Sony SLV-E230CP User Manual

Índice alfabético
A
AFT (Sintonía fina automática) 20
Ajuste de imagen 46 Ajuste del reloj 12 Ajuste del seguimiento 46
Búsqueda a distintas velocidades 41
Cambio de ajustes del temporizador 44
Comprobación de ajustes del temporizador 44
Canal Plus 24 Canal RF 8 Cancelación de ajustes del
temporizador 44 Cinta grabada en NTSC 28 Conexión de antena 7 Conexión de la
videograbadora y
un TV 7 Contador 28 Copia. Vea Edición
D
Desactivación de posiciones de programa 20
E, F
Edición 49
G, H, I, J, K
Grabación 30
mientras se visualiza otro programa 32
protección 32
Grabación con temporizador 38
cambio de ajustes del temporizador 44
cancelación de ajustes del temporizador 44
comprobación de ajustes del temporizador 44
grabación diaria/ semanal 36
superposición de grabaciones con temporizador 45
L
Lengüeta de seguridad 32 Limpieza de cabezales 51
M, N
Mando a distancia 5 Modo LP 29, 31 Modo SP 31
O
OPC (Control óptimo de imagen) 46
P, Q
PAY-TV 24 Programación de canales 18
Reproducción 27
a varias velocidades 41 cámara lenta 41 fotograma por fotograma
41
S
ShowView 21
grabación 34
Sistema de color
sistemas de color compatibles 2
T
Temporizador rápido 43
Sony Corporation
3-861-452-43(1)
Video Cassette Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-E430AE/VP/VC/CP SLV-E285VC SLV-E230AE/VP/CP
©1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido en las leyes de derechos de autor. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque la haya apagado.
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
• Permita que la unidad reciba una ventilación de aire adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno.
• No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para emplearse en posición horizontal únicamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y causar daños a los cabezales y cintas de vídeo. Cuando instale la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere al menos una hora antes de utilizarla.
Introducción
2
Sistemas de color compatibles
• Esta videograbadora está diseñada para grabar y reproducir con el sistema de color PAL (B/G), y para los modelos SLV-E430AE/VP/VC/CP y E285VC solamente, para reproducir con los sistemas de color NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
• Las cintas grabadas con el sistema de color NTSC pueden reproducirse en esta unidad mediante un TV o un monitor en color para el sistema de color PAL (SLV-E430AE/VP/ VC/CP y E285VC solamente).
Índice
Procedimientos iniciales
4 Paso 1: Desembalaje 5 Paso 2: Ajuste del mando a distancia 7 Paso 3: Conexión de la videograbadora
8 Paso 4: Sintonización del TV con la videograbadora 10 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up 12 Paso 6: Ajuste del reloj 17 Ajuste manual —
Selección del idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*
24 Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
27 Reproducción de cintas 30 Grabación de programas de TV 34 Grabación de programas de TV
con ShowView
38 Ajuste manual del temporizador
Operaciones adicionales
41 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
43 Grabación de programas de TV
con el temporizador instantáneo
44 Comprobación/cambio/
cancelación de ajustes del temporizador
46 Ajuste de la imagen 47 Cambio de las opciones de menú 49 Edición con otra videograbadora
Información complementaria
51 Solución de problemas 54 Especificaciones 55 Índice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
Procedimientos iniciales
* ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Introducción
3
Procedimientos iniciales
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Procedimientos iniciales
4
Las instrucciones de este manual son para los 8 modelos SLV-E430AE, E430VP, E430VC, E430CP, E285VC, E230AE, E230VP y E230CP. Compruebe su modelo en el panel posterior de la videograbadora. El modelo SLV-E430VC es el utilizado en las ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto, por ejemplo, “SLV-E430VP solamente”.
Paso 2
Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y hacia abajo el extremo positivo (+) hasta que se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
Es posible utilizar este mando a distancia para controlar esta videograbadora y un TV Sony. Los botones del mando marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar un TV Sony.
