Sony SMU-WM100 User Manual

4-105-095-41(1)
Optical USB Wireless Mouse
Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze
SMU-WM100
2008 Sony Corporation Printed in China
Polski
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby ograniczyć ryzyko pożaru, odbiornik należy odłączyć od komputera i schować w myszy na czas transportu.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem do spraw norm kompatybilności energetycznej (EMC) oraz bezpieczeństwa produktu jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Firma Sony Corp. niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi warunkami dyrektywy 1999/5/WE.
pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Używanie tego urządzenia radiowego w promieniu 20 km od centrum Ny-Alesund w archipelagu Svalbard w Norwegii jest zabronione.
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Zgodnie z normą EN 60825-1, ten produkt został określony jako produkt klasy 1. LED (CLASS1 LED). Naprawy i czynności konserwacyjne mogą wykonywać tylko autoryzowani serwisanci firmy Sony. Nieprawidłowe naprawy i niewłaściwe użytkowanie urządzenia mogą powodować powstawanie zagrożeń dla bezpieczeństwa.
Otwieranie lub urządzeń bezprzewodowych z jakichkolwiek powodów może prowadzić do szkód, które nie są objęte gwarancją.
Należy unikać spoglądania bezpośrednio w czerwony promień światła emitowany ze spody myszy. Taka czynność może spowodować uszkodzenie wzroku.
Utylizowanie baterii AAA
To urządzenie bezprzewodowe jest zasilanie bateriami typu
Informacje na temat instalowania baterii można znaleźć w
Baterii uszkodzonych lub baterii, z których wyciekł
Jeśli baterie są nieprawidłowo ładowane, zostaną
Nieprawidłowe postępowanie z bateriami zastosowanymi
Baterie należy wymieniać tylko na takie same baterie (lub
Chronić przed dziećmi.
Po zakończeniu użytkowania baterie należy zutylizować w
W niektórych regionach wyrzucanie baterii wraz z
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza,
AAA.
tej instrukcji, w rozdziale „Wkładanie baterii do myszy”.
elektrolit, nie należy używać. Należy je natychmiast wyrzucić, stosując się do obowiązujących przepisów.
wrzucone do ognia, włożone do urządzenia wraz z innymi typami baterii albo nieprawidłowo zainstalowane, mogą eksplodować lub może z nich wyciekać elektrolit.
w tym urządzeniu może prowadzić do pożaru lub poparzeń chemicznych. Baterii nie należy rozmontowywać, używać w temperaturach wyższych niż 60˚C ani spalać.
ich odpowiedniki) zalecane przez producenta.
odpowiedni sposób.
odpadami komunalnymi (w domu lub w biurze) może być zabronione. Należy korzystać z odpowiedniego publicznego systemu gromadzenia odpadów.
Obsługa klienta
Strona obsługi klienta, która jest dostępna pod podanym poniżej adresem, zawiera najnowsze informacje na temat zakupionej myszy, a także często zadawane pytania oraz odpowiedzi na i dane http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Informacje na temat praw autorskich
– Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
– Mac OS jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
– Pozostałe nazwy firm oraz produktów to znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe, które są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszym podręczniku pominięto znaki ™ i ®.
Prawa autorskie zabraniają powielania oprogramowania dostarczonego wraz z myszą lub dołączonej do niej podręcznika, w całości lub dowolnej jego części, bądź wypożyczania oprogramowania bez zgody posiadacza praw autorskich.
– W żadnym wypadku firma SONY nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody finansowe lub utratę zysków, z uwzględnieniem roszczeń zgłaszanych przez strony trzecie, które wynikły z użytkowania oprogramowania dostarczonego wraz z tą myszą.
– W przypadku wystąpienia problemu z produktem w wyniku
wady produkcyjnej firma SONY wymieni wadliwy produkt. Firma SONY nie ponosi jednak żadnej dodatkowej odpowiedzialności.
– Oprogramowania dostarczonego wraz z tą myszą nie należy
używać z innym niż przewidzianym do tego celu sprzętem.
– Należy zwrócić uwagę, że ze względu na nieustanne
wysiłki zmierzające do poprawy jakości, specyfikacja oprogramowania dołączonego do tej myszy może ulec zmianie bez powiadomienia.
Rozpakowywanie myszy
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. Jeśli zestaw jest pozbawiony któregokolwiek elementu, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Sony lub z przedstawicielem lokalnego serwisu firmy Sony.
Mysz bezprzewodowa USB SMU-WM100
Odbiornik SMU-WMRC120
Instrukcja obsługi (6)
Karta gwarancyjna (1)
Identyfikacja elementów
Mysz
1
2
Przód Tył
Odbiornik
1Rolka myszy 2Prawy przycisk 3Lewy przycisk 4Włącznik/Wyłącznik 5Pokrywka komory 6Dioda LED czujnika optycznego 7Kontrolka LED
Miga na zielono, gdy odbiornik odbiera sygnał z myszy. Miga na czerwono, gdy moc baterii jest na wyczerpaniu.
4
5
3
7
6
Dane techniczne
Przyłącze: złącze USB Czułość: 800 zliczeń na cal Częstotliwość nadajnika: 2,4 GHz Zasięg roboczy: ok. 10 m (w zależności od sytuacji) Zasilanie: 2 baterie alkaiczne typu AAA (nie wchodzi w skład
zestawu) Obsługiwane komputery: Komputery zgodne ze standardem IBM
PC/AT (procesor Pentium lub lepszy), Komputery Apple (procesor Power PC G3/G4/G5 o częstotliwości 350 MHz lub lepszy) Obsługiwane są tylko komputery z fabrycznie zainstalowanym portem USB zgodnym ze standardem USB.
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium, Windows Vista Business, Windows Vista® Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 z dodatkiem SP3
Mac OS X w wersji 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 (instalowany przez producenta)
Temperatura robocza: od 5˚C do 35˚C Wilgotność robocza: 20% do 80% (bez kondensacji) Temperatura przechowywania: -10˚C do 60˚C Wilgotność przechowywania: 10% do 90 % (bez kondensacji) Wymiary:
Mysz: ok. 54 x 18 x 86 mm (szer./wys./głęb.) Odbiornik: ok. 14 x 5,5 x 42 mm (szer./wys./głęb.)
