Sony SRF-M55 User Manual

FM
FM
FM
FM
FM
FM
FM
FM
FM
3-867-758-23 (1)
Deutsch
Nederlands
Svenska
FM Stereo PLL Synthesized Radio
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet
SRF-M55
Sony Corporation © 1999 Printed in China
Vordersseite Voorkant Framsida
POWER (AUTO OFF)
VOL
Jog-Rad Instelknop Snabbvalsratt
MODE HOLD
GROOVE/ MEGA BASS/ OFF
Display Uitleesvenster Teckenfönster
Rückseite Achterkant Baksida
i
Clip Ceintuurklem Klämma
FM SENS (DX/LOCAL)
A
Unterseite Onderkant Underdel
B
a
b
Nach oben oder unten drehen Omhoog of omlaag draaien Vrid uppåt eller neråt
c
Drücken Indrukken Tryck
Einlegen der Batterie
1
Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite des Radios.
2 Legen Sie eine LR03/AAA-Batterie
(nicht mitgeliefert) mit richtiger Polarität ein.
3 Schließen Sie den Deckel.
Batterielebensdauer (JEITA*)
Eine Sony LR03/AAA-Batterie hält etwa 18 Stunden. Eine Sony R03/AAA-Batterie hält etwa 6 Stunden. * Gemessen nach dem JEITA-Standard (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association). Die tatsächliche Batterielebensdauer kann je nach Betriebsbedingungen unterschiedlich sein.
Wann muß die Batterie ausgewechselt werden?
• Bei schwacher Batterie wird der Ton schwach und verzerrt und “i” blinkt im Display. Wenn die Batterie leer ist, leuchtet “i” konstant auf und das Gerät schaltet sich aus. Wechseln Sie die Batterie dann aus. Das Gerät schaltet von der momentanen Betriebsart auf Uhrzeitanzeige.
• Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Batterie wechseln. Der Batteriewechsel sollte nicht länger als 60 Sekunden dauern, da sonst die Uhrzeit und die gespeicherten Sender möglicherweise gelöscht werden. Falls der Batteriewechsel zu lange gedauert hat, stellen Sie die Uhr neu ein und speichern Sie die Sender neu ab.
• Drücken Sie nach dem Batteriewechsel die Taste POWER (AUTO OFF), um die Anzeigei” abzuschalten.
Hinweise zur Batterie
• Versuchen Sie niemals, eine Trockenbatterie aufzuladen.
• Stecken Sie die Batterie niemals zusammen mit Münzen oder anderen Metallgegenständen in eine Tasche, da es sonst durch einen eventuellen Kurzschluß der Batteriepole zu einer Hitzeentwicklung kommen kann.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterie heraus, um Korrosionsschäden durch eine ausgelaufene Batterie zu vermeiden.
Hinweis zur Ausschaltautomatik
Das Radio schaltet sich automatisch nach 90 Minuten aus, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. Wenn Sie weiter Radio hören wollen, drücken Sie POWER (AUTO OFF). Wenn sich das Radio nicht durch Drücken von POWER (AUTO OFF) einschalten läßt, ist möglicherweise die Batterie leer und muß ausgewechselt werden.
(siehe Abb. A)
Verwendung des Jog-Rades
Das Jog-Rad dient zum Einstellen der Uhrzeit, zum Abstimmen auf einen Sender, zum Vorwählen eines Senders sowie zur Funktionswahl und zur Bestätigung der Einstellungen.
So wird das Gerät in der Hand gehalten (siehe Abb. B-a)
Betrieb
Drehen (siehe Abb. B-b): Zum Einstellen der Uhrzeit, der Frequenz usw. Drücken (siehe Abb. B-c): Zur Bestätigung der im Display angezeigten Einstellung.
Einstellen der Uhr
Die Uhr arbeitet mit einem 24-Stunden­System.
Beim ersten Einlegen der Batterie blinkt “0:00” im Display.
1 Drücken Sie POWER (AUTO OFF), um
das Radio auszuschalten.
2 Halten Sie das Jog-Rad gedrückt, bis
die Stundenziffer blinkt.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die Stunden einzustellen, und drücken Sie dann auf das Jog-Rad.
Die Minutenziffern blinken.
FM
4 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann auf das Jog-Rad.
“:” beginnt zu blinken, und die Uhr nimmt den Betrieb auf.
• Zum sekundengenauen Einstellen: Drücken Sie im Schritt 4 bei Ertönen eines Zeitzeichens im Telefon usw. auf das Jog-Rad.
• Die Uhrzeit wir nur bei ausgeschaltetem Gerät angezeigt. Bei Empfang eines gespeicherten Senders können Sie jedoch auch bei eingeschaltetem Gerät die Uhrzeit anzeigen. Drücken Sie hierzu auf das Jog-Rad. Die Uhrzeit erscheint, solange Sie das Rad gedrückt halten.
Hinweis
Jeder der Schritte 2 bis 4 muß innerhalb von 65 Sekunden ausgeführt werden. Ansonsten wird der Uhrzeit-Einstellmodus verlassen.
Betrieb des Radios
Durch Drücken von MODE können Sie zwischen “Manuellem Abstimmen” und “Sendervorwahl” umschalten. Einzelheiten zu diesen beiden Betriebsarten entnehmen Sie bitte den folgenden Kapiteln.
– Manuelles Abstimmen 1 Drücken Sie POWER (AUTO OFF), um
das Gerät einzuschalten.
Wenn “H” angezeigt wird, stellen Sie HOLD in die andere Position, um die Sperrung abzuschalten.
2 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um auf einen Senden abzustimmen.
Für höhere Frequenzen, drehen Sie das Jog­Rad nach unten und für niedrigere Frequenzen nach oben.
3 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie POWER (AUTO OFF).
• Wenn die Anzeige “PRESET” erscheint, drücken Sie MODE, um die Anzeige abzuschalten. Danach können Sie manuell auf einen Sender abstimmen.
• Das Radio schaltet sich nach etwa 990 Minuten automatisch aus, um einen unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. Wenn Sie weiter hören wollen, drücken Sie POWER (AUTO OFF) erneut.
FM
So können Sie die Frequenz schneller ändern
Die Frequenz erhöht bzw. verringert sich normalerweise in 0,05-MHz-Schritten. Zum Umstellen auf 0,25-MHz-Schritte verfahren Sie wie folgt: Drücken Sie im obigen Schritt 2 auf das Jog-Rad, bevor Sie auf den Sender abstimmen. Die erste Dezimalstelle blinkt dann und zeigt damit an, daß das Jog-Rad auf 0,25-MHz-Schritte eingestellt ist.
Um wieder auf 0,05-MHz-Schritte zurückzuschalten, drücken Sie erneut auf das Jog-Rad. Die Anzeige hört dann auf zu blinken.
FM
Für optimalen Empfang
• Breiten Sie das Kopfhörerkabel ganz aus. Dieses Kabel dient gleichzeitig als Antenne.
• Wenn der Empfang aufgrund eines zu starken Sendersignals gestört ist, stellen Sie FM SENS auf LOCAL. Der Empfang verbessert sich dann. Normalerweise sollte FM SENS jedoch auf DX (maximale Empfangsempfindlichkeit) stehen.
Speichern von Lieblingssendern
– Sendervorwahl
Bis zu 15 UKW-Sender können gespeichert werden. Zum Abrufen eines gespeicherten Senders brauchen Sie nur eine Nummer zu wählen.
Speichern eines Senders
1 Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe
„Betrieb des Radios — Manuelles Abstimmen”).
2 Halten Sie das Jog-Rad gedrückt, bis
die Speichernummer und/oder die Anzeige PRESET im Display erscheint.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die gewünschte Speichernummer zu wählen.
PRESET
FM
Wenn kein Sender gespeichert ist, erscheint nur die Speichernummer.
4 Drücken Sie auf das Jog-Rad.
Ein Piepton bestätigt die Speicherung.
Beispiel: Die UKW-Frequenz 90 MHz wird
• Um noch weitere Sender zu speichern, wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Wenn Sie die Senderspeicherung ändern wollen, speichern Sie die gewünschte neue Frequenz ab. Die alte Speicherung wird dabei gelöscht.
Hinweis
Jeder der Schritte 2 bis 4 muß innerhalb von 10 Sekunden ausgeführt werden. Ansonsten wird der Speichermodus verlassen.
auf Nummer 2 gespeichert.
