SONY SRS-DB500 User Manual

Active Speaker System
4-140-464-31(2)
SRS-DB500
©2009 Sony Corporation
Mode d’emploi ____________
Manual de instruções ______
PT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. S’adresser à un personnel qualifié seulement pour toute réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies ou autres objets incandescents sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil aux infiltrations ou éclaboussures de liquides, et ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple des vases, sur l’appareil.
Comme la fiche d’alimentation sert à débrancher le système du secteur, raccordez le système à une prise secteur d’accès facile. Si cet système devait présenter une anomalie quelconque, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconn ecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec les piles à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu, etc.
Pour la clientèle en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Pour la clientèle en Europe
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients: les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
3
Table des matiéres
Déballage.................................... 5
Guide des pièces et
commandes............................ 6
Mise en service
Raccordement du système .......... 9
Positionnement des enceintes... 12
Opérations de base
Écoute du son ........................... 13
Réglage du son ......................... 14
Changement de l’affichage....... 15
Informations complémentaires
En cas de panne ........................ 16
Précautions ............................... 17
Spécifications ........................... 19
FR
4
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants:
• Caisson de grave (1)
• Enceintes satellite (2)
• Télécommande (1)
• Cordon audio (1)
• Mode d’emploi (1)
FR
5
Guide des pièces et commandes
Caisson de grave
1
3
5 7
9
2
4
6
8
q;
A JOG
Tournez pour régler le niveau du volume, des graves et des aigus.
B Illuminateur
S’éclaire lorsque le système est mis en service.
C Indicateur MUTING
S’éclaire lorsque le son est mis en sourdine.
D Touche "/1 (marche/veille)
(pages 10, 13, 16, 17)
Appuyez pour mettre le système en ou hors service. L’indicateur "/1 s’éclaire quand le système est mis hors service.
FR
6
E Touche TREBLE
Appuyez pour accéder au mode de réglage de niveau des aigus ou en sortir.
Indicateur TREBLE
Clignote en mode de réglage du niveau des aigus. S’éclaire lorsque le niveau des aigus est réglé à l’aide de la télécommande.
F Touche BASS
Appuyez pour accéder au mode de réglage de niveau des graves ou en sortir.
Indicateur BASS
Clignote en mode de réglage du niveau des graves. S’éclaire lorsque le niveau des graves est réglé à l’aide de la télécommande.
G Touche INPUT
Appuyez pour sélectionner la source d’entrée.
H Prise INPUT 2 (pages 11, 13, 19)
Reliez à la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.
Indicateur INPUT 2
S’éclaire lorsque une source INPUT 2 est sélectionnée.
I Prise i (casque) (pages 13, 19)
Raccordez un casque.
J Télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
Suite page suivante
l
FR
7
Télécommande RM-AS31
A "/1(marche/veille)
Appuyez pour mettre le système en ou hors service.
B DISPLAY
Appuyez pour changer le motif de l’illuminateur autour de la JOG.
C VOLUME +/–*
Appuyez pour régler le volume.
* La touche VOLUME + a un point
tactile. Ce point tactile vous servira de référence lorsque vous utiliserez le système.
D MUTING
Appuyez pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le son.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Appuyez pour changer le niveau des graves.
F TREBLE +/–
Appuyez pour changer le niveau des aigus.
G INPUT
Appuyez pour sélectionner la source d’entrée.
FR
8
Mise en service
Raccordement du système
Caisson de grave
– Panneau avant– Panneau arrière
A
B
C
1 À l’enceinte satellite (gauche) 2 À l’enceinte satellite (droite)
1 2
Mise en service
INPUT 2
D
Suite page suivante
l
FR
9
A Prises INPUT 1 L/R
Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc.
LR
INPUT 1
Rouge Blanc
À la prise INPUT 1
Cordon audio (fourni)
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo)
B Enceinte satellite
Veillez à bien insérer le connecteur tout droit dans les bornes.
L
R
SPEAKER
C Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale après avoir raccordé tous autres les éléments. L’indicateur "/1 s’éclaire. Lorsque vous appuyez sur "/1, le système se met en service et l’indicateur "/1 s’éteint.
10
FR
D Prise INPUT 2
Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.
Caisson de grave
Dispositif audio portable, etc.
À la prise INPUT 2
Cordon de liaison (non fourni)
À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo)
Remarque
Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’un dispositif servant de source, le son peut ne pas être restitué par l’enceinte satellite droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS ou PC-234S en option.
