would be very helpful to place a
highly absorbent material (such as rug or drapery) on
the rear wall behind the listening position.
• Place a thick rug between the speakers and the listening
position to eliminate floor reflections.
• Do not put anything between the speakers and the
listening position. Obstacles such as large tables, chairs,
TVs, and other furniture are especially liable to affect
the sound quality adversely.
GB
1 meter or more
1 meter or more
Left speaker (L)
Right speaker (R)
(Less than or equal to A)
(3 meters or less)
(3 meters or more)
AA
Listening
position
After Installing the Speakers
BBCC
Ideal speaker orientation
The speaker orientation that produces the most satisfying
sound is (B), which lies halfway between orientation (A)
(the main tweeter faces directly towards the listening
position) and orientation (C) (the main tweeter faces
directly forwards).
Do procedure below to adjust the orientation of the
speaker.
Lift up the front outer corner and rear of the speaker and
rotate the speaker on its front inside spike.
1 Face the main tweeter on each speaker exactly at
the listening position (A).
2 Rotate each speaker slightly outward (B).
Make fine adjustments to the orientation while
evaluating the actual speaker sound at the listening
position.
1 meter or more
Vertical angle of the speaker
If desired, you can adjust the vertical angle of the speaker
to suit your listening taste, although the ideal placement
of the speaker should be as level with the floor as
possible.
For details, see “Height adjustment” on page 7.
Super-tweeter
Adjust the super-tweeters orientation to suit your
listening taste, based on an evaluation of the speaker
sound at the listening position.
For details, see “Adjusting the orientation of the
super-tweeter” on page 7.
11
GB
To obtain the best possible
sound quality
Break-in or aging effects
The sound quality of the speaker will continue to improve
during an extended breaking-in (aging) period.
The length of time required for the SS-M9ED to reach its
After Installing the Speakers
optimum or ideal level of performance will vary from case
to case.
On average, however, it will be about 100 hours of typical
listening. This period need not be continuous, but can be
an aggregate of multiple listening sessions of about
3 hours each. During this period, the volume level should
be set at a reasonable listening level.
If you use pink or white noise for the break-in, you should
set the volume to a level lower than what would be
typical in order to avoid thermal stressing of the internal
speaker components.
Recommend amplifiers
We recommend the Sony TA-N1 for the power amplifier
and the Sony TA-E1 for the stereo pre-amplifier.
In this manual, the TA-N1 is used for illustration
purposes. If you use another amplifier model, we
recommend that the amplifier be as high quality as
possible and that it has the following specifications:
• 4-ohm load-impedance speaker output.
• A rated power output of not more than 400 watts.
Front grille
The front grille on the SS-M9ED can be removed to for
better sound quality.
If you remove the front grille, however, you should take
care not to touch the speaker domes. Keep the removed
front grille in a safe place to avoid deforming it.
Note that the super-tweeter grille is not removable since
the dome material is extremely fragile.
Speaker cords
The sound quality of the speaker system is largely
determined by the quality of the speaker cords. Since the
sound quality of the SS-M9ED is especially sensitive to
even slight differences in speaker cords, you should
choose high-quality speaker cords that suit your personal
taste.
The speaker cords should be as large in diameter as
possible and only as long as is necessary. We recommend
that you use cords that are less than 3 meters in length
and have spade-type termination.
You should also keep the speaker cords away from all AC
power cords.
Super-tweeter
The super-tweeter on top of the speaker cabinet has the
ability to reproduce very high audio frequencies of up to
100 kHz, and is thus designed to support the coming
generation of audio sources. Since high frequencies above
20 kHz have extreme directivity, the super-tweeter can be
laterally (horizontally) adjusted up to ±15 degrees to suit
your listening taste.
12
GB
Additional
Precautions
Information
This chapter provides additional
information that will help you
maintain your speaker system.
On safety
Should any liquid or solid object fall into the system,
have the system checked by qualified personnel before
operating it any further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the
various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• The super-tweeter grilles is not removable since the
dome material is extremely fragile. If you attempt to
remove the grille, you may damage the super-tweeter
unit.
