Sony SRS-DB500 User Manual [it]

Active Speaker System
4-140-464-41(2)
SRS-DB500
©2009 Sony Corporation
Bedienungsanleitung ____________
Gebruiksaanwijzing ______________
Istruzioni per l’uso _______________
DE
NL
SE
IT
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um die Gefahr von Bränden zu verringern, verdecken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nie mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. Stellen Sie nie Quellen offenen Flammen wie etwa eine brennende Kerze auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, schützen Sie dieses Gerät vor Flüssigkeitsspritzern und -tropfen, und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf das Gerät.
Da der Netzstecker zum Abtrennen des Systems von der Netzstromverso rgung dient, schließen Sie das System an eine leicht zugängliche Steckdose an. Falls ein ungewöhnlicher Zustand des Systems festgestellt wird, trennen Sie unverzüglich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Auch im ausgeschalteten Zustand ist das System nicht vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist.
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörschäden verursachen.
Setzen Sie nicht Batterien oder Geräte mit eingelegten Batterien übermäßiger Wärme wie durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwel t und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Mat erialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheits, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
DE
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Auspacken ..................................5
Anleitung für Teile und
Bedienelemente .....................6
Vorbereitung
Aufstellen der Anlage .................9
Positionierung der
Lautsprecher ........................12
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Hören des Klangs ..................... 13
Toneinstellungen ...................... 14
Anpassung des Displays ...........15
Zusatzinformationen
Fehlerbehebung ........................ 16
Sicherheitsmaßnahmen .............17
Technische Daten ..................... 19
DE
4
Auspacken
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im Lieferumfang vorhanden sind:
• Subwoofer (1)
• Satellitenlautsprecher (2)
• Fernbedienung (1)
• Audiokabel (1)
• Bedienungsanleitung (1)
DE
5
Anleitung für Teile und Bedienelemente
Subwoofer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
A JOG
Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke und den Pegel von Tiefen und Höhen einzustellen.
B Leuchtanzeige
Leuchtet auf, wenn das System eingeschaltet ist.
C MUTING-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Stummschaltungsfunktion aktiviert ist.
D "/1 (Ein/Standby)-Taste
(Seite 10, 13, 16, 17)
Zum Einschalten oder Ausschalten des Systems drücken. Die "/1-Anzeige leuchtet auf, wenn das System ausgeschaltet ist.
DE
6
E TREBLE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Höhenpegel-Einstellmodus einzuschalten oder zu beenden.
TREBLE-Anzeige
Blinkt im Höhenpegel­Einstellmodus. Leuchtet auf, wenn die Höhenpegel­Einstellung mit Fernbedienung vorgenommen wird.
F BASS-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Tiefenpegel-Einstellmodus einzuschalten oder zu beenden.
BASS-Anzeige
Blinkt im Tiefenpegel­Einstellmodus. Leuchtet auf, wenn die Tiefenpegel­Einstellung mit Fernbedienung vorgenommen wird.
G INPUT-Taste
Zum Wählen der Eingangsquelle drücken.
H INPUT 2-Buchse (Seite 11, 13,
19)
Mit der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts usw. verbinden.
INPUT 2-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die INPUT 2­Quelle gewählt ist.
I i (Kopfhörer)-Buchse (Seite 13,
19)
Schließen Sie die Kopfhörer an.
J Fernbedienungssensor
Empfängt Signale von der Fernbedienung.
Siehe Fortsetzung
l
DE
7
Fernbedienung RM-AS31
A "/1 (Ein/Standby)
Zum Einschalten oder Ausschalten des Systems drücken.
B DISPLAY
Drücken Sie diese taste zum Ändern des Musters der Leuchtanzeige um JOG.
C VOLUME +/–*
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
* Die VOLUME +-Taste ist mit einem
Tastpunkt versehen. Verwenden Sie den Tastpunkt bei der Bedienung der Anlage als Bezugspunkt.
D MUTING
Drücken Sie diese Taste, um den Ton auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
7 6
5
4
1
2
3
E BASS +/–
Drücken Sie diese Taste, um den Tiefenpegel zu ändern.
F TREBLE +/–
Drücken Sie diese Taste, um den Höhenpegel zu ändern.
G INPUT
Zum Wählen der Eingangsquelle drücken.
