Sony SRS-RF80R, SRS-RF80RK User Manual [sv]

DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Wireless Stereo Speaker System
Bedienungsanleitung Bruksanvisning Gebruiksaanwijing
SRS-RF80RK SRS-RF80R
Sony Corporation © 2002 Printed in Korea
Deutsch
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
SICHERHEITSHINWEIS
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich außen an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses System die grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt.
Dieses Gerät kann in folgenden Ländern verwendet werden. Version CEK: Großbritannien Version CED: Deutschland, Schweden, Dänemark,
Wenn Sie nachsehen wollen, um welche Version es sich bei Ihrem Modell handelt, schauen Sie bitte nach dem Strichcodeetikett oben auf dem Karton.
Finnland, Norwegen, Belgien, Schweiz, Österreich, Niederlande, Frankreich, Portugal
3-236-404-32(1)
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für das drahtlose Stereolautsprechersystem SRS-RF80RK/RF80R von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Im Folgenden einige Funktionen und Merkmale dieses Systems:
• Drahtloses System - Sie können dieses System verwenden, ohne störende Lautsprecherkabel verlegen zu müssen.
• Großer Signalempfangsbereich von bis zu ca. 75 m.
• Auswahl unter 3 Kanälen an der Sendeeinheit für einen optimalen Signalempfang.
• Automatischer Sendekanalsuchlauf direkt am Lautsprecher.
• HiFi-Klangfeld dank Reflektor am Lautsprechersystem.
• Weiter Klangraum dank der Ein-Boxen-Stereo­Bauweise.
• Zwei Möglichkeiten der Stromversorgung für das Lautsprechersystem: über das mitgelieferte Netzteil oder den eingebauten Akku.
• Neuartiges und unkonventionelles Design mit blauer Beleuchtung: So wird das Lautsprechersystem zum attraktiven Blickfang im modernen Wohnambiente.
Hinweise zur Empfangsleistung
Dieses Lautsprechersystem arbeitet mit Hochfrequenzsignalen (HF-Signalen) im 800-MHz­Bereich, so dass die Empfangsleistung je nach Umgebungsbedingungen abnehmen kann. Die folgenden Beispiele beschreiben Bedingungen, unter denen sich der Empfangsbereich verkleinern oder die Empfangsqualität verschlechtern kann.
• In Gebäuden mit Wänden, die Stahlträger enthalten.
• Bereiche mit vielen Stahlschränken usw.
• Bereiche mit vielen elektrischen Geräten, die elektromagnetische Störungen erzeugen.
• Aufstellung der Sendeeinheit auf einem Metallgegenstand.
• Bereiche direkt neben Straßen.
• Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht durch Funkanlagen in Lastwagen usw.
• Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht durch Mobilfunkumsetzer (Sendemasten) entlang der Straße.
• Aufstellung der Sendeeinheit direkt auf dem Fußboden. Es wird empfohlen, die Sendeeinheit nicht direkt auf dem Boden, sondern zum Beispiel auf einem Tisch aufzustellen.
N Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Lautsprechersystem
• Sendeeinheit (nur SRS-RF80RK)
• Netzteil(e) (2 für SRS-RF80RK, 1 für SRS-RF80R)
• Verbindungskabel (Cinchstecker y Stereoministecker), 1 m (nur SRS-RF80RK)
Anschließen des Systems
Anbringen des mitgelieferten Reflektors am Lautsprechersystem
Stecken Sie die Stecker ganz hinein, so dass der Reflektor wie auf der Abbildung zu sehen fest sitzt.
Anschließen der Sendeeinheit an Audio-/Videogeräte
Beim Modell SRS-RF80R
Sie können die Sendeeinheit verwenden, die mit dem MDR-RF815RK oder MDR-RF845RK geliefert wird. Wenn Sie die Sendeeinheit bereits installiert und angeschlossen haben, sind die folgenden Schritte nicht erforderlich. Eine Sendeeinheit, die zu einem anderen drahtlosen/kabellosen Kopfhörersystem als den beiden oben genannten Modellen gehört, kann nicht verwendet werden.
Beim Modell SRS-RF80RK
Installieren Sie die Sendeeinheit, wie in den folgenden Schritten erläutert. Wählen Sie je nach dem Buchsentyp des Audio-/Videogeräts, an das Sie die Sendeeinheit anschließen wollen, das geeignete Anschlussverfahren aus.
A Zum Anschließen an LINE OUT oder
REC OUT
Sendeeinheit
DC IN 9V
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
Verbindungskabel (mitgeliefert)
Rechter Kanal (rot)
an Buchsen LINE OUT oder REC OUT
OFF ON
an Buchse AUDIO IN B
Linker Kanal (weiß)
B Zum Anschließen an LINE OUT oder
Kopfhörerbuchsen
Sendeeinheit
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
OFF ON
Rechter Kanal (rot)
Verbindungskabel (mitgeliefert)
Universal­Zwischenstecker (nicht mitgeliefert)
an Kopfhörerbuchse (Stereoklinkenbuchse)
123
CHANNEL
Stereoanlage, Videorecorder usw.
an AUDIO IN A-Buchsen
DC IN 9V
123
CHANNEL
Linker Kanal (weiß)
an Kopfhörerbuchse oder LINE OUT (Stereominibuchse)
MD, WALKMAN*, Videorecorder usw.
C Zum Anschließen an ein Fernsehgerät
usw. Sollten Störgeräusche auftreten, wenn Sie die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse eines Fernsehgeräts oder Videorecorders anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER auf ON.
Sendeeinheit
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
OFF ON
Rechter Kanal (rot)
Verbindungskabel (mitgeliefert)
an Stereominibuchse
Hinweise
• Wenn Sie die Sendeeinheit an die Buchse LINE OUT oder REC OUT anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER nicht auf ON. Andernfalls wird die Lautstärke begrenzt.
• Der Schalter NOISE FILTER wirkt sich nur bei einer Verbindung wie in Diagramm C gezeigt aus. Bei Verbindungen wie in Diagramm A und B hat der Schalter keine Wirkung.
• Wenn Sie die Sendeeinheit auf oder in geringer Entfernung neben ein Fernsehgerät stellen, erzeugt sie unter Umständen ein Störrauschen. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Sendeeinheit und Fernsehgerät.
an AUDIO IN A-Buchse
DC IN 9V
123
CHANNEL
Linker Kanal (weiß)
Fernsehgerät usw.
Anschließen der Sendeeinheit an eine Netzsteckdose mithilfe des mitgelieferten Netzteils
Sendeeinheit
an Buchse DC IN 9 V
Netzteil (mitgeliefertes Modell für Großbritannien: AC-S901/
Hinweise
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
• Wenn Sie das Verbindungskabel direkt an eine Ohrhörerbuchse anschließen, wird über den rechten Kanal kein Audiosignal ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen Zwischenstecker PC-236MS.
• Wenn das angeschlossene Gerät über die AVLS­Funktion (Automatic Volume Limiter System = automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) verfügt, schalten Sie diese Funktion unbedingt aus, wenn Sie die Sendeeinheit verwenden. Andernfalls müssen Sie die Lautstärke des Lautsprechersystems erhöhen und dies kann zu Störrauschen führen.
• Wenn das angeschlossene Gerät über eine BASS BOOST- oder MEGA BASS-Funktion (Bassanhebung) verfügt, schalten Sie diese Funktion unbedingt aus, wenn Sie die Sendeeinheit verwenden. Andernfalls kann der Ton des Lautsprechersystems verzerrt sein.