On placement
• Do not place the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
Additional Information
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
13
GB
Troubleshooting
Specifications
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
, Make sure all the connections have been correctly
made.
, Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
Additional Information
, Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
, Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
The left and right sounds are unbalanced or
reversed.
, Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals
on the speakers are matched to the corresponding
the plus (+) and the minus (–) terminals on the
amplifier.
, Check if the speakers and components are
connected correctly and securely.
There is hum or noise in the speaker output.
, Make sure all the connections have been correctly
made.
, Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
, Check if the speaker cords is kept away from any
AC power cords.
Type4-way, bass reflex (vented) system
Configuration20 cm woofers × 2
13 cm midrange
2.5 cm tweeter
2.5 cm super tweeter
Frequency response26 - 100,000 Hz (±3 dB)
Impedance4 ohm nominal; 2 ohm minimum
Maximum input power400 watts
Minimum input power50 watts
Maximum output113 dB
Sensitivity86 dB, 1 meter, 2.83 Vrms
Crossover frequencies200 Hz, 2,000 Hz, 22,000 Hz
Dimensions (w/h/d)Approx. 400 × 1,125 × 555 mm
MassApprox. 58.1 kg each
Supplied accessoriesSee page 5.
Design and specifications are subject to change without notice.
The sound has suddenly stopped.
, Make sure the stripped ends of the speaker cords
do not touch each other.
, Make sure the stripped ends of the speaker cords
do not touch neighboring speaker terminal.
GB
14
Additional Information
15
GB
Bienvenue!
Merci pour l’achat de ce système
acoustique Sony. Avant de le mettre
en service, veuillez lire ce manuel
avec attention et le conserver pour
toute référence future.
A propos de ce
manuel
Les instructions dans ce manuel sont
destinées au système acoustique
SS-M9ED.
Conventions
z indique des conseils et suggestions
pouvant faciliter une opération.
FR
2
Philosophie de la
conception
TABLEDESMATIÈRES
Le système acoustique SS-M9ED a été conçu par une
équipe d’ingénieurs américano-japonaise passionnée de
musique. C’est la première enceinte Sony visant à
satisfaire les exigences d’un public mélomane et celles des
professionnels pour la surveillance en studio, entre autres.
Nous avons éprouvé le besoin de créer un système
acoustique qui utilise la meilleure technologie de pointe
actuelle et reproduise la musique avec le plus de naturel
et de réalisme possible, tout en conservant l’émotion et
l’intention originales des interprètes. Alors que de
nouveaux formats numériques à haute résolution font
leur apparition, nous avons aussi pensé qu’il était
essentiel de concevoir des enceintes acoustiques adaptées
à ces nouvelles exigences.
Désormais, les enceintes acoustiques devront offrir de
plus grandes performances pour restituer avec fidélité la
qualité sonore inhérente aux formats destinés à
supplanter le CD.
Nous nous sommes ainsi donner pour but de créer une
enceinte où technologie et sens artistique étaient
équilibrés — une enceinte répondant entièrement à des
critères scientifiques et techniques et excluant tout
compromis. Nous avons donc réalisé la SS-M9ED en nous
référant aux principes suivants :
Positionnement des enceintes 10
Pour une restitution optimale du son 12
Informations complémentaires 13
Précautions 13
Guide de dépannage 14
Spécifications 14
FR
• Accorder une part égale à la science et à l’art.
• Mettre en valeur la “Simplicité de la conception”
ou l’idée que “Le moins est un plus”.
• Accorder une attention sans faille et sans
compromis aux détails.
Bien que cette enceinte ait été conçue à l’aide d’outils
techniques comme la simulation sur ordinateur et la CAO
(Conception assistée sur ordinateur), nous avons fait
appel en priorité à notre sens musical pour l’évaluation et
les décisions finales. Lors de la conception de cette
enceinte, nous avons consacré environ 60% du temps à
l’écoute et à l’évaluation, et presque la moitié de ces 60% a
été dédiée à l’écoute critique de DSD (Direct Stream
Digital) ou SACD (Super Audio CD) de Sony, qui offrent
une résolution extrêmement élevée. Nous avons pu ainsi
atteindre un niveau d’estimation et de réglage acoustiques
sans précédent.
