Sony SRS-DB500 User Manual [ru]

Page 1
Active Speaker System
4-140-464-51(2)
SRS-DB500
©2009 Sony Corporation
Instrukcja obsługi________________
Upute za uporabu _______________
Инструкция по эксплуатации ____
Інструкція з експлуатації ________
PL
RU
Page 2
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy chronić ten aparat przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Serwis należy zlecać tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj na aparacie źródeł żywego ognia, na przykład zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać tego aparatu na opryskanie lub kapanie, nie należy także stawiać na aparacie przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Ponieważ do odłączania systemu od sieci służy główna wtyczka, podłącz system do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. W wypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy systemu, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda sieciowego.
System nie jest odłączony od sieci dopóki nie zostanie odłączony od gniazda sieciowego, nawet jeśli sam system jest wyłączony.
Nadmierne ciśnienie dźwięku wydobywającego się ze słuchawek dousznych lub nagłownych może spowodować utratę słuchu.
Nie narażaj baterii lub aparatu wyposażonego w baterie na nadmiernie wysokie temperatury, na przykład na oddziaływanie światła słone cznego, ognia i tym podobnych.
Dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Page 3
Dla klientów w Europie
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów: Poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy EU.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
PL
PL
3
Page 4
Spis Treści
Rozpakowanie .......................... 5
Objaśnienie części i
regulatorów.......................... 6
Pierwsze kroki
Podłączanie elementów
systemu................................. 9
Lokalizacja głośników ........... 12
Podstawowe operacje
Odbiór dźwięku...................... 13
Regulowanie dźwięku............ 14
Zmiana wyświetlenia ............. 15
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów ......................... 16
Środki ostrożności.................. 17
Dane techniczne ..................... 19
PL
4
Page 5
Rozpakowanie
Sprawdź czy masz następujące pozycje:
• Subwoofer (1)
• Głośniki satelitarne (2)
• Pilot (1)
• Przewód audio (1)
• Instrukcje obsługi (1)
PL
5
Page 6
Objaśnienie części i regulatorów
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Przekręć, aby wyregulować głośność oraz poziom basów i sopranów.
B Iluminacja
Zapala się, gdy system jest włączony.
C Wskaźnik MUTING
Zapala się, gdy jest aktywna funkcja wyciszania.
D Przycisk "/1 (zasilanie/
oczekiwanie) (strony 10, 13, 16,
17)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć system. Wskaźnik "/1 zapala się, gdy system jest wyłączony.
PL
6
E Przycisk TREBLE
Naciśnij, aby wejść lub wyjść z trybu ustawiania poziomu sopranów.
Wskaźnik TREBLE
Miga w trybie ustawiania poziomu sopranów. Zapala się, gdy ustawianie poziomu sopranów wykonywane jest za pomocą pilota.
F Przycisk BASS
Naciśnij, aby wejść lub wyjść z trybu ustawiania poziomu basów.
Wskaźnik BASS
Miga w trybie ustawiania poziomu basów. Zapala się, gdy ustawianie poziomu basów wykonywane jest za pomocą pilota.
Page 7
G Przycisk INPUT
Naciśnij, aby wybrać źródło sygnału.
H Złącze INPUT 2 (strony 11,13 ,19)
Podłącz do złącze słuchawek przenośnego urządzenia audio etc.
Wskaźnik INPUT 2
Zapala się, gdy wybrano źródło INPUT 2.
I i złącze (słuchawki) (strony 13,
19)
Podłącz słuchawki.
J Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały pilota zdalnego sterowania.
Ciąg dalszy
l
PL
7
Page 8
Pilot RM-AS31
A "/1 (zasilanie/oczekiwanie)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć system.
B DISPLAY
Naciśnij, aby zmienić wzór iluminacji wokół JOG.
C VOLUME +/–*
Naciśnij, aby wyregulować głośność.
* Przycisk VOLUME + posiada
wypukłą kropkę. Użyj tej wypukłej kropki jako punktu odniesienia podczas wykonywania operacji na systemie.
D MUTING
Naciśnij, aby wyłączyć dźwięk. Naciśnij przycisk ponownie, aby przywrócić dźwięk.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Naciśnij, aby zmienić poziom basów.
F TREBLE +/–
Naciśnij, aby zmienić poziom sopranów.
G INPUT
Naciśnij, aby wybrać źródło sygnału.
PL
8
Page 9
Pierwsze kroki
Podłączanie elementów systemu
Subwoofer
– Przedni panel– Tylny panel
A
B
C
1 Do głośnika satelitarnego (lewego) 2 Do głośnika satelitarnego (prawego)
1 2
Pierwsze kroki
INPUT 2
D
Ciąg dalszy
l
PL
9
Page 10
A Złącza INPUT 1 L/R
Użyj przewodu audio (w zestawie), aby połączyć złącze INPUT 1 do złącze LINE OUT lub złącze słuchawek przenośnego urządzenia audio, komputera etc.
LR
INPUT 1
Czerwony Biały
Do INPUT 1 złącze
Przewód audio (w zestawie)
Przenośne urządzenia audio, komputer etc.
Do LINE OUT lub złącze słuchawek (mini złącze stereo)
B Głośniki satelitarne
Pamiętaj, że złącze powinno być włożone do gniazda prosto.
L
R
SPEAKER
C Zasilanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń. Zapali się wskaźnik "/1. Po naciśnięciu "/1 system się włączy, a wskaźnik "/1 zgaśnie.
10
PL
Page 11
D Złącze INPUT 2
Użyj przewodu łączącego (brak w zestawie), aby połączyć złącze INPUT 2 do złącze LINE OUT lub złącze słuchawek przenośnego urządzenia audio etc.
Subwoofer
Przenośne urządzenia
Do INPUT 2 złącze
Przewód łączący (brak w zestawie)
audio etc.
Do LINE OUT lub złącze słuchawek (mini złącze stereo)
Uwaga
Kiedy system jest podłączony do złącza monofonicznego urządzenia źródłowego, dźwięk może nie przechodzić przez prawy głośnik satelitarny. W takim przypadku użyj opcjonalnej wtyczki adaptacyjnej PC-236MS lub PC-234S.
Używanie pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii i włóż dwie baterie R03 (rozmiar AAA) (brak w zestawie), najpierw stroną E, zgodnie z ukazanym poniżej układem biegunów.
Pierwsze kroki
e
E
E
e
Uwagi
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem elektrolitu i korozją.
• Gdy pilot przestanie działać, należy wymienić obie baterie na nowe.
• Urządzenia wyposażone w baterie nie powinny być narażane na nadmiernie wysokie temperatury, na przykład na oddziaływanie światła słonecznego, ognia i tym podobnych.
11
PL
Page 12
Lokalizacja głośników
Możesz rozmieścić głośniki w sposób pokazany poniżej.
Przenośne urządzenia audio, komputer etc.
Subwoofer
Lewy głośnik satelitarny Prawy głośnik satelitarny
12
PL
Page 13
Podstawowe operacje
Odbiór dźwięku
Naciśnij "/1, aby włączyć
1
system.
Wskaźnik "/1 gaśnie, gdy system jest włączony.
2 Naciśnij kilkakrotnie INPUT.
Każde naciśnięcie powoduje następujące zmiany:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Uwagi
• Wybierz INPUT 1 dla odsłuchu urządzenia podłączonego do złącze INPUT 1.
• Wybierz INPUT 2 dla odsłuchu urządzenia podłączonego do złącze INPUT 2.
3 Rozpocznij odtwarzanie na
podłączonym urządzeniu.
4 Przekręć JOG (lub naciśnij
VOLUME +/– na pilocie), aby wyregulować głośność.
Wskazówki
• W zależności od podłączonego urządzenia, konieczne może być wyregulowanie głośności również na podłączonym urządzeniu.
• Poziom głośności systemu może być różny, zależnie od podłączonego urządzenia.
5 Naciśnij "/1, aby wyłączyć
system po użyciu.
Wskaźnik "/1 zapala się, gdy system jest wyłączony.
Używanie słuchawek nagłownych/dousznych
Podłącz słuchawki nagłowne/douszne do złącze i (słuchawki) na subwooferze.
Uwagi
• Jeśli podłączone urządzenie dysponuje funkcją BASS BOOST, należy ją wyłączyć, gdyż może ona powodować zniekształcenie dźwięku.
• Po podłączeniu głośnika do urządzenia z wbudowanym odbiornikiem lub tunerem radiowym odbiór radiowy może się okazać niemożliwy lub też jego czułość może się znacząco zmniejszyć.
Aby uaktywnić funkcję wyciszania
Naciśnij MUTING na pilocie. Aby anulować funkcję wyciszania wykonaj jedną z następujących czynności.
• Naciśnij ponownie MUTING.
• Przekręć JOG, aby zwiększyć głośność. Naciśnij VOLUME + na pilocie.
• Wyłącz system.
Podstawowe operacje
13
PL
Page 14
Regulowanie dźwięku
Dodawanie efektu dźwiękowego
—BASS
Ustawienie początkowe to +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
1 Naciśnij BASS, aby wejść do
trybu ustawiania poziomu basów.
2 Przekręć JOG, aby wyregulować
poziom basów.
Regulacja możliwa jest w zakresie od –8 dB do +8 dB w krokach po 2dB.
Przekręć JOG w prawo, aby zwiększyć poziom basów.
JOG
MUTING
Przekręć JOG w lewo, aby zmniejszyć poziom basów.
–8 dB
MUTING
PL
14
JOG
+8 dB
3 Naciśnij BASS, aby wyjść z trybu
ustawiania poziomu basów.
—TREBLE
1 Naciśnij TREBLE, aby wejść do
trybu ustawiania poziomu sopranów.
2 Przekręć JOG, aby wyregulować
poziom sopranów.
Regulacja możliwa jest w zakresie od –8 dB do +8 dB w krokach po 2dB.
Przekręć JOG w prawo, aby zwiększyć poziom sopranów.
Przekręć JOG w lewo, aby zmniejszyć poziom sopranów.
Ustawienie początkowe to 0 dB.
3 Naciśnij TREBLE, aby wyjść z
trybu ustawiania poziomu sopranów.
Ustawianie poziomu BASS/ TREBLE za pomocą pilota
Naciśnij BASS/TREBLE +/–, aby zmienić poziom basów/sopranów.
