Sony SHAKE-99, SHAKE-77, SHAKE-55, SHAKE-33 User guide [es]

4-487-569-23(1)
HOME AUDIO SYSTEM
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Reproducción de disco/ USB
Sintonizador
Bluetooth
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Información adicional
SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un mal funcionamiento de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior.
Cuando desembale o mueva un altavoz de grandes dimensiones y/o de un peso elevado, asegúrese de contar con la ayuda de dos o más personas. Si la unidad cae, pueden producirse lesiones personales y/o daños a la propiedad.
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior de la unidad. Registre esos números en el espacio suministrado a continuación. Menciónelos siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto.
Núm. modelo ________________________
Núm. serie __________________________
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ES
2
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún otro aparato que produzca calor (incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/ accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las repa raciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído.
ES
3
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagand o y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separació n entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC.
Receptor Disco Compacto (HCD-SHAKE99/HCD-SHAKE77/ HCD-SHAKE55/HCD-SHAKE33)
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiaciones de la FCC fijados para un ambiente no controlado y cumple las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene unos niveles de energía de radiofrecuencia bajísimos que se ajustan con creces a la evaluación a la exposición máxima permitida (MPE). Es preferible que se instale y utilice a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas
ES
4
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso sobre la licencia y marcas comerciales
• “WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
• La marca de palabra Bluetoot h® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Android™ es una marca comercial de
Google Inc.
ES
5
• Google Play™ es una marca comercial de Google Inc.
• iPhone y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser específicamente conectado al iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
• Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.

Acerca de este manual

Las instrucciones en este manual son para los modelos SHAKE-99, SHAKE-77, SHAKE-55 y SHAKE-33. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el SHAKE-77 a menos que se indique lo contrario.
El SHAKE-99 consta de:
• Unidad HCD-SHAKE99 (1)
• Sistema de altavoces SS-SHAKE99 (2)
El SHAKE-77 consta de:
• Unidad HCD-SHAKE77 (1)
• Sistema de altavoces SS-SHAKE77 (2)
El SHAKE-55 consta de:
• Unidad HCD-SHAKE55 (1)
• Sistema de altavoces SS-SHAKE55 (2)
El SHAKE-33 consta de:
• Unidad HCD-SHAKE33 (1)
• Sistema de altavoces SS-SHAKE33 (2)
ES
6
Índice
Acerca de este manual .................6
Guía de piezas y controles ...........9
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma
segura .........................................13
Posición de los altavoces ...........16
Ajuste del reloj ...........................16
Cambio del modo de pantalla ....16
Reproducción de disco/ USB
Reproducción de un disco..........17
Antes de utilizar el dispositivo
USB con este sistema.................17
Reproducción de un dispositivo
USB............................................18
Búsqueda de una pista o un archivo de audio (Búsqueda de
pista)...........................................18
Uso del modo de
reproducción ..............................19
Transferencia USB
Transferencia de música ............21
Bluetooth
Acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth ............... 25
Ajuste de los códecs de audio
de Bluetooth .............................. 26
Conexión con un smartphone
mediante un toque (NFC).......... 26
Escucha de música de forma inalámbrica en un dispositivo
Bluetooth ................................... 28
Ajuste del modo en espera
Bluetooth ................................... 30
Configurar la señal Bluetooth ... 30
Uso de “SongPal” a través de
Bluetooth ................................... 30
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido....................... 31
Seleccionar el modo Virtual
Football ..................................... 31
Creación de su propio efecto de
sonido ........................................ 32
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT) .................. 32
Sintonizador
Para escuchar la radio ................24
ES
7
Otras operaciones
Uso de la función Party
Chain ......................................... 33
Cantando sobre el audio ............35
Cambio del patrón de espectro
del visor ..................................... 35
Visualización de información
en el visor .................................. 35
Cambio de patrón y color de la
iluminación ................................ 36
Uso de los temporizadores.........36
Uso de equipos opcionales ........ 37
Desactivación de los botones de la unidad (Bloqueo
infantil) ...................................... 38
Ajuste de la función en espera
automática.................................. 38
Información adicional
Discos reproducibles ................. 39
Sitios web para dispositivos
compatibles................................ 40
Solución de problemas .............. 40
Mensajes .................................... 45
Precauciones .............................. 46
Especificaciones ........................ 48
ES
8

