Sony SMU-WM100 User Manual [sv]

4-105-095-31(1)
Optical USB Wireless Mouse
Bruksanvisning Istruzioni per l’uso
SMU-WM100
2008 Sony Corporation Printed in China
Svenska
VARNING
Meddelande till kunder: Följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU­direktiv gäller.
Den här produkten har tillverkats av Sony Corporation, 1-7- 1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.Auktoriseratd representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Se adresserna i de separata service-eller garantidokumenten om du har frågor om service eller garantin.
Härmed intygar Sony Corp. att detta högtalarsystem står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Mer information finns på webbadressen: http://www.compliance.sony.de/
Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom 20 km radie från centrum av Ny-Ålesund, Svalbard i Norge.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Den överensstämmer också med EN 60825-1, klassificerad som en KLASS 1 LED-produkt. Reparation och underhåll skall endast ske av behöriga Sony­tekniker. Felaktiga reparationer och felaktig användning kan medföra säkerhetsrisker.
Öppna inte trådlösa enheter eftersom det oavsett anledning kan leda till skador som garantin inte omfattar.
Undvik att titta direkt i det röda ljus som avges från musens undersida. Dina ögon kan skadas genom detta.
Kassering av AAA-batterier
• Denna trådlösa enhet drivs av AAA-batterier.
• Referera till avsnittet “Sätta in batterier i musen” i denna bruksanvisning, gällande installationen av batterierna.
• Hantera inte skadade eller läckande batterier. Kassera omedelbart och på rätt sätt.
• Batterier kan explodera eller läcka vid laddning, om de slängs i en eld, blandas med andra typer av batterier eller installeras på fel sätt.
• Batterier som används i dessa enheter kan orsaka brand eller kemisk brännskada vid felaktig hantering. Batteriet får ej tas isär, hettas upp över 60°C eller förbrännas.
• Ersätt endast med samma eller liknande typ som rekommenderas av tillverkaren.
• Förvaras oåtkomligt för barn.
• Kasseras enligt gällande föreskrifter vid livslängdens slut.
• På vissa platser är det förbjudet att kasta batterier i hushålls- eller företagssoporna. Använd det offentliga insamlingssystem som är lämpligt.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att
Kundsupport
Följande webbadress innehåller information om den senaste kundsupporten för musen, samt vanliga frågor och svar. http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Om upphovsrätt
– Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
– Mac OS är ett varumärke som tillhör Apple Computer Inc.,
registrerat i USA och i andra länder.
– Alla övriga företags- och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare. Märkningarna ™ och ® utelämnas i denna bruksanvisning.
– Upphovsrättslagar förbjuder kopiering av den programvara eller
bruksanvisning som medföljer musen, såväl i delar som i sin helhet, samt uthyrning av programvaran utan tillåtelse från upphovsrättsinnehavaren.
– Under inga omständigheter ansvarar SONY för finansiell skada
eller vinstbortfall, inklusive anspråk från tredje parter, som uppstår vid användandet av den programvara som levereras tillsammans med denna mus.
– Om problem som kan relateras till en defekt tillverkning uppstår
med denna produkt, kommer SONY att ersätta produkten. SONY har däremot inget annat ansvar.
– Programvaran som levereras tillsammans med denna mus kan
inte användas tillsammans med annan utrustning än den avsedda.
– Vänligen notera att programvarans specifikationer utan
förvarning kan ändras till följd av fortsatta ansträngningar för att förbättra kvaliteten.
Uppackning av din mus
Kontrollera att paketet innehåller alla delar innan denna produkt tas i bruk. Om något saknas ska du kontakta den Sony-återförsäljare där du köpte denna produkt, eller en servicerepresentant för Sony som verkar i ditt lokala område.
