Sony SLV-SE210D, SLV-SX110A User Manual [es]

3-066-348-51 (1) ES
Video Cassette Recorder
Manual de instru cciones
PAL
SLV-SE210D SLV-SX110A

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electr ocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descar gas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 230 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctr i co local.
• Si se introduce algo en la un idad, desenchúfela y haga que sea revisada por per sonal especializa d o antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobr e supe r ficie s (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ve ntilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavo ces grandes.
• No coloque objetos pe sa d os sob re la un ida d .
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la vide ograbadora y dañar el cabezal de ví de o y la cint a. Cua n do instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograba do r a est á dise ña d a par a gr a bar y reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y MESECAM. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
HOWVIEW
S Gemstar Development Corporation. El sistema
HOWVIEW
S Development Corporation.
es una marca comercial registrada de
está fabricado bajo licencia de Gemstar
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles 9 Paso 1 : Desembalaje
10 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
12 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
14 Paso 4 : Ajuste de la
videograbadora con la función Ajuste automático
17 Ajuste del reloj 19 Selección del idioma 20 Memorización de canales 23 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
28 Ajuste del decodificador PAY -TV/
Canal Plus (sólo SLV-SE210D)
Operaciones básicas
31 Reproducción de cintas 33 Grabación de programas de TV 36 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView (sólo SLV-SE210D)
40 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
43 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
44 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
45 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
47 Ajuste de la imagen 48 Cambio de las opciones de menú 50 Edición con otra videograbadora
Información complementaria
52 Solución de problemas 56 Especificaciones 57 Índice alfabético
Cubierta trasera
Guía de inicio rápido
Índice
3
Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.

Panel frontal

AInterruptor ?/1 (encendido/espera)
(38)
BBotón A (expulsión) (31) CCompartimiento de cintas DBotón m (rebobinado) (31) (43) EBotón H (reproducción) (31) (43) FBotón M (avance rápido) (31) (43)
GBotón x (parada) (31) (51) HBotón X (pausa) (31) (51) IBotón z REC (grabación) (33) (44)
(51)
JSensor de control remoto (10) KBotones PROGRAM (programa) +/
(43) (47)
Índice de componentes y controles
4

Visor

Procedimientos
iniciales
AIndicador de cinta (39) BIndicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (31) (33)
CIndicador de temporizador (38) (41) DIndicador de grabación (33) EIndicador VCR (13) (34)
continúa
Índice de componentes y controles
5

Panel posterior

IN FRONT ANT.
AConector
8
(entrada de antena frontal) (12) (13)
BConector AV2 IN (DÉC./EXT.)* (28)
(50)
*Sólo SLV-SE210D
CCable de corriente (14) DConector AV1 (EURO AV) (13) (28)
EConector
OUT TO TV (salida a
TV) (12) (13)
Índice de componentes y controles
6

Mando a distancia

ABotón Z EJECT (expulsión) (31) BBotón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (34)
CBotón CLEAR (borrado) (31) (37)
(45)
DBotón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de larga duración) (Este botón no funciona)
Procedimientos
iniciales
123 456 789
0
EBotones numéricos de programa (1 1)
(34)
FBotón - (decenas) (11) (34) GBotones 2 (volu men) +/– (para T V )
(11)
HBotón z REC (grabación) (33) (44) IBotón TIMER (temporizador) (36)
(40)
JBotón MENU (menú) (17) (45) KBotón X PAUSE (pausa)/M (17) (31)
Botón x STOP (parada)/m (17) (31) Botón m REW (rebobinado)/< (31) (43) Botón M FF (avance rápido)/, (31) (43) Botón H PLAY (reproducción)/OK (17) (31)
continúa
Índice de componentes y controles
7
LInterruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (TV/vídeo) (10)
MInterruptor ?/1 (encendido/espera)
(11) (38)
NBotón INPUT SELECT (selección de
entrada) (34) (41) (51)
OBotón t TV/VIDEO (TV/vídeo)
(11) (13) (34)
123 456 789
0
PBotón DISPLAY (indicación)
(34)
QBotones PROG (programa) +/– (11)
(33)
RBotón WIDE (panorámico) (para TV)
(11)
SBotón y SLOW (cámara lenta) (43) TBotón ×2 (43)
Índice de componentes y controles
8

Paso 1 :Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
Mando a distancia Cable de antena
Pilas R6 (tamaño AA)

Compruebe el nombre de modelo

Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-SE210D y SX110A. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE210D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV­SX110A”.
Procedimientos
iniciales
Desembalaje
9

Paso 2 :Aju ste del mando a di stancia

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del s ensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Sensor de control remoto
Para emplear Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
Ajuste del mando a distancia
10
[TV] / [VIDEO]
123 456 789
0
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la videograbadora
?/1
Procedimientos
iniciales
DISPLAY
-
2 +/
123 456 789
0
t TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–
WIDE
Botones de control de TV
Para Pulse
Activar el modo de espera en el TV ?/1 Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea Seleccionar la posici ón del programa de TV Botones numéricos de
Ajustar el volumen del TV 2 +/– Activar la indicación en pantalla
Cambiar a/desde el modo panorámico de un TV panorámico Sony
t TV/VIDEO
programa, -, PROG +/–
DISPLAY
WIDE
Notas
Con un us o normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
Cuando no vaya a utilizar e l m and o a distancia durante mucho tie mpo , extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
No emplee una pila nueva junto con un a us a da .
No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamen te.
Es posibl e que algunos botones no funcionen con det e r m inados televisores de
Sony.
Ajuste del mando a distancia
11

