Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas ouvrir le
coffret. S’adresser à un personnel
qualifié seulement pour toute
réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace
exigu, comme dans une bibliothèque ou un
placard intégré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas
obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil
avec du papier journal, une nappe, des
rideaux, etc.
Ne pas poser de bougies ou autres objets
incandescents sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
aux infiltrations ou éclaboussures de
liquides, et ne pas poser d’objets remplis de
liquides, par exemple des vases, sur
l’appareil.
Comme la fiche d’alimentation sert à
débrancher le système du secteur, raccordez
le système à une prise secteur d’accès facile.
Si cet système devait présenter une anomalie
quelconque, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconn ecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il a été
mis hors service.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec
les piles à une chaleur excessive, comme en
plein soleil, près d’un feu, etc.
Pour la clientèle en Europe
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR
2
Pour la clientèle en Europe
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis à l’attention des clients: les
informations suivantes
concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
FR
3
Table des matiéres
Déballage.................................... 5
Guide des pièces et
commandes............................ 6
Mise en service
Raccordement du système .......... 9
Positionnement des enceintes... 12
Opérations de base
Écoute du son ........................... 13
Réglage du son ......................... 14
Changement de l’affichage....... 15
Informations
complémentaires
En cas de panne ........................ 16
Précautions ............................... 17
Spécifications ........................... 19
FR
4
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants:
• Caisson de grave (1)
• Enceintes satellite (2)
• Télécommande (1)
• Cordon audio (1)
• Mode d’emploi (1)
FR
5
Guide des pièces et commandes
Caisson de grave
1
3
5
7
9
2
4
6
8
q;
A JOG
Tournez pour régler le niveau du
volume, des graves et des aigus.
B Illuminateur
S’éclaire lorsque le système est mis
en service.
C Indicateur MUTING
S’éclaire lorsque le son est mis en
sourdine.
D Touche "/1 (marche/veille)
(pages 10, 13, 16, 17)
Appuyez pour mettre le système en
ou hors service.
L’indicateur "/1 s’éclaire quand le
système est mis hors service.
FR
6
E Touche TREBLE
Appuyez pour accéder au mode de
réglage de niveau des aigus ou en
sortir.
Indicateur TREBLE
Clignote en mode de réglage du
niveau des aigus.
S’éclaire lorsque le niveau des aigus
est réglé à l’aide de la télécommande.
F Touche BASS
Appuyez pour accéder au mode de
réglage de niveau des graves ou en
sortir.
Indicateur BASS
Clignote en mode de réglage du
niveau des graves.
S’éclaire lorsque le niveau des
graves est réglé à l’aide de la
télécommande.
G Touche INPUT
Appuyez pour sélectionner la source
d’entrée.
H Prise INPUT 2 (pages 11, 13, 19)
Reliez à la prise de casque d’un
dispositif audio portable, etc.
Indicateur INPUT 2
S’éclaire lorsque une source INPUT
2 est sélectionnée.
I Prise i (casque) (pages 13, 19)
Raccordez un casque.
J Télécommande
Reçoit les signaux de la
télécommande.
Suite page suivante
l
FR
7
Télécommande RM-AS31
A "/1(marche/veille)
Appuyez pour mettre le système en
ou hors service.
B DISPLAY
Appuyez pour changer le motif de
l’illuminateur autour de la JOG.
C VOLUME +/–*
Appuyez pour régler le volume.
* La touche VOLUME + a un point
tactile. Ce point tactile vous servira de
référence lorsque vous utiliserez le
système.
D MUTING
Appuyez pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour rétablir le son.
7
6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Appuyez pour changer le niveau des
graves.
F TREBLE +/–
Appuyez pour changer le niveau des
aigus.
G INPUT
Appuyez pour sélectionner la source
d’entrée.
FR
8
Mise en service
Raccordement du système
Caisson de grave
– Panneau avant– Panneau arrière
A
B
C
1 À l’enceinte satellite (gauche)
2 À l’enceinte satellite (droite)
1
2
Mise en service
INPUT 2
D
Suite page suivante
l
FR
9
A Prises INPUT 1 L/R
Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de
casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc.
LR
INPUT 1
RougeBlanc
À la prise
INPUT 1
Cordon audio (fourni)
Dispositif audio portable,
ordinateur, etc.
À LINE OUT ou à
une prise de casque
(minijack stéréo)
B Enceinte satellite
Veillez à bien insérer le connecteur tout droit dans les bornes.
L
R
SPEAKER
C Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale après avoir raccordé tous autres
les éléments. L’indicateur "/1 s’éclaire. Lorsque vous appuyez sur "/1, le système se
met en service et l’indicateur "/1 s’éteint.
