SONY SRS-DB500 User Manual

Active Speaker System
4-140-464-31(2)
SRS-DB500
©2009 Sony Corporation
Mode d’emploi ____________
Manual de instruções ______
PT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. S’adresser à un personnel qualifié seulement pour toute réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies ou autres objets incandescents sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil aux infiltrations ou éclaboussures de liquides, et ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur l’appareil.
Comme la fiche d’alimentation sert à débrancher le système du secteur, raccordez le système à une prise secteur d’accès facile. Si cet système devait présenter une anomalie quelconque, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconn ecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec les piles à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu, etc.
Pour la clientèle en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Pour la clientèle en Europe
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients: les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
3
Table des matiéres
Déballage.................................... 5
Guide des pièces et
commandes............................ 6
Mise en service
Raccordement du système .......... 9
Positionnement des enceintes... 12
Opérations de base
Écoute du son ........................... 13
Réglage du son ......................... 14
Changement de l’affichage....... 15
Informations complémentaires
En cas de panne ........................ 16
Précautions ............................... 17
Spécifications ........................... 19
FR
4
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants:
• Caisson de grave (1)
• Enceintes satellite (2)
• Télécommande (1)
• Cordon audio (1)
• Mode d’emploi (1)
FR
5
Guide des pièces et commandes
Caisson de grave
1
3
5 7
9
2
4
6
8
q;
A JOG
Tournez pour régler le niveau du volume, des graves et des aigus.
B Illuminateur
S’éclaire lorsque le système est mis en service.
C Indicateur MUTING
S’éclaire lorsque le son est mis en sourdine.
D Touche "/1 (marche/veille)
(pages 10, 13, 16, 17)
Appuyez pour mettre le système en ou hors service. L’indicateur "/1 s’éclaire quand le système est mis hors service.
FR
6
E Touche TREBLE
Appuyez pour accéder au mode de réglage de niveau des aigus ou en sortir.
Indicateur TREBLE
Clignote en mode de réglage du niveau des aigus. S’éclaire lorsque le niveau des aigus est réglé à l’aide de la télécommande.
F Touche BASS
Appuyez pour accéder au mode de réglage de niveau des graves ou en sortir.
Indicateur BASS
Clignote en mode de réglage du niveau des graves. S’éclaire lorsque le niveau des graves est réglé à l’aide de la télécommande.
G Touche INPUT
Appuyez pour sélectionner la source d’entrée.
H Prise INPUT 2 (pages 11, 13, 19)
Reliez à la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.
Indicateur INPUT 2
S’éclaire lorsque une source INPUT 2 est sélectionnée.
I Prise i (casque) (pages 13, 19)
Raccordez un casque.
J Télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
Suite page suivante
l
FR
7
Télécommande RM-AS31
A "/1(marche/veille)
Appuyez pour mettre le système en ou hors service.
B DISPLAY
Appuyez pour changer le motif de l’illuminateur autour de la JOG.
C VOLUME +/–*
Appuyez pour régler le volume.
* La touche VOLUME + a un point
tactile. Ce point tactile vous servira de référence lorsque vous utiliserez le système.
D MUTING
Appuyez pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le son.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Appuyez pour changer le niveau des graves.
F TREBLE +/–
Appuyez pour changer le niveau des aigus.
G INPUT
Appuyez pour sélectionner la source d’entrée.
FR
8
Mise en service
Raccordement du système
Caisson de grave
– Panneau avant– Panneau arrière
A
B
C
1 À l’enceinte satellite (gauche) 2 À l’enceinte satellite (droite)
1 2
Mise en service
INPUT 2
D
Suite page suivante
l
FR
9
A Prises INPUT 1 L/R
Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc.
LR
INPUT 1
Rouge Blanc
À la prise INPUT 1
Cordon audio (fourni)
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo)
B Enceinte satellite
Veillez à bien insérer le connecteur tout droit dans les bornes.
L
R
SPEAKER
C Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale après avoir raccordé tous autres les éléments. L’indicateur "/1 s’éclaire. Lorsque vous appuyez sur "/1, le système se met en service et l’indicateur "/1 s’éteint.
10
FR
D Prise INPUT 2
Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.
Caisson de grave
Dispositif audio portable, etc.
À la prise INPUT 2
Cordon de liaison (non fourni)
À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo)
Remarque
Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’un dispositif servant de source, le son peut ne pas être restitué par l’enceinte satellite droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS ou PC-234S en option.
Utilisation de la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles, puis insérez les deux piles R03 (taille AAA) (non fournies), d’abord par le côté E, en tenant compte des polarités indiquées ci-dessous.
Mise en service
e
E
E
e
Remarques
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
• Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner le système, remplacez les deux piles par des neuves.
• Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc.
11
FR
Positionnement des enceintes
Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante.
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
Caisson de grave
Enceinte satellite gauche Enceinte satellite droite
12
FR
Loading...
+ 28 hidden pages