PRESET
FM
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Schalten Sie das Gerät ein. 2 Drücken Sie MODE, so daß die
Anzeige PRESET und die Speichernummer im Display erscheint.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die Speichernummer zu wählen.
Nur die belegten Speichernummern werden angezeigt. Beispiel: Wenn die Speichernummern 1 bis 4 und 7 belegt sind, erscheint folgende Anzeige:
• Wenn Sie manuell auf einen Senden abstimmen wollen, drücken Sie MODE, so daß die Anzeige PRESET und die Stationsnummer erlischt.
• Während ein gespeicherter Sender empfangen wird, können Sie die Uhrzeit im Display anzeigen: Drücken Sie hierzu auf das Jog-Rad. Die Anzeige erscheint, solange Sie das Rad gedrückt halten.
Löschen einer Speichernummer
Wenn weniger als 15 Sender gespeichert sind, können Sie die unbelegten Speichernummern löschen, so daß sie bei der Senderwahl übersprungen werden.
1 Schalten Sie das Gerät ein. 2 Halten Sie MODE gedrückt, bis die
Anzeige PRESET sowie die Stationsnummer und die Frequenz blinken.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die zu löschende Stationsnummer zu wählen.
4 Drücken Sie auf das Jog-Rad.
Ein Piepton bestätigt, daß die gewählte Stationsnummer gelöscht worden ist.
• Zum Löschen weiterer Nummern wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Wenn Sie den Löschmodus verlassen wollen, halten Sie MODE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Radio kehrt dann in den vorausgegangenen Abstimmodus (manuell oder Vorwahl) zurück.
Anheben der Bässe
Funktion Einstellung von GROOVE/
Anheben der normalen Bässe
Anheben der Tiefbässe
Abschalten der Baßanhebung
Hinweise
• Wenn es bei der Einstellung GROOVE zur
Verzerrung kommt, schalten Sie auf MEGA BASS oder OFF.
• Bei sehr hoch eingestellter Lautstärke ist der
Baßanhebungseffekt möglicherweise nicht sehr ausgeprägt.
MEGA BASS/OFF GROOVE
MEGA BASS
OFF
So können Sie einen versehentlichen Betrieb verhindern
– HOLD-Funktion
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung (f). “-” erscheint dann im Display, und alle Tasten des Radios sind gesperrt. Auf diese Weise können Sie verhindern, daß das Radio versehentlich eingeschaltet oder die Frequenz versehentlich geändert wird.
• Zum Abschalten der Sperrfunktion schieben
Sie HOLD zurück.
“-” erlischt.
Zur besonderen Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur mit einer R03/ AAA-Batterie.
• Halten Sie das Gerät von extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub und mechanischen Stößen fern. Lassen Sie es auch niemals in einem in der Sonne geparkten Auto zurück.
• Wenn ein Fremdkörper in das Gerät gelangt ist, nehmen Sie die Batterie heraus. Lassen Sie das Gerät von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
• In Fahrzeugen oder Gebäuden kann der Radioempfang schwach oder verrauscht sein. Verwenden Sie das Radio dann möglichst in der Nähe eines Fensters.
Hinweise zu den Kopfhörern
Verkehrssicherheit
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Radfahren usw., da diees gefährlich und in den meisten Ländern gesetzlich verboten ist. Auch beim Spazierengehen kann ein Betrieb mit hoher Lautstärke sehr gefährlich sein, insbesondere an Fußgängerüberwegen. Brechen Sie in Gefahrsituationen den Betrieb umgehend ab.
Verhindern von Hörschäden
Hörexperten warnen vor längerem Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke, da hierdurch die Hörorgane geschädigt werden können. Wenn Sie ein dumpfes Geräusch in den Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder brechen Sie den Betrieb ab.
Rücksichtnahme auf andere
Stellen Sie stets nur einen gemäßigten Lautstärkepegel ein. Bedenken Sie, daß der Schall auch nach außen abgestrahlt wird und Leute in Ihrer Umgebung gestört werden könnten.
Vorsicht
Bei einem heranziehenden Gewitter müssen die Kopfhörer umgehend abgenommen werden.
Bei weitergehenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Störungsüberprüfungen
Wenn Sie die Störungen mit Hilfe der folgenden Liste nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Sehr schwacher oder unterbrochener Ton, unbefriedigender Empfang
• Die Batterie ist erschöpft.
• In Fahrzeugen oder Gebäuden das Gerät in der Nähe eines Fensters betreiben.
Display zu dunkel oder keine Anzeige.
• Die Batterie ist erschöpft.
• Das Gerät wird bei sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen oder an einem Ort mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit betrieben.
Der gewünschte Sender läßt sich nicht abrufen.
• Es wurde die falsche Stationsnummer gewählt.
• Die Speicherung wurde gelöscht. Die Sender erneut speichern.
• Der Sender wurde nicht gespeichert. Piepttöne melden einen Fehler.
Kein Ton und die Anzeigen “ Display.
• Die Batterie ist erschöpft.
ii
i” blinkt im
ii
Technische Daten
Uhrzeitanzeige: 24-Stunden-System Frequenzbereich: 87,5 - 108 MHz Abstimmschritte: 0,05 MHz oder 0,25 MHz*
* Die Frequenzanzeigen im Display ändert sich
in 0,1-MHz-Schritten. (Beispiel: Sowohl bei der Empfangsfrequenz 88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz wird im Display “88.0 MHz” angezeigt.)
Ausgang: i-Buchse für Kopfhörer
(φ 3,5 mm, Stereo-Minibuchse)
Ausgangsleistung: 7 mW+ 7 mW
(Kopfhörerbetrieb, bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung:
1,5 V Gleichspannung, eine R03/AAA-Batterie
Ausschaltautomatik: 90 Minuten Abmessungen: ca. 39,2 × 78 × 16,8 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht: ca. 47,2 g, einschl. Kopfhörer Mitgeliefertes Zubehör:
Stereokopfhörer (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Batterij-inleg
(zie afb. A) 1
Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de radio.
2 Leg een LR03 (AAA-formaat) batterij
(niet bijgeleverd) in het vak, met de plus- en min-polen in de juiste richting.
Gebruiksduur van de batterij (JEITA*)
Met een Sony LR03 (AAA-formaat) batterij: ca. 18 uur Met een Sony R03 (AAA-formaat) batterij: ca. 6 uur * Gemeten overeenkomstig de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association) normen. De feitelijke levensduur kan verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Wanneer de batterij te vervangen
• Wanneer de batterij leeg raakt, kan de radio­ontvangst zwak of vervormd klinken en gaat de “i” batterij-leeg aanduiding in het uitleesvenster knipperen. Als u dezelfde batterij nog verder opgebruikt, blijft de “i” aanduiding branden en dan wordt de radio uitgeschakeld. Dan zult u de batterij moeten vervangen door een nieuwe. Het apparaat schakelt vanaf elke functie over naar de tijdsaanduiding.
• Schakel de radio uit voor u de batterij gaat vervangen. Plaats de nieuwe batterij binnen 60 seconden, anders kunnen de tijdinstelling en de voorkeurzenders uit het geheugen verdwijnen. Als ze gewist worden, zult u de tijd en de voorkeurzender opnieuw moeten vastleggen.
• Na het vervangen van de batterij drukt u op de POWER (AUTO OFF) toets, zodat de “i” aanduiding dooft.
Voorzichtig met de batterij
• Probeer niet een gewone staafbatterij op te laden.
• Stop de batterij niet los in uw zak samen met metalen voorwerpen zoals sleutels, kleingeld e.d. Als de plus- en min-polen van de batterij worden kortgesloten door metalen voorwerpen, kan er veel hitte vrijkomen.
• Wanneer u het apparaat geruime tijd niet meer gebruikt, neem de batterij er dan uit, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Wanneer de radio plotseling wordt uitgeschakeld
Na 90 minuten wordt de radio automatisch uitgeschakeld, om onnodig uitputten van de batterij te voorkomen. Om dan naar de radio te blijven luisteren, drukt u weer op de POWER (AUTO OFF) toets. Als de radio echter niet gaat spelen na een druk op de POWER (AUTO OFF) toets, of als de radio niet door de automatische afslag wordt uitgeschakeld maar al eerder stopt, is waarschijnlijk de batterij leeg. Vervang deze dan door een nieuwe.