• Trådlös USB-mus SMU-WM100
• Mottagare SMU-WMRC120
• Bruksanvisning (6)
• Garantikort (1)
Identifiering av delarna
Mus
1
2
Framsida Baksida
Mottagare
1Rullknapp 2Höger knapp 3Vänster knapp 4Strömbrytare (POWER ON/OFF) 5Batterifackslock 6Optisk diodsensor 7Diodindikator
Blinkar grönt när en signal från musen tas emot. Blinkar rött när batterierna börjar ta slut.
4
5
3
7
6
Teknisk information
Kontakt: USB-kontakt Upplösning: 800 tecken/tum Sändarfrekvens: 2,4 GHz Räckvidd: Ungefär 10 m (beroende på situation) Strömförsörjning: 2 alkaliska batterier i AAA-storlek (medföljer
ej) Kompatibla datorer: IBM PC/AT-kompatibla datorer (Pentium
eller bättre processor), Apple-datorer (Power PC G3/G4/G5 350 MHz eller bättre processor) Har endast stöd för datorer med förinstallerad USB-port som uppfyller USB-specifikationerna.
Operativsystem som stöds: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium, Windows Vista® Business, Windows Vista® Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 SP3 Mac OS X Version 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 (tillverkarinstallerat)
Användningstemperatur: 5 till 35°C Tillåten luftfuktighet vid användning: 20 till 80 % (icke-
kondenserad)
Förvaringstemperatur: –10 till 60°C
Tillåten luftfuktighet vid förvaring: 10 till 90 % (icke-
kondenserad)
Mått:
Mus: Ungefär 54 × 18 × 86 mm (b/h/d) Mottagare: Ungefär 14 × 5,5 × 42 mm (b/h/d)
Vikt:
Mus: Ungefär 63 g (inklusive batterier) Mottagare: Ungefär 3,2 g
Batteriernas livslängd: Ungefär 3 månader (vid normal användning* med alkaliska batterier i AAA-storlek)
Medföljande tillbehör: Mottagare (1), Bruksanvisning (6), Garanti (1) * Normal användning är 10 % drift när strömbrytaren (POWER
ON/OFF) står i påslaget läge (ON) åtta timmar per dag. Batteriernas livslängd beräknas baserat på ovanstående.
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles.
Sätta in batterier i musen
1
Placera strömbrytaren (POWER ON/OFF) i avstängt läge (OFF).
POWER
OFF ON
2 Öppna batterifackslocket på det sätt som
bilden visar.
3 Sätt in två batterier och rikta in deras
markeringar för + och – mot markeringarna för + och – i batterifacket.
E
e
e
E
4 Stäng batterifackslocket på det sätt som bilden
visar.
Placera strömbrytaren (POWER ON/OFF) i påslaget läge (ON). Den optiska sensorn börjar blinka.
POWER
OFF ON
Om energisparläget
Musen har en strömbrytare (POWER ON/OFF) och ett viloläge för att man ska kunna spara ström. – Strömbrytare (POWER ON/OFF)
Placera strömbrytaren (POWER ON/OFF) i avstängt läge (OFF) för att spara ström.
– Viloläge
Musen går in i ett viloläge när den inte registrerat någon aktivitet på ett tag.
Om förvaring av musen
Placera strömbrytaren (POWER ON/OFF) i avstängt läge (OFF) när musen inte används. Plocka ur batterierna när du inte avser att använda musen på en längre tid. När batterierna är slut fungerar inte musen som den ska. Byt då ut batterierna mot nya.
Om byte av batterierna
När batterierna tar slut reduceras räckvidden mellan diodindikatorn och mottagaren, och de blinkar båda rött. Byt då ut batterierna mot nya för att kunna fortsätta använda musen trådlöst. Om räckvidden mellan musen och mottagaren fortfarande är kortare än vanligt, kan användningsmiljön vara orsaken. Läs då avsnittet ”Om placeringen av den trådlösa musen”. Om diodindikatorn på musens undersida är släckt, är batterierna tomma och musen upphör att fungera. Byt då ut batterierna mot nya.