• Stellen Sie die Sendeeinheit nicht in der Nähe einer Leuchtstoffröhre usw. auf, wenn Sie das System benutzen.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Sony Corporation.
für Europa: AC-S9010)
Polarität des Steckers
an eine Netzsteckdose
Reichweite der Sendeeinheit
Sofern keine Interferenzen den Empfang stören, liegt die maximale Reichweite bei etwa 75 m. Der maximale Abstand zwischen Sendeeinheit und Empfänger hängt jedoch von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn das System innerhalb der oben genannten Reichweite Interferenzen aufnimmt, müssen Sie den Abstand zwischen der Sendeeinheit und dem Lautsprechersystem verringern oder einen anderen Kanal auswählen.
Hinweise
• Solange sich das Lautsprechersystem innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit befindet, kann die Sendeeinheit in einem beliebigen Winkel zum Hörer aufgestellt werden.
• Innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit gibt es bestimmte Stellen (tote Punkte), an denen das Hochfrequenzsignal nicht zu empfangen ist. Dabei handelt es sich um ein charakteristisches Merkmal von Hochfrequenzsignalen, nicht um eine Fehlfunktion. In einem solchen Fall brauchen Sie lediglich die Sendeeinheit leicht zu verschieben, so dass sich der tote Punkt etwas verlagert.
Laden des Akkus im Lautsprechersystems
Erstmalige Benutzung des Lautsprechersystems
Wenn Sie das System zum ersten Mal benutzen möchten, laden Sie zuvor den Akku, und zwar folgendermaßen.
1 Verbinden Sie das Lautsprechersystem
mit einer Stromquelle.
Hochtonlautsprecher (rechts)
Hochtonlautsprecher (links) Netzteil (mitgeliefertes Modell
für Großbritannien: AC-S911/ für Europa: AC-S906)
an eine Netzsteckdose
2 Die Anzeige CHARGE am
Lautsprechersystem leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Akku geladen wird.
Hinweise
• Wenn der Akku leer ist, dauert es etwa 28 Stunden, bis er vollständig geladen ist.
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 0 und 35 ˚C.
• Wenn Sie das Lautsprechersystem einschalten, während der Akku geladen wird, stoppt der Ladevorgang und die Anzeige CHARGE schaltet sich aus. Sie können das Lautsprechersystem auch über das Netzteil mit Strom versorgen.
• Der Akku hat eine Betriebsdauer von etwa 4 Stunden. Wenn das Licht des Reflektors schwächer wird, so zeigt dies an, dass der Akku nicht mehr ausreichend geladen ist. Schalten Sie in diesem Fall das Lautsprechersystem aus und laden Sie den Akku.
• Auch nach dem Ende des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige CHARGE.
• Der eingebaute Akku hat eine Lebensdauer von etwa 3 Jahren. Diese hängt jedoch auch von den Betriebsbedingungen ab.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Anzeige CHARGE
N Verwenden des Systems
Wiedergeben einer Tonquelle
Bevor Sie das Lautsprechersystem benutzen können, muss der eingebaute Akku aufgeladen werden. Drehen Sie die Lautstärke am Lautsprechersystem herunter, bevor Sie am angeschlossenen Audio-/ Videogerät die Wiedergabe einer Tonquelle starten.
Taste TUNING
Schalter POWER
OFF y ON
Anzeige POWER
Schalter der Reflektorbeleuchtung
Hoch
Lautstärkeregler VOLUME
Niedrig
1 Schalten Sie das Audio-/Videogerät ein
und starten Sie die Wiedergabe. Die Netzanzeige der Sendeeinheit leuchtet auf.
2 Schalten Sie das Lautsprechersystem ein.
Die Netzanzeige des Lautsprechersystems leuchtet rot.
3 Wählen Sie mit dem Wählschalter
CHANNEL die Sendefrequenz aus.
123
CHANNEL
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOL auf einen gemäßigten Pegel ein. Drücken Sie kurz die Taste TUNING, um das Lautsprechersystem automatisch einzustellen. Wenn Sie kein klares Audiosignal empfangen, drücken Sie die Taste erneut.
Senden von HF-Signalen mit der Sendeeinheit
Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu senden, wenn sie Audiosignale vom angeschlossenen Gerät erkennt. Wenn sie länger als etwa vier Minuten keine Audiosignale erkennt, werden keine HF-Signale mehr gesendet und die Netzanzeige schaltet sich aus. Wenn die Sendeeinheit wieder Audiosignale empfängt, werden wieder HF-Signale gesendet und die Netzanzeige leuchtet wieder rot. Wenn das Audiosignal zu schwach ist, sendet die Sendeeinheit keine HF-Signale. Wenn die Sendeeinheit mit einer Kopfhörerbuchse verbunden ist, achten Sie darauf, dass die Lautstärke am angeschlossenen Gerät mindestens auf einen Wert zwischen 5 und 6 eingestellt ist. Möglicherweise fehlt bei der Tonwiedergabe über das Lautsprechersystem der Anfang, da die Sendeeinheit erst das Audiosignal erkennen muss, bevor sie beginnen kann, HF-Signale zu senden.
Hinweis
Wenn die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse des Audio-/Videogeräts angeschlossen ist, stellen Sie am Audio-/Videogerät die Lautstärke auf den höchsten Wert ein, bei dem es noch nicht zu Tonverzerrungen kommt.
Die integrierten Akkus
Dank der integrierten Akkus können Sie das Gerät überall verwenden. Wenn Sie das mitgelieferte Netzteil von der Buchse DC IN des Geräts lösen, werden die integrierten Akkus verwendet.
So verwenden Sie die Reflektorbeleuchtung
Schalten Sie den Schalter der Reflektorbeleuchtung ein.
Hinweise
• Wenn ein Rauschen zu hören ist, verringern Sie den Abstand zwischen System und Sendeeinheit.
• Wenn Sie die Lautstärke des Lautsprechersystems zu hoch einstellen, kann die Reflektorbeleuchtung flackern. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie die Antenne der Sendeeinheit mit der Hand berühren, kann es zu Störgeräuschen kommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Entsorgen des Lautsprechersystems
Nehmen Sie unbedingt den eingebauten Akku aus dem Lautsprechersystem heraus, bevor Sie es entsorgen.
1 Lösen Sie die 13 Schrauben am
Lautsprechersystem mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, wie auf der Abbildung unten zu sehen.
2 Öffnen Sie das Gehäuse des
Lautsprechersystems und lösen Sie die in der Abbildung gezeigte Schraube. Nehmen Sie den Akku dann heraus.
N Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn Sie die Sendeeinheit längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Hinweise zum Aufstellort des Lautsprechersystems
• Stellen Sie das kabellose Lautsprechersystem nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– Direktem Sonnenlicht oder sehr hohen
Temperaturen, zum Beispiel in der Nähe einer Heizung oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern
– Hoher Luftfeuchtigkeit wie z. B. in einem
Badezimmer – Sehr viel Staub oder Sand – Das Lautsprechersystem ist magnetisch abgeschirmt.
Dennoch sollten Sie keine bespielten Magnetbänder,
Zugfederuhren, Magnetkarten oder Disketten vor
dem Lautsprechersystem ablegen.
• Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer ebenen Fläche auf.
• Je nachdem, wo Sie das Lautsprechersystem aufstellen, kann es kippen. Lassen Sie keine zerbrechlichen Gegenstände in der Nähe liegen.
Hinweise zum Laden des Akkus
• Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Die Ladedauer ist je nach Nutzungsbedingungen des Akkus unterschiedlich.
• Wenn Sie den Akku zum ersten Mal verwenden oder wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wurde, kann die Betriebsdauer kürzer sein als im Normalfall. Wenn Sie den Akku in einem solchen Fall jedoch mehrmals aufladen, erzielen Sie wieder die normale Betriebsdauer.
