A tűzkeletkezés vagy áramütés
kockázatának elkerülése céljából, ne
tegye ki az egységet esőnek vagy
nedvességnek.
Az áramütés kockázatának
elkerülése céljából, ne nyissa fel a
tokot. Az egység javítását és
karbantartását csakis ebből a célból
kiképzett személyzet végezheti.
Ne telepítse az egységet szűk
helységekbe, mint például egy
könyvesbolt vagy egy szekrény.
A tűzkeletkezés kockázatának elkerülése
céljából, ne takarja le a szellőztető nyílást
újságpapírokkal, asztalterítőkkel,
függönyökkel, stb.
Ne helyezzen közvetlen lángforrásokat,
mint például égő gyertyákat, az egységre.
A feleslegessé vált termékek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját.
Mivelhogy a fő csatlakoztatót arra
használjuk, hogy lekapcsoljuk az
egységet a fő árramforrásról,
csatlakoztassa az egységet egy könnyen
hozzáférhető váltóáram
kimenőkapocshoz. Ha rendellenességet
vél észlelni az egységnél, azonnal
kapcsolja le a fő csatlakoztatót a
váltóáram kimenőkapocsáról.
Ha maga az egység le van kapcsolva,
viszont csatlakoztatva van a falban
található csatlakozóhoz, akkor az egység
továbbra is csatlakoztatva van a
váltóáram forráshoz.
A fejhallgatókból érkező túlzott
hangnyomás a hallás elvesztéséhez
vezethet.
Európai ügyfeleknek
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékéknek helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
HU
2
Ügyfelek felé irányuló
megjegyzés: a következő
információk csakis azon
egységekre vonatkoznak,
melyek olyan országokban
lettek eladva, ahol az Európai
Unió utasításai alkalmazva
vannak
E termék gyártója a Sony Corporation,
székhelye: 1-7-1- Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Az EMC részére
felhatalmazott képviselő és a termék
biztonságosságáért felelős a Sony
Deutschland GmbH. Székhelye:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. A karbantartással vagy
szavatossággal kapcsolatosan jelentkező
problémák esetén, hivatkozzon a külön
karbantartási vagy szavatossági
iratokban feltüntetett címekre.
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Kicsomagolás............................. 4
Útmutató az alkatrészekhez
és vezérművekhez ................ 5
A rendszer felszerelése ............ 7
Hangszórók elhelyezése......... 10
Alapműveletek
Hang megfigyelése.................. 11
Rádió hallgatása...................... 12
Hang beállítása........................ 13
A képernyő tartalmának
megváltoztatása.................. 13
Egyéb műveletek
Rádió leadók elő beállítása ... 14
A Radio Data System funkció
használata (RDS)............... 15
(Csakis európai modellek
esetén)
Használva az Alvás Időzítő
funkciót ............................... 15
HU
További információk
Hibajavítás............................... 16
Figyelem................................... 18
Megjegyzések .......................... 19
HU
3
Bevezetés
Kicsomagolás
Ellenőrizze, ha megvannak a következők:
• Bal oldali szatellit hangszóró (1)
• Jobb oldali szatellit hangszóró (1)
• Alacsony frekvenciájú hangszóró (1)
• AM fő antenna (1)
• FM ólom antenna (1)
• Csatlakoztató zsinór (1)
• Használati utasítások (1)
HU
4
Útmutató az alkatrészekhez és
vezérművekhez
Bal oldali szatellit hangszóró
Bevezetés
1
2
3
4
5
A Képernyő (pp. 6, 13)
B 1 (bekapcsoló) gomb (pp. 9, 11,
16, 17)
Nyomja meg a rendszer
bekapcsolásának vagy
kikapcsolásának céljából.
„STANDBY” pislog a képernyőn
amikor a rendszer ki van
kapcsolva.
C i (fejhallgató) dugasz (pp. 11,
19)
Csatlakoztassa a fejhallgatókat.
D INPUT 2 dugasz (pp. 8, 19)
Csatlakoztassa egy audió
felszerelés fejhallgató
dugaszához, egy számítógép
fejhallgató dugaszához, stb.
E BAND/INPUT gomb (pp. 11, 12)
Nyomja meg a hangfrekvencia
bemenet vagy a rádió hullámhossz
kiválasztásának céljából.
q;
9
67
8
F DISPLAY gomb (pp. 13, 15)
Nyomja meg a képernyőn
feltüntetett információ
megváltoztatásának céljából.
G ENTER gomb (pp. 12, 13, 14, 15)
Nyomja meg ha az almenübe
szeretne belépni vagy a
beállításokat igazolni
H TUNE +/– gomb (pp. 12, 13, 14,
15, 17)
Nyomja meg ha a kívánt
hullámhosszra szeretne kapcsolni
vagy ha a beállításokat szeretné
kiválasztani.