POWER
OFF ON
Ansluta musen
Du kan använda denna mus om du ansluter mottagaren till en USB­port på din dator. Koppla först ur en eventuellt annan ansluten mus.
Obs!
• När du ansluter mottagaren till din dator, eller när du startar din dator, får musen inte flyttas förrän den identifierats.
• Musens funktion kan beroende på datorn eller operativsystemet bli ostabil eller omöjlig att använda. Läs då avsnittet ”Felsökning”.
• Vänta ungefär fem sekunder med att ansluta mottagaren igen, efter att den kopplats loss från USB-porten (om du återansluter den direkt kanske den inte kan identifieras).
• Tryck inte in mottagaren för hårt i datorn, eftersom både dator och mottagare då kan skadas.
• Ta bort mottagaren när du bär omkring din bärbara dator för att förhindra skador.
Till USB-port
Anslut mottagaren i en USB-port på din dator. Musen identifieras av din dator och kan nu användas.
1 Starta din dator. 2 Anslut mottagaren i en USB-port på din dator.
Din dator identifierar musen direkt så att du kan använda den.
Obs!
• Vissa datorer kan kräva att operativsystemets skiva sätts in i datorn. Följ då anvisningarna som visas på din dator.
• När Mac OS 9.x används finns stöd för enknappsfunktion.
z Tips
• Du kan ansluta/koppla ur musens mottagare utan att datorn behöver stängas av.
• Ställ in musens markörhastighet vid inställningarna för musens egenskaper.
Om placeringen av den trådlösa musen
• Det kan hända att musen inte fungerar som den ska även om den
befinner sig inom funktionsområdet 10 m från mottagaren, beroende på vilket material som skrivbordet är tillverkat av (stål m.m.). Testa i så fall åtgärderna nedan: – Använd en tjock musmatta och se till att musen inte vidrör skrivbordet. – Placera musen nära mottagaren.
• Om det finns andra objekt än skrivbordet som är tillverkade av
metall, ska musen och mottagaren placeras minst 20 cm från dessa objekt.
• Musens funktionsområde är 10 m vid normal användning, men
blir kortare i en miljö där radiofrekvenser förekommer.
• Om du använder andra enheter med samma frekvens som denna
mus inom 10 m avstånd från mottagaren, kanske inte markören fungerar som den ska till följd av radiostörningar. Placera i så fall mus och mottagare närmare varandra, eller flytta den andra enheten längre bort från mottagaren.
Förvara mottagaren i musen
Du kan förvara mottagaren i musen när den inte används. Sätt försiktigt in mottagaren i förvaringsfacket (enligt bilden) tills den klickar på plats.
Förvaringsfack
Mata ut mottagaren
Mottagaren kan enkelt plockas ut ur musen. Tryck på mottagaren där pilen anger (se bilden) och dra ut den.
Obs!
Se till att mata ut mottagaren ur musen innan musen tas i bruk.
Felsökning
Om någon av följande svårigheter uppstår när du använder denna mus, ska du hänvisa till denna felsökningsguide för hjälp med att åtgärda problemet. Om problemet kvarstår bör du rådfråga din närmaste Sony-återförsäljare.
Om musen inte fungerar som den ska
c Byt ut batterierna mot nya.
Mottagaren kan inte identifiera musens funktion.
c Placera musen nära mottagaren. Om det inte går att flytta mottagaren
ska du läsa avsnittet ”Om placeringen av den trådlösa musen”.
c En annan trådlös mus finns i närheten. Använd denna mus minst 1 m
från den andra trådlösa musen.
Musen identifieras inte av din dator via den USB-port i vilken
mottagaren är ansluten.
c Om din dator har mer än en USB-port kan du försöka ansluta
mottagaren till en annan USB-port (när mottagaren kopplats ur USB­porten kan du återansluta den efter ungefär fem sekunder).
c Stäng av din dator medan mottagaren ansluts till den. Starta den sedan
igen efter ungefär 30 sekunder (om din mus fortfarande inte fungerar kan du upprepa detta förfarande flera gånger).
