OFF
ON
POWER
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
PHONES
Active Speaker System
Οδηγίες λειτουργίας
Návod na používanie
Návod k obsluze
Kullanım Talimatları
SRS-D511
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
Περιεχµενα συσκευασίας / Obsah balenia
Υπογούφερ µε ενσύρµατο ελεγκτή (1)
Basový reproduktor s drôtovým ovládačom (1)
Περιφερειακ ηχείο
µε καλώδιο 2 µέτρων (2)
µε καλώδιο 3 µέτρων (3)
Satelitný reproduktor
s 2-metrovým napájacím káblom (2)
s 3-metrovým napájacím káblom (3)
A
A
Περιφερειακ ηχείο
Satelitný reproduktor
B
Σηµείωση
Πρώτα, βεβαιωθείτε τι
τοποθετήσατε σύνδεσµο
(αναεροβικ υλικ
στεγανοποίησης) στο κοίλο
στήριγµα τοίχου προκειµένου
να µην χαλαρώσουν οι βίδες.
Poznámka
Ak chcete zabráni uvoňovaniu
skrutky, použite na kotviaci prvok
na duté steny spojivo (anaeróbny
prípravok na zaistenie závitov).
Οπή στήριξης
Kotevný otvor
Βάση (5)
Stojan (5)
,
Βάση
Stojan
Κοίλο στήριγµα τοίχου
(- 4 mm, δεν παρέχεται)
Kotviaci prvok na duté steny
(priemer 4 mm, nedodáva sa)
5 mm
ø 7 mm
ø 4 mm
9,5 χιλ. ή περισστερα /
9,5 mm alebo viac
Καλώδιο σύνδεσης
(για είσοδο σήµατος 5,1 καναλιών) (1)
Prípojný kábel
(pre 5.1-kanálový signálový vstup) (1)
,
2-593-589-51(1)
Αντιστρέψτε τη βάση
για να αλλάξετε τη
γωνία του ηχείου.
Ak chcete zmeni uhol
reproduktora, je
potrebné pootoči
stojan.
Σηµείωση
Μην κρεµάτε τίποτα στα
περιφερειακά ηχεία.
Poznámka
Na satelitný reproduktor nič
nevešajte.
B
για υποδοχή LINE OUT ή
υποδοχή ακουστικών (µίνι
υποδοχή στέρεο)
do konektora LINE OUT
alebo konektora slúchadiel
(konektor typu stereo mini)
CD/MD Walkman* κ.λπ.
Prehrávač diskov CD
alebo MD (walkman*), at.
Καλώδιο σύνδεσης
(δεν παρέχεται)
προς υποδοχή
INPUT 2
do konektora
INPUT 2
Prípojný kábel (nedodáva sa)
Καλώδιο σύνδεσης
(για είσοδο σήµατος 5,1
καναλιών) (παρέχεται)
Prípojný kábel
(pre 5.1-kanálový signálový
vstup) (dodáva sa)
προς υποδοχή
Γραµµή εξδου απ κάρτα
ήχου ή ηχείο.
Usporiadanie zvukovej karty
alebo reproduktora.
προς υποδοχή LINE OUT
(πράσινο στο µπροστιν,
πορτοκαλί στο κεντρικ και
µαύρο στο πίσω κανάλι)
INPUT 1 (πράσινο στο
µπροστιν, πορτοκαλί
στο κεντρικ και µαύρο
στο πίσω κανάλι)
do konektora INPUT 1
(zelený do predného kanála,
oranžový do stredného kanála
a čierny do zadného kanála)
do konektora LINE OUT
(zelený do predného kanála,
oranžový do stredného kanála
a čierny do zadného kanála)
C
Stredný reproduktor
PC, CD ή MD Walkman κ.λπ.
Osobný počítač, prehrávač diskov CD
alebo MD (walkman), at.
Πίσω ηχείο
(Αριστερ)
Zadný reproduktor
(avý)
Μπροστιν ηχείο
(Αριστερ)
Predný reproduktor
(avý)
D
OPERATE
ON
OPERATE
OFF
VOLUME
MIN
MAX
BASS
MIN MAX
REAR
MIN MAX
MIN MAX
PHONES
Ελεγκτής (Μπροστινς)
Ovládač (predná čas)
VOLUME: Ρυθµίζει την ένταση ήχου.
BASS: Ρυθµίζει τη στάθµη των µπάσων
(Υπογούφερ).
REAR: Ρυθµίζει τον πίσω ήχο surround (Πίσω
ηχείο).
CENTER: Ρυθµίζει την ένταση του κεντρικού
ηχείου επαρκώς ώστε να είναι ισορροπηµένος ο
ήχος.
PHONES: Συνδέστε τα ακουστικά για προσωπική
ακραση.
Σε αυτή την περίπτωση, µνο τα σήµατα του
καναλιού FRONT L/R θα είναι χρήσιµα. Το κανάλι
CENTER δεν ενεργοποιείται.
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το χειριστήριο
επιλογής έντασης BASS, REAR ή CENTER.
DUAL STEREO: Χρησιµοποιείται για εναλλαγή
πηγής 4 ή 2 καναλιών σε 5,1.
Τοποθετήστε το διακπτη στη θέση ON ταν
αναπαραγάγεται πηγή 4 ή 2 καναλιών απ Η/Υ,
Walkman, κ.λπ. που συνδέονται σε αυτ το
σύστηµα. Τα µπροστινά και τα πίσω ηχεία
αναπαραγάγουν το µπροστιν κανάλι των πηγών
αυτών. Το κεντρικ ηχείο αναπαραγάγει τα µικτά
αριστερά και δεξιά µπροστινά κανάλια των
πηγών αυτών. Σε αυτή την περίπτωση, το
υπογούφερ, το κεντρικ ηχείο και τα πίσω ηχεία
δεν θα λειτουργήσουν µε πηγή 5,1 καναλιών.
Τοποθετήστε το διακπτη στη θέση OFF ταν
αναπαραγάγεται πηγή 5,1 καναλιών απ Η/Υ ή
κάρτα ήχου που συνδέονται σε αυτ το σύστηµα.
Θα αναπαραχθεί ήχος surround 5,1 καναλιών. Σε
αυτή την περίπτωση, το υπογούφερ, τα πίσω
ηχεία και το κεντρικ ηχείο δεν θα
λειτουργήσουν µε πηγή 2 καναλιών, ενώ το
κεντρικ ηχείο και το υπογούφερ δεν θα
λειτουργήσουν µε πηγή 4 καναλιών. Για
λεπτοµέρειες σχετικά µε τη ρύθµιση της κάρτας
ήχου, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της
κάρτας ήχου.
VOLUME
CENTER
PHONES
Περιφερειακ ηχείο (πίσω)
Satelitný reproduktor (zadná čas)
προς υποδοχή
FRONT R (2 µέτρα)
do konektora
FRONT R (2 metre)
προς υποδοχή
REAR R (3 µέτρα)
do konektora
REAR R (3 metre)
Ελεγκτής (πίσω)
Ovládač (zadná
čas)
* Η ονοµασία “WALKMAN”
αποτελεί σήµα κατατεθέν της
Sony Corporation για
στερεοφωνικά ακουστικά.
* „WALKMAN“ je registrovanou
ochrannou známkou
spoločnosti Sony Corporation,
ktorá predstavuje produkt so
stereofónnymi slúchadlami.
Κεντρικ ηχείο
Υπογούφερ
Basový
reproduktor
Ελεγκτής
Ovládač
Μπροστιν ηχείο (∆εξί)
Predný reproduktor (pravý)
DUAL STEREO
ON
OFF
INPUT 2
INPUT 1
FRONT
REAR
CENTER
SUBWOOFER
Ελεγκτής (Πίσω)
Ovládač (zozadu)
VOLUME: ovládanie celkovej úrovne hlasitosti.
BASS: nastavenie úrovne basov (basový reproduktor).
REAR: nastavenie priestorového zvuku zo zadnej časti
(zadný reproduktor).
CENTER: nastavenie úrovne zvuku zo stredného
reproduktora na dosiahnutie vyváženého zvuku.
PHONES: pripojenie slúchadiel na osobné počúvanie.
V tomto prípade sú potrebné len signály z kanálov
FRONT L/R. Kanál CENTER nie je aktivovaný.
Ovládače BASS, REAR alebo CENTER sa nedajú
používa.
DUAL STEREO: prepínanie 4-alebo 2-kanálového
zdroja na systém 5.1. Ke je výstup z pripojeného
počítača, walkmana a pod. 2- alebo 4-kanálový,
prepnite spínač do polohy ON. Predné a zadné
reproduktory budú prehráva výstup predného
kanála zdroja. Stredný reproduktor bude prehráva
mixovaný avý a pravý predný kanál zdroja. V tomto
prípade basový reproduktor, stredný a zadné
reproduktory nebudú pracova s 5.1-kanálovým
zdrojom.
Ke je výstup z pripojeného počítača alebo zvukovej
karty 5.1-kanálový, prepnite spínač do polohy OFF.
Ako výstup bude 5.1-kanálový priestorový zvuk. V
tomto prípade basový, stredný a zadné reproduktory
nebudú pracova s 2-kanálovým zdrojom a stredný a
basový reproduktor nebudú pracova s 4-kanálovým
zdrojom. Bližšie informácie o nastavení zvukovej
karty nájdete v návode na používanie zvukovej karty.
προς υποδοχή
CENTER (3 µέτρα)
do konektora
CENTER (3 metre)
προς υποδοχή
FRONT L (2 µέτρα)
do konektora
FRONT L (2 metre)
προς υποδοχή
REAR L (3 µέτρα)
do konektora
REAR L (3 metre)
Υπογούφερ (πίσω)
Basový reproduktor
(zadný)
Κύριος διακπτης
εναλλασσµενου
ρεύµατος
Hlavný sieový
prepínač
για πρίζα τοίχου
do sieovej zásuvky
Πίσω ηχείο
(∆εξί)
Zadný reproduktor
(pravý)
DUAL STEREO
Αυτ το σύστηµα χρειάζεται είτε κάρτα ήχου
(5,1 Καναλιών) για Η/Υ είτε κουτί
αποκωδικοποιητή. ∆εν παρέχονται µε αυτ
το σύστηµα.