Uwagi
• Tryb ustawiania basów/sopranów jest
automatycznie opuszczany po upływie kilku sekund.
• Tryb ustawiania basów/sopranów jest
automatycznie opuszczany po naciśnięciu dowolnego przycisku.
Page 15
Zmiana wyświetlenia
Zmiana iluminacji
Możesz wybrać taką iluminację, jakiej sobie życzysz.
Aby wybrać pożądaną iluminację, naciśnij kilkukrotnie DISPLAY na pilocie, gdy system będzie włączony.
Za każdym naciśnięciem przycisku iluminacja zmieni się w następującym cyklu:
Tryb dekoracji świetlnej głośności
2)
t Tryb miernika mocy3)
t Wyłączona
1)
Jest to tryb domyślny. Iluminacja miga losowo.
2)
Iluminacja ukazuje ustawiony poziom głośności.
3)
Iluminacja rozświetla się w oparciu o poziom sygnału wejściowego.
Uwagi
• Podczas kręcenia JOG +/– (lub naciskania VOLUME +/– na pilocie) iluminacja ukazuje bieżący poziom głośności.
• Podczas regulacji poziomu basów/ sopranów iluminacja ukazuje bieżący poziom basów/sopranów.
1)
t Tryb
Podstawowe operacje
15
PL
Page 16
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
W razie napotkania problemu podczas korzystania z systemu głośników, sprawdź następującą listę i podejmij wskazane działania. Jeżeli problem nie znika, skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Gdy miga wskaźnik "/1
Natychmiast odłącz przewód zasilający i sprawdź poniższe ewentualności.
• Czy używasz wyłącznie głośników z zestawu?
• Czy nie nastąpiło spięcie przewodów głośnikowych + i –?
• Czy otwory wentylacyjne z tyłu subwoofera nie są zasłonięte?
Po sprawdzeniu powyższych punktów i przywróceniu prawidłowych warunków pracy należy odczekać 5 minut przed ponownym podłączeniem przewodu zasilającego i włączeniem systemu. Jeśli wskaźnik "/1 nadal miga i nie można znaleźć przyczyny problemu, skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony.
Dane ogólne
Brak dźwięku.
• Przekręć w prawo JOG (lub naciśnij VOLUME + na pilocie).
• Zwiększ głośność na podłączonym urządzeniu.
• Sprawdź, czy nie są podłączone słuchawki.
PL
16
• Sprawdź połączenia głośników.
• Upewnij się, że funkcja wyciszania jest wyłączona.
• Sprawdź, czy za pomocą przycisku INPUT wybrano właściwe urządzenie.
Dźwięk jest zniekształcony.
• Przekręć JOG w lewo.
• Zmniejsz głośność na podłączonym urządzeniu. Lub, jeśli podłączone urządzenie ma funkcję BASS BOOST, wyłącz ją.
Słychać przydźwięk lub szum w dźwięku z głośników.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia są prawidłowo wykonane.
• Upewnij się, że podłączone urządzenie nie zostało umiejscowione zbyt blisko odbiornika telewizyjnego lub monitora.
Dźwięk nagle zatrzymał się.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia są prawidłowo wykonane.
• Upewnij się, że funkcja wyciszania jest wyłączona.
Brak dźwięku ze słuchawek nagłownych.
• Sprawdź połączenia słuchawek.
• Sprawdź, czy źródło dźwięku jest odtwarzane na wybranym kanale.
• Upewnij się, że funkcja wyciszania jest wyłączona.
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkody między pilotem i urządzeniem.
• Zbliż pilota do urządzenia.
• Skieruj pilota na czujnik urządzenia.
• Wymień baterie.
• Odsuń urządzenie od źródła światła jarzeniowego.
Page 17
Głośniki
Brak dźwięku z systemu głośników.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia są prawidłowo wykonane.
• Upewnij się, że głośnik satelitarny i podłączone urządzenie zostały poprawnie włączone.
• Podłącz wyłącznie głośniki z zestawu.
• Sprawdź czy są podłączone słuchawki nagłowne. Jeśli są podłączone, odłącz je.
Aby zresetować system do ustawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo po wykonaniu działań opisanych powyżej, lub jeśli wystąpią inne niż opisane wyżej problemy, zresetuj system w następujący sposób:
1 Odłącz przewód zasilający. 2 Odczekaj 5 minut przed ponownym
podłączeniem przewodu zasilającego.
3 Naciśnij "/1, aby włączyć system. 4 Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy INPUT oraz "/1 jednocześnie.
Zostaną przywrócone ustawienia fabryczne zestawu. Konieczne jest ponowne wykonanie wszystkich poprzednich ustawień, na przykład: głośności, poziomu basów, poziomu sopranów i źródła sygnału.
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa
• Z tyłu urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa określająca napięcie operacyjne, pobór mocy, etc.
• Przed uruchomieniem systemu, należy upewnić się, że napięcie operacyjne systemu jest identyczne z napięciem lokalnego zasialnia.
• Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy czas, wyłącz go z gniazdka ściennego. Aby odłączyć przewód, pociągnij go trzymając za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam przewód.
• Jeśli jakiś płyn lub przedmiot dostaną się do środka systemu, odłącz przewód zasilajacy systemu od sieci i przed ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie systemu do upoważnionego personelu.
• Aby zapewnić właściwe rozchodzenie ciepła, należy zapewnić odpowiednią przestrzeń z tyłu subwoofera. Należy również unikać ustawiania przedmiotów na urządzeniu.
• Nie wkładać dłoni ani żadnych przedmiotów w otwór subwoofera i głośnika satelitarnego.
Dotyczące źródła zasilania
Jeśli główna wtyczka systemu została odłączona od gniazda sieciowego gdy system był w trybie oczekiwania, wówczas wskaźnik "/1 będzie świecić jeszcze przez około 2 minuty, w zależności od czasu potrzebnego na pełne rozładowanie wysokowydajnego wewnętrznego zasilacza impulsowego przeznaczonego do sprzętu audio.
Informacje dodatkowe
Ciąg dalszy
l
17
PL
Page 18
Dotyczące obsługi
• Nie używać systemu głośników przy mocy stale przewyższającej maksymalną moc wejściową systemu.
• Aby nie uszkodzić systemu głośników, wyłącz przed podłączeniem: system głośników, komputer i urządzenia audio.
• Poziom głośności nie powinien przekraczać punktu, w którym zaczyna się zniekształcenie dźwięku.
• Chociaż system jest magnetycznie ekranowany, z przodu systemu nie należy przez dłuższy czas pozostawiać nagranych taśm, zegarków, kart kredytowych lub dyskietek z zapisem magnetycznym.
Jeśli obraz telewizyjny lub monitora jest magnetycznie zniekształcony
Chociaż system jest magnetycznie ekranowany, może się zdarzyć, że obraz na niektórych odbiornikach TV/komputerach osobistych może zostać magnetycznie zniekształcony. W takim przypadku, wyłącz odbiornik TV/komputer osobisty, a po 15-30 minutach włącz go ponownie. W przypadku komputera osobistego, przed wyłączeniem go należy podjąć odpowiednie kroki, takie jak np. zapisanie danych. Jeśli nie nastąpi poprawa, system należy umieścić w dalszej odległości od odbiornika TV/komputera osobistego. Ponadto, należy pamiętać, aby nie umieszczać przedmiotów z dołączonymi magnesami lub na magnes w pobliżu odbiorników TV/osobistego komputera, np. półka na sprzęt audio, stojaki na TV, zabawki etc. Mogą one powodować zniekształcenia magnetyczne obrazu w związku z interakcją z systemem.
Dotyczące miejsca ustawienia
• Nie ustawiać głosników w pozycji przechylonej.
• Nie ustawiać systemu w pobliżu źródeł ciepła, ani w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego, nadmiernego kurzu, wilgoci lub wstrząsów mechanicznych.
Dotyczące czyszczenia
Do czyszczenia obudowy nie należy stosować alkoholu, benzenu lub rozpuszczalnika.
Jeśli masz pytania lub problemy dotyczące systemu głośników, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
18
PL
Page 19
Dane techniczne
Głośnik
Głośnik satelitarny
System głośnikowy
Pełny zakres, z ekranem magnetycznym
Zespoły głośników
6,5 cm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja
4
Długość przewodu
1,5 m
Subwoofer
System głośnikowy
Niskotonowy
Zespoły głośników
16 cm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja
2
Wzmacniacz
Znamionowa moc wyjściowa
75 W + 75 W (10% całk. zniekszt. harm., 1 kHz, 4 ) (Głośnik satelitarny) 150 W (10% całk. zniekszt. harm., 100 Hz, 2 ) (Subwoofer)
Wejście
Złącze RCA (cinch) × 1 (INPUT 1)
Napięcie: 1 V Impedancja: 10 kiloomów
Dane ogólne
Wymiary (szer./wys./głęb.)
W przybliż. 94 × 196 × 135 mm (Głośnik satelitarny) W przybliż. 221 × 403 × 411 mm (Subwoofer)
Masa
W przybliż. 0,7 kg (Głośnik satelitarny) W przybliż. 8,5 kg (Subwoofer)
Zasilanie
Modele dla Europy, Oceanii, Chin, Argentyny, Azji Południowo­Wschodniej, Indii, Bangladesz u i Sri Lanki: AC 220 – 240 V, 50 Hz Modele dla Meksyku, Brazylii, Kolumbii i Wenezueli: AC 120 V, 60 Hz Model dla Tajwanu: AC 110 V, 60 Hz
Pobór mocy
65 W
Pobór mocy (w trybie oczekiwania)
0,5 W
Akcesoria opcjonalne
Przewód łączący
RK-G136, RK-G138
Wtyczka adaptacyjna
PC-236MS, PC-234S
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacje dodatkowe
Mini złącze stereo × 1 (INPUT 2)
Napięcie: 500 mV Impedancja: 4,7 kiloomów
Wyjście
Mini złącze stereo × 1 (i (słuchawki))
19
PL
Page 20
UPOZORENJE
Kako biste spriječili opasnost od požara ili električnog udara, ne izlažite uređaj vlazi ili kiši.
