Sony SLV-E730VP User Manual

3-861-938-31 (1)
Video Cassette Recorder
PAL NTSC 4.43
SLV-E727VC SLV-E730NC/NP/VC/VP SLV-E735NC/VC
©1998 by Sony Corporation
Introducción
1
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50␣ Hz. Compruebe si la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere aproximadamente una hora antes de utilizarla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la videograbadora.
Introducción
2
Indice
Primeros pasos
4 Paso 1: Desembalaje 5 Paso 2: Mando a distancia
9 Paso 3: Conexión de la videograbadora 11 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora 13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 15 Paso 6: Ajuste del reloj 19 Ajuste manual —
Selección de idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*
26 Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E727VC/E730NP/
E730VC/E735VC solamente)
Primeros pasos
Operaciones básicas
30 Reproducción de cintas 33 Grabación de programas del TV 37 Grabación de programas de TV
con la función ShowView
41 Ajuste manual del temporizador
Información adicional
58 Solución de problemas 61 Especificaciones 62 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Operaciones adicionales
44 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
46 Grabación de programas de TV
con el temporizador instantáneo
47 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del temporizador
49 Grabación de programas estéreo
y bilingües
51 Búsqueda mediante la función de
índice
52 Ajuste de la imagen 54 Cambio de las opciones de menú 56 Edición con otra videograbadora
* ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 7 modelos: SLV-E727VC, E730NC, E730NP, E730VC, E730VP, E735NC y E735VC. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-E730NC. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-E727VC solamente”.
Primeros pasos4
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades (+ y –) con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo (+) se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede emplearse para controlar tanto la videograbadora como un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar el televisor Sony.
Primeros pasos
Sensor remoto
Para hacer funcionar
la videograbadora
un televisor Sony
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
123 456 789
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al televisor
continuación
5Primeros pasos
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
WIDE
Botones FASTEXT
DISPLAY
;
V
MENU
123 456 789
0
ON/STANDBY
AUDIO MONITOR
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG+/–/ /
VOL+/–
Joystick >/./?// OK
Botones de control del televisor
Si desea
Activar el televisor en el modo activo o en espera
Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya sea de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV Cambiar al modo de TV (sin teletexto)
Cambiar al modo de teletexto
Primeros pasos6
Pulse
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa PROG +/–
VOL +/–
; (TV)
V (Teletexto)
Si desea
Seleccionar el sonido
Utilizar el FASTEXT
Recuperar indicaciones de pantalla
Cambiar la página de teletexto
Emplear las opciones de menú del TV
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de pantalla panorámica. (Para obtener información sobre televisores de pantalla panorámica de otros fabricantes, consulte el apartado “Control de otros televisores con el mando a distancia” más adelante.)
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
Pulse
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
DISPLAY
/
MENU Joystick (>/./?//, OK)
WIDE
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado del fabricante.
1 Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia
en TV .
2 Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de
programa mientras mantiene pulsado ON/STANDBY. A continuación, suelte ON/STANDBY.
A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV para controlar éste:
ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ? (decenas), PROG +/–, VOL +/–, ; (TV), V (Teletexto), botones FASTEXT, WIDE*, MENU* y el “joystick” (>/./?//, OK)*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Primeros pasos
Consejo
• Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV se apaga automáticamente.
continuación
7Primeros pasos
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar el adecuado para su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos aplicables.
Fabricante
Sony Akai Ferguson Grundig Hitachi Mitsubishi NEC Nokia Panasonic
Código
01*1, 02 68 52
1
10*1, 11* 24 27*1, 28*1, 50*1, 51* 66 15, 16, 69*
3
17*1, 49
1
Fabricante
Philips Saba Samsung Sanyo Sharp TEAC Telefunken Thomson Toshiba
Código
06*1, 07*1, 08* 12, 13 22, 23 25 29 67 36
2
43* 38
1
*1Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica. *2Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, incline el
“joystick” hacia >/./?// para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse el “joystick” (OK).
Notas
• Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar
la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se reajusta automáticamente a
01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.
