Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, należy chronić ten
aparat przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem, nie należy otwierać
obudowy. Serwis należy zlecać tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak półka na książki,
czy zabudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie
zakrywaj otworów wentylacyjnych
aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami
itp.
Nie stawiaj na aparacie źródeł żywego
ognia, na przykład zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie należy narażać
tego aparatu na opryskanie lub kapanie,
nie należy także stawiać na aparacie
przedmiotów wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Ponieważ do odłączania systemu od sieci
służy główna wtyczka, podłącz system do
łatwo dostępnego gniazda sieciowego. W
wypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy systemu,
natychmiast odłącz główną wtyczkę od
gniazda sieciowego.
System nie jest odłączony od sieci dopóki
nie zostanie odłączony od gniazda
sieciowego, nawet jeśli sam system jest
wyłączony.
Nadmierne ciśnienie dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek
dousznych lub nagłownych może
spowodować utratę słuchu.
Nie narażaj baterii lub aparatu
wyposażonego w baterie na nadmiernie
wysokie temperatury, na przykład na
oddziaływanie światła słone cznego, ognia
i tym podobnych.
Dla klientów w Europie
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
2
Page 3
Dla klientów w Europie
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Uwaga dla klientów: Poniższe
informacje odnoszą się tylko
do wyposażenia
sprzedawanego w krajach
stosujących dyrektywy EU.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z
podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
PL
PL
3
Page 4
Spis Treści
Rozpakowanie .......................... 5
Objaśnienie części i
regulatorów.......................... 6
Pierwsze kroki
Podłączanie elementów
systemu................................. 9
Lokalizacja głośników ........... 12
Podstawowe operacje
Odbiór dźwięku...................... 13
Regulowanie dźwięku............ 14
Zmiana wyświetlenia ............. 15
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów ......................... 16
Środki ostrożności.................. 17
Dane techniczne ..................... 19
PL
4
Page 5
Rozpakowanie
Sprawdź czy masz następujące pozycje:
• Subwoofer (1)
• Głośniki satelitarne (2)
• Pilot (1)
• Przewód audio (1)
• Instrukcje obsługi (1)
PL
5
Page 6
Objaśnienie części i regulatorów
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Przekręć, aby wyregulować
głośność oraz poziom basów i
sopranów.
B Iluminacja
Zapala się, gdy system jest
włączony.
C Wskaźnik MUTING
Zapala się, gdy jest aktywna
funkcja wyciszania.
D Przycisk "/1 (zasilanie/
oczekiwanie) (strony 10, 13, 16,
17)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
system.
Wskaźnik "/1 zapala się, gdy
system jest wyłączony.
PL
6
E Przycisk TREBLE
Naciśnij, aby wejść lub wyjść z
trybu ustawiania poziomu
sopranów.
Wskaźnik TREBLE
Miga w trybie ustawiania poziomu
sopranów.
Zapala się, gdy ustawianie
poziomu sopranów wykonywane
jest za pomocą pilota.
F Przycisk BASS
Naciśnij, aby wejść lub wyjść z
trybu ustawiania poziomu basów.
Wskaźnik BASS
Miga w trybie ustawiania poziomu
basów.
Zapala się, gdy ustawianie
poziomu basów wykonywane jest
za pomocą pilota.
Page 7
G Przycisk INPUT
Naciśnij, aby wybrać źródło
sygnału.
H Złącze INPUT 2 (strony 11,13 ,19)
Podłącz do złącze słuchawek
przenośnego urządzenia audio
etc.
Wskaźnik INPUT 2
Zapala się, gdy wybrano źródło
INPUT 2.
I i złącze (słuchawki) (strony 13,
19)
Podłącz słuchawki.
J Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały pilota zdalnego
sterowania.
Ciąg dalszy
l
PL
7
Page 8
Pilot RM-AS31
A "/1 (zasilanie/oczekiwanie)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
system.
B DISPLAY
Naciśnij, aby zmienić wzór
iluminacji wokół JOG.
C VOLUME +/–*
Naciśnij, aby wyregulować
głośność.
* Przycisk VOLUME + posiada
wypukłą kropkę. Użyj tej wypukłej
kropki jako punktu odniesienia
podczas wykonywania operacji na
systemie.
D MUTING
Naciśnij, aby wyłączyć dźwięk.
Naciśnij przycisk ponownie, aby
przywrócić dźwięk.
7
6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Naciśnij, aby zmienić poziom
basów.
F TREBLE +/–
Naciśnij, aby zmienić poziom
sopranów.
G INPUT
Naciśnij, aby wybrać źródło
sygnału.
PL
8
Page 9
Pierwsze kroki
Podłączanie elementów systemu
Subwoofer
– Przedni panel– Tylny panel
A
B
C
1 Do głośnika satelitarnego (lewego)
2 Do głośnika satelitarnego (prawego)
1
2
Pierwsze kroki
INPUT 2
D
Ciąg dalszy
l
PL
9
Page 10
A Złącza INPUT 1 L/R
Użyj przewodu audio (w zestawie), aby połączyć złącze INPUT 1 do złącze
LINE OUT lub złącze słuchawek przenośnego urządzenia audio, komputera etc.
LR
INPUT 1
CzerwonyBiały
Do INPUT 1
złącze
Przewód audio (w zestawie)
Przenośne urządzenia audio,
komputer etc.
Do LINE OUT
lub złącze
słuchawek (mini
złącze stereo)
B Głośniki satelitarne
Pamiętaj, że złącze powinno być włożone do gniazda prosto.
L
R
SPEAKER
C Zasilanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego dopiero po wykonaniu
wszystkich połączeń. Zapali się wskaźnik "/1. Po naciśnięciu "/1 system się
włączy, a wskaźnik "/1 zgaśnie.
10
PL
Page 11
D Złącze INPUT 2
Użyj przewodu łączącego (brak w zestawie), aby połączyć złącze INPUT 2 do
złącze LINE OUT lub złącze słuchawek przenośnego urządzenia audio etc.
Subwoofer
Przenośne urządzenia
Do INPUT 2
złącze
Przewód łączący (brak w zestawie)
audio etc.
Do LINE OUT lub
złącze słuchawek
(mini złącze stereo)
Uwaga
Kiedy system jest podłączony do złącza monofonicznego urządzenia źródłowego, dźwięk może
nie przechodzić przez prawy głośnik satelitarny. W takim przypadku użyj opcjonalnej wtyczki
adaptacyjnej PC-236MS lub PC-234S.
Używanie pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii i włóż dwie baterie R03 (rozmiar AAA)
(brak w zestawie), najpierw stroną E, zgodnie z ukazanym poniżej układem
biegunów.
Pierwsze kroki
e
E
E
e
Uwagi
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
ewentualnych uszkodzeń spowodowanych wyciekiem elektrolitu i korozją.
• Gdy pilot przestanie działać, należy wymienić obie baterie na nowe.
• Urządzenia wyposażone w baterie nie powinny być narażane na nadmiernie wysokie
temperatury, na przykład na oddziaływanie światła słonecznego, ognia i tym podobnych.
11
PL
Page 12
Lokalizacja głośników
Możesz rozmieścić głośniki w sposób pokazany poniżej.
Przenośne urządzenia audio, komputer etc.
Subwoofer
Lewy głośnik satelitarnyPrawy głośnik satelitarny
12
PL
Page 13
Podstawowe
operacje
Odbiór dźwięku
Naciśnij "/1, aby włączyć
1
system.
Wskaźnik "/1 gaśnie, gdy system
jest włączony.
2 Naciśnij kilkakrotnie INPUT.
Każde naciśnięcie powoduje
następujące zmiany:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Uwagi
• Wybierz INPUT 1 dla odsłuchu
urządzenia podłączonego do złącze
INPUT 1.
• Wybierz INPUT 2 dla odsłuchu
urządzenia podłączonego do złącze
INPUT 2.
3 Rozpocznij odtwarzanie na
podłączonym urządzeniu.
4 Przekręć JOG (lub naciśnij
VOLUME +/– na pilocie), aby
wyregulować głośność.
Wskazówki
• W zależności od podłączonego
urządzenia, konieczne może być
wyregulowanie głośności również na
podłączonym urządzeniu.
• Poziom głośności systemu może być
różny, zależnie od podłączonego
urządzenia.
5 Naciśnij "/1, aby wyłączyć
system po użyciu.
Wskaźnik "/1 zapala się, gdy
system jest wyłączony.
Używanie słuchawek
nagłownych/dousznych
Podłącz słuchawki nagłowne/douszne
do złącze i (słuchawki) na
subwooferze.
Uwagi
• Jeśli podłączone urządzenie dysponuje
funkcją BASS BOOST, należy ją
wyłączyć, gdyż może ona powodować
zniekształcenie dźwięku.
• Po podłączeniu głośnika do urządzenia z
wbudowanym odbiornikiem lub tunerem
radiowym odbiór radiowy może się okazać
niemożliwy lub też jego czułość może się
znacząco zmniejszyć.
Aby uaktywnić funkcję
wyciszania
Naciśnij MUTING na pilocie.
Aby anulować funkcję wyciszania
wykonaj jedną z następujących
czynności.
• Naciśnij ponownie MUTING.
• Przekręć JOG, aby zwiększyć
głośność. Naciśnij VOLUME + na
pilocie.
• Wyłącz system.
Podstawowe operacje
13
PL
Page 14
Regulowanie
dźwięku
Dodawanie efektu
dźwiękowego
—BASS
Ustawienie początkowe to +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
1 Naciśnij BASS, aby wejść do
trybu ustawiania poziomu
basów.
2 Przekręć JOG, aby wyregulować
poziom basów.
Regulacja możliwa jest w zakresie
od –8 dB do +8 dB w krokach po
2dB.
Przekręć JOG w prawo, aby
zwiększyć poziom basów.
JOG
MUTING
Przekręć JOG w lewo, aby
zmniejszyć poziom basów.
–8 dB
MUTING
PL
14
JOG
+8 dB
3 Naciśnij BASS, aby wyjść z trybu
ustawiania poziomu basów.
—TREBLE
1 Naciśnij TREBLE, aby wejść do
trybu ustawiania poziomu
sopranów.
2 Przekręć JOG, aby wyregulować
poziom sopranów.
Regulacja możliwa jest w zakresie
od –8 dB do +8 dB w krokach po
2dB.
Przekręć JOG w prawo, aby
zwiększyć poziom sopranów.
Przekręć JOG w lewo, aby
zmniejszyć poziom sopranów.
Ustawienie początkowe to 0 dB.
3 Naciśnij TREBLE, aby wyjść z
trybu ustawiania poziomu
sopranów.
Ustawianie poziomu BASS/
TREBLE za pomocą pilota
Naciśnij BASS/TREBLE +/–, aby
zmienić poziom basów/sopranów.