I VOLUME +/– gomb (pp. 11, 12,
16)
Nyomja meg a hangerő
beállításának céljából.
J MENU gomb (pp. 12, 13, 14, 15,
17)
Nyomja meg ha a menübe
szeretne belépni vagy kilépni.
Folytatás
l
HU
5
Képernyő
123
SLEEP TUNEDAUTO PRESETST MONO
A Felvillan, amikor az alvásidőzítő be van állítva (p. 15)
B Funkció TUNER mutatók (pp. 12, 14)
C Az egység jelen helyzetének és az információk feltüntetése
HU
6
A rendszer felszerelése
4
5
Bal oldali szatellit hangszóró (hátsó)
1
FRONT R
A
SUBWOOFER
SPEAKER
2
3
B
INPUT 1
D
C
1 A jobb oldali szatellit hangszóróhoz
2 Az alacsony frekvenciájú hangszóróhoz
3 A hordozható audió felszereléshez, számítógéphez, stb.
4 Az ultrarövid hullámok (FM) vételére szolgáló ólom antennához
5 A középhullámok (AM) vételére szolgáló fő antennához
A Jobb oldali szatellit hangszóró és alacsony frekvenciájú
hangszóró
Ellenőrizze ha a hangszóró és az alacsony frekvenciájú hangszóró biztosan és
helyesen vannak csatlakoztatva.
Kösse a csatlakozót egyenesen a terminálba.
Piros
AM
ANTENNA
Bevezetés
FRONT R
SUBWOOFER
SPEAKER
Bíbor
Folytatás
l
HU
7
B INPUT 1 és INPUT 2 dugaszok
Használjon csatlakoztatás céljából csatlakoztató zsinórt (szolgáltatva van) INPUT
1 vagy INPUT 2 dugaszt LINE OUT vagy hordozható audio felszerelés,
számítógép, stb fejhallgató dugaszt.
Bal oldali szatellit hangszóró
(Frontális)
vagy
(Hátsó)
Hordozható audó felszerelés,
számítógép, stb.
A INPUT 2
dugaszhoz
A INPUT 1
dugaszhoz
Csatlakoztató zsinór (szolgáltatva van)
A LINE OUT vagy
fejhallgatók
dugaszához
(sztereó
minidugasz)
Megjegyzés
Amikor a rendszer az alapegység monó audió dugaszához van csatlakoztatva, lehetséges,
hogy a jobb oldali szatellit hangszóró néma marad. Ebben az esetben használja az opcionális
PC-236MS dugasz csatolót.
C Antennák
Találjon egy olyan helyet és beállítást, melyek jó minőségúű vételt biztosítanak,
majdpedig állítsa be az antennákat.
Az FM 75 Ω COAXIAL dugasz modell függvényében változik.
AM
Hosszabbítsa meg
vízszintesen az ultra
rövid hullámok (FM)
vételére használt
antennát
Megjegyzés
Tartsa az antennákat távol a hangszóró zsinórjától és a tápláló kábeltől, hogy ekerülje a zajok
átvételét.
HU
8
Középhullámok
(AM) vételére
használt antenna
D Táplálás
Miután elvégezte az összes összeköttetést, csatlakoztassa a tápláló zsinórt a falban
található csatlakozóhoz. A bemutatás megjelenik a képernyőn. Amikor
megnyomja a 1, a rendszer kikapcsol és a bemutatás automatikusan véget ér.
Bevezetés
HU
9
Hangszórók elhelyezése
A hangszórókat úgy is elhelyezheti, amint az alábbi kép is mutatja.
Hordozható audó felszerelés, számítógép, stb.
Alacsony frekvenciájú hangszóró
Bal oldali szatellit hangszóróJobb oldali szatellit hangszóró
10
HU
Alapműveletek
Hang megfigyelése
Nyomaj meg a 1 hogy
1
bekapcsolja a rendszert.
2 Nyomja meg BAND/INPUT
ismételten.
Minden nyomás után, a képernyő
tartalma a következő módon
változik:
t
FM t AM t LINE IN1 t LINE IN2
Megjegyzések
• Válassza ki a LINE IN1-et hogy az
INPUT 1 dugaszhoz, csatlakoztatott
egységet, hallgathassa.
• Válassza ki a LINE IN2-t hogy az
INPUT 2 dugaszhoz, csatlakoztatott
egységet, hallgathassa.
3 Kezdje el a lejátszást a
csatlakoztatott eszközön.
4 Nyomja meg VOLUME +/– a
hangerő beállításának céljából.
Javaslatok
• A csatlakoztatott eszköz
függvényében, lehetséges, hogy a
hangerőt a csatlakoztatott eszközön is
be kell állítani.