P aso 3 :Conexión de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 13.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

IN FRONT ANT.
OUT TO TV
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
1
2
Nota
Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena , deberá sintonizar
en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 14).
Conexión de la videograbadora
12
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo a IN FRONT ANT. del panel trasero de la videograbadora.
Conecte OUT TO TV de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

IN FRONT ANT.
OUT TO TV
AERIAL IN
AV1 (EURO AV)
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Flujo de señales
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo a IN FRONT ANT. del panel trasero de la videograbadora.
Conecte OUT TO TV de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte AV1 (EURO AV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograb adora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VCR aparezca en el visor.
Cable de antena (suministra do)
Cable SCART (no suministrado)
Conexión de la videograbadora
13
Paso 4 :Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir aut omáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la videograbadora*.
1
2
3
4
PLAY
OK
PLAY
OK
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Si el TV no dispone de conector SCART (EURO-AV), sintonice el
TV en el canal 32 (canal RF inicial para esta videograbadora). Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte Para cambiar el canal RF”.
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
La videograbadora se activa automáticamente y aparecen las abreviaturas de idiomas en la
GB IT ES DK
DE NL PT FI
FR GR SE
pantalla del TV.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura del idioma de la tabla en la página 15, y pulse OK.
Aparece el mensaje correspondiente a la función Ajuste automático.
Pulse OK. Aparece el menú SELECCION DE
PAIS.
SELECCION DE PAIS BELGIQUE DENMARK ESPAÑA ITALIA NORGE SVERIGE
SELEC.
:
ÖSTERREICH DEUTSCHLAND FINLAND NETHERLANDS SCHWEIZ PORTUGAL OTROS
SALIR MENU:OK:FIJAR
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
14
5
PLAY
OK
Pulse M/m/</, para seleccionar su país, y pulse OK.
Si no aparece su país, seleccione OTROS.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa en la página 23.
Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Cons ulte “Ajuste del reloj en la página 17.
Las abreviaturas de los idiomas son las siguientes:
Abreviatura Idioma
GB Inglés DE Alemán FR Francés IT Italiano NL Holandés GR Griego
Abreviatura Idioma
ES Español PT Portugués SE Sueco DK Danés FI Finés
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
SALIR
Procedimientos
iniciales
40%
MENU:
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse MENU.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece con nitidez en el TV, cambie el canal RF en la videograbadora y en el TV. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Sugerencia
Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 19.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
15
Notas
Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajusta r los de nuevo.
Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no
aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea volver a utilizar la función Ajuste automático, pulse MENU, después M/m/</, para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE AUTOMATICO y, a continuación, repita todos los procedimientos a partir del paso
4.
*Sólo SLV-SE210D
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
16

Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj sólo se activa cuando alguna emisora de su zona emite una señal horaria.
Procedimientos
iniciales
Antes de comenzar
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles para ver las ubicacio nes de los botones.
1
MENU
Pulse MENU, después M/m/</, para resaltar FIJAR RELOJ y pulse OK.
2
3
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar la hora.
Pulse , para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando M/m.
1 2 0 1 ENE/0:20
RELOJ AUTOMATICO SI:
SELEC.
SELEC.
:
OK:FIN
18 0 1 /0: 2001/
RELOJ AUTOMATICO SI:
:
OK:FIN
18 3 1 /0: 2001/
RELOJ AUTOMATICO SI:
FIJAR SALIR
ENE
FIJAR SALIR
ENE
LUN
LUN
LUN
01/
:
MENU:
:
MENU:
SELEC.
:
FIJAR
:
SALIR
OK:FIN
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
17
4
PLAY
OK
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando , para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse M/m para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse ,.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
18 3 82 SEP/0: 2001/
RELOJ AUTOMATICO SI:
:
SELEC.
FIJAR SALIR
OK:FIN
VIE
:
MENU:
5
6
Pulse M/m con el fin de seleccionar ON para el ajuste de la función Ajuste automático del reloj.
La videograbadora ajusta el reloj de forma automática mediante el canal comprendido entre PR01 y PR05 que emita la señal horaria.
18 3 82 SEP/0:20
RELOJ AUTOMATICO SI:
SELEC.
:
OK:FIN
FIJAR SALIR
VIE
01/
:
MENU:
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
MENU
Sugerencias
Si define RELOJ AUTOMATICO en SI, la función Ajus te au tom ático del reloj se
Para cambiar los dígitos durant e el ajuste, pulse < para volver al elemento que
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente tomando co m o r efe r e nc ia la se ñal horaria de la emisora.
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsan do M/m.
Ajuste del reloj
18
Loading...
+ 42 hidden pages