
5-030-428-12(1)
Wireless Neckband Speaker
Enceinte sans fil portable
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Altavoz inalámbrico para el
cuello
SRS-NS7
©2021 Sony Corporation
Printed in China / Imprimé en Chine
https://www.sony.net/
English Wireless Neckband Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Owner’s Record
The serial number is located on the bottom of the product.
Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SRS-NS7R/WLA-NS7
Serial No.
CAUTION
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to dripping or splashing, and do not
place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire
or the like for a long time. Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may
result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions. After
extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several
times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection
and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
(SRS-NS7R)
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low
power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely
safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range
while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of
low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many
studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested
that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional
research. SRS-NS7R has been tested and found to comply with FCC/ISED radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and
RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
This device has been subjected to specific absorption rate (SAR) testing at a separation distance of
5 mm. These testing conditions take due account of a safe distance from the human body, with the
exception of the extremities. In addition, handheld use also does not exceed the prescribed limits for
human exposure to radio frequency energy.
(WLA-NS7)
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at
least 20cm (7
For customers in the USA
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/support
Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
Write:
Trade Name: SONY
Model: SRS-NS7R/WLA-NS7
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
Precautions
On safety
• Important information such as the model name is located on the bottom of the unit.
• If you experience discomfort while using the unit, stop using it immediately.
• Be sure to stay awake while wearing the unit.
• If you experience a skin problem, such as itchiness, a rash, or redness, while wearing the unit, stop use
of the unit. If wearing the unit seems to disagree with your skin, stop use of the unit early on and
consult with your doctor or dealer.
• Wear the unit in a proper manner where you do not feel the vibrations of the unit on the sides of your
neck to avoid a health issue or poor health.
• Do not keep listening at a loud volume for an extended period of time. Hours of listening at an
ear-splitting volume level may damage your hearing. To protect your hearing, keep the volume at an
appropriate level.
• Keep the volume low at first. Sudden loud sound may damage your hearing. It is advised that you
gradually turn up the volume.
• Do not use the unit while walking, driving or cycling. Doing so may cause traffic accidents.
• Do not use at a dangerous place unless the surrounding sound can be heard.
On static electricity
• Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling around your neck. To reduce the
effect, wear clothes made from natural materials, which suppress the generation of static electricity.
7
/8 in) or more away from person’s body.
Caution on charging
Inserting the USB plug while it is wet may cause a short circuit due
to foreign matter or liquid (tap water, salt water, soft drinks, etc.)
getting on the main unit or the USB cable. This may cause
malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug while the main unit or
the USB cable is wet.
connected.
Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Supplier's Declaration of Conformity
On placement
• To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place subject to excessive dust
– A place subject to strong vibration
– A place where cosmetics, such as a sunscreen, as well as chemical products, such as a bug spray, are
stored
• Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or fall off
the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance degradation.
• Depending on the conditions where this unit is placed, it may fall off the surface. Do not leave any
valuables near the unit.
• This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the unit,
keep this in mind as well.
On charging the unit
• When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth® function cannot be used.
• When the ambient temperature is extremely high or low, charging stops for safety reasons.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
• Make sure to close the USB Type-C® port cap securely after charging. Perspiration or water may cause
damage.
Others
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may
automatically stop to protect internal circuitry.
About the Voice Guidance
IMPORTANT: THE SOUND GUIDANCE IS AVAILABLE IN THIS PRODUCT ONLY IN ENGLISH
Depending on the status of the unit, the voice guidance outputs from the unit as followings.
• When the unit is turned on: “Power ON”
• When the unit is turned off: “Power OFF”
• When entering pairing mode: “BLUETOOTH pairing”
• When establishing a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH connected”
• When disconnecting a BLUETOOTH connection: “BLUETOOTH disconnected”
• When the microphone is active (the microphone mute function is turned off): “Mic ON”
• When the microphone is not active (the microphone mute function is turned on): “Mic OFF”
• When pressing the (power) button to check the battery power during the unit is turned on: “Battery
fully charged/Battery about 90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery
about 50%/Battery about 40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Battery about 10%”
• When the remaining battery power reaches 20% while the unit is powered: “Low Battery, Please
Recharge Speaker”
• When the remaining battery power falls to the level where the unit is unable to start, the voice
guidance “Please Recharge Speaker. Power Off.” is output and the unit turns off.