Da biste spriječili opasnost od električnog udara, ne otvarajte kućište. Sve popravke prepustite kvalificiranom tehničaru.
Nemojte instalirati uređaj u ograničenom prostoru, poput police za knjige ili ugrađenog ormarića.
Da biste spriječili opasnost od požara, ne prekrivajte otvor za ventilaciju uređaja novinama, stolnjacima, zavjesama, itd. Na uređaj se ne smiju stavljati otvoreni izvori vatre, poput upaljenih svijeća.
Kako biste spriječili opasnost od požara ili električnog udara, ne stavljajte predmete s tekućinom, poput vaza, na uređaj i ne dopustite da bilo što prsne ili kapne na uređaj.
Budući da se za priključivanje sustava u struju koristi glavni utikač, priključite sustav u lako dostupnu AC utičnicu. Ako primijetite nešto neobično u sustavu, odmah izvucite utikač iz AC utičnice.
Sustav nije isključen iz električne mreže dokle god je uključen u AC utičnicu u zidu, čak iako je sam sustav ugašen.
Preveliki zvučni pritisak iz slušalica može uzrokovati gubitak sluha.
Ne izlažite baterije niti uređaj s instalianim baterijama izvorima visoke temperature, poput sunca, vatre i sl.
Za naručitelje iz Europe
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpa d. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate mogu će negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
HR
2
Page 21
Za naručitelje iz Europe
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih uređaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Obavijest korisnicima: slijedeće informacije odnose se samo na uređaje koji se prodaju u zemljama koje se drže direktive EU
Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni zastupnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Za bilo kakva pitanja glede servisa ili jamstva, molimo obratite se na adresu koja je navedena u odvojenim dokumentima vezanim uz servis ili jamstvo.
HR
3
Page 22
Sadržaj
Sadržaj kutije ............................ 5
Smještaj kontrola i
priključaka ........................... 6
Uvod
Spajanje sustava ....................... 9
Pozicioniranje zvučnika ......... 12
Osnovne operacije
Slušanje glazbe ....................... 13
Podešavanje zvuka................. 14
Promjena zaslona ................... 15
Dodatne informacije
Otklanjanje smetnji................ 16
Mjere opreza........................... 17
Tehnički podaci ...................... 18
HR
4
Page 23
Sadržaj kutije
Provjerite da li imate slijedeće:
• Subwoofer (1)
• Satelitske zvučnike (2)
• Daljinski upravljač (1)
• Zvučni kabel (1)
• Upute za uporabu (1)
HR
5
Page 24
Smještaj kontrola i priključaka
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Zakrenite kako biste podesili jačinu zvuka, razinu basova i visokih tonova.
B Iluminator
Svijetli kada je sustav uključen.
C MUTING indikator
Svijetli kada je aktivirana mute funkcija.
D "/1 tipka (paljenje/standby)
(stranica 10, 13, 16, 17)
Pritiskom na ovu tipku palite ili gasite sustav. "/1 indikator svijetli kada je sustav isključen.
HR
6
E TREBLE tipka
Pritisnite za pristup ili za izlaz iz moda podešavanja visokih tonova.
TREBLE indikator
Treperi za vrijeme podešavanja visokih tonova. Svijetli kada se visoki tonovi podešavaju daljinskim upravljačem.
F BASS tipka
Pritisnite za pristup ili za izlaz iz moda podešavanja basova.
BASS indikator
Treperi za vrijeme podešavanja basova. Svijetli kada se basovi podešavaju daljinskim upravljačem.
Page 25
G INPUT tipka
Pritisnite za odabir ulaznog izvora.
H INPUT 2 utičnica (stranica 11, 13,
18)
Priključak je za utičnicu slušalica prijenosnog audio uređaja, itd.
INPUT 2 indikator
Svijetli kada je INPUT 2 izvor odabran.
I i utičnica (za slušalice)
(stranica 13, 18)
Priključak je za slušalice.
J Senzor daljinskog upravljača
Prima signale iz daljinskog upravljača.
Nastavak
l
HR
7
Page 26
Daljinski upravljač RM-AS31
A "/1 (paljenje/standby)
Pritiskom na ovu tipku palite ili gasite sustav.
B DISPLAY
Pritisnite za promjenu obrasca iluminatora oko JOG kotačića.
C VOLUME +/–*
Pritisnite za podešavanje jačine zvuka.
* VOLUME + tipka ima taktilnu
točku. Koristite taktilnu točku prilikom rukovanja sustavom.
D MUTING
Pritisnite kada želite isključiti zvuk. Ponovno pritisnite kako biste povratili zvuk.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Pritisnite za podešavanje razine basova.
F TREBLE +/–
Pritisnite za podešavanje razine visokih tonova.
G INPUT
Pritisnite za odabir ulaznog izvora.
HR
8
Page 27
Uvod
Spajanje sustava
Subwoofer
A
B
C
1 Za satelitski zvučnik (lijevi) 2 Za satelitski zvučnik (desni)
Uvod
– Prednji panel– Stražnji panel
1 2
INPUT 2
D
Nastavak
l
HR
9
Page 28
A INPUT 1 L/R utičnice
Zvučnim kabelom (isporučen) povežite INPUT 1 utičnicu za LINE OUT ili za utičnicu slušalica prijenosnog audio uređaja, računala, itd.
LR
INPUT 1
Crveno Bijelo
U INPUT 1 utičnicu
Zvučni kabel (isporučen)
Prijenosni audio uređaj, računalo, itd.
U LINE OUT ili u utičnicu za slušalice (stereo mini-utičnica)
B Satelitski zvučnici
Umetnite priključke ravno u terminal.
L
R
SPEAKER
C Paljenje/gašenje
Nakon što ste sve spojili, uključite mrežni kabel u zidnu utičnicu. Upalit će se "/1 indikator. Kada pritisnete "/1, sustav se uključi, a "/1 indikator se isključi.
10
HR
Page 29
D INPUT 2 utičnica
Spojnim kabelom (nije isporučen) priključite INPUT 2 utičnicu u LINE OUT ili u utičnicu slušalica prijenosnog audio uređaja, itd.
Subwoofer
Prijenosni audio uređaj, itd.
U INPUT 2 utičnicu
Spojni kabel (nije isporučen)
U LINE OUT ili u utičnicu za slušalice (stereo mini-utičnica)
Napomena
Kada je sustav priključen na mono utičnicu izvora uređaja, zvuk neće dolaziti kroz desni satelitski zvučnik. U tom slučaju, možete upotrijebiti adapter utikača PC-236MS ili PC-234S.
Rukovanje daljinskim upravljačem
Otvorite poklopac baterijskog pretinca i umetnite dvije baterije tipa R03 (veličina AAA) (nisu isporučene), najprije E stranu, pazeći da se polariteti baterija slažu s dolje navedenim oznakama.
Uvod
e
E
E
e
Napomene
• Ako dulje vremena nećete koristiti daljinski upravljač, izvadite baterije kako biste spriječili moguće oštećenje uslijed istjecanja elektrolita iz baterija i korozije.
• Kada više ne budete mogli upravljati sustavom pomoću daljinskog upravljača, zamijenite obje baterije novima.
• Nemojte izlagati baterijske uređaje izvorima visoke temperature poput sunca, vatre i sl.
11
HR
Page 30
Pozicioniranje zvučnika
Zvučnike možete postaviti onako kako je prikazano na slici dolje.
Prijenosni audio uređaj, računalo, itd.
Subwoofer
Lijevi satelitski zvučnik Desni satelitski zvučnik
12
HR
Page 31
Osnovne operacije
Slušanje glazbe
Pritisnite "/1 kako biste upalili
1
sustav.
"/1 indikator prestane svijetliti kada je sustav uključen.
2 Pritisnite INPUT nekoliko puta.
Svako pojedino pritiskanje tipke mijenja sliku na zaslonu kako slijedi:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Napomene
• Odaberite INPUT 1 za slušanje uređaja koji je uključen u INPUT 1 utičnicu.
• Odaberite INPUT 2 za slušanje uređaja koji je uključen u INPUT 2 utičnicu.
3 Pustite uređaj koji je spojen da
svira.
4 Zakrenite JOG (ili pritisnite
VOLUME +/– na daljinskom upravljaču) za podešavanje jačine zvuka.
Opaske
• Ovisno o tome koji je uređaj spojen, može biti potrebno podesiti i jačinu zvuka tog uređaja.
• Jačina zvuka sustava varira ovisno o tome koji je uređaj spojen.
5 Pritisnite "/1 da biste ugasili
sustav nakon korištenja.
"/1 indikator svijetli kada je sustav isključen.
Korištenje slušalica
Spojite slušalice na i utičnicu (za slušalice) na subwooferu.
Napomene
• Ako spojeni uređaj ima BASS BOOST funkciju, isključite ju jer može doći do izobličenja zvuka.
• Ako zvučnik spajate na uređaj s ugrađenim radijom ili tunerom, može se desiti da nemate radio prijem ili pak prijem može biti značajno smanjen.
Za aktiviranje mute funkcije
Pritisnite MUTING na daljinskom upravljaču. Mute funkcija će se poništiti kada učinite nešto od slijedećeg:
• Ponovno pritisnete MUTING.
• Zakrenete JOG da biste pojačali jačinu zvuka. Pritisnete VOLUME + na daljinskom upravljaču.
• Isključite sustav.
Osnovne operacije
13
HR
Page 32
Podešavanje zvuka
Dodavanje zvučnog efekta
—BASS
1 Pritisnite BASS za pristup modu
podešavanja razine basova.
2 Zakrenite JOG za podešavanje
bas efekata.
Podešavati možete od –8 dB do +8 dB s korakom od 2 dB.
Zakrenite JOG u smjeru kazaljki na satu kako biste pojačali basove.
JOG
+8 dB
3 Pritisnite BASS za izlaz iz moda
podešavanja razine basova.
—TREBLE
1 Pritisnite TREBLE za pristup
modu podešavanja visokih tonova.
2 Zakrenite JOG za podešavanje
efekata visokih tonova.
Podešavati možete od –8 dB do +8 dB s korakom od 2 dB. Zakrenite JOG u smjeru kazaljki na satu kako biste povisili razinu visokih tonova. Zakrenite JOG u smjeru suprotnom kazaljki na satu kako biste snizili razinu visokih tonova. Početna postavka je 0 dB.
