Hooking up the system
(See g. B)
1 Connect the system to the source device.
2 Connect the AC power cord to the wall outlet.
When the system is connected to the monaural
jack of the source device
e sound may not come through the right speaker. In such a
case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
To connect to a stereo phone-type headphones
jack
Use the optional plug adaptor* PC-234S or optional connecting
cord RK-G138.
* e above optional accessories are not provided in some areas.
Listening to the sound
First, turn down the volume on this system. When connecting
the system to the headphones output, turn down the volume of
the source device.
1 Press the POWER button ( on).
e Power indicator lights up.
2 Start playing on the source device.
3 Adjust the volume.
Set the volume of the source device to moderate level, and
turn the VOLUME control on this system.
4 Press the POWER button ( o) after using.
e Power indicator goes o.
To use the headphones/earphones
Connect them to the i (headphones) jack.
Notes
• If the source device has a bass boost function or
equalizer function, set them to o. If these functions are
on, sound may be distorted.
• If the source device’s headphones output has a line
switch, better sound will be heard if it is set to on. See
the operating instructions of the source device.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the
following list and take the suggested measures. If the problem
persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
• Check that both this system and the source device are turned
on.
• Turn up the volume of the system.
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• Make sure all the connections have been correctly made.
Low sound level
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• Turn up the volume of the system.
Distorted sound
• Turn down the volume of the source device to the point
where the sound is no longer distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• If the source device has a bass boosts function, set it to o.
• Turn down the volume of the system.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio devices are positioned too close
to the TV set.
The brightness of the POWER indicator is
unstable.
• e brightness of the Power indicator may become unstable
when the volume is turned up. is is not malfunction.
Specications
Speaker section
Satellite speaker
Speaker system 38 mm, Full range, magnetically
shielded
Enclosure type Bass reex
Impedance 4
Ω
Cord length 1 m
Subwoofer
Speaker system 67 mm, Woofer
Enclosure type Bass reex
Impedance 4
Ω
Amplier section
Rated output 5 W + 5 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4
Ω)
(Satellite speaker)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4
Ω)
(Subwoofer)
Input Connecting cord with
stereo mini plug (1 m, 39
3
/8 in.) × 1
Input impedance 7 k
Ω (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack
× 1
(PHONES)
General
Dimensions (w/h/d) Approx. 65 × 65 × 67.5 mm
(2 5/8 × 2 5/8 × 2 3/4 in.)
(Satellite speaker)
Approx. 208 × 118 × 130 mm
(8 1/4 × 4 3/4 × 5 1/8 in.)
(Subwoofer)
Mass Approx. 90 g (3 oz.)
(Satellite speaker),
Approx. 2 kg (4 lb. 7 oz.) (Subwoofer)
Cord length 1.8 m (Power cord)
Power consumptions 24 W
Supplied accessories
Operating Instructions (1)
Optional accessories
Connecting cord RK-G138
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
e above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specications are subject to change without notice.
English
Before operating the system, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualied personnel only.
To reduce the risk of re, do not cover the ventilation opening of
the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked ame sources such as lighted candles on
the apparatus.
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects
lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a conned space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the system from the
mains, connect the system to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the system, disconnect the
main plug from the AC outlet immediately.
e system is not disconnected from the mains as long as it is
connected to the AC outlet, even if the system itself has been
turned o.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modication not expressly
approved in this manual could void your authority to operate
this equipment.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters, please refer to the addresses
given in separate service or guarantee documents.
Precautions
On safety
e nameplate is located on the bottom exterior.
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
Where purchased Operating voltage
U.S.A./Canada 120 V AC, 60 Hz
European countries 220 – 230 V AC, 50 Hz
Other countries • 120 V AC, 60 Hz
• 220 – 240 V AC, 50 Hz
On operation
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the
system checked by qualied personnel before operating it any
further.
• Although this system is magnetically shielded, do not leave
recorded tapes, watches, personal credit cards, or oppy disks
with magnetic coding in front of the system for an extended
period of time.