• Wenn sich die Betriebsdauer auf die Hälfte der normalen Dauer verkürzt, selbst wenn Sie den Akku vollständig aufgeladen haben, ist der Akku verbraucht. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zur Verwendung des Lautsprechersystems
• Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher, den eingebauten Verstärker oder das Gehäuse zu zerlegen.
• Führen Sie keinen Fremdkörper in die Buchse ein. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Achten Sie auf eine moderate Lautstärkeeinstellung. Andernfalls kann es zu einer verzerrten Tonwiedergabe kommen.
• Tragen Sie den Lautsprecher nicht am Reflektor. Andernfalls kann sich das Lautsprechersystem vom Reflektor lösen.
Hinweis zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Lautsprechersystems mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten das Gehäuse angreifen.
Wenn an einem Monitor in der Nähe Farbstörungen auftreten
Das Lautsprechersystem ist magnetisch abgeschirmt. Daher können Sie es in der Regel in der Nähe eines Monitors aufstellen. Je nach Monitormodell kann es jedoch trotzdem zu Farbstörungen kommen.
So beheben Sie Farbstörungen
Schalten Sie den Monitor aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbstörungen auch danach noch bestehen bleiben
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Monitor und Lautsprechersystem.
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Lautsprechersystems keine magnetischen Gegenstände befinden, zum Beispiel Beschläge an Türen oder Möbelstücken, medizinische Geräte/Hilfsmittel oder Spielzeug.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Sollten am Lautsprechersystem oder an der Sendeeinheit Reparaturen erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte zu Ihrem Sony­Händler.
Akku
Störungsbehebung
Es ist kein Ton zu hören oder der Ton ist gedämpft.
, Überprüfen Sie die Verbindung zum Audio-/
Videogerät.
, Überprüfen Sie, ob das Audio-/Videogerät
eingeschaltet ist.
, Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen
Audio-/Videogerät, wenn die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist.
, Ändern Sie die Sendefrequenz mit dem
Wählschalter CHANNEL an der Sendeeinheit und drücken Sie dann die Taste TUNING erneut.
, Die Netzanzeige POWER des
Lautsprechersystems leuchtet schwach oder gar nicht.
•Laden Sie den eingebauten Akku oder - wenn die Anzeige POWER auch nach dem Laden des eingebauten Akkus nicht leuchtet - bringen Sie das Lautsprechersystem zu einem Sony­Händler, um den Akku austauschen zu lassen.
, Wenn Sie die Sendeeinheit an die Buchse LINE
OUT oder REC OUT eines Audiogeräts anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER unbedingt auf OFF.
, Achten Sie darauf, dass der Schalter NOISE
FILTER auf ON oder auf OFF steht. Wenn der Schalter in einer Position zwischen ON und OFF steht, ist kein Ton zu hören.
Der Ton ist verzerrt.
, Wenn die Sendeeinheit mit einer
Kopfhörerbuchse verbunden ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/ Videogerät niedriger ein. Wenn das angeschlossene Audio-/Videogerät eine Bassanhebungsfunktion hat, schalten Sie diese aus (OFF).
, Wenn das angeschlossene Audio-/Videogerät
eine Buchse LINE OUT hat, schließen Sie die Sendeeinheit an diese Buchse an.
, Ändern Sie die Sendefrequenz mit dem
Wählschalter CHANNEL an der Sendeeinheit.
, Die Netzanzeige POWER des
Lautsprechersystems leuchtet schwach oder gar nicht.
•Laden Sie den eingebauten Akku oder - wenn die Anzeige POWER auch nach dem Laden des eingebauten Akkus nicht leuchtet - bringen Sie das Lautsprechersystem zu einem Sony­Händler, um den Akku austauschen zu lassen.
, Wenn Sie die Sendeeinheit an die Buchse LINE
OUT oder REC OUT eines Audiogeräts anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER unbedingt auf OFF.
Laute Nebengeräusche sind zu hören.
, Verringern Sie den Abstand zwischen
Sendeeinheit und Lautsprechersystem. Je größer der Abstand ist, umso größer ist die Gefahr von Nebengeräuschen.
, Wenn die Sendeeinheit mit einer
Kopfhörerbuchse verbunden ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/ Videogerät höher ein.
, Ändern Sie die Sendefrequenz mit dem
Wählschalter CHANNEL an der Sendeeinheit und drücken Sie dann die Taste TUNING erneut.
, Die Netzanzeige POWER des
Lautsprechersystems leuchtet schwach oder gar nicht.
•Laden Sie den eingebauten Akku oder - wenn die Anzeige POWER auch nach dem Laden des eingebauten Akkus nicht leuchtet - bringen Sie das Lautsprechersystem zu einem Sony­Händler, um den Akku austauschen zu lassen.
, Wenn Sie die Sendeeinheit an die Buchse LINE
OUT oder REC OUT eines Audiogeräts anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER unbedingt auf OFF.
Die Betriebsdauer des Akkus ist sehr kurz.
, Wenn Sie den Akku bei einer Temperatur von
unter 0 ˚C benutzen, ist dies keine Fehlfunktion.
, Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Wenn
sich die Betriebsdauer des Akkus auf die Hälfte der normalen Dauer verkürzt, selbst wenn Sie ihn vollständig aufgeladen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Allgemeines
Trägerfrequenz 863,5 - 864,5 MHz Kanäle Ch1, Ch2, Ch3 Modulation UKW-Stereo
Sendeeinheit
Stromversorgung
Audioeingang Cinchbuchsen/Stereominibuchse Eingangsimpedanz Abmessungen ca. 136 × 100 × 136 mm (B/H/T) Gewicht ca. 146 g
Lautsprechersystem SRS-RF80RK, SRS-RF80R
Lautsprechersystem Gehäusetyp Bassreflexsystem
Lautsprechereinheiten Stromversorgung
Nennleistung 4 W (mit dem mitgelieferten Netzteil) Abmessungen ca. 234 × 300 × 126 mm (B/H/T) Gewicht ca. 905 g einschl. eingebautem Akku
Eingebauter NiCd-Akku
Spannung 7,2 V Kapazität 700 mAh Betriebsdauer ca. 4 Stunden
Ladedauer ca. 28 Stunden (vollständiges Laden
Mitgeliefertes Zubehör
Sendeeinheit (nur SRS-RF80RK) Netzteil(e) (2 für SRS-RF80RK, 1 für SRS-RF80R) Verbindungskabel Cinchstecker - Stereoministecker (1 m) (1) (nur SRS-RF80RK) Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Zwischenstecker
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
9 V Gleichstrom: mitgeliefertes Netzteil (Modell für Großbritannien: AC-S901) (Modell für Europa: AC-S9010)
33 kΩ/51 Ω (umschaltbar)
2-Wege-System, magnetisch abgeschirmt
Hochtonlautsprecher: 30 mm × 2 Tieftonlautsprecher: 57 mm × 1 9 V Gleichstrom: mitgeliefertes Netzteil (Modell für Großbritannien: AC-S911) (Modell für Europa: AC-S906)
(bei ausgeschalteter 10-mW­Reflektorbeleuchtung)
eines vollständig entladenen Akkus)
PC-236MS (Stereoministecker y monauraler Ministecker)
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand- of elektrocutiegevaar te voorkomen. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
VOORZORGSMAATREGELEN
Het kenplaatje met vermelding van voedingsspanning, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
Sony Corp. verklaart hierbij dat deze apparatuur beantwoordt aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Dit product is bestemd voor gebruik in de volgende landen: CEK versie: Verenigd Koninkrijk CED versie: Duitsland, Zweden, Denemarken,
Finland, Noorwegen, België, Zwitserland, Oostenrijk, Nederland, Frankrijk, Portugal
De versie vindt u op het barcode label boven op de doos.
Welkom!