3 Pritisnite TREBLE za izlaz iz
moda podešavanja razine visokih tonova.
14
MUTING
Zakrenite JOG u smjeru suprotnom kazaljki na satu kako biste smanjili glasnoću basova.
–8 dB
MUTING
Početna postavka je +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
HR
Podešavanje BASS/TREBLE funkcije pomoću daljinskog upravljača
Pritisnite BASS/TREBLE +/– za
JOG
podešavanje basova i visokih tonova.
Napomene
• Mod podešavanja basova i visokih tonova
automatski prestaje nakon nekoliko sekundi.
• Mod podešavanja basova i visokih tonova
automatski prestaje pritiskom na bilo koju drugu tipku.
Page 33
Promjena zaslona
Mijenjanje iluminatora
Iluminator možete odabrati po želji.
Pritisnite DISPLAY na daljinskom upravljaču nekoliko puta za odabir željenog iluminatora kada je sustav uključen.
Svakim ponovnim pritiskom na tipku, iluminator će se ciklično mijenjati na slijedeći način:
Mod dekorativnog svjetla jačine zvuka napajanja
1)
Ovo je standardni mod. Iluminator povremeno zatreperi.
2)
Iluminator odražava jačinu zvuka.
3)
Iluminator svijetli ovisno o razini napajanja ulaznog izvora.
Napomene
• Kada zakrenete JOG +/– (ili pritisnete VOLUME +/– na daljinskom upravljaču), iluminator prikazuje trenutnu jačinu zvuka.
• Kada podešavate basove i visoke tonove, iluminator prikazuje trenutnu razinu basova i visokih tonova.
2)
t Mod mjerenja
3)
t Isključeno
1)
t Mod
Osnovne operacije
15
HR
Page 34
Dodatne informacije
Otklanjanje smetnji
U slučaju problema s Vašim zvučnicima, pogledajte ove savjete i poduzmite adekvatne mjere. Ako problem nastavi postojati, kontaktirajte Vašeg najbližeg Sony distributera.
Kada "/1 indikator treperi
Odmah izvadite iz struje mrežni kabel i provjerite slijedeće.
• Koristite li samo one zvučnike koji su isporučeni?
• Da li je došlo do kratkog spoja na kablovima za zvučnike (+ and –)?
• Da li bilo što pokriva otvor za ventilaciju na stražnjem dijelu subwoofera?
Nakon što ste provjerili gore navedeno i poduzeli što je bilo potrebno, sačekajte 5 minuta prije nego uključite mrežni kabel u struju i upalite sustav. Ako "/1 indikator i dalje treperi, ili ako se uzrok problema ne može otkriti čak i nakon što ste probali gore navedeno, molimo kontaktirajte Vašeg najbližeg Sony zastupnika.
Općenito
Nema zvuka.
• Zakrenite JOG u smjeru kazaljki na satu (ili pritisnite VOLUME + na daljinskom upravljaču).
• Pojačajte glasnoću na priključenom uređaju.
• Slušalice ne bi trebale biti spojene.
• Provjerite da li su zvučnici ispravno spojeni.
• Provjerite da li je mute funkcija isključena.
• Provjerite da li ste INPUT tipkom odabrali ispravan uređaj.
Smetnje zvuka.
• Zakrenite JOG u smjeru suprotnom kazaljki na satu.
• Stišajte zvuk uređaja koji je spojen. Ili, ako uređaj koji je spojen ima BASS BOOST funkciju, isključite je.
Šum ili buka dolaze iz zvučnika.
• Provjerite da li je sve ispravno spojeno.
• Provjerite da se niti jedan od priključenih uređaja ne nalazi preblizu TV prijamniku ili monitoru.
Zvuk iznenada nestao.
• Provjerite da li je sve ispravno spojeno.
• Provjerite da li je mute funkcija isključena.
Zvuk ne dopire iz slušalica.
• Provjerite da li su slušalice spojene.
• Provjerite da li svira izvor zvuka na odabranom kanalu.
• Provjerite da li je mute funkcija isključena.
Daljinski upravljač ne radi.
• Uklonite prepreke između daljinskog upravljača i uređaja.
• Primaknite daljinski upravljač bliže uređaju.
• Usmjerite daljinski upravljač prema senzoru na uređaju.
• Zamijenite baterije.
• Odmaknite uređaj od izvora fluorescentnog svjetla.
16
HR
Page 35
Zvučnici
Zvuk ne dopire iz sustava zvučnika.
• Provjerite da li je sve ispravno spojeno.
• Provjerite da li su satelitski zvučnik i spojeni uređaj ispravno podešeni.
• Priključite samo zvučnike koji su isporučeni.
• Provjerite da li su slušalice spojene. Ako jesu, izvadite ih.
Resetiranje sustava na tvorničke postavke
Ako sustav i dalje ne funkcionira kako treba nakon što ste poduzeli gore navedene mjere ili ako dođe do smetnji koje nisu gore pomenute, resetirajte sustav na slijedeći način:
1 Izvucite mrežni kabel iz struje. 2 Sačekajte 5 minuta prije nego
uključite mrežni kabel u struju.
3 Pritisnite "/1 kako biste upalili
sustav.
4 Pritisnite INPUT i "/1 u isto vrijeme
i držite ih pritisnutima u trajanju od 3 sekunde.
Sustav je resetiran na tvorničke postavke. Morat ćete ponovno podesiti sve postavke koje ste ranije već podesili, uključujući basove, visinu tonova i ulazni izvor.
Mjere opreza
Sigurnost
• Natpis s podacima o radnom naponu, potrošnji struje, itd. nalazi se na vanjskoj stražnjoj strani.
• Prije nego počnete koristiti sustav, provjerite da li je radni napon sustava identičan Vašem lokalnom izvoru napajanja.
• Ako se sustav neće koristiti duže vremena, izvadite mrežni kabel iz utičnice u zidu. Izvucite kabel čvrsto držeći utikač. Nikada ne povlačite sam kabel.
• U slučaju prosipanja tekućine ili padanja tvrdog predmeta na sustav, izvadite utikač iz struje i’ pozovite kvalificiranog tehničara koji će pogledati uređaj prije nego ga ponovno počnete koristiti.
• Provjerite li ima dovoljno prostora iza subwoofera za efikasno hlađenje uređaja. Izbjegavajte stavljanje predmeta na uređaj.
• Ne prekrivajte otvor subwoofera i satelitskih zvučnika rukama niti bilo kakvim objektima.
Izvor napajanja
Ako se glavni utikač izvadi iz utičnice u zidu dok je sustav u standby modu, "/1 indikator će nastaviti svijetliti još 2 minute, ovisno o vremenu potrebnom da se unutarnji visoko efikasni prekidački izvor napajanja za razinu zvuka potpuno isprazni.
Funkcioniranje
• Ne napajajte sustav zvučnika snagom koja premašuje maksimalnu ulaznu snagu sustava.
• Prije priključivanja isključite sustav zvučnika, PC i audio elemente kako biste izbjegli oštećenje sustava zvučnika.
Dodatne informacije
Nastavak
l
17
HR
Page 36
• Jačina zvuka ne bi trebala biti toliko povišena da počne smetati.
• Iako je ovaj sustav magnetski oklopljen, vrpce, satovi, kreditne kartice i floppy disk koji koristi magnetsko kodiranje ne smiju se ostavljati u blizini sustava na duži vremenski period.
U slučaju pojave smetnji u slici na TV prijamniku ili zaslonu monitora
Iako je sustav magnetski oklopljen, može doći do magnetskih smetnji u slici na TV prijamniku/osobnom računalu. U tom slučaju, ugasite TV prijamnik/osobno računalo, a potom ih opet upalite nakon 15 do 30 minuta. Ako se radi o osobnom računalu, prije nego ga ugasite, poduzmite potrebne mjere poput pohranjivanja podataka. Ako ne dođe do poboljšanja, stavite sustav podalje od TV prijamnika/ osobnog računala. Nadalje, ne držite predmete koji koriste ili u sebi sadrže magnet, poput polica za audio uređaje, TV stalaka, igračaka, itd. blizu TV prijamnika/osobnog računala. Oni mogu dovesti do smetnji u slici zbog interakcije sa sustavom.
Pozicioniranje
• Ne naginjite zvučnike.
• Ne ostavljajte sustav blizu izvora topline, i ne izlažite ga direktnom svjetlu, prašini, vlazi, kiši ili mehaničkom šoku.
Čišćenje
Za čišćenje kućišta ne upotrebljavajte ni alkohol, ni benzol, niti razrjeđivač.
Ako imate bilo kakvih pitanja ili problema u vezi Vaših zvučnika, molimo kontaktirajte Vašeg najbližeg Sony zastupnika.
Tehnički podaci
Zvučnici
Satelitski zvučnik
Sustav zvučnika
Puni oseg, magnetski oklopljen
Zvučnik
6,5 cm, konusnog tipa
Tip kućišta
Bass refleks
Impendancija
4
Duljina kabela
1,5 m
Subwoofer
Sustav zvučnika
Woofer
Zvučnik
16 cm, konusnog tipa
Tip kućišta
Bass refleks
Impendancija
2
Pojačalo
Izlazna snaga
75 W + 75 W (10% T.H.D., 1 kHz, 4 ) (Satelitski zvučnik) 150 W (10% T.H.D., 100 Hz, 2 Ω) (Subwoofer)
Ulaz
RCA utičnica × 1 (INPUT 1)
Napon: 1 V Impendancija: 10 kOhm
Stereo mini-utičnica × 1 (INPUT 2)
Napon: 500 mV Impendancija: 4,7 kOhm
Izlaz
Stereo mini-utičnica × 1 (i (za slušalice))
18
HR
Page 37
Opći podaci
Dimenzije (Š/V/D)
približno 94 × 196 × 135 mm (Satelitski zvučnik) približno 221 × 403 × 411 mm (Subwoofer)
Težina
približno 0,7 kg (Satelitski zvučnik) približno 8,5 kg (Subwoofer)
Napajanje
za modele u Europi, Oceaniji, Kini, Argentini, jugoistočnoj Aziji, Indiji, Bangladešu i Šri Lanki: AC 220 ­240 V, 50 Hz za modele u Meksiku, Brazilu, Kolumbiji i Venezueli: AC 120 V, 60 Hz za modele u Tajvanu: AC 110 V, 60 Hz
Potrošnja
65 W
Potrošnja (u standby modu)
0,5 W
Dodatna oprema
Spojni kabel
RK-G136, RK-G138
Adapter za utikač
PC-236MS, PC-234S
Dodatne informacije
Proizvođač zadržava pravo izmjene dizajna i karakteristika modela bez prethodne najave.
