Sony SLV-SE850E, SLV-SE850D User Manual

Page 1
3-062-333-
Video Cassette Recorder
11
(1)
PAL NTSC 4.43
SLV-SE850D/E
©2000 Sony Corporation
Chlorfreies Papier
Page 2
WARNUNG
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Eindringende Feuchtigkeit kann zu Kurzschlüssen und Feuer führen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Wartungsarbeiten stets nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen lassen.
Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät wird mit 220 – 240 V Wechsel­strom, 50 Hz. betrieben. Vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung dieses Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stro m ne tz verbund e n, sola n ge das Netzkabel mit der Netzste ckdose verbunden ist.
• Wollen Sie d as Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau im Gerät zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppiche, Decken usw. und auch nicht in die Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw., da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Wa rmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem So nnenlicht, sehr viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in horizontaler Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die Videokassetten von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel von Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit im Inneren niederschlagen. Es besteht dann d ie Ge fah r , da ß die Videok öpfe o der das Band besch ädig t werd en. Wenn Sie das G erä t erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufna hmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials v e rstößt unter Umstän de n gegen die Bestimmunge n des Urheberrech ts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung de s Kabelfernseh senders und/oder des Programmeigentümers.
Kompatible Farbsysteme
Dieser Videorecorder zeichnet Videosignale im PAL-Farbsystem (B/G ) auf und kann im PAL (B/G) und im NTSC-4.43-Farbsystem aufgezeichnete Kassetten wiedergeben. Aufnahmen anderer Videoquellen in anderen Farbsystemen sind nicht unbedingt möglich.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt under der Licenz der Gemstar Development Corporation.
2
WARNUNG
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
4
Schritt 1 : Auspacken
5
Schritt 2 : Einstellen der Ferbedienung
9
Schritt 3 : Anschließen des Videorecorders
15
Schritt 4 : Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
18
Schritt 5 : Einstellen des Videorecorders mit der Funktion Automatische Einstellung
20
Schritt 6 : Einstellen der Uhr
24
Schritt 7 : Einstellen der Set-Top Box
31
Auswählen einer Sprache
32
Voreinstellen der Kanäle
35
Eingeben/Ändern von Sende rn ame n
37
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
41
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus-Decoders
82
Grundfunktionen
46
Wiedergeben einer Kassette
49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
53
Aufnehmen v on Fer nsehprogra mmen mit dem ShowView-System
58
Manuelles Einstellen des Timers
Weitere Funktionen
61
Wiedergeben und Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
63
Einstellen der Aufnahmedauer
64
Synchronaufnahme
66
Überprüfen, Ändern und Löschen von T ime r-Einstellung e n
68
Aufzeichne n von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
70
Suchen mit der Funktion Smart Search
73
Suchen mit der Indexfunktion
74
Einstellen der Bildqualität
76
Ändern von Menüoptionen
Nachvertonung
Weitere Informationen
84
Störungsbehebung
90
Technische Daten
91
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
96
Menüdiagramm
Hintere Umschlagseite
Index
Erste Schritte
Überspielen
79
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
81
Grundlegende Überspielfunktion
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
Erste Schritte
Schritt 1 :Auspacken
Überprüfen Sie, ob folgende Teile mit dem Videorecorder geliefert wurden :
Fernbedienung
R6-Batterien (Größe AA)
Antennenkabel
Set-Top Box- Controller
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2 Modelle: SLV-SE850E und SE8 50D. An der Rückseite des Videorecorder s finden Sie die Modellbezeichnung Ihres Geräts. Für die Abbildungen wurde das Modell SLV-SE850D verwendet. Auf Untersch ied e in de r Be d ienu ng d e r an de ren Modelle wird im Text de utli ch hingewiesen, z.B. nur SLV-SE850E“.
4
Auspacken
Page 5
Schritt 2 :Einstellen de r Fe rbedienung
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minuspol der Batterie n müssen den Markierun gen im Batteriefach entsprechen.
Legen Sie die Seite mit dem Minus-Pol (–) zuerst ein, drücken Sie die Batterie nach unten, bis die Seite mit dem Plus-Pol (+) einrastet.
Gebrauch der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie sowohl Ihren Videorecorder als auch ein Fern s e hgerät von Sony bedienen. Zur Bedienung des Sony-Fernsehgeräts verwenden Sie die mit einem Punkt (•) markierten Tasten. Befindet sich am Fernsehgerät neben dem Fernbedienungssensor nicht das Symbol , kann das Fernsehgerät nicht mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Fernbedienungssensor
g
[TV]
[VIDEO]
/
Erste Schritte
Für die Bedienung
des Video­recorders
des Sony­Fernsehgeräts
123
[TV]
Stellen Sie
und richten die Fernbedienung auf den Fernbedienungssenso r
[VIDEO]
des Videorecorders
und richten die Fernbedienung auf den Fe rnbedienungssensor des
[TV]
Fernsehgeräts
[VIDEO]
/
auf
Fortsetzung
Einstellen der Ferbedienung
5
Page 6
WIDE
AUDIO MONITOR
FASTEXT-Tasten
?/1
/
a
DISPLAY
t
TV/VIDEO
123
Programm­nummern­tasten
PROG +/–
c/C
2
+/
/– –
456 789
0
Tasten zum Bedienen des Fernsehgeräts
Zum Drücken Sie
Schalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus Auswählen der Eingangsquelle des Fern sehgeräts:
Antenneneingang od er L ei tungseingang Auswählen der Programmposition des Fernsehge räts die Programmnummern tasten,
Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät Umschalten auf TV (Videotext aus) Umschalten auf Videotext
?/1
TV/VIDEO
t
/– –, PROG +/
2
+/–
(TV)
a
(Teletext)
/
6
Einstellen der Ferbedienung
Page 7
Zum Drücken Sie
Auswählen des Tons AUDIO MONITOR Verwenden von FASTEXT FASTEXT-Tasten Aufrufen von Bildschirmanze i gen
Wechseln der Videotextseite Umschalten vom/zum Breitbildmodus eines Breitbild-
fernsehgeräts von Sony (Zu Breitbildfernsehgeräten anderer Hersteller, lesen Sie bitte das Kapitel “Bedienen anderer Fernsehgeräte mit der Fernbedienung”).
Hinweise
Bei normalem Betrieb hal te n die Batterien etwa drei bis sech s Monate.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, nehmen Si e die Batterien heraus, um mögliche Schäden durch ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Verwenden Sie keine neue Bat te ri e zusammen mit einer alten.
Verwenden Sie nie zwei verschiedene Arte n von Bat terie n.
Bei manchen Fernsehgeräten von Sony funktionieren möglicherw e ise ei nig e Tasten nicht.
c/C
WIDE
DISPLAY
Bedienen anderer Fernsehgeräte mit der Fernbedienung
Die Fernbedienung ist so vorprogrammiert, daß Sie damit auch Fernsehgeräte anderer Hersteller als Sony bedienen können. Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten aufgelistet ist, geben Sie einfach die Codenummer des entsprechenden Herstellers ein.
Stellen Sie TV/VIDEO im oberen Teil der Fernbedienung auf TV.
1
Erste Schritte
Halten Sie ?/1 gedrückt, und geben Sie mit den Programmnummerntasten die
2
Codenummer(n) für Ihr Fernsehgerät ein. Lassen Sie ?/1 dann los. Nun können Sie mit den folgenden Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen:
?/1
, TV/VIDEO, Programmnummerntasten, –/– – (Zehnertaste), PROG +/–,
2
+/–, a (TV), / (Teletext), FASTEXT-Tasten, WIDE
*
,
und OK*.
*
Diese Tasten funktioniere n unter Umständen nicht bei allen Fernsehgeräten.
Tip
Wenn Sie die Codenummer Ihres Fernsehgerät bei eingeschaltetem Fernsehgerät korrekt einstellen, schaltet sich das Fernsehgerät automat isch aus.
*
, MENU*,
Fortsetzung
Einstellen der Ferbedienung
*
*
M
m
/
/
<
*
/
7
Page 8
Codenummern der mit der Fernbedienung bedienbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie diese Nummern nacheinander aus, bis Sie die gefunden haben, auf die Ihr Fernsehgerät anspricht.
Wie Sie die Breitbildmoduseinstellungen vornehmen, erfahren Sie in den Fußnoten unter dieser Tabelle mit den ge e ign e te n C od enummern.
Hersteller Codenummer
Sony
*1
, 02
01 Akai 68 Blaupunkt 10 C.G.M 09 Ferguson 52 Goldstar 03, 04, 17
*1
Grundig
*1
, 11
10 Hitachi 24 ITT
15, 16, 69
*3
JVC 33
Hersteller Codenummer
Nokia Panasonic Philips
15, 16, 69
*1
, 49
17
*1
06
, 07*1, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
*2
43
Toshiba 38
Loewe 45 Mivar 09 NEC 66
*1
Drücken Sie WIDE, um den gewünschten Breitbildmodus auszuwählen.
*2
Wählen Sie mit WIDE und dann 2 +/– den gewünschten Breitbildmodus aus.
*3
Drücken Sie WIDE. Das Menü ersc heint auf dem Fernsehschi rm. Wählen Sie dann mit M/m/</, den gewünschten Breitbildmodus aus. Bestätigen Sie mit OK..
Hinweise
Wird Ihr Fernsehgerät mit einem anderen Fernbe di enungssystem betrieben als der Videorecorder, können Sie das Fernsehgerät mit di eser Fernbedienung nic ht be di enen.
Wenn Sie eine neue Codenummer eingeb en, w ird eine zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, wird die Code num m er automatisch auf 01 (Sony) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein.
*3
*1
8
Einstellen der Ferbedienung
Page 9
Schritt 3 :Anschließen des Videorecorders
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Um den Videorecorder mit dem Fernsehgerät zu verbinden, empfehlen wir die Verwendung eines Scart (EURO-AV) kabels. Zusätzlich ist noch der Anschl uß eines Antennenkabels erforderlich. Der Gebrauch des Scart (EURO-AV) Kabels verbessert die Bild- und Tonqualität Ihres Videorecorders und vereinfacht das Einstellen.
Anschließen an Ihr Fernhsegerät nur mi t ei ne m Antennenkabel, lesen Sie bitt e die Anleitung auf Seite 12.
Anschließen an Ihr Fernhsegerät und Set-Top Box, lesen Sie bitte die Anleitung auf Seite 13.
Anschließen an Ihr Fernhsegerät und Decoder, lesen Sie bitte die Anleitung auf Seite 41.
Anschließen an Ihr Fernsehgerät mit einem Scart (EURO­AV)- Kabel
Netzkabel
zur Netzsteckdose
i
LINE-1
(TV)
: Signalfuß
AERIAL IN
AERIAL OUT
AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart (EURO-AV)- Kabel (nicht mitgeliefert)
Scart (EURO-AV)
Erste Schritte
1
2
Ziehen Sie das Antennenkab el vom Fernsehgerät ab und stecken Sie es in der Buchse AERIAL IN auf der Rückseite des Videorecorders.
Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT am Videor ecor der , und schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
Fortsetzung
Anschließen des Videorecorders
9
Page 10
3
LIGNE-1 (TV
)
LINE-1 (TV
)
Verbinden Sie LINE-1 (TV) am V ide o r e co rde r un d de n Sc artbuchse­Anschluß (EURO-AV) am Fernsehgerät über das Scart (EURO­AV)-Kabel.
Bei dieser Verbindung erhalten Sie eine bessere Bild- und Tonqualität. Wenn Sie das vom Videorecorder ausgegebene Bild sehen möchten, drücken Sie t TV/VIDEO, um die Anzeige VIDEO im Display einzublenden.
4
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckd ose an. Sie können nun das Fernsehger ät auf den Videorecorder einstellen (siehe
Seite 15).
Hinweise
Wird das Fernsehgerät mit dem LINE-1 (TV-)Anschluß verbunden, empfiehlt es sich, den
HF-Kanal auf OFF zu setzen (siehe Seite 17). In der Posit ion OFF wird nur da s Sign al von der Antenne über die Buchse AERIAL OUT gesendet.
Den korrekten Anschluß von SmartLink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
10
Anschließen des Videorecorders
Page 11
Informationen zu den SMARTLINK-Funktionen
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät mit SMARTLINK, NexTV ie w Link, MEGALOGIC EASYLINK/CinemaLink*2, Q-
*3
Link
oder T-V LINK
*4
arbeitet,
*1
,
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK
OPC
können Sie die Fu n kt ion SM ARTLINK benu tz en, n ac hde m S ie d ie S chritte auf der vorh e rig en Seite ausgeführt haben. Die Anzeige SMARTLINK erscheint im Display des Videorecorders, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten. Folgende SMARTLINK-Funktionen stehen zur Verfügung.
Speicherübernahme Sie können die im Fernsehtuner voreingestellten Daten in die sen Videorecorder herunte rladen und im Vide orecorder mit Autom atische Einstellung die gleichen Daten einstellen. Dadurch wird die Funktion Automatische Einstellung erheblich v e reinf acht. Ac hten Sie während dieses Vorgangs dar auf, daß Sie die Kabelverbindungen nicht trennen oder die Funktion Automatische Einstellung versehentlich been den. SieheEinstellen des Vi deorec or ders mit der Funktion Au tomatisc he Einstellung ” auf Seite 18.
Fernsehdirektaufnahme Mit dieser Funktion können Sie prob lemlo s d ie lauf en de F erns ehs en dung aufn ehm en (je doch nicht mit diesem Videorecorder abgespielte Kassetten). Einzelheiten darüber finden Sie im Kapitel, “Aufnehmen einer laufenden Fernsehsendung (TV-Direktaufnahme) auf Seite 52.
Sofortwiedergabe Mit der Sofortwiedergabefunktion können Sie die Wiedergabe automatisch starten, ohne das Fernsehgerät einzuschalten. Einzelhei ten darüber finden Sie im Kapitel “Automatisches Starten der Wiedergabe mit einem Tastendruck (Sofortwiedergabe) auf Seite 48.
Direktmenü Sie können automatisch den Videorecorder und das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und die Bildschi r m anzeige des Videorecorders aufrufen, indem Sie MENU auf der Fernbedienung drücken.
Direkt-Timer Sie können automatisch den Videorecorder und das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und das Timer-Aufnahmemenü (das Menü TIMER-PROGRAMMIER UNG, das Menü TIMER oder das Menü SHOWVIEW) aufrufen, indem Sie TIMER auf der Fernbedienung drücken. Anhand von TIMER-OPTIONEN im Menü WEITERE OPTIONEN können Sie festlegen, welches Timer-Aufnahmemenü angezeigt wird (lesen Sie bitte die Anleitung auf Seite 78).
Ausschaltautomatik Mit dieser Funktion schaltet sich der Videorecorder automatisch aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben und den Videorecorder ca. eine Minute lang nicht benutzen.
NexTView Download Mit der Funktion NexTView Download können Sie die Aufnahme mit dem Timer Ihres Fernsehgeräts einfach einstellen. Bitte lesen Sie hier f ür die Informationen in der Bedienungsanleitung Ihres Fern s e hg eräts nach.
*1
MEGALOGIC ist ein eingetragen es Warenzeichen der Grun dig Corporation.
*2
EASYLINK/CinemaLink ist ein Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
Q-Link ist ein Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*4
T-V LINK ist ein Warenzei chen der JVC Corporati on.
Hinweis
Nicht alle Fernsehgeräte sprechen auf die o.g. Fu nk t ionen an.
EP
SP LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Erste Schritte
Fortsetzung
Anschließen des Videorecorders
11
Page 12
Anschließen an Ihr Fersehgerät nur mit einem
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Antennenkabel
Netzkabel
zur Netzsteckdose
AERIAL IN
AERIAL OUT
AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfuß
1
2
3
Ziehen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät ab und stecken Sie es in die Buchse AERIAL IN auf der Rückseite des Videorecorders.
Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT am Video recor der , und schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckd ose an. Sie können nun das Fernsehger ät auf den Videorecorder einstellen (siehe
Seite 15).
12
Anschließen des Videorecorders
Page 13
Anschließen an Ihr Fersehgerät und Set-Top Box (STB)
s
Falls Sie keine Set-Top Box anschließen, lesen Sie bitte auf Seite 15 weiter.
Wenn Ihr STB über einen Scart (EURO-AV)-Anschluß verfügt
Die folgende Zeichnung zeigt ein Anschlußbeispiel die Set-Top Box an LINE-3 IN.Stellen Sie in diesem Fall STB. VERBINDUNG auf LINE-3 IN(siehe Seite 24).
Scart-Kabel (mitgeliefert mit dem STB)
STB CONTROL
Seitenansicht de STB- controllers (mitgeliefert)
Erste Schritte
i
LINE-
1 (TV)
: Signalfluß
AERIAL IN
t
LINE
- 3 IN
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
STB
AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
Sie können mit der Durchschleiffunktion auch bei ausgeschaltetem Videorecorder auf dem Fernsehgerät Programme von einer STB, die an diesen Videorecorder angeschlossen ist, wiedergeben lassen. Wenn Sie den STB einschalten, leitet dieser Videorecorder das Signal von der STB automatisch an das Fernsehgerät weiter, ohne sich selbst einzuschalten.
Setzen Sie DECODER/ LINE3 im Menü WEITERE OPTIONEN auf LINE3.
1
. Setzen Sie STROMSPARMODUS im Menü WEITERE OPTIONEN auf AUS
2
Schalten Sie den Videorecorder aus.
3
Zum Wiedergeben eines Satellitenprogramms schalten sie den ST B und das Fernsehgerät ein.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 24.
Hinweis
Sie können keine Satellitenprogramme au f dem Fe rnsehgerät anschauen, wen n gerade eine Aufnahme läuft, es sei denn, Sie nehmen ei n Sat ellitenprogramm au f.
Fortsetzung
Anschließen des Videorecorders
13
Page 14
Wenn Ihre Set-Top Box nicht über einen Scart (EURO-AV-) Anschluß verfügt
Die STB. VERBINDUNG auf RF stellen (siehe Seite 24).
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
i
LINE-
1 (TV)
STB CONTROL
AERIAL
IN AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel* (nicht mitgeliefert)
STB
AERIAL IN
Seitenansicht des STB- controllers (mitgeliefert)
Scart (EURO-AV)
: Signalfluß
* Falls Ihr Fernsehgerät keinen Scart (EURO-AV)-Anschluß hat, ist das Sca rt-Kabel zum
Videorecorder überflüssig. Zusätz liche Anschlußmöglichkeit.
Zusätzliche Anschlußmöglichkeit
An eine Stereoanlage
Die Tonqualität läßt sich verbessern, wenn Sie wie in der Abbildung rechts dargestellt eine Stereoanlage an die Buchsen AUDIO OUT R/L anschließen.
14
Anschließen des Videorecorders
AUDIO OUT R/L
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
LINE IN
Page 15
Schritt 4 :Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
Wenn Sie den V ideorecorder mit dem Scart-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen haben, lesen Sie bitte auf Seite 17 weiter.
Wenn Sie den Videorecorder nur mit dem Antennenkabel an das Fernsehgerät angeschlossen haben
Erste Schritte
1
2
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
?/1
g
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und drücken Sie ?/1 (on/standby) um denVideorecorder einzuschalten.
Öffnen Sie die Dialogfensteranzeige.