Dank u voor uw aankoop van dit Sony SRS­RF80RK/RF80R Wireless Stereo Speaker System. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. Enkele kenmerken:
• Draadloos systeem zonder luidsprekerkabels.
• Groot ontvangstbereik van maximum ong. 75 m.
• Zender met 3 kanaalstanden voor optimale ontvangst.
• Luidspreker met automatische afstemfunctie.
• Reflector op luidsprekersysteem voor hifi­geluidsweergave.
• Eendelige structuur van het stereo type voor een breed geluidsveld.
• Dit luidsprekersysteem kan op twee manieren worden gevoed: met de meegeleverde netspanningsadapter of de ingebouwde oplaadbare batterij.
• Modern en innoverend design met blauwe verlichting oogt aantrekkelijk in elk interieur.
Opmerking bij de ontvangst
Dit systeem werkt met ultrahoge frequenties in de 800 MHz band zodat de ontvangst kan worden beïnvloed door de omgeving. De volgende voorbeelden illustreren omstandigheden waarin het ontvangstbereik beperkt of de ontvangst gestoord kan zijn.
• In een gebouw met stalen balken in de muren.
• Op een plaats met veel stalen archiefkasten e.d..
• Op een plaats met veel elektrische toestellen die elektromagnetische storing kunnen produceren.
• Wanneer de zender op een metalen instrument is geplaatst.
• Naast een weg.
• Op een plaats waar storing wordt geproduceerd door radiozenders/-ontvangers in trucks e.d..
• Op een plaats waar storing wordt geproduceerd door radiocommunicatiesystemen naast wegen.
• Wanneer de zender op de vloer is geplaatst. Plaats hem bij voorkeur van de vloer, bijvoorbeeld op een kast.
N Aan de slag
Uitpakken
Controleer of het volgende is meegeleverd:
• Luidsprekersysteem
• Zender (alleen SRS-RF80RK)
• Netspanningsadapter (2 voor SRS-RF80RK) (1 voor SRS-RF80R)
• Verbindingskabel (phono-stekkers y stereo ministekker), 1 m (alleen SRS-RF80RK)
Aansluiting
Bevestig de meegeleverde reflector op het luidsprekersysteem
Steek de stekkers stevig in zoals de afbeelding laat zien.
Zender aansluiten op audio/video­apparatuur.
SRS-RF80R
SRS-RF80RK
Stel de zender op als volgt. Kies de aansluiting volgens het type aansluiting van de audio/video­apparatuur waarop u de zender wilt aansluiten.
A Aansluiten op LINE OUT of REC OUT
Zender
DC IN 9V
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
Verbindingskabel (meegeleverd)
Rechterkanaal (rood)
naar LINE OUT of REC OUT
OFF ON
naar AUDIO IN B aansluiting
Linkerkanaal (wit)
B Aansluiting op LINE OUT of
hoofdtelefoonaansluiting
Zender
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
OFF ON
Rechterkanaal (rood)
Verbindingskabel (meegeleverd)
Universele verloopstekker (niet meegeleverd)
naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo)
123
CHANNEL
Stereo installatie, videorecorder, enz.
naar AUDIO IN A
DC IN 9V
123
CHANNEL
Linkerkanaal (wit)
naar hoofdtelefoonaansluiting of LINE OUT (stereo mini­aansluiting)
MD, WALKMAN*, VCR, enz.
C Aansluiting op TV enz.
Indien er storing optreedt wanneer de zender is verbonden met de hoofdtelefoonaansluiting van uw TV of videorecorder, zet dan de NOISE FILTER schakelaar op ON.
Zender
Rechterkanaal (rood)
Verbindingskabel (meegeleverd)
naar stereo mini­aansluiting
Opmerkingen
• Wanneer u de zender aansluit op LINE OUT of REC OUT, zet dan de NOISE FILTER schakelaar niet op ON. Indien u dat toch doet, is het volume beperkt.
• De NOISE FILTER schakelaar heeft alleen invloed op het geluid bij aansluiting zoals diagram C. Met diagram A en B heeft de schakelaar geen effect.
• Wanneer de zender op of in de buurt van een TV is geplaatst, kan er storing optreden. Plaats de zender dan verder van de TV af.
naar AUDIO IN A
Linkerkanaal (wit)
TV, enz.
De zender aansluiten op een stopcontact met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter
Zender
Naar DC IN 9V aansluiting
Netspanningsadapter (bijgeleverd UK model: AC-S901/
Opmerkingen
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapter.
• Wanneer u de kabel rechtstreeks verbindt met de oortelefoonaansluiting, wordt het audiosignaal niet uitgevoerd via het rechterkanaal. Gebruik in dat geval de apart verkrijgbare verloopstekker PC-236MS.
• Indien de aangesloten apparatuur is uitgerust met een AVLS (Automatic Volume Limiter System) functie, moet deze zijn uitgeschakeld wanneer de zender wordt gebruikt. In het andere geval moet het volume van het luidsprekersysteem worden verhoogd en dat kan ruis veroorzaken.
• Indien de aangesloten apparatuur is uitgerust met een BASS BOOST of MEGA BASS functie, moet die zijn uitgeschakeld wanneer de zender wordt gebruikt. Indien dat niet het geval is, kan het geluid van het luidsprekersysteem zijn vervormd.
• Plaats de zender niet in de buurt van een TL-lamp e.d. wanneer u het systeem gebruikt.
* WALKMAN is een geregistreerd handelsmerk van Sony
Corporation.
Europees model: AC-S9010)
Stekkerpolariteit
naar een stopcontact
Effectief zenderbereik
De optimale afstand is ongeveer 75 m zonder dat het systeem wordt gestoord. Dat bereik kan echter variëren volgens de omgeving. Indien het systeem wordt gestoord binnen bovenvermeld bereik, moet u zender en luidsprekersysteem dichter bij elkaar brengen of een ander kanaal kiezen.
Opmerkingen
• Wanneer u het luidsprekersysteem gebruikt binnen het effectieve zendbereik, mag de zender in om het even welke richting zijn geplaatst.
• Zelfs binnen het ontvangstbereik zijn er “dode” punten waar het signaal niet kan worden ontvangen. Dit is inherent aan radiofrequentiesignalen en duidt niet op een defect. Het “dode” punt kan worden verplaatst door de zender iets te verplaatsen.
De batterij in het luidsprekersysteem vervangen
Wanneer u het luidsprekersysteem voor het eerst gebruikt
Voor u het systeem voor de eerste maal kunt gebruiken, moet de batterij als volgt worden opgeladen.
1 Sluit het luidsprekersysteem aan op een
spanningsbron.
Tweeter (rechts)
Tweeter (links) Netspanningsadapter
(bijgeleverd UK model: AC-S911/ Europees model: AC-S906)
naar een stopcontact
Lees verder op de volgende pagina
2 De CHARGE indicator op het
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
luidsprekersysteem licht op om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen.
CHARGE indicator
Opmerkingen
• Een lege batterij volledig opladen duurt ongeveer 28 uur.
• Laad de oplaadbare batterij op bij een temperatuur van 0 tot 35 ˚C.
• Wanneer u het luidsprekersysteem aanschakelt tijdens het opladen van de batterij, stopt het opladen en dooft de CHARGE indicator. Het luidsprekersysteem kan werken met de netspanningsadapter.
• De oplaadbare batterij gaat ongeveer 4 uur mee. Wanneer het licht van de reflector verzwakt, is de oplaadbare batterij verzwakt. Zet dan het luidsprekersysteem af en laad de batterij op.
• De CHARGE indicator blijft branden, zelfs nadat de batterij is opgeladen.
• De levensduur van de oplaadbare batterij is ongeveer 3 jaar. De levensduur hangt echter af van de gebruiksomstandigheden.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapter.
