Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie
die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
ab.
Setzen Sie das Gerät auch keinen offenen
Flammen (z. B. brennenden Kerzen) aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen
Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser,
und stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät
mit dem Netzstecker vom Netzstrom
getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal
oder einem Einbauschrank, auf.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien
vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht und Feuer.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde
herausgefunden, dass es bei Verwendung
eines Verbindungskabels, das kürzer als
3 Meter ist, die in der EMV-Richtlinie
festgelegten Grenzwerte erfüllt.
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen
Instrumenten zusammen mit diesem Produkt
wird die Gefahr für Augenverletzungen
erhöht.
Dieses Gerät wird als CLASS 1 LASERProdukt klassifiziert. Dieses Zeichen
befindet sich außen an der Rückseite.
Beim Auspacken bzw. Handhaben eines
großen und/oder schweren Lautsprechers
achten Sie darauf, das Gerät mit zwei oder
mehreren Personen zu tragen. Sollte das
Gerät fallen gelassen werden, kann es zu
Verletzungen und/oder Sachschäden
kommen.
DE
2
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
DE
3
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass dieses
Gerät die maßgeblichen Anforderungen
sowie andere relevante Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter dem
folgenden URL:
http://www.compliance.sony.de/
Lizenz und Markenhinweis
• „WALKMAN“ und das „WALKMAN“Logo sind eingetragene Marken der Sony
Corporation.
• MPEG Layer-3 AudioKodierungstechnologie und Patente
wurden von Fraunhofer IIS und Thomson
lizenziert.
• Windows Media ist eine eingetragene
Marke oder Marke der Microsoft
Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
• Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung
oder Distribution dieser Technologie
außerhalb dieses Produktes ohne Lizenz
von Microsoft oder eines bevoll mächtigten
Microsoft-Tochterunternehmens ist
untersagt.
• Der Schriftzug und die Logos von
Bluetooth® sind eingetragene Marken und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und
ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere
Marken und Markennamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
• Das N-Zeichen ist eine Marke oder
eingetragene Marke von NFC Forum, Inc.
in den USA und in anderen Ländern.
• Android ist eine Marke von Google Inc.
• Alle anderen Marken und eingetragenen
Marken sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber. In diesem Handbuch
werden Marken nicht mit ™ und ®
gekennzeichnet.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen..........................7
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des
Systems ......................................10
Positionieren der
Lautsprecher...............................12
Stellen der Uhr ...........................12
Disc/USB-Wiedergabe
Abspielen einer Disc ..................12
Bevor Sie das USB-Gerät
zusammen mit diesem System
verwenden ..................................13
Wiedergabe eines
USB-Geräts ................................13
Suchen eines Titels oder einer
Audiodatei (Titelsuche) .............14
Verwenden des
Wiedergabemodus......................14
USB-Übertragung
Übertragen von Musik ...............16
Tuner
Rundfunkempfang......................20
Bluetooth
Informationen zur Bluetooth-
Funktechnologie........................ 21
Drahtloses Hören von Musik
über ein Bluetooth-Gerät........... 21
Festlegen der Bluetooth-Audio-
Codecs....................................... 25
Einstellen/Abbrechen des
Bluetooth-Standby-Modus ........ 26
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs..................... 26
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts .............................. 27
Erzeugen einer Party-Atmosphäre
(DJ EFFECT) ............................ 27
Sonstige Funktionen
Mitsingen .................................. 28
Ändern von Beleuchtungsmuster
und -farbe .................................. 28
Verwenden der Timer ............... 28
Umschalten der Anzeige ........... 30
Verwenden von
Zusatzausstattung ...................... 30
Deaktivieren der Tasten am Gerät
(Kindersicherung) ..................... 31
Einstellen/Abbrechen der
automatischen Standby-Funktion
(Nur für das europäische
Dieses Handbuch erläutert vor allem Operationen mit der Fernbedienung. Die gleichen
Operationen können aber auch mit den Tasten am Gerät, welche gleiche oder ähnliche
Bezeichnungen haben, durchgeführt werden.
Gerät
A
B
Fernbedienung RM-AMU163
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
MUSIC
GAME
CD
J
Z
C
Y
X
USB
CDCE
T
A
D
/
FOOTBALL
B
FUNCTION
U
V
D
W
C
GF
HHHH
IIIIII
J
K
L
DE
7
1 "/1 (Ein/Standby)
Schalten Sie das System ein, oder
wechseln Sie in den Standby-Modus.
B MUSIC, MOVIE/GAME,
FOOTBALL
Wählen Sie den voreingestellten
Klangeffekt (Seite 26).
Gerät: BASS BAZUCA (Seite 26)
Drücken Sie diese Taste, um den
BASS BAZUCA-Effekt zu wählen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
den BASS CUT-Effekt zu wählen.