Drücken Sie kurz RF CHANNEL am Videorecorder. Der werkseitig eingestellte RF-Kanal (Radio Frequency) erscheint im
Display.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
SMH
STEREO
NICAM
TV
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und wählen Sie eine Programmposition die nicht benütz ist für das vom Videorecorder ausgegebene Bild (z. B. Programmposition "0").
Diese Programmposition wird nach der Einstellung als Videokanal bezeichnet (für das vom Videorecorder ausgegebene Bild).
Fortsetzung
Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
15
Page 16
4
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Stimmen Sie den Videokanal ab (z. B. Programmposition "0"), bis das Bild wie rechts gezeigt deutlich auf dem Bildschirm zu sehen ist (mit grünem Hintergrund).
Anweisunge n zur Sen derein stellun g fin den Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Ist das Bild nicht scharf, lesen Sie bitte die Anweisungen im Kapitel So stellen Sie das Bild des Videorecorders scharf ein" hierunten .
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
So überprüfen Sie die Einstellung des Fernsehgeräts
Stellen Sie am Fernsehgerät den Videokanal ein (z. B. Programmposition "0") und drücken Sie am Videorecorder PROGRAM +/–. Wenn auf dem Fernseh s chirm bei jedem Tastendruck auf PROGRAM +/– ein anderes Programm ers cheint, ist die Einstellung korr e kt.
So stellen Sie das Bild des Videorecorders scharf ein
Wenn das Bild nach Ausführung von Schritt 4 nicht scharf is t, drücken Sie die Taste PROGRAM +/–, so daß ein anderer HF-Kanal angezeigt wird. Stell en Sie dann das Fernsehgerät auf den neuen HF-Kanal ein, bi s das Bild scharf ist.
Drücken Sie RF CHANNEL. Sie haben Ihr Fernsehgerät nun auf den Videor ecorde r eing estell t. Wenn Sie
nun eine Kassette abspielen wollen, stellen Sie am Fernsehgerät immer den Videokanal ein (z. B. Programmposition "0").
16
Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
Page 17
Wenn Sie den Videorecorder mit beiden Antennenkabeln
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
und Scart (EURO-AV)-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen haben
1 2
3
Um Empfangsstörungen mit benachbarten Fernsehkanälen zu vermei­den, empfehlen wir den RF -Kanal auszuschalten (Position OFF).
RF CHANNEL
g
PROGRAM +/–
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und drücken Sie ?/1 (on/standby) um zu denVideorecorder einschalten.
Öffnen Sie die Dialogfensteranzeige.
AUTO SET UP
RF CHANNEL
- PROGRAM +
TRACKING
Drücken Sie kurz RF CHANNEL am Videorecorder. Der werkseitig eingestel lte RF- Kanal (Radio Frequency) erscheint im Disp lay.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
Drücken Sie PROGRAM +/- bis OFF im Display erscheint. Der RF-Kanal ist abgeschaltet.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
SMH
SMH
STEREO
TV
STEREO
NICAM
TV
Erste Schritte
NICAM
AUTO SET UP
4
RF CHANNEL
Das nebenstehende Bild erscheint klar und deutlich auf dem Fernsehsc hir m (m i t grünem Hintergrund).
Drücken Sie RF CHANNEL erneut. Sie können nun Ihren Videorecorder mit der Funktion Automatische Einstellung einstellen (siehe Seite 18).
Hinweis
Falls in Schritt 3 das grüne Bild nicht ersche int, schalte n Sie ihr Fernsehgerät auf "AV/EXTERN AL" um (Siehe Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes).
Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
17
Page 18
Schritt 5 :Einstellen des Videorecorders mit der Funktion Automatische Einstellung
Bevor Sie den Videorecorder zum ersten Mal benutzen, stellen Sie ihn mit der Funktion Automatische Einstellung ein. Mit dieser Funktion können Sie die Sprach e für Bildschirmanzeigen, Fernsehkanäle, Leitzahlen für das ShowView-System und die Uhr am Videorecorder automatisch einstellen.
Vorbereitungen ...
Schalten Sie die Set-Top Box ein, falls sie nur mit dem Antennenkabel und nicht mit einem
Scart-Kabel mit dem Videorecorder verbunden ist.
AUTO SET UP
g
PROGRAM +/–
1
2
AUTO SET UP
RF CHANNEL
- PROGRAM +
TRACKING
Drücken Sie AUTO SET UP am Videorecorder länger als 3 Sekund en . Der Videorecorder wird automatisch eingeschaltet und die
Länderabkürzung erscheint im Display.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
Drücken Sie PROGRAM +/–, um die Länderabkürzung Ihres Landes hervorzuheben.
Bei manchen Ländern können Sie zwischen mehreren Sprachen auswählen. Im folgenden sehen Si e die Abkürzungen für die Länder und Sprachen :
18
Einstellen des Videorecorders mit der Funktion Automatische Einstellung
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Page 19
Abkürzung Land Sprache
A Österreich Deutsch B-D Belgien Deutsch B-F Belgien Französisch B-N Belgien Niederländisch CH-D Schweiz Deutsch
Abkürzung Land Sprache
GR Griechenland Griechisch I Italien Italienisch L-D Luxemburg Deutsch L-F Luxemburg Französisch
NNorwegenDänisch/ CH-F Schweiz Französisch CH-I Schweiz Italienisch D Deutschland Deutsch DK Dänemark Dänisch/
Norwegisch
E Spanien Spanisch
NL Niederlande Niederländisch
P Portugal Portugiesisch
S Schweden Schwedisch
SF Finnland Finnisch
ELSE Andere Länder Englisch
Wird Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt, wählen Sie ELSE.
Erste Schritte
Norwegisch
3
AUTO SET UP
Drücken Sie AUTO SET UP. Der Videorecorder führt einen Such lauf aller empfangba ren Kanäle durch
RF CHANNEL
und stellt sie entsprechend der erforderlichen Reihenfolge für Ihr Land ein.
AUTO SET UP
VPS
PDC
EDIT
SMARTLINK OPC
EP
SP LP
VIDEO
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung verwenden, wird die Funkt ion Speicherübernahme gestartet, und die Anzeige SMARTLINK im Display blinkt während dieses Vorgangs.
Wenn der Suchlauf bzw. die Speicherübernahme abgeschlossen ist, wird bei jedem Sender, der ein Zeitsignal überträgt, die aktuelle Zeit im Display angezeigt.
Abbrechen der automatischen Einstellung
Drücken Sie AUTO SET UP.
Tip
Wenn Sie die mit der Fun ktion Automa tische Einst ellung voreingestellte Spr ache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, lesen Sie bitt e di e A nl ei tung auf Seite 31.
Hinweise
Brechen Sie die Funktion Au tomatische Einstellung nicht während des Schritts 3 ab. Anderenfalls müssen Sie m it der a uto m atisc he n Ei nstellung ganz von vorn beginnen.
Bei Verwendung der Funktion Automatische Einstellung ka nn e s vorkommen, da ß einige Einstellungen (ShowView, Timer usw.) zurückgesetzt werden. In diesem Fall müssen sie erneut festgelegt werden.
SMH
STEREO
NICAM
TV
Einstellen des Videorecorders mit der Funktion Automatische Einstellung
19
Page 20
Schritt 6 :Einstellen de r Uhr
,
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
SET-TOP BOX
SPRACHE
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
UHR
TUNER
OK
MENU:
UHR
SA 0 : 0 0.11.2000
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
:
:
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENU:
UHR
1 .1 .2000 0 : 00
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
SA
Sie müssen die Uhrzeit und das Datum am Videorecorder einstellen, um die Aufnahme­funktionen des Timers richtig verwenden zu können.
Die Funktion Automatische Uhreinstellung arbeitet nur, wenn ein Sender in Ihrem Bereich ein Zeitsignal sendet. Wurde die Uhrzeit mit Hilfe der Funktion Aut omatische Einstellung nicht korrekt eingestellt, versuchen Sie die automatische Uhreinstellung mit einem anderen Sender durchzuführen.
Manuelles Einstellen der Uhr
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Videokanal ein.
1
MENU
Drücken Sie MENU und dann M/m, um EINSTELLUNGEN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
MENU
M/m/</
OK
20
2
PLAY
OK
3
PLAY
OK
Einstellen der Uhr
Drücken Sie M/m, um UHR hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um MAN. EINSTELLUNG hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Page 21
4
MENU:
UHR
8 .1 .2000 0 : 00
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
FR
2
MENU:
UHR
8 .9 .2000 DO 0 :002
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
MENU:
UHR
8 .9 .2000 DO 8 :0021
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
MENU:
UHR
8 .9 .2000 DO 8 :0021
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um das Datum einzustellen.
Erste Schritte
5
6
7
8
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Drücken Sie , , um den Monat hervorzuh eb e n, und stellen Sie den Monat mit M/m ein.
Stellen Sie nacheinander das Jahr, die Stunden und die Minu te n ein. Heben Sie dazu mit , die einzustellende Angabe hervor, und wählen Sie mit M/m die Ziffern aus.
Der Wochentag wird automatisch eingestellt.
Drücken Sie OK, um die Einstellun gen zu bestätigen und d ie Uhr zu starten.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Tip
Um die Ziffern beim Einstellen zu korrigieren, gehen Sie mit
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausge bl en det, wenn Sie nicht innerhalb ein ig er Mi nut en eine
zurück, und wählen den neuen Wert mit
Taste drücken.
M/
m
aus.
< zu der fehlerhaften Angabe
Fortsetzung
Einstellen der Uhr
21
Page 22
Wechseln des Sender s für Automatische Uhreinstellung
,
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
SET-TOP BOX
SPRACHE
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
UHR
TUNER
OK
MENU:
UHR
SA 0 : 0 0.11.2000
AUSAUTOM. EINST.
MAN. EINSTELLUNG
:
:
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENU:
UHR
8 .9 .2000 DO 8 :0021
AUS
EINAUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Vi de ok a na l ein .
1
MENU
Drücken Sie MENU und dann M/m, um EINSTELLUNGEN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
MENU
M/m/</
OK
2
3
22
Einstellen der Uhr
PLAY
OK
PLAY
Drücken Sie M/m, um UHR hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
AUTOM. EINST. wird hervorgehoben.
Drücken Sie OK.
OK
Page 23
4
MENU:
UHR
1 AAB
8 .9 .2000 DO 8 :00
21
EINAUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
MENU:
UHR
8 .9 .2000 DO 8 :0021
1 AAB
AUTOM. EINST. ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
MENU:
UHR
8 .9 .2000 DO 8 :0021
2 CDE
AUTOM. EINST. ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um EIN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Erste Schritte
5
6
7
Drücken Sie m, um ZEIT VON
PLAY
OK
PROGRA MM hervorzuhe ben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m so oft, bis die
PLAY
OK
Programmposition des Senders, der das Zeitsignal ausstrahlt, erscheint.
Wenn der Videorecorder von keinem Sender das Zeitsignal empfängt, wird AUTOM. EINST . automatisch wieder auf AUS geset zt.
MENU
Tips
Um die Zif fe rn b ei m Ei nst el le n zu k or ri gi er en, g eh en S i e mit < zu der fehlerhaften Angabe
Wenn Sie AUTOM. EINST. auf EIN stellen, wird die automatische Uhreinstellfunktion
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
zurück, und wählen Sie den neuen Wert mit
aktiviert, sobald der Videorecorder ausgeschaltet wird. Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch angepaßt, und zwar mittels des Zeitsign al s des Se nde rs, dessen Programmposition in der Zeile ZEIT VON PROGRAMM angezeigt wird. Wenn Sie die automatische Uhreinstellfunktion nicht benötigen, wählen Sie AUS.
M/m
aus.
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausge bl en det, wenn Sie nicht innerhalb ein ig er Mi nut en eine Taste drücken.
Einstellen der Uhr
23
Page 24
Schritt 7 :Einstellen der Se t-Top Box
123 456 789
0
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
SET-TOP BOX
SPRACHE
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
UHR
TUNER
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
SET - TOP BOX
STB - VERBINDUNG
AUS
ZURÜCK
FESTLEGEN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
SET - TOP BOX
STB - VERBINDUNG
AUS
ZURÜCK
LINE2
HF LINE3
Falls Sie keine Set-Top Box anschließen, überspringen Sie bitte diesen Schritt.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Vi de ok a na l ein .
Ziehen Sie den Schutzaufkleber vom STB­Controller ab. Legen Sie den Controller so auf die Set-Top Box, daß er in der Nähe des Infrarot-Empfängers ist und vorne über den Tuner ragt (siehe Seite 13).
Programm­nummern­tasten
STB
MENU
M/m/</,
OK
24
1
MENU
Drücken Sie MENU und dann CURSOR
M/m
hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
2
PLAY
OK
3
PLAY
OK
Einstellen der Set-Top Box
Drücken Sie M/m, um SET-TOP BOX hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m/</,, um STB­VERBINDUNG hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
, um EINSTELLUNGEN
Page 25
4
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
SET - TOP BOX
STB - VERBINDUNG
HF
ZURÜCK
0 6
- - -HERST. CODE TUNER
PROGRAMMNUMMER
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
SET - TOP BOX
STB - VERBINDUNG
LINE3
ZURÜCK
- - -
HERST. CODE TUNER
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
SET - TOP BOX
STB - VERBINDUNG
HF
ZURÜCK
0 6
1 2 3
PROGRAMMNUMMER
HERST. CODE TUNER
PLAY
Falls die STB mit dem Antennenkabel angeschlossen wird:
OK
Drücken Sie M/m/</,, um HF auszuwählen. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m/</,, um
Erste Schritte
PROGRAMMNUMMER hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK. Geben Sie mit M/m die gewünschte Programmnummer ein und drücken Sie OK.
Falls die Set-Top Box mit dem Scart­Kabel angeschlossen wird :
Drücken Sie M/m/</, um LINE 3 auszuwählen. Bestätigen Sie mit OK.
5
MENU
Drücken Sie M/m/</, um HERST. CODE TUNER hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK. Geben Sie mit den Programmnum merntasten die gewünschte Programmnummer ein.
PLAY
OK
123 456 789
0
Hinweise
Falls Ihr Videorecorder über das Antennenkabel an die Set-Top Box angeschlossen ist, geben
Sie können keine Satellitenprogramme au f dem Fe rnsehgerät anschauen, wen n gerade eine
Wir empfehlen, die Set-Top Box an den LINE3-Anschluß anzuschließen.
Um ein gegenseitiges Stören der Fernbedienungen die Set-Top Boxs und des Videorecorders
Beziehen Sie sich dabei auf die Tabelle auf der nächsten Seite. Drücken Sie OK.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Sie die Programmnummer des Videorecorders entsprechend dem Kanal, auf den der Ausgang die Set-Top Boxs eingestellt ist, ein.
Aufnahme läuft, es sei denn, Sie nehmen ei n Sat ellitenprogramm au f.
auszuschließen, dürfen Sie die Fernbedienung nie gleichzeitig auf die Set-Top Box und den Videorecorder richten.
Fortsetzung
Einstellen der Set-Top Box
25
Page 26
Marke der Set-Top Box
Damit Sie die STB bedienen können, müssen Sie die Nummer Ihrer STB in der folgenden Liste suchen un d eingeben.
Es ist möglich, daß einige STBs nicht zusammen mit diesem Videorecorder betrieben werden können.
Marke der STB Marken-Nummer
ABC 025, 028 ABsat 134, 843 Akai 526 Alba 102, 265, 373, 432,
Allantide 344 Amstrad 091, 224, 263, 349,
Andover 555 Ankaro 228, 231, 380, 530 Anttron 194, 432 Arcon 283, 379 Armstrong 254 Asat 384 AST 332, 361, 362 Astra 119, 384, 529 Astro 184, 369, 531, 559,
Audio Ton 375 Avalon 407 Axis 377, 380 Birmingham Cable
Communications British Telecom 014, 116 Barcom 228 Best 228, 380 Blaupunkt 184 Boca 254, 524, 840 Brain Wave 343
466, 526, 624
472, 520, 686, 700
595
287
Marke der STB Marken-Nummer
British Sky Broadcasting
Brunor 420 Bush 078, 102, 265 BT 526, 679, 721 Cabletime 172, 282, 388, 459 Cambridge 267, 355, 526 Camundosat 104 Canal+ 864 Canal Satell ite 864 Channel Master 373 CityCom 829 Clyde 097 CME 091, 119, 184, 211 CNT 531 Comtec 277 Connexions 104, 407, 469 Conrad 618 Contec 377 Cryptovision 611 Crown 254 Cyrus 211 Daewoo 384 D-box 734 DDC 373 Diskxpress 228 DNT 211, 407, 469 Drake 279, 470
858
26
Einstellen der Set-Top Box
Page 27
Marke der STB Marken-Nummer
Dynasat 690 Echostar 181, 407, 465 EEC 344 EIF 428, 685 Einhell 344 Elta 375 Emanon 432 Emme Esse 708 Engel 461 Eurodec 535, 537 Europa 708 Ferguson 078, 194, 347, 625,
722 Fidelity 263, 686, 82 2 Finlux 119, 355, 408, 425,
466, 525 Fraba Sat 596 Fracarro 060 France Telecom 462 Freecom 346, 432, 745 FTE 277, 342, 422 Fuba 183, 228, 308, 309,
380, 407, 425, 428,
432, 720 Galaxis 375, 377, 844, 845 Galaxisat 332 GEC 097 Gold Box 864 Goldstar 346 Gooding 582 Grothusen 346 Grundig 151, 184, 339, 474,
582, 761, 8540 G-Sat 194 Harting und Helling 344
Marke der STB Marken-Nummer
Hinari 194 Hirschmann 184, 344, 407, 408,
409, 513, 584, 592,
683, 764 Hitachi 466 Houston 679 Humax 059 Huth 231, 254, 375, 528,
600, 805 HyperVision 630 Ikusi Allsat 379 Imperial 265, 496 IRTE 620 ITS 632 ITT 119, 183 Jerrold 014, 025, 287 Johansson 343 JOK 721 JSR 375 JVC 526, 582 Kathrein 103, 134, 184, 211,
342, 369, 453, 491,
515, 564, 592, 633,
636 Key W e st 805 König 103, 183, 184 Kosmos 342, 346 Kreiselmeyer 184 Kyostar 432 La Sat 435, 475, 524, 531,
618 Lasat 833 Lenco 346, 384, 422, 432,
461 Lion 364 Lupus 380
Erste Schritte
Fortsetzung
Einstellen der Set-Top Box
27
Page 28
Marke der STB Marken-Nummer
Luxor 119, 183, 584 Macab 535, 597 Magnavox 043 Manhattan 466, 531 Maranz 211 Maspro 103, 339, 347, 761 Matsui 355, 582 MediaSat 864 Mediamarkt 254 Memphis 377 Micro Technology 344 Minerva 582 Mintec 589 MNet 030 Morgan’s 254, 524, 840 Multistar 342, 475 Muratto 346 Navex 343 NEC 189 Neusat 703, 845 Newhaus 231 Next-Wave 743 Nikko 371 Nokia 034, 692, 119, 183,
339, 408, 425, 466,
584, 734, 832 Nordmende 2 83, 373, 625 Oceanic 597 Orbit 3 61, 362 Orbitec 596 Oxford 355 Pace 078, 194, 339, 347,
466, 802, 806, 858 Pal 848
Marke der STB Marken-Nummer
Palcom 308, 309 Palladium 582 Panasonic 225 Panda 466 Philips 630, 144, 211, 339,
Phoenix 377 Phonotrend 799 Pioneer 155, 271, 544, 864 ProVision 595 Promax 466 Prosat 496 PTT Telecom 224 PVP Stereo Visual
Matrix Pyxis 842 Quadral 373, 530 , 63 9 Radiola 211 Radix 407, 893, 764 RFT 211, 231, 552 Saba 265, 347, 364, 531,
Sabre 466 Sagem 831 Sakura 377 Salora 119, 183, 210 Samsung 283 SAT 332, 361, 362, 472 Satbox 386 Satcom 224 Satec 194, 339 Satmaster 283 SatPartner 343, 346, 432, 513,
466, 474, 582, 721, 761, 864
014
586, 701, 720, 745
531, 703, 720, 745
28
Einstellen der Set-Top Box
Page 29
Marke der STB Marken-Nummer
Schwaiger 194, 515 Scientific Atlanta 019, 028, 288 Seemann 407, 589, 637 SEG 380, 432 , 529, 753 Siemens 184 Skymaster 530, 639 Sony 286, 289, 293, 650,
715 Stella 104 STVI 428 STS 167 Sunstar 524, 805 Tandberg 742 Tantec 308, 309, 347, 466 Tatung 156 TechniSat 272, 273, 331, 420,
469, 552, 559, 596 Teco 384 Telecom 104 Telefunken 432 Teleka 254, 624, 683 Telemax 435 Teleservice 292 Televes 596 Tensai 632 Thomson 466, 864 Thorens 597 Tonna 679 TPS 831 Triad 332, 344, 346, 361,
362
Marke der STB Marken-Nummer
Triasat 425 Tristar 277 Tudi 297 Uniden 205, 803, 842 United Cable 014 Unitor 228, 343 Universum 184, 525, 582 Vector 344, 364, 529 Ventana 211 Videoway 261 VisiCable+ 492 Vortec 432 VTech 332, 473, 771 Vtech 362, 701 Westminster 116 Wevasat 344 Winersat 343 Wisi 184, 332, 36 2, 383,
407, 417, 418, 426,
466, 647, 649, 701 Wolsey Gene 555 XSat 134, 900 Xcom Multimedia 900 Zehnder 332, 342,531, 829 Zenith 011, 536 Zwergnase 805
Erste Schritte
Fortsetzung
Einstellen der Set-Top Box
29
Page 30
Hinweis
Um zu überprüfen, ob die Markennummer korrekt eingegeben wurde, drücken Sie mehrmals STB, bis STB im Display erscheint un d da nn ei ne beliebige Zahlentaste. Falls die STB reagiert, stimmt die Markennum m er.
