3-066-348-11 (1) FR
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL
SLV-SE210D
SLV-SX110A
© 2001 Sony Corporation
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
•Cet appareil fonctionne sur une tension de 230 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
•Si un objet pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
•Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne du magnétoscope.
•Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
•Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une conduite d’air chaud, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à de la poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
•Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
•Eloigner le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro-ondes ou de gros hautparleurs.
•Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
2 AVERTISSEMENT
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être considéré comme une infraction par rapport à la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour un enregistrement et une lecture aux standards couleur PAL (B/G) et MESECAM. L’enregistrement de sources vidéo basées sur d’autres standards couleur ne peut pas être garanti.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Table des matiè res
Pré paration
4Index des composants et des commandes
9Etape 1 : Déballage
10Etape 2 : Préparation de la télécommande
12Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
14Etape 4 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
17 Réglage de l’horloge
19Sélection de la langue d’affichage des menus
20Présélection des canaux
23Changement/désactivation des numéros de chaîne
28Réglage du décodeur TVPAYANTE/Canal Plus (SLVSE210D uniquement)
Opé rations de base
31 Lecture d’une cassette
33 Enregistrement de chaînes TV
36Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (SLVSE210D uniquement)
40Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Autres opé rations
43Lecture/recherche à différentes vitesses
44Réglage de la durée d’enregistrement
45Vérification/modification/ annulation de programmations
47Réglage de l’image
48Modification des options de menu
50Montage avec un autre magnétoscope
Informations complé mentaires
52 Guide de dépannage
56Spécifications
57Index
Couverture dos
Guide de démarrage rapide
paration Pré
Table des matières 3
Préparation
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
ACommutateur ?/1 (marche/veille)
(38)
BTouche A (éjection) (31)
CCompartiment à cassette
DTouche m (rembobinage) (31) (43)
ETouche H (lecture) (31) (43)
FTouche M (avance rapide) (31) (43)
GTouche x (arrêt) (31) (51)
HTouche X (pause) (31) (51)
ITouche z REC (enregistrement) (33)
(44) (51)
JCapteur de télécommande (10)
KTouches PROGRAM (programme)
+/– (43) (47)
4 Index des composants et des commandes
Fenê tre d’affichage
paration Pré
AIndicateur de défilement de la bande (39)
BCompteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (31) (33)
CIndicateur de programmateur (38) (41)
DIndicateur d’enregistrement (33)
EIndicateur VCR (13) (34)
suite
Index des composants et des commandes 5
Panneau arriè re
AConnecteur 8IN FRONT ANT. (entrée antenne magnétoscope) (12) (13)
BConnecteur AV2 IN (DÉ C./EXT.)*
(28)(50)
*SLV-SE210D uniquement
CCordon d’alimentation (14)
DConnecteur AV1 (EURO AV) (av1
(euro av)) (13) (28)
EConnecteur OUT TO TV (sortie
TV) (12) (13)
6 Index des composants et des commandes
Té lé commande
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ATouche Z EJECT (éjection) (31)
BTouche COUNTER/REMAIN
(compteur/durée restante) (34)
CTouche CLEAR (supprimer) (31)
(37) (45)
DTouche SP (durée normale)/LP (durée longue) (Cette touche ne fonctionne pas)
ETouches de numéro de chaîne (11) (34)
FTouche - (chiffre des dizaines) (11) (34)
GTouches 2 (volume) +/– (pour le téléviseur ) (11)
HTouche z REC (enregistrement) (33)
(44)
ITouche TIMER (programmateur)
(36) (40)
JTouche MENU (17) (45)
KTouche X PAUSE/M (17) (31) Touche x STOP (arrêt)/m (17) (31) Touche mREW (rembobinage)/< (31) (43)
Touche M FF (avance rapide)/, (31) (43)
Touche H PLAY (lecture)/OK (17) (31)
paration Pré
suite
Index des composants et des commandes 7
LCommutateur de télécommande [TV]
|
|
|
/ [VIDEO] (téléviseur/magnétoscope) |
|
|
|
(10) |
|
|
|
MCommutateur ?/1 (marche/veille) |
|
|
|
(11) (38) |
|
|
|
NTouche INPUT SELECT (choix |
|
|
|
entrée) (34) (41) (51) |
|
|
|
OTouche t TV/VIDEO (téléviseur/ |
|
|
|
magnétoscope) (11) (13) (34) |
1 |
2 |
3 |
PTouche DISPLAY (affichage) |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
(34) |
7 |
8 |
9 |
QTouches PROG (programme) +/– |
|
0 |
|
(11) (33) |
|
|
|
|
|
|
|
RTouche WIDE (écran large) (pour le |
|
|
|
téléviseur) (11) |
|
|
|
STouche y SLOW (ralenti) (43) |
|
|
|
TTouche × 2 (43) |
8 Index des composants et des commandes
Etape 1 : Dé ballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
• Télécommande |
• Câble d’antenne |
• Piles R6 (AA)
paration Pré
Vé rification du modè le
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 2 modèles suivants : SLV-SE210D et SX110A. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière du magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE210D qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SX110A uniquement”.
