Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50␣ Hz. Compruebe si la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez o la traslade de un lugar
frío a otro cálido, espere aproximadamente
una hora antes de utilizarla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
con el sistema de color PAL (B/G) y para
reproducir con los sistemas de color PAL (B/G)
y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
videograbadora.
Introducción
2
Indice
Primeros pasos
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Mando a distancia
9Paso 3: Conexión de la videograbadora
11 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
15 Paso 6: Ajuste del reloj
19 Ajuste manual —
Selección de idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*
26 Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E727VC/E730NP/
E730VC/E735VC solamente)
Primeros pasos
Operaciones básicas
30 Reproducción de cintas
33 Grabación de programas del TV
37 Grabación de programas de TV
con la función ShowView
41 Ajuste manual del temporizador
Información adicional
58 Solución de problemas
61 Especificaciones
62 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Operaciones adicionales
44 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
46 Grabación de programas de TV
con el temporizador instantáneo
47 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
49 Grabación de programas estéreo
y bilingües
51 Búsqueda mediante la función de
índice
52 Ajuste de la imagen
54 Cambio de las opciones de menú
56 Edición con otra videograbadora
* ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 7 modelos:
SLV-E727VC, E730NC, E730NP, E730VC, E730VP, E735NC y E735VC.
Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la
videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el
SLV-E730NC. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos
aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-E727VC
solamente”.
Primeros pasos4
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo
coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas
en el interior del
compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–)
primero, y empuje hacia dentro
y abajo hasta que el extremo
positivo (+) se introduzca con
un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un
televisor Sony. Los botones del
mando a distancia marcados
con un punto (•) pueden
utilizarse para controlar el
televisor Sony.
Primeros pasos
Sensor remoto
Para hacer funcionar
la videograbadora
un televisor Sony
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
123
456
789
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
televisor
continuación
5Primeros pasos
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
WIDE
Botones FASTEXT
DISPLAY
;
V
MENU
123
456
789
0
ON/STANDBY
AUDIO MONITOR
TV/VIDEO
Botones
numéricos de
programa
PROG+/–/
√/◊
VOL+/–
Joystick
>/./?//
OK
Botones de control del televisor
Si desea
Activar el televisor en el modo activo o en espera
Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya
sea de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
Cambiar al modo de TV (sin teletexto)
Cambiar al modo de teletexto
Primeros pasos6
Pulse
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Botones numéricos de
programa
PROG +/–
VOL +/–
; (TV)
V (Teletexto)
Si desea
Seleccionar el sonido
Utilizar el FASTEXT
Recuperar indicaciones de pantalla
Cambiar la página de teletexto
Emplear las opciones de menú del TV
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de
pantalla panorámica. (Para obtener información
sobre televisores de pantalla panorámica de otros
fabricantes, consulte el apartado “Control de otros
televisores con el mando a distancia” más
adelante.)
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
Pulse
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
DISPLAY
√/◊
MENU
Joystick (>/./?//, OK)
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no
sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado
del fabricante.
1Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia
en TV .
2Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de
programa mientras mantiene pulsado ON/STANDBY. A continuación,
suelte ON/STANDBY.
A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV
para controlar éste:
ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ?
(decenas), PROG +/–, VOL +/–, ; (TV), V (Teletexto), botones
FASTEXT, WIDE*, MENU* y el “joystick” (>/./?//, OK)*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Primeros pasos
Consejo
• Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV
se apaga automáticamente.
continuación
7Primeros pasos
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar
el adecuado para su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a
continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos
aplicables.
Fabricante
Sony
Akai
Ferguson
Grundig
Hitachi
Mitsubishi
NEC
Nokia
Panasonic
Código
01*1, 02
68
52
1
10*1, 11*
24
27*1, 28*1, 50*1, 51*
66
15, 16, 69*
3
17*1, 49
1
Fabricante
Philips
Saba
Samsung
Sanyo
Sharp
TEAC
Telefunken
Thomson
Toshiba
Código
06*1, 07*1, 08*
12, 13
22, 23
25
29
67
36
2
43*
38
1
*1Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.
*2Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, incline el
“joystick” hacia >/./?// para seleccionar la imagen panorámica que desee y
pulse el “joystick” (OK).
Notas
• Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar
la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se reajusta automáticamente a
01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.