30
Einstellen der Set-Top Box
Page 31
Auswählen einer Sprache
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
SET-TOP BOX
SPRACHE
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
UHR
TUNER
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
SPRACHE
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
ENGLISH
DANSK/NORSK SVENSKA SUOMI
TÜRKÇE
Sie können für die Bildschirmmeldungen eine andere Sprache einstellen als die, die Sie mit der Funktion Automatische Einstellung ausgewählt haben.
Vorbereitungen...
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Vi de ok a na l ein .
1
MENU
Drücken Sie MENU und dann M/m, um EINSTELLUNGEN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
2
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um SPRACHE hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
MENU
M/m/</,
OK
Erste Schritte
3
PLAY
OK
Heben Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache hervor. Bestätigen Sie mit OK.
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerha lb ein ige r Mi nut en eine Ta ste drücken.
Auswählen einer Sprache
31
Page 32
Voreinstellen der Kanäle
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
SET-TOP BOX
SPRACHE
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
UHR
TUNER
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
C
AAB12
PROG. 1
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL AUS
EIN
ZURÜCK
MENU:
TUNER
C
AAB12
PROG.
NORMAL / KABEL KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL
AUS EIN
ZURÜCK
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
Wenn sich bestimmte Kanäle mit der Funktion Automatische Einstellung nicht voreinstellen lassen, können Sie diese von Hand einstellen.
Vorbereitungen...
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Vi de ok a na l ein .
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
32
1
MENU
PLAY
OK
2
PLAY
OK
3
PLAY
OK
Voreinstellen der Kanäle
Drücken Sie MENU und dann M/m, um EINSTELLUNGEN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um TUNER hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um NORMAL/ KABEL hervor zuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um NORMAL auszuwählen. Bestätigen Sie mit OK.
Zum Voreinstellen von Kabelkanälen wählen Sie KABEL aus.
Page 33
4
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
C
AAB12
PROG. 1
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL AUS
EIN
ZURÜCK
MENU:
PROG.
C
12
NORMAL
AUS EIN
NORMAL / KABEL KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
4
TUNER
Ausgewählte Programmposition
MENU:
PROG.
EIN
NORMAL / KABEL KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
::OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
4
TUNER
C
TUV27
Drücken Sie M/m, um KANAL WAHL hervorzuheben.
5
6
PLAY
OK
PROG
PLAY
OK
Erste Schritte
Drücken Sie PROG +/–, um die Programmposition auszuwählen.
Drücken Sie OK, um die Kanalnummer hervorzuheben, und drücken Sie M/m, um die Abstimmung zu starten.
Der Videorecorder beginnt, nach einem Kanal zu suchen, und zeig t d en ersten, den er findet, auf dem Fernsehschirm an. Drücken Sie M/m so oft, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird.
Die Kanäle werden in folgender Reihenfolge durchsucht:
VHF E2 - E12
VHF Italienischer Kanal A - H
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
Wenn Sie die Nummer des gewünschten Kanals kennen, geben Sie diese mit den Programm nummerntasten ein. G e ben Sie z.B. für den Ka nal 05 zuerst eine „0“ und dann eine „5“ ein.
7
8
PLAY
OK
Drücken Sie OK.
Wenn Sie einen weiteren Kanal einer Programmposition zuordnen möchten, wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6.
Fortsetzung
Voreinstellen der Kanäle
33
Page 34
9
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Löschen unerwünschter Programmpositionen
Nach dem Einstellen der Fernsehkanäle können ni cht verwendete Programmpositionen deaktiviert werden. Diese werden später beim Drücken der Tasten PROG +/– übersprungen. Unerwünschte Programmpositionen können S ie auch im Menü LISTE DER KANÄLE deaktivieren (siehe Seite 37).
Drücken Sie in Schritt 6 auf der vorherigen Seite zweimal die Programm-
1
nummerntaste „0“, so daß die Zahl 00 hinter KANALWAHL erscheint. Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bestätigen, und anschließend MENU,
2
um das Menü zu verlassen.
Bei unscharfem Bild
Normalerweise werden die Kanäle durch die AUT. FEINABST. (AFT) klar abgestimmt. Sollte das Bild jedoch nicht scharf sein, können Sie auch die manuelle Abstimmfunktion anwenden.
Stellen Sie mit PROG +/– oder den Programmnummern tasten die
1
Programmposition ein, bei der das Bild nicht scharf ist. Drücken Sie MENU, wählen Sie EINSTELLUNGEN. Bestätigen Sie mit OK.
2 3 4
5
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor und drücken
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb einiger Minuten eine Taste drücken.
34
Voreinstellen der Kanäle
Wählen Sie TUNER. Bestätigen Sie mit OK.
Wählen Sie FEINABSTIMMUNG. Bestätigen Sie mit OK. Die Feinabstimmung sanzeige erscheint.
TUNER
NORMAL / KABEL KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:AUSFÜHREN
NORMAL C
27
AUS
BEENDEN
PROG.
TUV
4
Ausgewählte Programmposition
MENU:
Drücken Sie </,, um ein klares Bild zu erhalten. Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Beachten Sie, daß die Ei nstellung AUT. FEINABST. (Auto Fine Tuning) auf AUS steht.
OK.
Page 35
Eingeben/Ändern von Sendernamen
ZURÜCK
::OK
MENU:
LISTEN
LISTE DER KANÄLE TIMER-LISTE
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
Sie können auch beliebige Sendernamen eingeben und änd ern (maximal 5 Zeichen) . Die eingestellten Sendernamen erscheinen auf dem Fernsehschirm, wenn Sie am Videorecorder die Programmposition wechseln.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Videokanal ein.
1
MENU
Drücken Sie MENU und anschließend
, um LISTEN hervor zu he b en .
M/m
Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
2
Drücken Sie M/m, um LISTE DER KANÄLE hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
MENU
M/m/</,
OK
Erste Schritte
3
Drücken Sie M/m, um die Zeile
PLAY
OK
hervorzuheben, in der Sie den Sendernamen einstellen oder ändern wollen.
Wollen Sie weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 60 anze igen , drücken Sie entsprechend oft M/m.
Fortsetzung
Eingeben/Ändern von Sendernamen
35
Page 36
4
AAB
MENUBEENDEN:
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN OK
BESTÄTIGEN
:
:
PROG
EIN ZEICHEN WÄHLEN :
1 2 3 4 5
CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAME
KAN
C
27
AAB
MENUBEENDEN:
LISTE DER KANÄLE
ZURÜCK
BESTÄTIGEN
:
:
PROG
EIN ZEICHEN WÄHLEN :
1 2 3 4 5
CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAME
KAN
C
27
L
MENUBEENDEN:
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAME
KAN
C
27
CLEAR
LMO
PLAY
OK
Wenn Sie den Sendernamen e ingeben wollen , drücken Sie zweimal ,, um nur die Spalte mit dem Sendernamen hervorzuheben.
Wenn Sie keinen Sendernamen eingeben wollen, fahren Sie mit Schritt 7 fort.
5
6 7
8
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Geben Sie den Namen des Senders ein.
1
Wählen Sie mit M/m ein Zeichen aus . Jedes Mal, wenn Sie M drücken, ändert sich das angezeigte Zeichen, so wie es nachstehend gezeigt wird.
A t B t ... t Z t a t b t...
z t 0 t 1 t ... t 9 t
t
(Symbole) t(Leerstelle) t A
2
Drücken Sie , wenn Sie das nächste Zeichen ein geben möchten. Die nächste Stelle wird hervorgehoben. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie
<
, bis das zu
korrigierende Zeiche n hervorgehoben wird, und geben Sie es neu ein.
Sie können maximal 5 Zeichen für den Sendernamen eingeben.
Um die Sendernamen ei ner anderen Statio n einzustellen oder zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Drücken Sie OK, um die Einstel lung zu bestätigen.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
36
Eingeben/Ändern von Sendernamen
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerha lb ein ige r Mi nut en eine Ta ste drücken.
Page 37
Verschieben und Deaktivieren von
ZURÜCK
::OK
MENU:
LISTEN
LISTE DER KANÄLE TIMER-LISTE
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
Programmpositionen
Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben, können Sie die Programmpositionen nach Belieben verschieben. Wenn einige Programmpositionen nicht benutzt werden oder mit nicht gewünschten Kanälen belegt sind, können Sie sie löschen.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den Videokanal ein.
Ver schieben von Programmpositionen
Erste Schritte
MENU
M/m/</,
OK
1
2
MENU
Drücken Sie MENU und anschließend
, um LISTEN hervor zu he b en .
M/m
Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um LISTE DER
PLAY
OK
KANÄLE hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
Fortsetzung
37
Page 38
3
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
CDE LMO
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAME
C
27
:
:
:
OK
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
SENDER ANGEBEN
AUSWÄHLEN
KAN
AAB
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
LMO AAB
FGH
C C C
C
5 1 0
0
6 2 3
9
NAME
C
27
:
:
:
OK
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
SENDER ANGEBEN
AUSWÄHLEN
KAN
CDE
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um die Zeile hervorzuheben, in der die Programmposition geändert werden soll, und drücken Sie dann ,.
Wollen Sie weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 60 anze igen , drücken Sie entsprechend oft M/m.
4
5
6 7
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Drücken Sie M/m, bis die Zeile mit dem ausgewählten Kanal an die gewünschte Programmposition verschoben wird.
Der ausgewählte Kanal wird an die neue Programmposition gestellt, un d die dazwischenliegenden Kanäle werden verschoben, so daß die Lücke wieder geschlossen wird.
Drücken Sie OK, um die Einstell ung zu bestätigen.
Wenn Sie die Programmposition eines anderen Senders ändern wollen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
38
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
Page 39
Löschen unerwünschter
ZURÜCK
::OK
MENU:
LISTEN
LISTE DER KANÄLE TIMER-LISTE
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
Programmpositionen
Nach der V oreinstellung von Kanälen können Sie nicht benutzte Programmpositionen deaktivieren. Die deaktivierten Positionen werden dann übersprungen, wenn Sie die Tasten PROG +/– drücken.
123 456 789
0
CLEAR
Erste Schritte
MENU
M/m/</,
OK
1
2
MENU
Drücken Sie MENU und anschließend
, um LISTEN hervor zu he b en .
M/m
Bestätigen Sie mit OK.
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um LISTE DER
PLAY
OK
KANÄLE hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
Fortsetzung
39
Page 40
3
MENUBEENDEN:
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAME
KAN
C
27
CLEAR
LMO
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C
C
1 0
0
2 3
9
NAME
C
27
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
AUSWÄHLEN :
KAN
CLEAR
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um die Zeile, die Sie deaktivieren möchten, hervorzuheben.
4
5 6
CLEAR
Drücken Sie CLEAR. Die ausgewählte Zeile wird nun wie in
der Abbildung rechts dargestellt gel öscht.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn Sie noch weitere Programmpositionen deaktivieren wollen.
MENU
Hinweise
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerha lb ein ige r Mi nut en eine
Stellen Sie sicher, daß Sie die Programmpositi on, die Sie deakt ivieren m öchten, korrekt
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Ta ste drücken.
auswählen. Wenn Sie eine Programmposition versehentlich deaktivieren, müssen Sie diesen Kanal manuell neu einste ll en.
40
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
Page 41
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus­Decoders
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Videorecorder anschließen, können Sie PAY-TV/Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen.
Anschließen eines Decoders
Erste Schritte
Scart-Kabel (mit dem Decoder geliefert)
DECODER/t LINE-3 IN
i
LINE-1
(TV)
: Signalfluß
PAY-TV/Canal Plus decoder
Scart
AERIAL IN
AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart-Ka b e l ( n ic ht m i t g e liefert)
AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
Fortsetzung
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus-Decoders
41
Page 42
Einstellen der PAY-TV/Canal
ZURÜCK
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
OPTIONEN
VIDEOOPTIONEN TONEINSTELLUNGEN BANDOPTIONEN WEITERE OPTIONEN
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
WEITERE OPTIONEN
SIGNALTON DIMMER DECODER/LINE3 STROMSPARMODUS TIMER - OPTIONEN TV DIRECTAUFNAHME
EIN AUS DECODER AUS VARIABEL EIN
ZURÜCK
FESTLEGEN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
WEITERE OPTIONEN
SIGNALTON DIMMER DECODER/LINE3 STROMSPARMODUS TIMER - OPTIONEN TV DIRECTAUFNAHME
EIN DECODER
LINE3 EIN
ZURÜCK
Plus-Kanäle
Wenn Sie PAY-TV/Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichne n woll en, stellen Sie Ihren Videorecorder mit Hilfe der Bildschirmmenüs auf die betreffenden Kanäle ein.
Vorbereitungen...
Schalten Sie den Videorecorder, das
Fernsehgerät und den Decoder ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Vi de ok a na l ein .
PROG +/–
MENU
M/m/</,
OK
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Drücken Sie MENU, und heben Sie anschließend mit M/m die OPTIONEN hervor. Bestätigen Sie mitOK.
Drücken Sie M/m, um WEITERE OPTIONEN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um DECODER/ LINE3 hervorzuheben . B es t ätigen Sie mit OK.
42
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus-Decoders
Page 43
4
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
WEITERE OPTIONEN
SIGNALTON DIMMER DECODER/LINE3 STROMSPARMODUS TIMER - OPTIONEN TV DIRECTAUFNAHME
EIN AUS DECODER AUS VARIABEL EIN
ZURÜCK
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
SET-TOP BOX
SPRACHE
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
UHR
TUNER
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
C
AAB12
PROG. 1
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL AUS
EIN
ZURÜCK
FESTLEGEN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
K
ABEL
PROG. 1
NORMAL / KABEL KANAWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL
EIN
ZURÜCK
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um DECODER hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Erste Schritte
5
6
7
8
MENU
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Drücken Sie MENU und dann M/m, um EINSTELLUNGEN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um TUNER hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um NORMAL/ KABEL hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus-Decoders
Fortsetzung
43
Page 44
9
MENU:
TUNER
C
AAB12
PROG.
NORMAL / KABEL KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL
AUS EIN
ZURÜCK
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
MENU:
PROG.
C
12
NORMAL
AUS EIN
NORMAL / KABEL KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
::OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
4
TUNER
Ausgewählte Programmposition
FESTLEGEN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
C
12
PROG. 4
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
EIN
ZURÜCK
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
C
PQR02
PROG. 4
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL AUS
EIN
ZURÜCK
FESTLEGEN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
PROG. 4
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL EIN
AUS
ZURÜCK
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um NORMAL auszuwählen. Bestätigen Sie mit OK.
Zum Voreinstellen von Kabelkanälen, wählen Sie KABEL aus.
10
11
12
PROG
PLAY
OK
PLAY
OK
Drücken Sie PROG +/–, um die gewünschte Programmposition auszuwählen.
Drücken Sie M/m, um KANALWAHL hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um die PAY-TV/ Canal Plus-Kanäle auszuwählen .
Wenn der gewünschte Kanal eingestellt ist, bestätigen Sie mit OK.
44
13
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um PAY-TV/ CANAL+ hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus-Decoders
Page 45
14
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TUNER
C
PQR02
PROG. 4
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
NORMAL EIN
EIN
ZURÜCK
PLAY
OK
Drücken Sie M/m, um EIN hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK.
Erste Schritte
15
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor und drücken OK.
Hinweise
Das Menü wird automatisch ausge bl en det, wenn Sie nicht innerhalb ein ig er Mi nut en eine Taste drücken.
Um Unterti tel anzuzeigen, während Sie PAY-TV/Canal Plus-Programme ansehen, müssen Sie den Videorecorder-Decoder und das Videorecorder-Fernsehgerät mit Scart-Kabeln (21 Stifte) anschließen, die mit RGB-Signalen kompatibel sind. Sie können keine Untertitel auf dem Videorecorder aufnehmen.
Einige PAY-TV/Canal Plus-Decoder funktionieren unter Umständen nicht, wen n Sie für PAY-TV/CANAL+ die Einstellung EIN festlegen. Stellen Sie in diesem Fall AUS ein.
Einstellen des PAY-TV/Canal Plus-Decoders
45
Page 46
Grundfunktionen
g
Wiedergeben einer Kassette
123 456 789
Z
EJECT
DISPLAY
CLEAR
0
1 2
46
Wiedergeben einer Kassette
H
PLAY
X
PAUSE
M
FF
x
STOP
m
REW
NTSC PB
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
Legen Sie eine Kassette ein. Der Videorecorder schaltet sich ein .
Wenn Sie eine Kassette ohne Überspiel- schutzlasche einle gen, begi nnt automatisc h die Wiedergabe.