Waga:
Mysz: ok. 63 g (łącznie z bateriami) Odbiornik: ok. 3,2 g
Czas pracy na jednym komplecie baterii: ok. 3 miesięcy (przy normalnym użytkowaniu i z bateriami alkalicznymi typu AAA*)
®
Akcesoria dołączone do zestawu: Odbiornik (1), Instrukcja obsługi (6), Gwarancja (1) * Normalne użytkowanie oznacza sytuację, w której
urządzenie jest włączone 8 godzin dziennie i pracuje aktywnie 10% tego czasu. Czas pracy został obliczony przy takich założeniach.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Wkładanie baterii do myszy
Przesuń Włącznik/Wyłącznik w pozycję OFF
1
(Wyłączony).
POWER
OFF ON
2 Otwórz pokrywę komory w sposób, który
przedstawiono na ilustracji.
3 Włóż dwie baterie do komory, tak aby
umieszczone na nich znaki ogniw + oraz ­przylegały do odpowiednich styków ze znakami + i - w komorze baterii.
E
e
e
E
4 Zamknij pokrywę komory w sposób, który
przedstawiono na ilustracji.
Przesuń Włącznik/Wyłącznik w pozycję ON (Włączony). Czujnik optyczny zacznie migać.
POWER
OFF ON
Informacje na temat trybu oszczędzania energii
Mysz posiada Włącznik/Wyłącznik zasilania oraz tryb gotowości, które pomagają oszczędzać moc baterii.
– Włącznik/wyłącznik
Przesuń Włącznik/Wyłącznik w pozycję OFF, aby oszczędzić moc baterii.
– Tryb gotowości
Jeśli mysz wykryje, że przez pewien czas nie była użytkowana, automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Informacje na temat przechowywania myszy
Jeśli mysz nie jest używana, należy przełączyć Włącznik/ Wyłącznik w pozycję OFF. Jeśli mysz nie będzie użytkowana przez długi okres czasu, należy wyjąć z niej baterie. Mysz nie będzie działać poprawnie, jeśli baterie znajdujące się w środku są wyczerpane. W takim przypadku należy wymienić baterie na nowe.
POWER
OFF ON
Informacje na temat wymiany baterii
Wraz z utratą mocy w bateriach zmniejsza się zasięg radiowy myszy i nadajnika, a gdy moc baterii jest już na wyczerpaniu, kontrolka LED na odbiorniku będzie migać na czerwono. W takim przypadku należy wymienić baterie, aby kontynuować bezprzewodową pracę z myszą. Jeśli zasięg radiowy myszy i nadajnika jest mniejszy niż zazwyczaj, należy zwrócić uwagę na otoczenie użytkowania, które może wpływać negatywnie na pracę urządzeń. Więcej informacji można odnaleźć w rozdziale „Informacje na temat umiejscawiania myszy bezprzewodowej”. Wyłączona kontrolka LED na spodzie myszy oznacza, że baterie zostały wyczerpane; mysz nie będzie działać. W takim przypadku należy wymienić baterie na nowe.
Podłączanie myszy
Aby rozpocząć korzystanie z myszy, należy najpierw podłączyć odbiornik do gniazda USB w komputerze. Jeśli do komputera podłączono już inną mysz, należy ją odłączyć przed włożeniem odbiornika do gniazda.
Uwagi
Nie wolno ruszać myszą po podłączeniu odbiornika do komputera bądź po włączeniu komputera, dopóki system nie wykryje urządzenia.
Praca z myszą może okazać się niestabilna lub mysz może odmówić współpracy, w zależności od stanu komputera lub jego systemu operacyjnego. W takim przypadku należy odwołać się do rozdziału „Rozwiązywanie problemów”.
Po wyjęciu odbiornika z gniazda USB należy odczekać około pięć sekund przed jego ponownym podłączeniem (system może nie wykryć odbiornika, który został zbyt szybko podłączony ponownie).
Nie wolno wywierać nacisku na odbiornik włożony w gniazdo USB, ponieważ może to uszkodzić zarówno podłączone urządzenie, jak i sam komputer.
Podczas przenoszenia komputera przenośnego należy wyjąć odbiornik z gniazda, aby zapobiec uszkodzeniom.
do gniazda USB
Podłącz odbiornik do gniazda USB w komputerze. Mysz zostanie wykryta przez system operacyjny
komputera
i będzie gotowa do użytku.
1 Uruchom komputer. 2
Podłącz odbiornik do gniazda USB w komputerze.
Komputer automatycznie wykryje mysz i umożliwi rozpoczęcie pracy z urządzeniem.
Uwagi
Niektóre komputery mogą wymagać instalacji dodatkowych plików z płyty instalacyjnej systemu operacyjnego. Jeśli tak się stanie, postępuj zgodnie z informacjami wyświetlanymi na ekranie.
Mysz obsługuje tryb pracy jednym przyciskiem w systemie Mac OS 9.x.
z Wskazówki
Odbiornik można podłączać do komputera lub odłączać nawet wtedy, gdy jest włączony.
Należy określić prędkość kursora myszy za pomocą menu właściwości myszy.
Informacje na temat umiejscawiania myszy bezprzewodowej
Mysz może nie działać poprawnie w odległości 10 metrów
od odbiornika, jeśli jej pracę zakłóca materiał, z którego wykonano biurko (np. stal). W takim przypadku należy wykonać następujące czynności:
- Skorzystaj z grubej podkładki na myszy i upewnij się, że mysz nie dotyka biurka.
- Umieść mysz bliżej odbiornika.
Jeśli w okolicy znajdują się inne obiekty z metalu oprócz
samego biurka, odsuń mysz oraz odbiornik od tych obiektów na odległość minimum 20 cm.
Zasięg pracy myszy wynosi 10 metrów w normalnych
warunkach, lecz w otoczeniu innych fali radiowych na tym samym paśmie może zostać zmniejszony.
Korzystanie z innych urządzeń pracujących na tym samym
paśmie, co mysz, umieszczonych w promieniu 10 metrów od odbiornika może sprawić, że mysz nie będzie działać poprawnie w wyniku zakłóceń. Jeśli tak się stanie, należy zbliżyć do siebie mysz oraz odbiornik, lub odsunąć zewnętrzne urządzenie od odbiornika.
Przechowywanie odbiornika w myszy
Nieużywany odbiornik można umieścić wewnątrz myszy. Postępując zgodnie z ilustracją, ostrożnie wsuwaj odbiornik do komory magazynowej myszy aż do usłyszenia kliknięcia.