C///
Wählen Sie die Menüposten.
+/– (ordner wählen)
Wählen Sie einen Ordner auf einer
MP3-Disc oder einem USB-Gerät.
m/M (Rücklauf/schneller
Vorlauf)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
während der Wiedergabe einen Punkt
in einem Titel oder einer Datei zu
finden.
./> (Rücklauf/Vorlauf)
Wählen Sie einen Titel oder eine
Datei.
TUNING+/–
Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
x (Stopp)
Stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zweimal, um
die Wiedergabe des USB-Geräts
abzubrechen.
Gerät: ENTER
Fernbedienung:
Geben Sie die Einstellungen ein.
Gerät: NX (Wiedergabe/
Pause)
Fernbedienung:
N (Wiedergabe)*, X (Pause)
Starten Sie die Wiedergabe, oder
halten Sie sie an.
Um die Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie NX oder N.
D Gerät: VOLUME/DJ CONTROL
Regeln Sie die Lautstärke.
Regeln Sie die Stufe des DJ EFFECT
(Seite 27).
Sie können diesen Regler nicht zum
Anpassen der Lautstärke verwenden,
wenn DJ EFFECT aktiviert ist.
Fernbedienung: VOLUME +/–*
Regeln Sie die Lautstärke.
Fernbedienung: DJ CONTROL
+/–
Regeln Sie die Stufe des DJ EFFECT.
E Disc-Lade
F Z OPEN/CLOSE
Legen Sie eine Disc ein, oder werfen
Sie sie aus.
G (N-Markierung) (Seite 23)
Anzeige des Near Field
Communication (NFC)-Touchpoints.
H LED PATTERN (Seite 28)
Ändern Sie das Beleuchtungsmuster
an den Lautsprechern und am Gerät.
LED COLOR (Seite 28)
Ändern Sie die Beleuchtungsfarbe an
den Lautsprechern und am Gerät.
I OPTIONS
Rufen Sie das Optionsmenü auf, oder
beenden Sie es.
J CD
Wählen Sie die CD-Funktion.
DE
8
Gerät: USB/USB SELECT
Fernbedienung: USB
Wählen Sie die USB-Funktion.
Wählen Sie das USB-Gerät, das
während der USB-Funktion an der
Buchse A oder B angeschlossen
ist.
Gerät: TUNER/BAND
Wählen Sie die TUNER-Funktion.
Wählen Sie während der TUNERFunktion den UKW- oder MWFrequenzbereich.
Gerät: AUDIO IN
Wählen Sie die TV/DVD/SAT- oder
die PC/GAME-Funktion.
Fernbedienung: FUNKTION
Wählen Sie eine Funktion.
K Bedienfeld-Display
L Bodenplatte (Seite 11)
M REC TO USB B
Übertragung auf das optionale USBGerät, das an der Buchse B
angeschlossen ist.
N Buchse B (REC/PLAY) (USB)
Dient zum Anschließen und
Übertragen auf ein optionales USBGerät.
O Buchse MIC
Dient zum Anschließen eines
Mikrofons.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Regeln Sie die Lautstärke des
Mikrofons.
P Buchse A (PLAY) (USB)
Dient zum Anschließen eines
optionalen USB-Geräts.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (Seite 27)
Wählen Sie den DJ EFFECT-Typ.
R Fernbedienungssensor
S BLUETOOTH (Seite 22, 24)
Mit dieser Taste wählen Sie die
Bluetooth-Funktion aus.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
während der Bluetooth-Funktion das
Bluetooth-Pairing zu aktivieren.
T SLEEP (Seite 28)
Dient zum Stellen des
Ausschalttimers.
U REPEAT/FM MODE
Hören Sie wiederholt eine Disc, ein
USB-Gerät, einen einzelnen Titel
oder eine Datei (Seite 16).
Wählen Sie den UKWEmpfangsmodus (mono oder stereo)
(Seite 20).
V DISPLAY
Ändern Sie die Informationen auf
dem Bedienfeld-Display.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Rufen Sie den Suchmodus auf, oder
beenden Sie ihn.
Dient zum Voreinstellen der
Radiosender (Seite 20).
X CLEAR
Löschen Sie den letzten Schritt aus
der Programmliste.
Y TIMER MENU (Seite 12, 29)
Dient zum Stellen der Uhr und der
Timer.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Wählen Sie den Wiedergabemodus
einer AUDIO CD, einer MP3-Disc
oder eines USB-Geräts (Seite 14).
Wählen Sie den
Sendereinstellungsmodus (Seite 20).
* Die Tasten VOLUME + und N sind mit
einem fühlbaren Punkt ausgestattet.
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Hilfe beim Bedienen des Systems.