Page 47
3
Drücken Sie H PLAY.
PLAY
Ist das Band zu Ende, wird es automatisch zurückgespult.
OK
Weitere Funktionen
Zum Drücken Sie
Stoppen der Wiedergabe Unterbrechen der Wiedergabe Fortsetzen der Wiedergabe nach
STOP
x
PAUSE
X
PAUSE or H PLAY
X
einer Pause Vor wärtsspule n de s B and es Zurückspulen des Bandes Auswerfen der Kassette
FF during stop
M
REW during stop
m
EJECT
Z
So geben Sie ein im NTSC-System aufgezeichnetes Band wieder
Stellen Sie NTSC PB an der Rückseite des Videorecorders auf das Farbsyst em Ihres Fernsehgeräts ein.
Farbsystem Ihres Fernsehgeräts
n ur PAL O N PAL TV PAL und NTSC NTSC 4.43
Einstellung von NTSC PB
Grundfunktionen
So funktioniert der Zeitzähler
An der Stelle einer Bandes, die Sie später wi ederfinden möchten, drücken Sie CLEAR. Der Zähler wird im Display auf „0:00:00“ zurückgesetzt. Die gewünschte Stelle können Sie hinterher anhand des Zählerwerts wiederfinden.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
OPC
EP
SP LP
VIDEO
H M S
STEREO
NICAM
TV
Soll der Zähler au f dem Fernseh sc h i r m a ngezeigt werden, drücken Sie D I S PLAY.
Fortsetzung
Wiedergeben einer Kassette
47
Page 48
Hinweise
Immer wenn eine Kassette eingelegt wird, wird der Zähler auf 0:00:00 zurückgesetzt.
Erkennt der Zähler einen unbespielten Bandbereich, zählt der Zähler nicht weiter.
Je nach Fernsehgerät können bei der Wiedergabe von NTSC-Kassetten folgende Störungen
auftreten:
Das Bild wird schwarzweiß wiedergegeben.Das Bild zittert.Auf dem Fernse hschirm erscheint kein Bild.Schwarze, horizontale Streifen erscheinen auf dem Fernsehschirm.Die Farbintensität nimmt zu oder ab.
Bei der Wiedergabe einer im LP- oder EP-Modus aufge zeic hneten NTSC-Kassette wird der
Ton monaural wiedergegeben.
/
Während der Einstellung des Menüs auf dem Fernsehschirm können Sie nicht die
</,
für Kassettenoperationen benutzen.
M/
m
Automatisches Starten der Wiedergabe mit einem Tastendruck (Sofortwiedergabe)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie mit einem Tastendruck automatisch den Videorecorder und das Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und die Wiedergabe starten.
Legen Sie eine Kassette ein.
1
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein. Wenn Sie eine Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche einlegen,
schaltet sich das Fernsehgerät ein, der Vide o kanal wird eingestellt, und die Wiedergabe startet automatisch.
Drücken Sie H PLAY.
2
Das Fernsehgerät schaltet sich ein, der Videokanal wird eingestellt, und die Wiedergabe startet automatisch.
Tip
Wenn eine Kassette in den Videorecorder eingelegt ist und Sie die Taste H PLAY drücken,
schalten sich nacheinander automatisch der Videorecorder und das Fernsehgerät ein, der Videokanal wird eingestellt, und die Wiedergabe startet..
Hinweis
Bei Verwendung der Sofortwiedergabe muß das Fernsehgerät eingeschaltet sein oder sich im
Bereitschaftsmodus befinden.
48
Wiedergeben einer Kassette
Page 49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
123 456 789
0
INPUT SELECT COUNTER/REMAIN
DISPLAY
SP/LP
t
TV/VIDEO
STB
PROG +/–
z
REC
x
STOP
Grundfunktionen
1 2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein. Zur Aufnahme von einem Decoder müssen Sie diesen einschalten.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzla sche ein.
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
49
Page 50
3
PROG
INPUT
SELECT
STB
123 456 789
0
Zur Aufnahme eines terrestrischen Kanals: Drücken Sie PROG +/–, bis die gewünschte Programmpositionsnummer im Display erscheint.
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
OPC
EP
SP
LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Zur Aufnahme einer Videoquelle über die Anschl üsse LINE-1 (TV) bzw. LINE-3 (Scart), oder über die Buchsen LINE-2 IN. Drücken Sie INPUT SELECT, bis L1, L2 oder L3 im Display erscheint.
AUTO SET UP
VPS
PDC
EDIT
OPC
EP
SP
LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
Zur Aufnahme eine s Satelli te nkan als: Drücken Sie STB. Die Anzeige STB leuchtet im Displ ay auf. Geben Sie dann mit den Programmnummerntasten die dreistellige Nummer des Satellitenkanals ein.
AUTO SET UP
VPS
PDC
EDIT
OPC
EP
SP
LP
VIDEO
STB
STEREO
NICAM
TV
SMH
4
5
SP/LP
Wählen Sie mit SP / LP die Bandgeschwindigkeit SP oder LP aus. Im Modus LP (Long Play - lange Spieldauer) verdoppelt sich die
Aufnahmedauer im Vergleich zu SP, im Modus SP (Standard Play ­Standardspieldauer) dagegen sind Bild- und Tonqualität besser.
REC
Starten Sie mit z REC die Aufnahme. Die Aufnahmeanzeige (rot) leuchtet im Display.
Aufnahme
-anzeige
So beenden Sie eine Aufnahme
Drücken Sie x STOP.
AUTO SET UP
VPS
PDC
EDIT
AUTO SET UP
VPS PDC
EDIT
OPC
OPC
EP
SP
LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
EP
LP
VIDEO
STEREO
NICAM
TV
SMH
50
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
Page 51
So lassen Sie die res tliche Band länge anzeigen
6M1H4
Überspielschutzlasche
Drücken Sie DISPLAY. Lassen Sie bei eingeschaltetem Display mit COUNTER/ REMAIN die Restspieldauer anzeigen. Mit j edem Tastendruck auf COUNTER/ REMAIN erscheinen abwech s elnd der Zeitzähler und die Restspieldauer. Die Restspieldauer erschei nt auch im Display.
SP 20:00:2
Zeitzähler
Restspieldauer
Damit der Zeitzähler genau anzeigen kann, wieviel Zeit noch übrig ist, muß BANDLÄNGE im Menü BANDOPTIONEN auf den korrekten verwendeten Kassettentyp gesetzt werden (siehe Seite 77).
So können Sie während einer A ufna hme ein anderes Fernsehpr ogram m ansehen
Drücken Sie t TV/VIDEO auf der Fernbedienung, so daß die Anzeige VIDEO
1
im Display erlischt. Stellen Sie am Fernsehger ät ein anderes Programm ein.
2
So schützen Sie eine Aufnahme vor versehentlichem Überspielen
Um zu verhindern, daß eine Au fnahme versehentlich durch eine andere überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche heraus, wie auf der Abbildung zu sehen. Wollen Sie die Kassette doch wieder überspielen, überkleben Sie die entstandene Lücke mit Klebeband.
Tips
Zum Einstellen einer Prog ram mposition können Sie auch die Programmnum me rnt a sten an der Fernbedienung benu tz e n. B ei zwe ist el li ge n Nummern drücken Sie zunächst die Taste
/– – (Zehnertaste) und dan n die entsprechenden Programmnummerntasten.
Die Informationen zur Kassette, di e auf dem Fernsehschirm ersch ei ne n, werde n ni cht auf
dem Band aufgenomm e n.
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht fernsehen wollen, können Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn Sie einen Decoder verwenden, müssen Sie diesen eingeschaltet lassen.
Grundfunktionen
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
51
Page 52
Hinweise
Wurden auf eine Kassette Passagen im PAL- und im NTSC-System aufgezeichnet, arbeite t
der Zeitzähler nicht korrekt. Die Diskrepanz geht auf die unterschiedlichen Zählzyklen der beiden Videosysteme zurück.
Es ist nicht m ögl ic h, ei ne PAY-TV/Canal Plus-Sendung anzusehen und dabei eine ande re
P AY-TV/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
Die Restspieldauer dient nur als gr obe r Richtwert.
Die Restspieldauer wird nur unge fähr 30 Sekunden lang angeze ig t, nac hdem das Band
eingelegt wurde.
Aufnehmen einer laufenden Fernsehsendung (TV­Direktaufnahme)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie problemlos eine laufende Fernsehsendu ng aufnehmen (jedoch nicht mit diesem Videorecorder
abgespielte Kassetten)
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein.
1
Drücken Sie z REC, während Sie ein Fernsehprogramm oder eine externe
2
Quelle anschauen. Der Videorecorder beginnt automatisch, die laufende Fernsehsendung
aufzunehmen.
Tips
Die Anzeige TV erschei n t im Displ ay, nachdem Sie unter folgenden Bedingungen z REC
gedrückt haben: – Sie geben eine Quelle wieder, die an den Leitungseingang des Fernsehgeräts angeschlossen
ist, oder
– die voreingestel lt en Daten des Fernsehtuners für die Programmposition weichen von den
voreingestellten Daten de s Videorecorder-Tuners ab.
Wenn eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in den Videorecorder eingelegt ist und
Sie die Taste z REC drücken, schaltet sich der Videorecorder automatisch ein und nimmt die
laufende Fernsehsendung
Sie können die Funktion TV-DIREKTAUFNAHME im Menü WEITERE OPTIONEN ein-
und ausschalten (siehe Seite 78).
.
auf.
Hinweise
Die laufende Fernsehsendun g können Sie nicht auf diese Art aufnehmen , we n n s ich der
Videorecorder in einem der folgenden M odi befindet: Pau se, Timer-Bereitschaft, Tuner­Voreinstellung, Automatische Ei nstellung und Aufnahme. Es ist ebenfalls nicht möglich auf diese Art eine A ufnahme zu machen, wenn die Überspielschutzlasche herausgebrochen ist oder das Bandende errei ch t ist .
Schalten Sie das Fernsehgerät nicht aus, und wechseln Sie die Programmposition nicht, wenn
die Anzeige T V im Di s play leuchtet. Wenn die Anzeig e TV nicht leuchtet, nimmt der Videorecorder das ursprüngliche Programm we it erhin auf, auch wenn Sie am Fernsehgerät die Programmposition wechse l n.
52
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
Page 53
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System
Mit dem ShowView-System wird die Programmierung des Videorecorders für Timer-Aufnahmen vereinfacht. Geben Sie einfach die ShowView-Nummer der betreffend e n Se ndung ein. Sie finden die s e Nummer in Ihrer Programmzeitschrift. Daraufhin werden Datum, Uhrzeit und Programmposition für die Sendung automatisch eingestellt. Sie können bis zu acht Sendungen auf einmal zum Aufnehmen vorprogrammieren.
Vorbereitungen
•Überprüfen Sie, ob die Uhr und das Datum am Videorecorder korrekt eingestellt sind.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als die eigentlic he Auf na h me dauer.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
Legen Sie im Menü WEITERE OPTIONEN für TIMER-OPTIONEN die Einstellung SHOWVIEW oder VARIABEL fest (siehe Seite 78).
123 456 789
0
?/1
SP/LP
CLEAR
Programm­nummern­tasten
TIMER
M/m/</,
OK
x
STOP
Grundfunktionen
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System
53
Page 54
1
MENU:
STANDARD SHOWVIEW
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
TIMER - PROGRAMMIERUNG
BEENDEN
MENU:
SHOWVIEW
EINGEBEN :
0–9
SHOWVIEW-NR.
––––––– –
DO28 .9
BEENDEN
MENU:
SHOWVIEW
:
0–9
SHOWVIEW-NR.
1246––– –
DO28 .9
EINGEBEN
BEENDEN
ANNULLIEREN : CLEAR
OK:BESTÄTIGEN
TIMER
PLAY
OK
Drücken Sie TIMER.
Wenn Sie für TIMER-OPTIONEN die
Einstellung VARIABEL festlegen wird das Menü TIMER­PROGRAMMIERUNG auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie
, um SHOWVIEW auszuwählen,
M/m
und anschließend OK.
Wenn Sie für TIMER-OPTIONEN die
Einstellung SHOWVIEW festlegen wird das Menü SHOWVIEW auf dem Fernsehschirm angezeigt .
2
123 456 789
0
CLEAR
Geben Sie mit den Programmnummerntasten die ShowView-Num me r ein .
Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie CLEAR und geben die korrekte Nummer ein.
54
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System
Page 55
3
HEUTE 20 :00 21 :00 AAB
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
DO28 .9
HEUTE 20 :00 21 :00 AAB
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
DO28 .9
PLAY
OK
CLEAR
Drücken Sie OK. Datum, Anfangs- und Endzeit,
Programmposition, Bandgeschwindigkeit und die VPS/PDC-Einst ellung werden auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Wird „– –“ in der Programmspalte angezeigt (dies ist möglicherweise bei lokalen Sendern der Fall), müssen Sie die entsprechende Programmposition von Hand einstellen.
Zur Aufnahme eines terrestrischen Kanals. Drücken Sie M/m, um die gewünschte Progr ammposition zu wählen.
Zur Aufnahme einer Videoquelle über die Anschlüsse LINE-1 (TV) oder LINE-3 IN, (Scart) oder über die Buchsen LINE-2 IN: Drücken Sie INPUT SELECT, um die gewünschte Video-Q u elle auszuwählen.
Zur Aufnahme eines Satellitenkanals Drücken Sie STB. Die Anzeige „STB ---“ erscheint auf dem Fernsehschirm in der Position PROG. Geben Sie dann mit den Zahlentasten die dreistellige Nummer des Satellitenkanals ein.
Sie müssen die Einstellung für den ge w ählten Kanal nur einmal durchführen. Der Videorecorder speichert Ihre Einstellungen dann.
Wenn Sie während der automatischen Einstellung bei der Landes auswahl A (Österreich), CH (Schweiz) oder D (Deutschland) ausgewählt haben, wird die VPS/PDC-Funktion automatisch auf EIN gesetzt. Einzelheiten zur VPS/PDC-Funktion finden Sie im Kapitel, siehe “Timer- Aufnahmen mit VPS-Signalen bzw. PDC-Signalen auf Seite 56.
Falls die Informationen nicht korrekt si nd, drücken Sie CLEAR, um die Einstellungen zu löschen.
Grundfunktionen
4
PLAY
OK
CLEAR
Gehen Sie wie folgt vor, um das Datum, die Bandgeschwindigkeit und die VPS/ PDC-Funktion zu ändern :
1
Drücken Sie </,, um die Einstellung hervorzuheben, die geändert werden soll.
2
Drücken Sie M/m, um sie zurückzunehmen.
Zur täglichen bzw. wöchentlichen Aufnahme desselben Programms lesen Sie bitte Kapitel, siehe “Tägliche/wöchentlich e Aufna hme auf S eite 56.
Um die VPS/PDC-Funktion zu verwenden, setzen Sie VPS/PDC auf EIN. Einzelheiten zur VPS/PDC-Fu nktion finden Sie im Kapitel, siehe
Timer-Aufnahmen mit VPS-Signalen bzw. PDC-Signalen auf Seite 56.
Um die Einstellung zu änd er n, d rücken Sie MENU, und heben LISTEN
hervor . Wählen Sie dan n TIMER -LISTE und d rücken Sie OK. Um die Timereinstellung einz ug ebe n un d z u v e rändern, drücken Sie nochmals OK.
Wenn die Informationen nicht korrekt sind, drücken Sie CLEAR, um die Einstellungen zu löschen.
Fortsetzung
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System
55
Page 56
5
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
6
Schalten Sie mit ?/1 den Videorecorder aus. Die Anzeige leuchtet im Display auf, und de r Videorecorder sc haltet in
den Aufnahmebereits c haf ts mod us.
So beenden Sie eine Aufnahme
Wollen Sie eine laufen de Aufnahme abbrechen, drücken Sie x STOP.
Tägliche/wöchentliche Aufnahme
Wählen Sie im auf der vorherigen Seite beschriebenen Schritt 4 oben mit m den Aufnahmerhythmus. Mi t jedem Tastendruck auf m wechselt die Anzeige in der unten dargestellten Reihenfolge. Mit M wechselt die Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
HEUTE Samstag) t MON-FRE (Montag bis Freitag) t SAM (jeden Samstag)
..... t MON (jeden Montag)
(Datum wird heruntergezählt) t MORGEN t HEUTE
t
Timer-Aufnahmen mit VPS-Signalen bzw. PDC-Signalen
Fernsehsender st r a hlen zusammen mit ihre n Sendungen VPS-Signale (Video Programme System) oder PDC-Signale (Pro gramme Delivery Control) aus. Dank dieser Signale lassen sich Timer-Aufnahmen auch dann noch pünktlich s tart en , we nn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden.
Im oben beschriebenen Schritt 4 können Sie mit M/m die Anzeige VPS/PDC ein­oder ausschalten, nachdem Sie das Aufnahmedatum einprogrammiert haben. Soll die Aufnahme ohne VPS/PDC-Funktion erfolgen, schalten Sie die Anzeige VPS/PDC aus.
Mit der VPS/PDC-Funktion können Sie auch von einer Video-Quelle aufnehmen, die an den Anschl üssen LINE-1 (TV) und LINE-3 IN (Scart) und an die Buchsen LINE-2 IN angeschloss e n sind.
SON-SAM (Sonntag bis Samstag) t MON-SAM (Monta g bis
t
SON (jeden Sonntag) t 1 Monat später
t
56
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System
Page 57
So können Sie den Videorecor d er ben u tzen, w en n de r Time r aktiv iert ist
Wollen Sie den Videorecorder benutzen, bevor eine einprogrammierte Timer­Aufnahme beginnt, drücken Sie einfach ?/1. Die Anzeige erlis cht, und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, de n Timer mit der Taste ?/1 wieder zu aktivieren.
Während eine Aufnahme am Videorecorder läuft, können Sie folgende Funkt ionen ausführen:
Zähler zu r ücksetzen.
Bandinformationen am Fernsehschirm anzeigen lassen.
Timer-Einstellungen überprüfen, siehe (siehe Manuelles Einstellen des Timers auf Seite 58).
Fernsehsendungen in einem anderen Programm ansehen.
Tips
• Um zweistellige Programmpositionen einzugeben, drücken Sie die Taste –/– – (Zehnertaste) und dann die entprechend en Programmnummerntasten.
Die Programmposition können Sie auch mit PROG +/– oder den Programmnummerntasten einstellen.
Zum Festlegen der Bandgeschwindigkeit können Sie auch SP/LP verwenden.
Wenn Sie ein Programm im SP-Modus aufnehmen und die restliche Bandläng e kürzer wird
als die Aufnahmezeit, wir d die Bandgeschwindigkeit autom at isch in den L P -Modus geändert. Beachten Sie, daß an der Stelle, an der die Bandgeschwindi gkei t ge ändert wird, Störungen am Bild auftreten. Wenn Sie dieselbe Bandgeschw i ndigkeit aufrechterhalten wollen, setzen Sie im Menü BANDOPTIONEN die Auswahl AUTOMATISCHES LP auf AUS (siehe Seite 77).
Wenn Sie die Programmeinstellung überprüfen, ändern oder löschen möchten, drücken Sie
, um LISTE auszuwählen, und bestätigen Sie nach Ausführung von Schritt 4 mit OK.