Strömbrytaren (POWER ON/OFF) är avstängd (OFF).
c Placera strömbrytaren (POWER ON/OFF) i påslaget läge (ON).
Det finns en elektromagnetisk strålningsstörning från annan
utrustning, t ex en bildskärm, ett lysrör el. dyl.
c Flytta bort mottagaren och musen från annan elektromagnetisk
utrustning.
Ett program som inte har stöd för rullningsfunktioner är igång.
c Vissa program har inte stöd för rullningsfunktionerna.
En drivrutin för en annan mus finns installerad.
c Avinstallera denna drivrutin och starta sedan om din dator.
Operativsystemets inställningar för musens egenskaper aktiveras. Detaljerad information om avinstallation finns i bruksanvisningen eller liknande dokumentation för drivrutinen (en pekplatta kan vara avaktiverad när en bärbar dator används).
Försiktighetsåtgärder
VARNING!
Din hälsa kan påverkas om du inte följer varningen nedan. Långvarig användning av denna produkt kan kan göra din handled eller arm ansträngd. Sluta använda musen omedelbart och ta en rast om du känner smärta. Kontakta läkare om smärtan finns kvar även efter en längre rast.
Om säkerhet
Om något fast föremål eller en vätska skulle råka komma in under höljet ska du genast koppla bort USB-musen och lämna in den till en behörig tekniker för kontroll innan du använder den igen.
Om placering
Placera inte USB-musen på en plats där den befinner sig:
• På en ostabil yta
• På en tras- eller heltäckningsmatta
•I mycket fuktiga områden eller där ventilation saknas
•I en massa damm
•I direkt solljus eller extrem värme
•I extrem kyla
•I en bil med fönstren stängda.
Om användning
• Om USB-musen förs direkt från en kall till en varm plats, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan fukt kondenseras på musens insida. Om detta inträffar kommer kanske inte musen att fungera ordentligt. Vänta då 30 minuter så att fukten kan avdunsta. Om musen inte fungerar korrekt efter en timma bör närmsta Sony-återförsäljare kontaktas för hjälp.
• Om musen inte fungerar efter att den befunnit sig i energisparläge, ska USB-kontakten lossas och återanslutas. Man kan även stänga av datorn med mottagaren ansluten, och starta om den efter 30 minuter.
• Musen och mottagaren paras ihop på fabriken. Du kan inte använda denna mus och mottagare i kombination med andra.
• Använd inte denna mus i kombination med en enhet som kan skadas allvarligt om denna mus skulle drabbas av ett funktionsfel. Denna mus kan ta emot signaler från andra enheter som arbetar med samma frekvens (2,4 GHz), vilket kan orsaka funktionsfel eller felaktiga åtgärder.
• Använd inte denna mus på en plats där funktionsfrekvensen är förbjuden, t ex i ett flygplan eller på ett sjukhus. Eftersom denna mus genererar elektromagnetisk energi kan den påverka funktionen hos andra elektroniska enheter, inklusive medicinsk apparatur (som exempelvis en pacemaker). Sony undantas från ansvar gällande alla funktionsfel eller andra problem som orsakats på grund av användning av denna mus.
• Använd inte denna mus när användning av elektronisk utrustning är förbjuden. Plocka ur batterierna för att förhindra att elektriska vågor uppstår när du bär med dig musen i ett flygplan.
• Elektromagnetisk interferens från mobiltelefoner kan orsaka en ostabil funktion hos denna mus. Håll mobiltelefoner på avstånd från denna mus för att undvika interferens.