19
HR
Page 38
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска пожара или электрошока, не подвергайте данный аппарат попаданию дождя или влаги.
Для снижения риска электрошока, не открывайте корпус. За обслуживанием обращайтесь только к квалифицированным специалистам.
Нельзя устанавливать аппарат в тесных местах как в книжном шкафу или углублении в стенке.
Для уменьшения риска пожара, не покрывайте вентиляционное отверстие аппарата газетой, скатертью, занавеской и т.д. Не располагайте на аппарате источники открытого огня как горящие свечи.
Для уменьшения риска пожара или электрошока, не подвергайте данный аппарат попаданию кабель или брызгов, и не располагайте на аппарате предметы с жидкостями как вазы.
Так как вилка кабеля электропитания используется для отсоединения системы от электросети, подключайте систему к легкодоступной розетке переменного тока. При обнаружении неполадок с системой, немедленно отсоедините вилку кабеля электропитания от розетки переменного тока.
Система считается не отключенной от сети электропитания все то время, пока она подключена к розетке переменного тока, даже если сама система была отключена.
Предельное звуковое давление от миниатюрных наушников и наушников может привести к потере слуха.
Не подвергайте батарейки или устройство с установленными батарейками излишнему нагреванию от солнечных лучей, огня или т.д.
Для покупателей в Европе
Утилизация электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
RU
2
Page 39
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Для покупателей в Европе
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройств ом, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов.
RU
Продолжение
l
RU
3
Page 40
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработ ке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Информация для покупателей: следующая информация относится только к оборудованию, приобретенному в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
RU
4
Page 41
Оглавление
Распаковка ...............................6
Руководство по деталям и
органам управления ..........7
Подготовка к эксплуатации
Подключение системы ........10
Установка колонок ..............13
Основные операции
Прослушивание
звучания .............................14
Регулировка звучания ..........15
Переключение дисплея .......16
Дополнительная информация
Возможные неисправности
и способы их
устранения .........................17
Меры
предосторожности ...........19
Технические
характеристики ................21
RU
5
Page 42
Распаковка
Убедитесь в наличии следующих деталей:
• Сабвуфер (1)
• Сателлитные колонки (2)
•Пульт ДУ (1)
• Аудиокабель (1)
• Инструкция по эксплуатации (1)
RU
6
Page 43
Руководство по деталям и органам управления
Сабвуфер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Поворачивайте для регулировки уровня громкости, уровня басов и верхних частот.
B Подсветка
Высвечивается при включении системы.
C Индикатор MUTING
Высвечивается при запуске функции приглушения.
D Кнопка "/1 (включение/режим
ожидания) (стр. 11, 14, 17, 18)
Нажмите для включения или отключения системы. При отключении системы высвечивается индикатор "/1.
E Кнопка TREBLE
Нажмите для доступа или выхода из режима настройки уровня высоких частот.
Индикатор TREBLE
Мигает в режиме настройки уровня высоких частот. Высвечивается при выполнении настройки уровня высоких частот от пульта ДУ.
F Кнопка BASS
Нажмите для доступа или выхода из режима настройки уровня басов.
Индикатор BASS
Мигает в режиме настройки уровня басов. Высвечивается при выполнении настройки уровня басов от пульта ДУ.
Продолжение
l
RU
7
Page 44
G Кнопка INPUT
Нажмите для выбора источника входа.
H Гнездо INPUT 2 (стр. 12, 14, 21)
Подключите гнездо наушников переносного аудиоустройства, др.
Индикатор INPUT 2
Высвечивается при выборе источника INPUT 2.
I Гнездо i (наушники) (стр. 14,
21)
Подключите наушники.
J Сенсор ДУ
Принимает сигналы от пульта ДУ.
RU
8
Page 45
Пульт ДУ RM-AS31
A "/1 (включение/режим
ожидания)
Нажмите для включения или отключения системы.
B DISPLAY
Нажмите для переключения вида подсветки вокруг JOG.
C VOLUME +/–*
Нажмите для регулировки уровня громкости.
* На кнопке VOLUME + имеется
тактильная точка. Тактильная точка используется для помощи во время управления системой.
D MUTING
Нажмите для отключения звучания. Для возобновления звучания нажмите кнопку еще раз.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Нажмите для переключения уровня басов.
F TREBLE +/–
Нажмите для переключения уровня высоких частот.
G INPUT
Нажмите для выбора источника входа.
RU
9
Page 46
Подготовка к эксплуатации
Подключение системы
Сабвуфер
– Фронтальная панель– Задняя панель
A
B
C
1 К сателлитной колонке (левой) 2 К сателлитной колонке (правой)
1 2
INPUT 2
D
10
RU
Page 47
A Гнезда INPUT 1 L/R
С помощью аудиокабеля (поставляется), подключите гнездо INPUT 1 к гнезду LINE OUT или гнезду наушников переносного аудиоустройства, компьютера, др.
Подготовка к эксплуатации
LR
INPUT 1
Красный Белый
К гнезду INPUT 1
Аудиокабель (поставляется)
Переносное аудиоустройство, компьютер, др.
К LINE OUT или гнезду наушников (стереофонический мини-джек)
B Сателлитные колонки
Обязательно подключайте коннектор в терминалы прямо.
L
R
SPEAKER
C Электропитание
По завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке. Включается индикатор "/1. При нажатии "/1 включается система и автоматически отключается "/1.
Продолжение
l
11
RU
Page 48
D Гнездо INPUT 2
С помощью кабеля подключения (не поставляется), подключите гнездо INPUT 2 к гнезду LINE OUT или гнезду наушников переносного аудиоустройства, др.
Сабвуфер
Переносное
К гнезду INPUT 2
Кабель подключения (не поставляется)
аудиоустройство, др.
К LINE OUT или гнезду наушников (стереофонический мини-джек)
Примечание
Когда система подключена к монофоническому гнезду устройства-источника, звучание от правой сателлитной колонки может не выводиться. В таком случае, используйте опционный адаптер штекера PC-236MS или PC-234S.
Использование пульта ДУ
Выдвиньте и извлеките крышку отделения для батареек, затем вставьте две батарейки R03 (размер ААА) (не поставляются), сначала вставив сторону E, соблюдая полярность как показано ниже.
e
E
E
e
Примечания
• Если вы не собираетесь использовать пульт ДУ в течение длительного периода
времени, выньте батарейки для предотвращения возможной поломки из-за протекания и коррозии.
• Если пульт ДУ больше не работает, замените обе батарейки на новые.
• Устройства с установленными батарейками не должны подвергаться излишнему
нагреванию от солнечных лучей, огня или подобных источников.
RU
12
Page 49
Установка колонок
Колонки можно разместить как показано ниже.
Переносное аудиоустройство, компьютер, др.
Сабвуфер
Левая сателлитная колонка Правая сателлитная колонка
Подготовка к эксплуатации
13
RU
Page 50
Основные операции
Прослушивание звучания
Нажмите "/1, включите
1
систему.
При включении системы отключается индикатор "/1.
2 Повторно нажимайте INPUT.
При каждом нажатии переключение происходит следующим образом:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Примечания
• Выберите INPUT 1 для прослушивания устройства, подключенного к гнезду INPUT 1.
• Выберите INPUT 2 для прослушивания устройства, подключенного к гнезду INPUT 2.
3 Запустите воспроизведение
на подключенном устройстве.
4 Поворачивайте JOG (или
нажмите VOLUME +/– на пульте ДУ) для регулировки уровня громкости.
Советы
• В зависимости от подключенного устройства, также может быть необходимым настроить уровень громкости на подключенном устройстве.
• Уровень громкости на системе может различаться в зависимости от подключенного устройства.
5 После использования,
нажмите "/1 для отключения системы.
При отключении системы высвечивается индикатор "/1.
Использование наушников/ внутриушных наушников
Подключите наушники/ внутриушные наушники к гнезду i (наушники) на сабвуфере.
Примечания
• Если подключенное устройство оборудовано функцией BASS BOOST, отключите ее, так как она может вызывать слышимое искажение.
• При подключении колонки к устройству со встроенным радио или тюнером, прием радиоволн может не происходить или значительно может быть понижена чувствительность.
Включение функции приглушения
Нажмите MUTING на пульте ДУ. Функция приглушения будет отменена при следующих действиях.
• Повторном нажатии MUTING.
• Поворачивании JOG для увеличения уровня громкости. Нажатии VOLUME + на пульте ДУ.
• Отключении системы.
14
RU
Page 51
Регулировка звучания
Добавление звукового эффекта
— BASS
1 Нажмите BASS для входа в
режим настройки уровня басов.
2 Поворачивая JOG,
отрегулируйте эффект басов.
Можно регулировать в пределах от –8 дБ до +8 дБ в шагах по 2 дБ.
Поворачивайте JOG по часовой стрелке для увеличения уровня басов.
JOG
+8 дБ
MUTING
Поворачивайте JOG против часовой стрелки для уменьшения уровня басов.
JOG
Исходная настройка установлена на +2 дБ.
+2 дБ
JOG
Основные операции
MUTING
3 Нажмите BASS для выхода из
режима настройки уровня басов.
— TREBLE
1 Нажмите TREBLE для входа в
режим настройки уровня высоких частот.
2 Поворачивая JOG,
отрегулируйте эффект высоких частот.
Можно регулировать в пределах от –8 дБ до +8 дБ в шагах по 2 дБ. Поворачивайте JOG по часовой стрелке для увеличения уровня высоких частот. Поворачивайте JOG против часовой стрелки для уменьшения уровня высоких частот. Исходная настройка установлена на 0 дБ.
–8 дБ
MUTING
Продолжение
l
15
RU
Page 52
3 Нажмите TREBLE для выхода
из режима настройки уровня высоких частот.