DE
9
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des Systems
A Antennen
Suchen Sie beim Einrichten der Antennen
einen Ort und eine Ausrichtung, die einen
guten Empfang bieten.
Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel und
dem USB-Kabel fern, damit keine
Störgeräusche entstehen.
Ziehen Sie die
UKW-Drahtantenne
horizontal aus
MWRahmenantenne
B Lautsprecher
– Anschlüsse für TWEETERS/
WOOFERS und SUBWOOFERS
Die Lautsprecheranschlüsse sind an
ihren jeweiligen Lautsprecherbuchsen
am Gerät farblich gekennzeichnet.
DE
10
Beispiel:
Weiß
Hinweise
• Verwenden Sie in jedem Fall nur die
mitgelieferten Lautsprecher.
• Führen Sie beim Anschließen der
Lautsprecherkabel den Stecker immer gerade
in den Anschluss ein.
– LED SPEAKER-Anschlüsse
Schließen Sie den LED SPEAKERStecker des Lautsprechers an diesen
Anschluss an.
Die Beleuchtung der Lautsprecher
reagiert in Abhängigkeit von der
jeweiligen Musikquelle. Sie können
Beleuchtungsmuster und -farbe nach
Ihren Wünschen auswählen (Seite 28).
Beispiel:
C AUDIO IN-Buchsen
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert), um eine Verbindung mit
den Audio-Ausgangsbuchsen der
folgenden Geräte herzustellen. Der Ton
wird über dieses System ausgegeben.
– TV/DVD/SAT L/R
Dient zum Anschließen eines
Fernsehgeräts oder eines Audio/VideoGeräts.
– PC/GAME L/R
Dient zum Anschließen eines
Computers oder Spielgeräts.
D Netzanschluss
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Wandsteckdose. Im Bedienfeld-Display
wird eine Demonstration angezeigt.
Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten und die Demonstration
automatisch zu beenden.
Wenn der mitgelieferte Adapter am
Stecker nicht in Ihre Wandsteckdose
passt, nehmen Sie ihn vom Stecker ab
(nur für Modelle mit Adapter).
Einlegen der Batterien
Legen Sie die beiden mitgelieferten R6Batterien (Typ AA) ein. Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität (siehe unten).
Anbringen der Bodenplatte
Sie können die mitgelieferte Bodenplatte
an der Unterseite des Hauptgeräts
anbringen, um das vordere Bedienfeld zu
erhöhen und die Bedienung zu
erleichtern.
1 Führen Sie die Haken der
Bodenplatte in die Grifflöcher an
der Unterseite des Hauptgeräts
ein.
Bodenplatte
Haken
Griffloch
Hauptgerät
2 Führen Sie die Pins der
Bodenplatte in die Grifflöcher
ein. Drücken Sie dann gegen die
Bodenplatte, bis sie im
Hauptgerät einrastet.
Griffloch
Pin
Vorbereitungen
Hinweise
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien
oder verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit nicht durch auslaufende oder
korrodierende Batterien Schäden entstehen.
11
DE
Positionieren der
Lautsprecher
Um eine optimale Leistung Ihres Systems
zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, die
Lautsprecher wie unten dargestellt
aufzustellen.
A Gerät
B Lautsprecher (links)
C Lautsprecher (rechts)
B
A
0,3 m0,3 m
4545
C
Stellen der Uhr
Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus
gestellt werden.
1 Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie TIMER MENU.
Wenn „PLAY SET“ im BedienfeldDisplay eingeblendet wird, drücken
Sie mehrmals / , um „CLOCK
SET“ auszuwählen, und drücken Sie
dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die Stunde zu stellen, und
drücken Sie anschließend .
4 Drücken Sie mehrmals / , um
die Minuten zu stellen, und
drücken Sie anschließend .
Disc/USB-Wiedergabe
Abspielen einer Disc
1
Drücken Sie CD.
2 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE am
Gerät.
3 Legen Sie eine CD mit der
bedruckten Seite nach oben auf
die Disc-Lade.
Wenn Sie eine
8-cm-Disc, wie
z. B. eine
CD-Single
wiedergeben,
legen Sie sie auf
den inneren
Kreis der Lade.
4 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE am
Gerät, um die Disc-Lade zu
schließen.
Schieben Sie die Disc-Lade nicht
gewaltsam, um sie zu schließen, da
dies eine Fehlfunktion verursachen
kann.
5 Drücken Sie N, um die
Wiedergabe zu starten.
12
DE
Bevor Sie das
USB-Gerät zusammen
mit diesem System
verwenden
Prüfen Sie die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler USB-Geräte
(Seite 33).