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per ridurre il rischio di incendi, scollegare il ricevitore dal computer e inserirlo nel vano di conservazione del mouse durante il trasporto.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE
Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei documenti di assistenza o di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/ 5/CE. Per ulteriori informazioni, accedere al seguente indirizzo URL: http://www.compliance.sony.de/
L'uso di questo apparecchio radio è vietato nell'area geografica che si trova entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalbard, Norvegia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Il prodotto è inoltre conforme a EN 60825-1 ed è classificato come prodotto LED di CLASSE 1. Per la riparazione e la manutenzione rivolgersi esclusivamente a tecnici Sony autorizzati. L’uso improprio e le riparazioni eseguite da personale non autorizzato possono comportare un pericolo per la sicurezza.
Non aprire i dispositivi wireless. La relativa apertura, per qualsiasi motivo, può causare danni non coperti dalla garanzia.
Evitare di guardare direttamente la luce rossa emessa dalla parte inferiore del mouse. Diversamente, è possibile subire danni alla vista.
Smaltimento delle pile AAA
• Questo dispositivo wireless è alimentato da pile AAA.
• Per l’inserimento delle pile, consultare la sezione “Inserimento delle pile nel mouse” del presente manuale.
• Non maneggiare pile danneggiate o che perdono. Smaltirle rapidamente e in modo adeguato.
• Le pile possono esplodere o perdere liquido se vengono ricaricate, smaltite nel fuoco, combinate con altri tipi di pile o installate in modo errato.
• Le pile utilizzate in questi dispositivi possono provocare il pericolo di incendio o di ustione chimica se utilizzate in modo improprio. Non smontarle, riscaldarle oltre 60 °C né incenerirle.
• In fase di sostituzione, utilizzare unicamente pile identiche o equivalenti consigliate dal produttore.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Smaltirle correttamente a fine vita.
• In alcune zone è vietato lo smaltimento delle pile con i normali rifiuti domestici o aziendali. Rivolgersi al servizio pubblico di raccolta dei rifiuti.
Servizio di assistenza clienti
Il sito all’URL indicato di seguito contiene informazioni sul più recente servizio di assistenza clienti per il mouse, insieme alle domande frequenti e alle relative risposte. http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Copyright
– Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
– Mac OS è un marchio di Apple Computer, Inc., registrato negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
– Tutti gli altri nomi di aziende e prodotti sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari. I simboli ™ e ® sono stati omessi nel presente manuale.
– Le leggi sul copyright vietano la riproduzione, interamente o in parte,
del software fornito con il mouse o del manuale allegato, così come il noleggio del software senza l’autorizzazione del titolare del copyright.
pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
– In nessun caso SONY potrà essere ritenuta responsabile per
danni finanziari o perdite di profitti, comprese le rivendicazioni di terzi, derivanti dall’uso del software in dotazione con il mouse.
– Nel caso si verificasse un problema con il prodotto, derivante da
un difetto di produzione, SONY ne effettuerà la sostituzione. SONY non si assume comunque altre responsabilità.
– Il software in dotazione con il mouse non può essere utilizzato
con apparecchi diversi da quelli per cui è progettato.
– Visto il continuo impegno nel tentativo di migliorarne la qualità,
le specifiche del software in dotazione con il mouse sono soggette a modifica senza preavviso.
Disimballaggio del mouse
Verificare il contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto. In caso di assenza di uno o più componenti, rivolgersi al rivenditore Sony presso cui è stato acquistato il prodotto oppure a un rappresentante dell’assistenza che si occupa della propria zona.
• Mouse USB wireless SMU-WM100
• Ricevitore SMU-WMRC120
• Istruzioni per l’uso (6)
• Garanzia (1)
Identificazione dei componenti
Mouse
1
2
Anteriore Posteriore
Ricevitore
1Pulsante rotellina 2Pulsante destro 3Pulsante sinistro 4Interruttore di accensione/spegnimento 5Coperchio del vano 6LED del sensore ottico 7Indicatore LED
Lampeggia in verde quando viene ricevuto un segnale dal mouse. Lampeggia in rosso quando l’energia delle pile sta per esaurirsi.