Komora magazynowa
Wysuwanie odbiornika
Odbiornik można wysunąć z myszy w dowolnym momencie. Wypchnij odbiornik w sposób pokazany na ilustracji (ruchem zgodnym z kierunkiem strzałki), wyciągając go z komory myszy.
Uwaga
Przed rozpoczęciem korzystania z myszy należy pamiętać o wysunięciu odbiornika z jej komory.
Usuwanie problemów
W przypadku napotkania problemów podczas pracy z myszą, należy spróbować rozwiązać problem za pomocą tego poradnika. Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Mysz nie działa poprawnie.
c Wymień baterie na nowe.
Odbiornik nie wykrywa pracującej myszy.
c Umieść mysz bliżej odbiornika. Jeśli kursor nadal nie reaguje,
przeczytaj rozdział „Informacje na temat umiejscawiania myszy bezprzewodowej”.
c W bliskim otoczeniu pracuje inna mysz bezprzewodowa. Ta
mysz może działać w odległości co najmniej 1 metra od innych myszy bezprzewodowych.
Mysz nie została wykryta przez komputer, do którego
podłączono odbiornik.
c Jeśli komputer posiada więcej niż jedno gniazdo USB, spróbuj
podłączyć odbiornik do innego gniazda USB (po wyjęciu odbiornika z gniazda USB należy odczekać około pięć sekund przed jego ponownym podłączeniem).
c Wyłącz komputer z odbiornikiem w gnieździe, odczekaj ok. 30
sekund, a następnie włącz komputer ponownie (jeśli mysz nie zadziała za pierwszym razem, wykonaj te czynności kilka razy).
Włącznik/Wyłącznik znajduje się w pozycji OFF (Wyłączony).
c Przesuń Włącznik/Wyłącznik w pozycję ON (Włączony).
Inne urządzenia, takie jak monitor lub lampa fluoroscencyjna,
zakłócają pracę odbiornika falami elektromagnetycznymi.
c Osuń odbiornik i mysz z dala od urządzeń wytwarzających fale
elektromagnetyczne.
Otwarto aplikację, która nie obsługuje funkcji przewijania.
c Niektóre aplikacje nie obsługują funkcji przewijania.
Zainstalowano sterownik obsługujący inną mysz.
c Odinstaluj oprogramowanie sterownika i uruchom ponownie
komputer. System zacznie korzystać z wewnętrznych ustawień właściwości myszy. Szczegółowe informacje na temat odinstalowywania oprogramowania sterownika znajdują się w dołączonej do niego dokumentacji (w przypadku korzystania z komputera przenośnego taka czynność może spowodować wyłączenie wbudowanego urządzenia typu touchpad).
Środki ostrożności
UWAGA
Niestosowanie się do poniższych ostrzeżeń może negatywnie wpłynąć na stan zdrowia użytkownika. Nadmierne użytkowanie tego produktu może spowodować bóle nadgarstków lub rąk. Jeśli odczuwasz ból podczas pracy, natychmiast zrób przerwę i odpocznij. Gdy ból utrzymuje się nawet po dłuższym odpoczynku, skontaktuj się z lekarzem.
Bezpieczeństwo
Jeśli do obudowy dostanie się jakikolwiek przedmiot lub płyn, odłącz przewód USB i przed dalszym użytkowaniem myszy zleć jej sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
Wybór miejsca
Nie stawiaj myszy USB w następujących miejscach:
Na niestabilnej powierzchni
Na dywanach lub chodnikach
W bardzo wilgotnych obszarach lub w miejscach, w
których nie ma wentylacji
Nadmiernie zakurzonych
W bardzo nagrzanych otoczeniach lub w obszarach
narażonych na bezpośrednie padanie promieni słonecznych
O nadzwyczaj niskiej temperaturze
W samochodzie z zamkniętymi oknami
Działanie
Po wniesieniu myszy USB bezpośrednio z chłodnego do ciepłego otoczenia lub umieszczeniu jej w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, we wnętrzu urządzenia może się zbierać wilgoć. W takim przypadku mysz może nie działać poprawnie. W takim przypadku należy odczekać 30 minut, aby wilgoć odparowała z urządzenia. Jeśli mysz nie działa poprawnie po odczekaniu godziny, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Jeśli mysz nie pracuje po opuszczeniu trybu gotowości, należy odłączyć odbiornik USB i następnie podłączyć go ponownie, lub wyłączyć komputer z odbiornikiem w gnieździe, a następnie uruchomić go ponownie po ok. 30 sekundach.
Mysz jest synchronizowana z odbiornikiem w fabryce. Mysz oraz odbiornik nie współpracują z innymi egzemplarzami.
Nie wolno używać myszy w połączeniu z urządzeniem, które może zostać poważnie uszkodzone na skutek awarii tej myszy. Mysz może odbierać sygnały pochodzące z innych urządzeń nadających na tej samej częstotliwości (2,4 GHz), co może skutkować niepoprawną pracą myszy.
Nie wolno używać myszy w miejscach, w których jej częstotliwość pracy jest zabroniona, np. w samolotach lub w szpitalach. Mysz wydziela energię elektromagnetyczną, więc może wpłynąć na pracę innych urządzeń elektronicznych, w tym medycznych (jak np. rozrusznik serca). Firma Sony nie jest odpowiedzialna za awarie lub inne problemy wynikłe z korzystania z tej myszy.
Myszy nie wolno używać w sytuacjach, w których zabronione jest korzystanie z urządzeń elektronicznych. Przed wejściem do samolotu należy wyjąć baterie z myszy, aby uniknąć przypadkowej emisji fal radiowych.
Zakłócenia elektromagnetyczne pochodzące z telefonów komórkowych mogą spowodować niestabilną pracę myszy. Należy trzymać mysz z dala od telefonów komórkowych, unikając tym samym zakłóceń.
Magyar
FIGYELEM
A tűz és az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a berendezést eső vagy nedvesség hatásának! A tűz kockázatának elkerülése érdekében a vevőegységet csatlakoztassa le a számítógépről és szállítás közben az egérbe helyezve tárolja!
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkoznak.
A termék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. A termék hivatalos képviselője az EMC-vel és a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Az esetleges szolgáltatásokkal és garanciális kérdésekkel forduljon a külön dokumentumban feltüntetett címekhez.
A Sony Corp. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásainak.
http://www.compliance.sony.de/ A rádiófrekvenciás készülék használata a norvégiai Ny-Alesund, Svalbard központjától számított 20 km sugarú földrajzi területen tilos!