Nous sommes fiers de vous présenter le système
acoustique SS-M9ED, conçu pour la nouvelle génération
de chaînes audio et espérons qu’il vous permettra
d’écouter vos DSD ou SACD avec plaisir durant de
nombreuses heures.
Sony Electronics Inc.
Ingénieur en chef
Daniel P. Anagnos
FR
3
Caractéristiques de la
SS-M9ED
Lors de la conception de la SS-M9ED, nous avons mis
l’accent sur les trois points essentiels suivants :
• Amélioration de la résolution et de la restitution du
détail
La SS-M9ED offre une très haute résolution et une
restitution détaillée du signal sonore, atouts essentiels
pour la reproduction des nouvelles sources audio,
comme le DSD (Direct Stream Digital) et le SACD
(Super Audio CD).
• Accroissement de la gamme dynamique
La SS-M9ED restitue une large gamme dynamique avec
très peu de distorsion. Elle peut ainsi reproduire avec
fidélité la très haute qualité sonore des DSD et SACD.
• Elargissement de la bande passante
La SS-M9ED offre la largeur de bande requise pour la
reproduction de la plage complète de fréquences des
DSD et SACD (jusqu’à 100 kHz).
Compte tenu de ces considérations, la conception de la
SS-M9ED se caractérise par sa :
Conception des circuits du réseau
Les circuits du réseau de la SS-M9ED divisent non
seulement la bande passante en plages distinctes pour
chaque haut-parleur, mais contrôlent aussi les
caractéristiques de la phase et de la distorsion du signal.
En outre, ils restituent un son naturellement et
musicalement homogène sur chaque haut-parleur.
En principe, plus on ajoute d’éléments à un circuit, plus le
signal audio subit une dégradation. C’est pourquoi les
circuits de la SS-M9ED ont été simplifiés au maximum.
On obtient ainsi un son naturel avec des caractéristiques
d’isolation plus douces, une plus grande transparence et
une superbe résolution.
Par ailleurs, le réseau a été conçu de manière à séparer
tous les composants afin de minimiser les interférences et
vibrations mutuelles. Le matériau de câblage interne a été
sélectionné pour ses caractéristiques d’impédance stables
et sa résistance aux effets des vibrations. Les composants,
tous de très grande qualité électrique et mécanique, ont
été sélectionnés après un contrôle rigoureux en salle
d’écoute.
Conception du coffret de l’enceinte
Le coffret de la SS-M9ED remplit les trois fonctions
suivantes :
• Fixation et positionnement des haut-parleurs.
• Traitement des ondes sonores émanant de l’arrière des
haut-parleurs (c’est-à-dire l’isolation des ondes sonores
arrière des ondes sonores avant).
• Amélioration des caractéristiques des basses
fréquences.
Nous sommes partis du principe que le coffret d’enceinte
idéal pour la SS-M9ED devait être invisible, c’est-à-dire
qu’il devait “s’effacer” entièrement devant la musique.
Pour atteindre ce but, les points suivants ont été pris en
considération :
— Contrôle de l’alignement du temps
En effectuant des mesures précises, nous avons pu
positionner la source sonore de chaque haut-parleur
et réduire au minimum le déphasage entre chaque
haut-parleur.
— Elimination des ondes stationnaires et des premières
réflexions
L’absence de surfaces parallèles et l’emploi de baffles
ronds empêchent la dégradation de la qualité
acoustique causée par les ondes stationnaires et les
premières réflexions.
— Haute rigidité
Des baffles d’une seule structure de 50 mm
d’épaisseur en matériau composite, résistant aux
vibrations, ont été incorporés tandis que les autres
parties du coffret ont été construites en panneaux de
fibre de moyenne densité (MDF) de 25 mm
d’épaisseur environ.
— Support de chaque enceinte par trois pointes
Les pointes fournies avec l’enceinte assurent une
assise stable de l’enceinte. Elles limitent le contact au
sol et réduisent ainsi l’influence potentielle des
différents types de revêtements de sol (tapis, etc.).