N Systeem bedienen
Een programma beluisteren
Laad eerst de oplaadbare batterij op alvorens het luidsprekersysteem te gebruiken. Zet het volume van het luidsprekersysteem dicht alvorens de weergave met de aangesloten audio/ video-apparatuur te starten.
TUNING toets
POWER schakelaar
UIT y AAN
POWER indicator
Schakelaar reflectorlampje
Hoog
VOLUME regelaar
Laag
1 Zet eerst de audio/video-apparatuur aan
en start de weergave. De voedingsindicator van de zender licht op.
2 Zet het luidsprekersysteem aan.
De POWER indicator van het luidsprekersysteem licht rood op.
3 Kies de radiofrequentie met de
CHANNEL keuzeschakelaar.
123
CHANNEL
4 Stel het volume in op een redelijk niveau
met de VOL regelaar. Druk even op de TUNING toets om het luidsprekersysteem automatisch af te stemmen. Druk nogmaals indien u geen duidelijk audiosignaal ontvangt.
RF-signalen versturen met de zender
De zender begint automatisch RF-signalen uit te zenden wanneer hij audiosignalen van de aangesloten apparatuur detecteert. Indien er gedurende ongeveer vier minuten geen audiosignaal wordt gedetecteerd, stopt de zender met het sturen van RF-signalen en dooft de POWER indicator. Wanneer de zender opnieuw een audiosignaal ontvangt, begint hij weer RF-signalen te sturen en licht de POWER indicator weer rood op. Bij een zeer zwak audiosignaal verstuurt de zender geen RF-signalen. Wanneer de zender is verbonden met een hoofdtelefoonaansluiting, moet u controleren of het volume van de aangesloten apparatuur op 5-6 of hoger staat. U hoort mogelijk niet het begin van de weergave omdat de zender pas RF-signalen begint uit te zenden nadat hij een audiosignaal heeft gedetecteerd.
Opmerking
Als de zender is verbonden met de hoofdtelefoonaansluiting van de bronapparatuur, moet u het volume van die apparatuur zo hoog mogelijk zetten zonder dat het audiosignaal vervormt.
Gebruik van de ingebouwde oplaadbare batterijen
Het toestel kan overal werken op de ingebouwde oplaadbare batterijen Koppel de meegeleverde netspanningsadapter los van DC IN op het toestel om dit te laten werken op de ingebouwde oplaadbare batterijen.
Reflectorverlichting
Zet de schakelaar van het reflectorlampje aan.
Opmerkingen
• Plaats de reflector dichter bij de zender wanneer ruis hoorbaar is.
• Wanneer u het volume van het luidsprekersysteem te hoog zet, kan het reflectorlampje gaan knipperen. Dat is echter normaal en duidt niet op storing.
• Wanneer u de antenne van de zender vasthoudt, kan er ruis optreden. Dat is echter normaal en duidt niet op storing.
Luidsprekersysteem afdanken
Verwijder de oplaadbare batterijen uit de het luidsprekersysteem alvorens het af te danken.
1 Verwijder de 13 schroeven uit het
luidsprekersysteem met een kruiskopschroevendraaier zoals hieronder afgebeeld.
2 Open de behuizing van het
luidsprekersysteem en verwijder de bevestigingsschroef van de oplaadbare batterij zoals de afbeelding laat zien.
Batterij
N Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
• Wanneer de zender gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, moet u de netspanningsadapter loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer.
Opmerkingen bij de installatieplaats van het luidsprekersysteem
• Installeer het draadloze luidsprekersysteem niet op een plaats waar het blootstaat aan:
– Directe zonnestraling of extreem hoge temperaturen
zoals bij een verwarmingstoestel of in een auto met gesloten ruiten.
– Een hoge vochtigheidsgraad zoals bijvoorbeeld in de
badkamer. – Overmatig stof of zand. – Het luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd
maar leg er toch geen opgenomen cassette, horloge,
betaalkaart of floppy disc voor.
• Installeer het luidsprekersysteem op een vlakke ondergrond.
• Op sommige plaatsen kan het luidsprekersysteem vallen. Laat geen waardevolle voorwerpen bij het luidsprekersysteem.
Opmerkingen bij het opladen van de batterij
• Laad de oplaadbare batterij alleen op met de meegeleverde netspanningsadapter.
• De laadduur hangt af van de gebruiksomstandigheden van de batterij.
• Wanneer u de batterij voor het eerst gebruikt of ze gedurende lange tijd niet werd gebruikt, kan ze sneller leeg zijn dan gewoonlijk. Wanneer u de batterij enkele keren hebt opgeladen, werkt ze weer normaal.
• Wanneer een volledig opgeladen batterij slechts half zo lang meegaat als normaal, is ze versleten. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Opmerkingen bij het gebruik van het luidsprekersysteem
• De luidspreker, ingebouwde versterker of behuizing niet demonteren.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de aansluiting. Hierdoor kan de werking worden verstoord.
• Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau om vervorming te voorkomen.
• Draag de luidspreker niet aan de reflector. Indien u dat toch doet, kan het luidsprekersysteem losraken van de reflector.
Reiniging
Reinig de behuizing van het luidsprekersysteem met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met water of een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine omdat die de behuizing kunnen aantasten.
Wanneer de kleuren op een monitor afwijken
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd en kan dus naast een monitor worden geplaatst. Bij sommige monitors kunnen de kleuren echter afwijken.
Kleuren corrigeren
Zet de monitor af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan.
Indien de kleuren nog altijd afwijken
• Zet monitor en luidsprekersysteem verder van elkaar af.
• Controleer of er zich geen magneet zoals bijvoorbeeld op een deur of plank, in medische apparatuur of gereedschap enz. in de buurt van het luidsprekersysteem bevindt.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit systeem die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar.
Breng voor reparatie altijd het luidsprekersysteem en de zender binnen bij de Sony dealer.
Verhelpen van storingen
Geen geluid/gedempt geluid
, Controleer de aansluiting van de A/V-
apparatuur.
, Controleer of de A/V-apparatuur aan staat. , Zet het volume van de aangesloten A/V-
apparatuur hoger indien de zender is verbonden met de hoofdtelefoonaansluiting.
, Kies de radiofrequentie met de CHANNEL
keuzeschakelaar op de zender en druk vervolgens nogmaals op de TUNING toets.
, De POWER indicator op het luidsprekersysteem
is zwak of gedoofd.
•Laad de ingebouwde oplaadbare batterij op of breng het luidsprekersysteem naar een Sony dealer om de oplaadbare batterij te vervangen indien de POWER indicator nog altijd is gedoofd na het opladen van de oplaadbare batterij.
, Controleer of de NOISE FILTER schakelaar op
OFF staat wanneer de zender is aangesloten op LINE OUT of REC OUT van een weergavetoestel.
, Controleer of de NOISE FILTER schakelaar op
ON of OFF staat (wanneer de schakelaar tussen ON en OFF blijft steken, valt het geluid weg).
Vervorming
, Zet het volume van de aangesloten A/V-
apparatuur dicht wanneer de zender is verbonden met de hoofdtelefoonaansluiting. Zet de bass boost-functie af indien de aangesloten A/V­apparatuur hiermee is uitgerust.
, Verbind de LINE OUT aansluiting indien de
aangesloten A/V-apparatuur hiermee is uitgerust.
, Verander de radiofrequentie met de CHANNEL
keuzeschakelaar op de zender.
, De POWER indicator op het luidsprekersysteem
is zwak of gedoofd.
•Laad de ingebouwde oplaadbare batterij op of breng het luidsprekersysteem naar een Sony dealer om de oplaadbare batterij te vervangen indien de POWER indicator nog altijd is gedoofd na het opladen van de oplaadbare batterij.
