Sony SRS-HG1 Users guide [ro]

Sistem audio personal
Instrucţiuni de utilizare
SRS-HG1
4-589-722-41(2) (RO)
©2016 Sony Corporation
http://www.sony.net/
PASUL 2: Conectarea la reţeaua Wi-Fi
O reţea Wi-Fi vă permite să ascultaţi cu uşurinţă muzica stocată pe dispozitivele dumneavoastră wireless.
Cu ajutorul unei reţele Wi-Fi, puteţi reda muzică dinserviciile online de redarea în flux a muzicii sau puteţi reda muzica stocată pe computer sau pe telefonul inteligent, cu un sunet de înaltă calitate. Deasemenea, puteţi asculta muzica în mai multe camere, în acelaşi timp.
Selectaţi modul de conectare a unităţii la reţeaua Wi-Fi dintre următoarele opţiuni:
Conectare prin SongPal
Configuraţi această unitate de pe telefonul inteligent/iPhone pe care aţi instalat SongPal.
Conectare prin Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)
Configuraţi această unitate apăsând butonul WPS de pe routerul wireless.
Conectare prin PC
Vă puteţi conecta şi de pe computer. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
PASUL 3: Ascultarea de muzică prin intermediul unei conexiuni Wi-Fi
Pentru a asculta muzică prin intermediul unei conexiuni Wi-Fi, este recomandat să utilizaţi SongPal pe telefonul inteligent sau iPhone.
Instalarea SongPal pe telefonul inteligent/ iPhone
Dacă SongPal este instalată deja, săriţi peste instalare. Consultaţi „Ascultarea de muzică cuunitatea”.
1 Instalaţi SongPal pe telefonul inteligent/iPhone.
Căutaţi aplicaţia SongPal în Google Play (Play Store) sau App Store.
2 Atingeţi [SongPal] pe telefonul inteligent/iPhone pentru a porni aplicaţia şi urmaţi
instrucţiunile pe ecran.
3 Când se afişează ecranul din dreapta, atingeţi [h.ear go (SRS-HG1)].
Alte metode
Alte metode de a asculta muzică prin intermediul unei conexiuni Wi-Fi
Ghidul de asistenţă explică modalităţile diferite de redare a muzicii.
Puteţi asculta muzica stocată pe dispozitivul dumneavoastră Xperia din aplicaţia Music sau muzica stocată pe PC cu ajutorul software-ului gratuit, MediaGo.
SongPal Link
Puteţi asculta muzica preferată în stiluri diferite cu ajutorul combinaţiilor de boxe wireless.
Ghid de asistenţă
(document web accesibil de pe PC/telefonul inteligent)
Descrie în detaliu unitatea, conectarea în reţea şi prin BLUETOOTH® la diferite dispozitive, metoda de redare afişierelor în format High-Resolution Audio etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-hg1/h_zz/
Ghidul de asistenţă explică:
• Detalii despre conexiunea la reţeaua Wi-Fi
• Modul de legare la aplicaţia SongPal
• Metodele de conectare la reţea şi de redare pentru fiecare sistem de operare pe computer
• Metodele de conectare şi de redare prin BLUETOOTH pe dispozitive diferite
• Cum să redaţi fişiere în format High-Resolution Audio
• Actualizări software
• Cum conectaţi al doilea şi alte dispozitive ulterioare prin intermediul unei conexiuni Wi-Fi etc.
Conectare prin SongPal
Articole necesare: Telefon inteligent Android sau iPhone/iPod touch, router wireless
Utilizaţi un telefon inteligent Android sau un iPhone, pe care este instalată SongPal, pentru a configura setările Wi-Fi ale unităţii.
Instalaţi SongPal pe telefonul inteligent sau iPhone. Urmaţi instrucţiunile pe ecran din aplicaţie pentru aconecta unitatea la o reţea Wi-Fi.
Căutaţi SongPal în Google Play™ (Play Store) sau App Store.
• Conectaţi telefonul inteligent sau iPhone la această unitate prin BLUETOOTH. Înainte de a stabili conexiunea, setaţi funcţia BLUETOOTH pe telefonul inteligent sau iPhone.