Uwagi
• Tryb ustawiania basów/sopranów jest
automatycznie opuszczany po upływie
kilku sekund.
• Tryb ustawiania basów/sopranów jest
automatycznie opuszczany po naciśnięciu
dowolnego przycisku.
Page 15
Zmiana
wyświetlenia
Zmiana iluminacji
Możesz wybrać taką iluminację, jakiej
sobie życzysz.
Aby wybrać pożądaną iluminację,
naciśnij kilkukrotnie DISPLAY na
pilocie, gdy system będzie
włączony.
Za każdym naciśnięciem przycisku
iluminacja zmieni się w następującym
cyklu:
Tryb dekoracji świetlnej
głośności
2)
t Tryb miernika mocy3)
t Wyłączona
1)
Jest to tryb domyślny. Iluminacja miga
losowo.
2)
Iluminacja ukazuje ustawiony poziom
głośności.
3)
Iluminacja rozświetla się w oparciu o
poziom sygnału wejściowego.
Uwagi
• Podczas kręcenia JOG +/– (lub naciskania
VOLUME +/– na pilocie) iluminacja
ukazuje bieżący poziom głośności.
• Podczas regulacji poziomu basów/
sopranów iluminacja ukazuje bieżący
poziom basów/sopranów.
1)
t Tryb
Podstawowe operacje
15
PL
Page 16
Informacje
dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
W razie napotkania problemu podczas
korzystania z systemu głośników,
sprawdź następującą listę i podejmij
wskazane działania. Jeżeli problem nie
znika, skonsultuj się z najbliższym
sprzedawcą Sony.
Gdy miga wskaźnik "/1
Natychmiast odłącz przewód
zasilający i sprawdź poniższe
ewentualności.
• Czy używasz wyłącznie głośników
z zestawu?
• Czy nie nastąpiło spięcie
przewodów głośnikowych + i –?
• Czy otwory wentylacyjne z tyłu
subwoofera nie są zasłonięte?
Po sprawdzeniu powyższych
punktów i przywróceniu
prawidłowych warunków pracy
należy odczekać 5 minut przed
ponownym podłączeniem
przewodu zasilającego i
włączeniem systemu. Jeśli wskaźnik
"/1 nadal miga i nie można znaleźć
przyczyny problemu, skontaktuj się
z najbliższym dealerem Sony.
Dane ogólne
Brak dźwięku.
• Przekręć w prawo JOG (lub
naciśnij VOLUME + na pilocie).
• Zwiększ głośność na podłączonym
urządzeniu.
• Sprawdź, czy nie są podłączone
słuchawki.
PL
16
• Sprawdź połączenia głośników.
• Upewnij się, że funkcja wyciszania
jest wyłączona.
• Sprawdź, czy za pomocą przycisku
INPUT wybrano właściwe
urządzenie.
Dźwięk jest zniekształcony.
• Przekręć JOG w lewo.
• Zmniejsz głośność na podłączonym
urządzeniu. Lub, jeśli podłączone
urządzenie ma funkcję BASS
BOOST, wyłącz ją.
Słychać przydźwięk lub szum w
dźwięku z głośników.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia
są prawidłowo wykonane.
• Upewnij się, że podłączone
urządzenie nie zostało
umiejscowione zbyt blisko
odbiornika telewizyjnego lub
monitora.
Dźwięk nagle zatrzymał się.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia
są prawidłowo wykonane.
• Upewnij się, że funkcja wyciszania
jest wyłączona.
Brak dźwięku ze słuchawek
nagłownych.
• Sprawdź połączenia słuchawek.
• Sprawdź, czy źródło dźwięku jest
odtwarzane na wybranym kanale.
• Upewnij się, że funkcja wyciszania
jest wyłączona.
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkody między pilotem i
urządzeniem.
• Zbliż pilota do urządzenia.
• Skieruj pilota na czujnik
urządzenia.
• Wymień baterie.
• Odsuń urządzenie od źródła światła
jarzeniowego.
Page 17
Głośniki
Brak dźwięku z systemu głośników.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia
są prawidłowo wykonane.
• Upewnij się, że głośnik satelitarny i
podłączone urządzenie zostały
poprawnie włączone.
• Podłącz wyłącznie głośniki z
zestawu.
• Sprawdź czy są podłączone
słuchawki nagłowne. Jeśli są
podłączone, odłącz je.
Aby zresetować system do
ustawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa
prawidłowo po wykonaniu działań
opisanych powyżej, lub jeśli wystąpią
inne niż opisane wyżej problemy,
zresetuj system w następujący
sposób:
1 Odłącz przewód zasilający.
2 Odczekaj 5 minut przed ponownym
podłączeniem przewodu
zasilającego.
3 Naciśnij "/1, aby włączyć system.
4 Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy INPUT oraz "/1
jednocześnie.
Zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne zestawu. Konieczne jest
ponowne wykonanie wszystkich
poprzednich ustawień, na przykład:
głośności, poziomu basów, poziomu
sopranów i źródła sygnału.
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa
• Z tyłu urządzenia znajduje się
tabliczka znamionowa określająca
napięcie operacyjne, pobór mocy,
etc.
• Przed uruchomieniem systemu,
należy upewnić się, że napięcie
operacyjne systemu jest identyczne
z napięciem lokalnego zasialnia.
• Jeżeli system nie będzie używany
przez dłuższy czas, wyłącz go z
gniazdka ściennego. Aby odłączyć
przewód, pociągnij go trzymając za
wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam
przewód.
• Jeśli jakiś płyn lub przedmiot
dostaną się do środka systemu,
odłącz przewód zasilajacy systemu
od sieci i przed ponownym użyciem
zwróć się o sprawdzenie systemu do
upoważnionego personelu.
• Aby zapewnić właściwe
rozchodzenie ciepła, należy
zapewnić odpowiednią przestrzeń z
tyłu subwoofera. Należy również
unikać ustawiania przedmiotów na
urządzeniu.
• Nie wkładać dłoni ani żadnych
przedmiotów w otwór subwoofera i
głośnika satelitarnego.
Dotyczące źródła zasilania
Jeśli główna wtyczka systemu została
odłączona od gniazda sieciowego gdy
system był w trybie oczekiwania,
wówczas wskaźnik "/1 będzie
świecić jeszcze przez około 2 minuty,
w zależności od czasu potrzebnego
na pełne rozładowanie
wysokowydajnego wewnętrznego
zasilacza impulsowego
przeznaczonego do sprzętu audio.
Informacje dodatkowe
Ciąg dalszy
l
17
PL
Page 18
Dotyczące obsługi
• Nie używać systemu głośników
przy mocy stale przewyższającej
maksymalną moc wejściową
systemu.
• Aby nie uszkodzić systemu
głośników, wyłącz przed
podłączeniem: system głośników,
komputer i urządzenia audio.
• Poziom głośności nie powinien
przekraczać punktu, w którym
zaczyna się zniekształcenie
dźwięku.
• Chociaż system jest magnetycznie
ekranowany, z przodu systemu nie
należy przez dłuższy czas
pozostawiać nagranych taśm,
zegarków, kart kredytowych lub
dyskietek z zapisem
magnetycznym.
Jeśli obraz telewizyjny lub monitora
jest magnetycznie zniekształcony
Chociaż system jest magnetycznie
ekranowany, może się zdarzyć, że
obraz na niektórych odbiornikach
TV/komputerach osobistych może
zostać magnetycznie zniekształcony.
W takim przypadku, wyłącz
odbiornik TV/komputer osobisty, a
po 15-30 minutach włącz go
ponownie. W przypadku komputera
osobistego, przed wyłączeniem go
należy podjąć odpowiednie kroki,
takie jak np. zapisanie danych.
Jeśli nie nastąpi poprawa, system
należy umieścić w dalszej odległości
od odbiornika TV/komputera
osobistego. Ponadto, należy
pamiętać, aby nie umieszczać
przedmiotów z dołączonymi
magnesami lub na magnes w pobliżu
odbiorników TV/osobistego
komputera, np. półka na sprzęt
audio, stojaki na TV, zabawki etc.
Mogą one powodować
zniekształcenia magnetyczne obrazu
w związku z interakcją z systemem.
Dotyczące miejsca ustawienia
• Nie ustawiać głosników w pozycji
przechylonej.
• Nie ustawiać systemu w pobliżu
źródeł ciepła, ani w miejscu
narażonym na bezpośrednie
działanie światła słonecznego,
nadmiernego kurzu, wilgoci lub
wstrząsów mechanicznych.
Dotyczące czyszczenia
Do czyszczenia obudowy nie należy
stosować alkoholu, benzenu lub
rozpuszczalnika.
Jeśli masz pytania lub problemy
dotyczące systemu głośników,
skonsultuj się z najbliższym dealerem
Sony.
18
PL
Page 19
Dane techniczne
Głośnik
Głośnik satelitarny
System głośnikowy
Pełny zakres, z ekranem
magnetycznym
Zespoły głośników
6,5 cm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja
4 Ω
Długość przewodu
1,5 m
Subwoofer
System głośnikowy
Niskotonowy
Zespoły głośników
16 cm, typ stożkowy
Typ obudowy
Bass reflex
Impedancja
2 Ω
Wzmacniacz
Znamionowa moc wyjściowa
75 W + 75 W (10% całk. zniekszt.
harm., 1 kHz, 4 Ω) (Głośnik
satelitarny)
150 W (10% całk. zniekszt. harm.,
100 Hz, 2 Ω) (Subwoofer)
Wejście
Złącze RCA (cinch) × 1 (INPUT 1)
Napięcie: 1 V
Impedancja: 10 kiloomów
Dane ogólne
Wymiary (szer./wys./głęb.)
W przybliż. 94 × 196 × 135 mm
(Głośnik satelitarny)
W przybliż. 221 × 403 × 411 mm
(Subwoofer)
Masa
W przybliż. 0,7 kg
(Głośnik satelitarny)
W przybliż. 8,5 kg (Subwoofer)
Zasilanie
Modele dla Europy, Oceanii, Chin,
Argentyny, Azji PołudniowoWschodniej, Indii, Bangladesz u i Sri
Lanki: AC 220 – 240 V, 50 Hz
Modele dla Meksyku, Brazylii,
Kolumbii i Wenezueli: AC 120 V,
60 Hz
Model dla Tajwanu: AC 110 V,
60 Hz
Pobór mocy
65 W
Pobór mocy (w trybie oczekiwania)
0,5 W
Akcesoria opcjonalne
Przewód łączący
RK-G136, RK-G138
Wtyczka adaptacyjna
PC-236MS, PC-234S
Wygląd i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Informacje dodatkowe
Mini złącze stereo × 1 (INPUT 2)
Napięcie: 500 mV
Impedancja: 4,7 kiloomów
Wyjście
Mini złącze stereo × 1
(i (słuchawki))
19
PL
Page 20
UPOZORENJE
Kako biste spriječili opasnost od
požara ili električnog udara, ne
izlažite uređaj vlazi ili kiši.