Ελληνικά
Πριν απ τη λειτουργία της µονάδας, µελετήστε αυτ
το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε τη µονάδα στη
βροχή ή σε υγρασία.
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, µην ανοίγετε το
περίβληµα. Για τη συντήρηση απευθυνθείτε µνο σε
εξειδικευµένο προσωπικ.
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, µην
καλύπτετε την περιοχή εξαερισµού της συσκευής µε
εφηµερίδες, τραπεζοµάντιλα, κουρτίνες κ.λπ.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, µην τοποθετείτε αντικείµενα που
περιέχουν υγρά (π.χ. βάζα) πάνω στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισµένο
χώρο, πως βιβλιοθήκη ή ντουλάπι.
Συνδέστε τη µονάδα σε πρίζα εναλλασσµενου
ρεύµατος µε εύκολη πρσβαση. Αν παρατηρήσετε
οποιαδήποτε ανωµαλία στη λειτουργία της µονάδας,
αποσυνδέστε αµέσως το καλώδιο τροφοδοσίας απ
την πρίζα εναλλασσµενου ρεύµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Έχετε υπψη τι τυχν µεταβολή ή τροποποίηση που
δεν αναφέρεται ρητά στο παρν εγχειρίδιο θα
µπορούσε να καταστήσει άκυρη την εξουσιοδτησή
σας για χρήση του παρντος εξοπλισµού.
Η ισχύς της σήµανσης CE περιορίζεται µνο σε
εκείνες τις χώρες που επιβάλλεται δια νµου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα
περισυλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία
βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την
ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του
δήµου σας ή το κατάστηµα που αγοράσατε το
προϊν.
του σηµαίνει να πεταχτεί µαζί µε τα
οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να
παραδοθεί σε ένα κατάλληλοσηµείο
συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς
ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊν πετάχτηκε σωστά,
βοηθάτε στην πρληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεωνστο
περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωαη των υλικών θα
Προφυλάξεις
Σχετικά µε την ασφάλεια
Η ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής,
µε την τάση λειτουργίας, την κατανάλωση ισχύος
κ.λπ., βρίσκεται στο πίσω µέρος του περιβλήµατος.
•
Πριν θέσετε σε λειτουργία το σύστηµα, βεβαιωθείτε
τι η τάση λειτουργίας του είναι ίδια µε αυτήν της
χώρας σας.
Χώρα στην οποία Τάση λειτουργίας
αγοράστηκε το προϊν
Η.Π.Α./Καναδάς 120 V AC, 60 Hz
Ευρωπαϊκές χώρες 220 – 230 V AC, 50 Hz
Άλλες χώρες • 120 V AC, 60 Hz
Η συσκευή δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία
•
εναλλασσµενου ρεύµατος (πρίζα τοίχου) εφσον ο
µετασχηµατιστής είναι συνδεδεµένος σε πρίζα
τοίχου, ακµα κι αν η συσκευή είναι
απενεργοποιηµένη.
•
Βγάλτε τη συσκευή απ την πρίζα, αν σκοπεύετε να
µην τη χρησιµοποιήσετε για µεγάλο χρονικ
διάστηµα. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας, τραβήξτε το απ την πρίζα. Μην
τραβάτε ποτέ το ίδιο το καλώδιο.
•
Εάν κάποιο στερε αντικείµενο ή υγρ πέσει επάνω
στο σύστηµα, αποσυνδέστε το και παραδώστε το για
έλεγχο σε κάποιον εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο
προτού το χρησιµοποιήσετε ξανά.
•
Το καλώδιο AC πρέπει να αλλάζεται µνο απ
εγκεκριµένο κατάστηµα επισκευής.
•
Για αποτελεσµατικ διασκορπισµ της θερµτητας,
βεβαιωθείτε τι υπάρχει αρκετς χώρος στο πίσω
µέρος του υπογούφερ. Επίσης, αποφύγετε την
τοποθέτηση αντικειµένων πάνω στη µονάδα.
•
Μην τοποθετείτε το χέρι σας ή αντικείµενα στην οπή
του υπογούφερ και του περιφερειακού ηχείου.
Σχετικά µε τη λειτουργία
•
Μην χρησιµοποιείτε το σύστηµα ηχείων µε συνεχή
ισχύ που ξεπερνά τη µέγιστη ισχύ κατανάλωσης του
συστήµατος.
•
Προτού κάνετε τη σύνδεση, απενεργοποιήστε το
σύστηµα ηχείων, τον Η/Υ και το εξάρτηµα ήχου ώστε
να µην προκληθούν βλάβες στο σύστηµα ηχείων.
•
Η ένταση ήχου πρέπει να ρυθµίζεται σε επίπεδο
κάτω απ το σηµείο ηχητικής παραµρφωσης.
•
Αν και το παρν σύστηµα διαθέτει µαγνητικ
προστατευτικ περίβληµα, µην αφήνετε
εγγεγραµµένες κασέτες, ρολγια, πιστωτικές
κάρτες ή δισκέτες µε κωδικοποίηση µαγνητικής
ταινίας µπροστά απ το σύστηµα για µεγάλο
χρονικ διάστηµα.
Αν η εικνα της τηλερασης ή της οθνης
παραµορφώνεται υπ την επίδραση
µαγνητικού πεδίου
Αν και το παρν σύστηµα διαθέτει µαγνητικ
προστατευτικ περίβληµα, υπάρχει περίπτωση η
εικνα ορισµένων τηλεοράσεων/υπολογιστών να
παραµορφώνεται λγω της επίδρασης µαγνητικού
πεδίου. Σε αυτήν την περίπτωση, σβήστε την
τηλεραση/τον υπολογιστή και µετά απ 15 έως 30
λεπτά ανάψτε τα πάλι. Στην περίπτωση του
υπολογιστή, λάβετε λα τα κατάλληλα µέτρα, πως
αποθήκευση δεδοµένων, πριν σβήσετε τη συσκευή.
Αν, παρ’ λα αυτά, δεν φαίνεται να υπάρχει βελτίωση,
τοποθετήστε το σύστηµα µακριά απ την τηλεραση/
τον υπολογιστή. Επιπλέον, βεβαιωθείτε τι δεν
τοποθετείτε κοντά στην τηλεραση/στον υπολογιστή
αντικείµενα στα οποία περιέχονται ή
χρησιµοποιούνται µαγνήτες, πως κατασκευές
αποθήκευσης συστηµάτων ήχου, βάσεις τηλερασης,
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
παιχνίδια κ.λπ.. Τα αντικείµενα αυτά µπορεί να
προκαλέσουν παραµρφωση της εικνας λγω της
αλληλεπίδρασης του µαγνητικού πεδίου που
δηµιουργούν µε το σύστηµα.
Σχετικά µε την τοποθέτηση
•
Μην τοποθετείτε τα ηχεία σε πλάγια θέση.
•
Μην αφήνετε το σύστηµα κοντά σε πηγές
θερµτητας ή σε χώρους εκτεθειµένους στο ηλιακ
φως, σε µεγάλη ποστητα σκνης, υγρασία, βροχή ή
µηχανικούς κραδασµούς.
•
Μην τοποθετείτε το περιφερειακ ηχείο
οπουδήποτε αλλού εκτς απ τον τοίχο.
•
Μην κρεµάτε τίποτα στο περιφερειακ ηχείο.
Σχετικά µε τον καθαρισµ
Μην χρησιµοποιείτε αλκολη, βενζίνη ή αραιωτικ για
τον καθαρισµ του περιβλήµατος.
Εάν έχετε κάποιες απορίες ή προβλήµατα µε το
σύστηµα ηχείων, απευθυνθείτε στον τοπικ
αντιπρσωπο της Sony.
Εγκατάσταση των
περιφερειακών ηχείων
(Βλέπε εικ. A)
Το περιφερειακ ηχείο µπορεί είτε να τοποθετηθεί σε
επίπεδη επιφάνεια είτε να αναρτηθεί στον τοίχο.
8ταν τοποθετείτε το περιφερειακ ηχείο σε
επίπεδη επιφάνεια (Βλέπε εικ. A-A)
Μπορείτε να τοποθετήσετε το περιφερειακ ηχείο σε
επίπεδη επιφάνεια προσαρµζοντας σε αυτ τη βάση.
1 Σύρετε τη βάση στην υποδοχή στο κάτω
µέρος του περιφερειακού ηχείου.
Η βάση σας επιτρέπει να προσαρµσετε το
περιφερειακ ηχείο στην επιθυµητή γωνία.
2 Βεβαιωθείτε τι οι βάσεις έχουν
ασφαλίσει.
Σπρώξτε τη βάση στην υποδοχή µέχρι να
ακουστεί ένας ήχος.
Σηµείωση
Μην βάζετε το δάχτυλ σας στην υποδοχή του
περιφερειακού ηχείου ταν ασφαλίζετε τη βάση.
Μπορεί να τραυµατιστεί το δάχτυλ σας.
8ταν αναρτάτε το περιφερειακ ηχείο σε
τοίχο (Βλέπε εικ. A-B)
Μπορείτε να αναρτήσετε το περιφερειακ ηχείο σε
τοίχο. Ακολουθήστε τις σηµειώσεις (παρακάτω) για να
το τοποθετήσετε µε ασφάλεια. Αν η τοποθέτηση δεν
ολοκληρωθεί σωστά, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
του ηχείου µε συνέπεια τραυµατισµούς ή ζηµία του
ηχείου ή άλλου αντικειµένου.
1 Ασφαλίστε το κοίλο στήριγµα στον τοίχο
— ανατρέξτε στην εικνα.
Σηµειώσεις
•
Βεβαιωθείτε τι ο τοίχος έχει το κατάλληλο
πάχος. Συνιστάται το ελάχιστος πάχος των 9,5
χιλ. για σοβαντισµένους τοίχους.