On Copyrights
• Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under license.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
• WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
• Apple, the Apple logo, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
• Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
• Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit)
The supplied accessories are not water resistant.
Water resistant performance of the unit
The unit, with the cap closed securely, has a water resistant specification of IPX4*1 as specified in
“Degree of protection against splashing water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)*
However, the unit is not completely waterproof. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or
purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable fresh water, tap water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water with detergent or bath agents,
1
IPX4 (Degree of protection against splashing water): Protected against water splashing from any
*
direction.
2
The supplied accessories and the connectors of this unit (USB) are not water resistant. To reduce the
*
risk of fire or electric shocks, do not expose the unit to water or droplets while using either or both of
the connectors (USB). Do not place a vase or any other liquid-filled container on the unit.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions
herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the unit correctly.
• This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Do not put the unit in the water or
directly under the water gushing out of the faucet to avoid a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or near
a heat source.
• Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant
performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the cap,
be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely, the water resistant
performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water or dust
entering the unit.
How to care for the unit
You can use the unit more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance
procedure below.
Keep the unit from being exposed to chemical ingredients of a product, such as a bug spray or a
tanning oil. When the unit is soiled on the surface, remove the soil by gently dabbing at it with a dry,
soft cloth or a well-wrung cloth dipped in tap or lukewarm water before the surface is stained with the
soil. Depending on the type of soils, however, this may fail to remove the soil.
Be sure to wipe off the moisture after using the unit. If the unit is left wet, it may be soiled by water
stains, molds, or the like.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the unit. This, however does
not indicate a malfunction.
Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth to drain the collected water
inside the unit. Then, dry the unit in an airy place until no moisture remains.
Note
• If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit because it will affect the water repellent function of the fabric part of the unit.
• Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture on its
surface may cause the unit to freeze and malfunction.
• If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove them carefully. Never use a vacuum
cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker section or other part of the unit.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software.
Please access the following URL and read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21s/
Notice on GNU GPL/LGPL applied software
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the
GPLv2 and other licenses which may require access to source code. You may find a copy of the
relevant source code as required under the GPLv2 (and other licenses) at
http://www.sony.net/Products/Linux/.
You may obtain the source code as required by the GPLv2 on a physical medium from us for a
period of three years after our last shipment of this product by applying through the form at
http://www.sony.net/Products/Linux/.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of the
source code.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
shampoo, pool water, hot spring water, salt water, etc.)
Cap
2
.”
Specifications
Wireless Neckband Speaker (SRS-NS7R)
Speaker section
Full range unit Approx. 32 mm × 33 mm (1 5/16 in × 1 5/16 in) (2)
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication system
Maximum communication range
Frequency band
Modulation method
Compatible BLUETOOTH profiles*
Supported codecs*
Transmission range (A2DP)
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate transmission.
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Effective frequency range
Amplifier section
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
General
Power Built-in lithium-ion rechargeable battery
Lithium-ion battery life (with playback via a BLUETOOTH connection)
Time required for charging the built-in rechargeable battery*8
Dimensions (including projecting parts and controls)
Mass Approx. 318 g (12 oz) including battery
Wireless Transmitter (WLA-NS7)
BLUETOOTH
Communication system
Maximum communication range
Frequency band
Modulation method
Compatible BLUETOOTH profiles*
Supported codec*
Transmission range (A2DP)
General
Input Digital input (optical) port (PCM: fs=48 kHz)
Power DC 5 V (Using a USB power supply capable of feeding in 0.5 A (500 mA))
Dimensions (including projecting parts and controls)
Mass Approx. 29 g (2 oz)
Supplied accessories
Wireless Transmitter (WLA-NS7) (1)
USB Type-C cable (USB-A to USB-C / Max. 1.5 A)*
Optical digital cable (optical rectangular plug optical rectangular plug) (1)
1
*
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating
system, software application, etc.
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
*
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
*4 LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection.
5
Actual performance time may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding
*
temperature, and usage conditions.
6
Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
*
to 16.
7
Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit set
*
to the maximum.
8
Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
*
*9 A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the cable for any other purposes.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in DC 5 V 1.5 A.
Do not use a USB AC adapter or USB port that exceeds the maximum output of 15 W (5 V, 3.0 A).
