Active Speaker System
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Інструкція по експлуатації
Aктивная акуcтичеcкая cиcтема
SRS-D21
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
A doboz tartalma / Zawartość opakowania
Mélysugárzó (1)
Subwoofer (1)
Bemeneti kábel
Przewód sygnału
wejściowego
Vezérlőkábel
Przewód
subwoofera
Hálózati
főkapcsoló
Główny wyłącznik
zasilania
Oldalsó
hangsugárzó (jobb
oldali)
Głośnik satelitarny
(prawy)
Jobb oldali oldalsó
A
hangsugárzó (hátoldal)
Prawy głośnik
satelitarny (tylny)
Mélysugárzó
(hátoldal)
Subwoofer (z tyłu)
fali csatlakozóaljzathoz
do gniazda ściennego
B
Oldalsó hangsugárzó (2)
Głośnik satelitarny (2)
a DIN aljzathoz
do gniazda typu Din
Oldalsó hangsugárzó
(bal oldali)
Głośnik satelitarny
(lewy)
Bal oldali oldalsó
hangsugárzó (hátoldal)
Lewy głośnik satelitarny
(tylny)
Számítógép, CD vagy MD
Walkman stb.
Komputer, odtwarzacz CD lub
MD typu Walkman itp.
Mélysugárzó
Subwoofer
2-639-674-62(1)
a LINE OUT vonali
kimeneti vagy a
fejhallgatóaljzathoz (sztereó
mini aljzathoz)
do gniazda LINE
OUT lub
słuchawkowego
(stereofonicznego z
wtykiem typu minijack)
CD/MD Walkman* stb.
Odtwarzacz CD/MD
typu Walkman* itp.
Számítógép stb.
Komputer itp.
* A „WALKMAN” a Sony
Corporation sztereó fejhallgatós
termékcsaládot (Headphone
Stereo) fémjelző bejegyzett
védjegye.
* „WALKMAN” jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Sony
Corporation oznaczającym
urządzenia stereofoniczne
współpracujące ze
słuchawkami.
C
3 A bal oldali oldalsó hangsugárzó
VOLUME hangerőszabályzójával állítsa
be a hangerőt.
Ha a fejhallgató-kimenetet használja, akkor a
csatlakoztatott készüléken is állítsa be a hangerőt.
Ha befejezte a műsorhallgatást, az OPERATE
kapcsolót állítsa OFF helyzetbe.
Ekkor kialszik az OPERATE működésjelző.
O
P
E
R
A
T
E
V
O
O
L
U
N
M
E
O
F
F
OPERATE
OPERATE működésjelző
Wskaźnik OPERATE
VOLUME
Bal oldali oldalsó hangsugárzó
Lewy głośnik satelitarny
VOLUME: A teljes hangerőt szabályozza.
i (fejhallgató) : Ide dugja be a fejhallgatót, ha csak
egymaga kíván műsort hallgatni.
Magyar
A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza át
ezt a kézikönyvet, és tegye el, hogy később is
fellapozhassa.
FIGYELMEZTETÉS
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében a
készüléket óvja az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a
készülék házát. A javítást csak szakemberrel
végeztesse.
A tűzveszély csökkentése érdekében ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait újsággal, asztalkendővel,
függönnyel stb. És ne tegyen égő gyertyát a készülékre.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
A készüléket ne használja zárt helyen, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A készüléket könnyen elérhető hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet
észlel, azonnal húzza ki a fő hálózati dugót a fali
csatlakozóaljzatból.
A fülhallgatóból, fejhallgatóból származó erőteljes
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
VOLUME: służy do regulacji całkowitego poziomu
głośności.
i (słuchawki) : umożliwia podłączenie słuchawek.
Üzemeltetés
• A hangsugárzó-rendszert ne használja huzamosan a
maximális bemeneti teljesítményt meghaladó
teljesítménnyel.
• A hangsugárzó-rendszer károsodásának elkerülése
érdekében csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a
hangsugárzó-rendszert, a számítógépet és a
hangforrásul szolgáló készüléket.
• A hangerőt csak addig növelje, amíg a hang nem
torzul el.
• Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt, ne hagyjon
előtte sokáig felvételt tartalmazó mágnesszalagot,
-kazettát, órát, bank- és hitelkártyát, mágnesesen
kódolt adatot tartalmazó hajlékonylemezt.
Ha a televízió vagy a monitor képén
mágneses zavar észlelhető
Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt, előfordulhatnak
olyan esetek, amikor mágneses zavart okoz egyes
televíziókészülékek vagy személyi számítógépek
képalkotásában. Ilyenkor kapcsolja ki a
televíziókészüléket vagy a személyi számítógépet, majd
15–30 perc elteltével kapcsolja be ismét. Személyi
számítógép esetén a kikapcsolás előtt tegye meg a
szükséges intézkedéseket, például mentse az adatokat.
Ha nem tapasztal javulást, akkor vigye távolabb a
rendszert a televíziókészüléktől vagy a személyi
számítógéptől. Arra is ügyeljen, hogy ne tegyen a
televíziókészülék, a személyi számítógép közelébe
olyan tárgyat, amelyben mágnes található (például
állvány, játék stb.). Ezek kapcsolatba léphetnek a
rendszerrel, és a képen mágneses zavart okozhatnak.
VIGYÁZAT!
Ne feledje, hogy ha bármilyen olyan változtatást vagy
módosítást hajt végre, amelyet ez a kézikönyv tételesen
nem enged meg, elveszítheti a készülék használati
jogát.
A CE jelzés csak azokra az országokra vonatkozik, ahol
ez kötelező, elsősorban az Európai Gazdasági Térség
(EEA) országaira.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
|
helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország)
látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és
garanciadokumentumban megadott címen keresse fel
munkatársainkat.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelőlt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladék kezelés
Óvintézkedések
Elhelyezés
• Ne tegye a hangsugárzókat ferde felületre.