•
Χρησιµοποιήστε τον ειδικ σφιγκτήρα (κοίλο
στήριγµα τοίχου, δεν παρέχεται) κατά την
ανάρτηση σε σοβαντισµένο τοίχο.
•
Για πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του
κοίλου στηρίγµατος τοίχου, ανατρέξτε στις
παρεχµενες οδηγίες χρήσης.
•
Χρησιµοποιήστε στηρίγµατα τοίχου µε
ικαντητα ανάρτησης τουλάχιστον 20 κιλών.
•
Ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται µε το
κοίλο στήριγµα τοίχου.
•
Απαιτείται κοίλο στήριγµα τοίχου Ω 4 χιλ..
•
Ανασηκώστε την κεφαλή του κοίλου
στηρίγµατος τοίχου κατά 5 χιλ. απ τον τοίχο.
•
Τοποθετήστε σύνδεσµο (αναεροβικ υλικ
στεγανοποίησης) στο κοίλο στήριγµα τοίχου
προκειµένου να µην χαλαρώσουν οι βίδες.
2 Αναρτήστε το περιφερειακ ηχείο στον
τοίχο.
Εισαγάγετε το στήριγµα τοίχου στην οπή
στήριξης του περιφερειακού ηχείου.
Σηµειώσεις
•
Αφαιρέστε τη βάση απ το περιφερειακ ηχείο
πριν το αναρτήσετε στον τοίχο.
• Βεβαιωθείτε τι το περιφερειακ ηχείο έχει
αναρτηθεί µε ασφάλεια στον τοίχο πριν το
χρησιµοποιήσετε.
Σύνδεση του συστήµατος
(Βλέπε εικ. B)
1 Συνδέστε τα περιφερειακά ηχεία στο
υπογούφερ.
Επιβεβαιώστε τη θέση και το µήκος του
καλωδίου των περιφερειακών ηχείων. Συνδέστε
τα περιφερειακά ηχεία µε καλώδιο 2 µέτρων στις
υποδοχές FRONT L και FRONT R. Συνδέστε τα
περιφερειακά ηχεία µε καλώδιο 3 µέτρων στις
υποδοχές REAR L, REAR R και CENTER.
2 Συνδέστε τον ελεγκτή στον εξοπλισµ
πηγής.
– Γραµµή εξδου απ κάρτα ήχου ή ηχείο:
Συνδέστε τις υποδοχές INPUT 1 (FRONT, REAR
και CENTER/SUBWOOFER) του ελεγκτή και τις
υποδοχές της κάρτας ήχου µε το παρεχµενο
καλώδιο σύνδεσης. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας της κάρτας ήχου.
– CD/MD Walkman κ.λπ.:
Συνδέστε την υποδοχή INPUT 2 του ελεγκτή και
την υποδοχή LINE OUT ή την υποδοχή
ακουστικών ενς CD/MD Walkman κ.λπ. Το
καλώδιο σύνδεσης δεν παρέχεται µε αυτ το
σύστηµα.
Σηµείωση
Ενεργοποιήστε κάποιο απ τα δύο µέρη του
συνδεδεµένου εξοπλισµού για να ακούσετε τον
ήχο του.
3 Συνδέστε το υπογούφερ στην πρίζα
τοίχου.
4 Τοποθετήστε τα ηχεία. (Βλέπε εικ. C)
Ακραση του ήχου (Βλέπε εικ. D)
Αρχικά, χαµηλώστε την ένταση του ήχου στον
ελεγκτή. Η ένταση του ήχου πρέπει να ρυθµιστεί στο
ελάχιστο προτού ξεκινήσει η λειτουργία της πηγής
προγράµµατος.
1 Τοποθετήστε τον κύριο διακπτη
εναλλασσµενου ρεύµατος του
υπογούφερ (στο πίσω µέρος) στη θέση ON
και στη συνέχεια τοποθετήστε το διακπτη
OPERATE του ελεγκτή στη θέση ON.
Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας OPERATE ανάβει
σε πράσινο χρώµα.
Η κύρια πηγή τροφοδοσίας του συστήµατος
παρέχεται απ το υπογούφερ. Qταν είναι
απενεργοποιηµένο το υπογούφερ, το σύστηµα
δεν λειτουργεί, ακµη και αν ο διακπτης
OPERATE είναι στη θέση ON.
2 Ενεργοποιήστε τον επιθυµητ εξοπλισµ
που συνδέεται µε τον ελεγκτή.
Σηµείωση
Μην ενεργοποιείτε και τα δύο µέρη του
συνδεδεµένου εξοπλισµού, καθώς αυτ µπορεί
να προκαλέσει διπλ ήχο.
3 VOLUME στον ελεγκτή την ένταση του
ήχου στον ελεγκτή.
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση ήχου του
υπογούφερ και κάθε περιφερειακού ηχείου.
Qταν κάνετε τη σύνδεση µε την έξοδο
ακουστικών, ρυθµίστε επίσης τον ήχο του
συνδεδεµένου στοιχείου.
Μετά την ακραση, τοποθετήστε τον διακπτη
OPERATE στη θέση OFF.
Η ένδειξη λειτουργίας OPERATE σβήνει.
Χρήση των ακουστικών
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή PHONES του
ελεγκτή.
Σηµείωση
•
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία MEGA BASS ή BASS
BOOST (Walkman κ.λπ.) καθώς µπορεί να προκαλέσει
ηχητική παραµρφωση.
•
Μνο τα σήµατα του καναλιού FRONT L/R θα είναι
χρήσιµα. ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το
χειριστήριο επιλογής έντασης BASS, REAR ή CENTER.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Αν αντιµετωπίσετε κάποιο πρβληµα µε το σύστηµα
ηχείων σας, διαβάστε την ακλουθη λίστα και λάβετε
τα µέτρα που υποδεικνύονται σε αυτήν. Εάν το
πρβληµα δεν αντιµετωπίζεται, συµβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρσωπο της Sony.
∆εν ακούγεται κανένας ήχος απ το
σύστηµα ηχείων.
•
Βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει σωστά λες οι
συνδέσεις.
•
Βεβαιωθείτε τι το χειριστήριο επιλογής VOLUME
και το χειριστήριο επιλογής (BASS, REAR, CENTER)
του κάθε ηχείου στον ελεγκτή έχουν ρυθµιστεί
σωστά.
•
Βεβαιωθείτε τι το συνδεδεµένο στοιχείο είναι
κατάλληλα ρυθµισµένο.
•
Ελέγξτε εάν είναι συνδεδεµένα τα ακουστικά. Αν
είναι, αποσυνδέστε τα.
Ο ήχος ακούγεται παραµορφωµένος.
•
Χαµηλώστε την ένταση του ήχου στο συνδεδεµένο
στοιχείο. Ή, αν το συνδεδεµένο στοιχείο διαθέτει
λειτουργία BASS BOOST, απενεργοποιήστε την.
•
Περιστρέψτε το διακπτη BASS αυτής της µονάδας
για να µειώσετε τη στάθµη των µπάσων.
•
Μειώστε την ένταση του ήχου µε το διακπτη
VOLUME αυτής της µονάδας.
Ακούγεται βµβος ή θρυβος απ τα ηχεία.
•
Βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει σωστά λες οι
συνδέσεις.
•
Βεβαιωθείτε τι τα στοιχεία ήχου δεν έχουν
τοποθετηθεί κοντά στην τηλεραση.
Ο ήχος σταµατά ξαφνικά.
Βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει σωστά λες οι συνδέσεις.
Η φωτειντητα της ένδειξης λειτουργίας
(OPERATE) είναι ασταθής.
Η φωτειντητα της ένδειξης λειτουργίας (OPERATE)
ενδέχεται να είναι ασταθής ταν αυξάνεται η ένταση.
∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τµήµα ηχείου
Περιφερειακ ηχείο
Σύστηµα ηχείων Ευρείας ζώνης, µε µαγνητικ
Μονάδες ηχείων 5,7 εκ., κωνικού τύπου
Τύπος περιβλήµατος Kλειοτςτύπος
Αντίσταση 4 Ω
Μήκος καλωδίου 2 µ. (για τα µπροστινά αριστερά και
Υπογούφερ
Σύστηµα ηχείων Γούφερ
Μονάδες ηχείων 12 εκ., κωνικού τύπου
Τύπος περιβλήµατος Βαθυανακλαστήρας
Αντίσταση 8 Ω
Τµήµα ενισχυτή
Ονοµαστική ισχύς εξδου
Είσοδος Μίνι υποδοχή στέρεο x 3 (INPUT 1
Αντίσταση εισδου 4,7 kΩ (at 1 kHz)
Έξοδος Μίνι υποδοχή στέρεο x 1 (PHONES)
Γενικά
∆ιαστάσεις (Π/Υ/Β) Περίπου 50 x 178 x 99 χιλ.
Βάρος Περίπου 199 γρ. (Ελεγκτής)
Μήκος καλωδίου 2 µ. (Ελεγκτής σε υπογούφερ)
Κατανάλωση ισχύος 33 W
Παρεχµεναεξαρτήµατα
Καλώδιο σύνδεσης (για είσοδο σήµατος 5,1 καναλιών)
Πρσθετα εξαρτήµατα
Καλώδιο σύνδεσης RK-G136, RK-G138
Αντάπτορας φις PC-236MS
Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε
τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.
προστατευτικ κάλυµµα
τα µπροστινά δεξιά ηχεία)
3 µ. (για τα πίσω αριστερά, τα πίσω
δεξιά και τα κεντρικά ηχεία)
5 W (10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
(Περιφερειακ ηχείο)
25 W (10% T.H.D., 100 Hz, 8 Ω)
(Υπογούφερ)
για είσοδο σήµατος 5,1 καναλιών)
Μίνι υποδοχή στέρεο x 1 (INPUT 2
για είσοδο σήµατος 2 καναλιών)
(Ελεγκτής)
Περίπου 98 x 124 x 84 χιλ.
(Περιφερειακ ηχείο, σε επίπεδη
επιφάνεια)
Περίπου 98 x 98 x 83 χιλ.