</,
Einzelheiten finden Sie im Kapitel “Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer­Einstellun gen auf Seit e 66.
Grundfunktionen
Hinweise
W enn Sie den Ti me r für eine Aufnahme mit Hilfe der VPS/PDC-Signale programmieren, geben Sie Anf angs- und Endzei ten genauso ein, w ie in der Fernsehzeitschrift an gegeben. Andernfalls funktioniert die VPS/PDC- Aufn ahme nicht.
Sind die VPS/PDC-Signale zu schwach oder hat der Sender keine VPS/PDC-Signale ausgestrahlt, startet der Videorecorder die Aufnahme zur einprogrammierten Zeit ohne die VPS/PDC-Funktion.
Im Display blinkt die An ze ige wenn Sie ?/1 drücken, ohne daß eine Kass ette eingelegt ist.
Die Funktion VPS/PDC ist automatisch auf AUS gestellt, wenn Sie ein Satellitenprogramm mit dem Timer aufnehmen.
Wenn Sie im Menü WEITERE OPTIONEN für TIMER-OPTIONEN die Einstellung STANDARD festlegen, wird das Menü SHOWVI EW nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt. Wählen Sie SHOWVIEW oder VARIABEL.
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System
57
Page 58
Manuelles Einstellen des Ti mers
123 456 789
0
Wenn ShowView bei Ihnen nicht zur Verfügung steht, können Sie wie unten erläutert mit dem Timer die Aufnahme von Fernsehsendungen programmieren.
Vorbereitungen
•Überprüfen Sie, ob die Uhr am Videorecorder korrekt eingestellt ist.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als die eigentliche Aufnahmedauer.
Zur Aufnahme von einem Decoder müssen Sie diesen einschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
Legen Sie im Menü WEITERE OPTIONEN für TIMER OPTIONEN die Einstellung STANDARD oder VARIABEL fest (siehe Seite 78).
?/1
INPUT SELECT
Programm­nummern­tasten
STB
TIMER
M/m/< /,/
OK
x
STOP
58
Manuelles Einstellen des Timers
Page 59
1
MENU:
STANDARD SHOWVIEW
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
TIMER - PROGRAMMIERUNG
BEENDEN
HEUTE –– : –– –– : –– –
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
DO28 .9
2CDE10 :00 11 : 30.10
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
LP VPS / PDC EIN
DO28 .9
TIMER
PLAY
OK
Drücken Sie TIMER.
Wenn Sie für TIMER OPTIONEN die
Einstellung VARIABEL festlegen wird das Menü TIMER­PROGRAMMIERUNG auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie
, um STANDARD auszuwählen,
M/m
und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie für TIMER OPTIONEN die
Einstellung STANDARD festlegen wird das Menü TIMER auf dem Fernsehschirm angezeigt .
Grundfunktionen
2
PLAY
OK
INPUT
SELECT
STB
123 456 789
0
Stellen Sie das Datum, die Anfangs- und Endzeit, die Programmposition, die Bandgeschwindigkeit und dieVPS/PDC­Funktion ein :
1
Wählen Sie mit , nacheinander die einzustellenden Optionen.
2
Stellen Sie mit M/m die einzelnen Optionen ein.
W o lle n Sie e ine Einstellung korrigieren, d rücken Sie <, und korrigiere n Sie dann die Einstellung.
Zur täglichen bzw. wöchentlichen Aufnahme desselben Programms lesen Sie bitte Kapitel “Tägliche/wöchentliche Aufnahme auf Seite 60.
Zur Verwendung der VPS/PDC-Funktion: setzen Sie VPS/PDC auf EIN. Einzelheiten zur VPS/PDC-Funkt ion finden Sie im Kapitel, siehe Timer-Aufnahmen mit VPS-Signalen bzw. PDC-Signalen auf Seite
56.
Zur Aufnahme von einem Decoder oder anderen Quellen, die an den Anschluß LINE-1 (TV) bzw. LINE-3 IN (Scart) oder die Buchsen LINE-2 IN angeschlossen sind: drücken Sie INPUT SELECT, so daß die Anzeige „L1“, „L2“ oder „L3“ an der Position „PROG. aufleuchtet.
Zur Aufnahme vom Satelliten-Tuner: Drücken Sie STB, um die Anzeige STB--- in der Position PROG zu erhalten. Geben Sie dann mit den Programmnummerntasten eine dreistellige Zahl ein.
Fortsetzung
Manuelles Einstellen des Timers
59
Page 60
3
MENU
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
4
Schalten Sie mit ?/1 den Videorecorder aus. Die Anzeige leuchtet im Display auf, und der Videorecorder schaltet in
den Aufnahmebereitschaftsmodus. Wollen Sie über einen Decoder oder andere Quellen aufneh men, lassen
Sie das entsprechende Gerät eingeschaltet.
So beenden Sie eine Aufnahme
Wollen Sie eine laufende Aufnahme abbrechen, drücken Sie x STOP.
Tägliche/wöchentliche Aufnahme
Wählen Sie im auf der vorherigen Seite beschriebenen Schritt 2 mit m den Aufnahmerhythm us. Mit je de m Tastend ruc k auf m wechselt die Anzeige in der unten dargestellte n Rei henfo lg e. Mit M wechselt die Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
HEUTE t SO-SA (Sonntag bis Samstag t MO-SA (Montag bis Samstag)
MO-FR (Montag bis Freitag) t SA (jeden Samstag) ..... t
t
MO (jeden Montag) t SO (jeden Sonntag) t 1 Monat später
(Datum wird heruntergezählt)
t
Tips
Die Programmposition können Sie auch mit PROG +/– oder den Programmn um merntasten einstellen.
Zum Festlegen der Bandgeschwindi gkeit können Sie auch SP/LP verwenden.
Wenn Sie ein Programm im SP-Modus aufnehmen und die restliche Bandlänge kürze r wir d
als die Aufnahmezeit, wird die Ba ndge schwindigkeit automatisch in den LP -Modus geändert. Beachten Sie , da ß an der Stelle, an der die Bandgesc hw i ndigkeit geändert wird, Störungen am Bild auftrete n. Wenn Sie dieselbe Bandgeschw i ndi gkeit aufrechterhalten wollen, setzen Sie im Men ü BANDOPTIONEN die Auswahl AUTOMATISCHES LP auf AUS (siehe Seite 77).
Auch wenn Sie im Menü WEITERE OPTIONEN für TIMER OPTIONEN die Einstellung SHOWVIEW festgelegt haben, können Sie den Timer manuell einstellen. Drücken Sie MENU, um TIMER auszuwählen, und gehen Sie dann zu Schritt 2.
MORGEN t HEUTE
t
Hinweise
W enn Sie den Ti me r für eine Aufnahme mit Hilf e der VPS/PDC-Signale programmieren, geben Sie Anfangs- und Endzeiten gen auso ein, wie es in der Fernsehzeitschrift ang egeben ist. Andernfalls funktioniert die VPS/PDC-Aufnahme nicht.
Sind die VPS/PDC-Signale zu schwach oder hat der Sender keine VPS/PDC-Signale ausgestrahlt, startet der Videorecorder die Aufnahme zur einprogrammierten Zeit ohne die VPS/PDC-Funktion.
Die Funktion VPS/PDC ist automatisch auf AUS gestellt, wenn Sie ein Satellitenprogramm mit dem Timer aufnehmen.
Die Anzeige blinkt im Display, wenn Sie ?/1 drücken, ohne daß eine Kassette eingelegt ist.
60
Manuelles Einstellen des Timers
Page 61
Weitere Funktionen
Wiedergeben und Suchen mit unterschiedlicher Geschwindig k ei t
123
m
H
M
456 789
0
X 2
y SLOW
Weitere Funktionen
Wiedergabef unk tion Gehen Sie folgenderm aßen vor:
Vor wärts- oder Z urückspulen Vor wärts- oder Z urückspulen
mit Anzeige d es Bildes
Drücken Sie im Stopmodus Halten Sie beim Vorwärtsspulen
Zurückspulen
Wiedergeben und Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
m
REW gedrückt.
M
M
M
m
m
FF oder
FF gedrückt. Halten Sie beim
Fortsetzung
REW.
FF
REW
61
Page 62
Wiedergabef unk tion Gehen Sie folgenderm aßen vor:
M
M
Wiedergabe in hoher Geschwindigheit
Drücken Sie während der Wiedergabe REW auf der Fernbedienung.
Halten Sie während der Wiedergabe gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die normale Wideregabe fortgesetzt.
Wiedergabe in hoher
Drücken Sie wärend der Wiedergabe X2.
Geschwindigkeit Wiedergabe in Zeitlupe Drücken Sie wärend der Wiedergabe y SLOW.
M
Wiedergabe Bild für Bild • Drücken Sie in Stopmodus
Fernbedienung. Halten Sie
M
FF oder FF oder
gedrückt, so wird jeweils ein Bild pro Sekunde angezeigt.
Zurückspulen und neu starten Halten Sie im Stopmodus m am Videorecorder
Sie
H
am Video r ecorder
, und geben Sie beide Tasten wieder frei.
So schalten Sie wieder zur nor malen Wiedergabe zurück
Drücken Sie
H
.
Tip
Mit den Tasten TRACKING +/– können Sie die Bildqualität korrigieren, wenn:bei der Wiedergabe in Zeitlupe Streifen zu sehen sind,im Pausemodus am oberen oder unteren Bildrand Str eif en er sc he ine n,das Bild im P au semodus zittert.
Drücken Sie beide Tasten (tracking +/–) gleichzeitig, damit die Spurlagenanzeige in die Mit te zurückkommt.
Hinweise
Bei den Funktionen in obiger Tabelle ist der Wiedergabeton stummgeschaltet.
Im LP-Modus können Störungen auftreten, oder das Bild wird nicht in Farbe angezeigt.
Wenn die Angabe des Wiedergabemodus nicht auf dem Fernsehschirm erscheint, drücken
Sie DISPLAY.
m
FF oder
m
FF oder
m
REW auf der
m
REW
gedrückt, drücken
REW
62
Wiedergeben und Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
Page 63
Einstellen der Aufnahmedauer
Wenn Sie eine Aufnahme in der üblichen Weise gestartet haben, können Sie den Videorecorder so einstellen, daß die Aufnahme nach einer bestimmten Zeit automatisch beendet wird.
Drücken Sie während der Aufnahme z REC.
1
Die Anzeige erscheint im Disp lay.
AUTO SET UP
EDIT
Drücken Sie z REC nun so oft, bis die gewünschte Auf nahmedauer angezei gt
2
wird. Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufn ahmedauer um 30 Minuten.
0:30 1:00
OPC VPS PDC
5:30 6:00
z
EP
SP
VIDEO
LP
Normale Aufnahme
REC
TV
STEREO
NICAM
Weitere Funktionen
Der Videorecorder zählt dann die Aufnahmedauer minutenweise bis auf 0:00 herunter, beendet daraufhin die Aufnah me und schaltet sich automatisch aus.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
Drücken Sie z REC so oft, bis die gewünschte neue A ufnahmedauer ange ze ig t wird.
So löschen Sie die Aufnahmedauer
Drücken Sie z REC so oft, bis die Anzeige ausgeblendet wird und der Videorecorder wieder im normalen Aufnahmemodus arbeitet.
So beenden Sie eine Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen möchten, drücken Sie x STOP.
Hinweis
Während des Einstellens der Aufnahmedauer kann die aktuelle Bandspieldauer nicht im Display angezeigt werde n.
Einstellen der Aufnahmedauer
63
Page 64
Synchronaufnahme
Sie können den Videorecorder so einstellen, daß er automatisch Programme von Geräten wie z. B. einer Set-Top Box aufnimmt, wenn diese an den Anschluß LINE-3 IN angeschlossen sind. Das angeschlossene Gerät muß dazu mit ei ner Timer­Funktion ausgestattet sein.
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, schaltet sich der Videorecorder automatisch ebenfalls ein und nimmt das Programm vom Eingang LINE-3 IN auf.
Anschlüsse für Synchronaufnahme
Verbinden Sie den Anschluß LINE-3 IN am Videorecorde r mit dem TV-Scart­Anschluß an der Set-Top Box. Verbinden Sie dann den Anschluß LINE-1 (TV) mit dem Fernsehgerät.
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
i
LINE-1
(TV)
t
LINE-3 IN
TV-Scart-Anschluß
Programmierbare Set -Top Box
64
Synchronaufnahme
Scart (EURO-AV)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluß
Page 65
Aufnehmen von Programmen mit der Synchronaufnahmefunktion
Vorbereitungen
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als die eingent liche Aufnahme da uer.
SYNCHRO REC
g
INPUT SELECT
SP/LP
123 456 789
0
PROG +/-
Stellen Sie den Timer an der angeschlossenen Set-Top Box auf die Zeiten des
1
aufzunehmenden Programms ein, und schalten Sie das Gerät dann aus. Wählen Sie mit SP/LP die Bandgeschwindigkei t aus.
2
Halten Sie SYNCHRO REC mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.
3
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet auf, und der Videorecorder schaltet in den Aufnahmebereitschaftmodus. Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein und startet di e Aufnahme, wenn ein Eingangssignal vom angeschlossen Gerät eingeht. Der Videorecorder stoppt die Aufnahme, wenn das Bandende erreicht wird oder wenn von der angeschlossenen STB keine Eingangssignale mehr eingehen.
So beenden Sie die Synchronaufnahmefunktion
Drücken Sie SYNCHRO REC. Die Anzeige SYNCHRO REC erlischt.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x STOP während der Aufnahme.
Hinweise
Diese Funktion steht bei einigen Set-Top Boxen unter Umständen nicht zur Verfügung.
Wenn sich programmierte Timer-Aufnahmen und Synchronaufnahme übe rla ppe n, hat die
programmierte Aufnahme, die zuerst startet, Priorität, und die zweite Aufnahme wird erst gestartet, wenn die erste beend et ist.
Die automatische Uhreinstel lf unktion kann nicht verwendet werden, w en n sich der Videorecorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet.
Weitere Funktionen
Synchronaufnahme
65
Page 66
Überprüfen, Ändern und Löschen von
123 456 789
0
Timer-Einstellungen
Vorbereitungen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
?/1
CLEAR
MENU
M/m/</,
OK
66
Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
Schalten Sie mit ?/1 den Videorecorder ein.
1
Drücken Sie MENU und anschließend M/m, um LISTEN hervorzuheben.
2
Bestätigen Sie mit OK.
Page 67
Drücken Sie M/m, um TIMER-LISTE
MENU:
TIMER - LISTE
:
::OK
CLEAR
ZURÜCK
20 :00 21 : 00
DATUM UHRZEIT PROG.
AAB SP
20:001:30
CDE LP
MO– 14: 00 15 : 00
LP
SO 6:30 7:00
LP
– : –– – : –– – –
FR
.10
VPS PDC
VPS PDC
03.9 11
FGH
20 :00 21 : 00 AAB SPHEUTE
– : –– – : –– – –
– : –– – : –– – –
DO28 .9
ANNULLIEREN
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
IJK
––– . – ––– . –
––– . –
2CDE10 :00 11 : 30.10
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC EIN
DO28 .9
3
hervorzuheben. Bestätigen Sie mit OK:
Wenn Sie eine Einstellung ändern oder
löschen möchten, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn Sie die Einstellungen nicht ändern oder löschen möchten, drücken Sie MENU und schalten dann den Videorecorder aus, um in den Aufnahmebereitschafts modus zurückzukehren.
Wählen Sie mit M/m die Einstellung aus , die
4
Sie ändern oder löschen möchten, und drücken Sie dann OK.
Die ausgewählte Einstellung wird im Menü TIMER angezeigt.
Um die Einstellung zu ände r n, drücken Sie </,, um die zu ändernde
5
Einstellung hervorzuheben, un d setz e n Sie die s e du r c h Dr ücken v on M/m zurück.
Um die Einstellung zu lösch e n, drücken Sie CLEAR.
Drücken Sie MENU.
6
Sind noch Einstellungen vorprogrammiert, sc halten Sie den Videorecorder aus, um zum Aufnahmebereitschaftsmodus zurückzukehren.
Weitere Funktionen
Wenn sich Timer -Programmierungen überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zw eiten Sendung beginnt, nachdem die erste Sendung beendet ist. Beginnen beide Sendungen gleichzeitig, hat die im Menü zuerst programmierte Sendung Vorrang.
Programm 1 Programm 2
Fehlt
Programm 1 Programm 2
ca. 20 Sekunden fehlen
Tip
In Schritt 5 können Sie die TIMER-LISTE prüfen, indem Sie TIMER -L ISTE auswählen und OK drücken. Drücken Sie MENU, um die TIMER-LISTE zu verlassen.
Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
ca. 20 Sekunden
67
Page 68
Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
Im ZWEITON-System (deutsc hes Stereo- bzw. Zweikanaltonsystem)
Dieser Videorecorder kann automatisch Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufzeichnen , die im ZWEITON-System ausgestrahlt werden. Wenn das Gerät eine Stere o- od er Zweikanaltonsendung empfängt, erscheint die Anzeige STEREO im Display.
So wählen Sie den Ton für eine Aufnahme aus
Mit AUDIO MONITOR können Sie den gewünschten Ton auswählen.
Ton Bildschirmanzeige Display
Hauptkanal MAIN STEREO Zweitkanal SUB STEREO Beide Kanäle MAIN/SUB STEREO
Im NICAM-System (nur SLV-SE850E)
Dieser Videorecorder kann Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufzeichnen, die im NICAM-System ausgestrahlt werden. In diesem Fall erschein t die Anzeige NICAM. Wenn das Gerät eine Stereo- oder Zweik analtonsendung empfängt, erscheint die Anzeige STEREO im Display.
Wollen Sie eine NICAM-Sendung aufzeichnen, muß TV -TONSTANDARD im Menü TONEINSTELLUNGEN auf NICAM gesetzt sein (Anfangseinstellung). Wie Sie die Menüeinstellung überprüfen können, wi rd auf Seiten 77 erläutert.
So wählen Sie den Ton für eine Aufnahme aus
Mit AUDIO MONITOR können Sie den gewünschten Ton auswählen.
Stereosendung
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo STEREO STEREO Standardton
*
In der Regel der Ton vom rech te n und vom linken Kanal gemischt (monaural)
68
Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
*
Keine Anzeige Keine Anzeige
Page 69
Zweikanaltonsendung
Ton Bildschirmanzeige Display
Hauptkanal MAIN STEREO Zweitkanal SUB STEREO Beide Kanäle MAIN/SUB STEREO Standardton
*
In der Regel der Hauptkana lt on (m onaural)
*
Keine Anzeige Keine Anzeige
Auswählen des Tons während der Wiedergabe
Mit AUDIO MONITOR können Sie den gewünschten Ton auswähle.
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo/Haupt- und Zweitkanal (linker und rechter Kanal)
Linker Kanal/Hauptkanal LCH STEREO Rechter Kanal/Zweitkanal RCH STEREO Standardton Keine Anzeige Keine Anzeige
STEREO STEREO
Wie wird der Ton auf dem Videoband aufgezeichnet
Der Videorecorder zeichnet den Ton auf zwei separaten Spuren auf. HiFi-Ton wird auf der Hauptspur zusammen mit dem Bild aufgezeichnet. Monauraler Ton wird auf der normalen Tonspur am Rand des Bandes aufgezeichnet.