Conception des haut-parleurs
La qualité acoustique de l’enceinte dépend de la
performance de chaque haut-parleur. Un haut-parleur
doit convertir les signaux audio reçus en énergie
acoustique, sans perte ni accentuation exagérée du son.
Pour être extrêmement performant un haut-parleur doit
avoir une réponse en fréquence linéaire, une réponse en
phase régulière, une large directivité et une faible
distorsion. La SS-M9ED a été conçue pour offrir, sous tous
ces aspects, une performance maximale dans chaque
plage de fréquences.
Lors de la sélection des haut-parleurs de la SS-M9ED, la
qualité acoustique a été le critère primordial. C’est
pourquoi, avant de choisir un haut-parleur utilisant de
nouvelles matières ou technologies, nous avons d’abord
vérifié s’il existait un lien direct entre ces nouvelles
matières et technologies et l’amélioration du son.
Des fabricants de haut-parleurs européens ont conçu les
trois types de haut-parleurs employés dans la SS-M9ED
(boomer, médium et tweeter) en fonction de nos
spécifications. Par contre, le super tweeter a été conçu
dans nos propres laboratoires Sony en raison de ses
caractéristiques techniques particulières.
FR
4
Informations
Déballage
préliminaires
Ce chapitre fournit les informations
nécessaires sur l’installation du
système acoustique et sur son
raccordement à un amplificateur.
Veuillez lire ce chapitre avec attention
avant d’installer l’enceinte.
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans le
carton d’emballage :
• Pointes (3)
• Contre-écrous (3)
• Tampons de pointes (3)
• Clé (pour les bornes d’enceintes seulement) (1)
Informations préliminaires
FR
5
Installation
Informations préliminaires
Déplacement des enceintes
Retirez tous les cordons d’enceintes et toutes les pointes
avant de déplacer l’enceinte.
L’enceinte doit être transportée par deux ou trois
personnes, comme indiqué sur l’illustration suivante.
Marchez avec prudence lorsque vous déplacez l’enceinte.
Comme celle-ci est très lourde (58 kg) (environ), faites
attention de ne pas vous étirer le dos lorsque vous
déplacez l’enceinte.
Ne pas toucher les dômes des haut-parleurs.
Points importants avant d’installer les
enceintes
Pour exploiter toutes les qualités acoustiques du système,
il est conseillé d’installer les enceintes de la façon indiquée
ci-dessous.
Pour les détails, voir “Positionnement des enceintes” à la
page 10.
• La distance entre les enceintes doit être inférieure ou
égale à la distance entre les enceintes et l’auditeur.
• Les enceintes doivent être placées au moins à 1 mètre
des murs latéraux.
• La position d’écoute doit être au moins à 1 mètre du
mur arrière. Il est conseillé de recouvrir le mur arrière
(derrière la position d’écoute) d’une matière absorbante
(revêtement mural ou rideaux).
• Placez un tapis épais entre les enceintes et la position
d’écoute pour éliminer les réflexions au sol.
• Ne rien placer entre les enceintes et la position d’écoute.
Les obstacles, comme une grande table, des chaises, un
téléviseur ou un meuble, ont une influence négative sur
la qualité acoustique.
Fixation des pointes
Fixez les pointes fournies sous l’enceinte.
Il y a trois orifices par enceinte ; deux à l’avant et un à
l’arrière. Pour des raisons de sécurité, il faut être au moins
deux personnes pour fixer les pointes.
Fixez au préalable les contre-écrous fournis sur les
pointes.
1 Renversez l’avant ou l’arrière de l’enceinte pour
faire apparaître un des orifices.
Veillez à ne pas toucher les dômes des haut-parleurs ni
le super tweeter sur le coffret.
2 Vissez une pointe (avec le contre-écrou) dans
l’orifice fileté.
La pointe doit rentrer d’au moins 7 à 8 mm dans
l’orifice.
Contre-écrou
3 Ajustez la hauteur de l’enceinte puis serrez le
contre-écrou avec une clé.