On placement
• Do not set the system in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain
or mechanical shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be
cases that the picture on some TV sets/personal computer sets
may become magnetically distorted. In such a case, turn o the
power of the TV set/personal computer set once, and aer 15 to
30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take
the appropriate measures such as data storage before turning it
o.
When there seems to be no improvement, locate the system
further away from the TV set/personal computer set.
Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are
attached or used near the TV set/personal computer set, such
as audio racks, TV stands, toys etc. ese may cause magnetic
distortion to the picture due to their interaction with the system.
Others
• If you have any questions or problems concerning this system
that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
• Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Identifying parts (See g. A)
1Input cord
Connecting cord with stereo-mini plug
2Power cord
3Subwoofer
4Satellite speaker (L)
5Power indicator
6POWER button
7i (headphones) jack
8VOLUME control
9Satellite speaker (R)
Une fois le système connecté à la prise mono du
dispositif source
Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans l’enceinte
droite. Le cas échéant, utilisez l’adaptateur de che PC-236MS
en option*.
Raccordement à une prise de casque de type
stéréo
Utilisez l’adaptateur de che* PC-234S ou le cordon de
connexion RK-G138 en option.
* Les accessoires en option décrits ci-dessus ne sont pas fournis dans
certains pays.
Écoute du son
Baissez tout d’abord le volume du système. Lorsque vous
raccordez ce système à la prise de sortie de casque, baissez le
volume du dispositif source.
1 Appuyez sur la touche POWER ( marche).
Le témoin d’alimentation s’allume.
2 Lancez la lecture sur le dispositif source.
3 Réglez le volume.
Réglez le volume du dispositif source à un volume modéré,
et actionnez la commande VOLUME de cet appareil.
4 Appuyez sur la touche POWER ( arrêt).
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Pour utiliser le casque ou les écouteurs
Connectez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque).
Remarques
• Si le dispositif source est doté d’une fonction
d’amplication des basses fréquences ou d’un égaliseur,
désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, des
distorsions sonores risquent de se produire.
• Si la prise de sortie de casque du dispositif source dispose
d’un interrupteur de ligne, vous pouvez activer celui-ci
an d’optimiser le son. Reportez-vous au mode d’emploi
du dispositif source.
Dépannage
En cas de problème avec votre système d’enceintes, consultez la
liste suivante et suivez les instructions données. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Absence de son
• Vériez que ce système et que le dispositif source sont sous
tension.
• Augmentez le volume du système.
•
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut niveau
possible, mais sans franchir la limite de la distorsion sonore. Pour
obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif.
• Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement
eectuées.
Son trop faible
• Augmentez le volume du dispositif source au plus haut
niveau possible, mais sans franchir la limite de la distorsion
sonore. Pour obtenir de plus amples informations sur le
réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le dispositif.
• Augmentez le volume de l’appareil.
Distorsion sonore
• Baissez le volume du dispositif source jusqu’à ce que
la distorsion disparaisse. Pour obtenir de plus amples
informations sur le réglage du volume, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le dispositif.
• Si le dispositif source dispose d’une fonction d’amplication
des basses fréquences, désactivez-la.
• Baissez le volume du système.
Le son provenant des enceintes présente un
ronronnement ou des parasites
• Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement
eectuées.
• Veillez à ce qu’aucun dispositif audio ne soit placé trop près
du téléviseur.
La luminosité du témoin d’alimentation n’est
pas stable.
• Il est possible que la luminosité du témoin d’alimentation ne
soit pas stable à un niveau de volume élevé. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Caractéristiques techniques
Enceintes
Enceinte satellite
Système d’enceintes 38 mm, gamme de fréquences étendue,
à blindage magnétique
Type de caisson Bass reex
Impédance 4
Ω
Longueur du cordon 1 m
Caisson de graves
Système d’enceintes 67 mm, enceinte de graves
Type de caisson Bass reex
Impédance 4
Ω
Amplicateur
Sortie nominale 5 W + 5 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4
Ω)
(Enceinte satellite)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4
Ω)
(Caisson de graves)
Entrée Cordon de connexion avec mini-che
stéréo (1 m, 39 3/8 po.) × 1
Impédance d’entrée 7 k
Ω (à 1 kHz)
Sortie Mini-prise stéréo × 1
(PHONES)
Généralités
Dimensions (l/h/p) Environ 65 × 65 × 67,5 mm
(2 5/8 × 2 5/8 × 2 3/4 po)
(Enceinte satellite)
Environ 208 × 118 × 130 mm
(8 1/4 × 4 3/4 × 5 1/8 po)
(Caisson de graves)
Poids Environ 90 g (3 oz)
(Enceinte satellite),
Environ 2 kg (4 lb. 7 oz.)