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A részletek a következő honlapon találhatók:
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán
hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A készülék CLASS 1 LED termékként megfelel az EN 60825-1 előírásainak is. A készülék javítását és karbantartását csak a Sony által meghatalmazott szakember végezheti! A helytelen használat és javítás veszélyeztetheti a készülék biztonságos használatát!
A vezeték nélküli készülékeket semmilyen okból se nyissa fel, mert ez a garancia hatálya alá nem tartozó rongálódásokat okozhat!
Ne nézzen közvetlenül az egér alján kilépő piros lézerfénybe! Ez szemkárosodást okozhat!
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
Az AAA méretű elemek hulladékkezelése
A vezeték nélküli készülék AAA méretű elemekkel működik.
Az elemek behelyezését lásd a kézikönyv „Az elemek
behelyezése} c. részében.
Ne használjon megrongálódott vagy szivárgó elemeket! Az ilyen elemeket azonnal vegye ki és helyezze el a megfelelő hulladékgyűjtő helyen!
Ha az elemeket tölteni próbálja, tűzbe dobja, más típusú elemekkel vegyesen használja vagy nem megfelelően helyezi be, akkor azok felrobbanhatnak!
A készülékben használt elemek helytelen kezelés esetén tüzet vagy kémiai égést okozhatnak! Az elemeket ne szedje szét, ne melegítse 60 ˚C fölé és ne dobja tűzbe!
Csak a gyártó által javasolt, vagy azokkal egyenértékű elemeket használja!
Az elemeket tartsa gyerekek elől elzárva!
A kimerült elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja
le!
Egyes területeken az elemeket tilos a háztartási vagy üzleti hulladékban elhelyezni! Kérjük, vegye igénybe a megfelelő nyilvános begyűjtő helyeket!
Vevőtámogatás
Az alábbi honlapon megtalálhatja az egérrel kapcsolatos legújabb információkat, valamint a gyakran ismételt kérdéseket és az azokra adott válaszokat: http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Szerzői jogok
– A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft
Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegye.
– A Mac OS az Apple Computer, Inc., USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
– Minden más cég- és terméknév a megfelelő tulajdonos
védjegye vagy bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben a ™ és ® jelöléseket nem használjuk.
– A szerzői jogi törvények értelmében a szerzői jogok
tulajdonosának engedélye nélkül az egérrel szállított szoftver és kézikönyv bérbeadása, valamint reprodukálása
- részben vagy egészben - tilos!
– A SONY semmilyen esetben sem tehető felelőssé az
egérrel szállított szoftver használatából eredő pénzügyi veszteségekért és elmaradt profitért, beleértve a harmadik fél által támasztott kártérítési igényeket is.
– Gyártási hiba miatti problémák esetén a SONY kicseréli a
készüléket. A SONY azonban ezen kívül semmilyen más felelősséget sem vállal!
– Az egérrel szállított szoftver csak a rendeltetésének
megfelelő készülékkel használható.
– Felhívjuk a figyelmét, hogy a minőség folyamatos növelése
érdekében az egérrel szállított szoftver jellemzői előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Az egér kicsomagolása
Az egér használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a csomagolás az alábbiak mindegyikét tartalmazza-e. Bármilyen hiányosság esetén lépjen kapcsolatba a Sony­viszonteladóval, ahol a készüléket vásárolta, vagy értesítse az Ön területén illetékes Sony szervizképviseletet.
SMU-WM100 típusú vezeték nélküli USB-egér
SMU-WMRC120 típusú vevőegység
Használati útmutató (6)
Garanciakártya (1)
Az egér részei
Egér
1
2
Címlap Hátlap
Vevő
1Görgetőgomb 2Jobb gomb 3Bal gomb 4POWER ON /OFF kapcsoló 5Elemtartó fedele 6Optikai érzékelő LED 7Jelző LED
Az egér jelének vételekor zölden villog. Alacsony elemfeszültség esetén pirosan villog.
4
5
3
7
6
Műszaki adatok
Csatlakozó: USB-csatlakozó Felbontás: 800 pont/inch Adási frekvencia: 2,4 GHz Hatótávolság: Kb. 10 m (a környezettől függően) Tápellátás: 2 AAA alkáli-elem (nem mellékelt) Kompatibilis számítógépek: IBM PC/AT-kompatibilis
számítógépek (Pentium vagy újabb CPU), Apple számítógépek (Power PC G3/G4/G5 350 MHz vagy újabb CPU) Csak az USB-specifikációknak megfelelő USB-porttal szerelt számítógéppel használható.
Használható operációs rendszerek: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium, Windows Vista Business, Windows Vista® Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 SP3
Mac OS X Version 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 (gyártó által telepítve).
Üzemi hőmérséklet-tartomány: 5 ˚C -35 ˚C Üzemi páratartalom: 20% - 80% (nem lecsapódó) Tárolási hőmérséklet-tartomány: -10 ˚C...60 ˚C Tárolási páratartalom: 10% - 90 % (nem lecsapódó) Méretek:
Egér: kb. 54 x 18 x 86 mm (szélesség/magasság/mélység) Vevő: kb. 14 x 5,5 x 42 mm (szélesség/magasság/mélység)
Tömeg:
Egér: kb. 63 g (elemekkel) Vevő: kb. 3,2 g
Elemek élettartama: Kb. 3 hónap (normál használat* AAA méretű alkáli-elemek)
Szállított tartozékok: Vevő (1), Használati útmutató (1), Garancia (1) * A normál használat 10%, a POWER ON/OFF kapcsoló napi
8 órás bekapcsolt állapotában. Az elemek élettartamát a fentiek alapján számítottuk ki.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
®
Az elemek behelyezése
A POWER ON/OFF kapcsolót állítsa KI (OFF)
1
állásba.
POWER
OFF ON
2 Az ábra szerint nyissa fel az elemtartó fedelét.
3 Az elemek + és - pólusait az elemtartóban
látható + és- jelöléseknek megfelelően illesztve helyezzen be két elemet.
E
e
e
E
.Folytatás a hátlapon
4 Az ábra szerint zárja le az elemtartó fedelét.
POWER
OFF ON
e
e
E
E
POWER
OFF ON
A POWER ON/OFF kapcsolót állítsa BE (ON) állásba. Az optikai érzékelő villogni kezd.