Déballage 9
Etape 2 : Pré paration de la té lé commande
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles.
Insérez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche dans la position appropriée.
Utilisation de la té lé commande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole à cô té du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Capteur de té lé commande
[TV] / [VIDEO]
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Pour |
Ré glez [TV] / [VIDEO] sur |
commander |
|
|
|
le |
[VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du |
magnétoscope |
magnétoscope |
|
|
un téléviseur |
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur |
Sony |
|
|
|
10 Préparation de la télécommande
|
|
|
?/1 |
|
DISPLAY |
|
|
t TV/VIDEO |
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
Touches de |
|
7 |
8 |
9 |
numé ro de |
|
chaîne |
||||
|
|
|
- 0
2 +/– |
|
|
PROG +/– |
||
|
|
|
|
|
WIDE |
|
|
|
|
|
|
Commandes du té lé viseur |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pour |
Appuyez sur |
||||
|
|
|
|
|
|
Mettre le téléviseur en mode de veille |
?/1 |
||||
|
|
|
|
|
|
Sélectionner une source d’entrée : entrée antenne |
t TV/VIDEO |
||||
TV ou entrée de ligne |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Sélectionner la chaîne du téléviseur |
Touches de numéro de |
||||
|
|
|
chaîne, -, PROG +/– |
||
|
|
|
|
|
|
Ajuster le volume du téléviseur |
2 +/– |
||||
|
|
|
|
|
|
Appeler l’affichage sur écran |
|
|
DISPLAY |
||
|
|
|
|
|
|
Basculer vers le/du mode large d’un téléviseur à |
WIDE |
||||
écran large Sony |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Remarques
•En mode d’utilisation normale, la durée de vie des piles est de trois à six mois environ.
•Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles.
•N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
•N’utilisez pas des piles de type différent.
•Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
paration Pré
Préparation de la télécommande 11
Etape 3 : Raccordement au magné toscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 13.
Si votre té lé viseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)
IN FRONT ANT.
OUT TO TV
ANTENNE
ENTREE
Câ ble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise IN FRONT ANT. sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise OUT TO TV du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
Remarque
•Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 14).
12 Raccordement au magnétoscope
Si votre té lé viseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
IN FRONT ANT.
|
|
OUT TO TV |
AV1 |
|
|
(EURO AV) |
|
|
|
ANTENNE |
|
|
|
|
|
|
|
ENTREE |
|
|
Scart (EURO-AV) |
Câ ble d’antenne (fourni) |
|
|
|
|
|
|
: Sens du signal |
Câ ble Scart (non fourni) |
|
|
|
|
|
1 |
Débranchez le câble d’antenne de |
|
|
|
|
||
|
votre téléviseur et branchez-le sur |
|
|
|
la prise IN FRONT ANT. sur le |
|
|
|
panneau arrière du magnétoscope. |
|
|
2 |
Raccordez la prise OUT TO TV |
|
|
|
|
||
|
du magnétoscope et l’entrée |
|
|
|
d’antenne de votre téléviseur au |
|
|
|
moyen du câble d’antenne fourni. |
|
3 |
Raccordez la ligne AV1 (EURO |
|
AV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez visualiser l’image du
magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VCR dans la fenêtre d’affichage.
paration Pré
Raccordement au magnétoscope 13
Etape 4 : Installation du magné toscope à l’aide de la fonction de ré glage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* et l’horloge du magnétoscope*.
1 |
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. |
|
|
|
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO- |
|
AV), réglez le téléviseur sur le canal 32 (canal RF initial pour ce |
|
magnétoscope). Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour |
|
les instructions sur le réglage manuel des chaînes. Si l’image |
|
n’apparaît pas clairement, voir “Pour modifier le canal RF”. |
2
3
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation de la langue apparaît dans la fenêtre d’affichage.
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
DE |
FR |
|
|
IT |
NL |
GR |
|
|
|
ES |
PT |
SE |
|
|
|
DK |
FI |
|
|
SELECT : |
|
|
|||
SET |
: OK |
|
EXIT : MENU |
|
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner l’abréviation de la |
PLAY |
langue indiquée dans le tableau à la page 15, puis appuyez sur OK. |
OK |
Le message de la fonction de réglage automatique apparaît. |
|
4
PLAY
OK
Appuyez sur OK.
Le menu SÉ LECTION DU PAYS apparaît.