(Caisson de graves)
Longueur du cordon 1,8 m (cordon d’alimentation)
Consommation électrique 24 W
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Cordon de connexion RK-G138
Adaptateur de che PC-234S, PC-236MS
Les accessoires en option décrits ci-dessus ne sont pas fournis dans
certains pays.
La conception et les spécications sont sujettes à modication
sans préavis.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le an de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez le coret sous
aucun prétexte.
Conez l’entretien ou les réparations à un technicien qualié.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas les orices de
ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez aucune amme incandescente (bougies) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des
objets remplis de liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace conné, notamment
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Étant donné que la prise principale permet de déconnecter
l’appareil de la prise secteur, connectez l’appareil à une prise
secteur facilement accessible.
Si vous observez une quelconque anomalie, déconnectez
immédiatement la prise principale de la prise secteur.
Le système n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché sur la prise secteur, même s’il a été mis hors tension.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du
casque peut entraîner une perte d’audition.
ATTENTION
Toute modication non expressément autorisée par le fabricant
peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Avis aux clients : les informations suivantes concernent
uniquement les équipements vendus dans les pays appliquant
les directives de l’Union Européenne.
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Représentant autorisé pour
la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit :
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Si vous avez des questions concernant le
service ou la garantie, veuillez consulter les adresses fournies
dans les documents de service ou de garantie.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
• Avant d’utiliser le système, assurez-vous que la tension de
fonctionnement du système est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Lieu d’achat Tension de fonctionnement
États-Unis/Canada 120 V CA, 60 Hz
Pays européens 220 – 230 V CA, 50 Hz
Autres pays • 120 V CA, 60 Hz
• 220 – 240 V CA, 50 Hz
Fonctionnement
• Si du liquide ou un objet pénètre à l’intérieur du système,
faites réviser le système par un technicien qualié avant de le
remettre en marche.
•
Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique, ne laissez
aucune cassette enregistrée, montre, carte de crédit ou disquette,
ou toute autre objet utilisant un dispositif d’encodage magnétique
à proximité du système pendant une période prolongée.
Installation
• N’installez pas le système sur une surface inclinée.
•
N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière
excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
Entretien
N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer
le coret.
Si l’image a ichée sur le téléviseur ou sur le
moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit muni d’un blindage magnétique, il est
possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur
présente des distorsions magnétiques. Le cas échéant, mettez
le téléviseur ou l’ordinateur hors tension, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 ou 30 minutes. Pour l’ordinateur, veillez à
sauvegarder vos données personnelles avant la mise hors tension.
Si vous ne constatez aucune amélioration, éloignez le système
du téléviseur ou de l’ordinateur. Veillez en outre à ne pas utiliser
ni poser des objets munis d’aimants, tels que meubles audio,
meubles TV, certains jouets, etc. Ils peuvent interférer avec le
système et entraîner des distorsions magnétiques.
Autres
• Si vous avez des questions sur votre système ou ne parvenez
pas à résoudre un problème non décrit dans ce manuel,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
• Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Identication des pièces (voir g. A)
1Cordon d’entrée
Cordon de connexion avec mini-che stéréo
2Cordon d’alimentation
3Caisson de graves
4Enceinte satellite (G)
5Témoin d’alimentation
6Touche POWER
7Prise i (casque)
8Commande VOLUME
9Enceinte satellite (D)
Raccordement du système
(voir g. B)
1 Raccordez le système au dispositif source.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
Conexión del sistema
(consulte la gura B)
1 Conecte el sistema al dispositivo de origen.
2 Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma de pared.