• Unele routere wireless au mai multe nume SSID. Conectaţi unitatea şi telefonul inteligent sau iPhone laacelaşi nume SSID.
Mergeţi la PASUL 3 pentru redarea de muzică
Conectare prin Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)
Articol necesar: Router wireless cu buton Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)
Ascultarea de muzică cu unitatea
Articol necesar: Telefon inteligent Android sau iPhone/iPod touch
1 Atingeţi telefonul inteligent/iPhone pentru a reda muzica de pe telefonul
inteligent/iPhone utilizând SongPal.
2 După selectarea muzicii, porniţi redarea şi reglaţi volumul.
Umpleţi camerele cu muzică, simultan, folosind un grup de boxe.
Delectaţi-vă cu sunet surround de calitate superioară cu ajutorul barei suplimentare de sunet Sony (neinclusă).*
* Consultaţi următorul URL pentru detalii referitoare la bara de sunet sau
receptorul AV Sony compatibile.
http://sony.net/nasite/
Împerecheaţi două boxe pentru a crea un sunet stereo mai amplu.
Funcţiile Wireless Stereo şi Wireless Surround pot fi utilizate după ce actualizaţi software-ul pe unitate. Consultaţi Ghidul de asistenţă, pentru informaţii cu privire la actualizare.
SRS-X99
SRS-X99
Pentru mai multe detalii referitoare la conexiunile următoare, metodele de redare şi alte informaţii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică de pe un dispozitiv BLUETOOTH prin intermediul unei conexiuni wireless. Înainte de a utiliza funcţia BLUETOOTH, realizaţi împerecherea pentru a înregistra dispozitivul BLUETOOTH.
PASUL 1: Încărcarea bateriei
• Dacă nu încărcaţi bateria, această unitate nu va porni.
• Dacă nivelul bateriei este scăzut, unitatea nu porneşte imediat, chiar dacă aţi conectat adaptorul c.a. USB furnizat. Utilizaţi această unitate după ce aţi încărcat bateria cel puţin o oră.
• Dacă unitatea nu este încărcată după 30 de ore de la oprire, aceasta va comuta în modul de economisire aenergiei. În acest caz, unitatea va porni după 15 - 30 de secunde şi, dacă porniţi unitatea prin NFC, aceastanu se va conecta prin BLUETOOTH. Atingeţi din nou dispozitivul de marca N de pe unitate.
Pentru a încărca bateria, conectaţi unitatea la o priză c.a. cu ajutorul adaptorului c.a. USB furnizat şi al cablului micro USB.
1 Aşezaţi unitatea aproape de routerul
wireless şi apăsaţi butonul (alimentare) pentru a porni unitatea. Înainte de a porni unitatea, conectaţi-o laadaptorul c.a. USB furnizat. Indicatorul (alimentare) începe să clipească. Aşteptaţi până când indicatorul nu mai luminează intermitent. Poate dura aproximativ 30 de secunde.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul UPDATE/
WPS de pe unitate până când se aude unbip (aproximativ două secunde). În timp ce indicatorul UPDATE/WPS clipeşte,butonul WPS nu funcţionează.
3 După 90 de secunde, apăsaţi butonul Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) de pe router.
Clipeşte Aprins
Clipeşte Aprins
Pentru a reda muzică cu Google Cast
1. Configuraţi Google Cast.
Dacă aveţi instalată o aplicaţie echivalentă Google Cast, săriţi la pasul 2.
a Atingeţi [Settings]. b Atingeţi [Google Cast]. c Atingeţi [Learn how to cast]. d Verificaţi modul de utilizare a serviciului şi aplicaţia echivalentă
GoogleCast, după care selectaţi o aplicaţie pentru instalare.
2. Porniţi aplicaţia instalată care corespunde aplicaţiei Google Cast.
3. Atingeţi pictograma Cast şi selectaţi [h.ear go (SRS-HG1)].
Componente conectate
Puteţi asculta muzică de pe computer sau de telefonul inteligent, prin conectarea la portul USB de pe această unitate. Sau puteţi asculta muzică de un player de muzică portabil, prin conectarea la mufa AUDIO IN de pe această unitate.
