SONY SRS-DB500 User Manual

4-140-464-31(2)

Active

Speaker

System

Mode d’emploi ____________FR

Manual de instruções ______PT

SRS-DB500

©2009 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. S’adresser à un personnel qualifié seulement pour toute réparation.

Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.

Pour réduire les risques d’incendie, ne pas obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux, etc.

Ne pas poser de bougies ou autres objets incandescents sur l’appareil.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil aux infiltrations ou éclaboussures de liquides, et ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur l’appareil.

Comme la fiche d’alimentation sert à débrancher le système du secteur, raccordez le système à une prise secteur d’accès facile. Si cet système devait présenter une anomalie quelconque, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.

Ce système n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service.

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.

Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec les piles à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu, etc.

Pour la clientèle en Europe

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

2FR

Pour la clientèle en Europe

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Avis à l’attention des clients: les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir

vous référer aux coordonnées contenues FR dans les documents relatifs au SAV ou la

garantie.

3FR

Table des matiéres

 

Déballage....................................

5

Guide des pièces et

 

commandes............................

6

Mise en service

 

Raccordement du système ..........

9

Positionnement des enceintes...

12

Opérations de base

 

Écoute du son ...........................

13

Réglage du son .........................

14

Changement de l’affichage.......

15

Informations

 

complémentaires

 

En cas de panne ........................

16

Précautions ...............................

17

Spécifications ...........................

19

4FR

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants:

• Caisson de grave (1)

• Télécommande (1)

 

• Cordon audio (1)

 

• Mode d’emploi (1)

• Enceintes satellite (2)

5FR

Guide des pièces et commandes

Caisson de grave

1

2

3

4

576

8

9

q;

A JOG

E Touche TREBLE

Tournez pour régler le niveau du

Appuyez pour accéder au mode de

volume, des graves et des aigus.

réglage de niveau des aigus ou en

B Illuminateur

sortir.

 

S’éclaire lorsque le système est mis en service.

CIndicateur MUTING

S’éclaire lorsque le son est mis en sourdine.

DTouche "/1 (marche/veille) (pages 10, 13, 16, 17)

Appuyez pour mettre le système en ou hors service.

L’indicateur "/1 s’éclaire quand le système est mis hors service.

Indicateur TREBLE

Clignote en mode de réglage du niveau des aigus.

S’éclaire lorsque le niveau des aigus est réglé à l’aide de la télécommande.

FTouche BASS

Appuyez pour accéder au mode de réglage de niveau des graves ou en sortir.

Indicateur BASS

Clignote en mode de réglage du niveau des graves.

S’éclaire lorsque le niveau des graves est réglé à l’aide de la télécommande.

6FR

GTouche INPUT

Appuyez pour sélectionner la source d’entrée.

HPrise INPUT 2 (pages 11, 13, 19)

Reliez à la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.

Indicateur INPUT 2

S’éclaire lorsque une source INPUT 2 est sélectionnée.

IPrise i (casque) (pages 13, 19)

Raccordez un casque.

JTélécommande

Reçoit les signaux de la télécommande.

Suite page suivante l

7FR

Télécommande RM-AS31

7

1

6

 

52

3

4

A "/1(marche/veille)

E BASS +/–

Appuyez pour mettre le système en

Appuyez pour changer le niveau des

ou hors service.

graves.

B DISPLAY

F TREBLE +/–

Appuyez pour changer le motif de

Appuyez pour changer le niveau des

l’illuminateur autour de la JOG.

aigus.

C VOLUME +/–*

G INPUT

Appuyez pour régler le volume.

Appuyez pour sélectionner la source

* La touche VOLUME + a un point

d’entrée.

 

tactile. Ce point tactile vous servira de

 

référence lorsque vous utiliserez le

 

système.

 

DMUTING

Appuyez pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le son.

8FR

SONY SRS-DB500 User Manual

Mise en service

Raccordement du système

Caisson de grave

 

– Panneau arrière

– Panneau avant

A

B 1

2

INPUT 2

D

C

1À l’enceinte satellite (gauche)

2À l’enceinte satellite (droite)

Suite page suivante l

service en Mise

9FR

A Prises INPUT 1 L/R

Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc.

R

L

Dispositif audio portable,

INPUT 1

ordinateur, etc.

 

Rouge

Blanc

À LINE OUT ou à

 

 

une prise de casque

À la prise

(minijack stéréo)

INPUT 1

 

 

Cordon audio (fourni)

BEnceinte satellite

Veillez à bien insérer le connecteur tout droit dans les bornes.

L

R

SPEAKER

CAlimentation

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale après avoir raccordé tous autres les éléments. L’indicateur "/1 s’éclaire. Lorsque vous appuyez sur "/1, le système se met en service et l’indicateur "/1 s’éteint.

10FR

DPrise INPUT 2

Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.

Caisson de grave

Dispositif audio portable, etc.

À la prise INPUT 2

À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo)

Cordon de liaison (non fourni)

Remarque

Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’un dispositif servant de source, le son peut ne pas être restitué par l’enceinte satellite droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS ou PC-234S en option.

Utilisation de la télécommande

Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles, puis insérez les deux piles R03 (taille AAA) (non fournies), d’abord par le côté E, en tenant compte des polarités indiquées ci-dessous.

service en Mise

 

e

E

 

e

E

 

Remarques

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.

Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner le système, remplacez les deux piles par des neuves.

Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc.

11FR

Positionnement des enceintes

Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante.

Dispositif audio portable, ordinateur, etc.

Caisson de grave

Enceinte satellite gauche

Enceinte satellite droite

12FR

Loading...
+ 28 hidden pages