Primeros pasos8
Paso 3
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
Conexión de la videograbadora
AERIAL IN
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
1Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
OUT
SORTIE
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
IN
2Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV; para ello, utilice el
cable de antena suministrado.
3Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Primeros pasos
continuación
9Primeros pasos
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexiones adicionales
A un TV que dispone de un conector
EURO-AV (Scart)
Mediante esta conexión adicional se
mejora la calidad de imagen y sonido.
Conecte el TV como se muestra a la
derecha. Cuando desee visualizar la
imagen de la videograbadora, pulse TV/
VIDEO para que aparezca el indicador
VIDEO en el visor.
A un sistema estéreo
Es posible mejorar la calidad de sonido
mediante la conexión de un sistema
estéreo a las tomas AUDIO OUT R/L
como se muestra a la derecha.
Nota
• Cuando conecte la videograbadora y el TV sólo mediante el cable de antena, debe
ajustar la opción MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES (ajuste inicial).
Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector
AERIAL OUT sólo da salida a la señal de la antena (consulte la página 55).
: LINE-1
(TV)
Cable EURO-AV VMC-2121
(no suministrado)
AUDIO OUT
R/L
Cable de audio (no suministrado)
EURO-AV
(Scart)
LINE IN
Primeros pasos10
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice
este paso.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
1Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
2Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
La señal de la videograbadora pasa al televisor mediante este canal.
3Encienda el televisor y seleccione una posición de programa para
obtener la imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
Primeros pasos
continuación
11Primeros pasos
SONY VIDEO CASSETTE
RECORDER
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la derecha aparezca con claridad en la
pantalla del TV.
Para obtener más instrucciones sobre la
sintonización de programas, consulte el
manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
5Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del televisor es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, pulse PROGRAM
+/– en dicho paso para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice
en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Primeros pasos12
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la
función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma
para la indicación en pantalla y los canales de TV.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país para la función ATP (programación
automática de canales).
continuación
Primeros pasos
13Primeros pasos
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
–
PROGRAM
2Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
+
Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas.
La siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
DK
ES
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Suiza
Alemania
Dinamarca
España
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Italiano
Alemán
Danés
Español
Sigla
GR
I
L-D
L-F
NL
P
S
SF
ELSE
País
Grecia
Italia
Luxemburgo
Luxemburgo
Países Bajos
Portugal
Suecia
Finlandia
Otros
países
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
3Pulse AUTO SET UP.
La función ATP empezará a buscar todos los canales recibibles y los
programará en orden numérico.
Idioma
Griego
Italiano
Alemán
Francés
Holandés
Portugués
Sueco
Finlandés
Inglés
Una vez finalizada la búsqueda, aparecerá en el visor la hora actual
para todas las emisoras que transmitan una señal horaria.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado con la función de ajuste automático de la
indicación en pantalla, consulte la página 19.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante operaciones ATP. Si lo hace,
repita los pasos anteriores.
Primeros pasos14
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
OK
Paso 6
RELOJ
19JU8
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
1.1. 9
[]NO
:
:
:OK
0:00
RELOJ
19JU8
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1. 9
[]NO
OK
0:00
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador correctamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
La función de ajuste automático del reloj
funciona sólo si hay una emisora en la
zona que transmita una señal horaria. Si
el reloj no se ha ajustado correctamente
para la zona con la función de ajuste
automático, utilice otra emisora para la
función de ajuste automático del reloj.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
Ajuste manual del reloj
1Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el
“joystick” (OK).
PLAY
OK
MENU
Primeros pasos
Joystick
>/./?//
OK
2Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse
el “joystick” (OK).
3Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
desplazar el cursor (”) a la línea del reloj
y, a continuación, incline el “joystick”
hacia /.
El día comienza a parpadear.
continuación
15Primeros pasos
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
RELOJ
29MA8
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1. 9
[]NO
OK
70:00
RELOJ
29MA8
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1. 9
[]NO
OK
70:00
RELOJ
29VI81
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1 . 9
[]NO
OK
715:30
RELOJ
29VI81
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1 . 9
[]NO
OK
715:30
4Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
ajustar la fecha.
5Incline el “joystick” hacia / para resaltar
PLAY
OK
el mes y ajústelo inclinando el “joystick”
hacia >/..