Da biste spriječili opasnost od
električnog udara, ne otvarajte
kućište. Sve popravke prepustite
kvalificiranom tehničaru.
Nemojte instalirati uređaj u ograničenom
prostoru, poput police za knjige ili
ugrađenog ormarića.
Da biste spriječili opasnost od požara, ne
prekrivajte otvor za ventilaciju uređaja
novinama, stolnjacima, zavjesama, itd.
Na uređaj se ne smiju stavljati otvoreni
izvori vatre, poput upaljenih svijeća.
Kako biste spriječili opasnost od požara
ili električnog udara, ne stavljajte
predmete s tekućinom, poput vaza, na
uređaj i ne dopustite da bilo što prsne ili
kapne na uređaj.
Budući da se za priključivanje sustava u
struju koristi glavni utikač, priključite
sustav u lako dostupnu AC utičnicu. Ako
primijetite nešto neobično u sustavu,
odmah izvucite utikač iz AC utičnice.
Sustav nije isključen iz električne mreže
dokle god je uključen u AC utičnicu u
zidu, čak iako je sam sustav ugašen.
Preveliki zvučni pritisak iz slušalica može
uzrokovati gubitak sluha.
Ne izlažite baterije niti uređaj s
instalianim baterijama izvorima visoke
temperature, poput sunca, vatre i sl.
Za naručitelje iz Europe
Zbrinjavanje starih
električkih i
elektroničkih
uređaja (primjenjuje
se u Europskoj uniji
i ostalim europskim
zemljama s
posebnim
sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije
zbrinjavati kao kućni otpa d. On treba biti
zbrinut na za tu namjenu predviđenom
mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Odlažući ovaj
proizvod na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate mogu će negativne
utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje
može biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem otpada ovih vrsta
proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za
detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu
lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište
otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
HR
2
Page 21
Za naručitelje iz Europe
Zbrinjavanje starih
baterija (primjenjuje
se u Europskoj uniji i
ostalim europskim
zemljama s
posebnim
sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži
označava da se baterija ne smije
zbrinjavati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol
može nalaziti kemijski simbol. Kemijski
simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju
se ako baterija sadrži više od 0,0005%
žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu
predviđenom mjestu za reciklažu starih
baterija. Odlažući ovu bateriju na za to
predviđenom mjestu, pomažete i
sprječavate moguće negativne utjecaje na
okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti
ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem baterije. Reciklažom
materijala pomažete očuvanje prirodnih
izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog
sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja
podataka trebaju stalno napajanje smije
zamijeniti samo kvalificirano servisno
osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje
baterije, nakon isteka radnog vijeka,
uređaj predajte odgovarajućem sabirnom
centru za recikliranje električnih i
elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo
pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju
baterije iz uređaja. Bateriju predajte na
odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi
recikliranjem istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte svoju
lokalnu gradsku upravu, odlagalište
otpada ili trgovinu gdje ste kupili
proizvod.
Obavijest korisnicima: slijedeće
informacije odnose se samo na
uređaje koji se prodaju u
zemljama koje se drže direktive
EU
Proizvođač ovog proizvoda je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni
zastupnik za EMC i sigurnost
proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Njemačka. Za bilo kakva
pitanja glede servisa ili jamstva,
molimo obratite se na adresu koja je
navedena u odvojenim dokumentima
vezanim uz servis ili jamstvo.
HR
HR
3
Page 22
Sadržaj
Sadržaj kutije ............................ 5
Smještaj kontrola i
priključaka ........................... 6
Uvod
Spajanje sustava ....................... 9
Pozicioniranje zvučnika ......... 12
Osnovne operacije
Slušanje glazbe ....................... 13
Podešavanje zvuka................. 14
Promjena zaslona ................... 15
Dodatne informacije
Otklanjanje smetnji................ 16
Mjere opreza........................... 17
Tehnički podaci ...................... 18
HR
4
Page 23
Sadržaj kutije
Provjerite da li imate slijedeće:
• Subwoofer (1)
• Satelitske zvučnike (2)
• Daljinski upravljač (1)
• Zvučni kabel (1)
• Upute za uporabu (1)
HR
5
Page 24
Smještaj kontrola i priključaka
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Zakrenite kako biste podesili
jačinu zvuka, razinu basova i
visokih tonova.
B Iluminator
Svijetli kada je sustav uključen.
C MUTING indikator
Svijetli kada je aktivirana mute
funkcija.
D "/1 tipka (paljenje/standby)
(stranica 10, 13, 16, 17)
Pritiskom na ovu tipku palite ili
gasite sustav.
"/1 indikator svijetli kada je
sustav isključen.
HR
6
E TREBLE tipka
Pritisnite za pristup ili za izlaz iz
moda podešavanja visokih
tonova.
TREBLE indikator
Treperi za vrijeme podešavanja
visokih tonova.
Svijetli kada se visoki tonovi
podešavaju daljinskim
upravljačem.
F BASS tipka
Pritisnite za pristup ili za izlaz iz
moda podešavanja basova.
BASS indikator
Treperi za vrijeme podešavanja
basova.
Svijetli kada se basovi podešavaju
daljinskim upravljačem.
Page 25
G INPUT tipka
Pritisnite za odabir ulaznog
izvora.
H INPUT 2 utičnica (stranica 11, 13,
18)
Priključak je za utičnicu slušalica
prijenosnog audio uređaja, itd.
INPUT 2 indikator
Svijetli kada je INPUT 2 izvor
odabran.
I i utičnica (za slušalice)
(stranica 13, 18)
Priključak je za slušalice.
J Senzor daljinskog upravljača
Prima signale iz daljinskog
upravljača.
Nastavak
l
HR
7
Page 26
Daljinski upravljač RM-AS31
A "/1 (paljenje/standby)
Pritiskom na ovu tipku palite ili
gasite sustav.
B DISPLAY
Pritisnite za promjenu obrasca
iluminatora oko JOG kotačića.
C VOLUME +/–*
Pritisnite za podešavanje jačine
zvuka.
* VOLUME + tipka ima taktilnu
točku. Koristite taktilnu točku
prilikom rukovanja sustavom.
D MUTING
Pritisnite kada želite isključiti
zvuk.
Ponovno pritisnite kako biste
povratili zvuk.
7
6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Pritisnite za podešavanje razine
basova.
F TREBLE +/–
Pritisnite za podešavanje razine
visokih tonova.
G INPUT
Pritisnite za odabir ulaznog
izvora.
HR
8
Page 27
Uvod
Spajanje sustava
Subwoofer
A
B
C
1 Za satelitski zvučnik (lijevi)
2 Za satelitski zvučnik (desni)
Uvod
– Prednji panel– Stražnji panel
1
2
INPUT 2
D
Nastavak
l
HR
9
Page 28
A INPUT 1 L/R utičnice
Zvučnim kabelom (isporučen) povežite INPUT 1 utičnicu za LINE OUT ili za
utičnicu slušalica prijenosnog audio uređaja, računala, itd.
LR
INPUT 1
CrvenoBijelo
U INPUT 1
utičnicu
Zvučni kabel (isporučen)
Prijenosni audio uređaj,
računalo, itd.
U LINE OUT ili u
utičnicu za
slušalice (stereo
mini-utičnica)
B Satelitski zvučnici
Umetnite priključke ravno u terminal.
L
R
SPEAKER
C Paljenje/gašenje
Nakon što ste sve spojili, uključite mrežni kabel u zidnu utičnicu. Upalit će se "/1
indikator. Kada pritisnete "/1, sustav se uključi, a "/1 indikator se isključi.
10
HR
Page 29
D INPUT 2 utičnica
Spojnim kabelom (nije isporučen) priključite INPUT 2 utičnicu u LINE OUT ili u
utičnicu slušalica prijenosnog audio uređaja, itd.
Subwoofer
Prijenosni audio uređaj, itd.
U INPUT 2
utičnicu
Spojni kabel (nije isporučen)
U LINE OUT ili u
utičnicu za
slušalice (stereo
mini-utičnica)
Napomena
Kada je sustav priključen na mono utičnicu izvora uređaja, zvuk neće dolaziti kroz desni
satelitski zvučnik. U tom slučaju, možete upotrijebiti adapter utikača PC-236MS ili PC-234S.
Rukovanje daljinskim upravljačem
Otvorite poklopac baterijskog pretinca i umetnite dvije baterije tipa R03 (veličina
AAA) (nisu isporučene), najprije E stranu, pazeći da se polariteti baterija slažu s
dolje navedenim oznakama.
Uvod
e
E
E
e
Napomene
• Ako dulje vremena nećete koristiti daljinski upravljač, izvadite baterije kako biste spriječili
moguće oštećenje uslijed istjecanja elektrolita iz baterija i korozije.
• Kada više ne budete mogli upravljati sustavom pomoću daljinskog upravljača, zamijenite
obje baterije novima.
• Nemojte izlagati baterijske uređaje izvorima visoke temperature poput sunca, vatre i sl.
11
HR
Page 30
Pozicioniranje zvučnika
Zvučnike možete postaviti onako kako je prikazano na slici dolje.
Prijenosni audio uređaj, računalo, itd.
Subwoofer
Lijevi satelitski zvučnikDesni satelitski zvučnik
12
HR
Page 31
Osnovne operacije
Slušanje glazbe
Pritisnite "/1 kako biste upalili
1
sustav.
"/1 indikator prestane svijetliti
kada je sustav uključen.
2 Pritisnite INPUT nekoliko puta.
Svako pojedino pritiskanje tipke
mijenja sliku na zaslonu kako
slijedi:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Napomene
• Odaberite INPUT 1 za slušanje uređaja
koji je uključen u INPUT 1 utičnicu.
• Odaberite INPUT 2 za slušanje uređaja
koji je uključen u INPUT 2 utičnicu.
3 Pustite uređaj koji je spojen da
svira.
4 Zakrenite JOG (ili pritisnite
VOLUME +/– na daljinskom
upravljaču) za podešavanje
jačine zvuka.
Opaske
• Ovisno o tome koji je uređaj spojen,
može biti potrebno podesiti i jačinu
zvuka tog uređaja.
• Jačina zvuka sustava varira ovisno o
tome koji je uređaj spojen.
5 Pritisnite "/1 da biste ugasili
sustav nakon korištenja.
"/1 indikator svijetli kada je sustav
isključen.
Korištenje slušalica
Spojite slušalice na i utičnicu (za
slušalice) na subwooferu.
Napomene
• Ako spojeni uređaj ima BASS BOOST
funkciju, isključite ju jer može doći do
izobličenja zvuka.