So wählen Sie die Wiedergabequelle
oder das Übertragungsziel aus
(USB-Speicherwahl)
Wenn das USB-Gerät über mehrere
Speicher (z. B. einen internen Speicher
und eine Speicherkarte) verfügt, können
Sie auswählen, welcher Speicher als
Wiedergabequelle oder Übertragungsziel
verwendet werden soll.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
Hinweis
Sie können während der Wiedergabe oder
Übertragung keinen Speicher auswählen.
Achten Sie darauf, einen Speicher auszuwählen,
bevor Sie mit der Wiedergabe oder der
Übertragung beginnen.
1 Drücken Sie mehrmals USB/
USB SELECT, bis „USB-A“ oder
„USB-B“ im Bedienfeld-Display
aufleuchtet.
2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit
der Buchse A oder B.
3 Drücken Sie OPTIONS, wenn die
Wiedergabe gerade gestoppt ist.
4 Drücken Sie / , um „USB MEM
SEL“ auszuwählen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste.
5 Drücken Sie / , um den
gewünschten Speicher
auszuwählen, und drücken Sie
dann die ENTER-Taste.
Wiedergabe eines
USB-Geräts
Folgende Audioformate können auf
diesem System wiedergegeben werden:
– MP3: Dateierweiterung „.mp3“
– WMA: Dateierweiterung „.wma“
– AAC: Dateierweite rung „.m4a“, „.mp4“
oder „.3gp“
Wenn die Audiodateien die oben
genannten Dateierweiterungen
aufweisen, aber nicht die jeweiligen
Formate haben, kann das System ein
Rauschen erzeugen oder fehlerhaft
funktionieren.
1 Drücken Sie mehrmals USB, bis
„USB A“ oder „USB-B“ im
Bedienfeld-Display aufleuchtet.
2 Verbinden Sie ein USB-Gerät mit
der Buchse A oder B.
USB-Gerät
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden, um das
USB-Gerät mit dem System zu verbinden,
falls das USB-Gerät nicht an die Buchse
angeschlossen werden kann.
3 Drücken Sie N.
Die Audiodateien werden je nach
Wiedergabemodus in
unterschiedlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
13
Disc/USB-Wiedergabe
DE
Suchen eines Titels
oder einer Audiodatei
(Titelsuche)
1 Drücken Sie SEARCH.
Im Bedienfeld-Display leuchtet
„SEARCH“ auf.
2 (Nur Audiodateien)
Drücken Sie / , um den
gewünschten Ordner
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder N.
3 Drücken Sie / , um den
gewünschten Titel oder die
gewünschte Audiodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann oder N.
Der gewählte Titel bzw. die gewählte
Audiodatei beginnt mit der
Wiedergabe.
Hinweise zu Discs
• (Für AUDIO-CDs) Dieses System kann bis zu
99 Titel erkennen.
• (Für MP3-Dics) Dieses System kann bis zu
– 999 Ordner (einschließlich des
Stammordners).
– 999 MP3-Dateien.
– 250 MP3-Dateien in einem Ordner.
– 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der
Dateien) erkennen.
• CD-TEXT-Informationen werden nicht
unterstützt.
Hinweise zum USB-Gerät
• Das System erkennt bis zu
– 250 Audiodateien in einem Ordner.
– 3.000 Audiodateien auf einem USB-Gerät.
– 1.000 Ordner auf einem USB-Gerät
(einschließlich Stammordner).
Verwenden des
Wiedergabemodus
Wiedergabe in ursprünglicher
Reihenfolge (normale
Wiedergabe)
Drücken Sie mehrmals PLAY MODE,
wenn die Wiedergabe gerade gestoppt ist.
Beim Abspielen einer Disc
• (leer): Wiedergabe einer Disc
• FLD R*: Wiedergabe aller Audiodateien
im Ordner auf der Disc
* Bei der Wiedergabe einer AUDIO-CD wird
bei „FLDR“ der gleiche Vorgang wie beim
„(leer)“-Wiedergabemodus ausgeführt.
Bei der Wiedergabe eines
USB-Geräts
• ALL USB: Wiedergabe aller
USB-Geräte
• 1 USB: Wiedergabe eines USB-Geräts
• FLDR: Wiedergabe aller Audiodateien
im Ordner auf dem USB-Gerät
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Drücken Sie mehrmals PLAY MODE,
wenn die Wiedergabe gerade gestoppt ist.
Beim Abspielen einer Disc
• SHUF: Zufällige Wiedergabe einer Disc
• FLDR SHUF*: Zufällige Wiedergabe
aller Audiodateien im Ordner auf der
Disc
* Bei der Wiedergabe einer AUDIO-CD wird
bei „FLDR SHUF“ der gleiche Vorgang wie
beim Wiedergabemodus „SHUF“ ausgeführt.