• A rendszert ne tegye hőforrás közelébe, és ne tegye
olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzás, sok por,
pára, eső, ütés vagy rázkódás érheti.
Tisztítás
A ház tisztításához ne használjon alkoholt, benzint,
hígítót.
Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
A rendszer bekötése
(lásd az A ábrát)
1 A bal oldali oldalsó hangsugárzó
vezérlőkábelét csatlakoztassa a
mélysugárzó DIN aljzatához úgy, hogy a
megfelelő nyilak illeszkedjenek
egymáshoz.
2 A bal oldali oldalsó hangsugárzó
bemeneti kábelét csatlakoztassa a
hangforrásul szolgáló készülékhez.
Számítógép, CD/MD Walkman stb.
A bemeneti kábellel kösse össze a bal oldali
oldalsó hangsugárzót és a számítógép, CD/MD
Walkman stb. LINE OUT vonali kimenetét vagy
fejhallgató-aljzatát. A részletek a hangforrásul
szolgáló készülék használati útmutatójában
találhatók.
3 A mélysugárzót csatlakoztassa a fali
csatlakozóaljzathoz.
4 Helyezze el a hangsugárzókat. (lásd a B
ábrát)
Biztonság
• Az üzemi feszültséget, a teljesítményfelvételt stb.
feltüntető lap a készülék hátlapján található.
• A rendszer használatba vétele előtt győződjék meg
arról, hogy a rendszer üzemi feszültsége megegyezik
a helyi áramszolgáltató által biztosított feszültséggel.
Vásárlás helye Üzemi feszültség
USA, Kanada 120 V, 60 Hz váltakozó áram
Európai országok 220–230 V, 50 Hz váltakozó
Más országok • 120 V, 60 Hz váltakozó áram
• Ameddig a készülék a fali csatlakozóaljzathoz (a
hálózathoz) csatlakozik, még akkor is feszültség alatt
van, ha magát a készüléket kikapcsolta.
• Ha a készüléket várhatóan sokáig nem fogja
használni, hálózati dugóját húzza ki a fali
konnektorból. A hálózati kábel kihúzásakor soha ne a
kábelt, hanem a dugót fogja meg és húzza.
• Ha a készülékbe folyadék vagy szilárd tárgy kerül,
húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és
a rendszert csak az után használja ismét, hogy
szakemberrel ellenőriztette.
• A hálózati kábelt csak szakszervizben cseréltesse ki.
• A hatékony hőleadás biztosítása érdekében hagyjon
elegendő helyet a mélysugárzó mögött. És ne tegyen
semmilyen tárgyat a készülékre.
• A mélysugárzó és az oldalsó hangsugárzók nyílásaiba
semmilyen tárgyat ne dugjon be, és ne is nyúljon bele
ezekbe a nyílásokba.
áram
• 220–230 V, 50 Hz váltakozó
áram
Zenehallgatás (lásd a C ábrát)
Először is csökkentse a bal oldali oldalsó hangsugárzón
a hangerőt.
A műsor lejátszásának megkezdése előtt a hangerőt
minimálisra kell állítani.
1 Állítsa a mélysugárzó hálózati
főkapcsolóját (a készülék hátlapján) ON
helyzetbe (azaz kapcsolja be a
mélysugárzót), majd állítsa a bal oldali
oldalsó hangsugárzó OPERATE
kapcsolóját ON helyzetbe (azaz
kapcsolja be ezt a hangsugárzót is).
Ekkor felgyullad a zöld OPERATE működésjelző.
A rendszert alapvetően a mélysugárzó látja el
árammal. Amikor a mélysugárzó hálózati
kapcsolója ki van kapcsolva, a rendszer még
akkor sem működik, ha az OPERATE kapcsoló
ON helyzetben áll.
2 Kapcsolja be a bal oldali oldalsó
hangsugárzóhoz csatlakoztatott
készüléket.
Fejhallgató/fülhallgató
használata
Dugja a fejhallgatót/fülhallgatót a bal oldali oldalsó
hangsugárzó i (fejhallgató) aljzatába.
Megjegyzés
Kapcsolja ki a MEGA BASS vagy a BASS BOOST
funkciót (a Walkmanen stb.), mivel az eltorzíthatja a
hangot.
Hibaelhárítás
Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban esetleg
probléma merülne fel, ellenőrizze az alábbi listán
található hibalehetőségeket, és tegye meg a leírt
megfelelő javító intézkedéseket. Ha a hibát nem sikerül
orvosolnia, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
A hangsugárzó-rendszer néma.
• Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás
megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy elegendően nagy-e a hangerő a bal
oldali oldalsó hangsugárzón és a csatlakoztatott
készüléken.
• Ellenőrizze, nincs-e fejhallgató csatlakoztatva. Ha
van, húzza ki.
A hang torz.
• Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott készüléken.
Vagy: ha a csatlakoztatott készülék rendelkezik mély
hangokat kiemelő BASS BOOST funkcióval, azt
kapcsolja ki.
• E készülék VOLUME hangerőszabályzójával
csökkentse a hangerőt.
Zümmögés vagy más zaj hallható a
hangsugárzókból.
• Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás
megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e valamelyik hangsugárzó túl
közel a televíziókészülékhez.
A hang hirtelen abbamaradt.
Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás megfelelő-e.
Az OPERATE működésjelző nem egyenletes
fényerővel világít.
Nagyobb hangerőnél előfordulhat, hogy az OPERATE
működésjelző nem egyenletes fényerővel világít. Ez
nem rendellenes.