Guía de piezas y controles

C
Q
ON M
P
R
A
R
DF
IIII
B
KQC O NM
S
L
J
GGGGGG
P
EH
C C
Este manual explica principalmente las operaciones disponibles mediante el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones de la unidad que tienen los mismos nombres o similares.
Unidad
SHAKE-99
E
C
D
B
AK
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
C
F
G H I
J
L
ES
9
* Cuando pulse los botones, hágalo pulsando la parte etiquetada de los botones.
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** SHAKE-77/SHAKE-55 solamente.
Mando a distancia RM-AMU199
I
Q
J
Z
C
Y
X
1 "/1 (encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera.
B MUSIC, MOVIE/GAME
Seleccionar un efecto de sonido predeterminado (página 31).
T A
D
B
U V
D
W
C
FOOTBALL
Seleccione el modo Virtual Football (página 31).
Unidad: PARTY CHAIN (página 33)
Mantenga pulsado para activar o desactivar la función Party Chain.
Unidad: BASS BAZUCA (página 31)
Púlselo para seleccionar el efecto BASS BAZUCA. Mantenga pulsado para seleccionar el efecto BASS CUT.
C ///
Seleccione los elementos del menú.
Mando a distancia: PRESET+/–
Seleccione una emisora presintonizada durante la función TUNER.
+/– (seleccionar carpeta)
Seleccione una carpeta de un disco MP3 o un dispositivo USB. Solo la unidad: Seleccione una emisora presintonizada durante la función TUNER.
10
ES
m/M (rebobinar/avanzar rápido)
Manténgalo pulsado para buscar un punto en una pista o en un archivo durante la reproducción.
./> (ir hacia atrás/ir hacia delante)
Seleccionar una pista o archivo.
TUNING+/–
Sintonice la emisora que desee durante la función TUNER.
x (parar)
Detener la reproducción. Pulse dos veces para cancelar la reanudación de la reproducción del dispositivo USB.
Unidad: ENTER Mando a distancia:
Introduzca los ajustes.
Unidad: NX (reproducir/ pausa)
Mando a distancia:
N (reproducir)*, X (pausa)
Iniciar o introducir una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse NX o N.
D Unidad: VOLUME/DJ
CONTROL
Ajuste el volumen. Ajuste el nivel de DJ EFFECT (página 32). No es posible usar esta rueda para ajustar el volumen cuando DJ EFFECT está activado.
Mando a distancia: DJ CONTROL +/–
Ajuste el nivel de DJ EFFECT.
Mando a distancia: VOLUME +/–*
Ajuste el volumen.
E (Marca N) (página 26)
Indicación de punto de contacto NFC (Comunicación de campo cercano).
F Bandeja de discos
G OPTIONS
Entra o sale del menú de opciones.
H Z OPEN/CLOSE
Inserte o expulse un disco.
I LED COLOR (página 36)
Cambia el color de iluminación en los altavoces y la unidad.
LED PATTERN (página 36)
Cambia el patrón de iluminación en los altavoces y la unidad.
J CD
Seleccione la función CD.
Unidad: USB/USB SELECT Mando a distancia: USB
Seleccione la función USB. Seleccione el dispositivo USB conectado al puerto A o B mientras la función USB está activada.
Unidad: TUNER/BAND
Seleccione la función TUNER. Seleccione la banda FM o AM mientras la función TUNER está activada.
Unidad: AUDIO IN
Seleccione la función AUDIO IN 1 o AUDIO IN 2.
Mando a distancia: FUNCTION
Seleccione una función.
K Sensor de mando a distancia
L Visor
M REC TO USB B
Transfiere música al dispositivo USB opcional conectado al puerto B.
11
ES
N Puerto (USB) B (REC/PLAY)
Conecta y transfiere a un dispositivo USB opcional.
O Toma MIC
Conecte un micrófono.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Ajuste el volumen del micrófono.
P Puerto (USB) A (PLAY)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN,
WAH (página 32)
Seleccione el tipo de DJ EFFECT.
R BLUETOOTH (página 28)
Pulse para seleccionar la función Bluetooth. Manténgalo pulsado para activar el emparejamiento Bluetooth durante la función Bluetooth.
S Panel inferior (página 15)
T SLEEP (página 36)
Ajuste el temporizador para desconexión.
U REPEAT/FM MODE
Escuche un disco, un dispositivo USB, un archivo o una pista individual varias veces (página 20). Seleccione el modo de recepción FM (monoaural o estéreo) (página 24).
V DISPLAY
Cambie la información del visor.
W SEARCH/MEMORY
Acceda o salga del modo de búsqueda. Presintonice la emisora de radio (página 25).
X CLEAR
Elimine el último paso de la lista de programas.
Y TIMER MENU (página 16, 36)
Ajuste el reloj y los temporizadores.
Z PLAY MODE
Seleccione el modo de reproducción de un AUDIO CD, un disco MP3 o un dispositivo USB (página 19).
* Los botones VOLUME + y N tienen un
punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.
12
ES

Procedimientos iniciales

Procedimientos iniciales
Consulte las ilustraciones más abajo.
C es diferente según el modelo. Consulte las ilustraciones más abajo.