6Ajuste el año, la hora y los minutos
PLAY
OK
secuencialmente. Incline el “joystick”
hacia / para resaltar el elemento que va
a ajustarse y vuelva a inclinarlo hacia >/
. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
7Incline el “joystick” hacia / para poner el
PLAY
OK
8Pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, incline el “joystick” hacia ? para
retroceder al elemento que desea cambiar y seleccione los dígitos inclinando el
Primeros pasos16
“joystick” hacia >/..
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
reloj en funcionamiento.
El cursor (”) aparece al principio de la
línea.
Cambio de emisora para la
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
OK
RELOJ
29VI81
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1 . 9
[]SI
OK
715:30
PROG DEL RELOJ[]1
función de ajuste
automático del reloj
MENU
1Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el
“joystick” (OK).
PLAY
OK
2Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse
el “joystick” (OK).
El cursor (”) aparece en AJUSTE AUTO.
Joystick
>/./?//
OK
Primeros pasos
continuación
17Primeros pasos
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
RELOJ
29VI81
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1 . 9
[]SI
OK
715:30
PROG DEL RELOJ[]1
RELOJ
29VI81
AJUSTE AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
:
:
:
1.1 . 9
[]SI
OK
715:30
PROG DEL RELOJ[]2
3Incline el “joystick” hacia ?// para
PLAY
OK
seleccionar SI.
4Incline el “joystick” hacia . para
PLAY
OK
desplazar el cursor (”) hasta la opción
PROG DEL RELOJ y, a continuación,
incline varias veces el “joystick” hacia
?// hasta que aparezca la posición de
programa de la emisora que transmite las
señales horarias.
Si la videograbadora no recibe señales
horarias de ninguna emisora, la opción
AJUSTE AUTO volverá a NO
automáticamente.
5Pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
Primeros pasos18
Consejo
• Si define AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará
siempre que se apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan
automáticamente mediante las señales horarias recibidas transmitidas por la
emisora cuya posición de programa aparece en pantalla en la línea “PROG DEL
RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Ajuste manual —
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
OK
ENGLISH
DEUTSCH
IDIOMA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
EΛΛHNIKA
SVENSKA
SUOMI
:
:
OK
SELECCIONAR
AJUSTAR
Selección de
idioma
Es posible cambiar el idioma
seleccionado con la función de ajuste
automático de la indicación en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el
“joystick” (OK).
PLAY
OK
MENU
Joystick
>/./?//
OK
Primeros pasos
2Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
seleccionar IDIOMA y, a continuación,
pulse el “joystick” (OK).
3Incline el “joystick” hacia >/./?// para desplazar el punto
( r ) al idioma deseado y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
19
Ajuste manual —
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
OK
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL[]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
PROG10
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL[]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
PROG10
Programación de
canales
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el
“joystick” (OK).
PLAY
OK
PROG +/–
MENU
Joystick
>/./?//
OK
2Incline el “joystick” hacia >/. para
3Incline el “joystick” hacia >/./?//
Primeros pasos20
PLAY
OK
PLAY
OK
seleccionar SINTONIZADOR y, a
continuación, pulse el “joystick” (OK).
para desplazar el cursor (”) hasta la
opción NORMAL/CATV y, a
continuación, seleccione NORM.
Para programar canales CATV (televisión
por cable), seleccione CATV.
4Incline el “joystick” hacia >/. para
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL[]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
PROG10
PROG 4
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL[]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL[]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
27
SELECCIONAR
AJUSTAR
:
:
PROG 4
PLAY
OK
• PROG
5Pulse PROG +/– para seleccionar la
desplazar el cursor (”) hasta la opción
AJUSTE CANAL.
posición de programa.
Posición de programa
seleccionada
6Incline varias veces el “joystick” hacia ?// hasta que aparezca el
PLAY
OK
canal deseado.
Los canales aparecen en el siguiente orden:
• VHF E2 - E12
• Canal italiano de VHF A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05
Si conoce el número del canal que desea, utilice los botones
numéricos de programa. Por ejemplo, si desea el canal 5, pulse “0”
en primer lugar y, a continuación, pulse “5.”
Primeros pasos
7Si desea sintonizar otro canal en otra posición de programa, repita
los pasos 5 y 6.
8Pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
continuación
Primeros pasos
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.