• A rendszer hangereje változhat a
csatlakoztatott eszköz függvényében.
5 Nyomja meg a 1 hogy használat
után lekapcsolja a rendszert.
A fejhallgatók/fülhallgatók
használata
Csatlakoztassa a fejhallgatókat/
fülhallgatókat a i (fejhallgatók) bal
oldali szatellit hangszórón található
dugaszhoz.
Megjegyzés
Kapcsolja le a MEGA BASS vagy BASS
BOOST (walkman, stb.) funkciót, mert
hangtorzulást okozhat.
Alapműveletek
11
HU
Rádió hallgatása
Nyomja meg BAND/INPUT
1
ismételten, hogy kiválassza a
FM vagy AM hullámhosszat,
majdpedig nyomja meg a MENU.
2 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten míg „TUNING” pislog
a képernyőn, majd nyomja meg
ENTER.
3 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten míg „AUTO” pislog a
képernyőn, majd nyomja meg
MENU.
4 Nyomja meg TUNE +/–.
Az ellenőrzés automatikusan leáll,
amikor az egység bekapcsol és a
„TUNED” képernyő
megvilágosodik. Amikor az FM
sztereó program bekapcsol, „ST” a
képernyő megvilágosodik.
Megjegyzés
Ha „TUNED” nem világosodik meg és
az ellenőrzés nem szakad meg, nézze
meg „Egy gyenge jelű leadó vételének
céljából” lennt.
5 Nyomja meg VOLUME +/– a
hangerő beállításának céljából.
Az automatikus ellenőrzés
leállításának céljából
Nyomja meg ENTER.
Egy gyenge jelű leadó
vételének céljából
1 Ismételje meg az 1-es és 2-es
lépéseit a „Rádió hallgatása”.
2 Nyomja meg TUNE +/– ismételten
míg „MANUAL” pislog a
képernyőn, majd nyomja meg
MENU.
HU
12
3 Nyomja meg TUNE +/– ismételten
hogy elérkezzen a kívánt leadóhoz.
Hogy megváltoztass az AM
hangolási intervallumot (az
európai modell kivételével)
Az AM esetében a gyári beállítás a
hangolási intervallumot illetően 9 kHz
(vagy 10 kHz egyes területek
esetében).
1 Nyomja meg BAND/INPUT
ismételten, hogy kiválassza a AM
hullámhosszat.
2 Nyomaj meg a 1 hogy kikapcsolja
a rendszert.
3 Nyomja meg és tartsa a 1 és
ENTER egyidőben.
A rendszer automatikusan
bekapcsol.
„9K STEP” vagy „10K STEP” fog
megjelenni a képernyőn.
Az intervallum megváltoztatásakor a
már beállított AM leadók törlődnek.
Javaslat
Az adásvétel minőségének javítása céljából,
állítsa be a szolgáltatott antennát, vagy
csatlakoztasson egy külső antennát.
Egy gyenge sztereó leadó által
kiadott statikus hang FM
csökkentéséhez
1 Nyomja meg MENU.
2 Nyomja meg TUNE +/– ismételten
míg „FM MODE” pislog a
képernyőn, majd nyomja meg
ENTER.
3 Nyomja meg TUNE +/– ismételten
míg „MONO” pislog a képernyőn,
majd nyomja meg MENU.
Nem lesz sztereó hatás, viszont a
vétel minősége javulni fog
Hang beállítása
Nyomja meg MENU.
1
2 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten míg „EQ SEL” pislog
a képernyőn, majd nyomja meg
ENTER.
3 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten, hogy kiválassza a
kívánt beállítást.
Minden nyomás után, a képernyő
tartalma a következő módon
változik:
ROCK y CLASSIC y JAZZ y FLAT
4 Nyomja meg MENU ha ki
szeretne lépni.
A képernyő
tartalmának
megváltoztatása
Nyomja meg DISPLAY ismételten
miközben a rendszer ki van
kapcsolva.
Kiválaszthatja a következő képernyő
módot.
DEMO (Bemutatás)
A képernyő tartalma változik akkor is,
amikor a rendszer ki van kapcsolva.
A képernyő üres (Áram megtakarítási
mód)
A képernyő ki van kapcsolva áram
megtakarítás céljából.
Alapműveletek
13
HU
Egyéb műveletek
Rádió leadók elő
beállítása
Beállíthatja előre kedvenc rádió
leadóit és kiválasztva a megfelelő
gombot, azonnal rájuk kapcsolhat.
1 Kapcsoljon a kívánt leadóra
(nézze „Rádió hallgatása”
(p. 12)).
2 Nyomja meg MENU.
3 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten míg „MEMORY”
pislog a képernyőn, majd
nyomja meg ENTER.
Egy előre beállított szám pislogni
fog a képernyőn. Az előre beállított
leadók számozása az 1-es számmal
kezdődik.