• Ako zvučnik spajate na uređaj s
ugrađenim radijom ili tunerom, može se
desiti da nemate radio prijem ili pak
prijem može biti značajno smanjen.
Za aktiviranje mute funkcije
Pritisnite MUTING na daljinskom
upravljaču.
Mute funkcija će se poništiti kada
učinite nešto od slijedećeg:
• Ponovno pritisnete MUTING.
• Zakrenete JOG da biste pojačali
jačinu zvuka.
Pritisnete VOLUME + na
daljinskom upravljaču.
• Isključite sustav.
Osnovne operacije
13
HR
Page 32
Podešavanje zvuka
Dodavanje zvučnog
efekta
—BASS
1 Pritisnite BASS za pristup modu
podešavanja razine basova.
2 Zakrenite JOG za podešavanje
bas efekata.
Podešavati možete od –8 dB do
+8 dB s korakom od 2 dB.
Zakrenite JOG u smjeru kazaljki na
satu kako biste pojačali basove.
JOG
+8 dB
3 Pritisnite BASS za izlaz iz moda
podešavanja razine basova.
—TREBLE
1 Pritisnite TREBLE za pristup
modu podešavanja visokih
tonova.
2 Zakrenite JOG za podešavanje
efekata visokih tonova.
Podešavati možete od –8 dB do
+8 dB s korakom od 2 dB.
Zakrenite JOG u smjeru kazaljki na
satu kako biste povisili razinu
visokih tonova.
Zakrenite JOG u smjeru suprotnom
kazaljki na satu kako biste snizili
razinu visokih tonova.
Početna postavka je 0 dB.
3 Pritisnite TREBLE za izlaz iz
moda podešavanja razine
visokih tonova.
14
MUTING
Zakrenite JOG u smjeru suprotnom
kazaljki na satu kako biste smanjili
glasnoću basova.
–8 dB
MUTING
Početna postavka je +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
HR
Podešavanje BASS/TREBLE
funkcije pomoću daljinskog
upravljača
Pritisnite BASS/TREBLE +/– za
JOG
podešavanje basova i visokih tonova.
Napomene
• Mod podešavanja basova i visokih tonova
automatski prestaje nakon nekoliko
sekundi.
• Mod podešavanja basova i visokih tonova
automatski prestaje pritiskom na bilo koju
drugu tipku.
Page 33
Promjena zaslona
Mijenjanje iluminatora
Iluminator možete odabrati po želji.
Pritisnite DISPLAY na daljinskom
upravljaču nekoliko puta za odabir
željenog iluminatora kada je sustav
uključen.
Svakim ponovnim pritiskom na tipku,
iluminator će se ciklično mijenjati na
slijedeći način:
Mod dekorativnog svjetla
jačine zvuka
napajanja
1)
Ovo je standardni mod. Iluminator
povremeno zatreperi.
2)
Iluminator odražava jačinu zvuka.
3)
Iluminator svijetli ovisno o razini
napajanja ulaznog izvora.
Napomene
• Kada zakrenete JOG +/– (ili pritisnete
VOLUME +/– na daljinskom upravljaču),
iluminator prikazuje trenutnu jačinu
zvuka.
• Kada podešavate basove i visoke tonove,
iluminator prikazuje trenutnu razinu
basova i visokih tonova.
2)
t Mod mjerenja
3)
t Isključeno
1)
t Mod
Osnovne operacije
15
HR
Page 34
Dodatne informacije
Otklanjanje smetnji
U slučaju problema s Vašim
zvučnicima, pogledajte ove savjete i
poduzmite adekvatne mjere. Ako
problem nastavi postojati,
kontaktirajte Vašeg najbližeg Sony
distributera.
Kada "/1 indikator treperi
Odmah izvadite iz struje mrežni
kabel i provjerite slijedeće.
• Koristite li samo one zvučnike
koji su isporučeni?
• Da li je došlo do kratkog spoja na
kablovima za zvučnike (+ and –)?
• Da li bilo što pokriva otvor za
ventilaciju na stražnjem dijelu
subwoofera?
Nakon što ste provjerili gore
navedeno i poduzeli što je bilo
potrebno, sačekajte 5 minuta prije
nego uključite mrežni kabel u struju
i upalite sustav. Ako "/1 indikator
i dalje treperi, ili ako se uzrok
problema ne može otkriti čak i
nakon što ste probali gore
navedeno, molimo kontaktirajte
Vašeg najbližeg Sony zastupnika.
Općenito
Nema zvuka.
• Zakrenite JOG u smjeru kazaljki
na satu (ili pritisnite VOLUME +
na daljinskom upravljaču).
• Pojačajte glasnoću na priključenom
uređaju.
• Slušalice ne bi trebale biti spojene.
• Provjerite da li su zvučnici ispravno
spojeni.
• Provjerite da li je mute funkcija
isključena.
• Provjerite da li ste INPUT tipkom
odabrali ispravan uređaj.
Smetnje zvuka.
• Zakrenite JOG u smjeru
suprotnom kazaljki na satu.
• Stišajte zvuk uređaja koji je spojen.
Ili, ako uređaj koji je spojen ima
BASS BOOST funkciju, isključite
je.
Šum ili buka dolaze iz zvučnika.
• Provjerite da li je sve ispravno
spojeno.
• Provjerite da se niti jedan od
priključenih uređaja ne nalazi
preblizu TV prijamniku ili
monitoru.
Zvuk iznenada nestao.
• Provjerite da li je sve ispravno
spojeno.
• Provjerite da li je mute funkcija
isključena.
Zvuk ne dopire iz slušalica.
• Provjerite da li su slušalice spojene.
• Provjerite da li svira izvor zvuka na
odabranom kanalu.
• Provjerite da li je mute funkcija
isključena.
Daljinski upravljač ne radi.
• Uklonite prepreke između
daljinskog upravljača i uređaja.
• Primaknite daljinski upravljač bliže
uređaju.
• Usmjerite daljinski upravljač
prema senzoru na uređaju.
• Zamijenite baterije.
• Odmaknite uređaj od izvora
fluorescentnog svjetla.
16
HR
Page 35
Zvučnici
Zvuk ne dopire iz sustava zvučnika.
• Provjerite da li je sve ispravno
spojeno.
• Provjerite da li su satelitski zvučnik
i spojeni uređaj ispravno podešeni.
• Priključite samo zvučnike koji su
isporučeni.
• Provjerite da li su slušalice spojene.
Ako jesu, izvadite ih.
Resetiranje sustava na
tvorničke postavke
Ako sustav i dalje ne funkcionira
kako treba nakon što ste poduzeli
gore navedene mjere ili ako dođe do
smetnji koje nisu gore pomenute,
resetirajte sustav na slijedeći način:
1 Izvucite mrežni kabel iz struje.
2 Sačekajte 5 minuta prije nego
uključite mrežni kabel u struju.
3 Pritisnite "/1 kako biste upalili
sustav.
4 Pritisnite INPUT i "/1 u isto vrijeme
i držite ih pritisnutima u trajanju od
3 sekunde.
Sustav je resetiran na tvorničke
postavke. Morat ćete ponovno
podesiti sve postavke koje ste ranije
već podesili, uključujući basove,
visinu tonova i ulazni izvor.
Mjere opreza
Sigurnost
• Natpis s podacima o radnom
naponu, potrošnji struje, itd. nalazi
se na vanjskoj stražnjoj strani.
• Prije nego počnete koristiti sustav,
provjerite da li je radni napon
sustava identičan Vašem lokalnom
izvoru napajanja.
• Ako se sustav neće koristiti duže
vremena, izvadite mrežni kabel iz
utičnice u zidu. Izvucite kabel
čvrsto držeći utikač. Nikada ne
povlačite sam kabel.
• U slučaju prosipanja tekućine ili
padanja tvrdog predmeta na sustav,
izvadite utikač iz struje i’ pozovite
kvalificiranog tehničara koji će
pogledati uređaj prije nego ga
ponovno počnete koristiti.
• Provjerite li ima dovoljno prostora
iza subwoofera za efikasno
hlađenje uređaja. Izbjegavajte
stavljanje predmeta na uređaj.
• Ne prekrivajte otvor subwoofera i
satelitskih zvučnika rukama niti
bilo kakvim objektima.
Izvor napajanja
Ako se glavni utikač izvadi iz utičnice
u zidu dok je sustav u standby modu,
"/1 indikator će nastaviti svijetliti
još 2 minute, ovisno o vremenu
potrebnom da se unutarnji visoko
efikasni prekidački izvor napajanja
za razinu zvuka potpuno isprazni.
Funkcioniranje
• Ne napajajte sustav zvučnika
snagom koja premašuje
maksimalnu ulaznu snagu sustava.
• Prije priključivanja isključite sustav
zvučnika, PC i audio elemente
kako biste izbjegli oštećenje
sustava zvučnika.
Dodatne informacije
Nastavak
l
17
HR
Page 36
• Jačina zvuka ne bi trebala biti
toliko povišena da počne smetati.
• Iako je ovaj sustav magnetski
oklopljen, vrpce, satovi, kreditne
kartice i floppy disk koji koristi
magnetsko kodiranje ne smiju se
ostavljati u blizini sustava na duži
vremenski period.
U slučaju pojave smetnji u slici na TV
prijamniku ili zaslonu monitora
Iako je sustav magnetski oklopljen,
može doći do magnetskih smetnji u
slici na TV prijamniku/osobnom
računalu. U tom slučaju, ugasite TV
prijamnik/osobno računalo, a potom
ih opet upalite nakon 15 do 30
minuta. Ako se radi o osobnom
računalu, prije nego ga ugasite,
poduzmite potrebne mjere poput
pohranjivanja podataka.
Ako ne dođe do poboljšanja, stavite
sustav podalje od TV prijamnika/
osobnog računala. Nadalje, ne držite
predmete koji koriste ili u sebi sadrže
magnet, poput polica za audio
uređaje, TV stalaka, igračaka, itd.
blizu TV prijamnika/osobnog
računala. Oni mogu dovesti do
smetnji u slici zbog interakcije sa
sustavom.
Pozicioniranje
• Ne naginjite zvučnike.
• Ne ostavljajte sustav blizu izvora
topline, i ne izlažite ga direktnom
svjetlu, prašini, vlazi, kiši ili
mehaničkom šoku.
Čišćenje
Za čišćenje kućišta ne
upotrebljavajte ni alkohol, ni benzol,
niti razrjeđivač.
Ako imate bilo kakvih pitanja ili
problema u vezi Vaših zvučnika,
molimo kontaktirajte Vašeg
najbližeg Sony zastupnika.