Primeros pasos8
Paso 3
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
Conexión de la videograbadora
AERIAL IN
Cable de alimentación
a la toma de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel posterior de la videograbadora.
OUT
SORTIE
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
IN
2 Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de antena del TV; para ello, utilice el cable de antena suministrado.
3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Primeros pasos
continuación
9Primeros pasos
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexiones adicionales
A un TV que dispone de un conector EURO-AV (Scart)
Mediante esta conexión adicional se mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee visualizar la imagen de la videograbadora, pulse TV/ VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
A un sistema estéreo
Es posible mejorar la calidad de sonido mediante la conexión de un sistema estéreo a las tomas AUDIO OUT R/L como se muestra a la derecha.
Nota
• Cuando conecte la videograbadora y el TV sólo mediante el cable de antena, debe
ajustar la opción MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES (ajuste inicial). Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT sólo da salida a la señal de la antena (consulte la página 55).
: LINE-1 (TV)
Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado)
AUDIO OUT R/L
Cable de audio (no suministrado)
EURO-AV (Scart)
LINE IN
Primeros pasos10
Paso 4
Sintonización del TV a la videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
1 Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor. La señal de la videograbadora pasa al televisor mediante este canal.
3 Encienda el televisor y seleccione una posición de programa para
obtener la imagen de la videograbadora. Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
Primeros pasos
continuación
11Primeros pasos
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4 Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de la derecha aparezca con claridad en la pantalla del TV.
Para obtener más instrucciones sobre la sintonización de programas, consulte el manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora” a continuación.
5 Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del televisor es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, pulse PROGRAM +/– en dicho paso para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Primeros pasos12
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma para la indicación en pantalla y los canales de TV.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos. La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país para la función ATP (programación automática de canales).
continuación
Primeros pasos
13Primeros pasos
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación)
PROGRAM
2 Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
+
Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. La siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla
A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D DK ES
País
Austria Bélgica Bélgica Bélgica Suiza Suiza Suiza Alemania Dinamarca España
Idioma
Alemán Alemán Francés Holandés Alemán Francés Italiano Alemán Danés Español
Sigla
GR I L-D L-F NL P S SF ELSE
País
Grecia Italia Luxemburgo Luxemburgo Países Bajos Portugal Suecia Finlandia Otros
países
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
3 Pulse AUTO SET UP.
La función ATP empezará a buscar todos los canales recibibles y los programará en orden numérico.
Idioma
Griego Italiano Alemán Francés Holandés Portugués Sueco Finlandés Inglés
Una vez finalizada la búsqueda, aparecerá en el visor la hora actual para todas las emisoras que transmitan una señal horaria.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado con la función de ajuste automático de la
indicación en pantalla, consulte la página 19.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante operaciones ATP. Si lo hace,
repita los pasos anteriores.
Primeros pasos14
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
OK
Paso 6
RELOJ
19JU8 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
1.1. 9 []NO
: : :OK
0:00
RELOJ
19JU8 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1. 9 []NO
OK
0:00
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora.
La función de ajuste automático del reloj funciona sólo si hay una emisora en la zona que transmita una señal horaria. Si el reloj no se ha ajustado correctamente para la zona con la función de ajuste automático, utilice otra emisora para la función de ajuste automático del reloj.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
Ajuste manual del reloj
1 Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
MENU
Primeros pasos
Joystick >/./?// OK
2 Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
3 Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
desplazar el cursor () a la línea del reloj y, a continuación, incline el “joystick” hacia /.
El día comienza a parpadear.
continuación
15Primeros pasos
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
RELOJ
29MA8 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1. 9 []NO
OK
70:00
RELOJ
29MA8 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1. 9 []NO
OK
70:00
RELOJ
29VI81 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9 []NO
OK
71 5:30
RELOJ
29VI81 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9 []NO
OK
71 5:30
4 Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
ajustar la fecha.
5 Incline el “joystick” hacia / para resaltar
PLAY
OK
el mes y ajústelo inclinando el “joystick” hacia >/..