Utilisation de la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles, puis insérez les deux piles R03 (taille AAA) (non fournies), d’abord par le côté E, en tenant compte des polarités indiquées ci-dessous.
Mise en service
e
E
E
e
Remarques
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
• Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner le système, remplacez les deux piles par des neuves.
• Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc.
11
FR
Positionnement des enceintes
Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante.
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
Caisson de grave
Enceinte satellite gauche Enceinte satellite droite
12
FR
Opérations de base
Écoute du son
Appuyez sur "/1 pour mettre le
1
système en service.
L’indicateur "/1 s’éteint quand le système est mis en service.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur INPUT.
À chaque pression, l’indication change de la façon suivante:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Remarques
• Sélectionnez INPUT 1 pour écouter le son de l’appareil raccordé à la prise INPUT 1.
• Sélectionnez INPUT 2 pour écouter le son de l’appareil raccordé à la prise INPUT 2.
3 Procédez à la lecture sur
l’appareil raccordé.
4 Tournez la JOG (ou appuyez
sur VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le volume.
Conseils
• Selon l’appareil raccordé, il peut être nécessaire de régler le volume aussi sur l’appareil proprement dit.
• En outre, le niveau de volume du système peut varier selon l’appareil raccordé.
5 Appuyez sur "/1 pour éteindre
le système.
L’indicateur "/1 s’éclaire quand le système est mis hors service.
Utilisation du casque ou des écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque) sur le caisson de grave.
Remarques
• Si l’appareil raccordé présente une fonction BASS BOOST, mettez celle-ci hors service car elle peut causer de la distorsion audible.
• Si l’enceinte est raccordée à un appareil incorporant une radio ou un tuner, les émissions risquent de ne pas être reçues, ou bien la réception sera nettement moins bonne.
Pour activer le silencieux
Appuyer sur MUTING de la télécommande. Le silencieux est désactivé lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
• Appuyez une nouveau sur MUTING.
• Tournez la JOG pour augmenter le volume. Appuyer sur VOLUME + de la télécommande.
• Mettez le système hors service.
Opérations de base
13
FR
Réglage du son
Ajout d’un effet sonore
—BASS
1 Appuyez sur BASS pour accéder
au mode de réglage de niveau des graves.
2 Tournez la JOG pour régler
l’effet des graves.
L’effet des graves peut être réglé de –8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB.
Tournez la JOG dans le sens horaire pour augmenter le niveau des graves.
JOG
3 Appuyez sur BASS pour sortir
du mode de réglage de niveau des graves.
— TREBLE
1 Appuyez sur TREBLE pour
accéder au mode de réglage de niveau des aigus.
2 Tournez la JOG pour régler
l’effet des aigus.
L’effet des aigus peut être réglé de –8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB. Tournez la JOG dans le sens horaire pour augmenter le niveau des aigus. Tournez la JOG dans le sens antihoraire pour réduire le niveau des aigus. Le réglage initial est 0 dB.
14
MUTING
Tournez la JOG dans le sens antihoraire pour réduire le niveau des graves.
–8 dB
MUTING
Le réglage initial est +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
FR
+8 dB
3 Appuyez sur TREBLE pour sortir
du mode de réglage de niveau des aigus.
Pour activer la fonction BASS/ TREBLE à l’aide de la télécommande
Appuyez sur BASS/TREBLE +/– pour changer le niveau des graves ou des aigus.
JOG
Remarques
• Le mode de réglage des graves/aigus se
désactive automatiquement en l’espace de quelques secondes.
• Le mode de réglage des graves/aigus se
désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche.
Changement de l’affichage
Changement d’illuminateur
Vous avez le choix entre différents illuminateurs.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY de la télécommande pour sélectionner l’illuminateur souhaité à la mise en service du système.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’illuminateur change de la façon suivante :
Mode Lumière déco Mode Volume puissance
1)
2)
3)
Remarques
• L orsque vous tournez la JOG +/– (ou appuyez
• Lorsque vous réglez le niveau des graves ou
3)
C’est le mode par défaut. L’illuminateur clignote de manière aléatoire. L’illuminateur indique le niveau sonore. L’illuminateur s’éclaire en fonction du niveau de la source d’entrée.
sur VOLUME +/– de la télécommande), l’illuminateur indique le niveau de volume actuel.
des aigus, l’illuminateur indique le niveau actuel des graves ou des aigus.