14
DE
Bei der Wiedergabe eines
USB-Geräts
• ALL USB SHUF: Zufällige
Wiedergabe aller USB-Geräte
• 1 USB SHUF: Zufällige Wiedergabe
eines USB-Geräts
• FLDR SHUF: Zufällige Wiedergabe
aller Audiodateien im Ordner auf dem
USB-Gerät
Hinweis
Wenn Sie das System ausschalten, wird die
ausgewählte Zufallswiedergabe verworfen, und
der Wiedergabemodus wechselt zurück zur
normalen Wiedergabe.
4 Drücken Sie mehrmals ./>,
um den gewünschten Titel oder
die gewünschte Audiodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Ausgewählte
Titel- bzw.
Dateinummer
Die Gesamtspieldauer des
Programms (einschließlich
des ausgewählten Titels bzw.
der ausgewählten Datei)
Disc/USB-Wiedergabe
Erstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
Sie können ein Programm von bis zu
25 Schritten erstellen, und zwar in der
Reihenfolge, in der das Programm
wiedergegeben werden soll.
1 Für die CD-Funktion gilt:
Drücken Sie CD, um die CD-Funktion
auszuwählen.
Für die USB-Funktion gilt:
Drücken Sie mehrmals USB, um das
gewünschte USB-Gerät auszuwählen.
2 Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe mehrmals PLAY
MODE, bis „PGM“ im
Bedienfeld-Display aufleuchtet.
3 (Nur Audiodateien)
Drücken Sie mehrmals +/–,
um einen Ordner auszuwählen.
Wenn Sie alle Dateien im Ordner
programmieren möchten, drücken Sie
.
„--.--“ wird eingeblendet, wenn die
Gesamtspieldauer bei einer AUDIOCD 100 Minuten überschreitet oder
wenn Sie eine Audiodatei
programmieren.
5 Wiederholen Sie die Schritte
3 bis 4, um weitere Titel oder
Audiodateien zu
programmieren.
6 Drücken Sie N, um die
programmgesteuerte
Wiedergabe zu starten.
So löschen Sie den letzten Schritt
aus der Programmliste
Drücken Sie CLEAR, wenn die
Wiedergabe gerade gestoppt ist.
So brechen Sie die
programmgesteuerte Wiedergabe ab
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe
mehrmals PLAY MODE, bis „PGM“
vom Bedienfeld-Display ausgeblendet
wird.
15
DE
Hinweise
• (nur CD-Funktion) Die Programmliste wird
gelöscht, wenn Sie die Disc-Lade öffnen.
• (nur USB-Funktion) Die Programmliste wird
gelöscht, wenn Sie:
– einen Löschvorgang durchführen.
– das USB-Gerät entfernen.
– den gewählten USB-Speicher wechseln.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Drücken Sie mehrmals REPEAT.
•: Wiederholt alle Titel bzw.
Audiodateien in einem Ordner, auf einer
CD bzw. auf einem USB-Gerät.
•: Wiederholt einen Titel oder eine
Audiodatei.
Hinweise zum USB-Gerät
• Die Wiedergabereihenfolge auf dem System
kann von der Wiedergabereihenfolge des
angeschlossenen digitalen Musikplayers
abweichen.
• Sie können während der Zufallswiedergabe
oder der programmgesteuerten Wiedergabe
keine Audiodateien oder -ordner löschen.
USB-Übertragung
Übertragen von Musik
Sie können Musik von einer Tonquelle
auf ein an der Buchse B
angeschlossenes USB-Gerät übertragen.
Das Audioformat der durch dieses System
übertragenen Dateien ist das MP3Format. Sie können jedoch auch WMAund AAC-Dateien über die USB ABuchse übertragen.
Hinweise
• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht während
eines Übertragungs- oder Löschvorgangs.
Anderenfalls können die Daten auf dem
USB-Gerät oder das USB-Gerät selbst
beschädigt werden.
• MP3/WMA/AAC-Dateien werden mit
derselben Bitrate wie die Originaldateien
übertragen.
• Bei Übertragung von einer der Funktionen
AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT oder
PC/GAME können Sie vor der Übertragung
die Bitrate auswählen.
• USB-Übertragungs- und -Löschvorgänge
sind deaktiviert, solange die Disc-Lade
geöffnet ist.
Hinweis zu urheberrechtlich
geschützten Inhalten
Die übertragene Musik darf nur für den
privaten Gebrauch verwendet werden.
Die Verwendung der Musik außerhalb
dieser Beschränkung bedarf der
Genehmigung der Urheberrechteinhaber.
16
So wählen Sie die Wiedergabequelle
oder das Übertragungsziel aus
(USB-Speicherwahl)
Siehe Seite 13.
So wählen Sie die Bitrate aus
Sie können eine höhere Bitrate
auswählen, um Musik mit höherer
Qualität zu übertragen.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
DE
1 Drücken Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie mehrmals / , um
„REC BIT RATE“ auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte Bitrate zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
• 128 KBPS: kodierte MP3-Titel haben
eine kleinere Dateigröße und eine
niedrigere Tonqualität.