Műszaki adatok
Hangsugárzók
Oldalsó hangsugárzó
Hangsugárzó-rendszer Teljes körű, mágnesesen árnyékolt
Hangszórók 5,7 cm-es, kúpos
Doboz típusa Mélyreflex
Impedancia 8 Ω
Kábel hossza 1,5 m (a bal oldali oldalsó
Mélysugárzó
Hangsugárzó-rendszer Mélysugárzó
Hangszórók 10 cm-es, kúpos
Doboz típusa ASW (Acoustic Super Woofer –
Impedancia 4 Ω
Erősítő
Névleges kimenet 2 W (10% harmonikus torzítással,
Bemenet Bemeneti kábel sztereó mini
Bemeneti impedancia 4,7 kΩ (1 kHz-en)
Kimenet Sztereó mini aljzat × 1
Általános adatok
Méretek (sz/ma/mé) Kb. 76 × 163 × 80 mm
Tömeg Kb. 286 g
Kábel hossza 1,8 m (vezérlőkábel)
Teljesítményfelvétel 22 W
Külön megvásárolható tartozék
csatlakozódugó-illesztő
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék
formáját és műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül
megváltoztassa.
hangsugárzótól a jobb oldaliig)
akusztikus szuper mélysugárzó típus)
1 kHz, 8 Ω esetén) (Oldalsó
hangsugárzó)
16 W (10% harmonikus torzítással,
100 Hz, 4 Ω esetén) (Mélysugárzó)
csatlakozódugóval (1,8 m) × 1
(i (fejhallgató))
(Oldalsó hangsugárzó)
Kb. 154 × 241 × 176 mm
(Mélysugárzó)
(Bal oldali oldalsó hangsugárzó)
Kb. 180 g
(Jobb oldali oldalsó hangsugárzó)
Kb. 2,5 kg (Mélysugárzó)
2 m (tápkábel)
PC-236MS
Polski
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać
obudowy urządzenia. Naprawy powinny wykonywać
wyłącznie osoby wykwalifikowane.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu nie należy
umieszczać zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy stawiać na urządzeniu naczyń
wypełnionych płynami, np. wazonów.
Nie należy umieszczać urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda zasilania.
W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy
natychmiast odłączyć wtyk przewodu zasilającego od
gniazda.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach
może być przyczyną pogorszenia słuchu.
PRZESTROGA
Ostrzega się, że wszelkie zmiany lub modyfikacje, które
nie zostały wyraźnie zaaprobowane w niniejszej
instrukcji obsługi, mogą uniemożliwić użytkownikowi
korzystanie z tego urządzenia.
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach
EEA (European Economic Area – europejski obszar
ekonomiczny).
Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy zbiórki)
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling
materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem,w którym
zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat
dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z
adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
Taki symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna,
zapobiega się potencjalnym
negatywnym wpływom na
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Tabliczka znamionowa informująca o wysokości
napięcia roboczego, poborze mocy itp. znajduje się
na tylnej części obudowy.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu należy
sprawdzić, czy napięcie robocze urządzenia
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
Miejsce zakupu Napięcie robocze
USA/Kanada
Kraje 220–230 V (prąd przemienny),
europejskie 50 Hz
Pozostałe kraje • 120 V (prąd przemienny), 60 Hz
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
prądem przemiennym (sieci), dopóki jest fizycznie
podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli jest
wyłączone.
• Jeśli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy odłączyć przewód zasilający od źródła
zasilania. Aby odłączyć przewód, należy go
pociągnąć, trzymając za wtyk. W żadnym wypadku
nie wolno ciągnąć za sam przewód.
• Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się przypadkowo
substancja płynna lub ciało obce, należy odłączyć
przewód zasilający zestawu i przed ponownym
użyciem zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
• Przewód zasilający można wymieniać jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
• Aby skutecznie odprowadzać ciepło, należy
zapewnić odpowiednią przestrzeń z tyłu subwoofera.
Na urządzeniu nie wolno także umieszczać żadnych
przedmiotów.
• Do otworów w subwooferze i głośnikach
satelitarnych nie należy wkładać rąk ani żadnych
przedmiotów.
Obsługa
• Nie należy używać głośników, jeśli stała moc sygnału
wejściowego przekracza maksymalną moc
wejściową zestawu (wyrażoną w watach).
• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego,
przed podłączeniem należy pamiętać o wyłączeniu
głośników, komputera i urządzenia audio.
• Nie należy zwiększać głośności do poziomu, przy
którym dźwięk jest zniekształcony.
• Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, nie
należy zostawiać przy nim na dłuższy czas
nagranych taśm, zegarków, kart kredytowych ani
dyskietek komputerowych.
120 V (prąd przemienny), 60 Hz
• 220–230 V (prąd przemienny),
50 Hz
Zakłócenia magnetyczne obrazu na ekranie
telewizyjnym lub na monitorze
Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, na
niektórych odbiornikach TV/monitorach komputerowych
mogą powstawać zakłócenia magnetyczne obrazu. W
takim przypadku należy wyłączyć zasilanie telewizora/
komputera, a następnie włączyć je ponownie po upływie
od 15 do 30 minut. Przed wyłączeniem komputera
należy podjąć odpowiednie kroki, takie jak zapisanie
danych.
Jeśli problem będzie nadal występował, należy umieścić
zestaw w większej odległości od telewizora/komputera.
Nie należy także umieszczać w pobliżu zestawu
głośnikowego przedmiotów zawierających magnes, np.
półki pod zestaw audio, szafki pod odbiornik TV czy
zabawek, ani używać ich w pobliżu telewizorów/
komputerów. Mogą one powodować zakłócenia
magnetyczne obrazu w wyniku oddziaływania na zestaw
głośnikowy.