10
FR
D Prise INPUT 2
Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la
prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.
Caisson de grave
Dispositif audio portable, etc.
À la prise
INPUT 2
Cordon de liaison (non fourni)
À LINE OUT ou à
une prise de casque
(minijack stéréo)
Remarque
Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’un dispositif servant de source, le son peut ne pas
être restitué par l’enceinte satellite droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS ou
PC-234S en option.
Utilisation de la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles, puis insérez les deux piles
R03 (taille AAA) (non fournies), d’abord par le côté E, en tenant compte des polarités
indiquées ci-dessous.
Mise en service
e
E
E
e
Remarques
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter
une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
• Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner le système, remplacez les deux piles
par des neuves.
• Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme le
soleil, le feu, etc.
11
FR
Positionnement des enceintes
Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante.
L’indicateur "/1 s’éteint quand le
système est mis en service.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur INPUT.
À chaque pression, l’indication change
de la façon suivante:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Remarques
• Sélectionnez INPUT 1 pour écouter le son
de l’appareil raccordé à la prise INPUT 1.
• Sélectionnez INPUT 2 pour écouter le son
de l’appareil raccordé à la prise INPUT 2.
3 Procédez à la lecture sur
l’appareil raccordé.
4 Tournez la JOG (ou appuyez
sur VOLUME +/– de la
télécommande) pour régler le
volume.
Conseils
• Selon l’appareil raccordé, il peut être
nécessaire de régler le volume aussi sur
l’appareil proprement dit.
• En outre, le niveau de volume du système
peut varier selon l’appareil raccordé.
5 Appuyez sur "/1 pour éteindre
le système.
L’indicateur "/1 s’éclaire quand le
système est mis hors service.
Utilisation du casque ou des
écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à la
prise i (casque) sur le caisson de grave.
Remarques
• Si l’appareil raccordé présente une fonction
BASS BOOST, mettez celle-ci hors service
car elle peut causer de la distorsion audible.
• Si l’enceinte est raccordée à un appareil
incorporant une radio ou un tuner, les
émissions risquent de ne pas être reçues, ou
bien la réception sera nettement moins bonne.
Pour activer le silencieux
Appuyer sur MUTING de la
télécommande.
Le silencieux est désactivé lorsque vous
effectuez les opérations suivantes.
• Appuyez une nouveau sur MUTING.
• Tournez la JOG pour augmenter le
volume. Appuyer sur VOLUME + de la
télécommande.
• Mettez le système hors service.
Opérations de base
13
FR
Réglage du son
Ajout d’un effet sonore
—BASS
1 Appuyez sur BASS pour accéder
au mode de réglage de niveau
des graves.
2 Tournez la JOG pour régler
l’effet des graves.
L’effet des graves peut être réglé de
–8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB.
Tournez la JOG dans le sens horaire
pour augmenter le niveau des graves.
JOG
3 Appuyez sur BASS pour sortir
du mode de réglage de niveau
des graves.
— TREBLE
1 Appuyez sur TREBLE pour
accéder au mode de réglage de
niveau des aigus.
2 Tournez la JOG pour régler
l’effet des aigus.
L’effet des aigus peut être réglé de
–8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB.
Tournez la JOG dans le sens horaire
pour augmenter le niveau des aigus.
Tournez la JOG dans le sens
antihoraire pour réduire le niveau des
aigus.
Le réglage initial est 0 dB.
14
MUTING
Tournez la JOG dans le sens
antihoraire pour réduire le niveau des
graves.
–8 dB
MUTING
Le réglage initial est +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
FR
+8 dB
3 Appuyez sur TREBLE pour sortir
du mode de réglage de niveau
des aigus.
Pour activer la fonction BASS/
TREBLE à l’aide de la télécommande
Appuyez sur BASS/TREBLE +/– pour
changer le niveau des graves ou des aigus.
JOG
Remarques
• Le mode de réglage des graves/aigus se
désactive automatiquement en l’espace de
quelques secondes.
• Le mode de réglage des graves/aigus se
désactive automatiquement lorsque vous
appuyez sur une touche.
Changement de
l’affichage
Changement d’illuminateur
Vous avez le choix entre différents
illuminateurs.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY de la télécommande pour
sélectionner l’illuminateur souhaité
à la mise en service du système.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’illuminateur change de la façon
suivante :
Mode Lumière déco
Mode Volume
puissance
1)
2)
3)
Remarques
• L orsque vous tournez la JOG +/– (ou appuyez
• Lorsque vous réglez le niveau des graves ou
3)
C’est le mode par défaut. L’illuminateur
clignote de manière aléatoire.