AUTO
7 Ismételje meg az 1-6 lépéseket
ha a többi leadót is tárolni
szeretné.
Maximum 20 FM és 10 AM leadót
lehet ellőre beállítani..
Hogy az előre beállított leadóra
kapcsoljon.
1 Nyomja meg MENU.
2 Nyomja meg TUNE +/– ismételten
míg „TUNING” pislog a képernyőn,
majd nyomja meg ENTER.
3 Nyomja meg TUNE +/– ismételten
míg „PRESET” pislog a képernyőn,
majd nyomja meg MENU.
4 Nyomja meg TUNE +/– ismételten,
hogy kiválassza a kívánt előre
beallítási számot.
Hogy semlgesítse az előre
beállítást
Nyomja meg MENU.
Szám az előre beállításhoz
4 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten, hogy kiválassza a
kívánt előre beallítási számot.
Ha a kiválasztott előre beállítási
szám már foglalt egy leadóval, a régi
leadó kicserélődik az új leadóval.
5 Nyomja meg ENTER.
„COMPLETE” fog megjelenni a
képernyőn. A leadó tárolva van.
6 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy kilépjen a menü módból.
HU
14
A Radio Data
System funkció
használata (RDS)
(Csakis európai modellek
esetén)
Miben áll a Radio Data System?
A Radio Data System (RDS) egy adási
szolgáltatás, melyen keresztül a rádió
leadók információkat közvetíthetnek
egy szabályos programjel segítségével.
Ez a leadó választó készülék olyan
információkat szolgáltat mint a leadó
neve. RDS csakis a leadóknál FM
található.*
* Nem mindegyik FM leadó rendelkezik
ezzel a szolgáltatásal és nem mindegyik
leadó szolgáltatja ugyanazokat a
szolgáltatásokat. Ha nem ismeri ezt a
rendszert, érdeklődjön a helybeli rádió
leadóknál, melyek az ön keretében
találhatóak, az ilyen jellegú
szolgáltatásokról.
Megjegyzés
RDS lehet hogy nem múködik megfelelően,
ha a kiválasztott leadó nem közvetíti a RDS
jelt megfelelő módon vagy ha a jel gyenge.
Adások RDS vétele
Egyszerűen válassza ki a leadót a
FM frekvenciasávról.
Amikor egy olyan leadóra kapcsol,
mely szolgáltatja ezeket a RDS
szolgáltatásokat, a képernyőn meg fog
jelenni a leadó neve.
Használva az Alvás
Időzítő funkciót
1
Nyomja meg MENU.
2 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten míg „SLEEP” pislog a
képernyőn, majd nyomja meg a
ENTER.
3 Nyomja meg TUNE +/–
ismételten, hogy kiválassza a
kívánt időt.
Minden nyomás után, az időzítő a
következő módon változik:
t
y
OFF
90 MIN y80 MIN y... y10 MIN
4 Nyomja meg ENTER.
„SLEEP” pislog a képernyőn.
Megjegyzés
Ha az alvás időzítő be van kapcsolva,
„” ez megjelenik a képernyőn.
SLEEP
5 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy kilépjen a menü módból.
Javaslat
Ha ellenőrizni szeretné a rendszer
kikapcsolásáig hátramaradt időtartamot,
ismételje meg az 1-es és 2-es lépéseket.
Egyéb műveletek
t
Hogy ellenőrizhesse az RDS
információkat
Miközben történik egy RDS leadó
vétele, nyomja meg DISPLAY
ismételten.
RDS információ jelenik meg a
képernyőn.
15
HU
Általános
További információk
Hibajavítás
Ha a hangszóró rendszer
meghibásodik, ellenőrizze az alábbi
listát és kövesse az utasításokat. Ha a
hiba továbbra is jelentkezik, forduljon
a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Amikor a képernyőn
megjelennek a „PROTECT”,
„PULL” és „PLUG” feliratok
Azonnal kapcsolja le a bal szatellit
hangszórónak a hálózathoz,
csatlakoztatott tápzsinórját és
ellenőrizze a következőket:
• A szolgáltatott hangszórókat
használja?
• A hangszóró helyesen van
csatlakoztatva?
• A rendszer túlságosan
felmelegszik?
A fent említettek ellenőrzését és
bármilyen adódott probléma
megoldását követően,
csatlakoztassa a tápzsinórt ismét a
hálózathoz és kapcsolja be a
rendszert. Ha a képernyőn a
„PROTECT”, „PULL” és
„PLUG” felíratok továbbra is,
megjelennek, vagy ha a probléma
oka nem azonosítható a fent
említett részek ellenőrzése után
sem, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
A hangszint igen alacsony.
• Erősítse fel a hangot a csatlakozott
egységen.