1)
t
2)
t Mode Indicateur de
t Hors service
Opérations de base
15
FR
Généralités
Informations complémentaires
En cas de panne
Si un problème quelconque devait se présenter lorsque vous utilisez ce système d’enceintes, effectuez les opérations suivantes. Si ce problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Si l’indicateur "/1 clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Utilisez-vous seulement les enceintes fournies?
• Est-ce que les cordons d’enceintes + et – sont court-circuités?
• Est-ce que quelque chose bloque les orifices de ventilation à l’arrière du caisson de grave ?
Après avoir vérifié tous ces points et résolu éventuellement le problème, attendez 5 minutes avant de rebrancher le cordon d’alimentation et de mettre le système en service. Si l’indicateur "/1 continue de clignoter, ou si la cause du problème ne peut pas être localisé bien que tous les points de la liste aient été contrôlés, consultez votre revendeur Sony.
Aucun son.
• Tournez la JOG dans le sens horaire (ou appuyez sur VOLUME + de la télécommande).
• Augmentez le volume sur l’appareil raccordé.
• Vérifiez si le casque n’est pas branché.
• Vérifiez les raccordements d’enceintes.
• Assurez-vous que le silencie ux n’est pas hors service.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le dispositif correct avec la touche INPUT.
Le son présente de la distorsion.
• Tournez la JOG dans le sens antihoraire.
• Réduisez le volume sur l’appareil raccordé. Ou bien, si l’appareil raccordé présente une fonction BASS BOOST, mettez celle-ci hors service.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les cordons ont été raccordés correctement.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé ne se trouve pas trop près du téléviseur ou de l’écran.
Le son s’arrête subitement.
• Assurez-vous que tous les cordons ont été raccordés correctement.
• Assurez-vous que le silencie ux n’est pas hors service.
Aucun son en provenance du casque.
• Vérifiez le raccordement du casque.
• Assurez-vous que la source audio sur le canal sélectionné est bien lue.
• Assurez-vous que le silencie ux n’est pas hors service.
16
FR
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez les obstacles entre la télécommande et l’appareil.
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’appareil.
• Remplacez les piles.
• Installez l’appareil à l’écart de la lampe fluorescente.
Enceintes
Aucun son fourni par le système d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les cordons ont été raccordés correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’enceinte satellite et de l’appareil raccordé est à un niveau suffisant.
• Ne raccordez que les enceintes fournies.
• Vérifiez si le casque est branché. Le cas échéant, débranchez-le.
Pour rétablir les réglages usine du système
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement après que les mesures précédentes ont été prises, ou en présence d’autres problèmes, réinitialisez le système de la façon suivante:
1 Débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Attendez 5 minutes avant de
rebrancher le cordon d’alimentation.
3 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système en service.
4 Appuyez simultanément sur INPUT
et "/1 et maintenez 3 secondes enfoncé.
Les réglages usine du système sont rétablis. Vous devez réajuster tous les réglages effectués, tels que le volume, le niveau des graves, le niveau des aigus et la source d’entrée.
Précautions
Sécurité
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation, etc. se trouve à l’arrière, à l’extérieur.
• Avant de mettre en service ce système, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de votre alimentation secteur locale.
• Débranchez le système de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé pendant une certaine période. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Si un solide ou du liquide devait tomber à l’intérieur du système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
• Pour faciliter la dissipation de la chaleur, laissez un espace suffisant à l’arrière du caisson de grave. Évitez aussi de poser des objets sur l’appareil.
• Ne mettez pas la main ou des objets dans l’orifice du caisson de grave et de l’enceinte satellite.
Source d’alimentation
Si la fiche d’alimentation du système est débranchée de la prise secteur alors que le système est en veille, l’indicateur "/1 reste environ 2 minutes éclairé, selon le temps que met la source d’alimentation interne du mode de commutation audio haute efficacité à se décharger.
Suite page suivante
l
Informations complémentaires
FR
17
Fonctionnement
• N’utilisez pas le système d’enceintes à une puissance supérieure à la puissance d’entrée maximale du système.
• Avant de raccorder les éléments, mettez le système d’enceintes hors service, ainsi que l’ordinateur et l’appareil audio pour éviter d’endommager le système d’enceintes.
• Le volume doit être augmenté jusqu’au point de distorsion.