6 Ajuste el año, la hora y los minutos
PLAY
OK
secuencialmente. Incline el “joystick” hacia / para resaltar el elemento que va a ajustarse y vuelva a inclinarlo hacia >/ . para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
7 Incline el “joystick” hacia / para poner el
PLAY
OK
8 Pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, incline el “joystick” hacia ? para retroceder al elemento que desea cambiar y seleccione los dígitos inclinando el
Primeros pasos16
“joystick” hacia >/..
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
reloj en funcionamiento. El cursor () aparece al principio de la
línea.
Cambio de emisora para la
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
OK
RELOJ
29VI81 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9 []SI
OK
71 5:30
PROG DEL RELOJ [ ]1
función de ajuste automático del reloj
MENU
1 Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
2 Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
El cursor (”) aparece en AJUSTE AUTO.
Joystick >/./?// OK
Primeros pasos
continuación
17Primeros pasos
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
RELOJ
29VI81 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9 []SI
OK
71 5:30
PROG DEL RELOJ [ ]1
RELOJ
29VI81 AJUSTE AUTO
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9 []SI
OK
71 5:30
PROG DEL RELOJ [ ]2
3 Incline el “joystick” hacia ?// para
PLAY
OK
seleccionar SI.
4 Incline el “joystick” hacia . para
PLAY
OK
desplazar el cursor () hasta la opción PROG DEL RELOJ y, a continuación, incline varias veces el “joystick” hacia ?// hasta que aparezca la posición de programa de la emisora que transmite las señales horarias.
Si la videograbadora no recibe señales horarias de ninguna emisora, la opción AJUSTE AUTO volverá a NO automáticamente.
5 Pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
Primeros pasos18
Consejo
• Si define AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente mediante las señales horarias recibidas transmitidas por la emisora cuya posición de programa aparece en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Ajuste manual —
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
OK
ENGLISH DEUTSCH
IDIOMA
ESPAÑOL PORTUGUÊS
FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS DANSK
EΛΛHNIKA
SVENSKA SUOMI
: :
OK
SELECCIONAR AJUSTAR
Selección de idioma
Es posible cambiar el idioma seleccionado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1 Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
MENU
Joystick >/./?// OK
Primeros pasos
2 Incline el “joystick” hacia >/. para
PLAY
OK
seleccionar IDIOMA y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
3 Incline el “joystick” hacia >/./?// para desplazar el punto
( r ) al idioma deseado y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
19
Ajuste manual —
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
OK
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG10
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG10
Programación de canales
Si no es posible programar determinados canales con la función de ajuste automático, podrá hacerlo manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1 Pulse MENU, incline el “joystick” hacia
• MENU
>/. para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
PROG +/–
MENU
Joystick >/./?// OK
2 Incline el “joystick” hacia >/. para
3 Incline el “joystick” hacia >/./?//
Primeros pasos20
PLAY
OK
PLAY
OK
seleccionar SINTONIZADOR y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
para desplazar el cursor () hasta la opción NORMAL/CATV y, a continuación, seleccione NORM.
Para programar canales CATV (televisión por cable), seleccione CATV.
4 Incline el “joystick” hacia >/. para
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG10
PROG 4
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
27
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG 4
PLAY
OK
• PROG
5 Pulse PROG +/– para seleccionar la
desplazar el cursor () hasta la opción AJUSTE CANAL.
posición de programa.
Posición de programa seleccionada
6 Incline varias veces el “joystick” hacia ?// hasta que aparezca el
PLAY
OK
canal deseado. Los canales aparecen en el siguiente orden:
• VHF E2 - E12
• Canal italiano de VHF A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05 Si conoce el número del canal que desea, utilice los botones
numéricos de programa. Por ejemplo, si desea el canal 5, pulse “0” en primer lugar y, a continuación, pulse “5.”
Primeros pasos
7 Si desea sintonizar otro canal en otra posición de programa, repita
los pasos 5 y 6.
8 Pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
continuación
Primeros pasos
21
Loading...
+ 47 hidden pages