4. Porniţi redarea din aplicaţie şi reglaţi volumul.
USB
AUDIO IN
Mergeţi la PASUL 2 pentru conexiunea wireless
În funcţie de routerul wireless, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Wi-Fi Protected Setup (WPS) timp de câteva secunde. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale routerului. Atunci când indicatorul LINK se aprinde cu culoarea portocaliu, conexiunea la reţeaua Wi-Fi a fost stabilită.
Mergeţi la PASUL 3 pentru redarea de muzică
Componente şi comenzi
Indicator LINKIndicator NETWORKIndicator BLUETOOTHIndicator USBIndicator AUDIO INButon
(apel)*
3
Buton/indicator EXTRA BASSButon VOLUME Buton VOLUME +*
3
Indicator CHARGEButon/indicator  (alimentare)/
PAIRING
Marca N
*1 Se va activa după actualizarea software a acestei unităţi. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
2
Pentru a încărca această unitate, conectaţi adaptorul c.a. USB la această mufă.
*
*3 Butoanele (apel) şi VOLUME + au un punct tactil.
Dacă indicatorul este aprins sau clipeşte
Culoarea indicatoarelor aprinse/intermitente indică starea setărilor. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
Pentru a verifica puterea semnalului Wi-Fi (sensibilitatea de recepţie)
Ţineţi apăsat butonul VOLUME – şi butonul SET UP. În funcţie de puterea semnalului, indicatoarele de la până la vor fi aprinse. Numărul indicatoarelor aprinse este corelat cu puterea semnalului. Dacă semnalul este slab, nu va fi aprins niciun indicator. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
Dacă indicatorul este aprins sau clipeşte
Indicator (alimentare)
Starea indicatorului (culoare)
Se aprinde (verde) Unitatea este pornită. Se aprinde (portocaliu) Unitatea este în modul
Se aprinde (roşu) Unitatea este în modul
Se stinge Unitatea este în modul de
Clipeşte (verde) • Când porniţi unitatea,
Clipeşte (roşu). O actualizare software nu
Indicator LINK
Starea indicatorului (culoare)
Se aprinde (portocaliu) Unitatea este conectată
Clipeşte (portocaliu) Unitatea se conectează
Clipeşte (roşu). Conectarea la reţea nu a reuşit. Se aprinde (roşu) Conectarea la reţea nu a reuşit
Indicator NETWORK
Starea indicatorului (culoare)
Se aprinde (alb) Unitatea este în modul
Culoarea indicatorului aprins/intermitent se modifică în funcţie de serviciul de muzică conectat. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
Indicator UPDATE
Starea indicatorului (culoare)
Se aprinde (portocaliu) Unitatea detectează ultima
Clipeşte (portocaliu) Unitatea actualizează
Starea unităţii
standby BLUETOOTH/reţea.
standby.
economisire a energiei.
indicatorul clipeşte rar cu culoarea verde, după care rămâne aprins continuu.
• Când apăsaţi butoanele VOLUME –/+, indicatorul clipeşte o dată sau de trei oriîn funcţie de reglajul volumului.
areuşit sau unitatea este înmodul de protecţie.
Starea unităţii
laoreţea Wi-Fi.
laoreţea Wi-Fi.
sau conectarea nu a reuşit chiar dacă configurarea reţeleia fost finalizată.
Starea unităţii
NETWORK.
Starea unităţii
versiune software în timp ce este conectată la Internet.
software-ul. În timpul actualizării, nu puteţi operaunitatea.
Buton/indicator UPDATE, buton WPSButon SET UP*Buton STEREO PAIR*Indicator L*Indicator R*
1
1
1
1
Mufă AUDIO INPort USBMufă DC IN 5V*
2
Buton RESETManetă de demontare a grileiButon FUNCTIONMicrofon
Înainte de a utiliza unitatea, citiţi cu atenţie acest ghid şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţedemasă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu lumânări aprinse).
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea.