Wybór miejsca pracy
• Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochylonej.
• Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w miejscach silnie
zakurzonych, narażonych na działanie wilgoci lub
deszczu, a także w miejscach, w których mogą
wystąpić uszkodzenia mechaniczne zestawu.
Czyszczenie
Do czyszczenia obudowy nie wolno używać alkoholu,
benzyny ani rozcieńczalnika.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących zestawu głośnikowego należy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Podłączanie zestawu
(patrz rys. A)
1 Podłącz przewód subwoofera od lewego
głośnika satelitarnego do gniazda Din w
subwooferze zgodnie z odpowiednimi
strzałkami.
2 Podłącz przewód sygnału wejściowego
od lewego głośnika satelitarnego do
źródła dźwięku.
Komputer, odtwarzacz CD/MD typu Walkman
itp.:
Połącz lewy głośnik satelitarny z gniazdem LINE
OUT lub gniazdem słuchawkowym komputera,
odtwarzacza CD/MD typu Walkman itp. za
pomocą przewodu sygnału wejściowego.
Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia.
3 Podłącz subwoofer do gniazda
ściennego.
4 Rozmieść głośniki. (patrz rys. B)
Odtwarzanie dźwięku
(patrz rys. C)
Najpierw należy zmniejszyć poziom głośności na lewym
głośniku satelitarnym.
Przed rozpoczęciem odtwarzania wymagane jest
ustawienie minimalnego poziomu głośności.
1 Ustaw główny wyłącznik zasilania na
subwooferze (z tyłu) w położeniu ON, a
następnie ustaw przełącznik OPERATE
na lewym głośniku satelitarnym w
położeniu ON.
Wskaźnik OPERATE zaświeci się na zielono.
Główne źródło zasilania zestawu stanowi
subwoofer. Po wyłączeniu zasilania subwoofera
zestaw nie będzie działać, nawet jeśli przełącznik
OPERATE zostanie ustawiony w położeniu ON.
2 Włącz urządzenie podłączone do lewego
głośnika satelitarnego.
3 Ustaw żądany poziom głośności
pokrętłem VOLUME na lewym głośniku
satelitarnym.
Jeśli używane jest gniazdo słuchawkowe,
wymagane jest także ustawienie głośności
podłączonego urządzenia.
Po zakończeniu słuchania należy ustawić
przełącznik OPERATE w pozycji OFF.
Wskaźnik OPERATE zgaśnie.
Korzystanie ze słuchawek
nausznych/dousznych
Słuchawki nauszne/douszne należy podłączyć do
gniazda i (słuchawkowego) na lewym głośniku
satelitarnym.
Uwaga
Należy wyłączyć funkcje typu MEGA BASS czy BASS
BOOST (w odtwarzaczu typu Walkman itp.), ponieważ
mogą one powodować zniekształcenie dźwięku.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z zestawem
głośnikowym należy zapoznać się z poniższą listą i
postępować według zamieszczonych w niej
wskazówek. Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
Brak dźwięku w zestawie głośnikowym.
• Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały
wykonane prawidłowo.
• Upewnij się, że głośność lewego głośnika
satelitarnego i podłączonego urządzenia jest
ustawiona prawidłowo.
• Sprawdź, czy podłączone są słuchawki. Jeśli tak,
trzeba je odłączyć.
Dźwięk jest zniekształcony.
• Zmniejsz poziom głośności podłączonego
urządzenia. Jeśli podłączone urządzenie jest
wyposażone w funkcję BASS BOOST, wyłącz ją.
• Zmniejsz poziom głośności za pomocą pokrętła
VOLUME zestawu.
Słychać przydłwięk i szumy.
• Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały
wykonane prawidłowo.
• Upewnij się, że żadne urządzenie audio nie jest
ustawione zbyt blisko odbiornika telewizyjnego.
Dźwięk nagle zanikł.
Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały wykonane
prawidłowo.
Wskaźnik OPERATE nie świeci w sposób
ciągły.
Wskaźnik OPERATE może świecić niestabilnie przy
wyższych poziomach głośności. Nie oznacza to usterki
zestawu.
Dane techniczne
Sekcja głośników
Głośnik satelitarny
Typ pełnozakresowy, ekranowany
Głośniki 5,7 cm, typu stożkowego
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja 8 Ω
Długość przewodu 1,5 m (od lewego do prawego
Subwoofer
Typ niskotonowy
Głośniki 10 cm, typu stożkowego
Typ obudowy ASW (typ Acoustic Super Woofer)
Impedancja 4 Ω
Sekcja wzmacniacza
Znamionowa moc wyjściowa
Wejście przewód sygnału wejściowego
Impedancja wejściowa 4,7 kΩ (przy 1 kHz)
Wyjście miniaturowe gniazdo
Dane ogólne
Wymiary (szer./wys./głęb.)
Masa ok. 286 g (lewy głośnik satelitarny)
Długość przewodu 1,8 m (przewód subwoofera)
Pobór mocy 22 W
Akcesoria dodatkowe
Złącze przejściowe
wtyku PC-236MS
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
magnetycznie
głośnika satelitarnego)
2 W (zniekształcenia harm. 10%,
1 kHz, 8 Ω) (głośnik satelitarny)
16 W (zniekształcenia harm. 10%,
100 Hz, 4 Ω) (subwoofer)
zakończony miniwtykiem
stereofonicznym (1,8 m) × 1
stereofoniczne × 1 (i (słuchawki))
ok. 76 × 163 × 80 mm
(głośnik satelitarny)
ok. 154 × 241 × 176 mm (subwoofer)
ok. 180 g (prawy głośnik satelitarny)
ok. 2,5 kg (subwoofer)
2 m (przewód zasilający)
Содержимое пакета / Комплектація
Спутниковый громкоговоритель (2)
Сателітний гучномовець (2)
Сабвуфер (1)
Сабвуфер (1)
A
Правый спутниковый
громкоговоритель (вид сзади)
Правий сателітний гучномовець
(вигляд ззаду)
к гнезду Din
До роз’єму Din
Сабвуфер
(вид сзади)
Сабвуфер
(вигляд ззаду)
к сетевой розетке
До настінної розетки
Левый спутниковый
громкоговоритель (вид сзади)
Лівий сателітний гучномовець
(вигляд ззаду)
Входной кабель
Вхідний кабель
Управляющий
кабель
Контрольний
кабель
Переключатель
питания
переменного тока
Головний
вимикач змінного
струму
B
ПК, Walkman для компакт-дисков или
мини-дисков и т.д.