Gebruik van de instelknop
De instelknop dient voor het gelijkzetten van de klok, het afstemmen en vastleggen van radiozenders en diverse andere instellingen.
Met de radio in uw hand (zie afb. B-a)
Bediening met de instelknop
Draaien (zie afb. de tijd, de afstemfrequentie enz. Indrukken (zie afb.B-c): voor het vastleggen van de instelling die u in het uitleesvenster ziet.
-b): voor het instellen van
B
Gelijkzetten van de klok
De ingebouwde klok geeft de juiste tijd aan volgens een 24-uurs cyclus.
Na het inleggen van de batterij knippert in het uitleesvenster de aanduiding “0:00”.
1 Druk op de POWER (AUTO OFF) toets
om de radio uit te schakelen.
2 Houd de instelknop ingedrukt tot het
uren-cijfer gaat knipperen.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om het juiste uur te kiezen en leg dit vast met een druk op de instelknop.
Nu gaan de minuten-cijfers knipperen.
4 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om de juiste minuut te kiezen en leg deze vast met een druk op de instelknop.
De “:” dubbele punt gaat knipperen en dan loopt de klok.
• Om de klok precies op de seconde gelijk te zetten, drukt u in stap 4 de instelknop in op het moment dat het tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.
• Wanneer u de klok eenmaal hebt gelijkgezet, wordt de tijd aangegeven zolang de radio is uitgeschakeld. Na inschakelen kunt u de tijd zien zolang u de instelknop indrukt tijdens ontvangst van een voorkeurzender.
Opmerking
De stappen 2 t/m 4 dient u elk binnen 65 seconden uit te voeren, anders wordt de tijdinstelling uitgeschakeld.
Bediening van de radio
U kunt kiezen uit handmatige afstemming of geheugenafstemming. Kies de gewenste afstemfunctie met een druk op de MODE toets. Aanwijzingen voor de geheugenafstemming vindt u onder “Vastleggen van uw favoriete radiozenders”.
– Handmatig afstemmen 1 Druk op de POWER (AUTO OFF) toets
om de radio in te schakelen.
Als de “H” blokkeeraanduiding in het uitleesvenster oplicht, schuift u de HOLD schakelaar terug om de toetsblokkering op te heffen.
2 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om op de gewenste radiozender af te stemmen.
Om een hogere frequentie te kiezen, draait u de instelknop omlaag. Om een lagere frequentie te kiezen, drukt u de instelknop omhoog.
3 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOL regelaar.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
POWER (AUTO OFF) toets.
• Als de aanduiding “PRESET” wordt
aangegeven, drukt u op de MODE toets. De “PRESET” aanduiding dooft en dan kunt u handmatig op de gewenste zender afstemmen.
• Na 90 minuten wordt de radio automatisch uitgeschakeld, om onnodig uitputten van de batterijen te voorkomen. Om dan naar de radio te blijven luisteren, drukt u weer op de POWER (AUTO OFF) toets.
Om de afstemfrequenties sneller te laten doorlopen
De frequentie-aanduiding wordt verhoogd of verlaagd in stapjes van 0,05 MHz. Desgewenst kunt u dit afsteminterval omschakelen naar 0,25 MHz. Hiervoor drukt u in stap 2 hierboven de instelknop eenmaal in voordat u er aan draait. Het cijfer achter de decimale punt gaat dan knipperen om aan te geven dat de afstemfrequentie nu in stapjes van 0,25 MHz zal veranderen wanneer u aan de instelknop draait.
Om terug te keren naar het oorspronkelijke afsteminterval van 0,05 MHz, drukt u de instelknop weer in. De frequentie-aanduiding stopt dan met knipperen.
Voor de beste radio-ontvangst
• Strek het hoofdtelefoonsnoer zo ver mogelijk uit. Het snoer doet tevens dienst als FM antenne.
• Als er veel storing in de radio-ontvangst klinkt, zet u de FM SENS schakelaar in de LOCAL stand. Als de signalen te krachtig doorkomen, kan er storing in de ontvangst klinken. Gewoonlijk kunt u de FM SENS schakelaar op DX laten staan.
Vastleggen van uw favoriete radiozenders
– Geheugenafstemming
U kunt tot 15 van uw favoriete radiozenders vastleggen als voorkeurzenders. Daarna kunt u direct op een dergelijke zender afstemmen door alleen het voorkeurzendernummer te kiezen.
Vastleggen van een voorkeurzender
1 Stem af op de radiozender die u wilt
vastleggen. (Zie “Bediening van de radio — Handmatig afstemmen”.)
2 Houd de instelknop ingedrukt totdat er
een voorinstelnummer en/of de “PRESET” aanduiding in het uitleesvenster oplicht.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om het gewenste voorinstelnummer te kiezen.
PRESET
FM
Als er nog geen zender is vastgelegd, wordt alleen het voorinstelnummer aangegeven.
4 Druk op de instelknop.
Nu klinkt er ter bevestiging een pieptoon.
Bijvoorbeeld: Vastleggen van de FM zender
• Om nog andere voorkeurzenders vast te leggen, herhaalt u de bovenstaande stappen.
• Om een vastgelegde zender door een andere te vervangen, legt u de nieuwe zender vast onder het eerder gebruikte nummer. De eerder gekozen zender vervalt en maakt plaats voor de nieuw gekozen zender.
Opmerking
De stappen 2 t/m 4 dient u elk binnen 10 seconden uit te voeren, anders wordt de voorinstelstand uitgeschakeld.
Afstemmen op een vastgelegde voorkeurzender
1 Schakel de radio in. 2 Druk op de MODE toets zodat de
“PRESET” aanduiding en een zendernummer in het uitleesvenster verschijnen.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om het gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.
Alleen de nummers waaronder al een zender is vastgelegd verschijnen in het uitleesvenster. Bijvoorbeeld: Als er zenders zijn vastgelegd onder de nummers 1 t/m 4 en 7, worden de nummers als volgt aangegeven.
• Om handmatig op een zender af te stemmen, drukt u op de MODE toets zodat de “PRESET” aanduiding en het zendernummer verdwijnen.
• Tijdens ontvangst van een voorkeurzender kunt u de juiste tijd in het uitleesvenster controleren. De tijd wordt aangegeven zolang u de instelknop ingedrukt houdt.
Wissen van een zendernummer
Als er minder dan 15 voorkeurzenders zijn vastgelegd, kunt u alleen de gebruikte nummers laten verschijnen en de ongebruikte nummers overslaan.
1 Schakel de radio in. 2 Druk op de MODE toets zodat de
“PRESET” aanduiding, een zendernummer en de afstemfrequentie in het uitleesvenster verschijnen.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om in te stellen op het zendernummer dat u wilt wissen.
4 Druk de instelknop in.
Nu klinkt er ter bevestiging een pieptoon en dan wordt het gekozen zendernummer uit de reeks gewist.
• Om nog een ander nummer te wissen, herhaalt u de bovenstaande stappen.
• Om deze wisfunctie uit te schakelen, houdt u de MODE toets langer dan 2 seconden ingedrukt. De radio keert dan terug naar de voorgaande afstemfunctie (handmatige of geheugenafstemming).
van 90 MHz onder zendernummer 2.
PRESET
FM
Extra versterken van de bassen
Voor het Zet u de GROOVE/
Versterken van de allerlaagste tonen
Versterken van de lage tonen
Uitschakelen van de basversterking
Opmerkingen
• Als het geluid in de GROOVE stand vervormd klinkt, zet u de schakelaar in de MEGA BASS of de OFF stand.
• Als de weergave erg luid staat ingesteld, zal de basversterking weinig extra effect opleveren.
MEGA BASS/OFF schakelaar op
GROOVE
MEGA BASS
OFF
Om per ongeluk indrukken van de toetsen te voorkomen
– HOLD toetsblokkeerfunctie
Wanneer u de HOLD schakelaar in de richting van de pijl (f) schuift, verschijnt het “-” sleutelteken in het uitleesvenster en dan werken de toetsen van de radio niet meer. Zo voorkomt u dat de radio onbedoeld inschakelt of de afstemfrequentie per ongeluk verandert.
• Om de toetsblokkering uit te schakelen,
schuift u de HOLD schakelaar terug. Dan dooft het “-” sleutelteken.
V oorzorgsmaatregelen
• Gebruik de radio uitsluitend op 1,5 V
gelijkstroom van één R03 (AAA-formaat) batterij.