4
5
3
7
6
Caratteristiche tecniche
Connettore: connettore USB Potenza di risoluzione: 800 conteggi per pollice Frequenza del trasmettitore: 2,4 GHz Distanza di funzionamento: circa 10 m (dipende dalla
situazione)
Alimentazione: 2 pile alcaline AAA (non in dotazione) Computer compatibili: Computer compatibili IBM PC/AT (CPU
Pentium o superiore), Computer Apple (CPU PowerPC G3/G4/G5 350 MHz o superiore) Supporta solo computer preinstallati con porta USB che soddisfi le specifiche USB.
Sistemi operativi supportati: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® Home Premium, Windows Vista® Business, Windows Vista® Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 SP3 Mac OS X versione 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 (installato dal produttore)
Temperatura di funzionamento: da 5 °C a 35 °C Umidità di funzionamento: da 20% a 80% (senza condensa) Temperatura di conservazione: da –10 °C a 60 °C Umidità di conservazione: da 10% a 90% (senza condensa) Dimensioni:
Mouse: circa 54 × 18 × 86 mm (l/a/p) Ricevitore: circa 14 × 5,5 × 42 mm (l/a/p)
Peso:
Mouse: circa 63 g (pile incluse) Ricevitore: circa 3,2 g
Durata delle pile: circa 3 mesi (uso normale* delle pile alcaline AAA)
Accessori in dotazione: ricevitore (1), Istruzioni per l’uso (6), Garanzia (1) * L’uso normale corrisponde a un funzionamento del 10% quando
l’interruttore di accensione/spegnimento rimane in posizione ON per 8 ore al giorno. La durata delle pile è calcolata sulla base dei suddetti parametri.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Inserimento delle pile nel mouse
Portare l’interruttore di accensione/
1
spegnimento nella posizione OFF.
POWER
OFF ON
2 Aprire il coperchio del vano come mostrato
nella figura.
3 Inserire due pile, facendo corrispondere i
simboli + e – sulle pile con i simboli + e – nel vano pile.
E
e
e
E
4 Chiudere il coperchio del vano come mostrato
nella figura.
Portare l’interruttore di accensione/spegnimento nella posizione ON. Il sensore ottico inizia a lampeggiare.
POWER
OFF ON
Modalità di risparmio energetico
Il mouse dispone di un interruttore di accensione/spegnimento e di una modalità Sleep per il risparmio energetico. – Interruttore di accensione/spegnimento
Per risparmiare energia, portare l’interruttore di accensione/ spegnimento nella posizione OFF.
– Modalità Sleep
Il mouse entra nella modalità Sleep quando non viene rilevato un segnale di ingresso per qualche tempo.
Conservazione del mouse
Quando il mouse non è in uso, portare l’interruttore di accensione/spegnimento nella posizione OFF. Togliere le pile se si prevede di non utilizzare il mouse per lungo tempo. Se le pile sono scariche, il mouse non funziona correttamente. In questo caso, sostituire le pile.
POWER
OFF ON
Sostituzione delle pile
Quando le pile sono scariche, la distanza di funzionamento tra il mouse e il ricevitore diminuisce e l’indicatore LED del ricevitore lampeggia in rosso. In questo caso, sostituire le pile per continuare a utilizzare il mouse wireless. Se la distanza di funzionamento tra il mouse e il ricevitore è inferiore alla distanza consueta, la causa può essere ricercata nell’ambiente di utilizzo. In questo caso, consultare “Posizionamento del mouse wireless”. Se l’indicatore LED nella parte inferiore del mouse è spento, le pile sono scariche e non consentono il funzionamento del mouse. In questo caso, sostituire le pile.
Collegamento del mouse
Per utilizzare il mouse, collegare il ricevitore a una porta USB sul computer. Scollegare prima l’eventuale mouse attualmente in uso.
Note
• Dopo aver collegato il ricevitore al computer, o all’avvio del computer stesso, non spostare il mouse fino a quando non è stato identificato.