• 256 KBPS: kodierte MP3-Titel haben
eine größere Dateigröße, aber auch
eine höhere Tonqualität.
Übertragen von Musik von
einer Disc oder einem
USB-Gerät
Sie können ganz einfach die gesamte
Musik auf einer Disc oder von USB A auf
USB B übertragen (synchronisierte
Übertragung). Sie können auch einen
einzelnen Titel oder eine Audiodatei
während der Wiedergabe übertragen
(REC1-Übertragung).
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Schließen Sie ein für die
Übertragung geeignetes USBGerät wie unten gezeigt an die
Buchse B an.
USB-Gerät
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden, um das
USB-Gerät mit dem System zu verbinden,
falls das USB-Gerät nicht an die Buchse
angeschlossen werden kann.
2 Für Discs gilt:
Drücken Sie CD, und legen Sie
anschließend die Disc ein.
Für USB gilt:
Drücken Sie mehrmals USB/USB
SELECT, bis „USB A“ im BedienfeldDisplay aufleuchtet, und schließen Sie
dann das gewünschte USB-Gerät für
die Übertragung zur Buchse A an.
3 Für die synchronisierte
Übertragung gilt:
Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe PLAY MODE auf der
Fernbedienung, um den gewünschten
Wiedergabemodus auszuwählen.
Hinweise
• Wenn Sie die Übertragung während der
Zufallswiedergabe („FLDR SHUF“)
starten, ändert sich der ausgewählte
Wiedergabemodus automatisch zu
„FLDR“.
• Wenn Sie die Übertragung während der
Zufallswiedergabe (außer „FLDR
SHUF“), der Wiedergabewiederholung
oder der programmgesteuerten
Wiedergabe ohne programmierte Schritte
starten, ändert sich der ausgewählte
Wiedergabemodus automatisch zur
normalen Wiedergabe.
Für die REC1-Übertragung gilt:
Wählen Sie den Titel oder die
Audiodatei, die Sie übertragen
möchten, und starten Sie dann die
Wiedergabe.
4 Drücken Sie REC TO USB B.
„PUSH ENTER“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
USB-Übertragung
17
DE
5 Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt, wenn
„DON’T REMOVE“ im BedienfeldDisplay eingeblendet wird.
Für die synchronisierte
Übertragung gilt:
Wenn die Übertragung abgeschlossen
ist, stoppen die Übertragungsquelle
und das USB-Gerät automatisch.
Für die REC1-Übertragung gilt:
Wenn die Übertragung abgeschlossen
ist, wird die Disc oder das USB-Gerät
weiter wiedergegeben.
Übertragen von analogen
Audiosignalen (analoge
Übertragung)
Sie können den Ton von einer analogen
Audioquelle (also nicht von CD, per USB
oder via Bluetooth) auf ein USB-Gerät
übertragen.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Schließen Sie ein für die
Übertragung geeignetes USBGerät an die Buchse B an
(Seite 17).
2 Drücken Sie mehrmals TUNER/
BAND oder AUDIO IN, um die zu
übertragende Quelle
auszuwählen.
3 Drücken Sie REC TO USB B.
„PUSH ENTER“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt, wenn
„DON’T REMOVE“ im BedienfeldDisplay eingeblendet wird.
5 Beginnen Sie die Wiedergabe
der Quelle.
DE
18
So stoppen Sie die Übertragung
Drücken Sie x.
So erstellen Sie eine neue MP3Datei
Drücken Sie während der analogen
Übertragung REC TO USB B.
„NEW TRACK“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Eine neue MP3-Datei wird auch
automatisch nach ca. 1 Stunde
Übertragung erstellt.
Hinweise
• Wenn eine neue MP3-Datei erstellt wird, ist
die Übertragung vorübergehend deaktiviert.
• Wenn Sie nach wenigen Sekunden erneut
REC TO USB B drücken, kann eine neue
MP3-Datei erstellt werden.
Löschen von Audiodateien
oder -ordnern vom USB-Gerät
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie mehrmals USB/
USB SELECT, bis „USB A“ oder
„USB B“ im Bedienfeld-Display
aufleuchtet, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
2 Drücken Sie mehrmals ./>
oder
oder den -ordner auszuwählen.
+/–, um die Audiodatei
3 Drücken Sie OPTIONS.
4 Drücken Sie / , um „USB
ERASE“ auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER.
„FOLDER ERASE“ oder „TRACK
ERASE“ wird im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
5 Drücken Sie ENTER.
„COMPLETE“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Regeln zum Erzeugen von
Ordnern und Dateien
Bei der Übertragung auf ein USB-Gerät
wird direkt unter „ROOT“ ein Ordner
„MUSIC“ erstellt. Ordner und Dateien
werden in diesem Ordner „MUSIC“
gemäß Übertragungsmethode und -quelle
wie folgt generiert.