Après avoir ajusté la hauteur de l’enceinte en vissant
ou dévissant les pointes (voir “Réglage de la hauteur”,
page 7), serrez à fond le contre-écrou.
4 Rabaissez l’enceinte.
Si l’enceinte est sur un plancher, mettez le tampon
fourni sous la pointe pour protéger le sol. Ceci est
inutile si les enceintes sont installées sur un tapis.
Contre-écrou
Tampon de pointe
5 Répétez les opérations 1 à 4 pour les autres
pointes.
Procédez de la même façon pour fixer les deux autres
pointes à l’enceinte.
Remarques
• Lorsque vous abaissez ou relevez l’enceinte, veillez à ne pas
vous étirer le dos.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou le pied sous
l’enceinte.
• Après avoir attaché les pointes, veillez à ne pas abaisser
l’enceinte sur votre pied ou votre main.
FR
6
Réglage de la hauteur
Ajustez la longueur des pointes de sorte que le centre
du dôme du tweeter principal soit exactement au
niveau de l’oreille en position d’écoute. Pour des
raisons de sécurité, effectuez le réglage à deux personnes
au moins.
Compte tenu de la conception de l’enceinte, le niveau de
l’oreille doit être entre 97 cm et 102 cm du sol en position
d’écoute, dans un fauteuil ou un canapé. Référez-vous à
l’illustration suivante et ajustez la hauteur des pointes en
conséquence.
Position de l’oreillePosition du tweeter principal
Parallèle au sol
97 à 102 cm
L’angle de l’enceinte peut aussi être incliné vers le haut ou
le bas, comme indiqué sur l’illustration suivante. Mais en
raison de la réflexion éventuelle des ondes sonores sur le
sol, il est préférable que l’enceinte soit parallèle au sol.
z
Pour réduire un peu plus la hauteur de l’enceinte
Retirez les contre-écrous des pointes. En serrant les pointes sans
les contre-écrous vous pourrez encore réduire de 6 mm la
hauteur de l’enceinte.
Remarques
• Lorsque vous abaissez ou relevez l’enceinte, veillez à ne pas
vous étirer le dos.
• Veillez aussi à ne pas vous coincer les doigts ou le pied sous
l’enceinte.
Réglage de l’orientation du super tweeter
Le super tweeter sur le coffret d’enceinte reproduit les
hautes fréquences jusqu’à 100 kHz.
En raison de son extrême directivité, le super tweeter peut
être ajusté latéralement (horizontalement), mais son angle
est normalement de 0 degré.
Pour les détails, voir “Super tweeter” à la page 12.
15º
0º
15º
Informations préliminaires
Parallèle au sol
Parallèle au sol
Inclinée vers le basInclinée vers le haut
1 Inclinez l’avant ou l’arrière de l’enceinte pour
augmenter la longueur de la pointe.
Veillez à ne pas toucher les dômes des haut-parleurs ni
le super tweeter sur le coffret.
2 Ajustez la longueur de la pointe en la vissant ou
dévissant.
Laissez au moins 7 mm à 8 mm de la pointe dans
l’orifice. La hauteur des enceintes peut être augmentée
de 13 mm au maximum.
3 Répétez les opérations 1 et 2 pour ajuster les
pointes restantes.
Ajustez la hauteur de l’enceinte de sorte que le centre
du dôme du tweeter principal soit dirigé directement
vers l’oreille de l’auditeur.
4 Serrez les contre-écrous avec une clé pour
immobiliser les pointes.
Serrez les contre-écrous jusqu’à ce qu’ils touchent le
coffret.
Remarque
La grille du super tweeter ne peut pas être retirée car la matière
du dôme est extrêmement fragile. Si vous essayez d’enlever la
grille, le super tweeter risque d’être endommagé.
FR
7
Raccordements (Câblage classique)
Informations préliminaires
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie
d’enceintes de l’amplificateur (par ex. le Sony TA-N1).
Veillez à éteindre tous les appareils et à débrancher leurs
cordons d’alimentation secteur avant d’effectuer les
raccordements.