(Περιφερειακ ηχείο, αναρτηµένο
σε τοίχο)
Περίπου 163 x 267 x 301 χιλ.
(Υπογούφερ)
Περίπου 294 γρ.
(Περιφερειακ ηχείο)
Περίπου 4,8 κιλά
(Υπογούφερ)
2 µ. (Καλώδιο τροφοδοσίας)
Tento systém vyžaduje bu zvukovú kartu
(5.1-kanálový systém) pre počítač, alebo
dekodér. Nedodávajú sa so systémom.
Slovensky
Skôr než zariadenie začnete používa, prečítajte si
pozorne tento návod a odložte si ho ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak
hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom
zariadenie neotvárajte. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Ventilační otvory prístroja nezakrývajte novinami,
obrusmi, záclonami, at., inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Na prístroj neklate horiace sviečky.
Na prístroj neumiestňujte žiadne nádoby s tekutinami,
ako napríklad vázy, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, ako napríklad do knižnice alebo skrinky.
Zariadenie pripojte k ahko dostupnej sieovej zásuvke.
Ak si všimnete, že zariadenie sa správa neobvykle,
okamžite odpojte sieovú zástrčku zo sieovej zásuvky.
VÝSTRAHA
Akékovek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené v tomto návode na používanie môžu vies k
tomu, že vám bude zakázané prevádzkova toto
zariadenie.
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých
je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskej únie (EÚ).
Likvidácia starých elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
v opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s
týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže by nakladané ako s
domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do vyhradeného
zberného miesta na reckláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete
zabráni potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a udské zdravie, ktoré by
Odporúčania
Bezpečnostné
Štítok s informáciami o prevádzkovom napätí, spotrebe
energie a alšími údajmi sa nachádza na zadnej
vonkajšej časti zariadenia.
• Pred použitím systému sa uistite, že prevádzkové
napätie systému zodpovedá napätiu v zásuvke.
Miesto zakúpenia Prevádzkové napätie
USA alebo Kanada Striedavé napätie 120 V, 60 Hz
Európske krajiny Striedavé napätie 220 - 230 V,
Iné krajiny • Striedavé napätie 120 V,
• Kým je zariadenie zapojené do sieovej zásuvky, nie
je odpojené od siete, a to aj v prípade, že zariadenie
je vypnuté.
• Ak systém nebudete dlhšiu dobu používa, odpojte
ho zo sieovej zásuvky. Kábel odpájajte od elektrickej
siete uchopením za zástrčku. Nikdy neahajte za
samotný kábel.
• V prípade, že sa do systému dostane akákovek
tekutina alebo pevný predmet, odpojte systém zo
siete a pred alším použitím ho nechajte prezrie
odborníkovi.
• Sieový napájací kábel by sa mal vymieňa iba v
kvalifikovanom servisnom obchode.
• Pre efektívnu odvod tepla zabezpečte za basovým
reproduktorom dostatok voného priestoru. Na
zariadenie neklate žiadne predmety.
• Nevkladajte ruku ani žiadne predmety do otvoru
basového reproduktora a satelitného reproduktora.
Prevádzkové
• Reproduktorový systém nezaažujte nepretržitým
výkonom, ktorý prevyšuje maximálny príkon systému.
• Pred pripojením vypnite reproduktorový systém,
osobný počítač a zvukové zariadenie, čím predídete
poškodeniu reproduktorového systému.
• Úroveň hlasitosti by sa nemala zvyšova až na úroveň
skreslenia.
• Hoci je tento systém magneticky odtienený,
nenechávajte v jeho blízkosti na dlhší čas nahrané
pásky, hodinky, kreditné karty alebo diskety
používajúce magnetické kódovanie.
Pri magnetickom skreslení televízneho
obrazu alebo obrazovky monitora
Hoci je tento systém magneticky odtienený, môžu na
niektorých televíznych prijímačoch alebo osobných
počítačoch nasta prípady magnetického skreslenia
obrazu. V takom prípade televízny prijímač alebo
osobný počítač vypnite a po 15 až 30 minútach ho
znovu zapnite. V prípade osobného počítača pred jeho
vypnutím vykonajte potrebné opatrenia, ako napríklad
uloženie údajov.
V prípade, že nenastalo žiadne zlepšenie, umiestnite
systém alej od televízneho prijímača alebo osobného
počítača. Blízko televízneho prijímača alebo osobného
počítača neumiestňujte ani predmety s pripojenými
alebo použitými magnetmi, ako napríklad stojany pre
zvukovú techniku, podstavce pod televízor, hračky,
at. Svojou interakciou so systémom by mohli spôsobi
magnetické skreslenie obrazu.
Umiestnenie
• Reproduktory neumiestňujte na naklonenú plochu.
• Systém nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla, ani ho
nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu,
50 Hz
60 Hz
• Striedavé napätie 220 - 230 V,
50 Hz
nadmernému množstvu prachu, vlhkosti, daža
alebo mechanickému poškodeniu.
• Satelitný reproduktor neinštalujte inde než na stenu.
• Na satelitný reproduktor nič nevešajte.
Čistenie
Na čistenie skrinky nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.
Ak máte akékovek otázky alebo problémy súvisiace s
reproduktorovým systémom, obráte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Inštalácia satelitných
reproduktorov
Satelitný reproduktor je možné používa bu položený
na stole alebo pripevnený na stenu.
Používanie satelitného reproduktora na stole
(pozrite obr. A-A)
Pripojenie stojana k satelitnému reproduktoru umožní
jeho umiestnenie na stôl.
1 Vsuňte stojan do drážky na spodnej časti
satelitného reproduktora.
Pomocou stojana môžete satelitný reproduktor
nastavi na požadovaný uhol.
2 Uistite sa, či sú stojany pevne pripojené.
Posúvajte stojan do drážky, až kým nebudete
poču kliknutie.
Poznámka
Pri pripájaní stojana nevkladajte prsty do drážky
satelitného reproduktora. Môžete si spôsobi
zranenie prsta.
Používanie satelitného reproduktora
pripevneného k stene (pozrite obr. A-B)
Satelitný reproduktor je možné pripevni k stene. Ak ho
chcete bezpečne nainštalova, postupujte poda nižšie
uvedených poznámok. Nesprávna inštalácia môže ma
za následok spadnutie reproduktora a spôsobenie
telesného zranenia alebo poškodenia reproduktora
alebo iného predmetu.
1 Upevnite na stenu kotviaci prvok na duté
steny — postupujte poda obrázka.
Poznámky
• Skontrolujte, či je hrúbka steny dostatočná. Pri
sadrovej lepenke je odporúčaná minimálna
hrúbka 9,5 mm.
• Pri pripájaní predmetu na stenu typu sadrovej
lepenky používajte k tomu určený svorník
(kotviaci prvok na duté steny, nedodáva sa).
• Informácie o používaní kotviaceho prvku na
duté steny nájdete v dodávanom návode na
používanie.
• Používajte kotviace prvky s minimálnou
nosnosou 20 kg.
• Informácie nájdete v inštrukciách dodávaných
spolu s kotviacim prvkom na duté steny.
• Vyžaduje sa kotviaci prvok na duté steny s
priemerom 4 mm.
• Nastavte hlavičku kotviaceho prvku na duté
steny do vzdialenosti 5 mm od steny.
• Ak chcete zabráni uvoňovaniu skrutky, použite
na kotviaci prvok na duté steny spojivo
(anaeróbny prípravok na zaistenie závitov).
2 Pripevnite na stenu satelitný reproduktor.
Vsuňte kotviaci prvok do kotevného otvoru na
satelitnom reproduktore.
Poznámky
• Pred pripevneném satelitného reproduktora na
stenu je potrebné od neho odpoji stojan.
• Pred používaním satelitného reproduktora sa
uistite, či je na stenu pripevnený bezpečne.
(pozrite obr. A)
Zapájanie systému (pozrite obr. B)
1 Satelitné reproduktory pripojte k
basovému reproduktoru.
Skontrolujte umiestnenie a dĺžku kábla satelitných
reproduktorov. Satelitné reproduktory s 2metrovým káblom pripojte ku konektorom
FRONT L a FRONT R. Satelitné reproduktory s 3metrovým káblom pripojte ku konektorom
REAR L, REAR R a CENTER.
2 Ovládač pripojte k zdrojovému
zariadeniu.
– Usporiadanie zvukovej karty alebo
reproduktora:
Pripojte konektory INPUT 1 (FRONT, REAR a
CENTER/SUBWOOFER) ovládača a konektory
zvukovej karty pomocou dodaného prípojného
kábla. Ďalšie informácie nájdete v návode na
používanie zvukovej karty.
– prehráva čdiskov CD alebo MD (walkman), at.:
Pripojte konektor INPUT 2 ovládača ku konektoru
LINE OUT alebo konektoru slúchadiel prehrávača
diskov CD alebo MD (walkman). Prípojný kábel sa
so systémom nedodáva.
Poznámka
Zapnutím ktoréhokovek pripojeného zariadenia
môžete počúva zvuk.
3 Basový reproduktor pripojte do sieovej
zásuvky.
4 Umiestnite reproduktory (pozri obr. C)
Počúvanie zvuku (pozrite obr. D)
Najskór na ovládači znížte hlasitos. Skôr než začnete
prehráva zo zdroja, treba hlasitos nastavi na minimum.
1 Sieový prepínač na basovom
reproduktore (na zadnej časti) nastavte na
hodnotu ON a potom nastavte prepínač
OPERATE na ovládači na hodnotu ON.
Indikátor OPERATE sa rozsvieti na zeleno.
Systém je pripojený k hlavnému zdroju napájania
prostredníctvom basového reproduktora. Ke je
basový reproduktor vypnutý, systém nie je v
prevádzke, dokonca ani vtedy, ak je prepínač
OPERATE nastavený na hodnotu ON.
2 Zapnite požadované zariadenie pripojené
k ovládaču.
Poznámka
Nezapínajte obidve pripojené zariadenia naraz,
môže to spôsobi vznik dvojitého zvuku.