• Zorg dat de radio niet wordt blootgesteld aan
extreme hitte of koude, directe zonnestraling, vocht, stof, zand, of mechanische trillingen of schokken. Nooit achterlaten in een auto die in de zon geparkeerd staat.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, verwijder dan de batterij en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen.
• De buitenkant van de radio kunt u
schoonmaken met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat milde huishoudzeep.
• In voertuigen of gebouwen kan de radio-
ontvangst wel eens problematisch zijn of met storing gepaard gaan. Probeer dan of de ontvangst beter is in de buurt van een raam.
Voorzichtig met de hoofdtelefoon
Voor veilig verkeer
Vermijd het luisteren naar uw hoofdtelefoon tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Ook als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees liever voorzichtig en neem de hoofdtelefoon af wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde hoofdtelefoon. Deskundigen waarschuwen tegen het langdurig luisteren naar hard geluid. Verminder de geluidssterkte of gebruik het apparaat niet wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd het volume op een redelijk niveau, zodat u geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u praten kunt horen en geen hinder voor omstanders veroorzaakt.
Waarschuwing
Als er bliksem is terwijl u buiten naar de radio luistert, neem dan onmiddellijk de hoofdtelefoon af.
Mocht u verder nog vragen of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Verhelpen van storingen
Als een probleem met het apparaat aan de hand van onderstaande aanwijzingen niet op te lossen is, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar
Zwakke geluidsweergave of slechte radio­ontvangst
• De batterij is (bijna) leeg.
• In een gebouw of een voertuig kunt u
proberen of de ontvangst in de buurt van een raam beter is.
Het uitleesvenster is niet goed leesbaar of er wordt niets aangegeven.
• De batterij is (bijna) leeg.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te
laag of de vochtigheidsgraad te hoog.
Het afstemmen op een voorkeurzender lukt niet.
• Wellicht drukt u op de verkeerde toets.
• De zenderfrequentie is uit het geheugen
gewist. Leg de zender opnieuw in het geheugen vast.
• Er zijn geen voorkeurzenders vastgelegd.
Nu zult u een reeks pieptonen horen.
Er klinkt geen geluid en in het uitleesvenster knippert de aanduiding “
• De batterij is (bijna) leeg.
ii
i”.
ii
Technische gegevens
Tijdsaanduiding: 24-uurs tijdcyclus Afstemfrequenties: 87,5 - 108 MHz Afsteminterval: 0,05 MHz of 0,25 MHz*
* De frequentie-aanduiding wordt afgerond in
stappen van 0,1 MHz. (Bijvoorbeeld: de afstemfrequenties 88,00 en 88,05 MHz worden beide aangegeven als “88,0 MHz”.)
Uitgangsaansluiting: i hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo ministekkerbus, 3,5 mm ø)
Uitgangsvermogen: 7 mW + 7 mW
(hoofdtelefoon) (bij 10% harmonische vervorming)
Stroomvoorziening:
1,5 V gelijkstroom van één R03 (AAA­formaat) batterij
Automatische uitschakeltijd: 90 minuten Afmetingen (b/h/d): Ca. 39,2 x 78 x 16,8 mm,
incl. uitstekende onderdelen en knoppen
Gewicht: Ca. 47,2 gram, inclusief hoofdtelefoon Bijgeleverd toebehoren:
Stereo hoofdtelefoon (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Isättning av batteri
(se fig. A)
1 Öppna batterifackslocket på radions
underdel.
2 Sätt i ett batteri (medföljer ej) av modell
LR03 (storlek AAA) med polerna vända åt rätt håll.
3 Stäng batterifackslocket.
Batteriets livslängd (JEITA*)
Vid användning av Sonys batteri LR03 (storlek AAA): ca. 18 timmar Vid användning av Sonys batteri R03 (storlek AAA): ca. 6 timmar * Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association). Batteriets faktiska livslängd kan variera beroende på under vilka omständigheter apparaten används.
När måste batteriet bytas ut?
• När batteriet börjar laddas ur, kan ljudet bli svagare eller förvrängas, och “i” kommer att blinka i teckenfönstret. Något senare, när batteriet är helt slut, kommer “i” att lysa och strömmen till radion kommer att slås av. Om detta händer, byt då ut batteriet mot ett nytt. Radion kommer då att koppla över till visning av klockan oavsett vad radion var inställd på tidigare.
• Kontrollera att radion är avstängd innan batteriet byts ut. Sätt i det nya batteriet inom 60 sekunder. Annars kan tidsinställningen och stationer som lagrats i snabbvalsminnet raderas.
• Efter att det nya batteriet har satts i, tryck på POWER (AUTO OFF) för att ta bort “i”.
Att observera angående batteriet
• Ladda inte det alkaliska batteriet.
• Bär inte batteriet i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Värme kan alstras om batteriets plus- och minuspol av en händelse skulle komma i kontakt med ett metallföremål.
• Ta ur batteriet när radion inte skall användas under en längre period, för att undvika batteriläckage och korrosion.
När radion oväntat stängs av
Radion stängs av automatiskt efter 90 minuter för att förhindra onödigt bruk av batteriet. Tryck på POWER (AUTO OFF) för att fortsätta att lyssna på radion. Batteriet är slut ifall radion inte slås på efter att POWER (AUTO OFF) har trycks in, eller om radion stängs av utan samband med den automatiska avstängningsfunktionen. Byt ut batteriet mot ett nytt.
Att använda snabbvalsratten
Snabbvalsratten (jog dial) används såväl vid tidsinställning, inställning av stationer, lagring av stationer i snabbvalsminnet som vid andra manövrar för val och inställningar.
Hur man håller i radion (se fig. B-a)
Manövrar
Vrida (se fig. frekvens, etc. Trycka (se fig. B-c): för att mata in önskade inställningar som visas i teckenfönstret.
B-b): för att ställa in tid,
Tidsinställning
Denna klocka har 24-timmars tidsvisning. Teckenfönstret blinkar 0:00 när batteriet sätts i första gången.
1 Tryck på POWER (AUTO OFF) för att
stänga av strömmen.
2 Tryck in och håll snabbvalsratten
intryckt tills timsiffran börjar blinka.
3 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att ställa in timtalet och tryck in snabbvalsratten.
Minutsiffrorna börjar blinka.
FM
4 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att ställa in minuterna och tryck in snabbvalsratten.
“:” börjar blinka och klockan börjar gå.
• För att ställa in exakt tid på sekunden, tryck in snabbvalsratten i punkt 4 vid pipet från Fröken Ur.
• När tiden väl en gång har ställts in, visas tiden när strömmen är avslagen. När strömmen är påslagen, kan tiden visas bara om snabbvalsratten trycks in medan du lyssnar på en station som lagrats i snabbvalsminnet.
OBS!
Vid inställning av tiden i punkterna 2 till 4, se till att utföra varje steg inom 65 sekunder. I annat fall stängs läget för tidsinställning av.
Radiomottagning
Denna radio ger möjlighet manuell stationsinställning och förvald stationsinställning (snabbval). Välj önskat inställningssätt genom att trycka på MODE. För närmare beskrivning av stationers lagring i ett stationsförval hänvisar vi till Att lagra favoritstationer i snabbvalsminnet.
– Manuell inställning 1 Tryck på POWER (AUTO OFF) för att
slå på strömmen.
Om H visas i teckenfönstret, skjut HOLD för urkoppling av reglagelåset.
2 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att ställa in en station.
För att visa nästa frekvens, vrid snabbvalsratten neråt. För att visa en föregående frekvens, vrid snabbvalsratten uppåt.
3 Ställ in volymen med VOL.
• Tryck på POWER (AUTO OFF) för att stänga av radion.
• Om PRESET-indikatorn visas, tryck på MODE. PRESET-indikatorn släcks då och det går att ställa in en station manuellt.
• Radion stängs av automatiskt efter ungefär 90 minuter för att förhindra onödigt bruk av batteriet. Tryck igen på POWER (AUTO OFF) för att fortsätta att lyssna på radion.
Snabbare ändring av frekvensen
Frekvensvisningen är inställd att ökas eller minskas i steg om 0,05 MHz. Denna inställning kan ändras till 0,25 MHz. Denna ändring kan göras i punkt 2 i ovanstående beskrivning: tryck in snabbvalsratten en gång innan den vrids. Den första decimalen kommer att blinka för att visa att inställningen kan ändras till 0,25 MHz genom att vrida på snabbvalsratten.