ПК, програвач Walkman для компактабо міні-дисків, інший пристрій
Сабвуфер
Спутниковый
Сабвуфер
громкоговоритель
(левый)
Сателітний
гучномовець (лівий)
C
O
P
E
R
A
T
E
V
O
O
L
U
N
M
E
O
F
F
OPERATE
VOLUME
Левый спутниковый громкоговоритель
Лівий сателітний гучномовець
VOLUME: Управление общим уровнем громкости.
i (наушники) : подключение наушников для
индивидуального прослушивания.
VOLUME: для регулювання загального рівня гучності.
i (навушники) : підключіть навушники для
індивідуального прослуховування.
K выходу LINE OUT
или гнезду для
наушников (министереогнездо)
До роз’єму LINE
OUT або до роз’єму
навушників (стерео
міні-роз’єм)
Проигрыватель Walkman*
для компакт-/минидисков и т.д.
Програвач Walkman*
для компакт- або мінідисків, інший пристрій
ПК и т.д.
ПК або інший пристрій
* “WALKMAN” является
зарегистрированным товарным
знаком корпорации Sony для
представления продуктов со
стереофоническими наушниками.
* “WALKMAN” — це зареєстрований
торговий знак компанії Sony
Corporation, яким позначаються
стерео пристрої з навушниками.
Спутниковый
громкоговоритель
(правый)
Сателітний
гучномовець
(правий)
Индикатор OPERATE
Індикатор OPERATE
Русский
Перед началом эксплуатации аппарата
внимательно ознакомьтесь с данным руководством
и сохраните его для использования в качестве
справки в будущем.
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения возгорания или
поражения электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию дождя или
влаги.
Во избежание поражения электрическим током не
открывайте корпус. По вопросам обслуживания
обращайтесь только к квалифицированному
специалисту.
Для предотвращения возгорания не накрывайте
вентиляционные отверстия аппарата газетами,
скатертями, шторами т.п. Не ставьте на аппарат
зажженные свечи.
Для предотвращения возгорания или поражения
электрическим током не ставьте на корпус
аппарата предметы, содержащие жидкость,
например цветочные вазы и т.п.
Не устанавливайте аппарат в ограниченном
пространстве, например, в книжном шкафу или
во встроенной мебели.
Подключите аппарат к легкодоступной розетке
переменного тока.
Заметив отклонения в работе аппарата,
незамедлительно отсоедините его от сетевой
розетки переменного тока.
Избыточное звуковое давление при применении
наушников может вызвать потерю слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждаем, что любые изменения или
модификации, не предусмотренные данным
руководством, могут привести к аннулированию
права эксплуатировать данную аппаратуру.
Маркировка CE является действительной только
для тех стран, где она имеет юридическую силу. В
основном это касается стран европейской
экономической зоны EEA.
Утилизация электрического и электронного
оборудования (директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного
сбора отходов)
к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделя. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные
ресурсы. для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местые органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Примечание для покупателей в странах, где
действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku
Tokyo, Japan. Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и
гарантии обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
данный знак на устройстве или
его упаковке обознауает, что
данное устройство нельзя
утилизиpoвaть вмecтe c пpoчими
бытoвыми отходами. Его следует
сдать в соответствующий
приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Неиравильная утилизация
данного изделия может привести
Меры предосторожности
Безопасность
• Табличка с указанием рабочего напряжения,
потребляемой мощности и т.п. находится на
задней стороне аппарата.
• Перед эксплуатацией системы убедитесь, что ее
рабочее напряжение соответствует напряжению
в местной электрической сети.
Место покупки Рабочее напряжение
США/КАНАДА 120 В переменного тока, 60 Гц
Страны Европы 220 – 230 В переменного тока,
Другие страны • 120 В переменного тока, 60 Гц
• Аппарат не отсоединяется от источника питания
переменного тока (электрической сети) до тех
пор, пока он подсоединен к стенной розетке,
даже если сам аппарат будет выключен.
• Если система длительное время не используется,
отключите ее от сетевой розетки. Чтобы
отключить кабель, вытяните его, удерживая за
вилку. Никогда не тяните за кабель.
• В случае попадания внутрь системы посторонних
предметов или жидкости, отсоедините кабель
питания системы от сети и не пользуйтесь
системой, пока ее не проверит специалист.
• Кабель питания переменного тока необходимо
заменять только в специализированной
ремонтной мастерской.
• Для эффективного отведения тепла необходимо
обеспечить позади сабвуфера достаточное
пространство. Также не следует класть на
аппарат посторонние предметы.
• Запрещено проникать рукой или с помощью
посторонних предметов в отверстие сабвуфера и
спутникового громкоговорителя.
50 Гц
• 220 – 230 В переменного тока,
50 Гц
Эксплуатация
• Не используйте акустическую систему при
мощности постоянного тока, превышающей
максимальную входную мощность системы.