• Ha szükséges, erősítse fel a hangot
ezen a rendszeren.
A hang torzult.
• Csökkentse a hangszintet, a
csatlakoztatott egységen. Vagy ha a
rendszer rendelkezik a BASS
BOOST funkcióval, kapcsolja ki ezt
a funkciót.
• Nyomja meg VOLUME – ismételten
a rendszeren, hogy csökkentse a
hangerőt.
A hangszóró kimenetnél néma sáv
vagy hang jelentkezik.
• Ellenőrizze ha az összeköttetések
helyesen lettek elvégezve.
• Bizonyosodjon meg, hogy egyetlen
egy audió felszerelés sincs túl közel
helyezve a TV készülékhez vagy a
képernyőhöz.
A hang hirtelen megszűnt.
• Ellenőrizze ha az összeköttetések
helyesen lettek elvégezve.
A csatlakozó zsinór csatlakozása
után a képernyő pislogni kezd, akkor
is ha a rendszer nincs bekapcsolva.
• A bemutatási mód bekapcsolt.
Nyomja meg 1 (p. 9).
Az Alvás Időtartam beállítás
semlegesítve van.
• A tápláló zsinór le van kapcsolva
vagy hiba történt az áramellátásban.
Ha beállította az Alvás Időzítő
funkciót, állítsa vissza „Használva az
Alvás Időzítő funkciót” (p. 15).
Az Alvás Időzítő funkció nem
működik.
• Ellenőrizze, az Alvás Időzítő
funkciót és állítsa be a megfelelő időt
(p. 15).
16
HU
A fejhallgató néma.
• Ellenőrizze a fejhallgató
összeköttetést.
• Ellenőrizze ha létezik visszajátszás a
kiválasztott csatornán található
leadó esetében.
Hangszórók
A hangszóró rendszer néma.
• Ellenőrizze ha az összeköttetések
helyesen lettek elvégezve.
• Ellenőrizze, ha a bal oldali szatellit
hangszóró esetében és a
csatlakoztatott egység esetében a
hangerő megfelelő módon lett
felerősítve.
• Ellenőrizze ha a fejhallgatók
csatlakoztatva vannak. Ha
csatlakoztatva vannak, kapcsolja le
azokat.
Csatornakereső
A néma sáv vagy a zaj igen erőss.
(„TUNED” vagy „ST” pislog a
képernyőn)
• Állítsa be a megfelelő sávot és
frekvenciát (p. 12).
• Csatlakoztassa az antennát
megfelelő módon (p. 8).
• Találjon egy olyan helyet és
beállítást, melyek jó minőségű vételt
biztosítanak, majdpedig állítsa be
ismét az antennát. Ha nem sikerül
egy jó minőségű vételt elérni,
javasoljuk, hogy csatlakoztasson egy,
a kereskedelemben megtalálható
külső antennát.
• A szolgáltatott FM ólom antenna a
jeleket teljes hosszában veszi, tehát
húzza ki ezt az antennát teljesen.
• Helyezze az antennákat minél
távolabb a hangszóró zsinóroktól.
• Próbálja meg kikapcsolni az egységet
körülvevő elektromos
felszereléseket.
Az FM sztereó program vétele nem
történik sztereó módban.
• Ismételje meg az 1-es és 2-es
lépéseket „Egy gyenge sztereó leadó
által kiadott statikus hang FM
csökkentéséhez” (p. 12). Majd
nyomja meg TUNE +/– ismételten
míg „STEREO” pislog a képernyőn,
majd nyomja meg a MENU.
Hogy visszaállítsa a rendszert a
gyári beállításokra
Ha a megemlített intézkedések után
sem működik a rendszer megfelelő
módon vagy ha olyan problémák
jelentkeznek, melyek nem lettek
megemlítve, állítsa be ismét a
rendszert, alkalmazván a következő
eljárást:
1 Húzza ki a tápláló zsinórt a
csatlakozóból.
2 Csatlakoztassa vissza a csatlakozó
zsinórt a csatlakozóba.
3 Nyomaj meg a 1 hogy bekapcsolja
a rendszert.
4 Nyomja meg MENU, DISPLAY és
1 ugyanabban az időben.
„RESET” megjelenik a képernyõn.
5 Nyomaj meg a 1 hogy bekapcsolja
a rendszert.
A rendszer a gyári beállításokra lett
visszaállítva. Meg kell ismételje a már
elvégzett beállításokat, mint például
előre beállított leadók és időzítő.
További információk
17
HU
Figyelem
Biztonság végett
• A feszültségre, energiahasználatra
stb. vonatkozó adatokat tartalmazó
védjegypajzs az egység külső hátsó
részén található.
• A rendszer használata előtt
ellenőrizze ha a rendszer működési
feszültsége megegyezik a helybeli
szolgáltató által biztosított
feszültséggel.