För att återgå till standardinställningen 0,05 MHz, tryck in snabbvalsratten igen. Visningen av frekvensen slutar blinka.
Tydligare radiomottagning
• Sträck ut hörlurssladden så långt det går. Hörlurssladden fungerar som antenn.
• Sätt FM SENS till LOCAL, när radiomottagningen är dålig. Om mottagningssignalen är för stark, kan störningar höras. Sätt vanligtvis FM SENS till DX.
FM
FM
(Se nästa sida)
FM
FM
Framsida
FM
FM
FM
FM
FM
Lato anteriore Edestä
POWER (AUTO OFF)
VOL
Snabbvalsratt Manopola jog Jog-säädin
MODE HOLD
GROOVE/ MEGA BASS/ OFF
Teckenfönster Display Näyttöruutu
Baksida Lato posteriore Takaa
i
Klämma Fermaglio Kiinnike
FM SENS (DX/LOCAL)
A
Underdel Fondo Pohja
B
a
b
Vrid uppåt eller neråt Girare in alto o in basso Käännä ylös tai alas
c
Tryck Premere Paina
Svenska
Att lagra favoritstationer i snabbvalsminnet
– Stationers lagring i ett
stationsförval
Upp till 15 FM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. Lyssna på önskad station genom att enkelt välja motsvarande förvalsnummer.
Hur en station lagras i snabbvalsminnet
1 Ställ in en station som skall lagras. (Se
Radiomottagning – manuell inställning)
2 Tryck in och håll snabbvalsratten
intryckt tills förvalsnumret och/eller PRESET-indikatorn visas i teckenfönstret.
3 Vrid uppåt eller neråt
på snabbvalsratten för att välja förvalsnummer.
Om ingen station har lagrats, visas endast förvalsnumret.
4 Tryck in
snabbvalsratten.
Ett pip hörs som bekräftar att lagringen gjorts. Exempel: FM-stationen 90 MHz har lagrats under förvalsnumret 2.
• Upprepa ovanstående anvisningar för att lagra fler stationer.
• Lagra en ny station för att ändra en redan lagrad station. Den tidigare lagrade stationen raderas ur minnet.
OBS!
När du genomför punkterna 2 till 4, se till att utföra varje steg inom 10 sekunder. I annat fall stängs läget för lagring i snabbvalsminnet av.
Att lyssna på en station i snabbvalsminnet
1 Slå på strömmen. 2 Tryck på MODE så att PRESET-
indikatorn och förvalsnumret visas i teckenfönstret.
PRESET
FM
PRESET
FM
Svenska
Vrid uppåt eller neråt på
3
snabbvalsratten för att välja en förvalsstation.
Endast förvalsnummer under vilka en station lagrats visas. Exempel: När stationer lagrats under förvalsnummer 1 till 4 och 7, visas de lagrade stationerna i teckenfönstret enligt följande:
• För att ställa in en station manuellt, tryck på
MODE så att PRESET-indikatorn och förvalsnumret släcks.
• Man kan se vad klockan är medan man lyssnar på en förvalsstation. Tryck in snabbvalsratten för visning av tiden.
Hur en förvalsstation raderas ur minnet
När färre än 15 stationer har lagrats i snabbvalsminnet, visas endast de förvalsnummer under vilka en station lagrats medan de förvalsnummer som saknar station hoppas över.
1 Slå på strömmen. 2 Tryck in och håll MODE intryckt tills
PRESET-indikatorn, förvalsnumret och frekvensen börjar blinka.
3 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att välja det förvalsnummer som skall raderas.
4 Tryck in snabbvalsratten.
En pip hörs som bekräftar att det valda förvalsnumret har raderats.
• Upprepa ovanstående anvisningar för att radera fler förvalsnummer ur minnet.
• Håll MODE intryck i mer än 2 sekunder för att stänga av läget för radering. Radion återgår till tidigare mottagningssätt (manuell inställning eller förvalsstation).
Basförstärkning
Att koppla om GROOVE/
förstärka basljudet GROOVE förstärka lågbasljudet MEGA BASS stänga av
basförstärkningen
OBS!
• Om det uppstår distorsion efter val av
GROOVE, koppla om till MEGA BASS eller OFF.
• Det är möjligt att basförstärkningen inte ger
någon större effekt om volymnivån är för hög.
MEGA BASS/OFF till
OFF
Hur oavsiktligt bruk undviks
– Reglagelåset HOLD
Om HOLD skjuts i pilens (f) riktning, visas - i teckenfönstret och alla andra knappar på radion blir oanvändbara. Detta förhindrar att radion slås på ofrivilligt, eller att mottagningsfrekvensen oavsiktligt ändras.
• Skjut tillbaka HOLD för urkoppling av reglagelåset. - släcks i teckenfönstret.
Att observera
• Driv radion bara på 1,5 volts likströmsspänning med ett batteri R03 (storlek AAA).
• Placera inte radion på platser där den utsätts för värme, solsken, damm, sand, fukt, regn och/eller mekaniska stötar. Lämna inte heller radion i en bil med stängda fönster.
• Ta ur batteriet om någonting skulle råka komma in i radion. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga radion innan den tas i bruk igen.
• Torka vid behov av höljet med en mjuk trasa som fuktats i mild diskmedelslösning.
• Det kan uppstå störningar vid radiomottagning i fordon och byggnader. Lyssna på radion vid ett fönster.
Angående hörlurarna
Tänk på trafiksäkerheten
Använd inte hörlurarna när du kör bil eller cyklar, o.s.v. Det kan resultera i en trafikolycka och är t.o.m. olagligt i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna via hörlurar med hög volymnivå under promenad, i synnerhet vid övergångsställen för fotgängare. Var mycket försiktig, alternativt lyssna inte på ljudet via hörlurarna i situationer som kan ge upphov till fara.
Att undvika hörselskador
Lyssna inte på ljudet med volymen på hög nivå. Hörselexperterna varnar för lyssning med hög nivå i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller sluta lyssna på musiken när det börjar ringa i dina öron.
Tänk på omgivningen
Håll alltid volymen på lagom nivå. Detta för att hålla reda på vad som händer i omgivningen och för att inte störa folk omkring dig.
Varning
Ta genast av dig hörlurarna om det är åskväder när du lyssnar på radion.
Rådfråga Sonys lokala återförsäljare om du har några frågor eller problem angående denna radio.
Felsökning
Rådfråga affären där radion köptes eller Sonys representant, när du inte kan åtgärda felet med hjälp av nedanstående råd.
Ljudet är mycket svagt eller avbryts. Otillfredsställande mottagning.
• Svagt batteri.
• I ett fordon eller inom en byggnad, lyssna nära ett fönster.
Visningen i teckenfönstret är otydlig, eller ingenting visas.
• Svagt batteri.
• Radion används i mycket hög eller låg temperatur eller på en plats med hög luftfuktighet.
Förvalsstation kan inte tas emot.
• Fel förvalsnummer har valts.
• Lagringen av station har raderats. Lagra stationen igen.
• Ingen station har lagrats i snabbvalsminnet. Upprepade pip hörs.
Inget ljud återges och teckenfönstret.
• Svagt batteri.
ii
i blinkar i
ii
Tekniska data
Tidsvisning: 24-timmars tidsangivelse Frekvens: 87,5 – 108 MHz Kanalsteg: 0,05 MHz eller 0,25 MHz*
* Den visade frekvensen ökas eller minskas i
steg om 0,1 MHz. (Exempel: Frekvens 88,00 och 88,05 MHz visas som 88,0 MHz.)
Utgång: i (hörlurs)uttag
(φ 3,5 mm stereominijack)
Uteffekt: 7 mW + 7 mW (hörlurar)
(med 10 % övertonsdistorsion)
Strömförsörjning: 1,5 volts likströmsspänning, 1
batteri R03 (storlek AAA)
Automatiskt strömavslag:
efter 90 minuter
Mått: ca. 39,2 × 78 × 16,8 mm (b/h/d) inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt: ca. 47,2 g. inkl. hörlurar Medföljande tillbehör: stereo-hörlurar (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n. 548.
Inserimento della pila
1 Aprire il coperchio sul fondo della 2 Inserire una pila tipo LR03 (formato
3 Chiudere il coperchio.
Durata della pila (JEITA*)
Usando una pila Sony tipo LR03 (AAA): Circa 18 ore Usando una pila Sony tipo R03 (AAA): Circa 6 ore * Misurato secondo i criteri JEITA (Japan
Quando sostituire la pila
• Quando la pila si indebolisce, il suono può
• Prima di sostituire la pila, assicurarsi che la
• Dopo aver sostituito la pila, premere POWER
Note sulla pila
• Non caricare la pila a secco.