Compatible iPhone/iPod models
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2nd generation),
iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7th generation)
The unit is compatible with iOS 10.0 or later.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil portable
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour reference ulterieure.
Référence du propriétaire
Le numéro de série est situé sur la partie inférieure du produit.
Enregistrez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Consultez-le dès que vous faites appel à
votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle SRS-NS7R/WLA-NS7
N° de série
PRÉCAUTION
Afin de réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Afin de réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures
et évitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du
soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Soumettre les batteries à
des températures extrêmement basses risque d’entraîner une surchauffe et une fuite thermique. Ne
démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas les batteries et piles secondaires. En cas de fuite d’une
pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Dans le cas contraire, lavez
la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis consultez un médecin. Les batteries et les piles
secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur adéquat et
reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel du matériel pour obtenir des instructions sur
une charge correcte. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et
décharger plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances maximales. Mise au
rebut correcte.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
(SRS-NS7R)
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé
associé àl’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure
de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le
spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alorsqu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur
la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de
mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF
faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéréqu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. SRS-NS7R a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC
lignesdirectrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques(RF) CNR-102 de l’ ISDE.
Cet appareil a été soumis à un test sur le débit d’absorption spécifique (DAS) à une distance de
séparation de 5 mm. Ces conditions de test prennent dûment en compte une distance de sécurité par
rapport au corps humain, à l’exception des extrémités. En outre, l’utilisation de l’appareil portatif ne
dépasse pas les limites prescrites pour l’exposition humaine à l’énergie deradiofréquence.
(WLA-NS7)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm (7
corps humain.
BLUETOOTH Specification version 5.0
1
3
4
approx. 30 m (98 ft)
2
5 *6
5 *7
1
approx. 30 m (98 ft)
2
3
/8 in) dia. × 23 mm (29/32 in) (H)
9
(2)
5
/8 in × 2 1/8 in × 7 3/8 in) (w/h/d)
7
/8 po) ou plus entre le radiateur et le
5 *6
Line of sight*
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Omni directional
100 Hz - 7 000 Hz
With 4 Ω loads, both channels driven, from 100 Hz – 10 000 Hz; rated 0.9 W per channel
minimum RMS power at stereo mode, with no more than 1% total harmonic distortion
from 250 mW to rated output.
DC 5 V 1.5 A: When charged using USB
Approx. 12 hours*
Approx. 5 hours*
Approx. 4 hours
(10 minutes of charging provide approximately 60 minutes of music playback.)*
Approx. 244 mm × 53 mm × 186 mm (9
BLUETOOTH Specification version 5.0
Line of sight*
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20 Hz - 20 000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Approx. 58 mm (2
Mise en garde sur le
Si vous branchez une fiche USB mouillée, un court-circuit peut se
produire en raison de la présence de corps étrangers ou de liquide
(eau du robinet, eau salée, boissons non alcoolisées, etc.) sur
l’appareil ou le câble USB. Cela peut provoquer des
dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
Ne branchez jamais la fiche USB lorsque l'appareil ou
le câble USB est humide.
Pour les clients aux États-Unis
Veuillez noter que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément approuvé(e) dans
ce manuel peut annuler votre capacité à utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère
et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à
l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas
d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au
matériel en éteignant et en rallumant l’appareil, et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le
problème de l’une des manières suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
– Eloigner l’appareil du de réception.
– Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore
être utilisé en même temps que ceux-ci.
Si vous avez des questions concernant ce produit :
Site internet : https://www.sony.com/electronics/support
Téléphone : Centre d’assistance à la clientèle Sony au 1 800 222 7669
Courrier postal :
Nom commercial : SONY
Modèle : SRS-NS7R/WLA-NS7
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.A.
Numéro de téléphone : 858 942 2230
Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
chargement
Déclaration de conformité du fournisseur
Précautions
Sécurité
• D’importantes informations telles que le nom du modèle figurent sur le dessous de l’appareil.
• Si vous ressentez une gêne lors de l'utilisation de l'appareil, cessez immédiatement de l'utiliser.
• Veillez à rester éveillé lorsque vous portez l'appareil.