A beszerzési
helynél
A.E.A120 V váltóáram,
Más országok100 – 240 V
• Ha nem használja a rendszert
hosszabb ideig, akkor kapcsolja le a
falban található csatlakozóról. A
zsinór lekapcsolásának céljából,
húzza a zsinórt szorítván a
csatlakozót. Soha ne húzza magát a
zsinórt.
• Abban az esetben ha folyadék vagy
szilárd tárgy esik a rendszerbe,
kapcsolja le a rendszer tápláló
zsinórját’ és ellenőriztesse kiképzett
személyzettel mielőtt tovább
használná a rendszert.
• A váltóáram zsinór kicserélését
csakis erre szakosodott személyzet
végezheti.
• A hő hatékony eloszlásának céljából,
biztosítson elégséges teret a alacsony
frekvenciájú hangszóró hátsó
részének. Ugyanakkor kerülje el a
tárgyak helyezését az egységre.
• Ne helyezze kezeit vagy egyéb
tárgyat az alcsony frekvenciájú
hagszóró és a szatellit hangszóró
nyílásába.
Működési
feszültség
60 Hz
váltóáram,
50/60 Hz
Használatkor
• Ne használja a hangszóró rendszer
olyan folytonos elektromos
feszültséggel, mely meghaladja a
rendszer szabályozási teljesítményét.
• Csatlakozás előtt, kapcsolja le a
hangszóró rendszert, a számítógépet
és az audió egységeket, hogy
elkerülje a hangszóró rendszer
meghibásodását.
• Tilos a hangszórószintet
hangtorzulásig növelni.
• Noha a rendszer rendelkezik
mágneses hatás elleni védekezéssel,
ne hagyjon hosszabb ideig a rendszer
előtt kazettákat, személyes hitel
kártyákat vagy floppy lemezeket.
Ha a televízió képernyő vagy a
monitor kijelző eltorzult.
Noha a rendszer magnetikus hatás
elleni védekezéssel rendelkezik,
lehetséges hogy a televizió készlet/
számítógép által kimutatott kép
magnetikusan eltorzul. Ebben az
esetben kapcsolja le azonnal a
televízió készletet/számítógépet, majd
15-30 perc eltelte után kapcsolja vissza.
A számítógép lekapcsolása előtt,
végezze el a megfelelő intézkedéseket,
mint például az adatok raktározását.
Ha a helyzet nem javul, helyezze a
rendszert távolabb a televízió
készlettől/számítógéptől. Továbbá, ne
helyezzen mágnessel ellátott tárgyakat
a televízió készlet/számítógép
közelébe. Mágnessel ellátott tárgyak
alatt értjük például az audió
felvételeket, televízió állványokat,
játékokat stb. Ezek a képek
magnetikus eltorzulásához vezetnek,
mivelhogy kölcsönhatásba lépnek a
rendszerrel.
18
HU
Az adott helyen
• Ne helyezze a hangszórókat megdőlt
helyzetbe.
• Ne helyezze a rendszert hőforrások
közelébe, vagy ne tegye ki a
rendszert közvetlen napfénynek,
pornak, nedvességnek, esőnek vagy
mehanikus ütődésnek.
Tisztításkor
Ne alkalmazzon alkoholt, benzolt vagy
oldóanyagot a tok tisztításához.
Ha kérdések vagy problémák
merülnek fel a hangszóró rendszerrel
kapcsolatban, forduljon a leközelebbi
Sony márkakereskedőhöz.
Megjegyzések
Hangszóró metszet
Szatellit hangszóró
Hangszóró rendszer
Tejes sorozat, magnetikus hatás
elleni védelem.
Hangszóró egységek
5,7 cm, kúp típusú
Doboz típusú
Zárt típusú
Impedancia
8 Ω
Zsinór hosszúsága
1,5 m (csakis jobb oldali szatellit
hangszóró)
Alacsony frekvenciájú hangszóró
Hangszóró rendszer
Alacsony frekvenciájú hangszóró
Hangszóró egységek
10 cm, kúp típusú
Doboz típusú
Basszus reflexió
Impedancia
4 Ω
Zsinór hosszúsága
1,5 m
Erősítő metszet
Névleges kimenet
10 W + 10 W (10% T.H.D., 1 kHz,
8 Ω) (szatellit hangszóró)
20 W (10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
(alacsony frekvenciájú hangszóró)
Bemenet
Mini sztereó dugasz × 2 (INPUT 1,
INPUT 2)
Bemeneti impedancia
4,7 kΩ (1 kHz-en)
Kimenet
Mini sztereó dugasz × 1
(i (fejhallgatók))
További információk
Folytatás
l
19
HU
Csatornakereső metszete
FM sztereó, FM/AM szuperponális
csatornakereső
FM csatornakereső metszet
Csatornakereső sorozat
Észak Amerikai modell:
87,5 – 108,0 MHz (100 kHz lépés)
Egyéb modellek:
87,5 – 108,0 MHz (50 kHz lépés)
Kb. 117 × 252 × 155 mm
(Szatellit hangszóró)
Kb. 160 × 266 × 171 mm
(Alacsony frekvenciájú hangszóró)
Tömeg
Kb. 1,9 kg
(Bal oldali szatellit hangszóró)
Kb. 1,3 kg
(Jobb oldali szatellit hangszóró)
Kb. 1,8 kg
(alacsony frekvenciájú hangszóró)
Energia használatok
15 W
Opcionális kellékek
Csatlakozó zsinór
RK-G136, RK-G138
Csatlakozó adapter
PC-236MS
Az egység felépítése és a reá vonatkozó
megjegyzések bármikor
megváltozhatnak, értesítés nélkül.