• Non tenere la pila a secco insieme a monete o
• Se non si usa l’apparecchio per un lungo
Se la radio si spegne inaspettatamente
La radio si spegne automaticamente dopo piú di 90 minuti per evitare un consumo inutile della pila. Per continuare ad ascoltare la radio, premere POWER (AUTO OFF). Se la radio non si accende dopo che si è premuto POWER (AUTO OFF) o se la radio si spegne indipendentemente dalla funzione di spegnimento automatico, la pila è scarica. Sostituirla con un’altra nuova.
(vedere la Fig. A)
radio.
AAA) (non in dotazione) con la corretta polarità.
Electronics and Information Technology Industries Association). La durata effettiva della pila può variare a seconda delle circostanze di impiego dell’apparecchio.
diventare debole o distorto e “i” lampeggia sul display. Poi, quando la pila è scarica, “i” si illumina stabilmente e l’apparecchio si spegne. In questo caso, sostituire la pila con un’altra nuova. L’apparecchio passa al modo orologio da qualsiasi altro modo.
radio sia spenta. Sostituire la pila entro 60 secondi, altrimenti l’impostazione dell’orologio e le stazioni preselezionate possono essere cancellate. In questo caso impostare di nuovo l’orologio e preselezionare le stazioni.
(AUTO OFF) per far scomparire “i”.
altri oggetti metallici. Può essere generato calore se i terminali positivo e negativo della pila sono accidentalmente messi in contatto da un oggetto metallico.
periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a perdite di fluido della pila e corrosione.
Uso della manopola jog
La manopola jog serve per impostare l’orologio, sintonizzare una stazione, preselezionare una stazione e per altre operazioni di selezione e impostazione.
Come tenere l’apparecchio (vedere la Fig. B-a)
Operazioni
Girare (vedere la Fig. orario, frequenza, ecc. Premere (vedere la Fig. selezioni visualizzate.
B-b): per selezionare
B-c): per inserire le
Impostazione dell’orologio
L’indicazione oraria di questo orologio impiega il ciclo di 24 ore.
“0:00” lampeggia sul display quando la pila viene inserita per la prima volta.
1 Premere POWER (AUTO OFF) per
spegnere la radio.
2 Tenere premuta la manopola jog fino a
che la cifra delle ore lampeggia.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per regolare le ore e premere la manopola jog.
La cifra dei minuti lampeggia.
FM
4 Girare la manopola jog in alto o in
basso per regolare i minuti e premere la manopola jog.
“:” inizia a lampeggiare e l’orologio inizia a funzionare.
• Per regolare l’ora esattamente al secondo, premere la manopola jog al punto 4 contemporaneamente ad un segnale orario.
• Una volta impostato l’orologio, l’ora viene visualizzata quando l’apparecchio è spento. Quando l’apparecchio è acceso, l’ora viene visualizzata solo mentre si tiene premuta la manopola jog durante la ricezione di una stazione preselezionata.
Nota
Quando si eseguono i punti da 2 a 4, assicurarsi di eseguire ciascun punto entro 65 secondi dal precedente, altrimenti il modo di impostazione dell’orologio si disattiva.
Uso della radio
Sono disponibili la sintonia manuale e la sintonia preselezionata. Si può selezionare il modo di sintonia desiderato premendo MODE. Per dettagli sulla sintonia preselezionata, fare riferimento a “Preselezione delle stazioni preferite”.
– Sintonia manuale 1 Premere POWER (AUTO OFF) per
accendere la radio.
Se è visualizzato “H”, spostare HOLD per disattivare la funzione HOLD.
2 Girare la manopola jog in alto o in
basso per sintonizzare una stazione.
Per visualizzare una frequenza superiore girare la manopola jog in basso. Per visualizzare una frequenza inferiore, girare la manopola jog in alto.
FM
3 Regolare il volume con VOL.
• Per spegnere la radio, premere POWER (AUTO OFF).
• Se è visualizzato l’indicatore PRESET, premere MODE. L’indicatore PRESET si spegne e si può sintonizzare manualmente una stazione.
• La radio si spegne automaticamente dopo 90 minuti circa per evitare uno scaricamento inutile della pila. Per continuare ad ascoltare la radio, premere di nuovo POWER (AUTO OFF).
Per cambiare rapidamente la frequenza
La frequenza sale o scende in passi di 0,05 MHz. Questo passo può essere cambiato in 0,25 MHz. Per fare questo, premere una volta la manopola jog prima di girarla al punto 2 sopra. Il primo decimale lampeggia per indicare che si può cambiare la frequenza di 0,25 MHz girando la manopola jog.
FM
Per riportare l’impostazione al passo predefinito di 0,05 MHz, premere di nuovo la manopola jog. L’indicazione della frequenza cessa di lampeggiare.
Per migliorare la ricezione
• Estendere il filo delle cuffie il più possibile. Il filo delle cuffie funge da antenna.
• Quando la ricezione è disturbata, regolare FM SENS su LOCAL. Se il segnale di ricezione è troppo forte, i disturbi possono essere percepibili. Normalmente, regolare FM SENS su DX.
Preselezione delle stazioni preferite
– Sintonia preselezionata
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni FM. Per accedere alle stazioni, basta selezionare i numeri di preselezione corrispondenti.
Preselezione di una stazione
1 Sintonizzare la stazione da
preselezionare. (Vedere “Uso della radio - Sintonia manuale”)
2 Tenere premuta la manopola jog fino a
che il numero di preselezione e/o l’indicatore PRESET appaiono sul display.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per scegliere il numero di preselezione.
PRESET
FM
Se non è preselezionata alcuna stazione, appare solo il numero di preselezione.
4 Premere la manopola jog.
Si sente un segnale acustico di conferma. Esempio:La stazione FM 90 MHz è
memorizzata sul numero di preselezione 2.
PRESET
FM
• Per preselezionare un’altra stazione, ripetere il procedimento sopra.
• Per cambiare la stazione preselezionata, preselezionare una nuova stazione. La stazione precedente viene cancellata.
Nota
Quando si eseguono i punti da 2 a 4, assicurarsi di eseguire ciascun punto entro 10 secondi dal precedente, altrimenti il modo di preselezione si disattiva.
Sintonia di una stazione preselezionata
1 Accendere la radio. 2 Premere MODE in modo che
l’indicatore PRESET e un numero di preselezione appaiano sul display.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per selezionare una stazione preselezionata.
Appaiono solo i numeri di preselezione su cui sono memorizzate stazioni. Esempio: Se sono memorizzate stazioni sui numeri di preselezione da 1 a 4 e 7, i numeri di preselezione appaiono sul display come segue:
• Per sintonizzare manualmente la stazione, premere MODE in modo che l’indicatore PRESET e il numero di preselezione scompaiano.
• Si può controllare l’ora attuale durante la ricezione di una stazione preselezionata. L’ora viene visualizzata intanto che si tiene premuta la manopola jog.
Cancellazione di un numero di preselezione
Quando sono memorizzate meno di 15 stazioni, è possibile fare in modo che siano visualizzati solo i numeri di preselezione su cui sono memorizzate stazioni, saltando i numeri di preselezione su cui non è memorizzata alcuna stazione.
1 Accendere la radio. 2 Tenere premuto MODE fino a che
l’indicatore PRESET, il numero di preselezione e la frequenza lampeggiano.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per selezionare un numero di preselezione da cancellare.
4 Premere la manopola jog.
Si sente un segnale acustico di conferma e il numero di preselezione selezionato viene cancellato.
• Per cancellare un altro numero, ripetere il procedimento sopra.
• Per disattivare il modo di cancellazione, tenere premuto MODE per più di 2 secondi. La radio torna al modo di sintonia precedente (manuale o preselezionata).
Enfatizzazione del suono dei bassi
Per Regolare GROOVE/
Enfatizzare il suono dei bassi più profondi
Enfatizzare il suono dei bassi
Disattivare l’effetto di enfatizzazione dei OFF bassi
Note
• Se il suono diventa distorto nel modo
GROOVE, passare a MEGA BASS o OFF.