• Si vous avez un problème de peau, tel que des démangeaisons, une éruption cutanée ou des
rougeurs, lorsque vous portez l'appareil, cessez de l'utiliser. Si le port de l'appareil ne semble pas
convenir à votre peau, arrêtez rapidement son utilisation et consultez votre médecin ou votre
revendeur.
• Portez l'appareil de manière à ne pas sentir les vibrations de l'appareil sur les côtés de votre cou afin
d'éviter tout problème médical ou une mauvaise santé.
• N’écoutez pas à un volume très élevé pendant longtemps. Des heures d'écoute à un niveau sonore
insupportable peuvent endommager votre audition. Pour protéger votre audition, maintenez le
volume à un niveau acceptable.
• Gardez le volume bas au début. Un son fort et soudain peut endommager votre audition. Il est
conseillé d'augmenter progressivement le volume.
• N'utilisez pas l'appareil en marchant, en conduisant ou en faisant du vélo. Cela peut provoquer des
accidents de la circulation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit dangereux à moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
Électricité statique
• L'électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de légers picotements autour du cou.
Pour en réduire l'effet, portez des vêtements fabriqués à partir de matériaux naturels, qui suppriment
la production d'électricité statique.
Rangement
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été);
– un endroit très poussiéreux;
– un endroit soumis à de fortes vibrations;
– un endroit où sont stockés des produits cosmétiques, tels qu'une crème solaire, ainsi que des
produits chimiques, tels qu'un insecticide.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant des
blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut tomber de la surface. Ne laissez
aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
Chargement de l'appareil
• Pendant la charge, l'appareil ne peut pas être allumé et la fonction Bluetooth® ne peut pas être
utilisée.
• Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée ou basse, la charge s'arrête pour des
raisons de sécurité.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
• Assurez-vous de fermer correctement le capuchon du port USB Type-C® après le chargement. La
transpiration ou l'eau peuvent causer des dommages.
Autres
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou laissé à
une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le
circuit interne.
À propos du guidage vocal
IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN
ANGLAIS
Selon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.
• Lorsque l’appareil est allumé : « Power ON » (Allumé)
• Lorsque l’appareil est éteint : « Power OFF » (éteint)
• Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage : « BLUETOOTH pairing » (jumelage BLUETOOTH)
• Lors de l'établissement d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH connected » (BLUETOOTH
connecté)
• Lors de l'arrêt d'une connexion BLUETOOTH : « BLUETOOTH disconnected » (BLUETOOTH déconnecté)
• Lorsque le microphone est activé (la fonction de microphone silencieux est désactivée) : « Mic ON »
(Mic activé)
• Lorsque le microphone est désactivé (la fonction de microphone silencieux est activée) : « Mic OFF »
(Mic désactivé)
• Lorsque vous appuyez sur la touche (alimentation) pour vérifier le niveau de charge de la batterie
lorsque l’appareil est sous tension : « Battery fully charged/Battery about 90%/Battery about 80%/
Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery about 40%/Battery about 30%/
Battery about 20%/Battery about 10% » (Batterie entièrement chargée/Batterie environ 90 %/Batterie
environ 80 %/Batterie environ 70 %/Batterie environ 60 %/Batterie environ 50 %/Batterie environ
40 %/Batterie environ 30 %/Batterie environ 20 %/Batterie environ 10 %)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie baisse à 20 % lorsque l’appareil est allumé : « Low Battery,
Please Recharge Speaker » (Batterie faible, veuillez charger l’enceinte)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour allumer l’appareil, le guidage vocal
annonce « Please Recharge Speaker. Power Off. » (Veuillez charger l’enceinte. Mise hors tension.) et
l’appareil s’éteint.
Droits d’auteur
• Android, Google Play et les autres marques et logos qui y sont associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
• LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• WALKMAN et le logo WALKMAN sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes
et normes de sécurité.
• Dolby, Dolby Atmos et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées d’USB Implementers Forum.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.

Remarques sur la résistance à l’eau
(A lire avant d’utiliser l’appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l'eau.
Resistance a l’eau de l’appareil
L’appareil, avec le capuchon fermé correctement, est conforme à la norme d’étanchéité à l’eau d’IPX4*1
comme indiqué sous « Degré de protection contre les éclaboussures d’eau » de la norme IEC60529
« Indice de protection contre la pénétration (Code IP)*
étanche. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas
volontairement dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet
Hors du champ
d’application
1
IPX4 (Degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : protection contre les éclaboussures d’eau
*
dans toutes les directions.
