Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite asistencia técnica sólo a
personal especializado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por derechos de autor. La grabación
no autorizada de tales materiales puede ir en
contra de lo establecido en las leyes de
derechos de autor. Igualmente, el uso de esta
grabadora con transmisiones de televisión por
cable puede requerir la autorización del
transmisor de televisión por cable y/o del
propietario del programa.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50
Hz. Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad coincide con la
del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad,
desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a
utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación mientras esté
conectada a la toma de corriente, aunque la
haya apagado.
• Desenchufe la unidad de la toma de
corriente si no va a utilizarla durante mucho
tiempo. Para desconectar el cable, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
• Permita que la unidad reciba una
ventilación de aire adecuada con el fin de
evitar el recalentamiento interno.
• No coloque la unidad sobre superficies
(mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, como radiadores o conductos de
aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz
solar directa, polvo excesivo o vibraciones o
golpes mecánicos.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Está diseñada para emplearse en posición
horizontal únicamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos provistos de imanes
potentes, como hornos microondas o
altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y causar daños a los
cabezales y cintas de vídeo. Cuando instale
la unidad por primera vez, o si la traslada de
un lugar frío a otro cálido, espere al menos
una hora antes de utilizarla.
Introducción
2
Sistemas de color
compatibles
• Esta videograbadora está diseñada para
grabar y reproducir con el sistema de color
PAL (B/G), y para los modelos
SLV-E430AE/VP/VC/CP y E285VC
solamente, para reproducir con los sistemas
de color NTSC 4.43. No puede garantizarse
la grabación de fuentes de vídeo basadas en
otros sistemas de color.
• Las cintas grabadas con el sistema de color
NTSC pueden reproducirse en esta unidad
mediante un TV o un monitor en color para
el sistema de color PAL (SLV-E430AE/VP/
VC/CP y E285VC solamente).
Índice
Procedimientos iniciales
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Ajuste del mando a distancia
7Paso 3: Conexión de la videograbadora
8Paso 4: Sintonización del TV con la videograbadora
10 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up
12 Paso 6: Ajuste del reloj
17 Ajuste manual —
Selección del idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*
24 Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
27 Reproducción de cintas
30 Grabación de programas de TV
34 Grabación de programas de TV
con ShowView
38 Ajuste manual del temporizador
Operaciones adicionales
41 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
43 Grabación de programas de TV
con el temporizador instantáneo
44 Comprobación/cambio/
cancelación de ajustes del
temporizador
46 Ajuste de la imagen
47 Cambio de las opciones de menú
49 Edición con otra videograbadora
Información
complementaria
51 Solución de problemas
54 Especificaciones
55 Índice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
Procedimientos iniciales
* ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Introducción
3
Procedimientos iniciales
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Procedimientos iniciales
4
Las instrucciones de este manual son para los 8 modelos
SLV-E430AE, E430VP, E430VC, E430CP, E285VC, E230AE, E230VP y
E230CP. Compruebe su modelo en el panel posterior de la
videograbadora. El modelo SLV-E430VC es el utilizado en las
ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se indican
claramente en el texto, por ejemplo, “SLV-E430VP solamente”.
Paso 2
Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño
AA) haciendo coincidir las
polaridades + y – de dichas
pilas con las del diagrama del
interior del compartimiento de
las mismas.
Inserte el extremo negativo (–)
primero, y empuje hacia dentro
y hacia abajo el extremo
positivo (+) hasta que se
introduzca con un chasquido.
Uso del mando a
distancia
Es posible utilizar este mando a
distancia para controlar esta
videograbadora y un TV Sony.
Los botones del mando
marcados con un punto (•)
pueden utilizarse para
controlar un TV Sony.
Procedimientos iniciales
Sensor de control remoto
[TV]/
[VIDEO]
Para emplear
la videograbadora
un TV Sony
123
456
Ajuste [TV]/[VIDEO] en
[VIDEO] y oriéntelo hacia el sensor de control remoto de
la videograbadora
[TV] y oriéntelo hacia el sensor de control remoto del TV
continúa
Procedimientos iniciales
5
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)
DISPLAY
WIDE
123
456
789
0
MENU/> /. /? //
Botones de control del TV
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Botones
numéricos
de programa
PROG+/–
VOL+/–
Para
Introducir el TV en el modo activo o de espera
Seleccionar una fuente de entrada del TV desde la
entrada de antena o la de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
Recuperar las indicaciones en pantalla
Emplear opciones de menú del TV
Cambiar el modo panorámico de un TV Sony
panorámico
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses
aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar posibles daños por fugas.