DE
8
Vorbereitung
Aufstellen der Anlage
Subwoofer
A
B
C
1 Zum Satellitenlautsprecher (links) 2 Zum Satellitenlautsprecher (rechts)
1 2
Vorber ei tung
– Frontplatte– Rückplatte
INPUT 2
D
Siehe Fortsetzung
l
DE
9
A INPUT 1 L/R-Buchsen
Verwenden Sie ein Audiokabel (mitgeliefert) zum Verbinden der Buchse INPUT 1 mit LINE OUT oder der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts, Computers usw.
Tragbares Audiogerät, Computer usw.
An LINE OUT oder Kopfhörerbuchse (Stereo­Minibuchse)
INPUT 1
Rot Weiß
An INPUT 1­Buchse
LR
Audiokabel (mitgeliefert)
B Satellitenlautsprecher
Achten Sie darauf, den Stecker gerade in den Anschluss einzuführen.
L
R
SPEAKER
C Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben. Die "/1-Anzeige ist eingeschaltet. Wenn Sie "/1 drücken, schaltet das System ein, und die "/1-Anzeige wird ausgeschaltet.
10
DE
D INPUT 2-Buchse
Verwenden Sie ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) zum Verbinden der Buchse INPUT 2 mit LINE OUT oder der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts usw.
Subwoofer
Tragbares Audiogerät usw.
An INPUT 2­Buchse
Anschlusskabel (nicht mitgeliefert)
An LINE OUT oder Kopfhörerbuchse (Stereo­Minibuchse)
Hinweis
Wenn das System an die Mono-Buchse des Quellgeräts angeschlossen ist, kann des sein, dass der Klang nicht durch den rechten Satellitenlautsprecher kommt. In solch einem Fallverwenden Sie den optionalen Steckeradapter PC-236MS oder PC-234S.
Verwendung der Fernbedienung
Schieben Sie den Batteriefachdeckel ab, und setzen Sie dann zwei R03-Batterien (Größe AAA) (nicht mitgeliefert) mit der E-Seite zuerst ein. Beachten Sie die unten gezeigte Polarität.
Vorber ei tung
e
E
E
e
Hinweise
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig arbeitet, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
• Geräte mit eingelegten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme wie durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt werden.
11
DE
Positionierung der Lautsprecher
Sie können Ihre Lautsprecher aufstellen, wie unten gezeigt.
Tragbares Audiogerät, Computer usw.
Subwoofer
Linker Satellitenlautsprecher Rechter Satellitenlautsprecher
12
DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Hören des Klangs
Drücken Sie "/1, um das Gerät
1
einzuschalten.
Die "/1-Anzeige erlischt, wenn das System eingeschaltet ist.
2 Drücken Sie INPUT wiederholt.
Bei jedem Tastendruck wird wie folgt umgeschaltet:
t
INPUT 1 t INPUT 2
Hinweise
• Wählen Sie INPUT 1 zum Hören von an die INPUT 1-Buchse angeschlossenen Geräten.
• Wählen Sie INPUT 2 zum Hören von an die INPUT 2-Buchse angeschlossenen Geräten.
3 Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
4 Drehen Sie JOG (oder drücken
Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die Lautstärke einzustellen.
Tipps
• Je nach dem angeschlossenen Gerät kann es erforderlich sein, die Lautstärke am angeschlossenen Gerät ebenfalls einzustellen.
• Der Lautstärkepegel kann sich je nach dem angeschlossenen Gerät unterscheiden.
5 Drücken Sie "/1,um das
System nach dem Betrieb auszuschalten.
Die "/1-Anzeige leuchtet auf, wenn das System ausgeschaltet ist.
Verwendung der Kopfhörer/Ohrhörer
Schließen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer an die Buchse i (Kopfhörer) am Subwoofer an.
Hinweise
• Wenn das angeschlossene Gerät eine BASS BOOST-Funktion hat, schalten Sie diese aus, da sie Klangverzerrung verursachen kann.
• Wenn der Lautsprecher an ein Gerät mit einem eingebauten Radio oder Tuner angeschlossen wird, kann Radioempfang deaktiviert oder die Empfindlichkeit wesentlich verringert werden.
zum Aktivieren der Stummschaltfunktion
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung. Die Stummschaltfunktion wird aufgehoben, wenn Sie Folgendes ausführen.
• Drücken Sie erneut MUTING.
• Drehen Sie JOG, um die Lautstärke zu steigern. Drücken Sie VOLUME + auf der Fernbedienung.
• Schalten Sie die Anlage aus.