POWER
OFF ON
Energiatakarékos üzemmód
Az egér POWER ON/OFF kapcsolójával és kikapcsolási időzítő funkciójával energiatakarékos használatra van lehetőség.
– POWER ON/OFF (BE/KI) kapcsoló
A POWER ON/OFF kapcsolót a KI (OFF) állásba kapcsolva takarékoskodhat az elemekkel.
– Időzített kikapcsolás (sleep)
Az egér kikapcsolódik, ha hosszabb ideig nem érzékel bemeneti jelet.
Az egér tárolása
Ha nem használja az egeret, akkor a POWER ON/OFF kapcsolót állítsa a KI (OFF) állásba. Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, akkor vegye ki belőle az elemeket. Ha az elemek kimerültek, akkor az egér nem működik megfelelően. Ebben az esetben tegyen be új elemeket.
POWER
OFF ON
Az elemek cseréje
Ha az elemek kezdenek kimerülni, akkor az egér és a vevő közötti hatótávolság csökken és a vevő LED-je pirosan villog. Ilyen esetben tegyen be új elemeket és így folytassa az egér használatát. Ha az egér és a vevő közötti hatótávolság még ekkor is kisebb a normálisnál, akkor ennek oka a környezetben lehet. Ilyen esetben lásd „A vezeték nélküli egér elhelyezése c. részt. Ha az egér alján található LED nem világít, akkor az elemek kimerültek és az egér nem működik. Ilyen esetben tegyen be új elemeket.
Az egér csatlakoztatása
A vevőegységet a számítógép egy USB-csatlakozójára csatlakoztatva használatba lehet venni az egeret. Ha a számítógépre már csatlakozik egér, akkor azt távolítsa el.
Megjegyzések
A vevőegység csatlakoztatása vagy a számítógép bekapcsolása után addig ne mozdítsa meg az egeret, amíg a számítógép fel nem ismeri.
A számítógéptől és az operációs rendszertől függően előfordulhat, hogy az egér működése nem stabil, vagy az egér egyáltalán nem működik. Ilyen esetben lásd a „Hibaelhárítás c. részt.
Ha a vevőegységet lecsatlakoztatja a számítógépről, akkor az ismételt csatlakoztatás előtt várjon kb. öt másodpercig. (Ha azonnal visszacsatlakoztatja, akkor előfordulhat, hogy a számítógép nem ismeri fel.)
A vevőegység csatlakozóját ne nagy erővel csatlakoztassa, mert a vevő vagy a számítógép csatlakozója megsérülhet.
A rongálódás elkerülése érdekében csatlakoztassa le a vevőegységet, ha a notebookot más helyre viszi.
USB-csatlakozóra
A vevőegységet csatlakoztassa a számítógép egy USB-csatlakozójára. A számítógép felismeri az egeret, ami ezután használatra kész.
1 Kapcsolja be a számítógépet. 2
A vevőegységet csatlakoztassa a számítógép egy USB-csatlakozójára.
A számítógép automatikusan felismeri az egeret, amit ezután használatba lehet venni.
Megjegyzések
Néhány számítógép esetében szükség lehet az operációs rendszer telepítőlemezére. Ilyen esetben kövesse a monitoron megjelenő utasításokat.
Mac OS 9.x operációs rendszerben lehetőség van az egygombos használatra.
z Tanácsok
A vevőegységet a számítógép kikapcsolása nélkül lehet csatlakoztatni/eltávolítani.
Az operációs rendszerben az egér tulajdonságainak menüjében állítsa be az egérmutató megfelelő mozgatási sebességét.
A vezeték nélküli egér elhelyezése
Az asztal anyagától (acél stb.) függően előfordulhat, hogy
az egér nem megfelelően működik, még akkor sem, ha a vevőegység 10 m-es hatótávolságán belül van. Ilyen esetben próbálja meg a következőket: – Használjon vastag egéralátétet és ügyeljen arra, hogy az egér ne érintse az asztalt.
Az egeret vigye közelebb a vevőegységhez.
Ha az asztalon kívül más fémtárgyak is vannak a közelben,
az egeret és a vevőegységet vigye ezektől legalább 20 cm távolságra.
Az egér és a vevőegység távolsága normális esetben legfeljebb 10 m lehet, de a rádiófrekvenciás zavarok miatt ez a távolság csökkenhet.
Ha a vevőegység 10 m-es környezetében más, ugyanezen a frekvencián működő készülék is van, akkor a rádiózavarás miatt az egérmutató mozgása nem megfelelő lehet. Ilyen esetben vigye közelebb egymáshoz az egeret és a vevőegységet, vagy vigye távolabbra a zavarást okozó eszközöket.
A vevőegység tárolása az egérben
Használaton kívül a vevőegységet az egérbe helyezve lehet tárolni. A vevőegységet óvatosan (lásd az ábrán), kattanásig tolja az egérbe.
A vevőegység tárolóhelye
A vevőegység kivétele
A vevőegységet egyszerűen ki lehet venni az egérből. Nyomja meg a vevőegység nyíllal jelölt részét (lásd az ábrán) és vegye ki az egérből.
Megjegyzés
Az egér használatba vétele előtt vegye ki belőle a vevőegységet.
Hibaelhárítás
Ha az egér használata közben az alábbi hibák valamelyikét tapasztalja, az útmutatás alapján próbálja meg elhárítani a hiba okát. Ha a probléma fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony­forgalmazót.
Ha az egér nem megfelelően működik
c Tegyen be új elemeket.
A vevőegység nem érzékeli az egér mozgását.
c Az egeret vigye közelebb a vevőegységhez. Ha a hiba
fennmarad, lásd „A vezeték nélküli egér elhelyezése c. részt.
c Egy másik vezeték nélküli egeret is használnak a közelben. A
két egér közti távolságnak legalább 1 m-nek kell lennie.
A számítógép nem ismeri fel az USB-csatlakozóra
csatlakoztatott vevőegységet.
c Ha a számítógépen egynél több USB-csatlakozó van,
csatlakoztassa a vevőegységet egy másik USB-csatlakozóra. (Csatlakoztassa le a vevőegĐységet, majd kb. 5 mp múlva csatlakoztassa vissza.)
c A vevőegységet a csatlakozóban hagyva kapcsolja ki, majd kb.
30 másodperc múlva indítsa újra a számítógépet. (Ha az egér ezután sem működik, ismételje meg többször az eljárást.)