Adaptorul c.a. USB rămâne sub tensiune chiar şiatunci când unitatea principală este oprită, atâttimp cât este conectat la priza c.a.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza c.a.
Reţineţi că trebuie să evitaţi stropirea cu apă deoarece acest produs nu este rezistent la apă.
ATENŢIE
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele SonyCorporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Belgium, bijkantoor van SonyEurope Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele oferite îndocumentele separate de service sau garanţie.
Valabilitatea marcajului CE este limitată doar la ţările în care aceasta este inclusă în prevederile legale, în principal în ţările SEE (Spațiul Economic European).
Acest produs este destinat utilizării în următoareleţări: IE/IT/GB/EE/AT/NL/CY/GR/HR/SE/ES/SK/SI/CZ/ DK/DE/HU/FI/FR/BG/BE/PL/PT/MT/LV/LT/RO/LU/ IS/NO/LI/CH/TR/AL/BA/MK/MD/RS/ME/Kosovo
Aviz pentru clienţii din Europa
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Banda 5.150 MHz - 5.350 MHz este restricţionată doar la operaţiile de interior.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat cărespectă limitele specificate în Regulamentul privind compatibilitatea electromagnetică, utilizând un cablu de conectare mai scurt de3metri.
Casarea bateriilor şi aechipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări dinEuropa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau peambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil cape anumite baterii, acest simbol să fie utilizat încombinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb(Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându­vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura căbateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă abateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare lareciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul dela care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Depanare
Dacă apare o problemă în timp ce utilizaţi unitatea, verificaţi următoarele soluţii ale problemei înainte de a consulta cel mai apropiat distribuitor Sony.
• Verificaţi Ghidul de asistenţă. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-hg1/h_zz/
• Verificaţi informaţiile despre problemă pe site-ul web de asistenţă pentru clienţi. http://www.sony.eu/support
• Conectaţi unitatea la o priză c.a. (de la reţea) cu ajutorul adaptorului c.a. USB pentru a încărca bateria. Este posibil ca unele probleme să se rezolve prin încărcarea bateriei.
• Apăsaţi butonul RESET de pe spatele unităţii cuun obiect ascuţit, de exemplu cu un ac. Dacă apăsaţi butonul RESET fără adaptorul c.a. USB, unitatea porneşte dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (alimentare) sau atunci cândoconectaţi la adaptorul c.a. USB.
Dacă problema persistă după ce faceţi toate celede mai sus, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Măsuri de precauţie
Notă privind utilizarea împreună cu un telefon mobil
• Pentru detalii referitoare la utilizarea telefonului dvs. mobil când primiţi un apel telefonic în timpce transmiteţi sunet folosind conexiunea BLUETOOTH, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu telefonul mobil.
Siguranţa
Plăcuţa de identificare şi informaţii importante privind siguranţa se află în exterior, pe partea dededesubt a unităţii principale şi pe suprafaţa adaptorului c.a. USB.
• Înainte de a utiliza unitatea, asiguraţi-vă ca tensiunea de alimentare a unităţii este aceeaşi cu cea a sursei locale de alimentare electrică.
Locul de achiziţie Tensiune de
alimentare
Toate ţările/regiunile 100 V – 240 V AC,
50 Hz/60 Hz
Note cu privire la adaptorul c.a. USB
• Înainte de a conecta sau deconecta adaptorul c.a. USB, opriţi unitatea. În caz contrar, poate interveni o defecţiune.
• Folosiţi doar cablul de alimentare CA (de la reţea), adaptorul c.a. USB şi cablul micro USB furnizate. Pentru a evita deteriorarea unităţii, nuutilizaţi niciun alt adaptor c.a. USB.
Polaritatea conectorului
• Conectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea) cuplat la adaptorul c.a. USB, la cea mai apropiată priză c.a. (de la reţea). În cazul în care apare oproblemă, deconectaţi-l imediat de la priza deperete c.a. (de la reţea).
• Nu instalaţi adaptorul c.a. USB într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Adresa MAC a reţelei Wi-Fi este amplasată la exterior, pe partea inferioară acestei unităţi.