•A seconda delle condizioni del computer o del sistema operativo, il mouse potrebbe divenire instabile o inutilizzabile. In questo caso, consultare “Risoluzione dei problemi”.
• Dopo aver scollegato il ricevitore dalla porta USB, attendere circa cinque secondi prima di ricollegarlo. Se viene ricollegato immediatamente è possibile che non venga riconosciuto.
• Non premere il ricevitore con forza durante il collegamento al computer, onde evitare danni al ricevitore stesso o al computer.
• Rimuovere il ricevitore durante il trasporto del computer notebook, onde evitare danni.
Alla porta USB
Collegare il ricevitore a una porta USB sul computer. Il mouse viene riconosciuto dal computer ed è pronto per l’uso.
1 Accendere il computer. 2 Collegare il ricevitore a una porta USB sul
computer.
Il computer riconosce automaticamente il mouse e consente di utilizzarlo.
Note
• Alcuni computer possono richiedere il disco di installazione del sistema operativo. In questo caso, seguire le indicazioni visualizzate sul computer.
• Durante l’uso di Mac OS 9.x, è supportato il funzionamento di un pulsante.
z Suggerimenti
•È possibile collegare/scollegare il ricevitore del mouse senza disattivare l’alimentazione del computer.
• Impostare la velocità del puntatore del mouse utilizzando le impostazioni nelle proprietà del mouse.
Posizionamento del mouse wireless
•A seconda del materiale della scrivania (acciaio, e così via), è
possibile che il mouse non funzioni correttamente anche entro la distanza operativa di 10 m dal ricevitore. In questo caso, adottare le misure indicate di seguito: – Utilizzare un tappetino per mouse spesso e assicurarsi che il mouse non tocchi la scrivania. – Posizionare il mouse vicino al ricevitore.
• Se vi sono oggetti in metallo, diversi dalla scrivania, posizionare
il mouse e il ricevitore a una distanza di almeno 20 cm da tali oggetti.
• La distanza operativa del mouse è pari a 10 m in condizioni
normali, ma può diminuire in un ambiente con radiofrequenze.
• Se si utilizzano altri dispositivi con la stessa frequenza del mouse
entro la distanza di 10 m dal ricevitore, è possibile che il puntatore non funzioni correttamente a causa dei disturbi radio. In questo caso, avvicinare il ricevitore e il mouse oppure allontanare l’altro dispositivo dal ricevitore.
Conservazione del ricevitore nel mouse
È possibile conservare il ricevitore all’interno del mouse, quando non è in uso. Inserire delicatamente il ricevitore nel vano di conservazione (come mostrato nella figura) fino allo scatto.
Vano di conservazione
Espulsione del ricevitore
Il ricevitore può essere prontamente estratto dal mouse. Premere il ricevitore in corrispondenza della freccia (come mostrato nella figura) ed estrarlo.
Nota
Prima di utilizzare il mouse, assicurarsi di aver estratto il ricevitore.
Risoluzione dei problemi
Se si incontrano difficoltà nell’uso del mouse, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi per informazioni su come porre rimedio al problema. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Se il mouse non funziona correttamente
c Sostituire le pile.
Il ricevitore non riconosce il movimento del mouse.
c Avvicinare il mouse al ricevitore. Consultare inoltre “Posizionamento
del mouse wireless”.
c È in uso un altro mouse wireless nelle vicinanze. Utilizzare il mouse
ad almeno un metro di distanza dall’altro mouse wireless.
Il mouse non viene riconosciuto dal computer attraverso la
porta USB a cui è collegato il ricevitore.
c Se il computer dispone di più porte USB, provare a collegare il
ricevitore a un’altra porta USB. Dopo aver scollegato il ricevitore dalla porta USB, ricollegarlo dopo cinque secondi circa.
c Spegnere il computer con il ricevitore collegato, quindi riaccenderlo
dopo circa 30 secondi. Se il mouse ancora non funziona, ripetere diverse volte questa procedura.