• Bien que ce système soit blindé magnétiquement, ne laissez pas de cassettes enregistrées, de montres, de cartes de crédit personnelles ni de disquettes utilisant un codage magnétique longtemps devant le système.
Si l’image du téléviseur ou de l’écran présente de la distorsion due au magnétisme
Bien que ce système soit blindé magnétiquement, le magnétisme ambiant peut causer de la distorsion sur l’image de certains téléviseurs ou ordinateurs. Le cas échéant, éteignez le téléviseur ou l’ordinateur et rallumez-le 15 ou 30 minutes plus tard. Dans le cas d’un ordinateur, prenez les mesures nécessaires, par exemple sauvegardez vos données, avant de l’éteindre. S’il n’y a apparemment aucune amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. De plus, ne posez pas d’objets munis d’aimants ou utilisant des aimants, par exemple un rack audio, un meuble de téléviseur, des jouets, etc., près d’un téléviseur ou d’un ordinateur. Ces aimants, qui agissent sur le système, peuvent causer de la distorsion sur l’image.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes sur une surface inclinée.
• Ne laissez pas le système à proximité de sources de chaleur, ou bien à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie ou à un choc d’origine mécanique.
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ni de diluant pour nettoyer le coffret.
Pour toute question ou tout problème concernant votre système d’enceintes, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
18
FR
Spécifications
Section Enceintes
Enceinte satellite
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindé magnétiquement
Haut-parleurs
6,5 cm, à cône
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
4
Longueur du cordon
1,5 m
Caisson de grave
Système d’enceintes
Grave
Haut-parleurs
16 cm, à cône
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
2
Section Amplificateur
Puissance de sortie
75 W + 75 W (10% DHT, 1 kHz, 4 Ω) (Enceinte satellite) 150 W (10% DHT, 100 Hz, 2 Ω) (Caisson de grave)
Entrée
Prise RCA × 1 (INPUT 1)
Tension: 1 V Impédance: 10 kohms
Généralités
Dimensions (l/h/p)
Approx. 94 × 196 × 135 mm (3 3/4 × 7 3/4 × 5 3/5 pouces) (Enceinte satellite) Approx. 221 × 403 × 411 mm (8 3/4 × 15 7/8 × 16 1/4 pouces) (Caisson de grave)
Poids
Approx. 0,7 kg (1 li 9 on) (Enceinte satellite) Approx. 8,5 kg (18 li 12 on) (Caisson de grave)
Alimentation
Modèle pour l’Europe, l’Océanie, la Chine, l’Argentine, l’Asie du Sud Est, l’Inde, le Bangladesh et Sri Lanka: CA 220 - 240 V, 50 Hz Modèle pour le Mexique, le Brésil, la Colombie et le Venezuela: CA 120 V, 60 Hz Modèle pour Taiwan: CA 110 V, 60 Hz
Consommation
65 W
Consommation (en veille)
0,5 W
Accessoires en option
Cordon de liaison
RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche
PC-236MS, PC-234S
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
Minijack stéréo × 1 (INPUT 2)
Tension: 500 mV Impédance: 4,7 kohms
Sortie
Minijack stéréo × 1 (i (casque))
19
FR
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho nem à chuva e nem à humidade.
Para reduzir o risco de choques eléctricos, não abra o gabinete. Peça serviços de reparos somente a técnicos qualificados.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou num armário.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque fontes de chamas abertas, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de in cêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamentos ou salpicos, e não coloque objectos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Como a ficha do cabo de alimentação principal é utilizada para desligar o sistema da rede eléctrica, ligue o sistema a uma tomada da rede CA de fácil acesso. Caso note uma anormalidade no sistema, desligue imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada de parede.
O sistema não estará desligado da rede eléctrica enquanto o mesmo estiver ligado a uma tomada da rede CA, mesmo estando o próprio desligado.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e dos auscultadores, pode causar a perda da audição.
Não exponha pilhas ou aparelhos com baterias instaladas ao calor excessivo, tais como luzes solares, lume ou outros.