• Késznléti állapotban
felvett teljesítmény: 0,5 W
• Egyes nyomtatott
áramköri lapok nem
tartalmaznak
halogénszármazék
égésgátló anyagokat.
20
HU
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Προκειµένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, η συσκευή αυτή δεν
πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή
υγρασία.
Προκειµένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην
ανοίγετε το περίβληµα. Αναθέστε το
σέρβις µνο σε εξειδικευµένο
προσωπικ.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
περιορισµένο χώρο, πωσ βιβλιοθήκη ή
εντοιχισµένο ντουλάπι.
Προκειµένου να αποφευχθεί ο κίνδυνοσ
πυρκαγιάσ, µην καλύπτετε το άνοιγµα
εξαερισµού τησ συσκευήσ µε εφηµερίδεσ,
τραπεζοµάντηλα, κουρτίνεσ, κλπ.
Μην τοποθετείτε αντικείµενα µε
ακάλυπτη φλγα, πωσ αναµµένα κεριά,
επάνω στη συσκευή.
Προκειµένου να αποφευχθεί ο κίνδυνοσ
πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξία σ, η συσκευή
αυτή δεν πρέπει να εκτίθεται σε σηµεία
που στάζουν ή υπάρχουν νερά. Επίσησ,
µην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή
αντικείµενα γεµάτα µε υγρά, πωσ βάζα.
Καθώσ το φισ χρησιµοποιείται για την
αποσύνδεση τησ µονάδασ απ την
παροχή ρεύµατοσ, συνδέστε τη µονάδα
σε µία έυκολα προσβάσιµη έξοδο
εναλλασσµενου ρεύµατοσ (AC). Εάν
παρατηρήσετε κάποια ανωµαλία στη
µονάδα, αποσυνδέστε αµέσωσ το φισ
απ την έξοδο AC.
Η συσκευή δεν αποσυνδέεται απ την
παροχή ρεύµατοσ σο είνα ι συνδεδεµένη
µε την πρίζα AC, ακµη και αν η ίδια η
συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
Η υπερβολική ηχητική πίεση απ τα
ακουστικά ενδέχεται να προκαλέσει
απώλεια ακοήσ.
GR
2
Για πελάτες στην Ευρώπη
Αποκοµιδή Παλαιού
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού
Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες
µε ξεχωριστά
συστήµατα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή
στη συσκευασία του σηµαίνει τι το
προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα
οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να
παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο
συλλογήσ ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προσ ανακύκλωση.
Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν
πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών
πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ
σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντοσ, παρακαλούµε επικοινωνήστε
µε τισ υπηρεσίεσ καθαριτητασ του
δήµου σασ ή το κατάστηµα που
αγοράσατε το προϊν.
Σηµείωση για τους πελάτες: Οι
ακλουθες πληροφορίες
ισχύουν µνο για τις συσκευές
που πωλούνται σε χώρες που
εφαρµζονται οι
κατευθυντήριες οδηγίες της
ΕΕ
Ο κατασκευαστήσ αυτού του προϊντοσ
είναι η εταιρία Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ο Εξουσιοδοτηµένοσ
Αντιπρσωποσ τησ EMC
(ηλεκτροµαγνητικήσ συµβαττητασ) και
τησ ασφάλειασ του προϊντοσ είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για
οποιοδήποτε θέµα σέρβισ ή εγγύησησ,
δείτε τη διεύθυνση που παρέχεται στα
ξεχωριστά έντυπα σέρβισ ή εγγύησησ.