Conexión del sistema de forma segura

SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
SHAKE-77SHAKE-99
SHAKE-33SHAKE-55
ES
13
A Antenas
Antena cerrada de AM
Extienda la antena del cable de FM horizontalmente
Negro
Cuando instale las antenas, elija una ubicación y una orientación que ofrezcan una buena recepción. Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, el cable de alimentación y el cable USB para evitar captar ruido.
B Audio
Utilice un cable de audio (no suministrado) para realizar las conexiones de la siguiente manera:
– Tomas AUDIO OUT/PARTY CHAIN
OUT L/R
– Conecte las tomas de entrada de audio
de un equipo opcional.
– Conecte a otro sistema de audio para
disfrutar de la función Party Chain (página 33).
– Tomas AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN
L/R
– Conecte las tomas de salida de audio a
un televisor o un equipo de audio/ vídeo. El sonido se emite a través de este sistema.
– Conecte a otro sistema de audio para
disfrutar de la función Party Chain (página 33).
– Tomas AUDIO IN 2 L/R
Conecte a las tomas de salida de un ordenador o de un dispositivo de juegos. El sonido se emite a través de este sistema.
C Altavoces
– Terminales LEFT SPEAKERS y
RIGHT SPEAKERS (SHAKE-99/
SHAKE-77/SHAKE-55 solamente)
– Terminales MID/TWEETERS y
WOOFERS (SHAKE-33 solamente)
Conecte los conectores del altavoz para que coincida el color de los terminales del altavoz de la unidad.
Ejemplo:
Notas
• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces suministrados.
• Cuando conecte los cables de altavoz, inserte el conector recto en los terminales.
– Terminales LED SPEAKER
Conecte el conector LED SPEAKER del altavoz a este terminal. La iluminación de los altavoces cambiará de acuerdo con la fuente musical. Puede seleccionar el color y el patrón de iluminación según sus preferencias (página 36).
Ejemplo:
ES
14
Procedimientos iniciales
D Alimentación
Gancho Agujero
de la ranura
Unidad principal
Panel inferior
Agujero de la ranura
Clavija
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. La demostración aparece en el visor. Pulse "/1 para encender el sistema. La demostración finalizará automáticamente. Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en la toma de corriente de la pared, sepárelo del enchufe (solamente para modelos equipados con un adaptador).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas de acuerdo con la polaridad que se muestra en la ilustración.
Notas
• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas de distinto tipo.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Instalación del panel inferior
(SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33 solamente)
El panel inferior suministrado se puede instalar en la parte inferior de la unidad para elevar el panel frontal y, de este modo, facilitar las operaciones.
1 Inserte los ganchos del panel
inferior en los agujeros de la ranura de la parte inferior de la unidad principal.
2 Inserte las clavijas del panel
inferior en los agujeros de la ranura. A continuación, presione el panel inferior hasta que quede encajado en la unidad principal.
15
ES
Posición de los
4545
A
B
C
0,3 m 0,3 m
altavoces
Para que el rendimiento del sistema se óptimo, recomendamos que coloque los altavoces tal y como se muestra más abajo.
A Unidad B Altavoz (izquierdo) C Altavoz (derecho)

Ajuste del reloj

No puede ajustar el reloj en el modo de ahorro de energía.

Cambio del modo de pantalla

La demostración aparece en el visor cuando el cable de alimentación se enchufa a una toma de corriente de pared.
Pulse DISPLAY varias veces mientras el sistema está apagado.
Demostración
La pantalla cambia y el indicador parpadea aun con el sistema apagado.
Pantalla apagada (Modo de ahorro de energía)
La pantalla se apaga para conservar la energía. El temporizador y el reloj siguen funcionando de forma interna.
Reloj
La pantalla del reloj pasa automáticamente al modo de ahorro de energía al cabo de unos segundos.
1 Pulse "/1 para encender el
sistema.
2 Pulse TIMER MENU.
Si aparece “PLAY SET” en el visor, pulse / varias veces para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación, pulse .
4 Pulse / varias veces para
ajustar los minutos y, a continuación, pulse .
16
ES

Reproducción de disco/USB

Reproducción de un
Si va a reproducir un disco de 8 cm (como un CD individual), colóquelo en el círculo interno de la bandeja.
disco 1
2 Pulse Z OPEN/CLOSE en la 3 Cargue un disco en la bandeja
4 Pulse Z OPEN/CLOSE en la
5 Pulse N para comenzar la
Reproducción de disco/USB
Pulse CD.
unidad.
de discos con la etiqueta hacia arriba.
unidad para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría provocar un fallo en el funcionamiento.
reproducción.

Antes de utilizar el dispositivo USB con este sistema

Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 40).
Para seleccionar la fuente de reproducción o el destino de transferencia (selección de memoria USB)
Si el dispositivo USB tiene más de una opción de memoria (por ejemplo, la memoria interna y una tarjeta de memoria), puede seleccionar la opción que desee usar como fuente de reproducción o destino de transferencia. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.
Nota
La memoria no se puede seleccionar durante la reproducción o la transferencia. Asegúrese de seleccionar la memoria antes de iniciar la reproducción o la transferencia.
1 Pulse USB/USB SELECT varias
veces hasta que “USB A” o “USB B” se ilumine en el visor.
2 Conecte un dispositivo USB al
puerto A o B de acuerdo con la opción seleccionada en el paso 1.
3 Pulse OPTIONS cuando la
reproducción se detenga.
4 Pulse / para seleccionar “USB
MEM SEL” y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse / para seleccionar la
memoria que desee y, a continuación, pulse ENTER.
Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS en la unidad.
17
ES
Loading...
+ 39 hidden pages