Para clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Para clientes na Europa
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
PT
PT
3
Índice
Desembalamento ........................ 5
Guia das partes e dos
controlos ................................ 6
Preparação
Ligação do sistema ..................... 9
Posicionamento dos
altifalantes ........................... 12
Operações Básicas
Audição do som........................ 13
Ajuste do som........................... 14
Alteração do mostrador ............ 15
Informações adicionais
Resolução de problemas ........... 16
Precauções ................................ 17
Especificações .......................... 19
PT
4
Desembalamento
Verifique se possui os seguintes itens:
• Subwoofer (1)
• Altifalantes satélite (2)
• Telecomando (1)
• Cabo de áudio (1)
• Manual de Instruções (1)
PT
5
Guia das partes e dos controlos
Subwoofer
1
3
5 7
9
2
4
6
8
q;
A JOG
Gire para regular o nível do volume, graves e agudos.
B Iluminador
Acende-se quando o sistema estiver ligado.
C Indicador MUTING
Acende-se quando for activada a função sem som.
D "/1 botão (activar/espera)
(páginas 10, 13, 16, 17)
Pressione-a para activar ou desactivar o sistema. O indicador "/1 acende-se quando o sistema estiver desactivado.
PT
6
E Botão TREBLE
Pressione para entrar ou sair do modo de configuração do nível de agudos.
Indicador TREBLE
Pisca durante o modo de configuração do nível de agudos. Acende-se quando a configuração do nível de agudos é efectuada através do telecomando.
F Botão BASS
Pressione para entrar ou sair do modo de configuração do nível de graves.
Indicador BASS
Pisca durante o modo de configuração do nível de graves. Acende-se quando a configuração do nível de graves é efectuada através do telecomando.
G Botão INPUT
Pressione para seleccionar a fonte de entrada.
H Tomada INPUT 2 (páginas 11,
13, 19)
Ligue com a tomada de auscultadores de dispositivo de áudio portátil, etc.
Indicador INPUT 2
Acende-se quando a fonte INPUT 2 for seleccionada.
I Tomada i (auscultadores)
(páginas 13, 19)
Ligue os auscultadores.
J Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
Continuação
l
PT
7
Telecomando RM-AS31
A "/1 (activar/espera)
Pressione-a para activar ou desactivar o sistema.
B DISPLAY
Pressione para alterar o padrão do iluminador em torno de JOG.
C VOLUME +/–*
Pressione-a para regular o volume.
* A tecla VOLUME + possui um ponto
táctil. Utilize o ponto táctil como referência quando da operação do sistema.
D MUTING
Pressione para desactivar o som. Pressione novamente o botão para restaurar o som.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Pressione para alterar o nível de graves.
F TREBLE +/–
Pressione para alterar o nível de agudos.
G INPUT
Pressione para seleccionar a fonte de entrada.
PT
8
Preparação
Ligação do sistema
Subwoofer
A
B
C
1 Ao altifalante satélite (esquerdo) 2 Ao altifalante satélite (direito)
Preparação
– Painel frontal– Painel posterior
1 2
INPUT 2
D
Continuação
l
PT
9
A Tomadas INPUT 1 L/R
Utilize um cabo de áudio (fornecido) para ligar a tomada INPUT 1 ao LINE OUT ou à tomada de auscultadores de um dispositivo de áudio portátil, computador, etc.
LR
INPUT 1
Vermelho Branco
Para a tomada INPUT 1
Cabo de áudio (fornecido)
Dispositivo de áudio portátil, computador, etc.
Para LINE OUT ou tomada de auscultadores (mini-tomada estéreo)
B Altifalantes satélite
Certifique-se de que insere o conector em linha recta em relação aos terminais.
L
R
SPEAKER
C Energia
Ligue o cabo de alimentação numa tomada da rede, após a realização de todas as ligações. O indicador "/1 acende-se. Quando pressionar "/1, o sistema activar-se-á e o indicador "/1 apagar-se-á.
10
PT
D INPUT 2 tomada
Utilize um cabo de ligação (não fornecido) para ligar a tomada INPUT 2 ao LINE OUT ou à tomada de auscultadores de um dispositivo de áudio portátil, etc.
Subwoofer
Dispositivo de áudio portátil, etc.
Para a tomada INPUT 2
Cabo de ligação (não fornecido)
Para LINE OUT ou tomada de auscultadores (mini-tomada estéreo)
Nota
Se o sistema estiver ligado a uma tomada mono do dispositivo fonte, o som poderá não ser emitido através do altifalante satélite direito. Em tal caso, utilize um adaptador opcional de ficha PC-236MS ou PC-234S.
Utilização do telecomando
Deslize e remova a tampa do compartimento de pilhas e insira as duas pilhas R03 (tamanho AAA) (não fornecidas), com o lado E primeiro, observando a correspondência dos pólos, como mostrado abaixo.