• Перед выполнением подключений отключите
акустическую систему, ПК и аудиокомпонент во
избежание повреждения акустической системы.
• Уровень громкости не должен достигать точки
искажений.
• Несмотря на то, что эта система имеет магнитное
экранирование, не оставляйте кассеты с
записью, часы, личные кредитные карточки или
дискеты с магнитной кодировкой перед системой
на продолжительное время.
Если возникают электромагнитные
помехи на изображении телевизора или
монитора
Несмотря на то, что эта система имеет магнитное
экранирование, в некоторых случаях могут
возникать электромагнитные помехи на
изображении некоторых телевизоров или
мониторов. В этом случае следует выключить
телевизор или персональный компьютер, а затем
снова включить через 15-30 минут. Перед
отключением персонального компьютера примите
необходимые меры, например, сохраните данные.
Если ситуация не улучшится, отодвиньте систему
подальше от телевизора или персонального
компьютера. Кроме того, не размещайте рядом с
телевизором или персональным компьютером
предметы, в которых используются магниты, ,
например аудиостойки, подставки для
телевизоров, игрушки и т.п. Они могут вызывать
магнитные искажения на изображении вследствие
взаимодействия с системой.
Место установки
• Не следует устанавливать громкоговорители в
наклонном положении.
• Не оставляйте устройство вблизи источников
тепла или в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей, а также там, где
имеются большие скопления пыли и песка;
берегите устройство от сырости и дождя, не
допускайте сильных сотрясений.
Чистка
Не используйте для чистки корпуса спирт, бензол
или растворители.
В случае возникновения вопросов или проблем,
касающихся акустической системы, обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Подключение системы
(см. рис A)
1 Управляющий кабель левого
спутникового громкоговорителя
подсоедините к гнезду Din сабвуфера,
совместив соответствующие стрелки.
2 Подсоедините входной кабель левого
спутникового громкоговорителя к
оборудованию источника сигнала.
ПК, проигрыватель Walkman для компакт-/
мини-дисков и т.д.
С помощью входного кабеля соедините левый
спутниковый громкоговоритель и LINE OUT
или гнездо для наушников на ПК,
проигрывателе Walkman для компакт-/минидисков и т.д. Подробнее см. в инструкции по
эксплуатации оборудования источника
сигнала.
3 Подключите сабвуфер к сетевой
розетке.
4 Установите громкоговорители
(см. рис. B).
Прослушивание звука
(см. рис. C)
Сначала уменьшите громкость на левом
спутниковом громкоговорителе.
Перед началом воспроизведения сигнала
источника программы необходимо установить
минимальный уровень громкости.
1 Переключатель питания переменного
тока на сабвуфере переведите в
положение ON, затем переведите в
положение ON переключатель
OPERATE на левом спутниковом
громкоговорителе.
Индикатор OPERATE загорается зеленым.
Питание от сети обеспечивает системе
сабвуфер. Если питание сабвуфера
отключено, система не работает, даже если
переключатель OPERATE переведен в
положение ON.
2 Включите оборудование,
подключенное к левому
спутниковому громкоговорителю.
3 Отрегулируйте положение регулятора
громкости VOLUME на левом
спутниковом громкоговорителе.
При подключении громкоговорителей к
выходу наушников также отрегулируйте
громкость подключенного компонента.
После прослушивания переведите
переключатель OPERATE в положение OFF.
Индикатор OPERATE гаснет.
Использование наушников
Подсоедините наушники к гнезду i (наушники) на
левом спутниковом громкоговорителе.
Примечание
Отключите функцию MEGA BASS или BASS BOOST
(Walkman и т.д.), поскольку это может привести к
искажению звука.
Поиск и устранение
неисправностей
Если возникнут проблемы при эксплуатации этой
акустической системы, выполните проверку по
следующему списку и выполните соответствующие
действия. Если неисправность не устраняется,
обратитесь к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Акустическая система не воспроизводит
звук.
• Проверьте правильность всех подключений.
• Убедитесь в правильности включения
регуляторов громкости на левом спутниковом
громкоговорителе и подсоединенном компоненте.
• Проверьте, не подключены ли наушники. Если
они подключены, отсоедините их.
Звук искажается.
• Уменьшите уровень громкости на
подсоединенном компоненте. Или, если на
подсоединенном компоненте имеется функция
BASS BOOST, отключите ее.
• Уменьшите громкость на этом устройстве с
помощью регулятора VOLUME.
Гудение или шум в громкоговорителях.
• Проверьте правильность всех подключений.
• Убедитесь, что все аудио компоненты
установлены на достаточном расстоянии от
телевизора.
Звук внезапно прервался.
Проверьте правильность всех подключений.
Изменяется яркость индикатора
OPERATE.
Яркость индикатора OPERATE может изменяться
при увеличении громкости. Это не является
неисправностью.
Технические
характеристики
Громкоговорители
Спутниковый громкоговоритель
Акустическая система
Громкоговорители 5,7 см, конического типа
Тип корпуса отражатель басов
Сопротивление 8 Ω
Длина кабеля 1,5 м (от левого спутникового
Сабвуфер
Акустическая система
Громкоговорители 10 см, конического типа
Тип корпуса ASW (тип Acoustic Super Woofer)
Сопротивление 4 Ω
Усилитель
Номинальный уровень выходного сигнала
Вход Входной кабель с мини-
Входное сопротивление
Выход Мини-стереогнездо × 1
Общие
Габариты (ш/в/г) прибл. 76 × 163 × 80 mm
Масса прибл. 286 г
Длина кабеля 1,8 м (управляющий кабель)
Потребляемая мощность
Дополнительные принадлежности
Переходник штекера PC-236MS
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без предварительного уведомления.