• Înainte de a utiliza unitatea, asiguraţi-vă ca tensiunea de alimentare a unităţii este aceeaşi cu cea a sursei locale de alimentare electrică.
Cu privire la amplasare
• Nu aşezaţi unitatea în poziţie înclinată.
• Nu lăsaţi unitatea în apropierea unor surse de căldură sau în locuri expuse la lumină solară directă, praf excesiv, umezeală, ploaie sau şocurimecanice.
Cu privire la funcţionare
• Nu introduceţi obiecte mici etc. în mufele sau înorificiul de ventilaţie de pe partea din spate aunităţii. Unitatea se poate scurtcircuita saudefecta.
Cu privire la curăţare
• Nu utilizaţi alcool, benzină sau diluant pentru acurăţa carcasa.
Altele
• Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire laaceastă unitate care nu sunt prezentate în acest document, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
• Când aruncaţi sau înstrăinaţi unitatea, nu uitaţi să o iniţializaţi pentru a reseta toate setările lavalorile implicite din fabrică. Pentru detalii, consultaţi Ghidul de asistenţă.
Cu privire la drepturile de autor
• Acest produs este protejat prin anumite drepturide proprietate intelectuală ale MicrosoftCorporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfelde tehnologii în afara acestui produs esteinterzisă fără a deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unui subsidiar autorizat al Microsoft.
• iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. „Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau iPhone şică respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestei unităţi şi nici pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare wireless. App Store este o marcă de serviciu a companiei Apple Inc.
•„ ” este marcă a Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® şi Wi-Fi Alliance® sunt mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ şi Wi-Fi Protected Setup™ sunt mărci ale Wi-Fi Alliance.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. înStatele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Marca şi siglele BLUETOOTH® sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
• Google Play şi Android sunt mărci comerciale aleGoogle Inc.
• Google Cast şi Google Cast Badge sunt mărci comerciale ale Google Inc.
• „Xperia” şi „Xperia Tablet” sunt mărci comerciale ale Sony Mobile Communications AB.
• LDAC™ şi sigla LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
• DLNA™, sigla DLNA şi DLNA CERTIFIED™ sunt mărci comerciale, mărci de servicii sau mărci de certificare ale Digital Living Network Alliance.
• Acest produs încorporează software-ul Spotify înbaza unei licenţe terţe pe care o găsiţi aici: https://developer.spotify.com/ esdkthird-party-licenses/
• Spotify şi siglele Spotify sunt mărci comerciale ale Spotify Group.
• Numele de unitate şi numele de produs indicate în acest document sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate aleproducătorului. În acest document, mărcile ™ şi ® sunt omise.
Note cu privire la licenţă
Acest produs conţine software pe care Sony îlutilizează în baza unui acord de licenţă încheiat cu deţinătorul drepturilor de autor corespunzătoare. Suntem obligaţi să prezentăm clienţilor conţinutul acordului, în conformitate cu cerinţele deţinătorului drepturilor de autor pentru software. Accesaţi următorul URL şi citiţi conţinutul licenţei. http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/16/
Notificare privind software-urile aplicate GNU GPL/LGPL
Acest produs conţine software-uri supuse următoarei Licenţe publice generale (General Public License, „GPL”) GNU (denumită în continuare „GPL”) sau următoarei Licenţe publice secundare/de bibliotecă (Lesser General Public License - „LGPL”) GNU (denumită în continuare „LGPL”). Aceste licenţe stipulează faptul că clienţii au dreptul de a obţine, modifica şi redistribui codul sursă al software-ului amintit, în conformitate cu termenii impuşi de licenţele GPL sau LGPL furnizate. Codul sursă al software-ului menţionat mai sus este disponibil pe web. Pentru descărcare, accesaţi următorul URL şi selectaţi numele modelului „h.ear go (SRS-HG1)”. URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Reţineţi că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre întrebările referitoare la conţinutul codului sursă.