Procedimientos iniciales
Sensor de control remoto
[TV]/ [VIDEO]
Para emplear
la videograbadora
un TV Sony
1 2 3 4 5 6
Ajuste [TV]/[VIDEO] en [VIDEO] y oriéntelo hacia el sensor de control remoto de
la videograbadora [TV] y oriéntelo hacia el sensor de control remoto del TV
continúa
Procedimientos iniciales
5
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)
DISPLAY
WIDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
MENU/> /. /? //
Botones de control del TV
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG+/– VOL+/–
Para
Introducir el TV en el modo activo o de espera Seleccionar una fuente de entrada del TV desde la
entrada de antena o la de línea Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV Recuperar las indicaciones en pantalla Emplear opciones de menú del TV Cambiar el modo panorámico de un TV Sony
panorámico
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas.
• No utilice una pila nueva junto con otra usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• Algunas teclas es posible que no trabajen con ciertos televisores Sony.
Procedimientos iniciales
6
Pulse
ON/STANDBY TV/VIDEO
Botones numéricos de programa PROG +/–
VOL +/– DISPLA Y MENU/> /. /? // WIDE
Paso 3
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Conexión de la videograbadora
AERIAL IN
Cable de alimentación
a la toma de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a la entrada AERIAL IN del panel posterior de la videograbadora.
2 Conecte la salida AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena del TV mediante el cable de antena suministrado.
3 Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Procedimientos iniciales
AERIAL IN
Conexión adicional
A un TV que disponga de conector EURO-AV (Scart)
Esta conexión adicional mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
Nata
• Cuando conecta la videograbadora y el TV sólo con un cable de antena, es necesario ajustar MODULADOR RF en el menú OPCIONES en SI (ajuste inicial).
Si el TV está conectado al conector LINE-1(TV), se recomienda ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT envía sólo la señal de la antena (consulte la página 47).
Esta videograbadora TV
: LINE-1(TV)
EURO-AV (Scart)
Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado)
Procedimientos iniciales
7
Paso 4
Sintonización del TV con la videograbadora
Si conecta la videograbadora al TV mediante el cable EURO-AV, omita este paso.
ON/STANDBY
1 Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.
AUTO SET UP
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.
RF CHANNEL
ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
El visor muestra el canal RF ajustado de fábrica. La señal de la videograbadora se envía al TV a través de este canal.
3 Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora. Esta posición de programa se denominará a partir de este momento
canal de vídeo.
4 Sintonice el TV en el mismo canal que
se muestra en el visor para que la imagen de la derecha aparezca en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener instrucciones sobre sintonización.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida de la videograbadora” en la página 9.
Procedimientos iniciales
8
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
AUTO SET UP
5 Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, significa que la sintonización es correcta.
Para obtener una imagen nítida de la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, proceda con el paso 5 para finalizar este procedimiento. A continuación, inicie la operación a partir del paso 2. Después de pulsar RF CHANNEL en el paso 2 para mostrar el canal RF, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice el TV en el nuevo canal RF hasta que aparezca una imagen nítida.
El TV ya se encuentra sintonizado con la videograbadora. A partir de ahora, siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
9
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up
AUTO SET UP
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela utilizando la función Auto Set Up (ajuste automático). Con esta función, es posible ajustar el idioma de la indicación en pantalla y los canales de TV guiándose por medio de la secuencia indicada en el visor.
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
RF CHANNEL
La videograbadora se enciende automáticamente y el visor muestra la abreviatura del país para la función ATP (Programación automática del sintonizador).
Procedimientos iniciales
10
2 Pulse PROGRAM +/– en la videograbadora para seleccionar la sigla
PROGRAM
TRACKING
de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla País Idioma
A Austria Alemán B-D Bélgica Alemán B-F Bélgica Francés B-N Bélgica Holandés CH-D Suiza Alemán CH-F Suiza Francés CH-I Suiza Italiano D Alemán Alemán DK Dinamarca Danés ES España Español GR Grecia Griego I Italia Italiano L-D Luxemburgo Alemán L-F Luxemburgo Francés NL Países Bajos Danés P Portugal Portugués S Suecia Sueco SF Finlandia Finlandés ELSE otros países
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
3 Pulse AUTO SET UP.
La función ATP inicia la búsqueda de todos los canales recibibles y
RF CHANNEL
los programa en orden numérico. Cuando no se encuentran más canales recibibles, se detiene la
programación y “SET UP” desaparece del visor. (SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP solamente) Se muestra la hora actual en el
visor si hay alguna emisora de TV que transmita señales horarias.