Tehnički podaci
Zvučnici
Satelitski zvučnik
Sustav zvučnika
Puni oseg, magnetski oklopljen
Zvučnik
6,5 cm, konusnog tipa
Tip kućišta
Bass refleks
Impendancija
4 Ω
Duljina kabela
1,5 m
Subwoofer
Sustav zvučnika
Woofer
Zvučnik
16 cm, konusnog tipa
Tip kućišta
Bass refleks
Impendancija
2 Ω
Pojačalo
Izlazna snaga
75 W + 75 W (10% T.H.D., 1 kHz,
4 Ω) (Satelitski zvučnik)
150 W (10% T.H.D., 100 Hz, 2 Ω)
(Subwoofer)
Ulaz
RCA utičnica × 1 (INPUT 1)
Napon: 1 V
Impendancija: 10 kOhm
Stereo mini-utičnica × 1 (INPUT 2)
Napon: 500 mV
Impendancija: 4,7 kOhm
Izlaz
Stereo mini-utičnica × 1
(i (za slušalice))
18
HR
Page 37
Opći podaci
Dimenzije (Š/V/D)
približno 94 × 196 × 135 mm
(Satelitski zvučnik)
približno 221 × 403 × 411 mm
(Subwoofer)
Težina
približno 0,7 kg
(Satelitski zvučnik)
približno 8,5 kg
(Subwoofer)
Napajanje
za modele u Europi, Oceaniji, Kini,
Argentini, jugoistočnoj Aziji, Indiji,
Bangladešu i Šri Lanki: AC 220 240 V, 50 Hz
za modele u Meksiku, Brazilu,
Kolumbiji i Venezueli: AC 120 V,
60 Hz
za modele u Tajvanu: AC 110 V,
60 Hz
Potrošnja
65 W
Potrošnja (u standby modu)
0,5 W
Dodatna oprema
Spojni kabel
RK-G136, RK-G138
Adapter za utikač
PC-236MS, PC-234S
Dodatne informacije
Proizvođač zadržava pravo izmjene
dizajna i karakteristika modela bez
prethodne najave.
19
HR
Page 38
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска пожара или
электрошока, не подвергайте
данный аппарат попаданию дождя
или влаги.
Для снижения риска электрошока,
не открывайте корпус. За
обслуживанием обращайтесь
только к квалифицированным
специалистам.
Нельзя устанавливать аппарат в
тесных местах как в книжном шкафу
или углублении в стенке.
Для уменьшения риска пожара, не
покрывайте вентиляционное
отверстие аппарата газетой,
скатертью, занавеской и т.д.
Не располагайте на аппарате
источники открытого огня как
горящие свечи.
Для уменьшения риска пожара или
электрошока, не подвергайте данный
аппарат попаданию кабель или
брызгов, и не располагайте на
аппарате предметы с жидкостями как
вазы.
Так как вилка кабеля электропитания
используется для отсоединения
системы от электросети, подключайте
систему к легкодоступной розетке
переменного тока. При обнаружении
неполадок с системой, немедленно
отсоедините вилку кабеля
электропитания от розетки
переменного тока.
Система считается не отключенной от
сети электропитания все то время,
пока она подключена к розетке
переменного тока, даже если сама
система была отключена.
Предельное звуковое давление от
миниатюрных наушников и
наушников может привести к потере
слуха.
Не подвергайте батарейки или
устройство с установленными
батарейками излишнему нагреванию
от солнечных лучей, огня или т.д.
Для покупателей в Европе
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
(директива
применяется в
странах
Евросоюза и
других
европейских
странах, где
действуют
системы
раздельного
сбора отходов)
RU
2
Page 39
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного
изделия может привести к
потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и
здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по
утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия
обратитесь в местные органы
городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено
изделие.
Для покупателей в Европе
Утилизация
использованных
элементов
питания
(применяется в
странах
Евросоюза и
других
европейских
странах, где
действуют
системы
раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройств ом,
нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может
комбинироваться с символом
химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов менее 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное
влияние на окружающую среду и
здоровье людей, возникающее при
неправильной утилизации. Вторичная
переработка материалов,
использованных при изготовлении
элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
RU
Продолжение
l
RU
3
Page 40
При работе устройств, для которых в
целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача
постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого
элемента питания следует
производить только в
специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы,
сдавайте их в соответствующий пункт
по сбору электронного и
электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных
элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработ ке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Информация для покупателей:
следующая информация
относится только к
оборудованию,
приобретенному в странах, где
действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия
является компания Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
RU
4
Page 41
Оглавление
Распаковка ...............................6
Руководство по деталям и
органам управления ..........7
Подготовка к
эксплуатации
Подключение системы ........10
Установка колонок ..............13
Основные операции
Прослушивание
звучания .............................14
Регулировка звучания ..........15
Переключение дисплея .......16
Дополнительная
информация
Возможные неисправности
и способы их
устранения .........................17
Меры
предосторожности ...........19
Технические
характеристики ................21
RU
5
Page 42
Распаковка
Убедитесь в наличии следующих деталей:
• Сабвуфер (1)
• Сателлитные колонки (2)
•Пульт ДУ (1)
• Аудиокабель (1)
• Инструкция по эксплуатации (1)
RU
6
Page 43
Руководство по деталям и органам
управления
Сабвуфер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Поворачивайте для
регулировки уровня громкости,
уровня басов и верхних частот.
B Подсветка
Высвечивается при включении
системы.
C Индикатор MUTING
Высвечивается при запуске
функции приглушения.
D Кнопка "/1 (включение/режим
ожидания) (стр. 11, 14, 17, 18)
Нажмите для включения или
отключения системы.
При отключении системы
высвечивается индикатор "/1.
E Кнопка TREBLE
Нажмите для доступа или
выхода из режима настройки
уровня высоких частот.
Индикатор TREBLE
Мигает в режиме настройки
уровня высоких частот.
Высвечивается при выполнении
настройки уровня высоких
частот от пульта ДУ.
F Кнопка BASS
Нажмите для доступа или
выхода из режима настройки
уровня басов.
Индикатор BASS
Мигает в режиме настройки
уровня басов.
Высвечивается при выполнении
настройки уровня басов от
пульта ДУ.
Продолжение
l
RU
7
Page 44
G Кнопка INPUT
Нажмите для выбора источника
входа.
H Гнездо INPUT 2 (стр. 12, 14, 21)
Подключите гнездо наушников
переносного аудиоустройства,
др.
Индикатор INPUT 2
Высвечивается при выборе
источника INPUT 2.
I Гнездо i (наушники) (стр. 14,
21)
Подключите наушники.
J Сенсор ДУ
Принимает сигналы от пульта
ДУ.
RU
8
Page 45
Пульт ДУ RM-AS31
A "/1 (включение/режим
ожидания)
Нажмите для включения или
отключения системы.
B DISPLAY
Нажмите для переключения
вида подсветки вокруг JOG.
C VOLUME +/–*
Нажмите для регулировки
уровня громкости.
* На кнопке VOLUME + имеется
тактильная точка. Тактильная
точка используется для помощи во
время управления системой.
D MUTING
Нажмите для отключения
звучания.
Для возобновления звучания
нажмите кнопку еще раз.
7
6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Нажмите для переключения
уровня басов.
F TREBLE +/–
Нажмите для переключения
уровня высоких частот.
G INPUT
Нажмите для выбора источника
входа.
RU
9
Page 46
Подготовка к эксплуатации
Подключение системы
Сабвуфер
– Фронтальная панель– Задняя панель
A
B
C
1 К сателлитной колонке (левой)
2 К сателлитной колонке (правой)
1
2
INPUT 2
D
10
RU
Page 47
A Гнезда INPUT 1 L/R
С помощью аудиокабеля (поставляется), подключите гнездо INPUT 1 к
гнезду LINE OUT или гнезду наушников переносного аудиоустройства,
компьютера, др.
Подготовка к эксплуатации
LR
INPUT 1
КрасныйБелый
К гнезду
INPUT 1
Аудиокабель (поставляется)
Переносное аудиоустройство,
компьютер, др.
К LINE OUT или
гнезду наушников
(стереофонический
мини-джек)
B Сателлитные колонки
Обязательно подключайте коннектор в терминалы прямо.
L
R
SPEAKER
C Электропитание
По завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке.
Включается индикатор "/1. При нажатии "/1 включается система и
автоматически отключается "/1.
Продолжение
l
11
RU
Page 48
D Гнездо INPUT 2
С помощью кабеля подключения (не поставляется), подключите гнездо
INPUT 2 к гнезду LINE OUT или гнезду наушников переносного
аудиоустройства, др.
Сабвуфер
Переносное
К гнезду
INPUT 2
Кабель подключения (не поставляется)
аудиоустройство, др.
К LINE OUT или
гнезду наушников
(стереофонический
мини-джек)
Примечание
Когда система подключена к монофоническому гнезду устройства-источника, звучание
от правой сателлитной колонки может не выводиться. В таком случае, используйте
опционный адаптер штекера PC-236MS или PC-234S.
Использование пульта ДУ
Выдвиньте и извлеките крышку отделения для батареек, затем вставьте две
батарейки R03 (размер ААА) (не поставляются), сначала вставив сторону E,
соблюдая полярность как показано ниже.
e
E
E
e
Примечания
• Если вы не собираетесь использовать пульт ДУ в течение длительного периода
времени, выньте батарейки для предотвращения возможной поломки из-за протекания
и коррозии.
• Если пульт ДУ больше не работает, замените обе батарейки на новые.
• Устройства с установленными батарейками не должны подвергаться излишнему
нагреванию от солнечных лучей, огня или подобных источников.
При каждом нажатии
переключение происходит
следующим образом:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Примечания
• Выберите INPUT 1 для
прослушивания устройства,
подключенного к гнезду INPUT 1.
• Выберите INPUT 2 для
прослушивания устройства,
подключенного к гнезду INPUT 2.
3 Запустите воспроизведение
на подключенном устройстве.
4 Поворачивайте JOG (или
нажмите VOLUME +/– на
пульте ДУ) для регулировки
уровня громкости.
Советы
• В зависимости от подключенного
устройства, также может быть
необходимым настроить уровень
громкости на подключенном
устройстве.
• Уровень громкости на системе
может различаться в зависимости от
подключенного устройства.
5 После использования,
нажмите "/1 для отключения
системы.
При отключении системы
высвечивается индикатор "/1.
Использование наушников/
внутриушных наушников
Подключите наушники/
внутриушные наушники к гнезду i
(наушники) на сабвуфере.
Примечания
• Если подключенное устройство
оборудовано функцией BASS BOOST,
отключите ее, так как она может
вызывать слышимое искажение.
• При подключении колонки к
устройству со встроенным радио или
тюнером, прием радиоволн может не
происходить или значительно может
быть понижена чувствительность.
Включение функции
приглушения
Нажмите MUTING на пульте ДУ.
Функция приглушения будет
отменена при следующих действиях.
• Повторном нажатии MUTING.
• Поворачивании JOG для
увеличения уровня громкости.