L’illuminateur indique le niveau sonore.
L’illuminateur s’éclaire en fonction du niveau
de la source d’entrée.
sur VOLUME +/– de la télécommande),
l’illuminateur indique le niveau de volume
actuel.
des aigus, l’illuminateur indique le niveau
actuel des graves ou des aigus.
1)
t
2)
t Mode Indicateur de
t Hors service
Opérations de base
15
FR
Généralités
Informations
complémentaires
En cas de panne
Si un problème quelconque devait se
présenter lorsque vous utilisez ce système
d’enceintes, effectuez les opérations
suivantes. Si ce problème persiste,
consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Si l’indicateur "/1 clignote
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points
suivants.
• Utilisez-vous seulement les
enceintes fournies?
• Est-ce que les cordons d’enceintes +
et – sont court-circuités?
• Est-ce que quelque chose bloque les
orifices de ventilation à l’arrière du
caisson de grave ?
Après avoir vérifié tous ces points et
résolu éventuellement le problème,
attendez 5 minutes avant de
rebrancher le cordon d’alimentation et
de mettre le système en service. Si
l’indicateur "/1 continue de
clignoter, ou si la cause du problème
ne peut pas être localisé bien que tous
les points de la liste aient été contrôlés,
consultez votre revendeur Sony.
Aucun son.
• Tournez la JOG dans le sens horaire
(ou appuyez sur VOLUME + de la
télécommande).
• Augmentez le volume sur l’appareil
raccordé.
• Vérifiez si le casque n’est pas branché.
• Vérifiez les raccordements d’enceintes.
• Assurez-vous que le silencie ux n’est pas
hors service.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le
dispositif correct avec la touche INPUT.
Le son présente de la distorsion.
• Tournez la JOG dans le sens antihoraire.
• Réduisez le volume sur l’appareil
raccordé. Ou bien, si l’appareil raccordé
présente une fonction BASS BOOST,
mettez celle-ci hors service.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les cordons ont
été raccordés correctement.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé ne
se trouve pas trop près du téléviseur ou
de l’écran.
Le son s’arrête subitement.
• Assurez-vous que tous les cordons ont
été raccordés correctement.
• Assurez-vous que le silencie ux n’est pas
hors service.
Aucun son en provenance du casque.
• Vérifiez le raccordement du casque.
• Assurez-vous que la source audio sur le
canal sélectionné est bien lue.
• Assurez-vous que le silencie ux n’est pas
hors service.
16
FR
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez les obstacles entre la
télécommande et l’appareil.
• Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’appareil.
• Remplacez les piles.
• Installez l’appareil à l’écart de la lampe
fluorescente.
Enceintes
Aucun son fourni par le système
d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les cordons ont
été raccordés correctement.
• Assurez-vous que le volume de
l’enceinte satellite et de l’appareil
raccordé est à un niveau suffisant.
• Ne raccordez que les enceintes fournies.
• Vérifiez si le casque est branché. Le cas
échéant, débranchez-le.
Pour rétablir les réglages usine du
système
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement après que les mesures
précédentes ont été prises, ou en présence
d’autres problèmes, réinitialisez le
système de la façon suivante:
1 Débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Attendez 5 minutes avant de
rebrancher le cordon
d’alimentation.
3 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système en service.
4 Appuyez simultanément sur INPUT
et "/1 et maintenez 3 secondes
enfoncé.
Les réglages usine du système sont
rétablis. Vous devez réajuster tous les
réglages effectués, tels que le volume, le
niveau des graves, le niveau des aigus et la
source d’entrée.
Précautions
Sécurité
• La plaque signalétique indiquant la
tension de fonctionnement, la
consommation, etc. se trouve à l’arrière,
à l’extérieur.
• Avant de mettre en service ce système,
assurez-vous que sa tension de
fonctionnement est identique à celle de
votre alimentation secteur locale.
• Débranchez le système de la prise
murale s’il ne doit pas être utilisé
pendant une certaine période. Pour
débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Si un solide ou du liquide devait tomber
à l’intérieur du système, débranchez le
cordon d’alimentation du système et
faites vérifier le système par un
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• Pour faciliter la dissipation de la
chaleur, laissez un espace suffisant à
l’arrière du caisson de grave. Évitez
aussi de poser des objets sur l’appareil.
• Ne mettez pas la main ou des objets dans
l’orifice du caisson de grave et de
l’enceinte satellite.
Source d’alimentation
Si la fiche d’alimentation du système est
débranchée de la prise secteur alors que le
système est en veille, l’indicateur "/1
reste environ 2 minutes éclairé, selon le
temps que met la source d’alimentation
interne du mode de commutation audio
haute efficacité à se décharger.