Stereo
In der Regel rechter und
linker Kanal gemischt Normale Tonspur (monaural)
HiFi-Tonspur (Hauptspur)
Stereoton
(linker und rechter
Kanal)
Zweikanalton
In der Regel Hauptkanalton
Hauptkanalton (linker Kanal) Zweitkanal (rechter Kanal)
Weitere Funktionen
Hinweise
Zur Wiedergabe einer Kassette in Stereo verwe n den Sie bitte die Anschlüsse Scart oder AUDIO OUT.
Wenn Sie ein monaural aufgezeichnetes Band wiedergeb en , ist der Ton immer monaural, unabhängig von der Einstellung von AUDIO MONITOR.
Wenn die Taste AUDIO MONITOR nicht funktioniert, sehen Sie nach, ob AUDIO MIX im Menü TONEINSTELLUNGEN auf AUS gesetzt ist (siehe Seite 77).
Wenn TV-TONSTANDARD auf STANDARD gesetzt wird, wird der Standardton auf der HiFi- und auf der normalen Tonspur aufgezeichnet. Wenn Sie AUDIO MONITOR drücken, ändert sich der Ton daher nicht (nur SLV-SE850E).
Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
69
Page 70
Suchen mit der Funktion Smart Search
123 456 789
0
,
SMART SEARCH
BEENDEN
:
SMART SEARCH
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MIN.
1
8
0
19 :00 20 : 00
35
82.9
DATUM
UHRZEIT
PROG.
6:30 7:00
IJK
1 .1
92 . 9 14 :00 15 : 00
FGH
UNBESPIELTER BEREICH
30 MIN.
03 . 9 20 :00 21 : 00 AAB
0
Wenn Sie mehrere Sendungen auf einem Band aufnehmen, können sie mit der Funktion Smart Search feststellen, was auf dem Band augezeichnet wurde. Sie können Informationen wie z.B. Datum, Uhrzeit und Kanal der Aufnahmen auf einem Band anzeigen lassen. Mit dem Bildschirm SMART SEA RCH können Sie die Wiedergabe auch direkt bei der ausgewählten Aufnahme starten lassen.
Alle Aufnahmen werden auf dem Bildschirm aufgelistet, unabhängig davon , wie sie aufgenommen wurden.
Die Daten der zuletzt in den Videorecorder eingelegten Kassette werden automatisch gespeichert. Wenn Sie wieder den Bildschirm mit den zuletzt gespeiche rte n Daten a ufrufe n wollen, wählen Sie ZULETZT GESPEICH. DATEN auf dem Bildschirm SMART SEARCH .
Vorbereitungen...
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
?/1
SMART SEARCH
M/m/</
OK
70
Suchen mit der Funktion Smart Search
Schalten Sie nach dem Aufnehmen mit ?/1 den Videorecorder ein.
1
Drücken Sie SMART SEARCH.
2
3
Wählen Sie mit soll.
M/m/</,
, die Aufnahme aus, bei der die Wiedergabe starten
Page 71
Drücken Sie OK.
SMART SEARCH
MIN.
1
8
0
SUCHE LÄUFT
SMART SEARCH
BEENDEN
:
SMART SEARCH
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN:
OK
MIN.
1
8
0
14 :00 15 : 00
92.9
DATUM
UHRZEIT
PROG.
IJK
03 . 9 20 :00 21 : 00
FGH
30 MIN.
1 .1 6: 30 7 :00
AAB
0
UNBESPIELTER BEREICH
SMART SEARCH
BEENDEN
:
SMART SEARCH
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MIN.
1
8
0
KEINE DATEN
ZULETZT GESPEICH. DATEN
4
Der Videorecorder startet die Suche, und die Wiedergabe startet automatisch am Anfang der ausgewählten Aufnahme.
So beenden Sie die Suche
Drücken Sie x STOP.
So verlassen Sie den Bildschirm SMART SEARCH
Drücken Sie SMART SEARCH.
So nehmen Sie auf einen unbespielten Bandteilauf
Ein unbespielter Bandteil wird auf dem Bildschirm SMART SEARCH als leere Zeile angezeigt.Wählen Sie in Schritt 3 die leere Zeile, und drücken Sie OK . Der Videorecorder spult das band bis zum Anfang des unbespielt en Bere ich s zur ück bzw . v orwärts und stoppt dann. Starten Sie die Aufnahme.Beachten Sie, daß ”UNBESPIELTER BEREICH und die Restspieldauer nur die Länge des letzten unbespielten Bandteils angeben.
So rufen Sie nach dem Herausnehmen der Kassette den letzten Datenbildschirm ab
Sie können die Daten des letzten Bandes, auf das Sie aufgenommen haben, auch nach dem Herausnehmen der Kassette anzeigen lassen.
Wenn Sie die Kassette erneut eilegen und weitere Sendungen aufzeichnen wählen Sie bitte unbedingt ZULETZT GESPEICH. DATEN.Andernfalls werden alle Daten für das Band gelöscht.
Weitere Funktionen
Legen Sie die letzte Kassette ein, auf die Sie aufgenommen haben.
1
Drücken Sie SMART SEARCH.
2
Fortsetzung
Suchen mit der Funktion Smart Search
71
Page 72
Heben Sie mit
SMART SEARCH
BEENDEN
:
SMART SEARCH
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MIN.
1
8
0
DATUM
UHRZEIT
PROG.
6:30 7:00
IJK
1 .1
92 . 9 14 :00 15 : 00
FGH
03 . 9 20 :00 21 : 00 AAB
0
19 :00 20 : 00
35
82.9
KEINE DATEN
ZULETZT GESPEICH. DATEN
3
GESPEICH. DATEN hervor.
M/m
die Option ZULETZT
Soll der Bildschirm mit den zuletzt gespeicherten Daten zurüc kgesetzt werden, heben Sie KEINE DATEN hervor, drücken Sie OK, und nehmen Sie da nn eine Sendung auf.
Drücken Sie OK.
4
Die zuletzten im Videorecorder gespeicherten Daten werden angezeigt.
Tips
Sie können Daten bis zu 24 Aufnah men in einer einzigen Liste speichern.
Während der Aufnahme können Die mit der Taste SMART SEARCH den Bildschirm
SMART SEARCH aufrufen. Wenn Sie die Aufnahme stoppen wollen, blenden Sie zunächst mit SMART SEARCH den Bildschirm SMART SEARCH aus. Drücken Sie anschliessend STOP.
Hinweise
Sie können dieseFunktion nur verwenden, wenn die Uhr eingeste llt i st.
Je nach Band wird die Gesamt- oder Rest da ue r möglicherweise nicht korre kt angezeigt.
Bei einer kurzen Aufnahme (weni ge r als 12 Minuten im SP-Modus bzw. 24 Minuten im LP-
Modus) stehlt die Funktion Smart Search unter U m ständen nicht zur Verfügung, oder die Aufnahmendaten werden nicht angezeigt. Ausserdem werden wenn eine lange Aufnahme direkt auf eine kurze folgt, die Smart Search-Informationen für die kurze Aufnahme möglicherweise gelöscht.
Als unbespielter Bandbereich zählt der Bereich ab dem Ende der letzten Aufn ahme bis zum Bandende. Wenn Sie die Kassette jedoch auswerfen lassen und auf derselben Kassette eine neue Aufnahme erfolgt, wird die ursprüngliche Aufnahme als unbespielter Bandbereich angezeigt.
Wenn keine Daten im Videorecorder gespeic he rt sind, erscheint ZULETZT GE SPEICH. DATEN nicht au f dem Bildschirm SMART SEARCH.
Wenn Sie dieses Band durch ein anderes ersetzen und ZULETZT GESPEICH. anwählen, wird eine Aufnahme nicht korrekt ausgeführt. Vor Beginn einer neuen Aufnahme sind deshalb die Daten durch Anwählen von KEINE DATEN zurückzusetzen.
72
Suchen mit der Funktion Smart Search
Page 73
Suchen mit der Indexfunktion
123
SUCHLAUF
INDEX 2
Der Videorecorder setzt jeweils am Anfang einer neuen Aufnahme als Markierung ein Indexsignal. Anhand dieser Signale können Sie hinterher bestimmte Aufnahmen mühelos wiederf inden. Der V i deor ecorde r ka nn ab der aktuellen Position bis zu 99 Indexsignale weiter vorn oder weiter hinten auf dem Band suchen.
./>
INDEX SEARCH
Legen Sie eine Kassette mit Index in den Videorecorder ein.
1
Drücken Sie mehrmals ./> INDEX
2
SEARCH. Damit geben Sie an, das wievielte Indexsignal vo r oder nach de r aktue llen Positio n der Videorecorder ansteuern soll :
Um vorwärts zu suchen, drücken Sie > INDEX SEARCH.
Um rückwärts zu suchen, drücken Sie . INDEX SEARCH.
Der Videorecorder startet die Suche, und die Indexnummer am Fernsehschirm verringert sich, bis der Wert 0 erreicht ist. An dieser St ell e beginnt automatisch die Wiedergabe.
So brechen Sie die Suche ab
Drücken Sie x STOP.
Hinweis
Wenn die Aufnahme vom Aufnahmepausemodus aus gesta rtet wird, wird kein Indexsignal hinzugefügt. Ein Indexsignal wird allerdings gesetzt, wenn Sie währe nd de r Au fnahmepause die Programmposition wechse l n.
Weitere Funktionen
Suchen mit der Indexfunktion
73
Page 74
Einstellen der Bildqualität
SPURLAGE
Spurlagenanzeige
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
VIDEOOPTIONEN
OPC EDIT - FUNKTION SCHÄRFE RR
EIN AUS NORMAL NORMAL
ZURÜCK
Einstellen der Spurlage
Beim Abspielen einer Kassette stellt der Videorecorder automatisch die Spurlage ein, i m Display blinkt di e Anzeige und erli s cht dann. Dennoch kann es zu Bildstörungen kommen, wenn das Band unter ungünstigen Bedingungen aufgezeichnet wurde. In diesem Fall können Sie die Spurlage von Hand einstellen.
Mit TRA CKING +/– rufen Sie die Spurlagenanzeige auf. Die Bildstörungen lassen sich in der Regel korrigieren, indem Sie eine der beiden Tasten drücken (die Anzeige leuchtet auf). Wenn Sie die Spurlage wieder automatisch einstellen wollen, lassen Sie die Kassette auswerfen, und legen Si e s ie w ie de r ein, oder drücken Sie gleichzeitig die Tasten TRACKING +
und
, damit die Spurlagenanzeige in die M it te zurückkommt.
Hinweise zur RR-Funktion (RR = Reality Regenerator
Mit der RR-Funktion (RR = Reality Regenerator) wird während der W iedergabe automatisch die ursprüngliche Bildqualität wiederhergestellt.
Um die RR-Funktion zu verwenden, drücken Sie REALITY REGENERATOR. Die Anzeige RR leuchtet auf. Im Menü VIDEOOPTIONEN können Sie für die RR-Funktion die Einstellung HOCH oder NORMAL festlegen (siehe Seite 76).
Zum Ausschalten der Fun ktion drücken Sie REALITY REGENERATOR. Die Anzeige RR hört auf zu leuchten.
g
REALITY REGENERATOR
74
Einstellen der Bildqualität
Hinweise zur OPC-Funktion (OPC = Optimum Picture Control)
Die OPC-Funktion (OPC = Optimum Picture Control - optimale Bildaussteuerung) erhöht automatisch die Bildqualität bei Aufnahme und Wiedergabe, indem sie den Videorecorder auf den Zustand der Videoköpfe und des Bandes einstellt. Damit Sie immer eine m öglichst optimale Bildqualität erzielen, empfiehlt es sich, die Option OPC im Menü VIDEOOPTIONEN auf EIN zu setzen, so daß die Anzeige im Display leuchtet. Einzelheiten dazu finden S ie auf Seiten 76.
Page 75
Wiedergabe mit OPC
Die OPC-Funktion wirkt automatisch bei allen Bandtypen, auch bei Leihkassetten und Kassetten, die ohne OPC-Funktion bespielt wurden.
Aufnehmen mit OPC
Immer wenn Sie eine Kassette einlegen und zum ersten Mal eine Aufnahme starten, stellt sich der Videorecorder mit Hilfe der OPC-Funktion auf das Band ein. Dabei blinkt die Anzeige OPC schnell. Diese Ein stellung bleibt, bis die Kassette wieder ausgeworfen wird.
So schalten Sie die OPC-Funktion aus
Setzen Sie im Menü VIDEOOP TIONEN die Einstellung OPC auf AUS. Die Anzeige OPC im Display erlischt.
Hinweise
Sie können die Spurlage einer NTSC -K a ssett e ein s tell en, die Spurlagenanzeige ersc heint dabei jedoch nicht.
Wenn die Funktion AUTOMATISCHES LP aktiviert ist, arbeitet die OPC-Funktion nur im SP-Modus. Wenn die Bandgeschwindigkeit automatisch von SP auf LP umge schaltet wird, schaltet sich die OPC-Funktio n aus. Wenn hingegen das gesamte Programm im LP-Modus aufgenommen wird, funktioniert OPC.
Vor dem eigentlichen Aufnahme start vergehen ca. zehn Sekunden, in denen der Videorecorder das Band analysiert. Wollen Sie diese Verzögerung vermeiden, schalten Sie den Videorecorder zunächst in die Aufnah mep ause, so daß die An zeige OPC langsam blinkt, und drücken Sie z REC, so daß der Videorecorder mit der Analyse des Bandes beginnt. Dabei blinkt die Anze ig e O P C schnell. Wenn die Anzeige OPC zu blinken aufhört , können Sie mit X PAUSE die Aufnahme ohne Verzögerung starten. Wenn Sie die Aufnahme rasch ohne die OPC-Funktion starte n woll en, schalten Sie den Videorecorder zunächst in die Aufnahmepa use, so daß die Anzeige OPC langsam blinkt. Drücken Sie dann X PAUSE, um die Aufnahme zu starten.
Weitere Funktionen
Einstellen der Bildqualität
75
Page 76
Ändern von Menüoptionen
ZURÜCK
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
OPTIONEN
VIDEOOPTIONEN TONEINSTELLUNGEN BANDOPTIONEN WEITERE OPTIONEN
AUSF
ÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
VIDEOOPTIONEN
OPC EDIT - FUNKTION SCHÄRFE RR
EIN AUS NORMAL NORMAL
ZURÜCK
Drücken Sie MENU, wählen Sie OPTIONEN
1
aus und drücken Sie OK.
Drücken Sie M/m, um die zu ändernde Option hervorzuheben:
2
VIDEOOPTIONEN, TONEINSTELLUNGEN, BANDOPTIONEN oder WEITERE OPTIONEN. Bestätigen Sie mit OK.
Drücken Sie M/m, um die zu ändernde Option auszuwählen, und anschließend
3
OK, um das Popup-Men ü aufz urufen. Drücken Sie M/m, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und
4
anschließend OK, um diese Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
5
Menü VIDEOOPTIONEN
Die Anfangseinstellungen sind durch Fettdruck hervorgehoben.
76
Menüoption Setz en Sie diese Option auf
OPC
EDIT-FUNKTION EIN, um die Bildverschlechterung beim Editieren zu reduzieren.
SCHÄRFE NIEDRIG, um ein Band mit schlechter Qualität wiederzuge ben.
RR
Hinweis
Wenn während der Wiedergabe die EDIT-Funktion auf EIN gesetzt i st, arbe it en die
Funktionen OPC und SCHÄRFE nicht.
Ändern von Menüoptionen
, um die Funkti on OP C (O ptimum Picture Control) zu
EIN
aktivieren und die Bildqualit ät zu verb essern.
AUS, um OPC auszuschalten.
, um EDIT auszuschalten.
AUS
NORMAL
, um ein Band mit mittlere r Qu a li tät w iederzugeben.
HOCH, um ein Band mit guter Qua li tät wiederzugeben.
NORMAL
für den normalen täglichen Gebrauch.
HOCH für stark abgenutzte Kassetten wie L eihvi deos. Wählen
Sie diese Option, wenn durch die Auswahl von NORMAL die Bildqualität nicht verbessert wird.
Einzelheiten dazu finden Si e auf Seiten 74.
Page 77
Menü TONEINSTELLUNGEN
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO MIX TV - TONSTANDARD
AUS NICAM
ZURÜCK
nur SLV-SE850E
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
BANDOPTIONEN
AUTOMATISCHES LP BANDLÄNGE
AUS E180
ZURÜCK
Die Anfangseinstellungen sind durch Fettdruck hervorgehoben.
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
AUDIO MIX • EIN, um die HiFi- und normale Tonspur gleichzeitig
TV-TONSTANDARD (nur SLV-SE850E)
Hinweis
• Wenn Sie die Kassette herausnehmen, wird AUDIO MIX automatisch auf AUS gesetzt.
wiederzugeben. Die Taste AUDIO MONITOR funktioniert nicht.
, um die HiFi- und normale Tonspur getrennt
AUS
wiederzugeben. Wählen Sie mit der Taste AUDIO MONITOR die gewünschte Tonspur aus. Einzelheiten dazu finden Si e auf Seiten 68.
• STANDARD, um den Standardt on auf der HiFi-Tonspur aufzuzeichnen.
, um NICAM-Signale auf der HiFi-Tonspur
NICAM
aufzuzeichnen.
Einzelheiten daz u finden Si e auf Seiten 68.
Weitere Funktionen
Menü BANDOPTIONEN
Die Anfangseinstellungen sind durch Fettdruck hervorgehoben.
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
AUTOMATISCHES LP• EIN, um die Aufzeichnung automatisch von SP (Standard Play)
BANDLÄNGE
in LP (Long Play) umzuschalten, w en n die Bandlänge nicht ausreicht.
, um normal in SP (Standard Play) aufzuze ic hne n.
AUS
, um einen E-180 oder kürzeren Bandtyp zu verwenden.
E180
• E-195, um E- 1 95 zu verwenden.
• E-240, um E- 2 40 zu verwenden.
• E-300, um E- 3 00 zu verwenden.
Fortsetzung
Ändern von Menüoptionen
77
Page 78
Menü WEITERE OPTIONEN
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
WEITERE OPTIONEN
SIGNALTON DIMMER DECODER/LINE3 STROMSPARMODUS TIMER - OPTIONEN TV DIRECTAUFNAHME
EIN AUS DECODER AUS VARIABEL EIN
ZURÜCK
Die Anfangseinstellungen sind durch Fettdruck hervorgehoben.
Menüoption Setz en Sie diese Option auf
SIGNALTON
DIMMER EIN, um die Anzeige im Display dunkler anzeigen zu lassen.
DECODER/LINE 3
STROMSPARMODUS EIN, um die Anzeigen im Display auszuschalten und den
TIMER OPTIONEN
TV­DIREKTAUFNAHME
, um einen Signalton auszugeben.
EIN
AUS, um den Signalton zu deaktivieren.
, um die Anzeige heller anzeigen zu lassen.
AUS DECODER
, um den Anschluß DECODER/LINE-3 IN als
Pay-TV/Canal Plu s- D ecoder-Anschluß zu verwenden.