Si el sistema se conecta a la toma monaural del
dispositivo de origen
Es posible que no se emita sonido por el altavoz derecho. Si esto
ocurre, utilice el adaptador opcional* PC-236MS.
Para conectar a una toma de auriculares de
teléfono estéreo
Utilice el adaptador opcional* PC-234S o el cable de conexión
opcional RK-G138.
* Estos accesorios opcionales no se suministran en algunas zonas.
Reproducción del sonido
En primer lugar, baje el volumen del sistema. Si conecta el sistema
a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo de origen.
1 Pulse el botón POWER ( encendido).
Se iluminará el indicador de encendido.
2 Inicie la reproducción en el dispositivo de
origen.
3 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo de origen en un nivel
moderado y gire el control VOLUME de la unidad.
4 Pulse el botón POWER ( apagado) cuando
haya terminado de utilizar el sistema.
Se apagará el indicador de encendido.
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
Notas
• Si el dispositivo de origen dispone de función de
potenciador de graves o de ecualizador, desactívela. Si no
lo hace, es posible que el sonido esté distorsionado.
• Si la salida de auriculares del dispositivo de origen
tiene un conmutador de línea, obtendrá mejor sonido
si lo activa. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de origen.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe
la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si no consigue
solucionar el problema, acuda a su distribuidor Sony más cercano.
No se emite ningún sonido
• Compruebe que el sistema y el dispositivo de origen están
encendidos.
• Suba el volumen del sistema.
• Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como sea
posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener
más información sobre el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Nivel bajo de sonido
• Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como sea
posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener
más información sobre el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
• Suba el volumen de la unidad.
El sonido se distorsiona
• Baje el volumen del dispositivo de origen hasta que deje de
distorsionar el sonido. Para obtener más información sobre
el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo.
• Si el dispositivo de origen dispone de función de
potenciador de graves, desactívela.
• Baje el volumen del sistema.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida del
altavoz
• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
• Compruebe que ninguno de los dispositivos de audio se
encuentre demasiado cerca del televisor.
El brillo del indicador POWER es inestable.
• Es posible que el brillo del indicador Power se vuelva
inestable cuando se sube el volumen. No se trata de un error
de funcionamiento.
Especicaciones
Sección de los altavoces
Altavoz satélite
Sistema de altavoces 38 mm, gama completa, protegido
magnéticamente
Tipo de caja Reector de graves
Impedancia 4
Ω
Longitud del cable 1 m
Altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces 67 mm, tipo cónico
Tipo de caja Reector de graves
Impedancia 4
Ω
Sección del amplicador
Salida nominal 5 W + 5 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4
Ω)
(Altavoz satélite)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4
Ω)
(Altavoz potenciador de graves)
Entrada Cable que conecta la toma mini estéreo
(1 m.) × 1
Impedancia de entrada 7 k
Ω (a 1 kHz)
Salida Toma mini estéreo × 1
(AURICULARES)
General
Dimensiones (an/al/pr) Aprox. 65 × 65 × 67,5 mm
(Altavoz satélite)
Aprox. 208 × 118 × 130 mm
(Altavoz potenciador de graves)
Masa Aprox. 90 g
(Altavoz satélite),
Aprox. 2 kg
(Altavoz potenciador de graves)
Longitud del cable 1,8 m (cable de alimentación)
Consumo de energía 24 W
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G138
Adaptador PC-234S, PC-236MS
Estos accesorios opcionales no se suministran en algunas zonas.
El diseño y las especicaciones están sometidos a cambios sin
previo aviso.
e above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specications are subject to change without notice.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite únicamente los servicios de personal
cualicado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
No ponga objetos con llamas sin protección (por ejemplo, velas
encendidas) encima del aparato.
Para evitar incendios o riesgo de incendio o electrocución,
no exponga coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos, por ejemplo, un jarrón, ni exponga la unidad a
salpicaduras o goteos.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
La toma principal se utiliza para desconectar la unidad de la
corriente, por lo que la unidad debe colocarse cerca de una toma
de CA accesible.
Si detecta anormalidades en la unidad, desconecte la toma
principal de la corriente inmediatamente.