Πίνακας
Περιεχοµένων
Ξεκινώντας
Άνοιγµα τησ Συσκευασίασ ...... 4
Οδηγσ Εξαρτηµάτων και
Πλήκτρων Χειρισµού.......... 5
Σύνδεση του Συστήµατοσ ........ 7
Τοποθέτηση των Ηχείων ....... 10
Βασικές Λειτουργίες
Ακούγοντασ τον Ήχο ............ 11
Ακούγοντασ Ράδιο ................. 12
Ρύθµιση του Ήχου ................. 13
Αλλαγή τησ Οθνησ ............... 14
Άλλες λειτουργίες
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθµών.............................. 15
Χρήση του Συστήµατοσ
Μετάδοσησ ∆εδοµένων
µέσω Ραδιοφώνου
(RDS).................................. 16
(Μνο στα Ευρωπαϊκά
µοντέλα)
Χρήση του Χρονοδιακπτη
Ύπνου................................. 17
GR
Πρσθετες Πληροφορίες
Αντιµετώπιση
Προβληµάτων .................... 18
Προφυλάξεισ........................... 20
Προδιαγραφέσ ........................ 21
GR
3
Ξεκινώντας
Άνοιγµα της Συσκευασίας
Βεβαιωθείτε τι στη συσκευασία περιλαµβάνονται τα εξήσ:
• Αριστερ ηχείο-δορυφροσ (1)
• ∆εξι ηχείο-δορυφροσ (1)
• Subwoofer (1)
•Κεραία ΑΜ (1)
• Κεραία FM (1)
• Καλώδιο σύνδεσησ (1)
• Οδηγίεσ Λειτουργίασ (1)
GR
4
Οδηγς Εξαρτηµάτων και Πλήκτρων
Χειρισµού
Αριστερ ηχείο-δορυφρος
Ξεκινώντας
1
2
3
4
A Οθνη (σελίδες 6, 14)
B 1 κουµπί (ενεργοποίηση)
(σελίδες 9, 11, 18, 19)
Πατήστε το για να
ενεργοποιήσετε και να
απενεργοποιήσετε το σύστηµα.
Το "STANDBY" αναβοσβήνει
στην οθνη ταν το σύστηµα
είναι απενεργοποιηµένο.
C i υποδοχή (ακουστικών)
(σελίδες 11, 21)
Συνδέετε τα ακουστικά.
D INPUT 2 υποδοχή (σελίδες 8,
21)
Συνδέετε την υποδοχή
ακουστικών φορητήσ συσκευήσ
ήχου, υπολογιστή, κλπ.
E BAND/INPUT κουµπί
(σελίδες 11, 12)
Πατήστε το για να επιλέξετε την
είσοδο ήχου ή το πεδίο
συχνοτήτων
q;
9
5
67
8
F DISPLAY κουµπί (σελίδες 14,
16)
Πατήστε το για να αλλάξετε τισ
πληροφορίεσ στην οθνη.
G ENTER κουµπί (σελίδες 12, 13,
15, 17)
Πατήστε το για να εισάγετε το
υποµενού ή να επιβεβαιώσετε τισ
ρυθµίσεισ.
H TUNE +/– κουµπί (σελίδες 12,
13, 15, 17, 19)
Πατήστε το για να συντονιστείτε
στον επιθυµητ σταθµ ή να
επιλέξετε τισ ρυθµίσεισ.
I VOLUME +/– κουµπί
(σελίδες 11, 12, 18)
Πατήστε το για να ρυθµίσετε την
ένταση του ήχου.
J MENU κουµπί (σελίδες 12, 13,
15, 17, 19)
Πατήστε το για να µπείτε ή να
βγείτε απ το µενού.
Συνεχίζεται
l
GR
5
Οθνη
123
SLEEP TUNEDAUTO PRESETST MONO
A Ανάβει ταν έχει ρυθµιστεί ο χρονοδιακπτης (σελίδα 17)
B Ενδείξεις για τη λειτουργία TUNER (σελίδες 12, 15)
C Εµφανίζει την τρέχουσα κατάσταση και άλλες πληροφορίες
GR
6
Σύνδεση του Συστήµατος
4
5
Αριστερ ηχείο-δορυφρος (πίσω µέρος)
1
FRONT R
A
SUBWOOFER
SPEAKER
2
3
B
INPUT 1
D
C
1 Προς το δεξι ηχείο-δορυφρο
2 Προς το subwoofer
3 Προς φορητή συσκευή ήχου, υπολογιστή, κλπ.
4 Προς την κεραία FM
5 Προς την κεραία ΑΜ
A ∆εξι ηχείο-δορυφρος και subwoofer
Βεβαιωθείτε τι έχετε εισάγει το βύσµα του ηχείου και του subwoofer σωστά και
µε ασφάλεια.
Εισάγετε το βύσµα ευθεία µέσα στο τερµατικ.
Κκκινο
AM
ANTENNA
Ξεκινώντας
FRONT R
SUBWOOFER
SPEAKER
Μοβ
Συνεχίζεται
l
GR
7
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.