3 Na ovládači nastavte ovládanie VOLUME.
Môžete nastavi hlasitos basového reproduktora
a tiež každého satelitného reproduktora.
Pri pripájaní k výstupu pre slúchadlá tiež nastavte
hlasitos pripojeného zariadenia.
Po ukončení počúvania nastavte prepínač
OPERATE na hodnotu OFF.
Indikátor OPERATE zhasne.
Poużitie slúchadiel.
Slúchadlá pripojte do konektora PHONES na ovládači.
Poznámka
• Vypnite funkciu MEGA BASS alebo BASS BOOST
(walkman, at.), keže môže spôsobi počutené
skreslenie zvuku.
• Aktívne budú len signály kanála FRONT L/R.
Ovládanie BASS, REAR alebo CENTER sa nedá
použi.
Riešenie problémov
Ak zistíte probém s reproduktorovým systémom,
skontrolujte nasledujúci zoznam a vykonajte dané
opatrenia. Ak problém pretrváva, obráte sa na
najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Z reproduktorového systému nevychádza
žiadny zvuk.
• Skontrolujte, či sú všetky pripojenia správne
zapojené.
• Skontrolujte, či ste nezabudli na ovládači zvýši
hlasitos ovládacím prvkom VOLUME a tiež
ovládacím prvkom hlasitosti každého reproduktora
(BASS, REAR, CENTER).
• Skontrolujte, či ste nezabudli zvýši hlasitos
pripojeného zariadenia.
• Skontrolujte, či sí pripojené slúchadlá. Ak sú, odpojte
ich.
Zvuk je skreslený.
• Znížte úroveň hlasitosti pripojeného zariadenia.
Alebo, ak má pripojené zariadenie funkciu BASS
BOOST, vypnite ju.
• Pootočením ovládania BASS na tomto zariadení
znížite hlasitos basov.
• Znížte hlasitos tohto zariadenia ovládačom
VOLUME.
Vo výstupe z reproduktora je poču hlboký
zvuk alebo šum.
• Skontrolujte, či sú šetky pripojenia správne zapojené.
• Skontrolujte, či niektoré zvukové zariadenia nie sú
umiestnené príliš blízko k televíznemu prijímaču.
Zvuk sa náhle zastavil.
Skontrolujte, či sú všetky pripojenia správne zapojené.
Jas indikátora OPERATE je nestabilný.
Jas indikátora OPERATE sa môže sta nestabilným pri
zvýšení hlasitosti. Nie je to porucha.
Technické parametre
Reproduktorová čas
Satelitný reproduktor
Reproduktorový systém úplný rozsah, magneticky odtienený
Reproduktory 5,7 cm, kónusový typ
Typ ozvučnice Uzavretý typ
Impedancia 4 Ω
Džka kábla 2 m (pre predný reproduktor L a R)
Basový reproduktor
Reproduktorový systém basový reproduktor:
Reproduktory 12 cm, kónusový typ
Typ ozvučnice Ozvučenie typu bass reflex
Impedancia 8 Ω
Zosilňovacia čas
Menovitý výstup 5 W (10% úplné harmonické
Vstup Konektor typu stereo mini x 3
Vstupná impedancia 4,7 kΩ (pri 1 kHz)
Výstup konektor typu stereo mini x 1
Všeobecné
Rozmery (š/v/h) približne. 50 x 178 x 99 mm
Hmotnos približne 199 g (ovládač)
Džka kábla 2 m (od ovládača do basového
Príkon 33 W
Dodávané príslušenstvo
Prípojný kábel (pre 5.1-kanálový signálový vstup)
Volitené príslušenstvo
Prípojný kábel RK-G136, RK-G138
Redukcia PC-236MS
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia
3 m (pre zadný reproduktor L a R a
stredný reproduktor)
skreslenie (T.H.D.), 1 kHz, 4 Ω)
(satelitný reproduktor)
25 W (10% úplné harmonické
skreslenie (T.H.D.), 100 Hz, 8 Ω
(basový reproduktor)
(INPUT 1 pre 5.1-kanálový
signálový vstup)
Konektor typu stereo mini x 1
(INPUT 2 pre 2-kanálový signálový
vstup)
(PHONES)
(ovládač)
priblžne 98 x 124 x 84 mm
(satelitný reproduktor, na stole)
približne 98 x 98 x 83 mm
(satelitný reproduktor, pripevnený
na stenu)
približne 163 x 267 x 301 mm
(basový reproduktor)
približne 294 g (satelitný
reproduktor)
približne 4,8 kg (basový
reproduktor)
reproduktora)
2 m (napájací kábel)
OFF
ON
POWER
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
MIN MAX
PHONES
Obsah balení / Paketin İçindekiler
Subwoofer s připojeným ovladačem (1)
Kablolu denetleyiciye sahip subwoofer (1)
Satelitní reproduktor
s 2metrovým kabelem (2)
s 3metrovým kabelem (3)
Uydu hoparlör
Podstavec (5)
Ayak (5)
2 metre kablolu (2)
3 metre kablolu (3)
A
A
,
Satelitní reproduktor
Uydu hoparlör
B
Poznámka
Na příchytku na dutou stěnu
nejprve aplikujte pojivo (anaerobní
přípravek pro zajištění šroubu),
aby nedošlo k uvolnění šroubu.
Not
Öncelikle, vidanın gevşemesini
önlemek için delikli duvar
bağlantısına dübel (anaerobik yiv
kilitleme malzemesi) taktığınızdan
emin olun.
Otvor pro zavěšení
Bağlantı deliği
Podstavec
Ayak
Příchytka na dutou stěnu
(ř 4 mm, není součástí dodávky)
Delikli duvar bağlantısı
(ø 4 mm, birlikte verilmez)
5 mm
ø 7 mm
ø 4 mm
9,5 mm nebo více /
9,5 mm veya daha fazla
B
Do zdířky LINE OUT nebo
zdířky sluchátek
(stereofonní minizdířka)
LINE OUT veya kulaklık
jakına (stereo mini jak)
CD/MD Walkman* atd.
CD/MD Walkman*, vb.
Propojovací kabel
(není součástí dodávky)
Bağlantı kablosu
(birlikte verilmez)
Propojovací kabel
(pro vstup 5.1kanálového signálu)
(je součástí dodávky)
Bağlantı Kablosu
(5.1 kanal sinyal girişi için)
(birlikte verilir)
Do zdířky INPUT 1
Výstup z interní nebo externí
zvukové karty.
Ses kartı veya ses kutusunun
hat çıkışı.
Do zdířky LINE OUT (zelený pro
přední kanál, oranžový pro
(zelený pro přední
kanál, oranžový pro
středový kanál a černý pro zadní)
INPUT1 jakına (Yeşil ön, Turuncu
orta ve Siyah arka kanala)
středový kanál a černý pro zadní)
LINE OUT jakına (Yeşil ön, Turuncu
orta ve Siyah arka kanala)
Do zdířky
INPUT 2
INPUT 2
jakına
Do zdířky FRONT R
(2 metry)
FRONT R jakına
(2 metre)
Do zdířky REAR R (3 metry)
REAR R jakına (3 metre)
Ovladač (zezadu)
Denetleyici (arka)
Propojovací kabel
(pro vstup 5.1kanálového signálu) (1)
Bağlantı Kablosu
(5.1 kanal sinyal girişi için) (1)
Úhel reproduktoru
můžete změnit
otočením podstavce.
Hoparlör açısını
değiştirmek için ayağı
ters çevirin.
,
Poznámka
Na satelitní reproduktor nic
nezavěšujte.
Not
Uydu hoparlör üzerine herhangi
bir şey asmayın.
Satelitní reproduktor (zezadu)
Uydu hoparlör (arka)
Do zdířky CENTER
(3 metry)
CENTER jakına
(3 metre)
Do zdířky FRONT L
(2 metry)
FRONT L jakına
(2 metre)
Do zdířky REAR L (3 metry)
REAR L jakına (3 metre)
Subwoofer (zezadu)
Subwoofer (arka)
Hlavní síový vypínač
AC açma kapama
anahtarı
Do zásuvky ve zdi
prize
* „WALKMAN“ je registrovaná
ochranná známka společnosti
Sony Corporation pro produkty
skupiny Headphone Stereo.
* "WALKMAN", Headphone Stereo
ürünlerini temsilen Sony
Corporation'ın tescilli ticari
markasıdır.
C
Zadní reproduktor
(levý)
Středový reproduktor
Orta hoparlör
Počítač, CD/MD Walkman atd.
PC, CD veya MD Walkman, vb.
Arka hoparlör (Sol)
Přední reproduktor
(levý)
Ön hoparlör (Sol)
D
OPERATE
ON
OPERATE
OFF
VOLUME
MIN
MAX
BASS
MIN MAX
REAR
MIN MAX
MIN MAX
PHONES
Ovladač (zepředu)
Denetleyici (Ön)
VOLUME: Ovládání celkové úrovně hlasitosti.
BASS: Nastavení hlasitosti basů (subwoofer).
REAR: Nastavení hlasitosti zadního kanálu surround
(zadní reproduktor).
CENTER: Nastavení hlasitosti středového reproduktoru
pro vyvážení zvuku.
PHONES: Připojení sluchátek pro soukromý poslech.
V tomto případě budou využity pouze signály kanálů
FRONT L/R. Kanál CENTER nebude aktivován. Nelze
použít ovladač hlasitosti BASS, REAR ani CENTER.
DUAL STEREO: Přepíná 4kanálový nebo 2kanálový
zdroj na 5.1kanálový. Představuje-li výstup z
počítače, přístroje Walkman atd. připojeného k této
sestavě 4kanálový nebo 2kanálový zdroj, nastavte
tento přepínač do polohy ON. Z předních a zadních
reproduktorů bude vycházet zvuk předního kanálu
těchto zdrojů. Ze středového reproduktoru bude
vycházet smíšený zvuk z levého a pravého předního
kanálu těchto zdrojů. V tomto případě nebudou
subwoofer, středový a zadní reproduktor fungovat se
zdrojem 5.1kanálového zvuku. Představuje-li výstup
z počítače nebo zvukové karty připojené k této
sestavě 5.1kanálový zvuk, přepněte přepínač do
polohy OFF. Výstupem bude 5.1kanálový zvuk.