Настройка функции BASS/ TREBLE от пульта ДУ
Нажмите BASS/TREBLE +/– для переключения уровня басов/ высоких частот.
Примечания
• Режим настройки басов/высоких частот автоматически отключается через несколько секунд.
• Режим настройки басов/высоких частот автоматически отключается при нажатии любой кнопки.
Переключение дисплея
Переключение подсветки
Можно выбрать подсветку по желанию.
При включенной системе, повторно нажимая DISPLAY на пульте ДУ, выберите нужную подсветку.
При каждом нажатии кнопки подсветка питание переключается циклически следующим образом:
Режим декоративного освещения громкости мощности
1)
Данный режим установлен по умолчанию. Подсветка непроизвольно мигает.
2)
Подсветка отображает уровень громкости.
3)
Подсветка высвечивается на основании уровня громкости источника входа.
Примечания
• При поворачивании JOG +/– (или нажатии VOLUME +/– на пульте ДУ), подсветка отображает текущий уровень громкости.
• Во время регулировки уровня басов/ высоких частот, подсветка отображает текущий уровень басов/высоких частот.
1)
t Режим уровня
2)
t Режим измерителя
3)
t Отключение
16
RU
Page 53
Общая часть
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
При обнаружении проблем с акустической системой, изучите следующий список и примите указанные меры. Если проблема все еще остается, свяжитесь с ближайшиму дилером Sony.
Когда мигает индикатор "/1
Немедленно отсоедините силовой кабель питания и проверьте следующее.
• Используются-ли только поставляемые колонки?
• Не произошло-ли короткое замыкание в кабелях колонок + и –?
• Не закрыты ли чем-либо вентиляционные отверстия на задней панели блока сабвуфера?
После проверки вышеуказанных пунктов и устранения любых проблем, подождите 5 минут, потом заново подключите силовой кабель и включите систему. Если индикатор "/1 продолжает мигать, или если причина неполадки не найдена даже после проверки всех вышеуказанных пунктов, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Отсутствует звучание.
• Поворачивайте JOG по часовой стрелке (или нажимайте VOLUME + на пульте ДУ).
• Увеличьте уровень громкости на подключенном устройстве.
• Убедитесь, что наушники не подключены.
• Проверьте подключения колонок.
• Убедитесь, что функция приглушения отключена.
• Убедитесь, что с помощью кнопки INPUT было выбрано соответствующее устройство.
Звучание искажено.
• Поворачивайте JOG против часовой стрелки.
• Уменьшите уровень громкости на подключенном устройстве. Или, если подключенное устройство оборудовано функцией BASS BOOST, отключите ее.
Гудение или шум слышится от колонки.
• Убедитесь, что все подключения выполнены правильно.
• Убедитесь, что подключенное устройство не расположено слишком близко от телевизора или монитора.
Звучание внезапно прервалось.
• Убедитесь, что все подключения выполнены правильно.
• Убедитесь, что функция приглушения отключена.
Дополнительная информация
Продолжение
l
17
RU
Page 54
Звучание не выводится от наушников.
• Проверьте подключение наушников.
• Проверьте, что воспроизводится аудиоисточник на выбранном канале.
• Убедитесь, что функция приглушения отключена.
Не работает пульт ДУ.
• Удалите препятствия между пультом ДУ и аппаратом.
• Поднесите пульт ДУ ближе к аппарату.
• Направьте пульт ДУ на сенсор аппарата.
• Замените батарейки.
• Отодвиньте аппарат подальше от флуоресцентного света.
Колонки
Отсутствует звучание от акустической системы.
• Убедитесь, что все подключения выполнены правильно.
• Убедитесь, что сателлитная колонка и подключенное устройство были включены соответствующим образом.
• Подключайте только поставляемые колонки.
• Проверьте, не подключены-ли наушники. Если да, то отсоедините их.
Сброс системы на заводские настройки
Если, после выполнения вышеуказанных действий, сбои в работе системы сохраняются, или при неисправностях, не указанных выше, установите систему в исходное состояние, выполняя следующие шаги:
1 Отсоедините силовой кабель. 2 Подождите 5 минут, потом
заново подключите силовой кабель к розетке.
3 Нажав "/1, включите систему. 4 Нажмите INPUT и "/1
одновременно и удерживайте нажатыми 3 секунды.
Система устанавливается на исходные заводские настройки. Требуется заново отрегулировать все произведенные настройки, как уровень громкости, уровень басов, уровень высоких частот и источник входа.
18
RU
Page 55
Меры предосторожности
По безопасности
• Табличка, где указано рабочее напряжение, энергопотребление, др., расположена на задней панели.
• Перед использованием системы, убедитесь, что рабочее напряжение системы соответствует напряжению от местной электросети.
• Отсоедините систему от розетки, если не собираетесь использовать ее в течение продолжительного периода времени. При отсоединении кабеля, вытяните кабель, удерживая за вилку. Ни в коем случае не тяните сам кабель.
• При попадании любого жидкого или твердого предмета в систему, отсоедините силовой кабель системы и обратитесь к квалифицированным специалистам по поводу проверки системы перед дальнейшим ее использованием.
• Для эффективного отвода тепла, оставьте свободным достаточное пространство сзади от сабвуфера. Также, избегайте установки предметов на аппарате.
• Не вставляйте ваши руки или любые предметы в отверстие сабвуфера и сателлитных колонок.
По источнику питания
Если вилка кабеля электропитания системы была отсоединена от розетки переменного тока, пока система находилась в режиме ожидания, индикатор "/1 будет продолжать светиться примерно 2 минуты, в зависимости от времени, пока полностью не опустеет высокоэффективный источник питания режима переключения степени звучания.
По управлению
• Не используйте акустическую систему при продолжительной мощности, превышающей максимальную входную мощность системы.
• Перед подключением, отключите акустическую систему, компьютер и аудиоустройство во избежание повреждения акустической системы.
• Уровень громкости не должен быть увеличен до точки искажения.
• Хотя данная система и оборудована магнитным экраном, не оставляйте на продолжительный период времени записанные кассеты, часы, персональные кредитные карты или флоппи-диски, использующие магнитную кодировку, напротив системы.
Дополнительная информация
Продолжение
l
19
RU
Page 56
Если картинка телевизора или экран монитора подвергается магнитному искажению
Хотя данная система и оборудована магнитным экраном, в некоторых случаях картинка на некоторых телевизорах/персональных компьютерах может подвергнуться магнитному искажению. В таком случае, отключите питание телевизора/персонального компьютера один раз, и затем заново включите его через 15 - 30 минут. В случае для персонального компьютера, примите соответствующие меры перед отключением, как сохранение данных. Если улучшения не происходит, разместите систему вдали от телевизора/персонального компьютера. Более того, не располагайте предметы, в которых имеются магниты, или которые использовались возле телевизора/ персонального компьютера, например, аудиостойки, телевизионные стойки, игрушки, др. Они могут вызвать магнитное искажение картинки из-за их взаимодействия с системой.
По размещению
• Не устанавливайте колонки в наклонном положении.
• Не оставляйте систему в местах возле источников тепла, или в местах, подверженных прямому попаданию солнечных лучей, предельной запыленности, попаданию влажности, дождя или подверженных механическим толчкам.
По очистке
При очистке корпуса, не используйте спирт, бензин или разбавитель.
Если имеются любые вопросы или проблемы относительно акустической системы, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
20
RU
Page 57
Технические характеристики
Раздел колонки
Сателлитная колонка
Акустическая система
Полнодиапазонная, с магнитным экраном
Блоки колонок
6,5 cм, конического типа
Тип корпуса
Басоотражающего типа
Импеданс
4
Длина кабеля
1,5 м
Сабвуфер
Акустическая система
Низкочастотный динамик
Блоки колонок
16 cм, конического типа
Тип корпуса
Басоотражающего типа
Импеданс
2
Раздел усилителя
Номинальная выходная мощность
75 Ватт + 75 Ватт (общий коэффициент нелинейных искажений 10%, 1 кГц, 4 Ω) (Сателлитная колонка) 150 Ватт (общий коэффициент нелинейных искажений 10%, 100 Гц, 2 Ω) (Сабвуфер)
Вход
Гнездо RCA × 1 (INPUT 1)
Напряжение: 1 В Импеданс: 10 килоом
Стереофонический мини-джек × 1 (INPUT 2)
Напряжение: 500 мВ Импеданс: 4,7 килоом
Выход
Стереофонический мини-джек × 1 (i (наушники))
Общая часть
Габариты (ш/в/д)
Прибл. 94 × 196 × 135 мм (Сателлитная колонка) Прибл. 221 × 403 × 411 мм (Сабвуфер)
Масса
Прибл. 0,7 кг (Сателлитная колонка) Прибл. 8,5 кг (Сабвуфер)
Требования к электропитанию
Модель для Европы, Океании, Китая, Аргентины, Юго­Восточной Азии, Индии, Бангладеша и Шри-Ланки: 220 – 240 В переменного тока, 50 Гц Модель для Мексики, Бразилии, Колумбии и Венесуэлы: 120 В переменного тока, 60 Гц Модель для Тайваня: 110 В переменного тока, 60 Гц
Энергопотребление
65 Ватт Энергопотребление (в режиме ожидания)
0,5 Ватт
Дополнительные аксессуары
Кабель подключения
RK-G136, RK-G138 Адаптер штекера
PC-236MS, PC-234S
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без дополнительного уведомления.
Дополнительная информация
21
RU
Page 58
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для зменшення ризику займання або враження електричним струмом не допускайте потрапляння на апарат дощу або вологи.
Для зменшення ризику враження електричним струмом не відкривайте корпус. Ремонтувати апарат дозволяється тільки кваліфікованому персоналу.
Не встановлюйте апарат в обмеженому просторі, наприклад в книжній шафі або вбудованій шафі.
Для зменшення ризику займання не закривайте вентиляційні отвори апарата газетами, скатертинами, фіранками і т.ін. Не розміщуйте на апараті відкриті джерела вогню, наприклад освітлювальні свічки.
Для зменшення ризику займання або враження електричним струмом не допускайте, щоб на апарат потрапляли краплі або бризки, не розміщуйте на ньому ємності з рідиною, наприклад вази.