Preparação
e
E
E
e
Notas
• Caso não utilize o telecomando durante um período prolongado, remova as pilhas para evitar eventuais avarias causadas pela fuga do electrólito e a corrosão das pilhas.
• Quando o telecomando deixar de controlar o sistema, substitua ambas as pilhas por outras novas.
• Aparelhos com baterias instaladas não devem ser expostos ao calor excessivo, tais como luzes solares, lume ou similares.
11
PT
Posicionamento dos altifalantes
É possível posicionar as colunas de altifalantes como ilustrado abaixo.
Dispositivo de áudio portátil, computador, etc.
Subwoofer
Altifalante satélite esquerdo Altifalante satélite direito
12
PT
Operações Básicas
Audição do som
Pressione "/1 para activar o
1
sistema.
As luzes do indicador "/1 apagam-se quando o sistema estiver activado.
2 Pressione INPUT repetidamente.
A cada pressionar altera-se como segue:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Notas
• Seleccione INPUT 1 para escutar o dispositivo ligado na tomada INPUT 1.
• Seleccione INPUT 2 para escutar o dispositivo ligado na tomada INPUT 2.
3 Inicie a reprodução do
dispositivo ligado ao sistema.
4 Gire JOG (ou pressione
VOLUME +/– no telecomando) para regular o volume.
Conselhos
• Dependendo do dispositivo ligado ao sistema, pode ser necessário também regular o volume do primeiro.
• O nível de volume do sistema pode variar, dependendo do dispositivo ligado ao sistema.
5 Pressione "/1 para desligar o
sistema após a utilização.
O indicador "/1 acende-se quando o sistema estiver desactivado.
Utilização dos auscultadores/ auriculares
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada i (auscultadores) no subwoofer.
Notas
• Se o dispositivo ligado possuir a função BASS BOOST, desactive-a, pois poderá causar distorções audíveis.
• Se ligar o altifalante a um dispositivo com um rádio ou sintonizador incorporado, a recepção de rádio não poderá ocorrer ou a sensibilidade poderá ser reduzida significativamente.
Para activar a função sem som
Pressione MUTING no telecomando. A função sem som será cancelada quando proceder do seguinte modo.
• Pressione MUTING novamente.
• Girar JOG para aumentar o volume. Pressionar VOLUME + no telecomando.
• Desactivar o sistema.
Operações Básicas
13
PT
Ajuste do som
Adicionar um efeito sonoro
—BASS
1 Pressione BASS para entrar no
modo de configuração do nível de graves.
2 Gire JOG para regular o efeito de
graves.
Pode ajustar entre –8 dB e +8 dB em passos de 2 dB.
Gire JOG no sentido horário para aumentar o nível de graves.
JOG
+8 dB
3 Pressione BASS para sair do
modo de configuração do nível de graves.
— TREBLE
1 Pressione TREBLE para entrar
no modo de configuração do nível de agudos.
2 Gire JOG para regular o efeito de
agudos.
Pode ajustar entre –8 dB e +8 dB em passos de 2 dB. Gire JOG no sentido horário para aumentar o nível de agudos. Gire JOG no sentido anti-horário para diminuir o nível de agudos. A definição inicial é 0 dB.
3 Pressione TREBLE para sair do
modo de configuração do nível de agudos.
14
MUTING
Gire JOG no sentido anti-horário para diminuir o nível de graves.
–8 dB
MUTING
A definição inicial é +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
PT
Para definir a função BASS/TREBLE utilizando o telecomando
Pressione BASS/TREBLE +/– para alterar o nível de graves/agudos.
JOG
Notas
• O modo de configuração de graves/agudos é
automaticamente encerrado após alguns segundos.
• O modo de configuração de graves/agudos é
automaticamente encer rado quando pressiona qualquer botão.
Alteração do mostrador
Alteração do iluminador
Pode seleccionar o iluminador conforme pretender.
Pressione DISPLAY repetidamente no telecomando para seleccionar o iluminador quando o sistema está ligado.
Sempre que pressionar o botão, o iluminador de potência muda ciclicamente da seguinte forma:
Modo da luz deco
2)
volume
3)
potência
1)
Este modo é o modo inicial. O iluminador pisca aleatoriamente.
2)
O iluminador mostra o nível do volume.
3)
O iluminador acende-se com base no nível da fonte de entrada.