A POWER ON/OFF kapcsoló KI (OFF) állásban van.
c A POWER ON/OFF kapcsolót állítsa BE (ON) állásba.
Más készülékek (pl. monitor, neonlámpa stb.) elektromágneses
zavarást okoznak.
c A vevőegységet és az egeret vigye távolabb ezektől a
berendezésektől.
Egy megnyitott alkalmazás nem képes a görgetési funkció
használatára.
c Néhány alkalmazás nem képes a görgetési funkció
használatára.
Egy másik egér meghajtóprogramja van telepítve.
c Törölje a meghajtóprogramot és indítsa újra a számítógépet.
Az operációs rendszer egérbeállításai lépnek érvénybe. A törléssel kapcsolatban lásd a meghajtóprogram használati útmutatóját stb. (A notebook számítógépen pl. ki lehet kapcsolni az érintőpadot.)
Biztonsági előírások
VIGYÁZAT!
Az alábbiak be nem tartása egészségkárosodást okozhat! Az egér túl hosszú használata megerőltetheti a karját vagy a csuklóját! Ha az egér használata közben fájdalmat érez, azonnal hagyja abba a munkát és pihenjen egy keveset! Ha a fájdalom hosszabb pihenő után is megmarad, forduljon orvoshoz.
Biztonság
Ha a készülékbe szilárd tárgy vagy folyadék kerül, csatlakoztassa le az USB-egeret és ellenőriztesse szakemberrel!
Elhelyezés
Az USB-egeret ne használja az alábbi körülmények között:
Nem stabil felületen.
Szőnyegen és kárpiton.
Nagy páratartalmú vagy nem szellőztetett környezetben.
Nagy por esetén.
Közvetlen napsütésben vagy rendkívül meleg helyen.
Rendkívüli hidegben.
Zárt ablakú gépjárműben.
Használat
Ha az USB-egeret hideg helyről meleg helyre viszi, vagy nagyon párás helyiségben használja, akkor az egér belsejében pára csapódhat le. Ilyen esetben az egér nem megfelelően működhet. Ilyen esetben várjon kb. 30 percig, hogy a nedvesség elpárologhasson. Ha az egér egy óra múlva sem működik megfelelően, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
Ha az egér az energia-takarékos üzemmódból visszakapcsolva nem működik megfelelően, csatlakoztassa le, majd csatlakoztassa vissza az USB-csatlakozót, vagy a vevőegységet a számítógépben hagyva kapcsolja ki, majd kb. 30 mp múlva kapcsolja be a számítógépet.
Az egér és a vevőegység gyárilag párosítva van. Az egeret és a vevőegységet más egérrel/vevőegységgel nem lehet használni.
Az egeret ne használja olyan készülékkel, amely az egér helytelen működése esetén súlyosan megrongálódhat! A vevőegység veheti más, ugyanezen a frekvencián (2,4 GHz) működő készülékek jeleit, ami helytelen működést eredményezhet .
Az egeret ne használja olyan helyen, ahol a frekvencia használata nem engedélyezett, pl. repülőgépen vagy kórházban. Mivel az egér elektromágneses energiát bocsát ki, befolyásolhatja más elektronikus készülékek működését, beleértve az orvosi műszereket is (pl. pacemaker). A Sony semmilyen esetben sem tehető felelőssé az egér használata miatt bekövetkező hibás működésért vagy más problémáért!
Ne használja az egeret olyan helyen, ahol az elektronikus berendezések használata tilos! Ha az egeret repülőgépen szállítja, az elektromágneses zavarás elkerülése érdekében vegye ki belőle az elemeket!
A mobiltelefonok okozta elektromágneses zavarás miatt az egér instabilan működhet. A mobiltelefonokat tartsa távol az egértől.
Česky
VAROVÁNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a vlhku - předejdete tak riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Z bezpečnostních důvodů odpojte před přenosem přijímač od počítače a uložte jej do myši.
Poznámka pro zákazníky: následující údaje platí jen pro zařízení prodávané v zemích, ve kterých platí direktivy Evropské unie.
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonsko. Autorizovaným zástupcem ohledně EMC a bezpečnosti produktu je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V jakýchkoli záležitostech týkajících se servisu nebo záruky získáte informace na adresách uvedených v samostatných servisních nebo záručních dokumentech.
Sony Corp. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
http://www.compliance.sony.de/ Použití tohoto radiového zařízení je zakázáno v zeměpisné oblasti o poloměru 20 km od centra Ny-Alesund, Svalbard v Norsku.
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Zařízení odpovídá EN 60825-1. Je klasifikováno jako produkt třídy 1 LED. Opravy a údržbu zařízení provádí pouze autorizovaný technik Sony. Nevhodné zacházení a opravy může způsobit riziko úrazu.
Bezdrátové zařízení neotevírejte za žádných okolností - mohlo by dojít k poškození, na které se záruka nevztahuje.
Nedívejte se přímo do červeného světla na spodní straně myši. Mohlo by dojít k poškození zraku.
Likvidace baterií AAA
Toto bezdrátové zařízení je napájeno bateriemi AAA.
Informaci o vkládání baterií naleznete v části „Vkládání
Nemanipulujte s poškozenými nebo tekoucími bateriemi.
V případě dobíjení, vhození do ohně, použití s jinými typy
V případě nesprávného zacházení s bateriemi může
Zařízení nahrazujte pouze stejným nebo prodejcem
Chraňte před dětmi.
Po ukončení životnosti zařízení řádně zlikvidujte.
V některých zemích může být likvidace baterií a podobného
Zákaznická podpora
Následující URL adresa obsahuje údaje o nejnovější zákaznické podpoře myši a často pokládané otázky a odpovědi. http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Podrobnosti lze získat na následující URL:
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
baterií do myši v této příručce.
Baterie ihned řádně zlikvidujte.
baterií nebo nesprávného vložení, může dojít k výbuchu nebo tečení baterií.
vzniknout riziko popálení nebo poleptání. Zařízení nerozebírejte, nevystavujte teplotě nad 60˚C ani nespalujte.
doporučeným typem.
odpadu v domácnosti zakázána. Využijte správného veřejného sběrného systému.
Autorská práva
– Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované
ochranné známky Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.
– Mac OS je ochranná známka Apple Computer, Inc.,
registrovaná v USA a jiných zemích.
– Všechna další jména firem a výrobků jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky jejich majitelů. Značky ™ a ® jsou v této příručce vynechány.