• L’enfatizzazione dei bassi può non produrre un
effetto marcato se il volume è troppo alto.
MEGA BASS/OFF su
GROOVE
MEGA BASS
Per evitare attivazioni accidentali
– Funzione HOLD
Quando si sposta HOLD in direzione della freccia (f), “-” appare sul display e tutti gli altri tasti della radio diventano inutilizzabili. Questa funzione evita che la radio sia accesa inavvertitamente o che la frequenza sia cambiata accidentalmente.
• Per disattivare il modo di protezione tasti,
spostare HOLD. “-” scompare.
Precauzioni
• Alimentare l’apparecchio solo a 1,5 V CC con una pila tipo R03 (formato AAA).
• Evitare di esporre l’apparecchio a estremi di temperatura, luce solare diretta, umidità, sabbia, polvere o scosse meccaniche. Non lasciarlo mai in un’auto parcheggiata al sole.
• Se qualcosa penetra nell’apparecchio, estrarre la pila e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente.
• Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido inumidito con una blanda soluzione detergente.
• All’interno di veicoli o edifici la ricezione radio può essere difficile o disturbata. Provare ad ascoltare vicino ad una finestra.
Note sulle cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in molte zone. Può essere potenzialmente pericoloso ascoltare ad alto volume con le cuffie anche quando si cammina, particolarmente nei pressi di passaggi pedonali. Fare la massima attenzione o cessare l’uso in situazioni potenzialmente pericolose.
Prevenzioni di danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un ascolto prolungato e ininterrotto ad alto volume. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.
Attenzione
Se ci sono fulmini mentre si sta usando l’apparecchio, togliersi immediatamente le cuffie.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.
Soluzione di problemi
Se un problema rimane insoluto anche dopo che si sono eseguiti questi controlli, consultare il proprio rivenditore Sony.
Suono molto debole o interrotto o ricezione scadente
• Pila debole.
• All’interno di veicoli o edifici, ascoltare vicino ad una finestra.
Display fioco o nessuna indicazione visualizzata
• Pila debole.
• L’apparecchio è usato a temperature estremamente alte o basse o in un luogo con umidità eccessiva.
Ricezione delle stazioni preselezionate impossibile
• Si è selezionato il numero di preselezione sbagliato.
• La memoria della stazione preselezionata è stata cancellata. Preselezionare di nuovo la stazione.
• Non esistono stazioni preselezionate. Si sentono segnali acustici di errore.
Suono non udibile e “ display
• Pila debole.
ii
i” lampeggiante sul
ii
Caratteristiche tecniche
Indicazione oraria: Ciclo di 24 ore Campo di frequenza*: 87,5 - 108 MHz Passo di canale: 0,05 MHz o 0,25 MHz**
** L’indicazione della frequenza sale o scende in
passi di 0,1 MHz. (Esempio: Le frequenze 88,00 e 88,05 MHz sono entrambe visualizzate come “88.0 MHz”.)
Uscita: Presa i (cuffie) (minipresa stereo da 3,5 mm) Uscita di potenza: 7 mW + 7 mW (cuffie) (al
10% di distorsione armonica)
Alimentazione: 1,5 V CC, una pila tipo
R03 (formato AAA)
Spegnimento automatico: 90 minuti Dimensioni: Circa 39.2 x 78 x 16.8 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa: Circa 47.2 g incluse le cuffie Accessori in dotazione: Cuffie stereo (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5-108 MHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
3. Oscillatore locale:
Freqenza oscillatore locale superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D. M. 25/06/
85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D. M. 27/08/87
Suomi
Pariston asettaminen
(Katso kuvaa A) 1 Avaa radion pohjassa oleva kansi.
2 Aseta yksi LR03 (koko AAA) paristo (ei
kuulu varusteisiin) paikalleen niin, että napaisuus tulee oikein päin.
3 Sulje kansi.
Pariston kesto (JEITA*)
Käytettäessä Sony LR03 (AAA) paristoa: Noin 18 tuntia. Käytettäessä Sony R03 (AAA) paristoa: Noin 6 tuntia. * Mitattu JEITA-standardeilla (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). Pariston kesto riippuu suuresti laitteen käyttöolosuhteista.
Milloin paristo tulee vaihtaa
• Kun paristo heikkenee, ääni heikkenee ja “i“ ilmaisin vilkkuu näytössä. Kun paristo on kulunut loppuun, “i“ ilmaisin palaa ja laitteen virta katkeaa. Jos näin käy, vaihda paristo uuteen. Laite kytkeytyy kellotilaan kaikista muista toimintatiloista.
• Ennen kuin vaihdat pariston, varmista, että radiosta on katkaistu virta. Vaihda paristo 60 sekunnin kuluessa. Muuten kellosäätö ja esiviritetyt asemat saattavat pyyhkiytyä pois. Jos näin käy, säädä kello ja esiviritä asemat uudelleen.
• Kun paristo on vaihdettu, poista “i“ painamalla painiketta POWER (AUTO OFF).
Huomautuksia paristoista
• Älä lataa kuivaparistoa.
• Älä säilytä paristoa paikassa, jossa on kolikoita tai muita metallisia esineitä. Jos metallinen esine koskettaa pariston positiivista ja negatiivista päätä, saattaa syntyä kuumuutta.
• Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota paristo pois paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
Jos radio sammuu odottamatta
Radio sammuu automaattisesti 90 minuutin kuluttua turhan pariston kulumisen estämiseksi. Jos haluat jatkaa radion kuuntelemista, paina painiketta POWER (AUTO OFF). Jos virta ei kytkeydy radioon painikkeen POWER (AUTO OFF) painamisen jälkeen tai jos radio sammuu jostakin muusta syystä kuin automaattisen virrankatkaisun johdosta, paristo on kulunut. Vaihda se uuteen.
Jog-säätimen käyttäminen
Jog-säädin on tarkoitettu kellon säätöön, asemien viritykseen ja esiviritykseen ja muihin valinta- ja säätötoimiin.
Laitteen pitäminen (katso kuvaa B-a)
Käyttötoimet
Käännä (katso kuvaa taajuuden valintaa varten jne. Paina (katso kuvaa B-c): näytössä näkyvien valintojen asettamiseksi voimaan.
B-b): ajan säätöä,
Kellon säätö
Tämän laitteen kellossa on 24 tunnin järjestelmä.
Näytössä vilkkuu “0:00”, kun paristo asennetaan ensimmäistä kertaa.
1 Katkaise virta painamalla painiketta
POWER (AUTO OFF).
2 Paina Jog-säädintä ja pidä se
painettuna, kunnes tuntilukema vilkkuu.
3 Säädä tuntilukema kääntämällä Jog-
säädintä ylös tai alas ja paina Jog­säädintä. Minuuttilukema vilkkuu.
4 Säädä minuuttilukema kääntämällä
Jog-säädintä ylös tai alas ja paina Jog­säädintä.
“:” alkaa vilkkua ja kello alkaa käydä.
• Säädä kello sekunnilleen oikeaan aikaan painamalla Jog-säädintä vaiheessa 4 puhelimen aikamerkin mukaan.
• Kun kello on säädetty, aika näkyy virran ollessa katkaistu. Kun virta on kytketty, aika näkyy painettaessa Jog-säädintä vain kuunneltaessa esiviritettyä asemaa.
HUOM!
Kun suoritat vaiheita 2-4, tee kukin vaihe 65 sekunnin kuluessa. Muuten kellon säätömuoto loppuu.
Radion käyttö
Voit käyttää käsiviritystä ja esiviritystä. Haluttu viritysmuoto valitaan painamalla painiketta MODE. Katso tarkemmat tiedot esivirityksestä kohdasta “Mieliasemien esiviritys”.
– Käsiviritys 1 Kytke virta painamalla painiketta
POWER (AUTO OFF).
Jos “H“ näkyy näytössä, katkaise pitotoiminto HOLD pois toiminnasta siirtämällä säädintä HOLD.
2 Viritä asemalle kääntämällä Jog-
säädintä ylös tai alas.
Seuraava taajuus saadaan näkyviin kääntämällä Jog-säädintä alas. Edellinen taajuus saadaan näkyviin kääntämällä Jog­säädintä ylös.
3 Säädä äänenvoimakkuus VOL-
säätimellä.
• Radio sammutetaan painamalla painiketta POWER (AUTO OFF).
• Jos PRESET-merkkivalo näkyy, paina painiketta MODE. PRESET-merkkivalo sammuu ja voit virittää asemalle käsin.