13
Grundlegende Bedienungsvorgänge
DE
Toneinstellungen
Hinzufügen eines Toneffekts
—BASS
1 Drücken Sie BASS zum
Einschalten des Tiefenpegel­Einstellmodus.
2 Drehen Sie JOG, um den
Basseffekt einzustellen.
Sie können von –8 dB bis +8 dB in Schritten von 2 dB einstellen.
Drehen Sie JOG im Uhrzeigersinn, um den Tiefenpegel zu steigern.
JOG
3 Drücken Sie BASS, um den
Tiefenpegel-Einstellmodus zu beenden.
— TREBLE
1 Drücken Sie TREBLE zum
Einschalten des Höhenpegel­Einstellmodus.
2 Drehen Sie JOG, um den
Höheneffekt einzustellen.
Sie können von –8 dB bis +8 dB in Schritten von 2 dB einstellen. Drehen Sie JOG im Uhrzeigersinn, um den Höhenpegel zu steigern. Drehen Sie JOG gegen den Uhrzeigersinn, um den Höhenpegel zu senken. Die Anfangseinstellung ist 0 dB.
14
MUTING
Drehen Sie JOG gegen den Uhrzeigersinn, um den Tiefenpegel zu senken.
–8 dB
MUTING
Die Anfangseinstellung ist +2 dB.
+2 dB
JOG
MUTING
DE
+8 dB
3 Drücken Sie TREBLE, um den
Höhenpegel-Einstellmodus zu beenden.
Zum Einstellen der BASS/TREBLE­Funktion mit der Fernbedienung
Drücken Sie BASS/TREBLE +/–, um den Tiefen-/Höhenpegel zu ändern.
JOG
Hinweise
• Der Tiefen-/Höhen-Einstellmodus wird
automatisch nach einigen Sekunden beendet.
• Der Tiefen-/Höhen-Einstellmodus wird
automatisch beendet, wenn Sie eine beliebige Taste drücken.
Anpassung des Displays
Anpassung der Leuchtanzeige
Sie können die Leuchtanzeige nach Wunsch wählen.
Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung wiederholt, um die bei eingeschaltetem System gewünschte Leuchtanzeige zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Stromversorgung-Leuchtanzeige wie folgt:
Dekorationslicht-Modus
2)
Modus
t Leistungsmesser-Modus3)
t Aus
1)
Dieser Modus ist der Standardmodus. Die Leuchtanzeige blinkt zufällig.
2)
Die Leuchtanzeige zeigt den Lautstärkepegel.
3)
Die Leuchtanzeige leuchtet basierend auf den Eingangsquellenpegel.
Hinweise
• Wenn Sie JOG +/– drehen (oder VOLUME +/– auf der Fernbedienung drücken), zeigt die Leuchtanzeige den aktuellen Lautstärkepegel.
• Wenn Sie den Tiefen-/Höhenpegel anpassen, zeigt die Leuchtanzeige den aktuellen Tiefen-/Höhenpegel.
1)
t Lautstärke-
Grundlegende Bedienungsvorgänge
15
DE
Zusatzinformationen
Fehlerbehebung
Tritt beim Betrieb ein Problem mit dem Lautsprechersystem auf, gehen Sie die folgende Liste durch und verfahren wie angegeben. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler.
Wenn die Anzeige "/1 blinkt
Trennen Sie umgehend das Netzkabel ab, und überprüfen Sie Folgendes:
• Werden nur die mitgelieferten Lautsprecher verwendet?
• Sind + und – der Lautsprecherkabel kurzgeschlossen?
• Werden die Ventilationsöffnungen auf dem Subwoofer blockiert?
Nachdem Sie die oben stehenden Punkte geprüft und mögliche Probleme beseitigt haben, warten Sie 5 Minuten und stecken Sie den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie das System ein. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt und die Anzeige "/1 immer noch blinkt, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler.
Allgemeines
Kein Ton.
• Drehen Sie JOG im Uhrzeigersinn (oder drücken Sie VOLUME + auf der Fernbedienung).
• Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät höher ein.
• Prüfen Sie, dass keine Kopfhörer angeschlossen sind.
• Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
• Stellen Sie sicher, dass die Stummschaltfunktion ausgeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob Sie das richtige Gerät mit der INPUT-Taste gewählt haben.
Der Ton ist verzerrt.
• Drehen Sie JOG gegen den Uhrzeigersinn.
• Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät niedriger ein. Oder, falls das angeschlossene Gerät eine BASS BOOST-Funktion hat, schalten Sie diese aus.