, Controleer of de NOISE FILTER schakelaar op
OFF staat wanneer de zender is aangesloten op LINE OUT of REC OUT van een weergavetoestel.
Veel ruis
, Plaats het systeem dichter bij de zender. Hoe
verder van de zender, hoe meer kans op ruis.
, Zet het volume van de aangesloten A/V-
apparatuur hoger wanneer de zender is verbonden met de hoofdtelefoonaansluiting.
, Kies de radiofrequentie met de CHANNEL
keuzeschakelaar op de zender en druk vervolgens nogmaals op de TUNING toets.
, De POWER indicator op het luidsprekersysteem
is zwak of gedoofd.
•Laad de ingebouwde oplaadbare batterij op of breng het luidsprekersysteem naar een Sony dealer om de oplaadbare batterij te vervangen indien de POWER indicator nog altijd is gedoofd na het opladen van de oplaadbare batterij.
, Controleer of de NOISE FILTER schakelaar op
OFF staat wanneer de zender is aangesloten op LINE OUT of REC OUT van een weergavetoestel.
De batterij gaat niet lang mee
, Dit is normaal bij een temperatuur van minder
dan 0 ˚C.
, De batterij is mogelijk versleten. Wanneer een
volledig opgeladen batterij slechts half zo lang meegaat als normaal, raadpleeg dan een Sony dealer.
Technische gegevens
Algemeen
Draaggolffrequentie Kanaal Ch1, Ch2, Ch3
Modulatie FM stereo
Zender
Spanningsbron DC 9 V: netspanningsadapter
Audio-ingang phono-aansluitingen/stereo mini­Ingangsimpedantie Afmetingen Ong. 136 × 100 × 136 mm Gewicht Ong. 146 g
Luidsprekersysteem SRS-RF80RK, SRS-RF80R
Luidsprekersysteem Behuizing Bass reflex
Luidsprekers tweeter: 30 mm × 2 Spanningsbron DC 9 V: meegeleverde
Nominaal uitgangsvermogen
Afmetingen Ong. 234 × 300 × 126 mm (b/h/d) Gewicht Ong. 905 g (incl. ingebouwde
Ingebouwde oplaadbare NiCd-batterij
Spanning 7,2 V Capaciteit 700 mAh Werkingsduur ong. 4 uur
Vereiste oplaadtijd
Meegeleverd accessoire
Zender (alleen SRS-RF80RK) Netspanningsadapter (2 voor SRS-RF80RK) (1 voor SRS-RF80R) Verbindingskabel phono-stekker-stereo ministekker (1m) (1) (alleen SRS-RF80RK) Gebruiksaanwijzing (1)
Los verkrijgbaar toebehoren
Verloopstekker PC-236MS (stereo ministekker y
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
863,5 – 864,5 MHz
meegeleverd (UK model: AC-S901) (Europees model: AC-S9010)
aansluiting 33 kΩ/51 Ω omschakelbaar (b/h/d)
2-weg, magnetisch afgeschermd
woofer: 57 mm × 1 netspanningsadapter
(UK model: AC-S911) (Europees model: AC-S906)
4 W (met meegeleverde netspanningsadapter)
oplaadbare batterij)
(met 10 mW reflectorlampje UIT) Ong. 28 uur (van volledig leeg tot
volledig opgeladen)
mono ministekker)
Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte chassit så undviker du risken för elektriska stötar. Överlåt all service åt utbildade tekniker.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom att inte placera föremål som innehåller vätska, t.ex. blomvaser, på apparaten.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Etiketten med information om drivspänning m.m. sitter på enhetens undersida.
Härmed intygar Sony Corp. att detta högtalarsystem står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/ EG.
Den här produkten är avsedd att användas i följande länder. Version CEK: Storbritannien Version CED: Tyskland, Sverige, Danmark,
Finland, Norge, Belgien, Schweiz, Österrike, Nederländerna, Frankrike, Portugal
Produktens version framgår av streckkodsetiketten på lådans översida.
Välkommen!
Tack för att du valde Sonys Trådlösa Stereohögtalarsystem SRS-RF80RK/RF80R. Innan du börjar använda systemet bör du läsa den här bruksanvisningen. Förvara sedan bruksanvisningen så att du vid ett senare tillfälle kan använda den som referens. Några av systemets funktioner är:
• Trådlöst system som gör att du kan använda systemet fritt från de begränsningar som högtalarkablar innebär.
• Stort mottagningsområde på upp till ca. 75 meter.
• Sändare med 3-kanaler för optimal signalmottagning.
• Automatiskt tonkontroll för högtalarna.
• En reflektor på högtalarsystemet skapar ett HiFi­ljudfält.
• Uppbyggnaden med en stereoenhet skapar en bred ljudbild.
• Du kan driva högtalarsystemet på två olika sätt: antingen med den medföljande AC-adaptern eller med det inbyggda uppladdningsbara batteriet.
• Modern och okonventionell design med blå belysning gör högtalarsystemet till en spännande möbel oavsett var det placeras.
Om systemets mottagningskapacitet
Systemet använder högfrekventa signaler i 800 MHz-bandet vilket gör att vissa miljöer kan reducera mottagningskapaciteten. Följande exempel visar situationer som kan minska det möjliga mottagningsområdet, eller orsaka störningar i mottagningen.
• I en byggnad med väggar som innehåller stålbalkar.
• Där det finns många arkivskåp eller liknande av stål.
• Där det finns elektrisk utrustning som genererar elektromagnetiska störningar.
• Om sändaren är placerad på ett metallunderlag.
• I miljöer som omges av tät trafik.
• Där det förekommer störningar eller störsignaler på grund av radiosändare i lastbilar eller liknande.
• Störningar eller störsignaler finns i omgivningen på grund av ett trådlöst kommunikationssystem som ibland finns installerat längs vägbanor.
• Om sändaren är placerad direkt på golvet. Den bör inte placeras i golvnivå, utan hellre på ett skrivbord eller liknande.
N Komma igång
Packa upp systemet
Kontrollera att följande ingår:
• Högtalarsystemet
• Sändaren (endast SRS-RF80RK)
• AC-adapter (2 för SRS-RF80RK) (1 för SRS-RF80R)
• Kabel (RCA-kontakter y stereominikontakt), 1 m (endast SRS-RF80RK)
Ansluta systemet
Fästa den medföljande reflektorn på högtalarsystemet
Tryck in kontakterna på det sätt som bilden visar tills de sitter stadigt.
Ansluta sändaren till ljud/ videoutrustning.
För kunder som använder SRS-RF80R
Du kan använda sändaren som medföljer MDR­RF815RK eller MDR-RF845RK. Du behöver inte göra följande anslutning för sändaren om du redan har ställt in den. Du kan emellertid inte använda en sändare som medföljer ett trådlöst hörlurssystem; bara den som följer med de ovan nämnda modellerna.
För kunder som använder SRS-RF80RK
Ställ in sändaren genom att utföra följande steg. Välj anslutning beroende på kontakttypen på den ljud-/videoutrustning du vill ansluta sändaren till.
A Anslutning till LINE OUT eller REC OUT
Sändare
DC IN 9V
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
Kabel (medföljer)
Höger kanal (röd)
till LINE OUT eller REC OUT
OFF ON
till AUDIO IN B
Vänster kanal (vit)
B Anslutning till LINE OUT eller
hörlursutgången
Sändare
FILTERNOISE
RBAL
AUDIO IN
OFF ON
Höger kanal (röd)
Kabel (medföljer)
Kontaktadapter (medföljer ej)
till hörlursutgången (utgång för stereohörlurar)
123
CHANNEL
Stereosystem, videobandspelare eller liknande.
till AUDIO IN A
DC IN 9V
123
CHANNEL
Vänster kanal (vit)
till hörlursutgången eller LINE OUT (stereominikontakt)
MD-spelare, WALKMAN*, videobandspelare eller liknande.