El sistema no se desconecta de la fuente de alimentación
principal mientras permanezca conectada a la toma de corriente
de CA, incluso si está apagado.
Una presión excesiva de sonido en los auriculares puede
provocar pérdidas de audición.
PRECAUCIÓN
Debe tener en cuenta que cualquier cambio o modicación no
aprobada de forma expresa en este manual podría invalidar su
autoridad para utilizar este equipo.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo afecta a
equipos vendidos en países sometidos a directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado
para la seguridad EMC y del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía,
consulte las direcciones de contacto incluidas en los documentos
de servicio y garantía suministrados por separado.
Precauciones
Seguridad
La placa de identicación está situada debajo, en la parte
exterior.
• Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de
la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
EE.UU./Canadá 120 V CA, 60 Hz
Países europeos 220 – 230 V CA, 50 Hz
Otros países • 120 V CA, 60 Hz
• 220 – 240 V CA, 50 Hz
Funcionamiento
• Si algún objeto sólido o líquido cae sobre el sistema, haga
revisar el sistema por personal cualicado antes de volver a
utilizarlo.
• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que
utilicen codicación magnética delante del sistema durante
mucho tiempo.
Colocación
• No coloque el sistema en posición inclinada.
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, benceno ni disolvente para limpiar la carcasa.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
ordenador aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque el sistema está magnéticamente protegido, en algunos
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre,
apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo
transcurridos entre 15 y 30 minutos. En el caso del ordenador,
tome las medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor
o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan
o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como
soportes de audio, mesas de televisor, juguetes, etc., ya que
pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido
a la interacción con el sistema.
Otros
• Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con
el sistema de altavoces, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
• Si no consigue solucionar el problema, acuda a su
distribuidor Sony más cercano.
Descripción de la unidad
(consulte la gura A)
1Cable de entrada
Cable que conecta la toma mini estéreo
2Cable de alimentación
3Altavoz potenciador de graves
4Altavoz satélite (Izq)
5Indicador de encendido
6Botón POWER
7Toma i (auriculares)
8Control VOLUME
9Altavoz satélite (Der)
Anschließen des Systems
(siehe Abb. B)
1 Schließen Sie das System an das Quellgerät
an.
2 Schließen Sie den Netzstecker an die
Netzsteckdose an.
Wenn das System an die Monobuchse des
Quellgeräts angeschlossen ist
Möglicherweise wird über den rechten Lautsprecher kein Ton
ausgegeben. Verwenden Sie in solch einem Fall den optionalen*
Steckeradapter PC-236MS.
So schließen Sie das Gerät an einen StereoKopfhöreranschluss an
Verwenden Sie den optionalen Steckeradapter* PC-234S oder
das optionale Verbindungskabel RK-G138.
* Das oben aufgeführte optionale Zubehör ist in einigen Bereichen
nicht verfügbar.
Tonwiedergabe
Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke am System. Wenn Sie das
System an den Kopöreranschluss anschließen, reduzieren Sie
die Lautstärke des Quellgeräts.
1 Drücken Sie die POWER-Taste ( Ein).
Die Stromanzeige leuchtet.
2 Starten Sie beim Quellgerät die Wiedergabe.
3 Passen Sie die Lautstärke an.
Stellen Sie die Lautstärke des Quellgeräts auf einen
angemessenen Pegel ein und drehen Sie den VOLUMERegler an diesem Gerät.
4 Drücken Sie nach der Verwendung die
POWER-Taste ( Aus).
Die Stromanzeige erlischt.
So verwenden Sie die Kopfhörer/Ohrhörer.
Schließen Sie die Kopörer/Ohrhörer an die i (Kopörer)Buchse an.
Hinweise
• Wenn das Quellgerät über eine BassVerstärkungsfunktion oder eine Equalizer-Funktion
verfügt, deaktivieren Sie sie. Wenn diese Funktionen
aktiviert sind, kann der Ton verzerrt werden.
• Wenn der Kopörerausgang des Quellgeräts über einen
Line-Schalter verfügt, ist die Tonwiedergabe besser, wenn
er aktiviert ist. Informationen dazu nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Quellgeräts.
Problembehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Lautsprechersystem haben,
überprüfen Sie die folgende Liste und führen Sie die
vorgeschlagenen Schritte durch. Sollte das Problem auch weiterhin
bestehen, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Kein Ton
• Überprüfen Sie, ob sowohl das System als auch das
Quellgerät eingeschaltet sind.
• Erhöhen Sie die Lautstärke am System.
• Erhöhen Sie die Lautstärke am Quellgerät so weit wie
möglich, ohne dass der Ton verzerrt wird. Weitere
Informationen zum Anpassen der Lautstärke nden Sie in
der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß
vorgenommen wurden.
Niedriger Tonpegel
• Erhöhen Sie die Lautstärke am Quellgerät so weit wie
möglich, ohne dass der Ton verzerrt wird. Weitere
Informationen zum Anpassen der Lautstärke nden Sie in
der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
• Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
Verzerrter Ton
• Verringern Sie die Lautstärke des Quellgeräts so weit, dass
der Ton nicht mehr verzerrt ist. Weitere Informationen zum
Anpassen der Lautstärke nden Sie in der mit dem Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung.
• Wenn das Quellgerät über eine Bass-Verstärkungsfunktion
verfügt, deaktivieren Sie sie.
• Verringern Sie die Lautstärke am System.
Es ist ein Brummen oder Rauschen von der
Lautsprecherausgabe zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß
vorgenommen wurden.
• Stellen Sie sicher, dass keines der Audiogeräte zu nah an
einem Fernsehgerät steht.
Die Helligkeit der POWER-Anzeige ist nicht
konstant.
•
Die Helligkeit der Stromanzeige variiert möglicherweise, wenn die
Lautstärke erhöht wird. Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion.
Technische Daten
Lautsprecher-Teil
Satellitenlautsprecher
Lautsprechersystem 38 mm, Vollbereich, magnetisch
abgeschirmt
Gehäusetyp Bassreex
Impedanz 4
Ω
Kabellänge 1 m
Subwoofer
Lautsprechersystem 67 mm, Woofer
Gehäusetyp Bassreex
Impedanz 4
Ω
Verstärker-Teil
Nennleistung 5 W + 5 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4
Ω)
(Satellitenlautsprecher)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4
Ω)
(Subwoofer)
Eingang Anschlusskabel mit Stereo-Ministecker
(1 m, 39 3/8 ZollS) × 1
Eingangsimpedanz 7 k
Ω (bei 1 kHz)
Ausgang Stereo-Ministecker × 1
(KOPFHÖRER)
Allgemein
Abmessungen (B/H/T) ca. 65 × 65 × 67,5 mm
(Satellitenlautsprecher)
ca. 208 × 118 × 130 mm
(Subwoofer)
Gewicht ca. 90 g
(Satellitenlautsprecher),
ca. 2 kg
(Subwoofer)
Kabellänge 1,8 m (Netzkabel)
Leistungsaufnahme 24 W
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Optionales Zubehör
Verbindungskabel RK-G138
Steckeradapter PC-234S, PC-236MS
Das oben aufgeführte optionale Zubehör ist in einigen Bereichen
nicht verfügbar.
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Deutsch
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden, und verwahren Sie sie für die Zukun.
WARNUNG
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit
aus, um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu
verringern.
Önen Sie das Gehäuse nicht, um das Risiko eines Stromschlags
zu verringern.
Überlassen Sie die Wartung nur qualiziertem Personal.
Decken Sie die Lüungsönungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, einer Tischdecke, Vorhängen usw. ab, um das Risiko
eines Brandes zu verringern.
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z. B. eine brennende
Kerze, auf das Gerät.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, um
das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Platz auf, wie z. B.
in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät von
Netzstrom zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an.
Trennen Sie sofort den Netzstecker von der Netzsteckdose, wenn
Ihnen beim Gerät etwas Ungewöhnliches auällt.
Das System ist mit dem Netzstrom verbunden, wenn es an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn das System selbst
ausgeschaltet ist.
Ein übermäßiger Schalldruck von den Ohr- oder Kopörern
kann zur Gehörschädigung führen.