Es tritt Brummen oder Rauschen in der Lautsprecherausgabe auf.
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät nicht zu nahe am Fernsehgerät oder Monitor aufgestellt ist.
Der Ton hat plötzlich ausgesetzt.
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass die Stummschaltfunktion ausgeschaltet ist.
Über den Kopfhörer wird kein Ton abgegeben.
• Prüfen Sie die Kopfhörerverbindung.
• Prüfen Sie, ob die Audioquelle am gewählten Kanal abgespielt wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Stummschaltfunktion ausgeschaltet ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie Hinternesse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät.
• Halten Sie die Fernbedienung dichter an das Gerät.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor am Gerät.
• Ersetzen Sie die Batterien.
• Stellen Sie das Gerät weiter von Leuchtstoffröhren entfernt auf.
16
DE
Lautsprecher
Das Lautsprechersystem gibt keinen Ton aus.
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke am Satellitenlautsprecher und dem angeschlossenen Gerät richtig eingestellt sind.
• Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.
• Prüfen Sie, ob die Kopfhörer angeschlossen sind. Wenn das der Fall ist, trennen Sie sie ab.
Zurücksetzen der Anlage auf die Werkseinstellungen
Wenn die Anlage immer noch nicht fehlerfrei funktioniert, nachdem Sie die oben beschriebenen Schritte durchgeführt haben, oder wenn oben nicht beschriebene Störungen auftreten, setzen Sie die Anlage zurück. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1 Trennen Sie das Netzkabel ab. 2 Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie
den Netzstecker wieder einstecken.
3 Drücken Sie "/1, um das Gerät
einzuschalten.
4 Drücken Sie INPUT und "/1
gleichzeitig, und halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Anlage wird dabei auf die werkseitigen Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Alle Benutzereinstellungen wie die Lautstärke, der Tiefenpegel, der Höhenpegel und die Eingangsquelle müssen anschließend erneut ausgeführt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Das Typenschild mit Angabe von Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der Rückseite.
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Betriebsspannung der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Wenn Sie das System längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose (Netzversorgung). Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
• Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Anlage gelangen, trennen Sie das Netzkabel ab und lassen Sie die Anlage von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder verwenden.
• Für wirksame Wärmeableitung stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz hinter dem Subwoofer vorhanden ist. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände auf das Gerät.
• Führen Sie nicht die Hand oder Gegenstände in die Öffnung des Subwoofers oder Satellitenlautsprechers.
Zur Stromversorgung
Wenn der Netzstecker dieses Systems von der Steckdose abgezogen wird, während das System im Standby-Betrieb ist, leuchtet die "/1 -Anzeige etwa 2 Minuten lang weiter, je nach der Zeit, die erforderlich ist, damit sich die interne Hochleistungs-Stromversorgungsstufe für Audiogeräte vollständig entladen hat.
Zusatzinformationen
Siehe Fortsetzung
l
17
DE
Betrieb
• Vermeiden Sie kontinuierliche Ansteuerung des Lautsprechersystems mit einer Wattstärke, die die maximale Eingangskapazität des Systems überschreitet.
• Schalten Sie vor dem Anschließen des Lautsprechersystems immer den PC und das Audiogerät aus, um Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Der Lautstärkepegel darf nicht so hoch eingestellt werden, dass Verzerrungen auftreten.
• Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, lassen Sie nicht bespielte Tonbänder, Armbanduhren, Kreditkarten, Disketten oder andere magnetische Datenträger längere Zeit vor dem System liegen.
Wenn das Fernsehbild oder die Monitoranzeige magnetisch verzerrt ist
Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, können Fälle auftreten, wo das Bild von bestimmten Fernsehgeräten/Personalcomputern magnetisch verzerrt wird. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den Personalcomputer einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bei Personalcomputern treffen Sie geeignete Maßnahmen wie Datensicherung vor dem Ausschalten. Wird das Problem auf diese Weise nicht behoben, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem System und dem Fernsehgerät/Personalcomputer. Achten Sie weiterhin darauf, dass Sie keine Gegenstände mit eingebauten oder angebrachten Magneten in der Nähe des Fernsehgeräts/Personalcomputers ablegen oder verwenden. Dazu zählen auch Audioracks, Fernsehschränke, Spielzeuge usw. Diese Gegenstände können aufgrund der Interaktion mit dem Lautsprechersystem eine magnetische Verzerrung des Bildes verursachen.
Hinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in einer Schräglage auf.