Оскільки шнур живлення використовується для від'єднання системи від джерела живлення, під'єднуйте систему до легко до ступної розетки. У випадку появи відхилень в роботі системи негайно від'єднайте шнур живлення від розетки змінного струму.
Система не від'єднується від мережі, поки вона під'єднана до мережевої розетки, навіть якщо сама система вимкнута.
Надмірний звуковий тиск від навушників може привести до втрати слуху.
Уникайте впливу на батарейки або апарат з встановленими в ньому батарейками надмірного тепла, наприклад сонячного свiтла, вогню та iн.
Для покупателей в Европе
Утилизация электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
UA
2
Page 59
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Для покупателей в Европе
Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.
Продовження
l
UA
3
Page 60
При роботі пристроїв, для яких з метою безпеки, виконання яких­небудь дій або збереження наявних у пам'яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб.
Примітка для покупців: зазначена нижче інформація стосується тільки обладнання, яке було куплене в країнах, на які поширюються директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь-яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
UA
4
Page 61
Зміст
Розпакування ........................... 6
Посібник по частинам та
регуляторам ........................ 7
Початок роботи
Підключення системи .......... 10
Розміщення гучномовців..... 13
Основні операції
Прослуховування звуку ....... 14
Регулювання звуку ............... 15
Зміна дисплея ........................ 16
Додаткова інформація
Пошук та усунення
несправностей................... 17
Заходи безпеки...................... 19
Технічні характеристики..... 21
UA
5
Page 62
Розпакування
Перевірте, щоб у Вас були зазначені нижче пункти:
• Сабвуфер (1)
• Сателітні гучномовці (2)
• Пульт дистанційного управління (1)
•Аудіошнур (1)
• Інструкція з експлуатації (1)
UA
6
Page 63
Посібник по частинам та регуляторам
Сабвуфер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Повертайте для регулювання рівня звуку, низьких та високих частот.
B Підсвітлювач
Загорається, коли систему ввімкнено.
C Індикатор MUTING
Загорається у випадку ввімкнення функції приглушення.
D Кнопка "/1 (увімкнено/режим
очікування) (стор. 11, 14, 17,
18)
Натискуйте для увімкнення або вимкнення системи. Індикатор "/1 загорається, коли систему вимкнено.
E Кнопка TREBLE
Натисніть, щоб увійти до режиму регулювання рівня високих частот або вийти з нього.
Індикатор TREBLE
Мигає, коли активовано режим регулювання рівня високих частот. Загорається, коли регулювання рівня високих частот виконується за допомогою пульта дистанційного управління.
Продовження
l
UA
7
Page 64
F Кнопка BASS
Натисніть, щоб увійти до режиму регулювання рівня низьких частот або вийти з нього.
Індикатор BASS
Мигає, коли активовано режим регулювання рівня низьких частот. Загорається, коли регулювання рівня низьких частот виконується за допомогою пульта дистанційного управління.
G Кнопка INPUT
Натисніть, щоб обрати джерело вхідного сигналу.
H Гніздо INPUT 2 (стор. 12, 14,
21)
Підключіть до гнізда навушників портативного аудіопристрою і т.ін.
Індикатор INPUT 2
Загорається, коли обрано джерело сигналу INPUT 2.
I Гніздо i (навушники) (стор. 14,
21)
Підключіть навушники.
J Датчик дистанційного
управління
Приймає сигнали від пульта дистанційного управління.
UA
8
Page 65
Пульт дистанційного управління RM-AS31
A "/1 (увімкнено/режим
очікування)
Натискуйте для увімкнення або вимкнення системи.
B DISPLAY
Натискуйте для зміни типу підсвітлення JOG.
C VOLUME +/–*
Натискуйте для регулювання гучності.
* На кнопці VOLUME + є тактильна
крапка. Використовуйте цю крапку для орієнтування під час управління системою.
D MUTING
Натискуйте для вимкнення звуку. Натисніть кнопку знову для відновлення звуку.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Натискуйте для зміни рівня низьких частот.
F TREBLE +/–
Натискуйте для зміни рівня високих частот.
G INPUT
Натисніть, щоб обрати джерело вхідного сигналу.
UA
9
Page 66
Початок роботи
Підключення системи
Сабвуфер
– Передня панель– Задня панель
A
B
1 2
C
1 До сателітного гучномовця (лівого) 2 До сателітного гучномовця (правого)
INPUT 2
D
10
UA
Page 67
A INPUT 1 L/R гнізда
За допомогою аудіошнура (входить до комплекту) підключіть гніздо INPUT 1 до гнізда LINE OUT або гнізда навушників портативного аудіопристрою, комп'ютера тощо.
Початок роботи
LR
INPUT 1
Червоний Білий
До гнізда INPUT 1
Аудіошнур (входить до комплекту)
Портативний аудіопристрій, компьютер тощо
До гнізда LINE OUT або гнізда навушників (стереофонічне міні-гніздо)
B Сателітні гучномовці
Обов'язково вставляйте роз'єм в гніздо прямо.
L
R
SPEAKER
C Живлення
Підключіть шнур живлення до мережної розетки після виконання всіх під'єднань. Загориться індикатор "/1. Якщо натиснути кнопку "/1, систему буде ввімкнено, а індикатор "/1 погасне.
Продовження
l
11
UA
Page 68
D INPUT 2 гніздо
За допомогою з'єднувального шнура (не входить до комплекту) підключіть гніздо INPUT 2 до гнізда LINE OUT або гнізда навушників портативного аудіопристрою тощо.
Сабвуфер
Портативний
До гнізда INPUT 2
З'єднувальний шнур (не входить до комплекту)
аудіопристрій тощо.
До гнізда LINE OUT або гнізда навушників (стереофонічне міні-гніздо)
Примітка
Якщо система під'єднується до монофонічного гнізда пристрою-джерела аудіосигналу, правий сателітний гучномовець може не звучати. У такому випадку використовуйте додатковий перехідник PC-236MS або PC-234S.
Використання пульта дистанційного управління
Пересуньте та зніміть кришку відсіку для батарейок, втавте дві батарейки R03 (розмір AAA) (не входять до комплекту), спочатку сторону E, дотримуючися полярності, як показано на малюнку нижче.
e
E
E
e
Примітки
• Якщо пульт не буде використовуватися протягом тривалого часу, вийміть батарейки, щоб уникнути можливого пошкодження у разі витоку з батарейки або корозії.
• Якщо за допомогою пульта дистанційного управління більше неможливо управляти системою, замініть обидві батарейки на нові.
• Уникайте впливу на прилади зі вставленими батарейками надмірного тепла, наприклад сонячного свiтла, вогню та iн.
UA
12
Page 69
Розміщення гучномовців
Ви можете розмістити гучномовцi так, як показано нижче.
Портативний аудіопристрій, компьютер тощо
Сабвуфер
Лівий сателітний гучномовець Правий сателітний гучномовець
Початок роботи
13
UA
Page 70
Основні операції
Прослуховування звуку
Натисніть кнопку "/1 для
1
ввімкнення системи.
Індикатор "/1 гасне, коли систему ввімкнено.
2 Натискайте повторно кнопку
INPUT.
При кожному натискуванні вибір змінюється зазначеним нижче чином:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Примітки
• Виберіть пункт INPUT 1 для прослуховування з пристрою, підключеного до гнізда INPUT 1.
• Виберіть пункт INPUT 2 для прослуховування з пристрою, підключеного до гнізда INPUT 2.
3 Почніть програвання на
підключеному пристрої.
4 Повертайте JOG (або
натискуйте кнопку VOLUME +/– на пульті дистанційного управління) для регулювання рівня гучності.
Поради
• В залежності від підключеного пристрою можливо буде потрібно регулювати гучність на підключеному пристрої.
• Рівень гучності системи може бути різним в залежності від підключеного пристрої.
5 Скористайтеся кнопкою "/1
для вимкнення системи після користування.
Індикатор "/1 загорається, коли систему вимкнено.
Використання навушників/ головних телефонів
Підключіть навушники/головні телефони до гнізда i (навушники) на савбуфері.
Примітки
• Якщо в підключеному пристрої є функція BASS BOOST, то її потрібно вимкнути, оскільки вона може призвести до спотворення звуку.
• При підключенні гучномовця до пристрою, що має вбудований радіоприймач чи тюнер, радіоприйом може бути відсутнім або його чутливість може бути значно зменшеною.
Для ввімкнення функції приглушення
Натисніть кнопку MUTING на пульті. Функцію приглушення буде вимкнено, якщо виконати наступні дії.
• Знову натисніть кнопку MUTING.
• Повернути JOG для підвищення рівня звуку. Натиснути кнопку VOLUME + на пульті дистанційного управління.
• Вимкнути систему.
14
UA
Page 71
Регулювання звуку
Додавання звукового ефекту
— BASS
1 Натисніть кнопку BASS, щоб
увійти до режиму регулювання рівня низьких частот.
2 Повертайте JOG для
регулювання ефекту низьких частот.
Регулювання можливе в діапазоні від –8 дБ до +8 дБ із кроком 2 дБ.
Повертайте JOG за годинниковою стрілкою для збільшення ефекту низьких частот.
JOG
+8 дБ
MUTING
Повертайте JOG проти годинникової стрілки для зменшення ефекту низьких частот.
JOG
–8 дБ
MUTING
Першопочатковою установкою являється +2 дБ.
+2 дБ
JOG
Основні операції
MUTING
3 Натисніть кнопку BASS, щоб
вийти з режиму регулювання рівня низьких частот.
— TREBLE
1 Натисніть кнопку TREBLE,
щоб увійти до режиму регулювання рівня високих частот.
2 Повертайте JOG для
регулювання ефекту високих частот.
Регулювання можливе в діапазоні від –8 дБ до +8 дБ із кроком 2 дБ. Повертайте JOG за годинниковою стрілкою для збільшення ефекту високих частот. Повертайте JOG проти годинникової стрілки для зменшення ефекту високих частот. Першопочатковою установкою являється 0 дБ.
3 Натисніть кнопку TREBLE,
щоб вийти з режиму регулювання рівня високих частот.
Продовження
l
15
UA
Page 72
Для встановлення функції BASS/TREBLE за допомогою пульта дистанційного управління
Натискуйте кнопку BASS/TREBLE +/– для зміни рівня низьких/високих частот.