Note cu privire la actualizare
Dacă utilizaţi această unitate în timp ce este conectată la Internet prin intermediul unei reţele Wi-Fi, unitatea poate actualiza automat ultima versiune software. În urma actualizării software, vor fi adăugate caracteristici noi care vor permite o utilizare simplificată şi mai stabilă. Dacă nu doriţi să actualizaţi automat software­ul, puteţi dezactiva această funcţie folosind aplicaţia SongPal instalată pe telefonul inteligent/iPhone. Cu toate acestea, software-ul se poate actualizaautomat pentru o utilizare stabilă etc., chiar dacă această funcţie este dezactivată. Deasemenea, dacă dezactivaţi această funcţie, puteţi actualiza software-ul manual. Pentru detalii referitoare la setare şi operare, consultaţi Ghidul de asistenţă. Este posibil să nu puteţi utiliza unitatea întimpul procesului de actualizare.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate sau terminate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere înastfel de situaţii.
Specificaţii
Generalităţi
Alimentare
5 V c.c. 1,5 A (folosind adaptorul c.a. USB furnizat, conectat la o sursă de alimentare de 100 V - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz) sau folosind bateria litiu-ion încorporată
Consum de energie
12 W
Consum de energie (în modul standby)
Sub 0,2 W
Consum de energie (în modul standby BLUETOOTH/reţea)
Sub 0,2 W
Durata de utilizare a bateriei litiu-ion pentru conexiunea BLUETOOTH (dacă reţeaua Wi-Fi nueste conectată)
Aprox. 12 ore*
Durata de utilizare a bateriei litiu-ion pentru conexiunea Wi-Fi
Aprox. 8 ore*
Durata de încărcare a bateriei litiu-ion
Aprox. 5 ore
Dimensiuni (inclusiv componentele şi butoanele ieşite în afară)
Aprox. 204 mm x 62 mm x 60 mm (l/î/a)
Masă
Aprox. 790 g
Accesorii furnizate
Adaptor c.a. USB (1) Cablu micro USB (1) Cablu de alimentare CA (de la reţea) (2) Instrucţiuni de utilizare (acest document) Card de garanţie (1)
Pentru clienţii din marea Britanie, Irlanda, Malta, Cipruşi Hong Kong: Folosiţi cablul de alimentare c.a. (de la reţea) (A). Din motive de siguranţă, cablul de alimentare c.a. (dela reţea) (B) nu este destinat ţărilor/regiunilor menţionate mai sus şi nu va fi utilizat. Pentru clienţii din alte ţări/regiuni: Folosiţi cablul de alimentare CA (de la reţea) (B). (A)
1
2
(B)
Cablul de alimentare CA (de la reţea) (B) nu este furnizat clienţilor din Hong Kong.
*1 Dacă se utilizează sursa de muzică specificată iar nivelul
volumului de pe unitate este setat la valoarea 33. Dacă nivelul volumului de pe unitate este setat la valoarea maximă, durata de utilizare va fi aprox. 4 ore. Timpul poate varia în funcţie de temperatură sau de condiţiile de utilizare.
2
*
Dacă se utilizează sursa de muzică specificată iar nivelul
volumului de pe unitate este setat la valoarea 33. Dacă nivelul volumului de pe unitate este setat la valoarea maximă, durata de utilizare va fi aprox. 4 ore. Timpul poate varia în funcţie de temperatură sau de condiţiile de utilizare.
Secţiune pentru port USB
Port USB
Puteţi conecta un dispozitiv compatibil, de exemplu un PC etc. la această unitate, utilizând un cablu USB disponibil în comerţ.
Format acceptat*
PCM: 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz (16/24/32 bit) DSD (DSF/DSDIFF): 2,8/5,6 MHz (1bit)
*3 Nu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-
urile de codificare/scriere, dispozitivele de înregistrare şi suporturile de înregistrare.
3
Modele iPhone/iPod compatibile
Tehnologia Bluetooth funcţionează cu iPhone6sPlus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone4, iPod touch (a 5-a generaţie), iPod touch (a 6-a generaţie).
Notă
Sony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele înregistrate pe iPhone/iPod se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPhone/iPod conectat la această unitate.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Loading...