C Anslutning till TV eller liknande.
Om det uppstår störningar när du ansluter sändaren till hörlursutgången på TVn eller videobandspelaren ställer du NOISE FILTER-omkopplaren på ON.
Sändare
Höger kanal (röd)
Kabel (medföljer)
till stereominikontakt
Obs!
• Ansluter du sändaren till LINE OUT eller REC OUT ska du inte ställa NOISE FILTER-omkopplaren på ON. Då begränsar du volymen.
• NOISE FILTER-omkopplaren påverkar bara ljudet när du har anslutit enligt diagram C. Vid anslutning enligt A och B har omkopplaren ingen effekt.
• Om du placerar sändaren på eller nära en TV kan det hända att den tar upp störningar. Placera i så fall sändaren en bit bort från TVn.
till AUDIO IN A
Vänster kanal (vit)
TV eller liknande
Ansluta sändaren till ett vägguttag med den medföljande AC-adaptern
Sändare
till DC IN 9 V­kontakten
AC-adapter (för modell i Storbritannien: AC-S901/ för europeisk modell: AC-S9010)
Obs!
• Använd bara den medföljande AC-adaptern. Använd inga andra AC-adaptrar.
Kontaktens polaritet
• När du ansluter kabeln direkt till ett hörlursuttag får du ingen ljudsignal från höger kanal. Då kan du i stället använda kontaktadaptern PC-236MS (säljes separat).
• Om den anslutna enheten har en AVLS-funktion (Automatic Volume Limiter System) stänger du av den funktionen när du använder sändaren. I annat fall måste du vrida upp volymen på högtalarsystemet och det kan orsaka störningar.
• Om den anslutna enheten har någon av funktionerna BASS BOOST eller MEGA BASS, stänger du av dem när du använder sändaren. I annat fall kan du få störningar i ljudet från högtalarna.
• När du använder systemet bör du inte ha sändaren placerad i närheten av ett lysrör eller liknande.
* WALKMAN är ett registrerat varumärke som tillhör
Sony Corporation.
till ett vägguttag
Sändarens räckvidd
Det optimala avståndet är inom ungefär 75 meter utan att systemet tar upp några störningar. Detta avstånd kan variera beroende på i vilken miljö du använder systemet. Om systemet fångar upp störningar när du använder det inom den normala räckvidden, kan du prova att minska avståndet mellan sändare och högtalarsystem. Du kan också prova att byta kanal.
Obs!
• När du använder högtalarsystemet inom sändarens räckvidd kan sändaren placeras i vilken riktning som helst från lyssnaren.
• Även inom det område som befinner sig inom räckvidden kan det finnas döda punkter där RF­signalen inte kan tas emot. Det här är något som kännetecknar RF-signaler i allmänhet och är alltså inte något fel. Genom att flytta sändaren en aning kan du förskjuta de döda punkterna.
Uppladdning av högtalarsystemets batteri
När du använder högtalarsystemet för första gången
När du använder systemet för första gången laddar du upp batteriet på följande sätt.
1 Anslut högtalarsystemet till en
strömkälla.
Diskant (höger)
Diskant (vänster) AC-adapter (medföljer för modell
i Storbritannien: AC-S911/ för europeisk modell: AC-S906)
till ett vägguttag
2 Indikatorn CHARGE på
högtalarsystemet tänds för att visa att batteriet laddas upp.
CHARGE-indikator
Obs!
• Det tar ungefär 28 timmar att ladda upp ett helt tomt batteri.
• Ladda upp batteriet i en miljö där temperaturen ligger mellan 0 ˚C och 35 ˚C.
• Om du slår på högtalarsystemet när batteriet laddas upp avbryts uppladdningen, och indikatorn CHARGE slocknar. Du kan driva högtalarsystemet med ström från AC-adaptern.
• Ett uppladdat batteri räcker ungefär 4 timmar. Om reflektorns belysning blir svag betyder det att det uppladdningsbara batteriet börjar förlora kraft. I så fall slår du av högtalarsystemet och laddar upp batteriet igen.
• Indikatorn CHARGE visas även efter det att uppladdningen av batteriet är klar.
• Livslängden för det inbyggda batteriet är ungefär 3 år. Livslängden kan variera beroende på hur batteriet används.
• Använd bara den medföljande AC-adaptern. Använd inga andra AC-adaptrar.
N Använda systemet
Lyssna på ett program
Innan du använder högtalarsystemet laddar du upp det uppladdningsbara batteriet. Vrid ned volymen på högtalarsystemet innan du spelar upp ett program från den anslutna ljud/ videoutrustningen.
TUNING­knapp
POWER­omkopplare
OFF y ON
POWER-indikator
Omkopplare för reflektorns belysning
Hög
VOLUME­kontroll
Låg
1 Slå först på ljud/videoutrustningen och
starta uppspelningen. Strömindikatorn på sändaren tänds.
2 Slå på högtalarsystemet.
Högtalarsystemets strömindikator lyser röd.
3 Välj radiofrekvens med CHANNEL-
väljaren.
123
CHANNEL
4 Vrid upp volymen till en lagom nivå
med VOL-kontrollen. Tryck en kort stund på TUNING för automatisk inställning av högtalarsystemet. Får du inte en ren ljudsignal kan du prova att trycka på knappen igen.
Skicka RF-signaler från sändaren
Sändaren börjar sända RF-signaler automatiskt när den registrerar ljudsignaler från den anslutna utrustningen. Om den inte kan identifiera någon ljudsignal under mer än ungefär fyra minuter avbryts sändningen och strömindikatorn släcks. När sändaren på nytt tar emot ljudsignaler återupptas sändningen och den röda strömindikatorn tänds. Är ljudsignalen mycket svag skickar inte sändaren ut någon RF-signal. Om sändaren är ansluten till ett hörlursuttag ser du till att volymen på den anslutna utrustningen är ställd på 5 – 6 eller högre. Det kan hända att den allra första början av det ljud som spelas upp inte hörs från högtalarsystemet. Det beror på att sändaren först måste registrera ljudsignalen innan den kan börja sända.
Obs!
Är sändaren ansluten till hörlursuttaget på källutrustningen bör du ställa volymen på utrustningen så hög som möjligt utan att det för den skull uppstår distorsion i ljudet.
Använda de inbyggda återuppladdningsbara batterierna
De inbyggda återuppladdningsbara batterierna gör att du kan använda enheten var som helst. Om du vill driva enheten med de inbyggda återuppladdningsbara batterierna kopplar du bort den medföljande AC-adaptern från enhetens DC IN-ingång.
Använda reflektorns belysning
Slå på belysningen med hjälp av omkopplaren på reflektorn.
Obs!
• Om du hör ett väsande ljud flyttar du den närmare sändaren.
• Om du vrider upp volymen på högtalarsystemet för mycket kan det hända att reflektorns belysning börjar flimra. Det är däremot inget fel.
• Det kan uppstå störningar om du håller sändarantennen i handen. Det är däremot inget fel.
Kassering av högtalarsystemet
Innan du gör dig av med högtalarsystemet måste du ta ur de inbyggda batterierna.
1 Skruva ur de 13 skruvarna från
högtalarsystemet med hjälp av en stjärnskruvmejsel enligt nedanstående illustration.
2 Öppna högtalarsystemets hölje och
skruva sedan ur den skruv som håller fast batteriet (se illustrationen).
Batteri
N Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda sändaren under en längre tid kopplar du ur AC-adaptern från vägguttaget. Dra ur kontakten genom att greppa själva kontakten. Dra aldrig i själva kabeln.