V takovém případě nebudou subwoofer, zadní a
středový reproduktor fungovat se zdrojem
2kanálového zvuku a středový reproduktor a
subwoofer nebudou fungovat se zdrojem
4kanálového zvuku. Více podrobností o nastavení
zvukové karty najdete v návodu k použití zvukové
karty.
Tato sestava vyžaduje bu počítačovou
zvukovou kartu (5.1kanálovou) nebo dekodér.
Karta ani dekodér nejsou součástí dodávky
této sestavy.
Česky
Před použitím si pečlivě přečtěte tuto příručku a
uschovejte ji pro další použití.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete
tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
Neotevírejte kryt zařízení. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu
technikovi. Ventilační otvory přístroje nezakrývejte
novinami, ubrusy, závěsy atd., mohlo by dojít k požáru.
Na přístroj nestavte hořící svíčky. Na přístroj
neumísujte nádoby s tekutinou, např. vázy, předejdete
tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako
jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Zapojte přístroj do snadno přístupné síové zásuvky.
Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv nesrovnalosti,
odpojte jej ihned ze síové zásuvky.
POZOR
Byli jste upozorněni, že jakékoli změny nebo úpravy,
které nejsou výslovně schváleny v této příručce, mohou
vést ke zrušení vašeho oprávnění k provozu tohoto
zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde
je toto označení zákonné, zejména na země
Evropského společenství (EU).
VOLUME
CENTER
PHONES
Zadní reproduktor (pravý)
Arka hoparlör (Sağ)
Subwoofer
Subwoofer
Ovladač
Denetleyici
Přední reproduktor (pravý)
Ön hoparlör (Sağ)
DUAL STEREO
ON
OFF
INPUT 2
INPUT 1
FRONT
REAR
CENTER
SUBWOOFER
DUAL STEREO
Ovladač (zezadu)
Denetleyici (Arka)
VOLUME: Genel ses düzeyini denetler.
BASS: Bas düzeyini ayarlar (Subwoofer).
REAR: Arka surround sesi ayarlar (Arka Hoparlör).
CENTER: Gerektiğinde sesi dengelemek için orta
hoparlör ses seviyesini ayarlar.
PHONES: Kişisel olarak dinlemek için kulaklık bağlayın.
Bu durumda, yalnızca FRONT L/R kanal sinyalleri
kullanılabilir. CENTER kanalı etkin değildir. BASS,
REAR veya CENTER ses seviyesi kadranını
kullanamazsınız.
DUAL STEREO: 4 veya 2 kanallı kaynağı 5.1 kanala
çevirir. Bu sisteme 4 veya 2 kanal çıkışlı PC,
Walkman, vb. aygıtlar bağlandığında anahtarı ON
konumuna getirin. Ön ve arka hoparlörler bu
kaynakların ön kanal çıkışını verir. Orta hoparlör bu
kaynakların sol ve sağ ön kanalları karışımının
çıkışını verir. Bu durumda, subwoofer, orta ve arka
hoparlörler 5.1 kanallı kaynakla çalışmaz. Bu sisteme
5.1 kanal çıkışlı PC veya ses kartı bağlandığında
anahtarı OFF konumuna getirin. 5.1 kanal surround
ses çıkar. Bu durumda, subwoofer, arka ve orta
hoparlörler 2 kanallı kaynakla, orta hoparlör ve
subwoofer 4 kanallı kaynakla çalışmaz. Ses kartı
ayarlarıyla ilgili ayrıntı bilgi için, ses kartının kullanım
talimatlarına bakın.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujícĺch oddělený
systém sběru)
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informcí o
recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodjenu, v níž jste
výrobek zakoupili.
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že s
výrobkem po ukončení jeho
životnosti by nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa,
určeného k recklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
Typový štítek udávající provozní napětí, příkon apod. je
umístěn na zadní straně přístroje.
• Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda
jeho provozní napětí odpovídá použitému systému
napájení.
Země nákupu Provozní napětí
USA/Kanada 120 V stř., 60 Hz
Evropské země 220 - 230 V stř., 50 Hz
Ostatní země • 120 V stř., 60 Hz
• Přístroj není odpojen od zdroje napájení (ze sítě),
pokud je zapojen do zásuvky, a to i tehdy, je-li
vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
jej od sítě. Kabel odpojte vytažením za zástrčku.
Nikdy netahejte za kabel.
• Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo
vnikne-li do něj kapalina, odpojte přístroj ze zásuvky
a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat
odborníkem.
• 220 - 230 V stř., 50 Hz
• Napájecí kabel může být vyměněn pouze v
kvalifikovaném servisu.
• Za subwooferem byl měl být ponechán dostatečný
volný prostor, aby bylo zajištěno odvětrávání. Na
přístroj nepokládejte žádné těžší předměty.
• Do otvoru subwooferu a satelitního reproduktoru
nesahejte rukou ani nevkládejte žádné předměty.
Obsluha
• Nenapájejte sestavu reproduktorů signálem, který
dlouhodobě přesahuje maximální výkon sestavy.
• Před připojením vypněte sestavu reproduktorů,
počítač a audio zařízení, aby nedošlo k poškození
sestavy reproduktorů.
• Úroveň hlasitosti by neměla přesáhnout mez
zkreslení.
• Prřestože se jedná o magneticky stíněný systém,
neponechávejte v blízkosti sestavy nahrané pásky,
hodinky, kreditní karty nebo diskety s magnetickým
zápisem.
Dojde-li k magnetickému zkreslení obrazu na
televizoru či monitoru
Přestože se jedná o magneticky stíněný systém, může
se stát, že dojde k magnetickému zkreslení obrazu na
některých televizorech či monitorech osobních
počítačů. V takovém případě vypněte napájení
televizoru nebo osobního počítače a po uplynutí 15 až
30 minut je znovu zapněte. Před vypnutím osobního
počítače provete příslušná opatření, jako je uložení
dosud neuložených dat.
Pokud nedojde k žádnému zlepšení, umístěte sestavu
dál od televizoru nebo osobního počítače. Neumísujte
také do blízkosti televizoru nebo osobního počítače
předměty obsahující magnety, např. hudební sestavy,
televizní stojany, hračky atd. Mohly by totiž v interakci s
touto sestavou způsobit magnetické zkreslení obrazu.
Umístění
• Neinstalujte reproduktory v nakloněné poloze.
• Sestavu nenechávejte v blízkosti tepelných zdrojů a
na místech vystavených přímému slunečnímu záření,
nadměrné prašnosti, vlhkosti, dešti nebo
mechanickým otřesům.
• Satelitní reproduktor neinstalujte jinam, než na stěnu.
• Na satelitní reproduktor nic nezavěšujte.
Čištění
K čištění krytu nepoužívejte alkohol, benzín ani žádná
ředidla.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se této
soustavy reproduktorů se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Instalace satelitních
reproduktorů (viz obr. A)
Satelitní reproduktor lze používat bu umístěný na
stole, nebo instalovaný na stěně.
Použití satelitního reproduktoru na stole (viz
obr. A-A)
Satelitní reproduktor lze po připojení k podstavci umístit
na stůl.
1 Zasuňte podstavec do otvoru ve spodní
části reproduktoru.
Podstavec umožňuje nastavit požadovaný úhel
satelitního reproduktoru.
2 Zkontrolujte, že je reproduktor v
podstavci zajištěn.
Zatlačte podstavec do otvoru, až uslyšíte
„cvaknutí“.
Poznámka
Při zajišování podstavce nesahejte do otvoru
satelitního reproduktoru. Mohli byste si zranit
prsty.
Použití satelitního reproduktoru na stěně (viz
obr. A-B)
Satelitní reproduktor lze připevnit na stěnu. Při montáži
se řite pokyny a poznámkami uvedenými níže. Při
nesprávné montáži může dojít k pádu reproduktoru a
následnému zranění nebo poškození reproduktoru či
jiného předmětu.
1 Připevněte na stěnu speciální příchytku na
dutou stěnu - postupujte podle obrázku.
Poznámky
• Stěna musí mít dostatečnou tloušku. Pro
sádrokartonové stěny se doporučuje minimálně
9,5 mm.
• Při montáži na sádrokarton použijte speciální
příchytku (příchytku na dutou stěnu, není
součástí dodávky).
• Při použití příchytky na dutou stěnu postupujte
podle návodu dodávaného s touto příchytkou.
• Použijte příchytky s nosností minimálně 20 kg.
• Postupujte v souladu s pokyny dodávaými
spolu s příchytkou na dutou stěnu.
• Příchytka musí mít průměr 4 mm.
• Namontujte příchytku tak, aby byla její přední
část ve vzdálenosti 5 mm od stěny.
• Na příchytku na dutou stěnu aplikujte pojivo
(anaerobní přípravek pro zajištění šroubu), aby
nedošlo k uvolnění šroubu.
2 Připevněte satelitní reproduktor na
stěnu.
Nasuňte satelitní reproduktor na píchytku otvorem
pro zavěšení.
Poznámky
• Před připevněním satelitního reproduktoru na
stěnu sejměte podstavec.
• Před použitím zkontrolujte, že je satelitní
reproduktor připevněn ke stěně dostatečně
pevně.
Zavěšení sestavy (viz obr. B)
1 Připojte satelitní reproduktory k
subwooferu.
Umístěte satelitní reproduktory do požadované
polohy a zkontrolujte délku kabelu. Připojte
satelitní reproduktory pomocí 2metrového kabelu
ke zdířkám FRONT L a FRONT R. Připojte satelitní
reproduktory pomocí 3metrového kabelu ke
zdířkám REAR L, REAR R a CENTER.
2 Připojte ovladač ke zdrojovému přístroji.
- Výstup z interní nebo externí zvukové karty:
Pomocí dodávaného propojovac ho kabelu
propojte zdířky INPUT 1 (FRONT, REAR a
CENTER/SUBWOOFER) na ovladači se zdířkami
na zvukové kartě. Podrobné informace najdete v
návodu k použití zvukové karty.