широкополосная,
магнитозащищенная
громкоговорителя до правого
спутникового громкоговорителя)
низкочастотный громкоговоритель
2 Вт (10% T.H.D., 1 кГц, 8 Ω)
(cпутниковый громкоговоритель)
16 Вт (10% T.H.D., 100 Гц, 4 Ω)
(cабвуфер)
стереоштекером (1,8 м) × 1
4,7 кΩ (при 1 кГц)
(i (наушники))
(спутниковый громкоговоритель)
прибл. 154 × 241 × 176 mm
(сабвуфер)
(левый спутниковый
громкоговоритель)
прибл. 180 г
(правый спутниковый
громкоговоритель)
прибл. 2,5 кг (сабвуфер)
2 м (кабель питания)
22 Вт
Укpaїнcькa
Перед тим як користуватися пристроєм, ретельно
прочитайте цю інструкцію, і зберігайте її для
отримання довідкової інформації у майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити ризик загоряння і отримання
електричного удару, не піддавайте цей пристрій
дії води і вологи.
Щоб не наражатися на небезпеку отримання
електричного удару, не відкривайте корпус
пристрою. Звертайтеся за допомогою до
кваліфікованого спеціаліста.
Щоб зменшити ризик загоряння, не закривайте
вентиляційні отвори пристрою газетами,
скатертинами, шторами і т. д. Не ставте на пристрій
запалені свічки.
Щоб зменшити ризик загоряння і отримання
електричного удару, не ставте на пристрій
предмети, наповнені водою, наприклад вази.
Не встановлюйте пристрій у замкненому
просторі, наприклад, у книжковій або у
вбудованій шафі.
Підключайте пристрій до легко доступної розетки
змінного струму.
Помітивши якість неполадки, негайно витягніть
штекер із розетки змінного струму.
Hадмірний звуковий тиск від навушників може
спричинити втрату слуху.
ОБЕРЕЖНО
Будь-які зміни або модифікація, крім тих, що явно
дозволені у даній інструкції, можуть призвести до
втрати права користуватися цим пристроєм.
Дія позначки СЕ розповсюджується тільки на
країни, де її використання врегульоване у
законодавчому порядку (переважно країни
Європейської економічної зони).
Переробка старого електричного та
електронного обладнання (діє у межах країн
Європейського союзу та інших країн Європи з
окремими збору)
зовнішне середовище та людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною переробкою цього
продукту. Переробка матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Для отримання детальної
інформації про переробку цього продукту зверніться
до органу місцевої адміністрації, служби
переобки побутових відходiв або до магазину, в
якому ви придбали продукт.
Примітка для покупців у країнах, де діють
директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan (Японія).
Уповноваженим представником з питань
електромагнітної сумісності та безпеки виробу є
компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
будь-яких питань стосовно обслуговування або
гарантії звертайтеся за адресами, наданими в
окремій сервісній та гарантійній документації.
Наявність такої емблеми на
лродукті або на його упаковці
вказує на те, що цей продукт не є
побутовим відходом. Його
потрібно передати до відповідного
пункту збору електричного та
елекронного обладнання для
переробки. Забезпеуив належну
переробку цього продукту, ви
допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
Запобіжні заходи
Безпека
• Інформаційна табличка, на якій вказана робоча
напруга, споживана потужність і т. д.,
розташована на корпусі ззаду.
• Перед увімкненням системи переконайтеся, що її
робоча напруга співпадає з робочою напругою
місцевої електричної мережі.
Місце придбання Робоча напруга
США і Канада 120 В змінного струму, 60 Гц
Європейські країни 220 – 230 В змінного струму,
Інші країни • 120 В змінного струму,
• Якщо після вимкнення не від’єднати пристрій від
настінної розетки, то він залишається
підключеним до джерела змінного струму
(електричної мережі).
• Від’єднайте систему від настінної розетки, якщо
ви не плануєте користуватися нею на протязі
тривалого часу. Від’єднуйте кабель, тримаючись
за штекер. Ніколи не тягніть за сам кабель.
• Якщо на систему потрапила рідина або упав
якийсь твердий предмет, витягніть з розетки
кабель живлення і зверніться до кваліфікованого
спеціаліста для перевірки системи перед тим, як
користуватися нею далі.
• Замінювати кабель живлення дозволяється
тільки у спеціалізованій майстерні.
• Для ефективного відводу тепла позаду
сабвуфера повинно бути достатньо вільного
простору. Крім того, не рекомендується ставити
якісь предмети зверху на пристрій.
• Не вставляйте руки та інші об’єкти у отвори на
сабвуфері і на сателітних гучномовцях.
Експлуатація
• Не використовуйте систему гучномовців з
постійною потужністю, яка перевищує
максимальну вхідну потужність системи.
• Щоб не допустити пошкодження системи
гучномовців, перед підключенням вимкніть
комп’ютер і аудіо компонент, а також саму
систему.
• Не збільшуйте гучність до рівня, коли почнеться
спотворення сигналу.
• Не дивлячись на те, що система має магнітне
екранування, не залишайте перед нею на
тривалий час записані касети, годинники,
кредитні картки та дискети, які записуються
шляхом магнітного кодування.
50 Гц
60 Гц
• 220 – 230 В змінного
струму, 50 Гц
Якщо зображення на екрані телевізора
або комп’ютера спотворюється
Не дивлячись на те, що система має магнітне
екранування, в деяких випадках можливе
спотворення зображення на екрані телевізора або
комп’ютера. Вимкніть живлення телевізора або
персонального комп’ютера, а через 15-30 хвилин
увімкніть його знову. Перед вимкненням
комп’ютера виконайте усі належні дії, наприклад,
збережіть дані.