Cordons d’enceintes (non fournis)
Utilisez un cordon d’enceinte pour chaque enceinte. Des
cordons courts et épais sont préférables à des cordons
longs et fins. Il est conseillé d’utiliser des cordons à cosses
fendues.
Pour les détails, voir “Cordons d’enceintes” à la page 12.
Bornes d’enceintes
Les barrettes de jumelage doivent rester sur les bornes
lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes aux bornes
d’enceintes. Les deux bornes supérieures sont réservées
aux médiums et aux hautes fréquences et les deux bornes
inférieures sont réservées aux basses fréquences.
Raccordez les cordons aux bornes appropriées en
fonctions de vos goûts personnels.
Remarques sur les raccordements
• Les bornes d’entrée droite (R) et gauche (L) de
l’enceinte doivent être reliées aux bornes de sortie
droite (R) et gauche (L) de l’amplificateur.
• Les bornes d’entrée (+) et (–) de l’enceinte doivent être
reliées aux bornes de sortie (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis sur les bornes d’enceintes. Le
son sera de qualité médiocre et éventuellement parasité
si les vis sont desserrées.
• Assurez-vous que les cordons sont bien branchés sur les
bornes de l’enceinte et de l’amplificateur.
• Ne pliez pas les cordons à angle aigu (90 degrés ou
moins).
• Pour les détails sur les raccordements à l’amplificateur,
consultez le mode d’emploi fourni avec votre
amplificateur.
Branchement sur les bornes
Pour les médiums/
hautes fréquences
Barrette de
jumelage
Pour les basses
fréquences
Raccordement des enceintes à l’amplificateur
Enceinte droite (R)Enceinte gauche (L)
Amplificateur
Desserrez
Cosse
fendue
E
E
e
Serrez avec la clé
fournie
e
eE
eE
FR
8
eeEE
eeEE
LR
LR
eE
eE
Raccordements (Bi-câblage)
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie
d’enceintes d’un amplificateur (par ex. le Sony TA-N1).
Veillez à éteindre tous les appareils et à débrancher leurs
cordons d’alimentation secteur avant d’effectuer les
raccordements.
Cordons d’enceintes (non fournis)
Utilisez deux cordons d’enceintes pour chaque enceinte.
Des cordons courts et épais sont préférables à des cordons
longs et fins. Il est conseillé d’utiliser des cordons à cosses
fendues.
Pour les détails, voir “Cordons d’enceintes” à la page 12.
Bornes d’enceintes
Les barrettes de jumelage doivent être enlevées lorsque
vous raccordez les cordons d’enceintes aux bornes
d’enceintes. Les deux bornes supérieures sont réservées
aux médiums et aux hautes fréquences et les deux bornes
inférieures sont réservées aux des basses fréquences.
Branchement sur les bornes
Pour les médiums/
hautes fréquences
Remarques sur les raccordements
• Les bornes d’entrée droite (R) et gauche (L) de
l’enceinte doivent être reliées aux bornes de sortie
droite (R) et gauche (L) de l’amplificateur.
• Les bornes d’entrée (+) et (–) de l’enceinte doivent être
reliées aux bornes de sortie (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis sur les bornes d’enceintes. Le
son sera de qualité médiocre et éventuellement parasité
si les vis sont desserrées.
• Assurez-vous que les cordons sont bien branchés sur les
bornes de l’enceinte et de l’amplificateur.
• Ne pliez pas les cordons à angle aigu (90 degrés ou
moins).
• Pour les détails sur les raccordements à l’amplificateur,
consultez le mode d’emploi fourni avec votre
amplificateur.
Serrez avec la clé
e
E
Desserrez
fournie
Informations préliminaires
Pour les basses
fréquences
Barrette de jumelage
Raccordement des enceintes à l’amplificateur
Enceinte droite (R)Enceinte gauche (L)
Amplificateur
eE
eE
eeEE
eeEE
LR
LR
Cosse
fendue
E
e
eE
eE
FR
9
Après
l’installation
des enceintes
Ce chapitre fournit des informations
sur le positionnement et le réglage des
enceintes pour la restitution d’un son
optimal.