• No utilice una pila nueva junto con otra usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• Algunas teclas es posible que no trabajen con ciertos televisores Sony.
Procedimientos iniciales
6
Pulse
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–
VOL +/–
DISPLA Y
MENU/> /. /? //
WIDE
Paso 3
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Conexión de la videograbadora
AERIAL IN
Cable de
alimentación
a la toma de
corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
1Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a la entrada AERIAL IN del
panel posterior de la videograbadora.
2Conecte la salida AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena del
TV mediante el cable de antena suministrado.
3Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Procedimientos iniciales
AERIAL IN
Conexión adicional
A un TV que disponga de conector
EURO-AV (Scart)
Esta conexión adicional mejora la
calidad de imagen y sonido. Conecte el
TV como se muestra a la derecha.
Cuando desee ver la imagen de la
videograbadora, pulse TV/VIDEO para
que el indicador VIDEO aparezca en el
visor.
Nata
• Cuando conecta la videograbadora y el TV sólo con un cable de antena, es necesario
ajustar MODULADOR RF en el menú OPCIONES en SI (ajuste inicial).
Si el TV está conectado al conector LINE-1(TV), se recomienda ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector
AERIAL OUT envía sólo la señal de la antena (consulte la página 47).
Esta videograbadoraTV
: LINE-1(TV)
EURO-AV (Scart)
Cable EURO-AV VMC-2121
(no suministrado)
Procedimientos iniciales
7
Paso 4
Sintonización del TV con la videograbadora
Si conecta la videograbadora al TV mediante el cable EURO-AV, omita este
paso.
ON/STANDBY
1Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.
AUTO SET UP
2Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.
RF CHANNEL
ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
El visor muestra el canal RF ajustado de fábrica.
La señal de la videograbadora se envía al TV a través de este canal.
3Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará a partir de este momento
canal de vídeo.
4Sintonice el TV en el mismo canal que
se muestra en el visor para que la
imagen de la derecha aparezca en la
pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para
obtener instrucciones sobre
sintonización.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una
imagen nítida de la videograbadora” en la página 9.
Procedimientos iniciales
8
SONY VIDEO CASSETTE
RECORDER
AUTO SET UP
5Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, significa que la sintonización es correcta.
Para obtener una imagen nítida de la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, proceda con el paso
5 para finalizar este procedimiento. A continuación, inicie la operación a
partir del paso 2. Después de pulsar RF CHANNEL en el paso 2 para
mostrar el canal RF, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF.
A continuación, sintonice el TV en el nuevo canal RF hasta que aparezca una
imagen nítida.
El TV ya se encuentra sintonizado con la videograbadora. A partir
de ahora, siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el
canal de vídeo.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
9
Paso 5
Ajuste de la
videograbadora
con la función
Auto Set Up
AUTO SET UP
Antes de utilizar la videograbadora por
primera vez, ajústela utilizando la
función Auto Set Up (ajuste automático).
Con esta función, es posible ajustar el
idioma de la indicación en pantalla y los
canales de TV guiándose por medio de
la secuencia indicada en el visor.
AUTO SET UP
1Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
RF CHANNEL
La videograbadora se
enciende automáticamente y
el visor muestra la abreviatura
del país para la función ATP
(Programación automática del
sintonizador).
Procedimientos iniciales
10
2Pulse PROGRAM +/– en la videograbadora para seleccionar la sigla
PROGRAM
TRACKING
de su país.
Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
La función ATP inicia la búsqueda de todos los canales recibibles y
RF CHANNEL
los programa en orden numérico.
Cuando no se encuentran más canales recibibles, se detiene la
programación y “SET UP” desaparece del visor.
(SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP solamente)
Se muestra la hora actual en el
visor si hay alguna emisora de
TV que transmita señales
horarias.