• Stellen Sie das System nicht an Orten in der Nähe von Hitzequellen, an Orten mit direktem Sonnenlicht, mit viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder Erschütterungen auf.
Reinigung
Verwenden Sie nicht organische Lösungsmittel wie Alkohol, Benzol oder Terpentin zur Reinigung des Gehäuses.
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrem Lautsprechersystem wenden Sie sich bitte an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe.
18
DE
Technische Daten
Lautsprecher-Teil
Satellitenlautsprecher
Lautsprechersystem
Vollbereich, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
6,5 cm, Konustyp
Gehäusetyp
Bassreflex
Impedanz
4
Kabellänge
1,5 m
Subwoofer
Lautsprechersystem
Woofer
Bestückung
16 cm, Konustyp
Gehäusetyp
Bassreflex
Impedanz
2
Verstärkerteil
Nennausgang
75 W + 75 W (10% THD, 1 kHz, 4 Ω) (Satellitenlautsprecher) 150 W (10% THD, 100 Hz, 2 Ω) (Subwoofer)
Eingang
RCA-Buchse × 1 (INPUT 1)
Spannung 1 V Impedanz 10 Kilo-Ohm
Allgemeines
Abmessungen (B/H/T)
Ca. 94 × 196 × 135 mm (Satellitenlautsprecher) Ca. 221 × 403 × 411 mm (Subwoofer)
Gewicht
Ca. 0,7 kg (Satellitenlautsprecher) Ca. 8,5 kg (Subwoofer)
Stromversorgung
Modell für Europa, Ozeanien, China, Argentinien, Südostasien, Indien, Bangladesch und Sri Lanka: 220 ­240 V Wechselspannung, 50 Hz Modell für Mexiko, Brasilien, Kolombien und Venezuela: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Taiwan-Modell: 110 V Wechselspannung, 60 Hz
Leistungsaufnahme
65 W
Leistungsaufnahme (im Standby-Betrieb)
0,5 W
Sonderzubehör
Verbindungskabel
RK-G136, RK-G138
Steckeradapter
PC-236MS, PC-234S
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusatzinformationen
Stereo-Minibuchse × 1 (INPUT 2)
Spannung 500 mV Impedanz 4,7 Kilo-Ohm
Ausgang
Stereo-Minibuchse × 1 (i (Kopfhörer))
19
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open niet de omkasting, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat inwendig onderhoud alleen door vakpersoneel verrichten.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Ter vermindering van brandgevaar is het belangrijk de ventilatiesleuven van het apparaat niet af te dekken met kranten, gordijnen, een tafelkleed, enz. Plaats geen brandgevaarlijke voorwerpen zoals brandende kaarsen bovenop het apparaat.
Om brandgevaar en elektrische schokken te vermijden, mag er geen vloeistof op het apparaat spatten en mag u geen met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een koffiekopje, drinkglas of bloemenvaas op het apparaat zetten.
Steek de stekker van het appara at in een goed bereikbaar stopcontact, opdat u in geval van nood onmiddellijk de stroomvoorziening kunt verbreken. Mocht u iets vreemds aan het apparaat bemerken, trekt u dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
De stroomvoorziening naar het apparaat blijft intact zolang de stekker in het stopcontact zit, ook wanneer het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Te hard geluid via oortelefoons of een hoofdtelefoon kan je gehoor beschadigen.
Leg batterijen of apparatuur met batterijen niet op hete plaatsen zoals in de volle zon, dichtbij een vuur, enz.
Voor de klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
2
Voor de klanten in Europa
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzameling­ssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen v oor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huisho udafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU­richtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
NL
NL
3
Inhoudsopgave
Uitpakken ...................................5
Overzicht van de
bedieningsorganen ................. 6
Voorbereidingen
Aansluiten van de installatie ....... 9
Opstellen van de
luidsprekers .........................12
Basisbediening
Luisteren naar de
geluidsweergave ..................13
Klank van de weergave
regelen .................................14
Andere aanduidingen in het
uitleesvenster zien ............... 15
Aanvullende informatie
Problemen oplossen ..................16
Voorzorgsmaatregelen .............. 17
Technische gegevens ................ 19
NL
4
Uitpakken
Controleer of de volgende onderdelen compleet aanwezig zijn:
• Subwoofer (1)
• Satellietluidsprekers (2)
• Afstandsbediening (1)
• Audiosnoer (1)
• Gebruiksaanwijzing (1)
NL
5
Loading...
+ 53 hidden pages