Positionnement des
enceintes
10
Disposition optimale du système SS-M9ED
En principe, la position des enceintes et la forme de la
pièce indiquées à la page suivante sont idéales pour
exploiter toutes les qualités acoustiques du système
SS-M9ED. Choisissez la configuration correspondant le
mieux à votre situation.
Relation Enceintes-Position d’écoute
• La distance entre les enceintes doit être inférieure ou
égale à la distance entre les enceintes et l’auditeur.
• Les enceintes doivent être placées au moins à 1 mètre
des murs latéraux.
• La position d’écoute doit être au moins à 1 mètre du
mur arrière. Il est conseillé de recouvrir le mur arrière
(derrière la position d’écoute) d’une matière absorbante
(revêtement mural ou rideaux) .
• Placez un tapis épais entre les enceintes et la position
d’écoute pour éliminer les réflexions au sol.
• Ne rien placer entre les enceintes et la position d’écoute.
Les obstacles, comme une grande table, des chaises, un
téléviseur ou un meuble, ont une influence négative sur
la qualité acoustique.
FR
1 mètre au
minimum
1 mètre au
minimum
Enceinte gauche (L)
Enceinte gauche (R)
(Inférieur ou égal à A)
(3 mètres au maximum)
(3 mètres au
minimum)
Position
d’écoute
Après l’installation des enceintes
AA
BBCC
Orientation idéale des enceintes
La restitution du son sera optimale si les enceintes sont
orientées comme indiqué par (B), c’est-à-dire
approximativement entre l’orientation (A) (le tweeter
principal est dirigé directement vers la position d’écoute)
et l’orientation (C) (le tweeter principal est orienté
directement vers l’avant).
Procédez de la façon suivante pour régler l’orientation de
l’enceinte.
Soulevez le coin extérieur avant et l’arrière de l’enceinte et
faites pivoter l’enceinte sur la pointe intérieure avant.
1 Dirigez le tweeter principal de chaque enceinte
exactement vers la position d’écoute (A).
2 Faites pivoter chaque enceinte légèrement vers
l’extérieur (B).
Réajustez l’orientation après avoir écouté le son à la
position d’écoute.
1 mètre au
minimum
Angle vertical de l’enceinte
Au besoin, vous pouvez ajuster l’angle vertical de
l’enceinte selon vos préférences, mais la position idéale de
l’enceinte est en principe la position non inclinée.
Pour les détails, voir “Réglage de la hauteur” à la page 7.
Super tweeter
Ajustez l’orientation des super tweeters selon vos
préférences, après avoir écouté le son à la position
d’écoute.
Pour les détails, voir “Réglage de l’orientation du super
tweeter” à la page 7.
11
FR
Pour une restitution
optimale du son
Effets de rodage ou de vieillissement
La qualité acoustique de l’enceinte s’améliorera pendant
la période de rodage (vieillissement).
Le temps requis pour que le système acoustique SS-M9ED
Après l’installation des enceintes
atteigne son niveau de performances optimal ou idéal
varie d’un cas à l’autre.
En moyenne, toutefois, il faut compter environ 100 heures
d’écoute. Cette période ne doit pas nécessairement être
continue, mais peut se composer de plusieurs séances de
3 heures chacune environ. Pendant cette période, le
volume doit être réglé à un niveau raisonnable.
Si vous utilisez un bruit rose ou blanc pour le rodage,
vous devrez régler le volume à un niveau un peu inférieur
au niveau normal pour éviter les contraintes thermiques
des composants internes de l’enceinte.
Amplificateurs recommandés
Nous vous conseillons d’utiliser comme amplificateur de
puissance le Sony TA-N1 et comme préamplificateur
stéréo le Sony TA-E1.
Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le
TA-N1. Si vous utilisez un autre modèle, nous vous
conseillons l’emploi d’un amplificateur de très haute
qualité et remplissant les conditions suivantes :
• Sortie pour enceintes à impédance de charge de 4 ohms.
• Sortie nominale de moins de 400 watts.
Grille frontale
La grille frontale de la SS-M9ED peut être enlevée pour
améliorer le son.