Suite page suivante
l
Informations complémentaires
FR
17
Fonctionnement
• N’utilisez pas le système d’enceintes à
une puissance supérieure à la puissance
d’entrée maximale du système.
• Avant de raccorder les éléments, mettez
le système d’enceintes hors service,
ainsi que l’ordinateur et l’appareil audio
pour éviter d’endommager le système
d’enceintes.
• Le volume doit être augmenté jusqu’au
point de distorsion.
• Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, ne laissez pas de
cassettes enregistrées, de montres, de
cartes de crédit personnelles ni de
disquettes utilisant un codage
magnétique longtemps devant le
système.
Si l’image du téléviseur ou de l’écran
présente de la distorsion due au
magnétisme
Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, le magnétisme ambiant
peut causer de la distorsion sur l’image de
certains téléviseurs ou ordinateurs. Le cas
échéant, éteignez le téléviseur ou
l’ordinateur et rallumez-le 15 ou 30
minutes plus tard. Dans le cas d’un
ordinateur, prenez les mesures
nécessaires, par exemple sauvegardez vos
données, avant de l’éteindre.
S’il n’y a apparemment aucune
amélioration, éloignez le système du
téléviseur ou de l’ordinateur. De plus, ne
posez pas d’objets munis d’aimants ou
utilisant des aimants, par exemple un rack
audio, un meuble de téléviseur, des jouets,
etc., près d’un téléviseur ou d’un
ordinateur. Ces aimants, qui agissent sur
le système, peuvent causer de la distorsion
sur l’image.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes sur une
surface inclinée.
• Ne laissez pas le système à proximité de
sources de chaleur, ou bien à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à
une poussière excessive, à l’humidité, à
la pluie ou à un choc d’origine
mécanique.
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ni de
diluant pour nettoyer le coffret.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre système d’enceintes,
veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche.
18
FR
Spécifications
Section Enceintes
Enceinte satellite
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindé magnétiquement
Haut-parleurs
6,5 cm, à cône
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
4 Ω
Longueur du cordon
1,5 m
Caisson de grave
Système d’enceintes
Grave
Haut-parleurs
16 cm, à cône
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
2 Ω
Section Amplificateur
Puissance de sortie
75 W + 75 W (10% DHT, 1 kHz, 4 Ω)
(Enceinte satellite)
150 W (10% DHT, 100 Hz, 2 Ω)
(Caisson de grave)
Approx. 0,7 kg (1 li 9 on)
(Enceinte satellite)
Approx. 8,5 kg (18 li 12 on)
(Caisson de grave)
Alimentation
Modèle pour l’Europe, l’Océanie, la
Chine, l’Argentine, l’Asie du Sud Est,
l’Inde, le Bangladesh et Sri Lanka:
CA 220 - 240 V, 50 Hz
Modèle pour le Mexique, le Brésil, la
Colombie et le Venezuela: CA 120 V,
60 Hz
Modèle pour Taiwan: CA 110 V, 60 Hz
Consommation
65 W
Consommation (en veille)
0,5 W
Accessoires en option
Cordon de liaison
RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche
PC-236MS, PC-234S
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
Minijack stéréo × 1 (INPUT 2)
Tension: 500 mV
Impédance: 4,7 kohms
Sortie
Minijack stéréo × 1 (i (casque))
19
FR
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha este
aparelho nem à chuva e nem à
humidade.
Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não abra o gabinete. Peça
serviços de reparos somente a
técnicos qualificados.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como por exemplo, numa estante ou num
armário.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a
abertura de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas abertas, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de in cêndio ou de choque
eléctrico, não exponha este aparelho a
gotejamentos ou salpicos, e não coloque
objectos cheios de líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Como a ficha do cabo de alimentação
principal é utilizada para desligar o sistema
da rede eléctrica, ligue o sistema a uma
tomada da rede CA de fácil acesso. Caso
note uma anormalidade no sistema, desligue
imediatamente o cabo de alimentação CA da
tomada de parede.
O sistema não estará desligado da rede
eléctrica enquanto o mesmo estiver ligado a
uma tomada da rede CA, mesmo estando o
próprio desligado.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e
dos auscultadores, pode causar a perda da
audição.
Não exponha pilhas ou aparelhos com
baterias instaladas ao calor excessivo, tais
como luzes solares, lume ou outros.