– Zákony o autorském právu zakazují celkové i částečné
kopírování software a uživatelské příručky dodaných s touto myší, nebo jejich pronajímání bez souhlasu vlastníka autorských práv.
– SONY nenese žádnou zodpovědnost za finanční ztráty ani
za požadavky vznesené třetí stranou způsobené využitím software dodaného s touto myší.
– V případě poruchy způsobené chybou ve výrobě poskytne
firma SONY náhradu. Firma SONY nenese jinou zodpovědnost.
– Software dodaný s touto myší nelze použít s jiným
zařízením než s tím, pro které byl určen.
– Z důvodů vylepšení kvality mohou být specifikace software
dodaného s touto myší změněny bez předchozího upozornění.
Rozbalení myši
Před použitím zkontrolujte, zda balení obsahuje vše potřebné. Pokud některá součást chybí, kontaktujte prodejce Sony, kde jste výrobek zakoupili, nebo servisního představitele Sony ve vašem okolí.
Bezdrátová USB myš SMU-WM100
Přijímač SMU-WMRC120
Návod k obsluze (6)
Záruční karta (1)
Označení součástí
Myš
1
2
Přední část Zadní část
Přijímač
1Kolečkové tlačítko 2Pravé tlačítko 3Levé tlačítko 4Přepínač VYPNOUT/ZAPNOUT 5Kryt oddělení 6Optické čidlo LED 7LED indikátor
Během přijímání signálu od myši svítí zeleně. Když se baterie vybije, svítí červeně.
4
5
3
7
6
Specifikace
Konektor: konektor USB Rozlišovací schopnost: 800 pozic/palec Frekvence vysílače: 2,4 GHz Operační vzdálenost: Přibl. 10 m (v závislosti na situaci) Napájení: 2 alkalické baterie AAA Kompatibilní: počítače kompatibilní s IBM PC/AT (procesor
Pentium nebo vyšší), počítače Apple (Power PC G3/G4/G5 350 MHz nebo vyšší) Podporuje pouze počítače s předinstalovaným USB portem, které splňují specifikaci USB.
Podporované operační systémy: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium, Windows Vista Business, Windows Vista® Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 SP3
Mac OS X Verze 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 (Instalováno výrobce)
Operační teplota: 5˚C až 35˚C Operační vlhkost: 20% až 80% (nekondenzovaná) Teplota skladování: -10˚C až 60˚C Vlhkost skladování: 10% až 90% (nekondenzovaná) Rozměry:
Myš: Přibl. 54 x 18 x 86 mm (š/v/d) Přijímač: Přibl. 14 x 5,5 x 42 mm (š/v/d)
Hmotnost:
Myš: Přibl. 63 g (včetně baterií) Přijímač: Přibl. 3,2 g
Životnost baterií: Přibl. 3 měsíce (běžné využití o alkalických baterií AAA*)
Dodané doplňky: Přijímač (1), Návod k použití (6), Záruka (1)
*
Běžné použití je 10% používání, když je přepínač VYPNOUT/ ZAPNOUT v poloze ZAPNOUT 8 hodin denně. Životnost baterie je vypočítána na základě výše uvedených údajů.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
®
Vkládání baterií do myši 1
Přepněte přepínač VYPNOUT/ZAPNOUT do polohy VYPNOUT.
2 Otevřete kryt oddělení baterií, jak je uvedeno
na obrázku.
3 Vložte dvě baterie tak, aby značky + a –
odpovídaly značkám + a – v oddělení baterií.
4 Zavřete kryt oddělení baterií, jak je uvedeno na
obrázku.
Přepněte přepínač VYPNOUT/ZAPNOUT do polohy ZAPNOUT. Optické čidlo začne blikat.
Úsporný režim
Myš je vybavena přepínačem VYPNOUT/ZAPNOUT a úsporným režimem na úsporu energie.
– Přepínač VYPNOUT/ZAPNOUT
Pro úsporu energie přepněte přepínač VYPNOUT/ ZAPNOUT do polohy VYPNOUT.
– Úsporný režim
Myš přejde do úsporného režimu, pokud po delší dobu nebyla zaznamenána žádná aktivita.
Skladování myši
Pokud myš nepoužíváte, přepněte přepínač VYPNOUT/ ZAPNOUT do polohy VYPNOUT. Nechcete-li myš po delší dobu používat, vyjměte z ní baterie. Jsou-li baterie téměř vybité, nebude myš fungovat správně. V takovém případě nahrate baterie novými.
POWER
OFF ON
Výměna baterií
Když se baterie začnou vybíjet, zkrátí se funkční vzdálenost mezi myší a přijímačem a LED indikátor na přijímači začne svítit červeně. V takovém případě, vyaměňte baterie za nové, aby bylo možno pokračovat v bezdrátovém použití myši. Pokud je operační vzdálenost mezi myší a přijímačem kratší než obvykle, může být příčinou prostředí. V takovém případě viz „Umístění bezdrátové myši”. Pokud je LED indikátor na spodní straně myši vypnutý, jsou baterie vybité a myš nebude fungovat. V takovém případě nahrate baterie novými.
Připojení myši
Tuto myš lze použít připojením přijímače do USB portu vašeho počítače. Pokud je připojena jiná myš, nejprve ji odpojte.
Poznámky
Po připojení přijímače k počítači nebo po zapnutí počítače s myší nehýbejte, dokud nebude rozpoznána.
V závislosti na nastavení počítače a operačního systému, muže být funkčnost myši nestabilní nebo nemožná. V takovém případě viz „Odstraňování problémů”.
Po odpojení přijímače z USB portu vyčkejte cca 5 sekund, než přijímač opět připojíte. (Pokud jej připojíte ihned po odpojení, nemusí být rozpoznán.)
Pokud je přijímač připojen k počítači, netlačte na něj silou, aby nedošlo k poškození přijímače nebo vašeho počítače.
Před přenosem vašeho notebooku přijímač odpojte, aby nedošlo k poškození.
K USB portu
Připojte přijímač k USB portu vašeho počítače. Myš je rozpoznána vaším počítačem a je připravena k použití.
1 Zapněte váš počítač. 2
Připojte přijímač k USB portu vašeho počítače.
Váš počítač myš automaticky rozpozná a umožní její použití.
Poznámky
U některých počítačů je třeba vložit instalační disk operačního systému. V takovém případě se řite pokyny vašeho počítače.