Angående högtalarsystemets placering
• Placera inte det trådlösa högtalarsystemet där det är:
– Utsatt för direkt solljus eller extremt höga
temperaturer, t.ex. nära ett element eller i en bil vars
fönster är stängda. – Extremt fuktigt, t.ex. i ett badrum. – Mycket smutsigt eller sandigt. – Högtalarsystemet är visserligen magnetiskt
avskärmat, men placera ändå inte föremål som är
känsliga för magnetism, t.ex. band, klockor, bankkort
eller disketter, på systemet.
• Placera högtalarsystemet på en plan yta.
• Beroende på var du placerar högtalarsystemet kan det hända att det faller omkull. Placera inte värdefulla föremål i närheten av högtalarsystemet.
Angående uppladdning av batteriet
• När du laddar upp det uppladdningsbara batteriet bör du bara använde den medföljande AC-adaptern.
• Uppladdningstiden beror på under vilka förhållanden du använder batteriet.
• När du använder batteriet för första gången eller om du inte har använt batteriet på länge, kan det hända att batteriet inte räcker lika länge som normalt. När du har laddat upp batteriet några gånger kommer det att fungera som vanligt igen.
• När batteriet bara räcker halva tiden mot normalt, även efter full uppladdning, är det tecken på att det är utslitet. I så fall kontaktar du din närmaste Sony-återförsäljare.
Angående användning av högtalarsystemet
• Plocka inte isär högtalarenheten, den inbyggda förstärkaren eller kabinettet.
• För inte in främmande föremål i kontakten. Gör du det kan funktionsstörningar uppstå.
• Håll volymen på en lagom nivå så att inte det uppstår distorsion i ljudet.
• Bär aldrig högtalarsystemet i reflektorn. Gör du det kan högtalarsystemet lossna från reflektorn.
Rengöring
Rengör högtalarsystemets hölje med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensen, eftersom det kan skada höljets yta.
När färgerna på bildskärmen blir oregelbundna
Eftersom högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat kan du placera det nära en bildskärm. Trots det kan vissa bildskärmsmodeller drabbas av färgstörningar.
Hur du kommer till rätta med färgstörningar
Slå av strömmen till bildskärmen, slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter.
Om oregelbundenheterna i färgerna kvarstår även när du försökt rätta till dem
• Flytta isär bildskärm och högtalarsystem.
• Se till att inga magnetiska föremål befinner sig i närheten av högtalarsystemet. Undersök t.ex. dörrar och hyllor, eventuella medicinska hjälpmedel, leksaker.
Om du har några frågor eller har problem med systemet som inte tas upp i den här bruksanvisningen kontaktar du närmaste Sony­återförsäljare.
Ta med såväl högtalarsystem som sändare till Sony-återförsäljaren om det är en reparation som krävs.
Felsökning
Inget ljud/grötigt ljud
, Kontrollera anslutningen på ljud/
videoutrustningen.
, Kontrollera att ljud/videoutrustningen är
påslagen.
, Om sändaren är ansluten till hörlursutgången
vrider du upp volymen på den anslutna ljud/ videoutrustningen.
, Ändra radiofrekvensen med CHANNEL-
omkopplaren på sändaren, tryck sedan på TUNING igen.
, Högtalarsystemets POWER-indikator lyser svagt
eller lyser inte alls.
•Ladda upp det inbyggda uppladdningsbara batteriet. Om POWER-indikatorn fortfarande inte lyser efter uppladdningen, tar du med högtalarsystemet till en Sony-återförsäljare och ber att få batteriet utbytt.
, Om du ansluter sändaren till en ljudkällas LINE
OUT eller REC OUT, bör NOISE FILTER­omkopplaren stå i OFF-läge.
, Se till att NOISE FILTER-omkopplaren antingen
står i läge ON eller OFF (om omkopplaren hamnar halvvägs mellan ON och OFF hörs inget ljud alls).
Distorsion
, Om sändaren är ansluten till hörlursutgången
vrider du ned volymen på den anslutna ljud/ videoutrustningen. Om den anslutna ljud/ videoutrustningen har en basförstärkningsfunktion ställer du den funktionen i läge OFF.
, Om den anslutna ljud/videoutrustningen har en
LINE OUT-kontakt använder du den som anslutning.
, Ändra radiofrekvensen med CHANNEL-
omkopplaren på sändaren.
, Högtalarsystemets POWER-indikator lyser svagt
eller lyser inte alls.
•Ladda upp det inbyggda uppladdningsbara batteriet. Om POWER-indikatorn fortfarande inte lyser efter uppladdningen, tar du med högtalarsystemet till en Sony-återförsäljare och ber att få batteriet utbytt.
, Ansluter du sändaren till en ljudkällas LINE OUT
eller REC OUT bör NOISE FILTER-omkopplaren står i OFF-läge.
Mycket bakgrundsstörningar
, Flytta dig närmare sändaren. När du rör dig bort
från sändaren är det troligt att störningarna tilltar.
, Om sändaren är ansluten till hörlursutgången
vrider du upp volymen på den anslutna ljud/ videoutrustningen.
, Ändra radiofrekvensen med CHANNEL-
omkopplaren på sändaren, tryck sedan på TUNING igen.
, Högtalarsystemets POWER-indikator lyser svagt
eller lyser inte alls.
•Ladda upp det inbyggda uppladdningsbara batteriet. Om POWER-indikatorn fortfarande inte lyser efter uppladdningen, tar du med högtalarsystemet till en Sony-återförsäljare och ber att få batteriet utbytt.
, Om du ansluter sändaren till en ljudkällas LINE
OUT eller REC OUT, bör NOISE FILTER­omkopplaren stå i OFF-läge.
Batteriet tar snabbt slut
, Om du använder batteriet där det är kallare än 0
˚C är det inget fel.
, Det kan bero att batteriet är utslitet. När batteriet
bara räcker halva tiden mot normalt, trots att du har fulladdat det, är det ett tecken på att det är utslitet. Kontakta din Sony-återförsäljare.
Specifikationer
Allmänt
Bärvågsfrekvens Kanaler Ch1, Ch2, Ch3 Modulation FM-stereo
Sändare
Strömkälla DC 9 V: medföljande AC-adapter
Ljudingång RCA-kontakter/stereominikontakter Ingångsimpedans Storlek Ca. 136 × 100 × 136 mm (b/h/d) Vikt Ca. 146 g
Högtalarsystem SRS-RF80RK, SRS-RF80R
Högtalarsystem 2-vägs magnetiskt avskärmat Inneslutning Basreflex Högtalarenheter diskant: 30 mm × 2
Strömkälla DC 9 V: medföljande AC-adapter
Märkuteffekt 4 W (när du använder den Storlek Ca. 234 × 300 × 126 mm
Vikt Ca. 905 g inklusive
Inbyggt uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (Ni-Cd)
Spänning 7,2 V Kapacitet 700 mAh Varaktighet Ca. 4 timmar
Uppladdningstid
Medföljande tillbehör
Sändaren (endast SRS-RF80RK) AC-adapter (2 för SRS-RF80RK) (1 för SRS-RF80R) Kabel RCA-kontakt - stereominikontakt (1 m) (1) (endast SRS-RF80RK) Bruksanvisning (1)
Tillval
Kontaktadapter PC-236MS (stereominikontakt y
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
863,5 – 864,5 MHz
(modell för Storbritannien: AC-S901) (Europeisk modell: AC-S9010)
33 kΩ/51 Ω växlingsbar
woofer: 57 mm × 1
(modell för Storbritannien: AC-S911) (Europeisk modell: AC-S906)
medföljande AC-adaptern)
(b/h/d)
det inbyggda uppladdningsbara batteriet
(när reflektorns belysning på 10 mW är avslagen) Ca. 28 timmar (från att ha varit helt urladdat till fullt uppladdat)
monominikontakt)
Loading...