Para clientes na Europa
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em
países Europeus
com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
2
Para clientes na Europa
Tratamento de
pilhas no final da
sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em
países Europeus
com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estas
pilhas são correctamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A
seguinte informação só é
aplicável a produtos
comercializados em países onde
se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto è a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
PT
PT
3
Índice
Desembalamento ........................ 5
Guia das partes e dos
controlos ................................ 6
Preparação
Ligação do sistema ..................... 9
Posicionamento dos
altifalantes ........................... 12
Operações Básicas
Audição do som........................ 13
Ajuste do som........................... 14
Alteração do mostrador ............ 15
Informações
adicionais
Resolução de problemas ........... 16
Precauções ................................ 17
Especificações .......................... 19
PT
4
Desembalamento
Verifique se possui os seguintes itens:
• Subwoofer (1)
• Altifalantes satélite (2)
• Telecomando (1)
• Cabo de áudio (1)
• Manual de Instruções (1)
PT
5
Guia das partes e dos controlos
Subwoofer
1
3
5
7
9
2
4
6
8
q;
A JOG
Gire para regular o nível do volume,
graves e agudos.
B Iluminador
Acende-se quando o sistema estiver
ligado.
C Indicador MUTING
Acende-se quando for activada a
função sem som.
D "/1 botão (activar/espera)
(páginas 10, 13, 16, 17)
Pressione-a para activar ou
desactivar o sistema.
O indicador "/1 acende-se quando o
sistema estiver desactivado.
PT
6
E Botão TREBLE
Pressione para entrar ou sair do
modo de configuração do nível de
agudos.
Indicador TREBLE
Pisca durante o modo de
configuração do nível de agudos.
Acende-se quando a configuração do
nível de agudos é efectuada através
do telecomando.
F Botão BASS
Pressione para entrar ou sair do
modo de configuração do nível de
graves.
Indicador BASS
Pisca durante o modo de
configuração do nível de graves.
Acende-se quando a configuração do
nível de graves é efectuada através
do telecomando.
G Botão INPUT
Pressione para seleccionar a fonte de
entrada.
H Tomada INPUT 2 (páginas 11,
13, 19)
Ligue com a tomada de
auscultadores de dispositivo de áudio
portátil, etc.
Indicador INPUT 2
Acende-se quando a fonte INPUT 2
for seleccionada.
I Tomada i (auscultadores)
(páginas 13, 19)
Ligue os auscultadores.
J Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
Continuação
l
PT
7
Telecomando RM-AS31
A "/1 (activar/espera)
Pressione-a para activar ou
desactivar o sistema.
B DISPLAY
Pressione para alterar o padrão do
iluminador em torno de JOG.
C VOLUME +/–*
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto
táctil. Utilize o ponto táctil como
referência quando da operação do
sistema.
D MUTING
Pressione para desactivar o som.
Pressione novamente o botão para
restaurar o som.
7
6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Pressione para alterar o nível de
graves.
F TREBLE +/–
Pressione para alterar o nível de
agudos.
G INPUT
Pressione para seleccionar a fonte de
entrada.
PT
8
Preparação
Ligação do sistema
Subwoofer
A
B
C
1 Ao altifalante satélite (esquerdo)
2 Ao altifalante satélite (direito)
Preparação
– Painel frontal– Painel posterior
1
2
INPUT 2
D
Continuação
l
PT
9
A Tomadas INPUT 1 L/R
Utilize um cabo de áudio (fornecido) para ligar a tomada INPUT 1 ao LINE OUT ou à
tomada de auscultadores de um dispositivo de áudio portátil, computador, etc.
LR
INPUT 1
VermelhoBranco
Para a tomada
INPUT 1
Cabo de áudio (fornecido)
Dispositivo de áudio portátil,
computador, etc.
Para LINE OUT
ou tomada de
auscultadores
(mini-tomada
estéreo)
B Altifalantes satélite
Certifique-se de que insere o conector em linha recta em relação aos terminais.
L
R
SPEAKER
C Energia
Ligue o cabo de alimentação numa tomada da rede, após a realização de todas as ligações.
O indicador "/1 acende-se. Quando pressionar "/1, o sistema activar-se-á e o indicador
"/1 apagar-se-á.
10
PT
D INPUT 2 tomada
Utilize um cabo de ligação (não fornecido) para ligar a tomada INPUT 2 ao LINE OUT
ou à tomada de auscultadores de um dispositivo de áudio portátil, etc.
Subwoofer
Dispositivo de áudio portátil, etc.
Para a tomada
INPUT 2
Cabo de ligação (não fornecido)
Para LINE OUT
ou tomada de
auscultadores
(mini-tomada
estéreo)
Nota
Se o sistema estiver ligado a uma tomada mono do dispositivo fonte, o som poderá não ser emitido
através do altifalante satélite direito. Em tal caso, utilize um adaptador opcional de ficha PC-236MS
ou PC-234S.