ACHTUNG
Wir weisen hiermit darauf hin, dass jegliche Änderungen oder
Modikationen, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich gestattet
werden, Ihre Rechte zum Betrieb dieses Geräts aueben können.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkau werden, in denen die EU-Richtlinien
gelten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. Autorisierter Vertreter
für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie
wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienstoder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Vorsichtsmaßnahmen
Hinweise zur Sicherheit
Die Modellbezeichnung bendet sich außen an der Unterseite.
• Bevor Sie das System bedienen, achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Systems mit der Stromversorgung vor
Ort identisch ist.
Gekauft in Betriebsspannung
USA/Kanada 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Europäische Länder 220 – 230 V Wechselstrom,
50 Hz
Sonstige Länder • 120 V Wechselstrom, 60 Hz
• 220 – 240 V Wechselstrom,
50 Hz
Hinweise zum Betrieb
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das System
gelangen, lassen Sie das System von qualiziertem Personal
überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
• Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, sollten
Sie keine bespielten Kassetten, Uhren, Kreditkarten oder
Disketten mit magnetischer Codierung für längere Zeit vor
dem System liegen lassen.
Hinweise zur Aufstellung
• Stellen Sie das System nicht in einer geneigten Position auf.
• Stelle Sie das System nicht an einem Ort in der Nähe von
Wärmequellen oder an einem Ort auf, wo es direktem
Sonnenlicht, übermäßiger Staubbildung, Feuchtigkeit,
Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Hinweise zur Reinigung
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner, um das
Gehäuse zu reinigen.
Wenn das Fernsehbild oder die Monitoranzeige
magnetisch verzerrt ist
Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, kann es
vorkommen, dass das Bild bei einem Fernsehgerät/Computer
magnetisch verzerrt wird. Schalten Sie in solch einem Fall das
Fernsehgerät/den Computer einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein. Nehmen Sie beim Computer die geeigneten Maßnahmen
wie z. B. die Datensicherung vor, bevor Sie ihn ausschalten.
Wenn keine Verbesserung festzustellen ist, stellen Sie das System
weiter entfernt vom Fernsehgerät/Computer auf. Achten Sie
außerdem darauf, keine Objekte, an die Magnete angebracht sind
oder in denen Magnete verwendet werden, wie z. B. Audiogeräte,
TV-Ständer, Spielzeug usw., in der Nähe des Fernsehgeräts/
Computers aufzustellen. Diese können durch die Interaktion mit
dem System zu einer magnetischen Verzerrung des Bildes führen.
Sonstiges
•
Wenn Sie Fragen oder Probleme im Zusammenhang mit
diesem System haben, die in dieser Anleitung nicht behandelt
werden, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
• Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, wenden Sie
sich an den nächsten Sony-Händler.
Identifizierung der Teile
(siehe Abb. A)
1Eingangskabel
Verbindungskabel zum Stereo-Ministecker
2Netzkabel
3Subwoofer
4Satellitenlautsprecher (L)
5Stromanzeige
6POWER-Schalter
7i (Kopfhörer)-Buchse
8VOLUME-Regler
9Satellitenlautsprecher (R)
Rear
Vue arrière
Parte posterior
Rückseite
A
1
2
3
4
5678
9
To LINE OUT or headphones jack
Vers la prise LINE OUT ou vers la prise de casque
A la toma LINE OUT o a la toma de auriculares
An LINE OUT oder Kopfhörerbuchse
Subwoofer (rear)
Caisson de graves (arrière)
Altavoz potenciador de graves (posterior)
Subwoofer (Rückseite)
Right satellite speaker (rear)
Enceinte satellite droite (arrière)
Altavoz satélite derecho (posterior)
Rechter Satellitenlautsprecher (Rückseite)
To wall outlet
Vers la prise secteur
A la toma de pared
An Netzsteckdose
Left satellite speaker (rear)
Enceinte satellite gauche (arrière)
Altavoz satélite izquierdo (posterior)
Linker Satellitenlautsprecher (Rückseite)
Portable audio device, PC, etc.
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
Dispositivo de audio portátil, PC, etc.
Tragbares Audiogerät, PC usw.
B