Notas
• Quando girar o JOG +/– (ou pressionar VOLUME +/– no telecomando), o iluminador mostra o nível do volume actual.
• Quando ajustar o nível de graves/agudos, o iluminador mostra o nível actual de graves/ agudos.
1)
t Modo do
t Modo do medidor de
t Desligado
Operações Básicas
15
PT
Informações adicionais
Resolução de problemas
Caso encontre um problema com o seu sistema de altifalantes, verifique a seguinte lista e tome as medidas indicadas. Caso persista o problema, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Se o indicador "/1 piscar
Desligue imediatamente o cabo de alimentação e proceda à verificação dos seguintes itens.
• Está a utilizar apenas os altifalantes fornecidos?
• Estão os fios + e – dos altifalantes em curto-circuito?
• Os orifícios de ventilação na parte posterior da unidade do subwoofer estão obstruídos?
Após a verificação dos itens acima e a resolução dos problemas, aguarde 5 minutos antes de inserir o cabo de alimentação novamente e active o sistema. Se o indicador "/1 continuar a piscar ou se a causa do problema não tiver sido encontrada, mesmo depois de verificar todos os itens acima, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Generalidades
Ausência de som.
• Gire JOG no sentido horário (ou pressione VOLUME + no telecomando).
• Aumente o volume no dispositivo ligado ao sistema.
• Verifique se os auscultadores não estão ligados ao sistema.
• Verifique as ligações dos altifalantes.
PT
16
• Assegure-se de que a função sem som está desligada.
• Verifique se seleccionou o dispositivo correcto com o botão INPUT.
Há distorções no som.
• Gire JOG no sentido anti-horário.
• Abaixe o nível do volume no dispositivo ligado ao sistema. Ou, se o dispositivo ligado possuir a função BASS BOOST, desactive-a.
Caso haja zumbidos ou ruídos na saída do altifalante.
• Assegure-se de que todas as ligações foram realizadas de forma correcta.
• Assegure-se de o dispositivo ligado não está posicionado muito próximo de uma televisão ou um monitor.
Ocorreu uma interrupção repentina do som.
• Assegure-se de que todas as ligações foram realizadas de forma correcta.
• Assegure-se de que a função sem som está desligada.
Ausência de som nos auscultadores.
• Verifique a ligação dos auscultadores.
• Verifique se a fonte de áudio no canal seleccionado está em reprodução.
• Assegure-se de que a função sem som está desligada.
O telecomando não funciona.
• Remova os obstáculos entre o telecomando e o aparelho.
• Aproxime o telecomando ao sistema.
• Aponte o telecomando para o sensor do aparelho.
• Substitua as pilhas.
• Afaste o aparelho da luz fluorescente.
Altifalantes
Ausência de som no sistema de altifalantes.
• Assegure-se de que todas as ligações foram realizadas de forma correcta.
• Assegure-se de que o altifalante satélite e o dispositivo ligado ao sistema estão regulados apropriadamente.
• Ligue apenas os altifalantes fornecidos.
• Verifique se os auscultadores estão ligados ao sistema. Caso estejam, desligue-os do sistema.
Para restaurar o sistema às configurações de fábrica
Se o sistema ainda não operar de forma apropriada, após a realização das medidas acima mencionadas, ou caso ocorra outros problemas não descritos acima, reinicialize o sistema como segue:
1 Desligue o cabo de alimentação da
tomada.
2 Aguarde 5 minutos antes de ligar
novamente o cabo de alimentação na tomada.
3 Pressione "/1 para activar o
sistema.
4 Pressione INPUT e "/1 em
simultâneo e mantenha durante 3 segundos.
O sistema é reinicializado com as configurações de fábrica. É necessário reajustar todas as configurações realizadas, tais como o volume, o nível de graves, o nível de agudos e a fonte de entrada.
Precauções
Acerca da segurança
• A placa com a indicação da tensão de operação, consumo de energia, etc., localiza-se na parte externa posterior.
• Antes de operar o sistema, assegure-se de que a tensão de operação do mesmo seja idêntica ao da fonte local de alimentação.
• Desligue o sistema da tomada da rede, caso não pretenda utilizá-lo por um período prolongado. Para retirar o cabo, retire-o puxando pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
• Caso qualquer líquido ou objecto sólido penetre no sistema, desligue o cabo de alimentação do sistema, e tenha o mesmo verificado por técnicos qualificados, antes de continuar com a sua operação.