Utilização do telecomando
Deslize e remova a tampa do compartimento de pilhas e insira as duas pilhas R03
(tamanho AAA) (não fornecidas), com o lado E primeiro, observando a correspondência
dos pólos, como mostrado abaixo.
Preparação
e
E
E
e
Notas
• Caso não utilize o telecomando durante um período prolongado, remova as pilhas para evitar
eventuais avarias causadas pela fuga do electrólito e a corrosão das pilhas.
• Quando o telecomando deixar de controlar o sistema, substitua ambas as pilhas por outras novas.
• Aparelhos com baterias instaladas não devem ser expostos ao calor excessivo, tais como luzes
solares, lume ou similares.
11
PT
Posicionamento dos altifalantes
É possível posicionar as colunas de altifalantes como ilustrado abaixo.
As luzes do indicador "/1 apagam-se
quando o sistema estiver activado.
2 Pressione INPUT repetidamente.
A cada pressionar altera-se como
segue:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Notas
• Seleccione INPUT 1 para escutar o
dispositivo ligado na tomada INPUT 1.
• Seleccione INPUT 2 para escutar o
dispositivo ligado na tomada INPUT 2.
3 Inicie a reprodução do
dispositivo ligado ao sistema.
4 Gire JOG (ou pressione
VOLUME +/– no telecomando)
para regular o volume.
Conselhos
• Dependendo do dispositivo ligado ao
sistema, pode ser necessário também
regular o volume do primeiro.
• O nível de volume do sistema pode variar,
dependendo do dispositivo ligado ao
sistema.
5 Pressione "/1 para desligar o
sistema após a utilização.
O indicador "/1 acende-se quando o
sistema estiver desactivado.
Utilização dos auscultadores/
auriculares
Ligue os auscultadores/auriculares à
tomada i (auscultadores) no subwoofer.
Notas
• Se o dispositivo ligado possuir a função
BASS BOOST, desactive-a, pois poderá
causar distorções audíveis.
• Se ligar o altifalante a um dispositivo com um
rádio ou sintonizador incorporado, a recepção
de rádio não poderá ocorrer ou a sensibilidade
poderá ser reduzida significativamente.
Para activar a função sem som
Pressione MUTING no telecomando.
A função sem som será cancelada quando
proceder do seguinte modo.
• Pressione MUTING novamente.
• Girar JOG para aumentar o volume.
Pressionar VOLUME + no
telecomando.
• Desactivar o sistema.
Operações Básicas
13
PT
Ajuste do som
Adicionar um efeito sonoro
—BASS
1 Pressione BASS para entrar no
modo de configuração do nível
de graves.
2 Gire JOG para regular o efeito de
graves.
Pode ajustar entre –8 dB e +8 dB em
passos de 2 dB.
Gire JOG no sentido horário para
aumentar o nível de graves.
JOG
+8 dB
3 Pressione BASS para sair do
modo de configuração do nível
de graves.
— TREBLE
1 Pressione TREBLE para entrar
no modo de configuração do
nível de agudos.
2 Gire JOG para regular o efeito de
agudos.
Pode ajustar entre –8 dB e +8 dB em
passos de 2 dB.
Gire JOG no sentido horário para
aumentar o nível de agudos.
Gire JOG no sentido anti-horário para
diminuir o nível de agudos.
A definição inicial é 0 dB.
3 Pressione TREBLE para sair do
modo de configuração do nível
de agudos.
14
MUTING
Gire JOG no sentido anti-horário para
diminuir o nível de graves.
–8 dB
MUTING
A definição inicial é +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
PT
Para definir a função BASS/TREBLE
utilizando o telecomando
Pressione BASS/TREBLE +/– para
alterar o nível de graves/agudos.
JOG
Notas
• O modo de configuração de graves/agudos é
automaticamente encerrado após alguns
segundos.
• O modo de configuração de graves/agudos é
automaticamente encer rado quando pressiona
qualquer botão.
Alteração do
mostrador
Alteração do iluminador
Pode seleccionar o iluminador conforme
pretender.
Pressione DISPLAY repetidamente
no telecomando para seleccionar o
iluminador quando o sistema está
ligado.
Sempre que pressionar o botão, o
iluminador de potência muda
ciclicamente da seguinte forma:
Modo da luz deco
2)
volume
3)
potência
1)
Este modo é o modo inicial. O iluminador
pisca aleatoriamente.
2)
O iluminador mostra o nível do volume.
3)
O iluminador acende-se com base no nível da
fonte de entrada.
Notas
• Quando girar o JOG +/– (ou pressionar
VOLUME +/– no telecomando), o iluminador
mostra o nível do volume actual.