Používáte-li Mac OS 9.x, je podporována funkce jednoho tlačítka.
z Rady
Přijímač myši lze připojit nebo odpojit od počítače bez vypínání počítače.
Rychlost šipky myši nastavte pomocí nastavení vlastností myši.
Umístění
V závislosti na materiálu stolu (ocel atd.) nemusí myš
fungovat správně, ani když se nachází v operační vzdálenosti 10 m od přijímače. V těchto případech zkuste následující opatření: – Použijte silnější podložku pod myš a dbejte na to, aby se myš nedotýkala stolu.
Umístěte myš blíž k přijímači.
Pokud se na stole nacházejí jiné předměty z kovu než stůl,
umístěte přijímač a myš nejméně 20 cm od kovového předmětu.
Operační vzdálenost myši je za normálních podmínek 10
m, avšak v prostředí s rádiovými vlnami se zmenší.
Použijete-li ve vzdálenosti 10 m od přijímače jiná zařízení,
která fungují na stejné frekvenci jako myš, může dojít k narušení signálu a myš nebude správně fungovat. V takovém případě umístěte myš do blízkosti přijímače, přemístěte jiné zařízení dále od přijímače.
bezdrátové myši
Skladování přijímače v myši
Přijímač lze vložit do myši, pokud není používán. Opatrně vložte přijímač do úložního prostoru (jak je uvedeno na obrázku) dokud nezapadne.
Úložní prostor
Vysunutí přijímače
Přijímač lze rychle vysunout z myši. Stiskněte přijímač ve směru šipky (jak je uvedeno na obrázku) a vyjměte jej.
Poznámka
Před použitím myši se ujistěte, že jste vysunuli přijímač.
Odstraňování problémů
Pokud během použití myši zaznamenáte níže uvedené potíže, řite se pokyny v návodu k odstranění problémů. Pokud bude problém přetrvávat, obrate se na nejbližšího prodejce Sony.
Myš nefunguje správně
c Vyměňte baterie.
Přijímač nerozpoznává pohyby myši.
c Umístěte myš v blízkosti přijímače. Pokud se přijímač nehýbe,
viz „Umístění bezdrátové myši.
c V blízkosti se nachází jiná bezdrátová myš. Používejte tuto myš
ve vzdálenosti nejméně 1 m od jiných bezdrátových myší.
Myš není počítačem rozpoznána přes USB port, ke kterému je
připojen přijímač.
c Pokud je váš počítač vybaven dalšími USB porty, pokuste se
připojit přijímač k jinému USB portu. (Po odpojení přijímače od USB portu jej opět připojte nejdříve za 5 sekund.)
c Vypněte váš počítač, zatímco je přijímač připojen, a poté
počítač za přibližně 30 sekund opět zapněte. (Pokud myš stále nefunguje, zopakujte postup několikrát.)
Přepínač VYPNOUT/ZAPNOUT je v poloze VYPNOUT.
c Přepněte přepínač VYPNOUT/ZAPNOUT do polohy ZAPNOUT.
Dochází k rušení elektromagnetických vln jinými zařízeními,
jako je monitor, zářivka atd.
c Přemístěte přijímač do větší vzdálenosti od
elektromagnetického zařízení.
Je otevřena aplikace, která nepodporuje funkci rolování.
c Některé aplikace nepodporují funkce rolování.
Je nainstalován ovladač k jiné myši.
c Odinstalujte ovladač a restartujte váš počítač.
Nastavení vlastností myši v operačním systému se stane přístupným. Podrobnosti o odinstalování naleznete v příručce vašeho ovladače. (Používáte-li notebook, může být vypnut touchpad vašeho počítače.)
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Nebudete-li se řídit níže uvedenými pokyny, může dojít k úrazu. Dlouhodobé používání tohoto zařízení může způsobit bolesti zápěstí nebo ruky. Pocítíte-li během použití bolesti, ihned přerušte práci a odpočiňte si. Pokud bolesti přetrvávají i po delším odpočinku, navštivte doktora.
Bezpečnost
Vnikne-li do myši jakýkoliv předmět nebo tekutina, odpojte myš od USB portu a odevzdejte ji před dalším použitím ke kontrole kvalifikovanému technikovi.
Umístění
USB myš neumísujte na níže uvedená místa:
Nestabilní povrch
Pokrývka nebo koberec
Vlhká nebo špatně větraná místa
Příliš zaprášená místa
V blízkosti tepelného zdroje nebo na přímém slunci
Ve velmi chladném prostředí
V uzavřeném vozidle.
Provoz
Přenesete-li USB myš přímo z chladného prostředí do teplého, nebo je-li umístěna ve vlhkém prostředí, může uvnitř myši kondenzovat vlhkost. V takovém případě nemusí myš fungovat správně. Vyčkejte přibližně 30 minut, aby se vlhkost odpařila. Nebude-li myš fungovat správně ani po jedné hodině, obrate se na nejbližšího prodejce Sony.
Nefunguje-li myš po ukončení úsporného režimu, odpojte ji z USB portu a opět připojte, nebo vypněte počítač s připojeným přijímačem a opět jej zapněte přibližně za 30 sekund.
Myš je spojena s přijímačem v továrně. Myš nebo přijímač této jednotky nelze použít v kombinaci s jiným jednotkami.
Nepoužívejte tuto myš v kombinaci se zařízením, které by mohlo být vážně poškozeno v případě selhání myši. Tato myš může přijímat signály jiných zařízení, fungujících na stejné frekvenci (2,4 GHz). To může způsobit selhání nebo poruchu.
Nepoužívejte tuto myš v místech, kde je operační frekvence zakázána, například v letadle, nebo v nemocnici. Tato myš vytváří elektromagnetické vlny, které mohou ovlivnit provoz jiných elektronických zařízení, včetně zdravotnických pomůcek (například srdeční stimulátor). Společnost Sony není zodpovědná za jakoukoliv poruchu nebo jiné problémy způsobené používáním této myši.
Pokud je použití elektronických zařízení zakázáno, tuto myš nepoužívejte. Nacházíte-li se v letadle, odstraňte z myši baterie, aby nedošlo ke vzniku elektromagnetických vln.
Elektromagnetické působení mobilních telefonů může způsobit, že bude provoz myši nestabilní. Nepoužívejte mobilní telefony v blízkosti myši, aby nedošlo k ovlivnění funkčnosti.
Loading...