2
Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB) ne sont pas étanches à l’eau. Pour réduire
*
le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou des gouttes
d’eau lorsque vous utilisez un ou les deux connecteurs (USB). Ne posez pas sur l'appareil des objets
remplis de liquides, notamment des vases.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
• De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans
l’eau ou directement sous l’eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance
à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand
vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon
n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou des poussières à l’intérieur de
celui-ci.
Comment prendre soin de l’appareil
Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure
d’entretien ci-dessous.
Évitez que l'appareil ne soit exposé aux ingrédients chimiques d'un produit, comme un insecticide ou
une huile de bronzage. Lorsque la surface de l'appareil est sale, retirez la saleté en tamponnant
doucement avec un chiffon sec et doux ou un chiffon bien essoré trempé dans l'eau du robinet ou dans
l'eau tiède avant que la surface ne soit tachée par la saleté. Toutefois, selon le type de saleté, cette
méthode peut ne pas réussir à l’éliminer.
Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si l’appareil est laissé humide, il peut être
sali par des taches d’eau, des moisissures ou autres.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte de l’appareil. Il ne
s’agit pas toutefois d’une anomalie.
Essuyez l’humidité sur sa surface, puis placez l’appareil sur un chiffon doux et sec pour évacuer l’eau
recueillie à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré
jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
Remarque
• Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de
l’appareil.
• Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
• Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l’appareil, enlevezles avec soin. N’utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l’appareil.
Remarques à propos de la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un accord de licence avec le
propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenus d’annoncer le contenu de l’accord aux
clients à la demande du titulaire du droit d’auteur pour le logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21s/
Avis sur le logiciel GNU GPL/LGPL appliqué
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par le droit d’auteur qui est sous
licence GPLv2 et d’autres licences qui peuvent nécessiter l’accès au code source. Vous pouvez
trouver une copie du code source pertinent comme l’exige la GPLv2 (et d’autres licences) à
l’adresse http://www.sony.net/Products/Linux/.
Nous pouvons vous fournir le code source tel qu’exigé par la GPLv2 sur un support physique
pendant trois ans à compter de notre dernière livraison de ce produit en déposant une demande
par le biais du formulaire à http://www.sony.net/Products/Linux/.
Cette offre est valable pour toute personne qui reçoit cette information.
Veuillez noter que Sony ne peut répondre ni répondre à toute question concernant le contenu du
code source.
Avertissement concernant les services offerts par des tiers
Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec
détergent ou produits de bain, shampoing, eau de piscine, eau de source
chaude, eau salée, etc.)
Capuchon
2
». Toutefois, l’appareil n’est pas totalement
Spécifications
Enceinte sans fil portable (SRS-NS7R)
Section haut-parleur
Appareil de pleine gamme
Type de caisson Modèle de radiateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Portée maximale des communications
Bande de fréquences
Méthode de modulation
Profils BLUETOOTH compatibles*
Codecs pris en charge*
Plage de transmission (A2DP)
Remarque
La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.
Microphone
Type Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Plage de fréquences efficace
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
Généralités
Alimentation Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion BLUETOOTH)
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*8
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Masse Environ 318 g (12 oz) y compris la pile
Émetteur sans fil (WLA-NS7)
BLUETOOTH
Système de communication
Portée maximale des communications
Bande de fréquences
Méthode de modulation
Profils BLUETOOTH compatibles*
Codec pris en charge*
Plage de transmission (A2DP)
Environ 32 mm × 33 mm (1
Spécification BLUETOOTH version 5,0
Environ 30m (98pi) en ligne directe*
Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
4
LDAC*
20Hz - 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Omnidirectionnel
100Hz - 7 000Hz
Avec des charges de 4 Ω, deux canaux alimentés, de 100 Hz à 10 000 Hz ; cote de
puissance RMS minimale de 0,9 W par canal en mode stéréo, avec au plus 1 % de
distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance nominale.