- CD/MD Walkman atd.:
Propojte zdířku INPUT 2 na ovladači se zdířkou
LINE OUT nebo zdířkou pro sluchátka na přístroji
CD/MD Walkman atd. Propojovací kabel není
součástí dodávky sestavy.
Poznámky
Chcete-li zahájit poslech, zapněte některý z
připojených přístrojů.
3 Zapojte subwoofer do síové zásuvky.
4 Rozmístěte reproduktory (viz obr. C).
Poslech (viz obr.D)
Nejdříve snižte hlasitost na ovladači. Před zahájením
přehrávání by hlasitost měla být nastavena na minimum.
1 Pŕepněte hlavní síoý vypínač na
subwooferu (na zadní straně) do polohy
ON a poté přepněte přepínač OPERATE
na ovladači do polohy ON.
Indikátor OPERATE se rozsvíí zeleně.
Hlavním zdrojem napájení sestavy je subwoofer.
Je-li napájení subwooferu vypnuto, sestava
nefunguje, a to ani v případě, že je přepínač
OPERATE nastaven do polohy ON.
2 Zapněte jeden z přístrojů připojených k
ovladači.
Poznámka
Nezapínejte oba připojení přístroje, aby nedošlo
ke zdvojení zvuku.
3 Upravte hlasitost pomocí voliče VOLUME
na ovladači.
Lze nastavit hlasitost subwooferu a každého ze
satelitních reproduktorů.
Při připojení k výstupu pro sluchátka také upravte
hlasitost připojeného přístroje.
Po ukončení poslechu nastavte přepínač
OPERATE do polohy OFF.
Indikátor OPERATE zhasne.
Použití sluchátek
Zapojte sluchátka do zdířky PHONES na ovladači.
Poznámka
• Vypněte funkce MEGA BASS a BASS BOOST (Walkman
atd.), nebo mohou způsobovat zkreslení zvuku.
• Bude využit pouze signál kanálů FRONT L/R. Nelze
použít ovladač hlasitosti BASS, REAR ani CENTER.
Odstraňování problémů
Vyskytne-li se problém se sestavou reproduktorů,
zkontrolujte následující seznam a přijměte níže uvedená
opatření. Pokud problém přetrvává, obrate se na
nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Ze sestavy reproduktorů nevychází žádný
zvuk.
• Zkontrolujte, zda jsou správně provedena všechna
připojení.
• Zkontrolujte, zda byla správně nastavena hlasitost na
ovladači (voličem VOLUME - BASS, REAR, CENTER).
• Zkontrolujte, zda bylo správně zapnuto připojení
zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou připojena sluchátka. Pokud
ano, odpojte je.
Zvuk je zkreslený.
• Snižte hlasitost připojeného přístroje. V případě, že je
na připojeném přístroji zapnuta funkce BASS
BOOST, vypněte ji.
• Snižte hlasitost basů pomocí ovladače BASS na této
sestavě.
• Snižte hlasitost pomocí ovladače VOLUME na této
sestavě.
Na výstupu z reproduktorů je slyšet šum.
• Zkontrolujte, zda jsou správně provedena všechna
připojení.
• Zkontrolujte, zda nejsou zvukové komponenty
umístěny příliš blízko u televizoru.
Zvuk najednou utichl.
Zkontrolujte, zda jsou správně provedena všechna
připojení.
Jas indikátoru OPERATE kolísá.
Je -li nastavena vysoká hlasitost, může jas indikátoru
OPERATE kolísat. Nejedná se o žádnou závadu.
Technické údaje
Reproduktory
Satelitní reproduktor
Reproduktorová sestava Širokopásmová, magneticky stíněná
Akustické měniče 5,7 cm, kuželový typ
Typ skříně Uzavřený typ
Impedance 4 Ω
Délka kabelu 2 m (pro levý přední a pravý
Subwoofer
Reproduktorová sestava Woofer
Akustické měniče 12 cm, kuželový typ
Typ skříně Basreflex
Impedance 8 Ω
Zesilovač
Jmenovitý výstup 5 W (10 % T.H.D. zkreslení, 1 kHz,
přední reproduktor)
3 m (pro levý zadní, pravý zadní a
středový reproduktor)
4 Ω)
(satelitní reproduktor)
25 W (10 % T.H.D. zkreslení,
100 Hz, 8 Ω)
(subwoofer)
Vstup Stereo mini zdířka x 3 (INPUT 1
Vstupní impedance 4,7 kΩ (při 1 kHz)
Výstup Stereo mini zdířka x 1 (PHONES)
Obecné
Rozměry (š/v/h) Přibližně 50 x 178 x 99 mm
Hmotnost Přibližně 199 g (ovladač)
Délka kabelu 2 m (od ovladače k subwooferu)
Spotřeba energie 33 W
Dodávané příslušenství
Propojovací kabel (pro vstup 5.1kanálového signálu)
Volitelné příslušenství
Propojovací kabel RK-G136, RK-G138
Propojovací adaptér PC-236MS
Design a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
pro vstup 5.1kanálového signálu)
Stereo mini zdířka x 1 (INPUT 2
pro vstup 2kanálového signálu)
(ovladač)
Přibližně 98 x 124 x 84 mm
(satelitní reproduktor, na stole)
Přibližně 98 x 98 x 83 mm
(satelitní reproduktor, připevněný na
stěnu)
Přibližně 163 x 267 x 301 mm
(subwoofer)
Přibližně 294 g (satelitní
reproduktor)
Přibližně 4,8 kg (subwoofer)
2 m (napájecí kabel)
Bu sistem için PC ses kartı (5.1 kanal) ya da
kod çözücü kutu gereklidir. Bu sistemle
birlikte verilmez.
Türkçe
Üniteyi çalıştırmadan önce, bu dokümanı çok dikkatli bir
şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans
amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini önlemek
için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.
Elektrik çarpmasını önlemek için kutuyu açmayın.
Sadece uzman personelden servis alın.
Yangın riskini önlemek için aygıtın havalandırmasını
gazete, masa örtüsü, perde, vb. ile örtmeyin.
Aygıt üzerine yanan mum koymayın.
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini önlemek için,
aygıtın üzerine vazo gibi sıvıyla doldurulmuş nesneler
koymayın.
Aygıtı kitaplık veya gömülü dolap gibi sınırlı bir
alana yerleştirmeyin.
Üniteyi kolaylıkla erişilebilen bir AC prize bağlayın.
Ünitede bir anormallik fark ederseniz, elektrik fişini
derhal AC prizden çıkarın.
DİKKAT
Bu el kitabında açıkça izin verilmeyen herhangi bir
değişiklik yapılması durumunda bu aygıtı çalıştırma
yetkinizin geçersiz kılınabileceği konusunda dikkatinizi
çekeriz.
CE markasının geçerlilişi yasal olarak zorunlu olduğu
EEA (Avrupa Ekonomik Bölgesi) ülkeleriyle sınırlıdır.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine
sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek
durumların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde
bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle
veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Ürünün veya ambalajın üzerinde
bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev
atığı olarak muamele görmemesi
gerektiğini gösterir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan
uygun toplama noktasına teslim
edilmedilir. Bu ürünün doğru şekilde
atılmasını sağlayarak, bu ürüne
yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan
Önlemler
Güvenlikle ilgili
Çalışma voltajı, güç tüketimi, vb. özellikleri gösteren
tabela arka tarafta bulunur.
• Sistemi çalıştırmadan önce, sistemin çalışma
voltajının yerel elektrik şebekenizin voltajıyla aynı
olduğundan emin olun.
Satın alınan yer Çalışma voltajı
ABD/Kanada 120 V AC, 60 Hz
Avrupa ülkeleri 220 – 230 V AC, 50 Hz
Diğer ülkeler • 120 V AC, 60 Hz
• Ünite kapalı bile olsa, prize takılı olduğu sürece AC
güç kaynağından (elektrik şebekesi) bağlantısı
kesilmez.
• Uzun süre kullanılmayacaksa sistemi prizden çıkarın.
Kabloyu çıkarmak için fişten tutarak çekin. Kesinlikle
kabloyu çekmeyin.
• Sistemin içine sıvı veya katı bir nesne düştüğünde,
sistemin güç kablosunu prizden çekin ve kullanmadan
önce uzman bir personele kontrol ettirin.
• AC güç kablosu yalnızca uzman bir servis
mağazasında değiştirilmelidir.
• Isının etkin olarak dağıtılması için, subwoofer'ın
arkasında yeterli boşluk bulunduğundan emin olun.
Ayrıca, ünitenin üzerine herhangi bir nesne koymayın.
• Subwoofer ve uydu hoparlörün deliğine herhangi
nesne ya da elinizi sokmayın.
Çalıştırma sırasında
• Hoparlör sistemini maksimum sistem giriş gücünü
aşan sürekli watt gücüyle çalıştırmayın.
• Hoparlör sisteminin hasar görmesini önlemek için
bağlamadan önce hoparlör sistemi, PC ve ses
komponentini kapatın.
• Ses seviyesi bozulma noktasına kadar açılmamalıdır.
• Sistemde manyetik koruma olmasına rağmen,
manyetik kodlama kullanan kaydedilmiş kaset, saat,
kişisel kredi kartı veya floppy diskleri uzun süre
sistemin önünde bırakmayın.
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
TV resmi veya monitör görüntüsü manyetik
olarak bozulursa
Sistemde manyetik koruma bulunmasına rağmen bazı
TV setlerinde/kişisel bilgisayarlarda resimde manyetik
bozulmalar olabilir. Bu durumda, TV setini/kişisel
bilgisayarı kapatın ve 15 - 30 dakika sonra yeniden
açın. Kişisel bilgisayarları kapatmadan önce verilerin
saklanması gibi gerekli önlemleri alın.