SÉ LECTION DU PAYS
BELGIQUE |
|
Ö STERREICH |
DENMARK |
|
DEUTSCHLAND |
ESPAÑ A |
|
FINLAND |
ITALIA |
|
NETHERLANDS |
NORGE |
|
SCHWEIZ |
SVERIGE |
|
PORTUGAL |
|
|
AUTRES |
SÉ LECT. |
: |
|
RÉ GLER : OK SORTIE : MENU
14 Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
5
PLAY
OK
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner le pays, puis appuyez sur OK.
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez AUTRES.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région).
INSTALLATION AUTO
MERCI D'ATTENDRE
4 0 %
SORTIE : MENU
Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaînes non désirés, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 23.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge manuellement. Voir “Réglage de l’horloge” à la page 17.
Abré viations des langues :
Abré viation |
Langue |
|
|
GB |
Anglais |
|
|
DE |
Allemand |
|
|
FR |
Français |
|
|
IT |
Italien |
|
|
NL |
Néerlandais |
|
|
GR |
Grec |
|
|
Abré viation |
Langue |
|
|
ES |
Espagnol |
|
|
PT |
Portugais |
|
|
SE |
Suédois |
|
|
DK |
Danois |
|
|
FI |
Finnois |
|
|
paration Pré
Pour annuler la fonction de ré glage automatique
Appuyez sur MENU.
Pour modifier le canal RF
Si l’image n’apparaît pas clairement sur le téléviseur, modifiez le canal RF sur le magnétoscope et sur le téléviseur. Dans le menu, sélectionnez INSTALLATION, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence CANAL VIDEO et appuyez sur ,. Sélectionnez le canal RF en appuyant sur les touches M/m. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Suggestion
•Si vous voulez activer une langue d’affichage des menus autre que celle présélectionnée dans la fonction de réglage automatique, voir page 19.
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 15
Remarques
•Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView*, programmateur, etc.) sont réinitialisés. Si c’est le cas, vous devez les régler à nouveau.
•Après avoir utilisé la fonction de réglage automatique, les abréviations des langues n’apparaissent pas automatiquement lorsque vous raccordez à nouveau le cordon
d’alimentation. Si vous souhaitez réutiliser la fonction de réglage automatique, appuyez sur MENU, puis sur M/m/</, pour mettre en évidence INSTALLATION, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence INSTALLATION AUTO, puis répétez toutes les procédures à partir de l’étape 4.
* SLV-SE210D uniquement
16 Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
Ré glage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région émet un signal horaire.
Avant de commencer…
•Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
•Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
•Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour connaître l’emplacement des touches.
1 MENU
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/ </, pour mettre en évidence
RÉ GLAGE HORLOGE, puis appuyez sur OK.
1 2 : 0 0 1 / JAN / 2 0 0 1
|
|
LUN |
HORLOGE AUTO : OUI |
||
SÉ LECT. : |
RÉ GLER : |
|
FIN |
: OK |
SORTIE : MENU |
paration Pré
2 |
|
Appuyez sur M/m pour régler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY |
l’heure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OK |
1 8 : 0 0 |
1 / JAN |
/ 2 0 0 1 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
LUN |
|
|
HORLOGE AUTO |
: OUI |
||
|
|
SÉ LECT. : |
RÉ GLER : |
||
|
|
FIN |
: OK |
SORTIE : MENU |
3
PLAY
OK
Appuyez sur , pour sélectionner les minutes et réglez les minutes en appuyant sur M/m.
1 8 : 3 0 |
1 / JAN |
/ 2 0 0 1 |
|
|
|
|
LUN |
HORLOGE AUTO |
: OUI |
||
SÉ LECT. : |
RÉ GLER : |
||
FIN |
: OK |
SORTIE : MENU |
suite
4
5
6
PLAY
OK
Réglez le jour, le mois, puis l’année en appuyant sur , pour sélectionner le paramètre à régler, sur M/m pour sélectionner les chiffres, puis sur ,.
Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
1 8 : 3 0 2 8 / SEP / 2 0 0 1
|
|
VEN |
HORLOGE AUTO : OUI |
||
SÉ LECT. : |
RÉ GLER : |
|
FIN |
: OK |
SORTIE : MENU |
Appuyez sur M/mpour sélectionner OUI en vue du réglage automatique de l’horloge.
Le magnétoscope règle automatiquement l’horloge sur le canal (PR01 à PR05) émettant le signal horaire.
Si vous n’avez pas besoin de la fonction de réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
1 8 : 3 0 2 8 / SEP / 2 0 0 1 VEN
HORLOGE AUTO : OUI
SÉ LECT. |
: |
RÉ GLER : |
FIN |
: OK |
SORTIE : MENU |
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU
Suggestions
•Si vous réglez HORLOGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L’heure est réglée automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station.
•Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
18 Réglage de l’horloge