L’interruttore di accensione/spegnimento è nella posizione
OFF.
c Portare l’interruttore di accensione/spegnimento nella posizione ON.
Un altro apparecchio, ad esempio un monitor, una lampada a
fluorescenza e così via, produce un disturbo da onde elettromagnetiche.
c Allontanare il ricevitore e il mouse dall’altro apparecchio
elettromagnetico.
È aperta un’applicazione che non supporta le funzionalità di
scorrimento.
c Alcune applicazioni non supportano le funzionalità di scorrimento.
È installato il software driver di utility per un altro mouse.
c Disinstallare il software driver di utility e riavviare il computer.
Vengono applicate le impostazioni delle proprietà del mouse configurate nel sistema operativo. Per ulteriori informazioni sulla disinstallazione, consultare il manuale del software driver di utility. La funzione del touchpad potrebbe essere disattivata se si utilizza un computer notebook.
Precauzioni
ATTENZIONE
La propria salute potrebbe risentire della mancata osservanza delle precauzioni indicate di seguito. L’uso prolungato del prodotto può affaticare il polso o il braccio. Se durante l’uso si avverte dolore, fermarsi immediatamente e riposarsi. Se il dolore persiste, anche dopo un riposo prolungato, consultare un medico.
Sicurezza
Se un oggetto solido o liquido dovesse penetrare all’interno del mouse, scollegare il mouse USB e richiedere un controllo da parte di personale qualificato prima di continuare a utilizzarlo.
Posizione
Non posizionare il mouse USB nei luoghi indicati di seguito:
• Su una superficie instabile
• Su un tappeto
• In aree particolarmente umide, o con assenza di ventilazione
• In luoghi soggetti a polvere eccessiva
• In luoghi soggetti alla luce diretta del sole o a temperature particolarmente elevate
• In luoghi particolarmente freddi
• In un’automobile con i finestrini chiusi.
Utilizzo
• Se il mouse USB viene portato direttamente da un ambiente freddo a un ambiente calmo, o se viene lasciato in un ambiente particolarmente umido, è possibile che si formi della condensa all’interno del mouse. In questo caso, è possibile che il mouse non funzioni correttamente. In questo caso, attendere circa 30 minuti per consentire l’evaporazione dell’umidità. Se il mouse non funziona correttamente dopo un’ora, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
• Se il mouse non dovesse funzionare a seguito del ripristino dalla modalità di risparmio energetico, scollegare e ricollegare lo spinotto USB, oppure arrestare il computer con il ricevitore collegato e riavviarlo dopo 30 secondi.
• Il mouse e il ricevitore vengono accoppiati in fabbrica. Non è possibile utilizzare il mouse o il ricevitore di questa unità in combinazione con altri ricevitori o mouse.
• Non utilizzare il mouse con un dispositivo che potrebbe subire gravi danni a seguito di un problema di funzionamento del mouse. Questo mouse può ricevere segnali da altri dispositivi che operano alla stessa frequenza (2,4 GHz), pertanto può dare luogo a problemi di funzionamento.
• Non utilizzare il mouse in luoghi in cui è vietata la frequenza di funzionamento, ad esempio in aereo o in un ospedale. Il mouse genera energia elettromagnetica, pertanto può influire sul funzionamento di altri dispositivi elettronici, tra cui gli apparecchi medici (ad esempio un pacemaker). Sony non si assume responsabilità per eventuali problemi di funzionamento o di altro genere derivanti dall’uso del mouse.
• Non utilizzare il mouse nelle situazioni in cui è vietato l’uso di apparecchi elettronici. Togliere le batterie per evitare la produzione di onde elettriche quando il mouse viene portato in aereo.
• Le interferenze elettromagnetiche dei telefoni cellulari possono provocare un funzionamento instabile del mouse. Tenere i telefoni cellulari a distanza dal mouse onde evitare interferenze.
Loading...