Нажатии VOLUME + на пульте
ДУ.
• Отключении системы.
14
RU
Page 51
Регулировка
звучания
Добавление звукового
эффекта
— BASS
1 Нажмите BASS для входа в
режим настройки уровня
басов.
2 Поворачивая JOG,
отрегулируйте эффект басов.
Можно регулировать в пределах
от –8 дБ до +8 дБ в шагах по 2 дБ.
Поворачивайте JOG по часовой
стрелке для увеличения уровня
басов.
JOG
+8 дБ
MUTING
Поворачивайте JOG против
часовой стрелки для уменьшения
уровня басов.
JOG
Исходная настройка установлена
на +2 дБ.
+2 дБ
JOG
Основные операции
MUTING
3 Нажмите BASS для выхода из
режима настройки уровня
басов.
— TREBLE
1 Нажмите TREBLE для входа в
режим настройки уровня
высоких частот.
2 Поворачивая JOG,
отрегулируйте эффект
высоких частот.
Можно регулировать в пределах
от –8 дБ до +8 дБ в шагах по 2 дБ.
Поворачивайте JOG по часовой
стрелке для увеличения уровня
высоких частот.
Поворачивайте JOG против
часовой стрелки для уменьшения
уровня высоких частот.
Исходная настройка установлена
на 0 дБ.
–8 дБ
MUTING
Продолжение
l
15
RU
Page 52
3 Нажмите TREBLE для выхода
из режима настройки уровня
высоких частот.
Настройка функции BASS/
TREBLE от пульта ДУ
Нажмите BASS/TREBLE +/– для
переключения уровня басов/
высоких частот.
Примечания
• Режим настройки басов/высоких частот
автоматически отключается через
несколько секунд.
• Режим настройки басов/высоких частот
автоматически отключается при
нажатии любой кнопки.
Переключение
дисплея
Переключение
подсветки
Можно выбрать подсветку по
желанию.
При включенной системе,
повторно нажимая DISPLAY на
пульте ДУ, выберите нужную
подсветку.
При каждом нажатии кнопки
подсветка питание переключается
циклически следующим образом:
Режим декоративного
освещения
громкости
мощности
1)
Данный режим установлен по
умолчанию. Подсветка непроизвольно
мигает.
2)
Подсветка отображает уровень
громкости.
3)
Подсветка высвечивается на основании
уровня громкости источника входа.
Примечания
• При поворачивании JOG +/– (или
нажатии VOLUME +/– на пульте ДУ),
подсветка отображает текущий
уровень громкости.
• Во время регулировки уровня басов/
высоких частот, подсветка отображает
текущий уровень басов/высоких частот.
1)
t Режим уровня
2)
t Режим измерителя
3)
t Отключение
16
RU
Page 53
Общая часть
Дополнительная
информация
Возможные
неисправности и
способы их
устранения
При обнаружении проблем с
акустической системой, изучите
следующий список и примите
указанные меры. Если проблема все
еще остается, свяжитесь с
ближайшиму дилером Sony.
Когда мигает индикатор "/1
Немедленно отсоедините
силовой кабель питания и
проверьте следующее.
• Используются-ли только
поставляемые колонки?
• Не произошло-ли короткое
замыкание в кабелях колонок
+ и –?
• Не закрыты ли чем-либо
вентиляционные отверстия на
задней панели блока
сабвуфера?
После проверки вышеуказанных
пунктов и устранения любых
проблем, подождите 5 минут,
потом заново подключите
силовой кабель и включите
систему. Если индикатор "/1
продолжает мигать, или если
причина неполадки не найдена
даже после проверки всех
вышеуказанных пунктов,
обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
Отсутствует звучание.
• Поворачивайте JOG по часовой
стрелке (или нажимайте
VOLUME + на пульте ДУ).
• Увеличьте уровень громкости на
подключенном устройстве.
• Убедитесь, что наушники не
подключены.
• Проверьте подключения колонок.
• Убедитесь, что функция
приглушения отключена.
• Убедитесь, что с помощью кнопки
INPUT было выбрано
соответствующее устройство.
Звучание искажено.
• Поворачивайте JOG против
часовой стрелки.
• Уменьшите уровень громкости на
подключенном устройстве. Или,
если подключенное устройство
оборудовано функцией BASS
BOOST, отключите ее.
Гудение или шум слышится от
колонки.
• Убедитесь, что все подключения
выполнены правильно.
• Убедитесь, что подключенное
устройство не расположено
слишком близко от телевизора
или монитора.
Звучание внезапно прервалось.
• Убедитесь, что все подключения
выполнены правильно.
• Убедитесь, что функция
приглушения отключена.
Дополнительная информация
Продолжение
l
17
RU
Page 54
Звучание не выводится от
наушников.
• Проверьте подключение
наушников.
• Проверьте, что воспроизводится
аудиоисточник на выбранном
канале.
• Убедитесь, что функция
приглушения отключена.
Не работает пульт ДУ.
• Удалите препятствия между
пультом ДУ и аппаратом.
• Поднесите пульт ДУ ближе к
аппарату.
• Направьте пульт ДУ на сенсор
аппарата.
• Замените батарейки.
• Отодвиньте аппарат подальше от
флуоресцентного света.
Колонки
Отсутствует звучание от
акустической системы.
• Убедитесь, что все подключения
выполнены правильно.
• Убедитесь, что сателлитная
колонка и подключенное
устройство были включены
соответствующим образом.
• Подключайте только
поставляемые колонки.
• Проверьте, не подключены-ли
наушники. Если да, то отсоедините
их.
Сброс системы на заводские
настройки
Если, после выполнения
вышеуказанных действий, сбои в
работе системы сохраняются, или
при неисправностях, не указанных
выше, установите систему в
исходное состояние, выполняя
следующие шаги:
1 Отсоедините силовой кабель.
2 Подождите 5 минут, потом
заново подключите силовой
кабель к розетке.
3 Нажав "/1, включите систему.
4 Нажмите INPUT и "/1
одновременно и удерживайте
нажатыми 3 секунды.
Система устанавливается на
исходные заводские настройки.
Требуется заново отрегулировать
все произведенные настройки, как
уровень громкости, уровень басов,
уровень высоких частот и источник
входа.
18
RU
Page 55
Меры
предосторожности
По безопасности
• Табличка, где указано рабочее
напряжение, энергопотребление,
др., расположена на задней панели.
• Перед использованием системы,
убедитесь, что рабочее
напряжение системы
соответствует напряжению от
местной электросети.
• Отсоедините систему от розетки,
если не собираетесь использовать
ее в течение продолжительного
периода времени. При
отсоединении кабеля, вытяните
кабель, удерживая за вилку. Ни в
коем случае не тяните сам кабель.
• При попадании любого жидкого
или твердого предмета в систему,
отсоедините силовой кабель
системы и обратитесь к
квалифицированным
специалистам по поводу проверки
системы перед дальнейшим ее
использованием.
• Для эффективного отвода тепла,
оставьте свободным достаточное
пространство сзади от сабвуфера.
Также, избегайте установки
предметов на аппарате.
• Не вставляйте ваши руки или
любые предметы в отверстие
сабвуфера и сателлитных
колонок.
По источнику питания
Если вилка кабеля электропитания
системы была отсоединена от
розетки переменного тока, пока
система находилась в режиме
ожидания, индикатор "/1 будет
продолжать светиться примерно
2 минуты, в зависимости от времени,
пока полностью не опустеет
высокоэффективный источник
питания режима переключения
степени звучания.
По управлению
• Не используйте акустическую
систему при продолжительной
мощности, превышающей
максимальную входную мощность
системы.
• Перед подключением, отключите
акустическую систему, компьютер
и аудиоустройство во избежание
повреждения акустической
системы.
• Уровень громкости не должен
быть увеличен до точки
искажения.
• Хотя данная система и
оборудована магнитным экраном,
не оставляйте на
продолжительный период
времени записанные кассеты,
часы, персональные кредитные
карты или флоппи-диски,
использующие магнитную
кодировку, напротив системы.
Дополнительная информация
Продолжение
l
19
RU
Page 56
Если картинка телевизора или
экран монитора подвергается
магнитному искажению
Хотя данная система и оборудована
магнитным экраном, в некоторых
случаях картинка на некоторых
телевизорах/персональных
компьютерах может подвергнуться
магнитному искажению. В таком
случае, отключите питание
телевизора/персонального
компьютера один раз, и затем
заново включите его через 15 - 30
минут. В случае для персонального
компьютера, примите
соответствующие меры перед
отключением, как сохранение
данных.
Если улучшения не происходит,
разместите систему вдали от
телевизора/персонального
компьютера. Более того, не
располагайте предметы, в которых
имеются магниты, или которые
использовались возле телевизора/
персонального компьютера,
например, аудиостойки,
телевизионные стойки, игрушки, др.
Они могут вызвать магнитное
искажение картинки из-за их
взаимодействия с системой.
По размещению
• Не устанавливайте колонки в
наклонном положении.
• Не оставляйте систему в местах
возле источников тепла, или в
местах, подверженных прямому
попаданию солнечных лучей,
предельной запыленности,
попаданию влажности, дождя или
подверженных механическим
толчкам.
По очистке
При очистке корпуса, не
используйте спирт, бензин или
разбавитель.
Если имеются любые вопросы или
проблемы относительно
акустической системы, пожалуйста,
обратитесь к ближайшему дилеру
Sony.
Прибл. 94 × 196 × 135 мм
(Сателлитная колонка)
Прибл. 221 × 403 × 411 мм
(Сабвуфер)
Масса
Прибл. 0,7 кг
(Сателлитная колонка)
Прибл. 8,5 кг
(Сабвуфер)
Требования к электропитанию
Модель для Европы, Океании,
Китая, Аргентины, ЮгоВосточной Азии, Индии,
Бангладеша и Шри-Ланки: 220 –
240 В переменного тока, 50 Гц
Модель для Мексики, Бразилии,
Колумбии и Венесуэлы: 120 В
переменного тока, 60 Гц
Модель для Тайваня: 110 В
переменного тока, 60 Гц
Энергопотребление
65 Ватт
Энергопотребление (в режиме
ожидания)
0,5 Ватт
Дополнительные аксессуары
Кабель подключения
RK-G136, RK-G138
Адаптер штекера
PC-236MS, PC-234S
Дизайн и технические характеристики
могут быть изменены без
дополнительного уведомления.
Дополнительная информация
21
RU
Page 58
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для зменшення ризику займання
або враження електричним
струмом не допускайте
потрапляння на апарат дощу або
вологи.
Для зменшення ризику враження
електричним струмом не
відкривайте корпус. Ремонтувати
апарат дозволяється тільки
кваліфікованому персоналу.
Не встановлюйте апарат в
обмеженому просторі, наприклад в
книжній шафі або вбудованій шафі.