• Para uma dissipação eficiente do calor, assegure-se de que há suficiente espaço na parte posterior do subwoofer. Também, evite colocar objectos sobre a unidade.
• Não insira a sua mão ou quaisquer objectos no orifício do subwoofer e do altifalante satélite.
Acerca da fonte de alimentação
Se a ficha do cabo de alimentação principal for desligada da tomada da rede CA enquanto o sistema está no modo de espera, o indicador "/1 irá continuar aceso durante cerca de 2 minutos, dependendo do tempo necessário para que a fonte de alimentação interna de comutação do modo de classificação de áudio de eficiência elevada esteja completamente descarregada.
Informações adicionais
Continuação
l
17
PT
Acerca da operação
• Não accione o sistema de altifalantes com uma wattagem contínua, excedendo a potência de entrada máxima do sistema.
• Antes de realizar a ligação, desligue o sistema de altifalantes, o PC e o dispositivo de áudio para evitar avariar o primeiro.
• O nível do volume não deve ser aumentado ao ponto de distorção.
• Apesar da blindagem anti-magnética do sistema, não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes com codificação magnética, na frente do sistema por um período prolongado.
Se a imagem da TV ou do monitor apresentar distorção magnética
Apesar deste sistema possuir blindagem anti-magnética, poderá haver casos em que a imagem em algumas TVs ou computadores pessoais, possam apresentar distorções magnéticas. Em tal caso, desligue uma vez a alimentação da TV/computador pessoal uma vez, e passados 15 a 30 minutos, ligue-o novamente. No caso do computador pessoal, tome as medidas apropriadas, tais como com o armazenamento de dados, antes de desligá-lo. Quando houver uma melhora aparente, posicione o sistema mais afastado da TV/ computador pessoal. Ademais, assegure­se de não colocar objectos com ímans acoplados ou utilizados nas proximidades da TV/computador pessoal, tal como racks de áudio, suportes de TV, brinquedos. Estes mesmos podem causar a distorção magnética na imagem, devido à sua interacção com o sistema.
Acerca da localização do sistema
• Não instale os altifalantes numa posição inclinada.
• Não deixe o sistema numa local próximo a fontes de calor, ou em locais sujeitos a exposição directa dos raios solares, pó em excesso, humidade, chuva ou choques mecânicos.
Acerca da limpeza
Não utilize álcool, benzina ou diluente para limpar o gabinete.
Caso tenha dúvidas ou problemas em relação ao seu sistema de altifalantes, é favor consultar o seu agente Sony mais próximo.
18
PT
Especificações
Secção do altifalante
Altifalante satélite
Sistema de altifalante
Ampla gama, blindagem anti-magnética
Unidades de altifalante
6,5 cm, cónico
Tipo do gabinete
Reflexão de graves
Impedância
4
Comprimento do cabo
1,5 m
Subwoofer
Sistema de altifalante
Graves
Unidades de altifalante
16 cm, cónico
Tipo do gabinete
Reflexão de graves
Impedância
2
Secção do amplificador
Saída nominal
75 W + 75 W (10% D.H.T., 1 kHz, 4 ) (altifalante satélite) 150 W (10% D.H.T., 100 Hz, 2 Ω) (Subwoofer)
Entrada
Tomada RCA × 1 (INPUT 1)
Tensão de 1 V impedância de 10 kohms
Generalidades
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 94 × 196 × 135 mm (Altifalante satélite) Aprox. 221 × 403 × 411 mm (Subwoofer)
Peso
Aprox. 0,7 kg (Altifalante satélite) Aprox. 8,5 kg (Subwoofer)
Requisitos de alimentação
Modelo para a Europa, Oceânia, China, Argentina, Sudeste Asiático, Índia, Bangladesh e Sri Lanka: 220 - 240 V CA, 50 Hz Modelo para o México, Brasil, Colômbia e Venezuela: 120 V CA, 60 Hz Modelo para Taiwan: 110 V CA, 60 Hz
Consumo de energia
65 W Consumo de energia (durante o modo de espera)
0,5 W
Acessório opcional
Cabo de ligação
RK-G136, RK-G138 Adaptador para ficha
PC-236MS, PC-234S
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações adicionais
Mini-tomada estéreo × 1 (INPUT 2)
Tensão de 500 mV impedância de 4,7 kohms
Saída
Mini-tomada estéreo × 1 (i (auscultadores))
19
PT
Printed in Malaysia
(2)
Loading...