Procedimientos iniciales
Para cancelar la función Auto Set Up
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma de la indicación de pantalla preajustado en la función
Auto Set Up, consulte la página 17.
Nota
• No salga de la función AUTO SET UP durante las operaciones de ATP. Si lo hace,
repita los pasos anteriores.
Procedimientos iniciales
11
Paso 6
Ajuste del reloj
Es necesario ajustar la hora y la fecha en
la videograbadora para poder emplear
correctamente las funciones de
grabación con temporizador.
SLV -E430VP/VC, E285VC, E230VP
solamente:
La función de ajuste automático del reloj
sólo funciona si hay una emisora en su
área que emita señales horarias.
Si la función de ajuste automático del
reloj no ha ajustado la hora
correctamente, pruebe con otra emisora
para realizar dicha función.
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
Ajuste manual del reloj
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
MENU
>/./? //
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : OK
STOP
2Pulse > /. para seleccionar RELOJ y
PAUSE
pulse OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
Procedimientos iniciales
12
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb
FIN : OK
3(SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
solamente):
FFREW
Pulse > /. para desplazar el cursor ( )
hasta la línea del reloj, y pulse / .
El día comienza a parpadear.
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv
FIN : OK
Procedimientos iniciales
4Pulse > /. para ajustar la fecha.
5Pulse / para que el mes parpadee y
6Ajuste el año, la hora y los minutos de
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
FFREW
ajústelo con > /. .
FFREW
forma secuencial; para ello, emplee /
FFREW
para que parpadee el elemento que desee
ajustar y > /. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
7Pulse / para que el reloj se ponga en
PAUSE
PLAY
OK
STOP
funcionamiento.
FFREW
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv
FIN : OK
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv
FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv
FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb
FIN : OK
continúa
Procedimientos iniciales
13
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
8Pulse OK.
PAUSE
PLAY
OK
STOP
FFREW
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar, y seleccione los dígitos mediante > /. .
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Procedimientos iniciales
14
Cambio de la emisora para
la función de ajuste
automático del reloj
(SLV-E430VP/VC, E285VC,
E230VP solamente)
MENU
1Pulse MENU, a continuación > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
MENU
> /. /? //
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : OK
Procedimientos iniciales
2Pulse > /. para seleccionar RELOJ y
3Pulse / para seleccionar SI.
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
pulse OK.
FFREW
El cursor ( ) se sitúa en AJUSTE AUTO.
FFREW
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00
AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [1]
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb
FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30
AJUSTE AUTO [SI ]
PROG DEL RELOJ [ 1 ]
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb
FIN : OK
continúa
Procedimientos iniciales
15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4Pulse . para desplazar el cursor ( ) hasta
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PROG DEL RELOJ y, a continuación, pulse
FFREW
? // varias veces hasta que aparezca la
posición de programa de la emisora que
transmite las señales horarias.
Si la videograbadora no recibe señales
horarias de ninguna emisora, AJUSTE
AUTO volverá a NO automáticamente.
5Pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
Consejo
• Si ajusta AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará
siempre que apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan
automáticamente tomando como referencia las señales horarias de la emisora cuya
posición de programa aparezca en la línea “PROG DE RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30
AJUSTE AUTO [SI ]
PROG DEL RELOJ [ 4 ]
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb
FIN : OK
Procedimientos iniciales
16
Ajuste manual —
Selección del
idioma
MENU
Es posible cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla seleccionado
con la función Auto Set Up.
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1Pulse MENU y, a continuación, > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
2Pulse > /. para seleccionar IDIOMA y, a
PAUSE
continuación, pulse OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
> /. /? //
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : OK
IDIOMA
ENGLISH NEDERLANDS
DEUTSCH DANSK
FRANÇAIS SVENSKA
ITALIANO SUOMI
ESPAÑOL EΛΛHNIKA
PORTUGUÊS
SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : OK
Procedimientos iniciales
3Pulse > /. /? // para desplazar el
PAUSE
PLAY
OK
STOP
punto (r ) hasta el idioma que desee y, a
FFREW
continuación, pulse OK.
Procedimientos iniciales
17
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.