Для зменшення ризику займання не
закривайте вентиляційні отвори
апарата газетами, скатертинами,
фіранками і т.ін.
Не розміщуйте на апараті відкриті
джерела вогню, наприклад
освітлювальні свічки.
Для зменшення ризику займання або
враження електричним струмом не
допускайте, щоб на апарат потрапляли
краплі або бризки, не розміщуйте на
ньому ємності з рідиною, наприклад
вази.
Оскільки шнур живлення
використовується для від'єднання
системи від джерела живлення,
під'єднуйте систему до легко до ступної
розетки. У випадку появи відхилень в
роботі системи негайно від'єднайте
шнур живлення від розетки змінного
струму.
Система не від'єднується від мережі,
поки вона під'єднана до мережевої
розетки, навіть якщо сама система
вимкнута.
Надмірний звуковий тиск від
навушників може привести до втрати
слуху.
Уникайте впливу на батарейки або
апарат з встановленими в ньому
батарейками надмірного тепла,
наприклад сонячного свiтла, вогню та
iн.
Для покупателей в Европе
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
(директива
применяется в
странах
Евросоюза и
других
европейских
странах, где
действуют
системы
раздельного
сбора отходов)
UA
2
Page 59
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного
изделия может привести к
потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и
здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по
утилизации этого изделия.
Переработка данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия
обратитесь в местные органы
городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено
изделие.
Для покупателей в Европе
Переробка
використаних
елементів
живлення
(директива діє у
межах країн
Європейського
Союзу та інших
країн Європи з
системами
роздільного збору
відходів)
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент
живлення, який використовується для
роботи цього пристрою, не можна
утилізувати разом з іншими
побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей
знак може використовуватись у
комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення
містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне
позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
UA
Продовження
l
UA
3
Page 60
При роботі пристроїв, для яких з
метою безпеки, виконання якихнебудь дій або збереження наявних у
пам'яті пристроїв даних необхідна
подача постійного живлення від
вбудованого елемента живлення,
заміну такого елемента живлення
варто робити тільки в уповноважених
сервісних центрах.
Для правильної переробки
використаних елементів живлення,
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт збору
електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших
елементів живлення дивіться
інформацію в розділі, у якому дані
інструкції з безпечного витягнення
елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів
живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали виріб.
Примітка для покупців:
зазначена нижче інформація
стосується тільки
обладнання, яке було
куплене в країнах, на які
поширюються директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
Уповноваженим представником з
питань електромагнітної сумісності та
безпеки виробу є компанія Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З будь-яких питань
стосовно обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, наданими в
окремій сервісній та гарантійній
документації.
UA
4
Page 61
Зміст
Розпакування ........................... 6
Посібник по частинам та
регуляторам ........................ 7
Початок роботи
Підключення системи .......... 10
Розміщення гучномовців..... 13
Основні операції
Прослуховування звуку ....... 14
Регулювання звуку ............... 15
Зміна дисплея ........................ 16
Додаткова інформація
Пошук та усунення
несправностей................... 17
Заходи безпеки...................... 19
Технічні характеристики..... 21
UA
5
Page 62
Розпакування
Перевірте, щоб у Вас були зазначені нижче пункти:
• Сабвуфер (1)
• Сателітні гучномовці (2)
• Пульт дистанційного управління
(1)
•Аудіошнур (1)
• Інструкція з експлуатації (1)
UA
6
Page 63
Посібник по частинам та регуляторам
Сабвуфер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Повертайте для регулювання
рівня звуку, низьких та високих
частот.
B Підсвітлювач
Загорається, коли систему
ввімкнено.
C Індикатор MUTING
Загорається у випадку
ввімкнення функції
приглушення.
D Кнопка "/1 (увімкнено/режим
очікування) (стор. 11, 14, 17,
18)
Натискуйте для увімкнення або
вимкнення системи.
Індикатор "/1 загорається,
коли систему вимкнено.
E Кнопка TREBLE
Натисніть, щоб увійти до
режиму регулювання рівня
високих частот або вийти з
нього.
Індикатор TREBLE
Мигає, коли активовано режим
регулювання рівня високих
частот.
Загорається, коли регулювання
рівня високих частот
виконується за допомогою
пульта дистанційного
управління.
Продовження
l
UA
7
Page 64
F Кнопка BASS
Натисніть, щоб увійти до
режиму регулювання рівня
низьких частот або вийти з
нього.
Індикатор BASS
Мигає, коли активовано режим
регулювання рівня низьких
частот.
Загорається, коли регулювання
рівня низьких частот
виконується за допомогою
пульта дистанційного
управління.
G Кнопка INPUT
Натисніть, щоб обрати джерело
вхідного сигналу.
H Гніздо INPUT 2 (стор. 12, 14,
21)
Підключіть до гнізда
навушників портативного
аудіопристрою і т.ін.
Індикатор INPUT 2
Загорається, коли обрано
джерело сигналу INPUT 2.
I Гніздо i (навушники) (стор. 14,
21)
Підключіть навушники.
J Датчик дистанційного
управління
Приймає сигнали від пульта
дистанційного управління.
UA
8
Page 65
Пульт дистанційного управління RM-AS31
A "/1 (увімкнено/режим
очікування)
Натискуйте для увімкнення або
вимкнення системи.
B DISPLAY
Натискуйте для зміни типу
підсвітлення JOG.
C VOLUME +/–*
Натискуйте для регулювання
гучності.
* На кнопці VOLUME + є тактильна
крапка. Використовуйте цю
крапку для орієнтування під час
управління системою.
D MUTING
Натискуйте для вимкнення
звуку.
Натисніть кнопку знову для
відновлення звуку.
7
6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Натискуйте для зміни рівня
низьких частот.
F TREBLE +/–
Натискуйте для зміни рівня
високих частот.
G INPUT
Натисніть, щоб обрати джерело
вхідного сигналу.
UA
9
Page 66
Початок роботи
Підключення системи
Сабвуфер
– Передня панель– Задня панель
A
B
1
2
C
1 До сателітного гучномовця (лівого)
2 До сателітного гучномовця (правого)
INPUT 2
D
10
UA
Page 67
A INPUT 1 L/R гнізда
За допомогою аудіошнура (входить до комплекту) підключіть гніздо
INPUT 1 до гнізда LINE OUT або гнізда навушників портативного
аудіопристрою, комп'ютера тощо.
Початок роботи
LR
INPUT 1
ЧервонийБілий
До гнізда
INPUT 1
Аудіошнур (входить до комплекту)
Портативний аудіопристрій,
компьютер тощо
До гнізда LINE
OUT або гнізда
навушників
(стереофонічне
міні-гніздо)
B Сателітні гучномовці
Обов'язково вставляйте роз'єм в гніздо прямо.
L
R
SPEAKER
C Живлення
Підключіть шнур живлення до мережної розетки після виконання всіх
під'єднань. Загориться індикатор "/1. Якщо натиснути кнопку "/1, систему
буде ввімкнено, а індикатор "/1 погасне.
Продовження
l
11
UA
Page 68
D INPUT 2 гніздо
За допомогою з'єднувального шнура (не входить до комплекту) підключіть
гніздо INPUT 2 до гнізда LINE OUT або гнізда навушників портативного
аудіопристрою тощо.
Сабвуфер
Портативний
До гнізда
INPUT 2
З'єднувальний шнур (не входить до комплекту)
аудіопристрій тощо.
До гнізда LINE
OUT або гнізда
навушників
(стереофонічне
міні-гніздо)
Примітка
Якщо система під'єднується до монофонічного гнізда пристрою-джерела аудіосигналу,
правий сателітний гучномовець може не звучати. У такому випадку використовуйте
додатковий перехідник PC-236MS або PC-234S.
Використання пульта дистанційного управління
Пересуньте та зніміть кришку відсіку для батарейок, втавте дві батарейки
R03 (розмір AAA) (не входять до комплекту), спочатку сторону E,
дотримуючися полярності, як показано на малюнку нижче.
e
E
E
e
Примітки
• Якщо пульт не буде використовуватися протягом тривалого часу, вийміть батарейки,
щоб уникнути можливого пошкодження у разі витоку з батарейки або корозії.
• Якщо за допомогою пульта дистанційного управління більше неможливо управляти
системою, замініть обидві батарейки на нові.
• Уникайте впливу на прилади зі вставленими батарейками надмірного тепла, наприклад
сонячного свiтла, вогню та iн.
UA
12
Page 69
Розміщення гучномовців
Ви можете розмістити гучномовцi так, як показано нижче.
При кожному натискуванні вибір
змінюється зазначеним нижче
чином:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Примітки
• Виберіть пункт INPUT 1 для
прослуховування з пристрою,
підключеного до гнізда INPUT 1.
• Виберіть пункт INPUT 2 для
прослуховування з пристрою,
підключеного до гнізда INPUT 2.
3 Почніть програвання на
підключеному пристрої.
4 Повертайте JOG (або
натискуйте кнопку
VOLUME +/– на пульті
дистанційного управління)
для регулювання рівня
гучності.
Поради
• В залежності від підключеного
пристрою можливо буде потрібно
регулювати гучність на
підключеному пристрої.
• Рівень гучності системи може бути
різним в залежності від
підключеного пристрої.
5 Скористайтеся кнопкою "/1
для вимкнення системи після
користування.
Індикатор "/1 загорається, коли
систему вимкнено.
Використання навушників/
головних телефонів
Підключіть навушники/головні
телефони до гнізда i (навушники)
на савбуфері.
Примітки
• Якщо в підключеному пристрої є
функція BASS BOOST, то її потрібно
вимкнути, оскільки вона може
призвести до спотворення звуку.
• При підключенні гучномовця до
пристрою, що має вбудований
радіоприймач чи тюнер, радіоприйом
може бути відсутнім або його
чутливість може бути значно
зменшеною.
Для ввімкнення функції
приглушення
Натисніть кнопку MUTING на
пульті.
Функцію приглушення буде
вимкнено, якщо виконати наступні
дії.
• Знову натисніть кнопку MUTING.
• Повернути JOG для підвищення
рівня звуку. Натиснути кнопку
VOLUME + на пульті
дистанційного управління.
• Вимкнути систему.
14
UA
Page 71
Регулювання
звуку
Додавання звукового
ефекту
— BASS
1 Натисніть кнопку BASS, щоб
увійти до режиму
регулювання рівня низьких
частот.
2 Повертайте JOG для
регулювання ефекту низьких
частот.
Регулювання можливе в діапазоні
від –8 дБ до +8 дБ із кроком 2 дБ.
Повертайте JOG за
годинниковою стрілкою для
збільшення ефекту низьких
частот.
JOG
+8 дБ
MUTING
Повертайте JOG проти
годинникової стрілки для
зменшення ефекту низьких
частот.