5 V CC, 1,5 A : en cas de charge par USB
Environ 12 heures*
Environ 5 heures*
Environ 4 heures
(Une charge de 10 minutes fournit environ 60 minutes de lecture musicale.)*
Environ 244 mm × 53 mm × 186 mm (9
Spécification BLUETOOTH version 5,0
Environ 30 m (98 pi) en ligne directe*
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
2
5 *6
5 *7
2
5
/16 po × 1 5/16 po) (2)
1
5
/8 po × 2 1/8 po × 7 3/8 po) (l/h/p)
1
5 *6
Généralités
Entrée Port d’entrée numérique (optique) (PCM : fs=48 kHz)
Alimentation 5 V CC (Utilisation d'une alimentation USB capable de fournir 0,5 A (500 mA))
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Masse Environ 29 g (2 oz)
Accessoires fournis
Émetteur sans fil (WLA-NS7) (1)
Câble USB Type-C (USB-A vers USB-C / Max. 1,5 A)*
Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique fiche rectangulaire optique) (1)
1
*
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, les
champs magnétiques autour d’fun four à micro-ondes, l’félectricité statique, la sensibilité de
réception, les performances de l’fantenne, le système d’fexploitation, l’fapplication logicielle, etc.
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les
*
dispositifs.
3
Codec : compression du signal audio et format de conversion
*
*4 LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenu audio haute résolution, même via une connexion BLUETOOTH.
5
La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques
*
lues, de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
6
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
*
l’appareil réglé sur 16.
7
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
*
l’appareil réglé au maximum.
8
Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %) lorsque
*
l’appareil est hors tension.
9
Un câble de charge conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas le câble pour toute autre
*
application.
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
En utilisant un adaptateur secteur USB capable d’alimenter une tension de 5 V CC 1,5 A disponible dans
le commerce.
N’utilisez pas un adaptateur secteur USB ou port USB doté d’une sortie maximale supérieure à 15 W (5 V,
3,0 A).
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2e génération),
iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7e génération)
L'appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Environ 58 mm (2
3
/8 po) (diamètre) × 23 mm (29/32 po) (h)
9
(2)
Español Altavoz inalámbrico para el cuello
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de serie se encuentra en la parte inferior del producto.
Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos cuando llame a su
distribuidor Sony en relación con este producto.
N.º de modelo SRS-NS7R/WLA-NS7
N.º de serie
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el
sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de
temperaturas extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No
desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con
abundante agua y acuda a un médico. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice siempre
el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las
instrucciones de carga adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. Elimínelas
de forma adecuada.
RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, visite
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Precaución al cargar
Si la clavija USB se inserta estando húmeda, se producirá un
cortocircuito debido a materias extrañas o líquido (agua del grifo,
agua salada, bebida refrescante, etc.) adheridos a la unidad
principal o al cable USB. Esto puede causar mal funcionamiento o
sobrecalentamiento anormal.
No inserte nunca la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable USB estén húmedos.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto:
Visite: https://www.sony.com/electronics/support
Contacte con:
Escriba a: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL33913
Nombre comercial: SONY
Modelo: SRS-NS7R/WLA-NS7
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 EE.UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Centro de servicio de informacion al cliente de Sony en 1-800-222-7669
Declaración de conformidad del proveedor
Precauciones
Seguridad
• La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra en la parte inferior de la unidad.
• Si experimenta molestias al utilizar la unidad, deje de usarla inmediatamente.
• Asegúrese de permanecer despierto mientras lleve puesta la unidad.
• Si experimenta un problema en la piel, como picor, sarpullido o enrojecimiento, mientras lleve puesta
la unidad, deje de usarla. Si llevar puesta la unidad parece no estar de acuerdo con su piel, deje de
usarla enseguida y consulte a su médico o proveedor.
• Lleve puesta la unidad de manera adecuada donde no sienta sus vibraciones en los lados del cuello
para evitar problemas de salud.
• No mantenga la escucha a volumen alto durante un periodo de tiempo prolongado. Pasar horas
escuchando a un volumen ensordecedor puede dañar su audición. Para proteger su audición,
mantenga el volumen a un nivel adecuado.
• Mantenga el volumen bajo al principio. Un sonido fuerte repentino podría dañar su audición. Se
aconseja subir el volumen gradualmente.
• No utilice la unidad mientras camine, conduzca o vaya en bicicleta. Hacerlo podría provocar accidentes
de tráfico.
• No la utilice en lugares peligrosos a menos que pueda oír los sonidos que lo rodean.