LINE3, um den Anschluß DECODER/LINE-3 IN als
Leitungseingangsanschluß zu verwenden.
Stromverbrauch des Videorecorders zu senken.
, um die Anzeigen im D is play ein zusch al ten, wäh ren d si ch
AUS
der Videorecorder im Bereitschaftsmodus befindet.
VARIABEL
, um das Menü TIMER-PROGRAMMIERUNG zur Auswahl von STANDARD oder SHOWVIEW einzublenden, wenn die Taste
TIMER gedrückt wird.
STANDARD, um das Menü TIMER einzublenden, wenn die Taste TIMER gedrückt wird.
SHOWVIEW, um das Menü SHOWVIEW einzublenden, wenn die Taste TIMER gedrückt wird.
Einzelheiten dazu finden Sie auf den Seiten 53 und 58.
, um die Funktion TV-DIREKTAUFNAHME zu
EIN
verwenden.
AUS, um diese Funktion zu deaktivieren.
78
Hinweis
Wenn Sie eine Timer-Aufnahme einstellen, bleiben die Anze ige n im D i sp la y eingeschaltet, auch wenn der STROMSPARMODUS auf EIN gesetzt wurde.
Ändern von Menüoptionen
Page 79
Überspielen
Anschließen an einen Videorecorder od er an eine Stereoanlage
Anschließen zum Aufnehmen mit diesem Videorecorder
Verbinden Sie die Signalausgänge des anderen Videorecorder s mit dem Anschluß oder den Buchsen LINE IN an diesem Videorecorder. Sehen Sie sich die Beispiele A oder B an, und wählen Sie die Verbindung, die für Ihren Videorecorder am besten geeignet ist.
Beispiel A
Ihr Videorecorder (Aufnahmegerät)
t
DECODER/
LINE-3 IN
Scart-Kabel VMC-2121HG (nicht mitgeliefert)
: Signalfluß
TV
Anderer Videorecorder (Wiedergabegerät)
Scart (EURO-AV)
Überspielen
Fortsetzung
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
79
Page 80
Beispiel B
LINE-2 IN
Ihr Videorecorder (Aufnahmegerät)
g
Anderer Videorecorder (Wiedergabegerät)
LINE OUT
Audio-/Videokabel VMC-820 (nicht mitgeliefert)
: Signalfluß
TV
Anschließen einer Stereoanlage
Verbinden Sie die Buchsen LINE-2 IN AUDIO L/R dieses Videorecorders über das Audiokabel RK-C510KS (nicht mitgeliefert) mit den Audioausgangsbuchsen der Stereoanlage.
Hinweise
Achten Sie darauf, die Stecker imm er in Buchsen derselben Farbe zu stecken.
Wenn es sich bei dem anderen Videorecorder um ein monaurales Gerät handelt, schließen Sie
die roten Stecker nicht an.
Wenn Sie diesen Videorecorder an die Buchsen LINE IN und LINE OUT des anderen Videorecorders anschließen, achten Sie darauf, den Eingang korrekt zu wählen, um Störgeräusche zu verhindern
Wenn der andere Videorecorder nicht üb er einen Scart-Anschluß (EURO-AV) verfügt, verwenden Sie statt dessen das Kabel VMC-21 06HG. Schließen Sie das Kabel an die Signalausgangsbuchsen des anderen Videorecorders an.
Wenn Sie den anderen Videorecorder an den Ansc hlu ß DECODER/LINE-3 IN anschließen, setzen Sie DE CO DER/LINE3 im Menü WEITERE OPTIONEN auf LINE3.
Tip
Sie können stattdessen auch den Anschluß LINE-3 IN verwenden.
80
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
Page 81
Grundlegende Überspielfunktion
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENUBEENDEN:
VIDEOOPTIONEN
OPC EDIT - FUNKTION SCHÄRFE RR
EIN EIN NORMAL NORMAL
ZURÜCK
(mit diesem Videorecorder als Aufnahmegerät)
Vor der Aufnahme...
Schalt en Sie das Fernse hgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein. Drücken Sie INPUT SELECT, um im Display „L2“ (bzw. „L1“ oder „L3“) anzuzeigen.
Wählen Sie mit SP / LP die Bandge­schwindigkeit SP od er LP aus.
Setzen Sie an diesem Videorecorder EDIT-FUNKTION im Menü VIDEO­OPTIONEN auf EIN, so daß „EDIT“ im Display erscheint. Verfügt der andere Videorecorder über eine entsprechende Funktion, müssen Sie diese ebenfalls aktivieren
Legen Sie die Ausgangskassette (Überspielschutzlasche herausgebrochen) in den
1
anderen Videorecorder (Wiedergabegerät) ein. Suchen Sie die Stelle, an der die Wiedergabe beginnen soll, und schalten Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in diesen
2
Videorecorder (Aufnahmegerät). Suchen Sie die Stelle, an der die Aufnahme beginnen soll, un d dr ücken Sie X PAUSE.
Drücken Sie an diesem Videorecorder z REC, und schalten S ie ihn in die
3
Aufnahmepause. Drücken Sie an beiden Videorecordern gleichzeitig die Tasten X PAUSE.
4
Der Überspielvorgang beginnt.
z
g
X
Überspielen
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie an beiden Videorecordern die Tasten x STOP.
Tip
Zum Löschen von unerwüns ch ten Szenen bei der Aufnahme dr ücken Sie X PAUSE an diesem Videorecorder, wenn die betreffende Szene beginnt. Drücken Sie noch einmal X PAUSE, wenn sie zu Ende ist, so daß das Gerät die Aufnahme fortsetzt.
Hinweis
Wenn Sie die Aufnahme wie oben beschrieben starten, nimmt der Videorecorder ohne die OPC-Funktion auf. Soll die Aufnahme mit OPC-Funktion erfolgen, drücken Sie in Schritt 3 während der Aufnahmepause die Taste z REC nochmals, so daß der Videorecorder das Band analysiert. Wenn Sie dann in Schritt 4 den Überspielvorgang starten, drücken Sie X PAUSE, nachdem die Anze ige O PC zu bl in ke n auf geh ört hat. Wenn Sie X PAUSE drücken, bevor Anzeige OPC zu bl inke n aufhört, wird die OPC-Funktion ausgeschaltet.
Grundlegende Überspielfunktion
die
81
Page 82
Nachvertonung
123 456 789
0
Mit dieser Funktion können Sie die normale Tonspur überspielen. Dabei wi r d der zuvor aufgezeichnete, monaurale Ton überspielt, während der HiFi-Ton der ursprünglichen Aufnahme unverändert bestehen bleibt. Auf diese Weise können Sie beispielsweise eine Camcorder-Aufnahme mit einem Kommentar versehen.
Vorbereitungen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein
Legen Sie eine Quellenkassette i n di e Stereoanlage (oder den Videorecorder für
1
die Wiedergabe) ein. Suchen Sie die Stelle, an der die Wiedergabe beginnen soll, und schalten Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
Legen Sie eine bespielte Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in diesen
2
Videorecorder (Aufnahmegerät) ein. Suchen Sie das Ende der Passage, die nachvertont werden soll, und drücken Sie X PAUSE.
Setzen Sie mit CLEAR den Zähler an diesem Videorecorder auf „0H00M00S“
3
zurück.
AUDIO DUB
CLEAR
X
PAUSE
82
Nachvertonung
Page 83
Spulen Sie die bespielte Kassette an den Anfang der Passage zurück, die
4
nachvertont werden soll. Der Videorecorder schaltet in den Pausemodus.
Drücken Sie AUDIO DUB.
5
Die Anzeige erscheint im Display. Starten Sie nun die Nachvertonung, indem Sie gleichzeitig die Taste X PAUSE an
6
diesem Videorecorder und an der Stereoanlage bzw. dem anderen Videorecorder drücken.
Wenn der Zähler den Wert „0H00M00S“, erreicht, stoppt die Nachvertonung automatisch.
So beenden Sie den Überspielvorgang
Drücken Sie x STOP an diesem Videorecorder und an der Stereoanlage (bzw. am anderen Videorecorder).
Hinweis
Nach der Verwendung dieser Funktion wird im Wiedergabemodus automatisch der monaurale Ton eingestellt.
So können Sie HiFi- und normalen Ton wiedergeben
Setzen Sie im Menü TONEINSTELLUNGEN die Option AUDIO MIX auf AUS (siehe Seite 77). Bei dieser Einstellung können Sie den nachvertont e n Ton und den ursprünglichen HiFi-Ton Ihrer Aufnahme gleichzeitig wiedergeben lassen. Wenn AUDIO MIX auf EIN gesetzt ist, funktioniert die Taste AUDIO MONITOR nicht. Beachten Sie, daß bei gleichzeitiger Verwendung von HiFi-Ton und normalem Ton ein Echo auftreten kann.
Überspielen
Hinweis
Wenn Sie die Kassette herausnehmen, wird AUDIO MIX automatisch auf AUS gesetzt.
Nachvertonung
83
Page 84
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, die im folgenden nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
Problemübersicht
In der folgenden Tabelle sind die Refere nznummern für die Probleme zusammengefaßt, mit denen Sie konfrontiert werden können. Beziehen Sie sich bei der Problemlösung auf di e entsprechende Referenznummer (S1=Symptom1, S2=Symptom2 ...) in der rechten Spalte der Tabelle.
KATEGORIE SIEHE
Bild
Ton
bei durch das Fernsehgerät eingestellten Sendern.
bei durch den Videorecorder eingestell te n
Sendern.
bei der Wiedergabe einer Kassette.
bei der Wiedergabe einer Kassette.
S2, S6 S1, S6
S3, S4, S5 S7, S8, S9
Funktionen
Wiedergabe
Normale Aufnahme
Timer-Aufnahme
Synchronaufnahme
Canal Plus
Leitungsauswahl
Fernbedienung
Reinigung
Uhr
Stromversorgung
Kassette
SMARTLINK
Set-Top Box Controller
S4, S9, S10, S11 S12, S13 S14, S15 S16, S17, S18
S19, S20, S21 S22 S23, S24 S25 S26 S27, S28, S29, S30, S31 S32, S33 S34 S35, S36
84
Störungsbehebung
Page 85
d
Bild
Überprüfen Sie, ob am Fernsehgerät der Videokanal eingestellt ist.
Das Wiedergabebild
S1
erscheint nicht auf dem Fernsehschirm.
Das Fernseh-
S2
programm wird nicht klar und störungsfrei empfangen.
Das Videobild wird
S3
nicht scharf und störungsfrei wiedergegeben.
Die
S4
Spurlagenanzeige wird nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Symptome bei verschmutzten Videoköpfen
Normales Bild
t
Wenn das Gerät an einen Monitor angeschlossen ist, schalten Sie diesen auf Videoeingang.
Wenn der Videorecorder über das Scart - K abel mit dem Fernseh g e r ät
t
verbunden ist, stellen Sie sicher, daß die Anzeige TV/VIDEO im Display leuchtet. Verwenden Sie die Taste TV/VIDEO auf der Fernbedienung, um die Anzeige TV/VIDEO einzublenden.
Ist der Video recorder nur über das Antennenkabel mit dem Fernsehgerät
t
verbunden, stellen Sie sicher, daß das Fernsehgerät korrekt auf den Videorecorder abgestimmt ist (siehe Seite 15).
We nn Ihr Fern se hge r ät über das Scart-Kabel und Antennenkabel mit
t
dem Videorecorder verbunden ist, sachten Sie darauf, daß RF-Kanal auf OFF gestellt ist (siehe Seite 17).
Ist der Video recorder nur über das Antennenkabel mit dem Fernsehgerät
t
verbunden, stel l en Sie sich er, daß das Fernsehgerät korrekt auf den Videorecorder abgestimmt ist (siehe Seite 15).
We nn Ihr Fern se hge r ät über das Scart-Kabel und Antennenkabel mit
t
dem Videorecorder verbunden ist, sachten Sie darauf, daß RF-Kanal auf OFF gestellt ist (siehe Seite 17).
Vorhandene Sender können die Fu nkti on de s Videorecorders
t
beeinträchtigen. S te llen Sie den RF Kanal-Ausgang Ihres Vi deorecorder s neu ein (siehe Seite 15).
Korrigieren Sie die Spurlage mit den Tasten TRACKING +/– (siehe
t
Seite 74). Die Videoköp fe sind verschmutzt (siehe unten). Reinigen Sie sie mit der
t
Reinigungskassette T-25CLD, E-25CLDR oder T-25CLW von Sony. Ist diese Kassette bei Ihnen nicht erhältlich, lassen Sie die Videoköpfe bei Ihrem Sony-Kundendienst reinigen. Dafür wir d in der Re ge l eine Standardgebühr berechnet. Verwenden Sie keine han delsüblichen Naßreinigungs-kassetten. Diese könnten die Videoköpfe beschädigen. Die Videoköpfe müssen unter Umständen ausgetauscht werden.
t
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Kundendienst. Die Aufnahmequalität des Bandes ist sehr schlecht, und die Spurlage
t
kann nicht eingestellt werden.
Bild mit le ic ht e n Störungen
Bild mit stärkeren Störungen
Informationen
Weitere
Kein erkennbares Bil mehr (oder Schwarz ­weißrauschen)
Anfangs
Fortsetzung
Störungsbehebung
am Ende
85
Page 86
Bild
Beim Suchen wird
S5
das Bild vertikal abgerollt.
Der Fernsehempfang
S6
ist mangelhaft.
Ton
Es wird kein Ton
S7
wiedergegeben. Der Ton ist instabil
S8
oder hat ein Echo.
Während der
S9
Wierdergabe können Sie den linken, bzw. rechten Kanal nicht auswählen.
Wiedergabe
Die Wiedergabe der
S10
Kassette startet, sobald diese eingelegt wird.
Der Ton von einem
S11
mit diesem Videorecorder aufgenommenen Band ist nich t in Stereo und die STEREO -Azeige im Display blinzt.
Normale Aufnahme
Die Kassette wird
S12
ausgeworfen, wenn Sie z REC drücken.
Es geschieht nichts,
S13
wenn Sie z REC drücken.
Timer-Aufnahme
Der Timer
S14
funktioniert nicht.
Stellen Sie den Bildfangregler am Fernseh ge rät ode r Monitor ein.
t
Stellen Sie sicher, daß die Antennenkabel fest angeschlossen sind.
t
Richten Sie die Fernsehantenne neu aus.
t
Die Kassette ist defekt. Verwenden Sie eine andere Kassette.
t
Wenn Sie ein Band wiedergeben, bei dem auf der HiFi- und der
t
normalen Tonspur der gleiche Ton aufgezeichnet ist, muß die Option AUDIO MIX im Menü TONEINSTELLUNGEN auf AUS gesetzt sein (siehe Seite 77).
Sehen Sie nach, ob die Option AUDIO MIX im Menü
t
TONEINSTELLUNGEN auf AUS gesetzt ist (siehe Seite 77). Stellen Sie sicher, daß Sie ein Hi-Fi Band wierdergeben.
t
Dies ist normal. Wenn Sie eine Kassette einlegen, deren
t
Überspie lschutzlasche heraus gebrochen wurde, beginnt der Vide o reco rd er automatisch mit der Wied ergabe.
Korrigieren Sie die Spurlage.
t
Die Videoköpfe sind verschmutz. Reinigen Sie, wie weiter oben erlaütet,
t
die Videoköpfe mit der Sony Reinigungskassette T-25CLD, E­25CLDR, oder T-25CLW.
Die Überspielschutzlasche wurde herausgebrochen. Wenn Sie die
t
Kassette erneut bes pielen möchten, überkleben Sie die Lücke mit Klebeband (siehe Seite 51).
Sehen Sie nach, ob das Band am Ende angekommen ist.
t
Sehen Sie nach, ob die Uhr eingestell t is t .
t
Die Uhr bleibt stehen, wenn die Stromversorgung des Videorecorders
t
über eine Stunde lang unterbrochen ist. Stellen Sie die Uhr und auch den Timer neu ein. Sehen Sie nach, ob die Überspielschu tzl as ch e noc h vorhanden ist.
t
Sehen Sie nach, ob das Band am Ende angekommen ist.
t
Sehen Sie nach, ob eine Kassette ein ge legt ist.
t
Sehen Sie nach, ob die Zeit für die programmierte Timer-Aufnahme
t
nicht bereits vorbei ist. Wenn Sie ein Programm von einem Set-Top Box aufnehmen, muß der
t
Set-Top Box eingeschaltet sein.
86
Störungsbehebung
Page 87
Timer-Aufnahme
Die VPS/PDC-
S15
Funktion arbeitet nicht einwandfrei.
Synchronauf­nahme
Die Anzeige
S16
SYNCHRO REC erlischt während der Aufnahme, bzw. der Videorecorder schaltet nich t wi ed er in den Aufnahmebereit­schaftsmodus.
Die
S17
Synchronaufnahme funktioniert nicht.
Das mit der
S18
Synchronaufnahme­funktion aufgezeichnete Programma ist unvollständing.
Canal Plus
Kanäle können im
S19
Menü TUNER nicht als PAY-TV / CANAL+ einge s tellt werden.
Sie können keine
S20
Canal Plus-K an äle sehen, wenn sich der Videorecorder im Bereitschaftsmodus befindet.
PAY-TV/Canal Plus-
S21
Sendungen werden immer verschlüsselt aufgezeichnet.
Leitungsauswahl
Sie können LINE3
S22
nicht auswählen.
Überprüfen Sie, ob Uhr und Datum korrekt eingestellt sind.
t
Überprüfen Sie, ob die von Ihnen eingestellte VPS/PDC-Zeit korrekt ist
t
(es kann sich um einen Fehler auf den Fernsehprogrammseiten handeln). Wenn bei der Sendung, die Sie aufnehmen wollten, keine VPS/PDC-Signale gesendet wurde n, beginnt der Videorecorder nicht mit der Aufnahme. Wenn der Empfang mangelhaft ist, wird das VPS/PDC-Signal
t
möglicherweise verändert, und der Videorecorder beginnt nicht mit der Aufnahme.
Das Bandende ist erreicht. Legen Sie ein neues Band ein, und drücken
t
Sie erneut SYNCHRO REC.
Das angeschlossene Ger ät wurde nicht ausgeschaltet.
t
Schalten Sie das angeshlossene Gerät aus, und drücken Sie erneut SYNCHRO REC .
Der Strom ist ausgefallen. Drücken Sie SYNCHRO REC erneut.
t
Wenn sich programmierte Timer-Aufnahmen und Synchronaufnahme
t
überlappen, hat die programmierte Aufnahme, die zuerst startet, Priorität, und die z w ei te Aufn ah me wir d erst gestartet, wenn die erste beendet ist.
Der Strom ist ausgefallen. Drücken Sie SYNCHRO REC erneut.
t
Stellen Sie sicher, daß DECODER/LINE4 im Menü WEITERE
t
OPTIONEN auf DECODER gesetzt ist (siehe Seite 78).
Stellen Sie sicher, daß DECODER/LINE3 im Menü WEITERE
t
OPTIONEN auf DECODER gesetzt ist (siehe Seite 78). Stellen Sie sicher, daß das Scart-Kabel für Canal Plus-Kanäle fest
t
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, daß das Scart-Kabel für Canal Plus-Kanäle fest
t
angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, daß DECODER/LINE3 im Menü WEITERE
t
OPTIONEN auf DECODER gesetzt ist (siehe Seite 78). Stellen Sie sicher, daß dieser Kanal als PAY-TV/CANAL+-Kanal im
t
Menü TUNER eingest ellt ist (siehe Seite 41).