Якщо це не допомагає вирішити проблему,
розташуйте систему далі від телевізора або
комп’ютера. Крім того, не ставте поряд з
телевізором або комп’ютером предмети, які мають
у своєму складі магніт (наприклад, полиця для аудіо
системи, стійка для телевізора, іграшки і т. і.). В
результаті взаємодії із системою вони можуть
викликати магнітне спотворення зображення.
Розташування
• Не встановлюйте гучномовці у нахиленому
положенні.
• Не встановлюйте систему поблизу джерел тепла
або у зоні дії прямих сонячних променів, великої
кількості пилу, вологи, дощу чи механічних ударів.
Чищення
Не використовуйте для чищення корпусу алкоголь,
бензол і розчинники.
Якщо у вас виникають питання чи проблеми, які
стосуються системи гучномовців, звертайтеся до
найближчого дилера Sony.
Підключення системи
(Див. мал. A)
1 Підключіть контрольний кабель
лівого сателітного гучномовця до
роз’єму Din на сабвуфері із
суміщенням відповідних стрілок.
2 Приєднайте вхідний кабель лівого
сателітного гучномовця до
відтворюючої апаратури.
ПК, програвач Walkman для компакт- або
міні-дисків, інший пристрій:
З’єднайте лівий сателітний гучномовець і
роз’єм LINE OUT або роз’єм навушників на ПК,
на програвачеві Walkman для компакт-/мінідисків чи на іншому пристрої за допомогою
вхідного кабелю. Детальні відомості див. у
посібнику з експлуатації відтворюючої
апаратури.
3 Підключіть сабвуфер до настінної
розетки.
4 Встановіть гучномовці на потрібних
місцях. (Див. мал. B)
Прослуховування звуку
(Див. мал. C)
Спершу зменшіть гучність звуку на лівому
сателітному гучномовцеві.
Перед початком відтворення програми необхідно
встановити мінімальну гучність.
1 Встановіть головний вимикач
змінного струму на сабвуфері (ззаду) у
положення ON, а потім переключіть
перемикач OPERATE на лівому
гучномовцеві у положення ON.
Індикатор OPERATE почне горіти зеленим
світлом.
Основне живлення системи забезпечується
сабвуфером. При вимкненні живлення на
сабвуфері система працювати не буде, навіть
якщо перемикач OPERATE знаходиться у
положенні ON.
2 Увімкніть апаратуру, підключену до
лівого сателітного гучномовця.
3 Настройте регулятор VOLUME на
лівому сателітному гучномовцеві.
При з’єднанні з роз’ємом навушників необхідно
додатково настроїти гучність на підключеному
компоненті.
Після прослуховування програми встановіть
перемикач OPERATE у положення OFF.
Індикатор OPERATE погасне.
Використання навушників
Підключіть навушники до роз’єму i (навушники) на
лівому сателітному гучномовцеві.
Примітка
Вимкніть функцію MEGA BASS або BASS BOOST
(програвач Walkman чи інший пристрій), оскільки
вона може викликати спотворення звуку.
Усунення несправностей
У випадку виникнення проблем з використанням
системи гучномовців ознайомтеся із наведеною
нижче інформацією і виконайте вказані дії. Якщо
усунути проблему не вдається, звертайтеся до
найближчого дилера Sony.
Немає звуку
• Переконайтеся, що усі кабелі правильно
підключені.
• Перевірте настройку гучності на лівому
сателітному гучномовцеві і на підключеному
компонентові.
• Перевірте, чи не підключені навушники. Якщо це
так, відключіть їх.
Звук спотворений
• Зменшіть гучність на підключеному компонентові.
Якщо компонент підтримує функцію BASS
BOOST, вимкніть її.
• За допомогою регулятора VOLUME зменшіть
гучність на цьому пристрої.
Із гучномовця чутно гудіння або інший шум
• Переконайтеся, що усі кабелі правильно
підключені.
• Переконайтеся, що аудіо компоненти не
знаходяться надто близько до телевізора.
Звук зненацька припинився
Переконайтеся, що усі кабелі правильно підключені.
Яскравість індикатора OPERATE
змінюється
Яскравість індикатора OPERATE може змінюватись
при збільшенні гучності. Це не є несправністю.
Технічні характеристики
Гучномовці
Сателітний гучномовець
Акустична система Широкий діапазон, магнітне
Гучномовці 5,7 см, конічного типу
Тип корпусу З фазоінвертором
Опір 8 Ω
Довжина кабелю 1,5 м (між лівим і правим
Сабвуфер
Акустична система Низькочастотний гучномовець
Гучномовці 10 см, конічного типу
Тип корпусу ASW (Acoustic Super Woofer)
Опір 4 Ω
Підсилювач
Номінальна потужність
Увід Вхідний кабель із стерео міні-
Вхідний повний опір 4,7 kΩ (при 1 кГц)
Вивід Стерео міні-роз’єм × 1
Загальні характеристики
Розміри (Ш × В × Т) Приблизно 76 × 163 × 80 мм
Маса Приблизно 286 г
Довжина кабелю 1,8 м (контрольний кабель)
Споживана потужність
Додатковий аксесуар
Перехідний штекер PC-236MS
Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть
бути змінені без попередження.
екранування
гучномовцем)
2 Вт (сумарний коефіцієнт гармонік
10%, 1 кГц, 8 Ω)
(сателітний гучномовець)
16 Вт (сумарний коефіцієнт
гармонік 10%, 100 Гц, 4 Ω)
(сабвуфер)
штекером (1,8 м) × 1
(i (навушники))
(сателітний гучномовець)
Приблизно 154 × 241 × 176 мм
(сабвуфер)
(лівий сателітний гучномовець)
Приблизно 180 г
(правий сателітний гучномовець)
Приблизно 2,5 кг (сабвуфер)
2 м (кабель живлення)
22 Вт