• Radio sammuu automaattisesti noin 90 minuutin kuluttua, jotta saadaan estettyä pariston turha kuluminen. Jos haluat jatkaa radion kuuntelua, paina painiketta POWER (AUTO OFF) uudelleen.
Taajuuden muuttaminen nopeasti
Taajuusnäyttö on säädetty suurenemaan tai pienenemään 0,05 MHz yksiköissä. Tämä säätö voidaan muuttaa 0,25 MHz:iin. Jos haluat muuttaa säädön, paina edellä mainittujen toimenpiteiden vaiheessa 2 Jog-säädintä kerran ennen sen kääntämistä. Ensimmäinen desimaaliluku vilkkuu osoitukseksi siitä, että säätö voidaan muuttaa 0,025 MHz:iin kääntämällä Jog-säädintä.
Säätö palautetaan alkusäätöön 0,05 MHz painamalla Jog-säädintä uudelleen. Taajuusnäyttö lakkaa vilkkumasta.
Vastaanoton parantaminen
• Suorista kuulokejohto mahdollisimman pitkäksi. Kuulokejohto toimii antennina.
• Kun vastaanotossa on kohinaa, aseta FM SENS asentoon LOCAL. Jos vastaanottosignaali on liian voimakas, kohina saattaa olla huomattavaa. Pidä FM SENS tavallisesti asennossa DX.
Mieliasemien esiviritys
– Esiviritys
Voit esivirittää 15 ULA-asemaa. Ne saadaan sitten kuuluviin painamalla sitä esiviritysnumeroa, jolle ne on esiviritetty.
Aseman esiviritys
1 Viritä asemalle, joka halutaan
esivirittää muistiin. (Katso “Radion käyttö - Käsiviritys”).
2 Paina Jog-säädintä ja pidä se
painettuna, kunnes esiviritysnumero ja/tai PRESET-merkkivalo tulee näkyviin näyttöön.
3 Valitse esiviritysnumero kääntämällä
Jog-säädintä ylös tai alas.
PRESET
FM
Jos asemaa ei ole esiviritetty, vain esiviritysnumero näkyy.
4 Paina Jog-säädintä.
Kuulet varmistusäänimerkin. Esimerkki:ULA 90 MHz asema on esiviritetty
• Kun haluat esivirittää toisen aseman, toista edellä mainitut vaiheet.
• Kun haluat muuttaa esiviritetyn aseman, esiviritä uusi asema. Vanha asema poistuu uuden tieltä.
HUOM!
Kun suoritat vaiheet 2-4, suorita kukin vaihe 10 sekunnin kuluessa. Muuten esiviritysmuoto peruuntuu.
esiviritysnumerolle 2.
PRESET
FM
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
1 Kytke virta. 2 Paina painiketta MODE niin, että
PRESET-merkkivalo ja esiviritysnumero tulevat näkyviin näyttöön.
3 Valitse esiviritysasema kääntämällä
Jog-säädintä ylös tai alas.
Vain sellaiset esiviritysnumerot, joille on esiviritetty asema, tulevat näkyviin. Esimerkki: Kun asemat on esiviritetty esiviritysnumeroille 1-4 ja 7, näyttö näyttää esivirityssäädön seuraavalla tavalla:
• Asema voidaan virittää kohdalle käsin painamalla painiketta MODE niin, että PRESET-merkkivalo ja esiviritysnumero sammuvat.
• Voit tarkastaa ajan kuunnellessasi esiviritetyn aseman lähetystä. Aika näkyy niin kauan kuin Jog-säädintä painetaan.
Esiviritysnumeron poistaminen
Kun on esiviritetty alle 15 asemaa, voit nähdä vain ne esiviritysnumerot, joille on esiviritetty asema, kun taas ne esiviritysnumerot, joille ei ole esiviritetty, ohitetaan.
1 Kytke virta. 2 Paina painiketta MODE ja pidä se
painettuna, kunnes PRESET­merkkivalo, esiviritysnumero ja taajuus vilkkuvat.
3 Valitse Jog-säädintä ylös tai alas
kääntämällä poistettava esiviritysnumero.
4 Paina Jog-säädintä.
Kuulet varmistusäänimerkin ja valittu esiviritysnumero pyyhkiytyy pois.
• Kun haluat poistaa muun numeron, toista edellä kuvatut toimenpiteet.
• Poistomuoto lopetetaan painamalla painiketta MODE yli 2 sekuntia. Radio palautuu aiemmalle viritysmuodolle (käsiviritys tai esiviritys).
Bassoäänen voimistaminen
Kun haluat Kytke GROOVE/
Korostaa syvempää bassoääntä
Korostaa bassoääntä MEGA BASS Lopettaa basson
korostustehosteen
HUOM!
• Jos ääni säröytyy tehosteella GROOVE, kytke
asento MEGA BASS tai OFF.
• Basson korostus ei vaikuta suuresti, jos
äänenvoimakkuus on liian suurella.
MEGA BASS/OFF asentoon
GROOVE
OFF
Vahingossa tapahtuvan käytön estäminen
– Pitotoiminto (HOLD)
Kun HOLD siirretään nuolimerkin (f) suuntaan, “-“ tulee näkyviin näyttöön ja kaikki muut radion painikkeet lakkaavat toimimasta. Näin saadaan estettyä radion tahaton kytkeminen tai taajuuden muuttaminen.
• Näppäinten lukitus poistetaan siirtämällä säädintä HOLD. “-“ sammuu.
Huomautuksia
• Käytä laitetta vain 1,5 voltilla tasavirtaa yhdellä R03 (koko AAA) paristolla.
• Vältä altistamasta laitetta äärilämpötiloille, suoralle auringonpaisteelle, kosteudelle, hiekalle, pölylle tai mekaaniselle tärinälle. Älä jätä laitetta koskaan auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon.
• Jos laitteeseen putoaa jotakin, ota paristo pois ja tarkastuta laite ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat käyttöä.
• Peuhdista laitteen pinnat mietoon pesunesteeseen kastellulla pehmeällä rievulla.
• Ajoneuvoissa tai rakennuksissa radiovastaanotto saattaa olla vaikeaa ja kohinaa esiintyä huomattavasti. Yritä kuunnella ikkunan lähellä.
Kuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella kävellessä, erityisesti risteyksissä. Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita kovalla äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.
Varoitus
Jos laitetta käytettäessä esiintyy ukkosta, ota kuulokkeet pois välittömästi.
Jos laitteen suhteen ilmenee kysyttävää tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Viantesintäopas
Jos ongelmaa ei saada ratkaistua tarkastamalla seuraavat seikat, pyydä neuvoa lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
Heikko tai katkonainen ääni tai huonolaatuinen vastaanotto
• Heikko paristo
• Jos olet ajoneuvossa tai rakennuksessa, yritä kuunnella ikkunan lähellä.
Näyttö on himmeä tai merkintöjä ei näy lainkaan.
• Heikko paristo
• Laitetta käytetään erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa tai paikassa, jossa on huomattavasti kosteutta.
Esiviritetyn aseman kuuntelu ei onnistu.
• Olet valinnut väärän esiviritysnumeron.
• Asema on pyyhkiytynyt pois muistista. Esiviritä asema uudelleen.
• Asemaa ei ole esiviritetty. Kuulet virheäänimerkin.
Ääntä ei kuulu ja “
• Heikko paristo.
ii
i“ vilkkuu näytössä.
ii
Tekniset tiedot
Aikanäyttö: 24 tunnin järjestelmä Taajuus: 87,5 - 108 MHz Kanavavaihe: 0,05 MHz tai 0,25 MHz*
* Taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1 MHz
vaihein. (Esimerkki: taajuus 88,00 ja 88,05 MHz näkyvät merkintänä “88,0 MHz”.)
Lähtö: i liitin (kuulokkeet)
(ø 3,5 mm stereominipistoke)
Teholähtö: 7 mW + 7 mW (kuulokkeet)
(10 % harmonisella säröllä)
Virtavaatimukset: 1,5 V tasavirta, yksi R03
(koko AAA) paristo
Automaattinen virrankatkaisu:
90 minuuttia
Mitat: Noin 39,2 × 78 × 16,8 mm (l × k × s)
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Paino: Noin 47,2 g kuulokkeet mukaanlukien Vakiovarusteet: Stereokuulokkeet (1)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Loading...