Примітки
• Система автоматично виходить з режиму регулювання рівня низьких/ високих частот за кілька секунд.
• Система автоматично виходить з режиму регулювання рівня низьких/ високих частот, якщо Ви натиснете будь-яку кнопку.
Зміна дисплея
Зміна типу підсвітлювача
Ви можете обрати такий тип підсвітлювача, який забажаєте.
Натискуйте повторно кнопку DISPLAY на пульті дистанційного управління, щоб обрати бажаний тип підсвітлювача, коли систему ввімкнено.
При кожному натискуванні кнопки тип підсвітлювача змінюватиметься зазначеним нижче чином:
Режим декоративного підсвітлення t Режим вимірювання потужності
1)
Цей режим установлено за замовчуванням. Підсвітлювач мигає випадково.
2)
Підсвітлювач показує рівень гучності.
3)
Підсвітлювач загорається в залежності від рівня вхідного сигналу.
Примітки
• Коли Ви повертаєте JOG +/– (або натискуєте кнопку VOLUME +/– на пульті дистанційного управління), підсвітлювач показує поточний рівень гучності.
• Коли Ви регулюєте рівень низьких/ високих частот, підсвітлювач показує поточний рівень низьких/високих частот.
1)
t Режим гучності2)
3)
t Вимкнено
16
UA
Page 73
Загальне
Додаткова інформація
Пошук та усунення несправностей
У випадку виявлення несправності в акустичній системі, перевірте зазначений нижче список і спробуйте виконати вказані заходи. Якщо проблему усунути не вдається, зверніться до найближчого дилера Sony.
Якщо мигає індикатор "/1
Негайно від'єднайте шнур живлення й перевірте наступні пункти.
• Чи використовуються лише гучномовці, що входять до комплекту?
• Чи немає короткого замикання між проводами + та – гучномовця?
• Чи не перекриті чимось вентиляційні отвори на задній стороні сабвуфера?
Після перевірки зазначених вище пунктів та виправлення знайдених проблем зачекайте 5 хвилин, перш ніж під'єднувати шнур живлення знову та вмикати систему. Якщо індикатор "/1 мигає і надалі або якщо причину проблеми не знайдено навіть після перевірки усіх перелічених вище пунктів, зверніться до найближчого дилера Sony.
Звук відсутній.
• Поверніть JOG за годинниковою стрілкою (або натисніть кнопку VOLUME + на пульті дистанційного управління).
• Підсильте гучність на під'єднаному компоненті.
• Перевірте, чи не підключено навушники.
• Перевірте з'єднання гучномовця.
• Переконайтеся, що функцію приглушення вимкнено.
Перевірте, чи обрано правильний пристрій за допомогою кнопки INPUT.
Спотворення звуку.
• Поверніть JOG проти годинникової стрілки.
• Зменшіть гучність на під'єднаному пристрої. Або, якщо у під'єднаному пристрої є функція BASS BOOST, вимкніть її.
З акустичної системи доноситься гудіння або шум.
• Перевірте, чи всі під'єднання виконано належним чином.
• Переконайтеся, що під'єднаний пристрій не розташований надто близько до телевізора або монітора.
Звук раптово перервався.
• Перевірте, чи всі під'єднання виконано належним чином.
• Переконайтеся, що функцію приглушення вимкнено.
Додаткова інформація
Продовження
l
17
UA
Page 74
Відсутній звук в навушниках.
• Перевірте під'єднання навушників.
• Перевірте, чи програється джерело аудіосигналу вибраного каналу.
• Переконайтеся, що функцію приглушення вимкнено.
Пульт не працює.
• Приберіть перешкоди між пультом та приладом.
• Піднесіть пульт ближче до приладу.
• Спрямовуйте пульт на сенсор приладу’.
• Замініть батарейки.
• Перемістіть прилад подалі від флуоресцентного освітлювального прибору.
Гучномовці
Відсутній звук з акустичної системи.
• Перевірте, чи всі під'єднання виконано належним чином.
• Переконайтеся, що сателітний гучномовець та під'єднаний пристрій відрегульовані належним чином.
• Підключайте лише гучномовці, що входять до комплекту.
• Перевірте, чи не під'єднано навушники. Якщо це так, від'єднайте їх.
Для скидання системи до заводських настроювань
Якщо система все ще не працює належним чином після виконання зазначених вище заходів або в разі виявлення несправностей, які не описані вище, виконайте скидання настроювань системи зазначеним нижче чином:
1 Від'єднайте шнур живлення. 2 Зачекайте 5 хвилин, перш ніж
знову під'єднувати шнур живлення.
3 Натисніть кнопку "/1 для
ввімкнення системи.
4 Одночасно натисніть кнопки
INPUT та "/1 і тримайте їх натиснутими протягом 3 секунд.
Виконано скидання системи до заводських настроювань. Вам потрібно знову виконати всі настроювання, наприклад рівень гучності, рівень низьких частот, рівень високих частот і джерело вхідного сигналу.
18
UA
Page 75
Заходи безпеки
Щодо безпеки
• Фірмова табличка, на якій вказано робочу напругу, енергоспоживання, тощо, розміщується на задній стороні.
• Перед експлуатацією системи переконайтесь у тому, що робоча напруга система відповідає напрузі в мережі змінного струму.
• Від'єднайте систему від мережевої розетки, якщо вона не буде використовуватися протягом довгого часу. Для від'єднання шнура потягніть шнур, взявшись за штепсельну вилку. Ніколи не тягніть за сам шнур.
• У випадку потрапляння будь-якої рідини або твердих предметів в систему, від'єднайте шнур живлення системи’ та забезпечте її перевірку кваліфікованим персоналом перед подальшою експлуатацією.
• Для ефективного розсіювання тепла залиште достатньо простору біля задньої частини сабвуферу. Також уникайте розміщення предметів на приладі.
• Не вставляйте руки або інші предмети в отвори сабвуфера та сателітного гучномовця.
Щодо джерела живлення
Якщо шнур живлення від'єднано від розетки змінного струму у той час, коли система знаходиться в режимі очікування, індикатор "/1 продовжуватиме горіти приблизно 2 хвилини, у залежності від часу, витраченого на перемикання рівня гучності високої потужності до повної розрядки внутрішнього джерела живлення.
Щодо експлуатації
• Не використовуйте довгий час акустичну систему з потужністю, яка перевищує максимальну вхідну потужність системи.
• Перед під'єднанням вимкніть акустичну систему, ПК та аудіопристрій, щоб уникнути пошкодження акустичної системи.
• Рівень гучності не слід піднімати до значення, при якому спотворюється звук.
• Незважаючи на те, що ця система має магнітний екран, не залишайте на довгий час перед нею магнітні стрічки, годинники, кредитні картки або флоппі­диски, в яких використовується магнітне кодування.
Додаткова інформація
Продовження
l
19
UA
Page 76
Якщо зображення на телевізорі або на дисплеї монітора спотворюється магнітним полем
Незважаючи на те що ця система має магнітний екран, вона може викликати магнітним полем спотворення зображення на деяких телевізорах/персональних компьютерах. В такому випадку слiд вимкнути живлення телевізора/персонального компьютера і через 15-30 хвилин ввімкнути його знову. В випадку з персональним компьютером прийміть відповідні заходи, такі як збереження даних, перед його вимкненням. Якщо це не допомогло, розмістіть систему якомога далі від телевізора/персонального компьютера. Крім того, не розміщуйте предмети з вмонтованими магнітами, наприклад аудіоколонки, телевізійні підставки, іграшки, тощо, близько від телевізора/ персонального компьютера. Вони можуть викликати спотворення зображення через взаємодію з системою.
Щодо розміщення
• Не встановлюйте гучномовці в
нахиленому положенні.
• Не залишайте систему близько
від джерел тепла або у місці, куди потрапляє пряме сонячне світло, яке надмірно запилене, вологе, а також в якому вона може зазнати впливу дощу або механічного струсу.
Щодо чищення
Не використовуйте спирт, бензин або розчинювач для чистки корпусу.
У разі виникнення будь-яких запитань або проблем відносно акустичної системи, будь-ласка, зверніться до найближчого дилера Sony.
20
UA
Page 77
Технічні характеристики
Розділ гучномовців
Сателітний гучномовець
Акустична система
Повне магнітне екранування
Динаміки
6,5 см, конічний тип
Тип корпусу
Рефлектор басів
Імпеданс
4
Довжина шнура
1,5 м
Сабвуфер
Акустична система
Сабвуфер
Динаміки
16 см, конічний тип
Тип корпусу
Рефлектор басів
Імпеданс
2
Розділ підсилювача
Номінальна потужність
75 Вт + 75 Вт (сумарний коефіцієнт гармонік 10%, 1 кГц, 4 ) (сателітний гучномовець) 150 Вт (сумарному коефіцієнті гармонік 10%, 100 Гц, 2 Ω) (Сабвуфер)
Вхід
Гніздо RCA × 1 (INPUT 1)
Напруга: 1 В Повний опір: 10 кілоом
Стереофонічне міні-гніздо × 1 (INPUT 2)
Напруга: 500 мВ Повний опір: 4,7 кілоом
Вихід
Стереофонічне міні-гніздо × 1 (i (навушники))
Загальне
Розміри (ш/в/г)
Приблизно 94 × 196 × 135 мм (Сателітний гучномовець) Приблизно 221 × 403 × 411 мм (Сабвуфер)
Маса
Приблизно 0,7 кг (Сателітний гучномовець) Приблизно 8,5 кг (сабвуфер)
Вимоги до живлення
Моделі для країн Європи, Океанії, Китаю, Аргентини, Південно-Східної Азіі, Індії, Бангладеш та Шрі-Ланки: 240 В змінного струму, 50 Гц Моделі для Мексіки, Бразилії, Колумбії та Венесуели: змінного струму, 60 Гц Модель для Тайваню: змінного струму, 60 Гц
Споживання електроенергії
65 Вт Споживання електроенергії (у режимі очікування)
0,5 Вт
120 В
110 В
220 –
Додаткові аксесуари
З'єднувальний шнур
RK-G136, RK-G138 Перехідник
PC-236MS, PC-234S
Конструкція та технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
Додаткова інформація
21
UA
Page 78
Page 79
Page 80
Printed in Malaysia
(2)
Loading...