Synchronisierte Übertragung
QuelleOrdnernameDateiname
Audiodateien Identisch mit der Quelle
AUDIO CD „CDDA0001“* „TRACK001“*
REC1-Übertragung
QuelleOrdnernameDateiname
Audiodateien „REC1-MP3“Identisch mit der
AUDIO CD „REC1-CD“„TRACK001“*
Analoge Übertragung
QuelleOrdnernameDateiname
UKW„TUFM0001“* „TRACK001“*
MW„TUAM0001“*
TV/DVD/
SAT
PC/GAME„EXPG0001“*
* Ordner- und Dateinummern werden danach
seriell zugewiesen.
„EXTD0001“*
Hinweise zur Übertragung
• Während der Übertragung (außer bei der
analogen Übertragung) wird kein Ton
ausgegeben.
• In den erstellten MP3-Dateien werden keine
CD-TEXT-Informationen übertragen.
• Die Übertragung wird automatisch beendet,
wenn Folgendes zutrifft:
– Das USB-Gerät hat während der
Übertragung nicht mehr genügend
Speicherplatz.
– Die Anzahl der Audiodateien und -ordner
auf dem USB-Gerät erreicht den
Maximalwert.
Quelle
• Wenn ein Ordner oder eine Datei, die Sie
versuchen zu übertragen, bereits auf dem
USB-Gerät mit dem gleichen Namen
vorhanden ist, wird eine laufende Nummer
nach dem Namen hinzugefügt, ohne den
Originalordner oder die Originaldatei zu
überschreiben.
• Während der Übertragung können Sie
folgende Vorgänge nicht durchführen:
– Die Disc auswerfen.
– Einen anderen Titel oder eine andere Datei
auswählen.
– Die Wiedergabe unterbrechen oder eine
bestimmte Stelle im Titel oder in der Datei
suchen.
– Ändern Sie die Funktion oder das Tuner-
Frequenzband.
• Achten Sie bei der Übertragung von Musik
auf einen Walkman
Manager für WALKMAN“ darauf, im MP3Format zu übertragen.
• Achten Sie beim Anschließen eines
Walkman
erst anschließen, nachdem die Anzeige
„Creating Library“ oder „Creating Database“
auf dem Walkman
wurde.
®
mit dem „Media
®
an das System darauf, dass Sie ihn
®
wieder ausgeblendet
USB-Übertragung
19
DE
Tuner
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um als
Frequenzbereich UKW oder MW
auszuwählen.
2 Für den automatischen Suchlauf
gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING
MODE, bis „AUTO“ im BedienfeldDisplay aufleuchtet. Drücken Sie
anschließend TUNING+/–.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
wenn ein Sender abgestimmt wurde.
„TUNED“ und „ST“ (nur für UKWStereoprogramme) leuchten im
Bedienfeld-Display auf.
Falls „TUNED“ nicht aufleuchtet und
der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie
x, um den Suchlauf anzuhalten.
Führen Sie dann eine manuelle
Abstimmung durch (siehe unten).
Für die manuelle Abstimmung
gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING
MODE, bis „AUTO“ und „PRESET“
vom Bedienfeld-Display ausgeblendet
werden.
Danach drücken Sie mehrmals
TUNING+/–, um den gewünschten
Sender abzustimmen.
Hinweis
Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der
RDS-Dienste bereitstellt, werden vom Sender
Informationen, wie z. B. der Dienstname oder
der Sendername angezeigt.
Sie können die RDS-Informationen überprüfen,
indem Sie mehrmals DISPLAY drücken.
Tipp
Um Störgeräusche eines schwachen UKWStereo-Senders zu reduzieren, drücken Sie
mehrmals FM MODE, bis im BedienfeldDisplay „MONO“ aufleuchtet.
DE
20
So ändern Sie das
MW-Empfangsintervall
(außer für das europäische Modell)
Die Standardeinstellung für das MWEmpfangsintervall ist 9 kHz (oder 10 kHz
für einige Bereiche). Im Stromsparmodus
kann das MW-Empfangsintervall nicht
geändert werden.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER/
BAND, um den MWFrequenzbereich auszuwählen.
2 Drücken Sie "/1, um das System
auszuschalten.
3 Halten Sie OPTIONS gedrückt, und
drücken Sie "/1.
„AM 9K STEP“ oder „AM 10K STEP“
wird im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
Wenn Sie das Intervall ändern, werden
alle gespeicherten MW-Sender
gelöscht.
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 Sender für UKW
und 10 Sender für MW als
Lieblingssender speichern.