JOG
–8 дБ
MUTING
Першопочатковою установкою
являється +2 дБ.
+2 дБ
JOG
Основні операції
MUTING
3 Натисніть кнопку BASS, щоб
вийти з режиму регулювання
рівня низьких частот.
— TREBLE
1 Натисніть кнопку TREBLE,
щоб увійти до режиму
регулювання рівня високих
частот.
2 Повертайте JOG для
регулювання ефекту високих
частот.
Регулювання можливе в діапазоні
від –8 дБ до +8 дБ із кроком 2 дБ.
Повертайте JOG за
годинниковою стрілкою для
збільшення ефекту високих
частот.
Повертайте JOG проти
годинникової стрілки для
зменшення ефекту високих
частот.
Першопочатковою установкою
являється 0 дБ.
3 Натисніть кнопку TREBLE,
щоб вийти з режиму
регулювання рівня високих
частот.
Продовження
l
15
UA
Page 72
Для встановлення функції
BASS/TREBLE за допомогою
пульта дистанційного
управління
Натискуйте кнопку BASS/TREBLE
+/– для зміни рівня низьких/високих
частот.
Примітки
• Система автоматично виходить з
режиму регулювання рівня низьких/
високих частот за кілька секунд.
• Система автоматично виходить з
режиму регулювання рівня низьких/
високих частот, якщо Ви натиснете
будь-яку кнопку.
Зміна дисплея
Зміна типу
підсвітлювача
Ви можете обрати такий тип
підсвітлювача, який забажаєте.
Натискуйте повторно кнопку
DISPLAY на пульті дистанційного
управління, щоб обрати бажаний
тип підсвітлювача, коли систему
ввімкнено.
При кожному натискуванні кнопки
тип підсвітлювача змінюватиметься
зазначеним нижче чином:
Режим декоративного
підсвітлення
t Режим вимірювання
потужності
1)
Цей режим установлено за
замовчуванням. Підсвітлювач мигає
випадково.
2)
Підсвітлювач показує рівень гучності.
3)
Підсвітлювач загорається в залежності
від рівня вхідного сигналу.
Примітки
• Коли Ви повертаєте JOG +/– (або
натискуєте кнопку VOLUME +/– на
пульті дистанційного управління),
підсвітлювач показує поточний рівень
гучності.
• Коли Ви регулюєте рівень низьких/
високих частот, підсвітлювач показує
поточний рівень низьких/високих
частот.
1)
t Режим гучності2)
3)
t Вимкнено
16
UA
Page 73
Загальне
Додаткова
інформація
Пошук та усунення
несправностей
У випадку виявлення несправності в
акустичній системі, перевірте
зазначений нижче список і
спробуйте виконати вказані заходи.
Якщо проблему усунути не
вдається, зверніться до
найближчого дилера Sony.
Якщо мигає індикатор "/1
Негайно від'єднайте шнур
живлення й перевірте наступні
пункти.
• Чи використовуються лише
гучномовці, що входять до
комплекту?
• Чи немає короткого замикання
між проводами + та –
гучномовця?
• Чи не перекриті чимось
вентиляційні отвори на задній
стороні сабвуфера?
Після перевірки зазначених вище
пунктів та виправлення
знайдених проблем зачекайте 5
хвилин, перш ніж під'єднувати
шнур живлення знову та вмикати
систему. Якщо індикатор "/1
мигає і надалі або якщо причину
проблеми не знайдено навіть
після перевірки усіх перелічених
вище пунктів, зверніться до
найближчого дилера Sony.
Звук відсутній.
• Поверніть JOG за годинниковою
стрілкою (або натисніть кнопку
VOLUME + на пульті
дистанційного управління).
• Підсильте гучність на
під'єднаному компоненті.
• Перевірте, чи не підключено
навушники.
• Перевірте з'єднання гучномовця.
• Переконайтеся, що функцію
приглушення вимкнено.
•
Перевірте, чи обрано правильний
пристрій за допомогою кнопки
INPUT.
Спотворення звуку.
• Поверніть JOG проти
годинникової стрілки.
• Зменшіть гучність на
під'єднаному пристрої. Або,
якщо у під'єднаному пристрої є
функція BASS BOOST, вимкніть
її.
З акустичної системи доноситься
гудіння або шум.
• Перевірте, чи всі під'єднання
виконано належним чином.
• Переконайтеся, що під'єднаний
пристрій не розташований надто
близько до телевізора або
монітора.
Звук раптово перервався.
• Перевірте, чи всі під'єднання
виконано належним чином.
• Переконайтеся, що функцію
приглушення вимкнено.
Додаткова інформація
Продовження
l
17
UA
Page 74
Відсутній звук в навушниках.
• Перевірте під'єднання
навушників.
• Перевірте, чи програється
джерело аудіосигналу вибраного
каналу.
• Переконайтеся, що функцію
приглушення вимкнено.
Пульт не працює.
• Приберіть перешкоди між
пультом та приладом.
• Піднесіть пульт ближче до
приладу.
• Спрямовуйте пульт на сенсор
приладу’.
• Замініть батарейки.
• Перемістіть прилад подалі від
флуоресцентного
освітлювального прибору.
Гучномовці
Відсутній звук з акустичної
системи.
• Перевірте, чи всі під'єднання
виконано належним чином.
• Переконайтеся, що сателітний
гучномовець та під'єднаний
пристрій відрегульовані
належним чином.
• Підключайте лише гучномовці,
що входять до комплекту.
• Перевірте, чи не під'єднано
навушники. Якщо це так,
від'єднайте їх.
Для скидання системи до
заводських настроювань
Якщо система все ще не працює
належним чином після виконання
зазначених вище заходів або в разі
виявлення несправностей, які не
описані вище, виконайте скидання
настроювань системи зазначеним
нижче чином:
1 Від'єднайте шнур живлення.
2 Зачекайте 5 хвилин, перш ніж
знову під'єднувати шнур
живлення.
3 Натисніть кнопку "/1 для
ввімкнення системи.
4 Одночасно натисніть кнопки
INPUT та "/1 і тримайте їх
натиснутими протягом 3 секунд.
Виконано скидання системи до
заводських настроювань. Вам
потрібно знову виконати всі
настроювання, наприклад рівень
гучності, рівень низьких частот,
рівень високих частот і джерело
вхідного сигналу.
18
UA
Page 75
Заходи безпеки
Щодо безпеки
• Фірмова табличка, на якій
вказано робочу напругу,
енергоспоживання, тощо,
розміщується на задній стороні.
• Перед експлуатацією системи
переконайтесь у тому, що робоча
напруга система відповідає
напрузі в мережі змінного
струму.
• Від'єднайте систему від
мережевої розетки, якщо вона не
буде використовуватися
протягом довгого часу. Для
від'єднання шнура потягніть
шнур, взявшись за штепсельну
вилку. Ніколи не тягніть за сам
шнур.
• У випадку потрапляння будь-якої
рідини або твердих предметів в
систему, від'єднайте шнур
живлення системи’ та забезпечте
її перевірку кваліфікованим
персоналом перед подальшою
експлуатацією.
• Для ефективного розсіювання
тепла залиште достатньо
простору біля задньої частини
сабвуферу. Також уникайте
розміщення предметів на
приладі.
• Не вставляйте руки або інші
предмети в отвори сабвуфера та
сателітного гучномовця.
Щодо джерела живлення
Якщо шнур живлення від'єднано
від розетки змінного струму у той
час, коли система знаходиться в
режимі очікування, індикатор
"/1 продовжуватиме горіти
приблизно 2 хвилини, у залежності
від часу, витраченого на
перемикання рівня гучності
високої потужності до повної
розрядки внутрішнього джерела
живлення.
Щодо експлуатації
• Не використовуйте довгий час
акустичну систему з потужністю,
яка перевищує максимальну
вхідну потужність системи.
• Перед під'єднанням вимкніть
акустичну систему, ПК та
аудіопристрій, щоб уникнути
пошкодження акустичної
системи.
• Рівень гучності не слід піднімати
до значення, при якому
спотворюється звук.
• Незважаючи на те, що ця
система має магнітний екран, не
залишайте на довгий час перед
нею магнітні стрічки, годинники,
кредитні картки або флоппідиски, в яких використовується
магнітне кодування.
Додаткова інформація
Продовження
l
19
UA
Page 76
Якщо зображення на телевізорі
або на дисплеї монітора
спотворюється магнітним полем
Незважаючи на те що ця система
має магнітний екран, вона може
викликати магнітним полем
спотворення зображення на
деяких телевізорах/персональних
компьютерах. В такому випадку
слiд вимкнути живлення
телевізора/персонального
компьютера і через 15-30 хвилин
ввімкнути його знову. В випадку з
персональним компьютером
прийміть відповідні заходи, такі як
збереження даних, перед його
вимкненням.
Якщо це не допомогло, розмістіть
систему якомога далі від
телевізора/персонального
компьютера. Крім того, не
розміщуйте предмети з
вмонтованими магнітами,
наприклад аудіоколонки,
телевізійні підставки, іграшки,
тощо, близько від телевізора/
персонального компьютера. Вони
можуть викликати спотворення
зображення через взаємодію з
системою.
Щодо розміщення
• Не встановлюйте гучномовці в
нахиленому положенні.
• Не залишайте систему близько
від джерел тепла або у місці, куди
потрапляє пряме сонячне світло,
яке надмірно запилене, вологе, а
також в якому вона може зазнати
впливу дощу або механічного
струсу.
Щодо чищення
Не використовуйте спирт, бензин
або розчинювач для чистки
корпусу.
У разі виникнення будь-яких
запитань або проблем відносно
акустичної системи, будь-ласка,
зверніться до найближчого дилера
Sony.
Приблизно 94 × 196 × 135 мм
(Сателітний гучномовець)
Приблизно 221 × 403 × 411 мм
(Сабвуфер)
Маса
Приблизно 0,7 кг
(Сателітний гучномовець)
Приблизно 8,5 кг
(сабвуфер)
Вимоги до живлення
Моделі для країн Європи,
Океанії, Китаю, Аргентини,
Південно-Східної Азіі, Індії,
Бангладеш та Шрі-Ланки:
240 В змінного струму, 50 Гц
Моделі для Мексіки, Бразилії,
Колумбії та Венесуели:
змінного струму, 60 Гц
Модель для Тайваню:
змінного струму, 60 Гц
Споживання електроенергії
65 Вт
Споживання електроенергії (у режимі
очікування)
0,5 Вт
120 В
110 В
220 –
Додаткові аксесуари
З'єднувальний шнур
RK-G136, RK-G138
Перехідник
PC-236MS, PC-234S
Конструкція та технічні
характеристики можуть змінюватися
без попереднього повідомлення.
Додаткова інформація
21
UA
Page 78
Page 79
Page 80
Printed in Malaysia
(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.