Stellen Sie sicher, daß DECODER/LINE3 im Menü WEITERE
t
OPTIONEN auf LINE3 gesetzt ist (siehe Seite 78) .
Informationen
Weitere
Fortsetzung
Störungsbehebung
87
Page 88
Fernbedienung
Die Fernbedienung
S23
funktioniert nicht.
Das Fernsehgerät
S24
läßt sich nicht steuern.
Reinigung
Der Videorecorder
S25
ist verschmutzt.
Uhr
Die Uhr steht und
S26
„–:– –“ leuchtet im Display.
Stromversorgung
Der Schalter ?/1
S27
ON/STANDBY funktioniert nicht.
Der Videorecorder
S28
ist eingeschaltet, funktioniert ab er nicht.
Stromversorgung
Wenn Sie die Taste
S29
?/1
betätigen, wird das Band ausgeworfen.
Das Display leuchtet
S30
nicht, wenn sich der Videorecorder im Bereitschaftsmodus befindet.
Der STROMSPAR-
S31
MODUS ist auf EIN gesetzt, das Display leuchtet jedoch im Bereitschaftsmodus weiter.
Kassette
Wenn Sie die Taste
S32
?/1
betätigen, wird das Band ausgeworfen.
Es läßt sich keine
S33
Kassette einle g en.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den Fernbe dienungssensor
t
am Videorecorder zu richten. Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung aus, falls die alten
t
erschöpft sind. Sehen Sie nach, ob der Schalter TV/VIDEO an der Fernbedienung
t
korrekt eingestellt ist. Stellen Sie die Codenummer Ihres Fernsehgeräts ein. Die Codenummer
t
kann sich ändern, wenn Sie die Batterien der Fernbedi e nung austauschen (siehe Seite 8).
Reinigen Sie Ge h äuse, Bedienfeld und Bediene le me nte mit einem
t
weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmit te l ange feuc htet haben. Verwenden Sie keine L ösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Die Uhr bleibt stehen, wenn die Stromversorgung des Videorecorders
t
über eine Stunde lang unterbrochen ist. Stellen Sie die Uhr (und auch den Timer) bei Bedarf neu ein (siehe Seite 20).
Schließen Sie das Netzkabel fest an die Net z ste c kdos e an.
t
Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Schalten Sie das Gerät
t
aus, ziehen Sie das Netzkabel, und lassen Si e den Videorecorder länger als drei Stunden trocknen.
Sie haben eine Timer-Aufnahme eingestellt, das zu bespielende Band ist
t
jedoch geschützt . Verwenden Sie eine andere Kassette, oder bringen Sie die Überspielschutzlasche wieder an.
Der Videor eco rd er b efindet sich im Stromsparmodus. Set zen Si e im
t
Menü WEITERE OPTIONEN die Option STROMSPARMODUS auf AUS (siehe Seite 78).
Das Display leuchtet immer, wenn sich der Videorecorder im
t
Bereitschaftsmodus befindet. Weitere Einzelheiten zum Stromsparmodus finden Sie auf siehe Seite 78.
Sie haben eine Timer-Aufnahme eingestellt, das zu bespielende Band ist
t
jedoch geschützt. Verwenden Sie eine andere Kassette, oder bringen Sie die Überspielschutzlasche wieder an.
Sehen Sie nach, ob nicht bereits eine Kas se tte einge legt ist.
t
88
Störungsbehebung
Page 89
SMARTLINK
Die SMARTLINK-
S34
Funktion arbeitet nicht ordnungsgemäß.
Set-Top Box Controller
Der Satelliten-
S35
Controller funktioniert nicht.
Sie sehen kein
S36
Satelliten-Tuner­Programm, wenn sich der Videorecorder im Standby-oder im Aufnahme-Standby­Modus befindet.
Überprüfen Sie, ob Ihr Fernsehgerät SMARTLINK-, NexTView Link-,
t
MEGALOGIC-, EASYLINK/CinemaLink-, Q-Link- oder TV-LINK­fähig ist. Überprüfen Sie, ob Videorecorder und Fernsehgerät über das Scart-
t
Kabel (21 Stifte) angeschlossen sind. Sehen Sie nach, ob das Scart-Kabel fest angeschlossen ist. Näheres dazu
t
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fer nse hgerät.
Achten Sie darauf, daß Sie die Fernbedienung des Videorecorders nur
t
auf den Fernbedienungssensor des Videorecorders und nicht auf den Satellitensensor richte n. Stellen Sie sicher, daß der Controller des Satelliten-Tuners auf den
t
Fernbedienungssensor des Satelliten-Tuners gerichtet ist. Stellen Sie sicher, daß der Satelliten-Tuner ordnungsgemäß
t
angeschlossen ist. Die Marken-Nummer des Satelliten-Tuners wird unter Umständen
t
gelöscht, wenn Sie ihn vom Videorecorder trennen. Geben Sie erneut die Codenummer ein, die de r Mar ke I hr es Sa te lliten-Tuners entspricht (siehe Seite 29).
Stellen Sie sicher, daß DECODER/LINE3 im Menü WEITERE
t
OPTIONEN auf DECODER gesetzt ist (siehe Seite 78). Stellen Sie sicher, daß die Option STROMSPARMODUS im Menü
t
WEITERE OPTIONEN auf AUS gesetz t is t (siehe Seite 78).
Störungsbehebung
Informationen
Weitere
89
Page 90
Technische Daten
System
Kanalbereich
PAL ( B /G) VHF E2 bis E12 VHF italienischer Kanal A bis H UHF E21 bis E69 Kabelkanäle (CATV) S01 bis S05, S1 bis S20 HYPER S21 bis S41
RF-Ausgangssignal
UHF-Kanäle 21 bis 69
Antennenausgang
asymmetrischer Antennenausgang, 75 Ohm
Bandgeschwindigkeit
SP: PAL 23,39 mm/s (Aufnahme/Wiedergabe) NTSC 33,35 mm/s (nur Wiedergabe) LP: PAL11,70 mm/s (Aufnahme/Wiedergabe) NTSC 16,67 mm/s (nur Wiedergabe) EP: NTSC 11,12 mm/s (nur Wiedergabe)
Maximale Aufnahme-/Wiedergabedauer
10 Std. im LP-Modus (mit E300-Kassette)
Spuldauer
ca. 1 Min. (mit E180-Kassette)
Eingänge und Ausgänge
i LINE-1 (TV)
21polig Videoeingang: Stift 20 Audioeingang: Stift 2 und 6 Videoausgang: Stift 19 Audioausgang: Stift 1 und 3
DECODER/t LINE-3 IN
21polig Videoeingang: Stift 20 Audioeingang: Stift 2 und 6
LINE-2 IN
VIDEO IN, Cinchbuchse (1)
Eingangssignal: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-negativ
AUDIO IN, Cinchbuchse (2) Eingangspegel: 327 mV effektiver Mittelwert Eingangsimpedanz: über 47 kOhm
AUDIO OUT, Cinchbuchse (2)
Nennleistung: 327 mV effektiver Mittelwert Lastimpedanz: 47 kOhm Ausgangsimpedanz: weniger als 10 kOhm
Allgemeines
Betriebsspannung
220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
23 W (Normal) 2,0 W (STROMSPARMODUS ist auf EIN gesetzt,
kein Decoder)
Betriebstemperatur
5°C bis 40°C
Lagertemperatur
–20°C bis 60°C
Abmessungen
ca. 430 × 100 × 330 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 4,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1) R6-Batterien (Größe AA) (2) Antennenkabel (1) Set-Top Box-Controller (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
90
Technische Daten
Page 91
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Vorderseite
g
A Taste/Anzeige ?/1 (Ein/Bereitschaft) (6) B Kassettenfach C Anzeige SYNCHRO REC (65) D Taste Z (Auswerfen) (47) E Taste SYNCHRO REC (65) F Taste H (Wiedergabe) (47) G Taste x (Stopp) (47) H Taste X (pause) (47) I Taste z (Aufnahme) (49), (81) J Taste AUTO SET UP (18)/
RF (Radio Frequency) CHANNEL (Hochfrequenzkanal) (15)
K Tasten m (Zurückspulen) /M
(Vorwärtsspulen) (47)
L Tasten PROGRAM/TRACKING +/–
(15), (18), (74)
M Taste REALITY REGENERATOR (74) N Anzeige REALITY REGENERATOR
(RR) (74)
O Fernbedienungssensor (5) P Buchsen LINE-2 IN VIDEO/AUDIO
L/R (Video-/Audioleitungseingang 2 links/rechts) (abgedeckt) (79)
Fortsetzung
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Informationen
Weitere
91
Page 92
Display
EDIT
VPS
PDC
SMARTLINK OPC
H
EP
SP LP
VIDEO
STB
STEREO
NICAM
TV
SM
A Anzeige Timer (57), (60) B Anzeige VPS (Video Programme
System- Videoprogrammiersystem)/PDC (Programme Delivery Control­Aufnahmesteuersystem) (56)
C Nachvertonungsanzeige (82) D Anzeige OPC (Optimum Picture
Control- optimale Bildaussteuerung) (74)
E Anzeige SMARTLINK (11) F Bandgeschwindigkeitsanzeigen (50) G Anzeige VIDEO (50)
H Anzeige STB (53) I Anzeige TV (52) J Anzeige STEREO (68) K Anzeige NICAM (nur SLV-SE850E)
(68)
L Anzeige für Zählwerk/Uhr/
Signaleingang/Programmposition (15), (47), (50)
M Restspieldaueranzei ge (51) N Spurlagenanzeige (74) O Anzeige EDIT (81) P Band-/Aufnahmeanzeige (50)
92
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Page 93
Rückseite
A Netzkabel (9), (12) B Anschluß i LINE-1 (TV)
LIGNE-1 (TV) (9), (41)
i
C Anschluß DECODER/t LINE-3 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 (Decoder/Leitungseingang-4) (41)
D Buchse STB CONTROL
CONTROLEUR STB (15)
E Anschluß AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (Antenneneingang) (9), (12)
F Anschluß AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (Antennenausgang) (9), (12)
G Schalter NTSC PB (NTSC-Wiedergabe)
(46)
H Buchsen LINE-2 OUT
AU DIO R/L /VID E O SORTIE LIGNE-2 AUDIO D/G/VIDEO (Audioausgang rechts/links) (14)
Informationen
Weitere
Fortsetzung
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
93
Page 94
Fernbedienung
A Taste Z EJECT (47) B Taste INPUT SELECT (50), (58)
Taste WIDE (
für das Fernsehgerät
C Taste AUDIO MONITOR (6), (68) D Taste X2*
) (7)
123 456 789
0
E Taste
y
SLOW*
F Taste SP SP (Standa rd wi ede r g a be )/L P
(Langzeitwiedergabe) (49)
G Taste DISPLAY (51) H Taste/– –(Zehnertaste) (6), (51) I Tasten 2 (Lautstärke) +/– (
Fernsehgerät
) (6)
für das
J Taste z REC (Aufnahme) (49), (63),
(81)
K Taste MENU L Tasten M/m/</
,
Taste OK Taste
m
(Zurückspulen) (47),
REW
(61) Taste
M
(Vorwärtsspulen) (47),
FF
(61) Taste H PLAY (Spielen) (47), (61) Taste x STOP (47), (63) Taste X PAUSE (47), (63)
*
Tasten FASTEXT (
Fernsehgerät
für das
)
94
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Page 95
123 456 789
0
M Schalter für Fernbedien ungmodus TV/
VIDEO (5)
N Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) (6), (58) O Taste COUNTER/REMAIN (51)
Taste / (Videotext) (
Fernsehgerät
) (6)
für das
P Taste AUDIO DUB (82)
Taste a a zum Einschalten des Fernsehgeräts/Auswählen des Fernsehmodus (
für das Fernsehgerät
) (6)
Q Tasten ./> INDEX SEARCH*
(73)
R Taste CLEAR (46), (53), (66) S Taste t TV/VIDEO (6) T Programmnummerntasten (6) U Taste STB (27) V Tasten PROG (programme) +/ (6), (32)
(50) Tasten c/C (Zugriff auf Videotextseiten) (
für das Fernsehgerät
)
(7)
W Taste
TIMER (53), (58)
X Taste SMART SEARCH (70)
*
Tasten FASTEXT (
Fernsehgerät
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
für das
)
Informationen
Weitere
95
Page 96
Menüdiagramm
MENUBEENDEN:
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.::
PROG
AUSWÄHLEN :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NAME
KAN
C
27
CLEAR
LMO
MENU:
TIMER - LISTE
:
::OK
CLEAR
ZURÜCK
20 :00 21 : 00
DATUM UHRZEIT PROG.
AAB SP
20:001:30
CDE LP
MO– 14: 00 15 : 00 LP
SO 6:30 7:00
LP
– : –– – : –– – –
FR
.10
VPS PDC
VPS PDC
03.9 11
FGH
20 :00 21 : 00 AAB SPHEUTE
– : –– – : –– – –
– : –– – : –– – –
DO28 .9
ANNULLIEREN
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
IJK
––– . – ––– . –
––– . –
Dieser Videorecorder verfügt über ein Bil dschir m-Anzeig esyste m, über das Sie die verschiedenen Menüs schnell und problemlos auswählen können. In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über sämtliche Menüs.
OPTIONS
TIMER
LISTEN OPTIONEN EINSTELLUNGEN
AUSWÄHLEN : AUSFÜHREN :
TIMER
DATUM HEUTE 20 :00 21 :00 AAB
SP / LP TIMER - LISTE
AUSWÄHLEN : EINGEBEN
ANNULLIEREN
LISTE DER KANÄLE TIMER-LISTE
ZURÜCK
OK
MENUBEENDEN:
AUSWÄHLEN AUSFÜHREN
VIDEOOPTIONEN TONEINSTELLUNGEN BANDOPTIONEN WEITERE OPTIONEN
ZUR
AUSWÄHLEN : AUSFÜHREN :
SET-TOP BOX TUNER UHR SPRACHE
ZURÜCK
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
: :
CLEAR
LISTEN
::OK
OPTIONEN
ÜCK
OK
EINSTELLUNGEN
BEENDEN
DO28 .9
MENUBEENDEN :
MENU:
MENUBEENDEN:
96
Menüdiagramm
AUSWÄHLEN
::OKAUSFÜHREN
BEENDEN
MENU:
Page 97
VIDEOOPTIONEN
OPC EDIT - FUNKTION SCHÄRFE RR
ZURÜCK
AUSWÄHLEN : AUSFÜHREN :
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO MIX TV - TONSTANDARD
ZURÜCK
AUSWÄHLEN : AUSFÜHREN :
BANDOPTIONEN
AUTOMATISCHES LP BANDLÄNGE
ZURÜCK
AUSWÄHLEN : AUSFÜHREN :
EIN AUS NORMAL NORMAL
OK
OK
OK
AUS NICAM
AUS E180
MENUBEENDEN:
MENUBEENDEN:
SET - TOP BOX
STB - VERBINDUNG HERST. CODE TUNER PROGRAMMNUMMER
MENUBEENDEN:
ZURÜCK
HF 1 2 3 0 6
WEITERE OPTIONEN
SIGNALTON DIMMER DECODER/LINE3 STROMSPARMODUS TIMER - OPTIONEN TV DIRECTAUFNAHME
ZURÜCK
AUSWÄHLEN : AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN : EIN AUS DECODER AUS VARIABEL EIN
OK
MENUBEENDEN:
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN
AUSWÄHLEN :
AUSFÜHREN :
OK
TUNER
NORMAL / KABEL KANALWAHL PAY - TV / CANAL+ AUT. FEINABST. FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
OK
UHR
AUTOM. EINST. ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
8 .9 .2000 DO 8 :0021
: :
OKFESTLEGEN
SPRACHE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
OK
NORMAL C AUS EIN
1 AAB
BEENDEN
NEDERLANDS DANSK/NORSK SVENSKA SUOMI
EΛΛHNIKA
TÜRKÇE
MENUBEENDEN:
PROG. 1
AAB12
MENUBEENDEN:
MENU:
MENUBEENDEN:
Menüdiagramm
Informationen
Weitere
97
Page 98
Index
A
AFT (Auto Fine Tuning) Anschließen
an den Fernsehgerät mit dem Scart (EURO-AV)-Anschluß an den Fernsehgerät nur mit dem Antennenkabel an eine Stereoanlage an einen Decoder an einen Set-Top Box
Aufnahme
Aufzeichnen Sendungen in Zwei­kanalton AUT. FEINABST. (automatische Feinabstimmung) Automatische Einstellung (Auto Set Up) Automatische Uhrzeiteinstellung
22
49
einer laufenden Fernsehsendung
52
mit dem Show-View Syst e m vor dem Überspiel en sc hützen während ein anderes Programm läuft
51
68
18
B
Bild einstellen.
C
Canal Plus
41
E
Einstellen
34,
Bild
74
Spurlage
EP-Modus
74
48
F
Farbsystem
Fernbedienung
einstellen
47
kompatible Farbsysteme
H
HiFi-Tonspur
69
I
Index Suchen
73
L
Löschen uner wünschter Pro- grammpositionen LP modus
50
12
34
Siehe
5
39
14
41
13
Einstellen
71
9
53
2
M
Menüoptionen Mitgeliefert e s Zu behör Monitor
während der Aufnahme während der Wiedergabe
N
Nachvertonung NICAM-Sendungen Normale Tonspur
O
OPC (Optimum Picture Control)
51
74
P
PAY-TV PDC (Programme Delivery Con­trol)
41
56
R
RF-Kanal
15,
RR (Reality Regenerator)
S
Schneiden. Sendername
Set - Top Box
Smart Search (int elli gente S uchf u­nktion) SMARTLINK
SP modus Sprache a u s wählen Spurlage. Stromsparmodus Suchen
Synchronaufnahme
siehe
ändern
35
eingeben von
Anschluß
13
Controller Durchschleiffunktion Eingeben von
4
70
Ausschaltautomatik Direktmenü Direkt-Timer Fernsehsofortaufnahme NexTView Download Sofortwiedergabe Speicherübernahme
mit der Funktion Smart Search
70
mit der Indexfunktion
50
Siehe
11
76
82
68
69
17
Überspielen
35
24
11
11
11
11,
11
31
Einstellen
78
64
T
Timer-Aufnahme
4
69
69
mit dem Show-View System tägliche/wöchentliche Aufnahme
60
überlappende Sendungen
Timer-Einstellungen
ändern löschen tägliche/wöchentliche Aufnahme
56
überprüfen
U
Überspielen Überspielschutzlasche
Uhrzeit einstellen
53,
58
53
67
66
66
66
79
51
20
V
Verschieben der Programmposi­tion
37
vor
51
Voreinstellen der Kanäle
74
VPS (Video Programme System)
56
32
W
Wiedergabe
13
52
11
48
Z
Zähler Zweiton-Sendungen
46
auswählen des Tons mit unterschiedlicher Geschwin-
47,
digkeit Zeitlupe
47
69
61
61
68
73
Sony Corporation Printed in Europe
Loading...