Procedimientos iniciales
Para cancelar la función Auto Set Up
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma de la indicación de pantalla preajustado en la función Auto Set Up, consulte la página 17.
Nota
• No salga de la función AUTO SET UP durante las operaciones de ATP. Si lo hace, repita los pasos anteriores.
Procedimientos iniciales
11
Paso 6
Ajuste del reloj
Es necesario ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para poder emplear correctamente las funciones de grabación con temporizador.
SLV -E430VP/VC, E285VC, E230VP solamente: La función de ajuste automático del reloj sólo funciona si hay una emisora en su área que emita señales horarias.
Si la función de ajuste automático del reloj no ha ajustado la hora correctamente, pruebe con otra emisora para realizar dicha función.
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
Ajuste manual del reloj
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
MENU
>/./? //
OK
AJUSTES OPCIONES
SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
STOP
2 Pulse > /. para seleccionar RELOJ y
PAUSE
pulse OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
Procedimientos iniciales
12
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
3 (SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
solamente):
FFREW
Pulse > /. para desplazar el cursor ( ) hasta la línea del reloj, y pulse / .
El día comienza a parpadear.
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
Procedimientos iniciales
4 Pulse > /. para ajustar la fecha.
5 Pulse / para que el mes parpadee y
6 Ajuste el año, la hora y los minutos de
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
FFREW
ajústelo con > /. .
FFREW
forma secuencial; para ello, emplee /
FFREW
para que parpadee el elemento que desee ajustar y > /. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
7 Pulse / para que el reloj se ponga en
PAUSE
PLAY
OK
STOP
funcionamiento.
FFREW
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
continúa
Procedimientos iniciales
13
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
8 Pulse OK.
PAUSE
PLAY
OK
STOP
FFREW
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar, y seleccione los dígitos mediante > /. .
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Procedimientos iniciales
14
Cambio de la emisora para la función de ajuste automático del reloj (SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP solamente)
MENU
1 Pulse MENU, a continuación > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
MENU
> /. /? //
OK
AJUSTES OPCIONES
SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
Procedimientos iniciales
2 Pulse > /. para seleccionar RELOJ y
3 Pulse / para seleccionar SI.
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
pulse OK.
FFREW
El cursor ( ) se sitúa en AJUSTE AUTO.
FFREW
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [SI ]
PROG DEL RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
continúa
Procedimientos iniciales
15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4 Pulse . para desplazar el cursor ( ) hasta
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PROG DEL RELOJ y, a continuación, pulse
FFREW
? // varias veces hasta que aparezca la posición de programa de la emisora que transmite las señales horarias.
Si la videograbadora no recibe señales horarias de ninguna emisora, AJUSTE AUTO volverá a NO automáticamente.
5 Pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
Consejo
• Si ajusta AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará
siempre que apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente tomando como referencia las señales horarias de la emisora cuya posición de programa aparezca en la línea “PROG DE RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [SI ]
PROG DEL RELOJ [ 4 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
Procedimientos iniciales
16
Ajuste manual — Selección del idioma
MENU
Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Auto Set Up.
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
2 Pulse > /. para seleccionar IDIOMA y, a
PAUSE
continuación, pulse OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
> /. /? //
OK
AJUSTES OPCIONES
SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
IDIOMA ENGLISH NEDERLANDS
DEUTSCH DANSK FRANÇAIS SVENSKA ITALIANO SUOMI ESPAÑOL EΛΛHNIKA PORTUGUÊS
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
Procedimientos iniciales
3 Pulse > /. /? // para desplazar el
PAUSE
PLAY
OK
STOP
punto (r ) hasta el idioma que desee y, a
FFREW
continuación, pulse OK.
Procedimientos iniciales
17
Loading...
+ 42 hidden pages