Si vous enlevez la grille frontale, veillez à ne pas toucher
les dômes des haut-parleurs. Rangez les grilles en lieu sûr
pour qu’elles ne se déforment pas.
Notez que la grille du super tweeter ne peut pas être
enlevée parce que la matière du dôme est extrêmement
fragile.
Cordons d’enceintes
La qualité acoustique du système dépend largement de la
qualité des cordons d’enceintes. La qualité acoustique de
la SS-M9ED est particulièrement sensible aux moindres
différences de cordons. Choisissez des cordons
d’enceintes selon vos préférences personnelles.
Les cordons d’enceintes doivent avoir le plus large
diamètre possible mais juste la longueur nécessaire. Nous
vous conseillons d’utiliser des cordons de moins de
3 mètres de longueur, équipés de cosses fendues.
Par ailleurs, les cordons d’enceintes doivent rester à l’écart
des cordons d’alimentation.
Super tweeter
Le super tweeter sur le coffret d’enceinte est capable de
restituer de très hautes fréquences audio jusqu’à 100 kHz.
Il pourra donc supporter la nouvelle génération de
sources audio. Comme les hautes fréquences au-dessus de
20 kHz sont extrêmement directives, l’orientation du
super tweeter peut être ajustée latéralement
(horizontalement) de ±15 degrés en fonction de vos goûts
personnels.
12
FR
Informations
Précautions
complémentaires
Ce chapitre fournit d’autres
informations sur l’entretien du
système acoustique.
Sécurité
Si un liquide ou un solide tombe dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser
à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa
puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact entre des fils d’enceintes dénudés au niveau
des bornes d’enceintes peut entraîner un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplificateur pour éviter d’endommager le système
acoustique.
• Les grilles des super tweeters ne peuvent pas être
retirées car leur matière est extrêmement fragile.
N’essayez pas de les enlever car les super tweeters
pourraient être endommagés.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes sur une surface inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
Informations complémentaires
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
13
FR
Guide de dépannage
Spécifications
Informations complémentaires
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
, Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
effectuées correctement.
, Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
, Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
, Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Le son des voies gauche et droite est
déséquilibré ou inversé.
, Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–)
des enceintes sont bien reliées aux bornes plus (+)
et moins (–) de l’amplificateur.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont reliés
correctement et si les branchements sont sûrs.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
, Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
effectuées correctement.
, Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près d’un téléviseur.
, Vérifiez si les cordons d’enceintes sont bien à
l’écart des cordons d’alimentation secteur.
Type de coffret4 voies, bass-reflex (à évent)
ConfigurationBoomer 20 cm × 2
Médium 13 cm
Tweeter 2,5 cm
Super tweeter 2,5 cm
Réponse en fréquence26 à 100.000 Hz (±3 dB)
ImpédanceNominale 4 ohms ; minimum 2 ohms
Puissance d’entrée maximale
400 watts
Puissance d’entrée minimale
50 watts
Puissance de sortie maximale
113 dB
Sensibilité86 dB, 1 mètre, 2,83 Vrms
Fréquences de coupure200 Hz, 2.000 Hz, 22.000 Hz
Dimensions (l/h/p)Approx. 400 × 1.125 × 555 mm
PoidsApprox. 58,1 kg chacune
Accessoires fournisVoir page 5.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Le son est coupé subitement.
, Assurez-vous que les extrémités dénudées des
cordons d’enceintes ne se touchent pas entre elles.
, Assurez-vous que les extrémités dénudées des
cordons d’enceintes ne touchent pas une borne
d’enceinte voisine.
14
FR
Informations complémentaires
15
FR
Herzlichen
Glückwunsch!
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie
uns mit dem Kauf des SonyLautsprechersystems erwiesen haben.
Vor der Inbetriebnahme des Systems
machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Anleitung vertraut,
und bewahren Sie sie dann gut für
späteres Nachschlagen auf.
Hinweis zu dieser
Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf das
Lautsprechersystem SS-M9ED.
Spezielle Symbole
z Bezeichnet Hinweise und Tips, die
den entsprechenden Vorgang
erleichtern.
DE
2
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.