• Quando ajustar o nível de graves/agudos, o
iluminador mostra o nível actual de graves/
agudos.
1)
t Modo do
t Modo do medidor de
t Desligado
Operações Básicas
15
PT
Informações adicionais
Resolução de
problemas
Caso encontre um problema com o seu
sistema de altifalantes, verifique a
seguinte lista e tome as medidas
indicadas. Caso persista o problema,
consulte o seu agente Sony mais próximo.
Se o indicador "/1 piscar
Desligue imediatamente o cabo de
alimentação e proceda à verificação
dos seguintes itens.
• Está a utilizar apenas os altifalantes
fornecidos?
• Estão os fios + e – dos altifalantes
em curto-circuito?
• Os orifícios de ventilação na parte
posterior da unidade do subwoofer
estão obstruídos?
Após a verificação dos itens acima e a
resolução dos problemas, aguarde 5
minutos antes de inserir o cabo de
alimentação novamente e active o
sistema. Se o indicador "/1 continuar
a piscar ou se a causa do problema não
tiver sido encontrada, mesmo depois
de verificar todos os itens acima,
consulte o seu agente Sony mais
próximo.
Generalidades
Ausência de som.
• Gire JOG no sentido horário (ou
pressione VOLUME + no
telecomando).
• Aumente o volume no dispositivo
ligado ao sistema.
• Verifique se os auscultadores não estão
ligados ao sistema.
• Verifique as ligações dos altifalantes.
PT
16
• Assegure-se de que a função sem som
está desligada.
• Verifique se seleccionou o dispositivo
correcto com o botão INPUT.
Há distorções no som.
• Gire JOG no sentido anti-horário.
• Abaixe o nível do volume no dispositivo
ligado ao sistema. Ou, se o dispositivo
ligado possuir a função BASS BOOST,
desactive-a.
Caso haja zumbidos ou ruídos na
saída do altifalante.
• Assegure-se de que todas as ligações
foram realizadas de forma correcta.
• Assegure-se de o dispositivo ligado não
está posicionado muito próximo de uma
televisão ou um monitor.
Ocorreu uma interrupção repentina
do som.
• Assegure-se de que todas as ligações
foram realizadas de forma correcta.
• Assegure-se de que a função sem som
está desligada.
Ausência de som nos auscultadores.
• Verifique a ligação dos auscultadores.
• Verifique se a fonte de áudio no canal
seleccionado está em reprodução.
• Assegure-se de que a função sem som
está desligada.
O telecomando não funciona.
• Remova os obstáculos entre o
telecomando e o aparelho.
• Aproxime o telecomando ao sistema.
• Aponte o telecomando para o sensor do
aparelho.
• Substitua as pilhas.
• Afaste o aparelho da luz fluorescente.
Altifalantes
Ausência de som no sistema de
altifalantes.
• Assegure-se de que todas as ligações
foram realizadas de forma correcta.
• Assegure-se de que o altifalante satélite
e o dispositivo ligado ao sistema estão
regulados apropriadamente.
• Ligue apenas os altifalantes fornecidos.
• Verifique se os auscultadores estão
ligados ao sistema. Caso estejam,
desligue-os do sistema.
Para restaurar o sistema às
configurações de fábrica
Se o sistema ainda não operar de forma
apropriada, após a realização das medidas
acima mencionadas, ou caso ocorra outros
problemas não descritos acima,
reinicialize o sistema como segue:
1 Desligue o cabo de alimentação da
tomada.
2 Aguarde 5 minutos antes de ligar
novamente o cabo de alimentação
na tomada.
3 Pressione "/1 para activar o
sistema.
4 Pressione INPUT e "/1 em
simultâneo e mantenha durante
3 segundos.
O sistema é reinicializado com as
configurações de fábrica. É necessário
reajustar todas as configurações
realizadas, tais como o volume, o nível de
graves, o nível de agudos e a fonte de
entrada.
Precauções
Acerca da segurança
• A placa com a indicação da tensão de
operação, consumo de energia, etc.,
localiza-se na parte externa posterior.
• Antes de operar o sistema, assegure-se
de que a tensão de operação do mesmo
seja idêntica ao da fonte local de
alimentação.
• Desligue o sistema da tomada da rede,
caso não pretenda utilizá-lo por um
período prolongado. Para retirar o cabo,
retire-o puxando pela ficha. Nunca puxe
pelo próprio cabo.
• Caso qualquer líquido ou objecto sólido
penetre no sistema, desligue o cabo de
alimentação do sistema, e tenha o
mesmo verificado por técnicos
qualificados, antes de continuar com a
sua operação.
• Para uma dissipação eficiente do calor,
assegure-se de que há suficiente espaço
na parte posterior do subwoofer.