Herhangi bir düzelme olmazsa, sistemi TV setinden/
kişisel bilgisayardan daha uzağa yerleştirin. Ayrıca, raflı
ses sistemleri, TV standları, oyuncaklar, vb. gibi içinde
mıknatıs bulunan nesneleri TV seti/kişisel bilgisayarın
yanına yerleştirmediğinizden emin olun. Bunlar sistemle
etkileşmelerinden dolayı resimde manyetik bozulmaya
neden olabilirler.
Yerleştirme sırasında
• Hoparlörleri eğimli olarak ayarlamayın.
• Sistemi ısı kaynakları yakınına ya da doğrudan güneş
ışığı, aşırı toz, nem, yağmur veya mekanik darbeye
maruz kalabileceği yerlere koymayın.
• Uydu hoparlörü duvar dışında başka bir yere
takmayın.
• Uydu hoparlör üzerine herhangi bir şey asmayın.
Temizlik sırasında
Kabini temizlemek için alkol, benzen veya tiner
kullanmayın.
Hoparlör sisteminizle ilgili soru veya sorunlarınız olursa,
lütfen en yakın Sony satıcısına danışın.
Uydu hoparlörlerin takılması
(Bkz. şekil A)
Uydu hoparlör masa üstüne veya duvara yerleştirilebilir.
Uydu hoparlörü masa üstünde
kullandığınızda (Bkz. şekil A-A)
Uydu hoparlöre ayak takarak masa üstüne
yerleştirilebilir.
1 Ayağı uydu hoparlörün altındaki yuvaya
takın.
Ayak, uydu hoparlörü istediğiniz açıda
ayarlamanızı sağlar.
2 Ayakların kilitlendiğinden emin olun.
Ayağı "tık" sesi duyulana kadar yuvanın içine itin.
Not
Ayağı kilitlerken parmağınızı uydu hoparlörün
yuvasına sokmayın. Parmağınızın yaralanmasına
neden olabilir.
Uydu hoparlörü duvara takılı olarak
kullandığınızda (Bkz. şekil A-B)
Uydu hoparlör duvara takılabilir. Güvenli bir şekilde
takmak için Notları (aşağıda) uygulayın. Yanlış takılması
hoparlörün düşmesine ve yaralanmaya ya da hoparlör
veya başka bir nesneye hasar verilmesine neden
olabilir.
1 Delikli duvar bağlantısını duvara
sabitleyin — resme bakın.
Notlar
• Duvar kalınlığının yeterli olduğunu kontrol edin.
Sıva tahtası için en az 9,5 mm kalınlık önerilir.
• Sıva tahtasına takarken özel kelepçe (delikli
duvar bağlantısı, birlikte verilmez) kullanın.
• Delikli duvar bağlantısını kullanırken birlikte
verilen kullanım talimatlarına bakın.
• En az 20 kg asma kapasitesine sahip duvar
bağlantıları kullanın.
• Delikli duvar bağlantısıyla birlikte verilen
talimatlara bakın.
•ø 4 mm delikli duvar bağlantısı gerekir.
• Delikli duvar bağlantısının başını duvardan 5
mm dışarıda bırakın.
• Vidanın gevşemesini önlemek için delikli duvar
bağlantısına dübel (anaerobik yiv kilitleme
malzemesi) taktığınızdan emin olun.
2 Uydu hoparlörü duvara takın.
Duvar bağlantısını uydu hoparlörün bağlantı
deliğine takın.
Notlar
• Uydu hoparlörü duvara takmadan önce ayağı
çıkarın.
• Kullanmadan önce uydu hoparlörün sıkı bir
şekilde takıldığından emin olun.
Sistemin bağlanması
(Bkz. şekil B)
1 Uydu hoparlörleri subwoofer'a bağlayın.
Uydu hoparlörlerin yerini ve kablo uzunluğunu
kontrol edin. Uydu hoparlörleri 2 metre kabloyla
FRONT L ve FRONT R jakına bağlayın. Uydu
hoparlörleri 3 metre kabloyla REAR L, REAR R ve
CENTER jakına başlayın.
2 Denetleyiciyi kaynak aygıta bağlayın.
– Ses kartı veya ses kutusunun hat çıkışı:
Denetleyicinin INPUT 1 jaklarını (FRONT, REAR
ve CENTER/SUBWOOFER) ve ses kartı jaklarını
birlikte verilen bağlantı kablosuyla bağlayın.
Ayrıntılar için ses kartının kullanım talimatlarına
bakın.
– CD/MD Walkman, vb.:
Denetleyicinin INPUT 2 jakını CD/MD Walkman,
vb. LINE OUT veya kulaklık jaklarına bağlayın.
Bağlantı kablosu sistemle birlikte verilmez.
Not
Sesi dinlemek için her iki bağlı aygıtını da açın.
3 Subwoofer'ı prize takın.
4 Hoparlörleri yerleştirin. (Bkz. şekil C)
Seslerin dinlenmesi
(Bkz. şekil D)
Öncelikle, denetleyicinin ses seviyesini azaltın. Program
kaynağını oynatmaya başlamadan önce ses seviyesi en
az olarak ayarlanmalıdır.
1 Subwoofer üzerindeki AC açma kapama
anahtarını (arka tarafta) ON konumuna
getirin, ardından denetleyici üzerindeki
OPERATE anahtarını ON konumuna
getirin.
OPERATE göstergesi yeşil renkte yanar.
Sistemin elektrik kaynağı subwoofer tarafından
sağlanır. Subwoofer kapatıldığında, POWER, ON
konumunda bile olsa sistem çalışmaz.
2 Denetleyiciye bağlı istediğiniz aygıtı açın.
Not
Çift sese neden olabileceğinden bağlı iki aygıtı
aynı anda açmayın.
3 Denetleyici üzerindeki VOLUME
denetimini ayarlayın.
Subwoofer ve her uydu hoparlörün ses seviyesini
ayarlayabilirsiniz.
Kulaklık çıkışına bağladığınızda, bağlanan aygıtın
ses seviyesini de ayarlayın.
Dinledikten sonra OPERATE anahtarını OFF
konuma getirin.
OPERATE göstergesi kapanır.
Kulaklığın kullanılması
Kulaklığı denetleyici üzerindeki PHONES jakına
bağlayın.
Not
• Sesin bozulmasına neden olabileceğinden MEGA
BASS veya BASS BOOST (Walkman, vb.) işlevini
kapatın.
• Yalnızca FRONT L/R kanal sinyalleri kullanılabilir.
BASS, REAR veya CENTER ses seviyesi kadranını
kullanamazsınız.
Sorun giderme
Hoparlör sisteminizde sorunla karşılaştığınızda,
aşağıdaki listeyi kontrol ederek belirtilen önlemleri alın.
Sorun devam ederse, en yakın Sony satıcınıza danışın.
Hoparlör sisteminden ses gelmiyor.
• Tüm bağlantıların doğru yapıldığından emin olun.
• Her bir hoparlör ve denetleyici üzerindeki VOLUME
kadranının (BASS, REAR, CENTER) düzgün şekilde
açıldığından emin olun.
• Bağlanan komponentin düzgün şekilde açıldığından
emin olun.
• Kulaklıkların bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Bağlıysa, çıkarın.
Seste bozulma var.
• Bağlanan komponentin ses seviyesini azaltın. Ya da,
bağlanan komponentte BASS BOOST işlevi varsa,
kapatın.
• Bas düzeyini azaltmak için ünite üzerindeki BASS
kadranını çevirin.
• Ses seviyesini azaltmak için bu ünite üzerindeki
VOLUME ayarını düşürün.
Hoparlör çıkışında uğultu veya gürültü var.
• Tüm bağlantıların doğru yapıldığından emin olun.
• Ses komponentlerinin hiçbirinin TV setine çok yakın
yerleştirilmediğinden emin olun.
Ses aniden durdu.
Tüm bağlantıların doğru yapıldığından emin olun.
OPERATE göstergesinin parlaklığı dengesiz.
OPERATE göstergesinin parlaklığı ses seviyesi
yükseltildiğinde dengesiz olabilir. Bu bir arıza değildir.
Teknik Özellikler
Hoparlör kısmı
Uydu hoparlör
Hoparlör sistemi Tam alan, manyetik korumalı
Hoparlör üniteleri 5,7 cm, konik tip
Kapsama tipi Kapalı tip
Empedans 4 Ω
Kablo uzunluğu 2 m (ön L ve ön R hoparlörler için)
Subwoofer
Hoparlör sistemi Woofer
Hoparlör üniteleri 12 cm, konik tip
Kapsama tipi Bas refleks
Empedans 8 Ω
Amplifikatör kısmı
Ölçülen çıkış 5 W (%10 T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Giriş Stereo mini jak x 3 (5.1 kanal sinyal
Giriş empedansı 4,7 kΩ (1 kHz’de)
Çıkış Stereo mini jak x 1 (PHONES)
Genel
Ölçüler (g/y/d) Yaklaşık 50 x 178 x 99 mm
Ağırlık Yaklaşık 199 g (Denetleyici)
Kablo uzunluğu 2 m (Denetleyiciden subwoofer’a)
Güç tüketimi 33 W
Birlikte verilen aksesuarlar
Bağlantı Kablosu (5.1 kanal sinyal girişi)
İşteğe bağlı yardımcı ekipman
RK-G136, RK-G138 bağlantı kablosu
PC-236MS fişli adaptör
Tasarım ve teknik özellikler haber vermeksizin
değiştirilebilir.
3 m (arka L, arka R ve orta
hoparlörler için)
(Uydu hoparlör)
25 W (%10 T.H.D., 100 Hz, 8 Ω)
(Subwoofer)
girişi için INPUT 1)
Stereo mini jak x 1 (2 kanallı sinyal
girişi için INPUT 2)
(Denetleyici)
Yaklaşık 98 x 124 x 84 mm
(Uydu hoparlör, masa üstünde)
Yaklaşık 98 x 98 x 83 mm
(Uydu hoparlör, duvara takılı)
Yaklaşık 163 x 267 x 301 mm
(Subwoofer)
Yaklaşık 294 g (10 oz.) (Uydu
hoparlör)
Yaklaşık 4,8 kg
(Subwoofer)
2 m (Güç kablosu)