Acerca de la electricidad estática
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede provocar un leve hormigueo alrededor del
cuello. Para reducir el efecto, póngase ropa hecha de materiales naturales, que suprimen la generación
de electricidad estática.
Ubicación
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje esta
unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación, cerca
de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar sujeto a polvo excesivo
– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones
– Un lugar donde se guarden cosméticos, como un protector solar, así como productos químicos,
como un aerosol contra insectos
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede caerse de la superficie. No
deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Acerca de la carga de la unidad
• Durante la carga, la unidad no podrá encenderse ni podrá utilizarse la función Bluetooth®.
• Cuando la temperatura ambiente sea extremadamente alta o baja, la carga se detendrá por razones
de seguridad.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa del puerto USB Type-C® después de la carga. La transpiración o el
agua podrían causar daños.
Otros
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS
Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente
manera:
• Cuando la unidad esté encendida: “Power ON” (Alimentación conectada)
• Cuando la unidad esté apagada: “Power OFF” (Alimentación desconectada)
• Al entrar en el modo de emparejamiento: “BLUETOOTH pairing” (emparejamiento BLUETOOTH)
• Al establecer una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH connected” (BLUETOOTH conectado)
• Al desconectar una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH disconnected” (BLUETOOTH desconectado)
• Cuando el micrófono esté activo (la función de silenciamiento del micrófono estará desactivada):
“Mic ON” (Micrófono activado)
• Cuando el micrófono no esté activo (la función de silenciamiento del micrófono estará activada):
“Mic OFF” (Micrófono desactivado)
• Al pulsar el botón (alimentación) para comprobar la energía de la batería mientras la unidad esté
encendida: “Battery fully charged/Battery about 90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery
about 60%/Battery about 50%/Battery about 40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Battery
about 10%” (Batería completamente cargada/Batería alrededor del 90%/Batería alrededor del 80%/
Batería alrededor del 70%/Batería alrededor del 60%/Batería alrededor del 50%/Batería alrededor del
40%/Batería alrededor del 30%/Batería alrededor del 20%/Batería alrededor del 10%)
• Cuando la energía restante de la batería alcance el 20% mientras la unidad esté encendida: “Low
Battery, Please Recharge Speaker” (Batería baja, Recargue el altavoz)
• Cuando la energía restante de la batería caiga al nivel en el que la unidad no pueda ponerse en
funcionamiento, se emitirá la orientación de la voz “Please Recharge Speaker. Power Off.” (Recargue el
altavoz. Alimentación desconectada.) y la unidad se apagará.
Acerca del copyright
• Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
• La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
• LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
• WALKMAN y el logotipo de WALKMAN son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con
normas de seguridad y regulatorias.
• Dolby, Dolby Atmos, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Los accesorios suministrados no son resistentes al agua.
Resistencia al agua de la unidad
La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX4*1 tal como se
especifica en “Grado de protección contra salpicaduras de agua” del IEC60529 “Valor de protección de
ingreso (Código IP)”*
la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a agua dulce, agua del grifo
No se aplican a líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con detergente o
1
IPX4 (Grado de protección contra salpicaduras de agua): Protegida contra salpicaduras de agua desde
*
cualquier dirección.
2
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB) no son a prueba de agua. Para
*
reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a gotas mientras
utilice uno o ambos conectores (USB). No coloque un jarrón ni ningún otro recipiente lleno de líquido
sobre la unidad.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones
descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la
utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua ni la
coloque directamente debajo de agua que salga de un grifo para evitar un mal funcionamiento.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
• Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada.
Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra
correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento
de la unidad a consecuencia de la entrada de agua o polvo en la unidad.
Cuidado de la unidad
Podrá usar la unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de
mantenimiento descrito a continuación.
Evite que la unidad esté expuesta a los ingredientes químicos de un producto, como un aerosol contra
insectos o un aceite bronceador. Cuando se ensucie la superficie de la unidad, elimine la suciedad
golpeándola suavemente con un paño seco y suave, o con un paño bien escurrido humedecido en agua
del grifo o tibia antes de que la superficie se manche más. Sin embargo, dependiendo del tipo de
suciedad, esto puede no eliminarla.
Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Si la unidad se deja húmeda, puede
ensuciase por manchas de agua, moho, o similares.
Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra a través de la tela de la sección del altavoz
de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un mal funcionamiento.
Limpie la humedad de su superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el agua
acumulada dentro de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta
que desaparezca la humedad.
Nota
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se deja
humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
• Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena, etc., elimínelos con cuidado. No
utilice nunca una aspiradora, etc., en la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra
parte de la unidad.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza bajo un acuerdo de licencia con el propietario de
sus derechos de autor. Estamos obligados a anunciar el contenido del acuerdo a los clientes bajo
requerimiento por parte del propietario de los derechos de autor del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21s/
Aviso sobre el software GNU GPL/LGPL aplicado
El software incluido en este producto contiene software con derechos de autor con la licencia
GPLv2 y otras licencias que pueden requerir acceso al código fuente. Puede encontrar una copia
del código fuente pertinente según lo requerido por la GPLv2 (y otras licencias) en
http://www.sony.net/Products/Linux/.
Puede obtener el código fuente requerido por la GPLv2 en un medio físico de nosotros durante un
período de tres años después de nuestro último envío de este producto solicitándolo a través del
formulario en http://www.sony.net/Products/Linux/.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar a ninguna pregunta relacionada con el contenido
del código fuente.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios ofrecidos por terceros
Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso. Sony
no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.
2
. Sin embargo, esta unidad no es completamente a prueba de agua. No deje caer
sustancias para el baño, champú, agua de piscina, agua de manantial, agua
salada, etc.)
Tapa
Especificaciones
Altavoz inalámbrico para el cuello (SRS-NS7R)
Sección del altavoz
Unidad de gama completa
Tipo de gabinete
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Rango de comunicación máximo
Banda de frecuencia
Método de modulación
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
Códecs compatibles*
Intervalo de transmisión (A2DP)
Nota
Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de
bits.
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Características de dirección
Rango de frecuencia efectivo
General
Potencia Batería recargable integrada de ion-litio
Duración de la batería de iones de litio (con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH)
Aprox. 12horas*5 *
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada*8
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
Masa Aprox. 318g (12 onzas) batería incluida
Transmisor inalámbrico (WLA-NS7)
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Rango de comunicación máximo
Banda de frecuencia
Método de modulación
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
Códec compatible*
Intervalo de transmisión (A2DP)
General
Entrada Puerto de entrada digital (óptica) (PCM: fs=48 kHz)
Potencia CC 5 V (Utilizando una fuente de alimentación USB capaz de suministrar 0,5 A (500 mA))
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
Peso Aprox. 29 g (2 onzas)
Accesorios suministrados
Transmisor inalámbrico (WLA-NS7) (1)
Cable USB Type-C (USB-A a USB-C / Máx. 1,5 A)*
Cable digital óptico (clavija rectangular óptica clavija rectangular óptica) (1)
1
*
El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH entre
*
dispositivos.
3
Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión
*
*4 LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de
contenido de audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH.
5
El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la
*
temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
6
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
*
de la unidad ajustado a 16.
7
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen
*
de la unidad ajustado al máximo.
8
Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la
*
unidad está apagada.
9
Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el cable para ningún otro
*
propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de suministrar CC 5 V 1,5 A.
No utilice un adaptador de CA USB ni un puerto USB que supere la salida máxima de 15 W (5 V, 3,0 A).
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2.ª generación),
iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7.ª generación)
La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
Aprox. 32 mm × 33 mm (1
Modelo de radiador pasivo
Especificación BLUETOOTH versión 5,0
Línea de visión*
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
4
LDAC*
20Hz - 20 000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Omnidireccional
100Hz - 7 000Hz
CC de 5 V 1,5 A: con carga mediante USB
Aprox. 5 horas*5 *
Aprox. 4 horas
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 60 minutos de reproducción de
5 *6
música.)*
Aprox. 244 mm × 53 mm × 186 mm (9
Especificación BLUETOOTH versión 5,0
Línea de visión*
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Aprox. 58 mm (2
5
/16 pulg. × 1 5/16 pulg.) (2)
1
de aprox. 30m (98pies)
2
6
7
5
/8 pulg. × 2 1/8 pulg. × 7 3/8 pulg.)
1
de aprox. 30 m (98 pies)
2
3
/8 pulg.) de diámetro × 23 mm (29/32 pulg.) (al.)
9
(2)