Também, evite colocar objectos sobre a
unidade.
• Não insira a sua mão ou quaisquer
objectos no orifício do subwoofer e do
altifalante satélite.
Acerca da fonte de alimentação
Se a ficha do cabo de alimentação
principal for desligada da tomada da rede
CA enquanto o sistema está no modo de
espera, o indicador "/1 irá continuar
aceso durante cerca de 2 minutos,
dependendo do tempo necessário para que
a fonte de alimentação interna de
comutação do modo de classificação de
áudio de eficiência elevada esteja
completamente descarregada.
Informações adicionais
Continuação
l
17
PT
Acerca da operação
• Não accione o sistema de altifalantes
com uma wattagem contínua,
excedendo a potência de entrada
máxima do sistema.
• Antes de realizar a ligação, desligue o
sistema de altifalantes, o PC e o
dispositivo de áudio para evitar avariar
o primeiro.
• O nível do volume não deve ser
aumentado ao ponto de distorção.
• Apesar da blindagem anti-magnética do
sistema, não deixe cassetes gravadas,
relógios, cartões de crédito pessoais ou
disquetes com codificação magnética,
na frente do sistema por um período
prolongado.
Se a imagem da TV ou do monitor
apresentar distorção magnética
Apesar deste sistema possuir blindagem
anti-magnética, poderá haver casos em
que a imagem em algumas TVs ou
computadores pessoais, possam
apresentar distorções magnéticas. Em tal
caso, desligue uma vez a alimentação da
TV/computador pessoal uma vez, e
passados 15 a 30 minutos, ligue-o
novamente. No caso do computador
pessoal, tome as medidas apropriadas, tais
como com o armazenamento de dados,
antes de desligá-lo.
Quando houver uma melhora aparente,
posicione o sistema mais afastado da TV/
computador pessoal. Ademais, assegurese de não colocar objectos com ímans
acoplados ou utilizados nas proximidades
da TV/computador pessoal, tal como
racks de áudio, suportes de TV,
brinquedos. Estes mesmos podem causar
a distorção magnética na imagem, devido
à sua interacção com o sistema.
Acerca da localização do sistema
• Não instale os altifalantes numa posição
inclinada.
• Não deixe o sistema numa local
próximo a fontes de calor, ou em locais
sujeitos a exposição directa dos raios
solares, pó em excesso, humidade,
chuva ou choques mecânicos.
Acerca da limpeza
Não utilize álcool, benzina ou diluente
para limpar o gabinete.
Caso tenha dúvidas ou problemas em
relação ao seu sistema de altifalantes, é
favor consultar o seu agente Sony mais
próximo.
18
PT
Especificações
Secção do altifalante
Altifalante satélite
Sistema de altifalante
Ampla gama, blindagem
anti-magnética
Unidades de altifalante
6,5 cm, cónico
Tipo do gabinete
Reflexão de graves
Impedância
4 Ω
Comprimento do cabo
1,5 m
Subwoofer
Sistema de altifalante
Graves
Unidades de altifalante
16 cm, cónico
Tipo do gabinete
Reflexão de graves
Impedância
2 Ω
Secção do amplificador
Saída nominal
75 W + 75 W (10% D.H.T., 1 kHz,
4 Ω) (altifalante satélite)
150 W (10% D.H.T., 100 Hz, 2 Ω)
(Subwoofer)
Entrada
Tomada RCA × 1 (INPUT 1)
Tensão de 1 V
impedância de 10 kohms
Generalidades
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 94 × 196 × 135 mm
(Altifalante satélite)
Aprox. 221 × 403 × 411 mm
(Subwoofer)
Peso
Aprox. 0,7 kg
(Altifalante satélite)
Aprox. 8,5 kg
(Subwoofer)
Requisitos de alimentação
Modelo para a Europa, Oceânia,
China, Argentina, Sudeste Asiático,
Índia, Bangladesh e Sri Lanka:
220 - 240 V CA, 50 Hz
Modelo para o México, Brasil,
Colômbia e Venezuela: 120 V CA,
60 Hz
Modelo para Taiwan: 110 V CA, 60 Hz
Consumo de energia
65 W
Consumo de energia (durante o modo de
espera)
0,5 W
Acessório opcional
Cabo de ligação
RK-G136, RK-G138
Adaptador para ficha
PC-236MS, PC-234S
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Informações adicionais
Mini-tomada estéreo × 1 (INPUT 2)
Tensão de 500 mV
impedância de 4,7 kohms
Saída
Mini-tomada estéreo × 1
(i (auscultadores))
19
PT
Printed in Malaysia
(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.