1 Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
2 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Speichernummer
3 Drücken Sie mehrmals
TUNING+/–, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen,
und drücken Sie dann .
„COMPLETE“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet. Der Sender
wurde gespeichert.
So stellen Sie einen gespeicherten
Sender ein
Drücken Sie mehrmals TUNING MODE,
bis „PRESET“ im Bedienfeld-Display
aufleuchtet. Drücken Sie dann mehrmals
TUNING+/–, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
Bluetooth
Informationen zur
BluetoothFunktechnologie
Die Bluetooth-Funktechnologie ist eine
drahtlose Kurzstreckentechnologie, die
einen drahtlosen Datenaustausch
zwischen digitalen Geräten ermöglicht.
Die Bluetooth-Funktechnologie
funktioniert in einem Umkreis von ca.
10 Metern.
Unterstützte Bluetooth-Versionen,
-Profile und -Codecs
Unterstützte Bluetooth-Version:
• Bluetooth-Standardversion 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Unterstützte Bluetooth-Profile:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Unterstützte Bluetooth-Codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Tuner/Bluetooth
Drahtloses Hören von
Musik über ein
Bluetooth-Gerät
Sie können über eine drahtlose
Verbindung Musik Ihres Bluetooth-
Geräts hören.
Prüfen Sie die Informationen im Internet
bezüglich kompatibler Bluetooth-Geräte
(Seite 33).
21
DE
Über die BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet oder
blinkt in Blau, um den Bluetooth-Status
anzuzeigen.
Pairing ist ein Vorgang, bei dem sich
Bluetooth-Geräte vorab miteinander
registrieren. Nachdem ein PairingVorgang einmal ausgeführt wurde, muss
er nicht nochmals durchgeführt werden.
Wenn es sich bei Ihrem Gerät um ein mit
NFC kompatibles Smartphone handelt, ist
das manuelle Pairing-Verfahren nicht
erforderlich.
1 Positionieren Sie das Bluetooth-
Gerät innerhalb von 1 Meter vom
System.
2 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth-
Funktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Hinweis
Wenn das System mit einem Bluetooth-
Gerät verbunden ist, drücken Sie
BLUETOOTH, um das Bluetooth-Gerät zu
trennen.
3 Halten Sie BLUETOOTH am
Gerät mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Im Bedienfeld-Display blinkt
„PAIRING“.
4 Führen Sie das Pairing-
Verfahren am Bluetooth-Gerät
aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-
Geräts.
5 Wählen Sie auf dem Display des
Bluetooth-Geräts die
Modellnummer des Geräts.
Wählen Sie beispielsweise
„SONY:SHAKE-5“.
Wenn auf dem Bluetooth-Gerät ein
Passschlüssel erforderlich ist, geben
Sie „0000“ ein.
6 Führen Sie die Bluetooth-
Verbindung am Bluetooth-Gerät
aus.
Wenn das Pairing beendet ist und die
Bluetooth-Verbindung hergestellt
wurde, wird der Name des Bluetooth-
Geräts im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
In Abhängigkeit vom Bluetooth-Gerät
startet die Verbindung evtl.
automatisch, nachdem das Pairing
abgeschlossen wurde.
Sie können die Adresse des Bluetooth-
Geräts prüfen, indem Sie mehrmals
DISPLAY drücken.
Hinweise
• Sie können ein Pairing von bis zu 9 Bluetooth-
Geräten vornehmen. Wird ein Pairing eines
10. Bluetooth-Geräts vorgenommen, wird das
älteste verbundene Gerät durch das neue
Gerät ersetzt.
• Der „Passschlüssel“ kann je nach Gerät auch
„Passcode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“
oder „Passwort“ usw. genannt werden.
22
DE
• Der Pairing-Standby-Status des Systems wird
nach ca. 5 Minuten abgebrochen. Wenn das
Pairing nicht erfolgreich ist, wiederholen Sie
das Verfahren ab Schritt 1.
• Solange dieses System an ein Bluet ooth-Gerät
angeschlossen ist, kann es nicht erkannt
werden. Daher kann keine Verbindung von
einem anderen Bluetooth-Gerät aus
hergestellt werden, das zuvor noch nie gepaart
wurde.
• Wenn Sie ein Pairing mit einem anderen
Bluetooth-Gerät durchführen möchten,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.
So brechen Sie den Pairing-Vorgang
ab
Halten Sie BLUETOOTH am Gerät
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis
„BLUETOOTH“ im Bedienfeld-Display
eingeblendet wird.
1 Laden Sie die App „NFC Easy
Connect“ herunter, und
installieren Sie sie.
Laden Sie die kostenlose Android-App
von Google-Play herunter. Suchen Sie
dazu nach „NFC Easy Connect“, oder
rufen Sie die App auf, indem Sie den
unten aufgeführten
zweidimensionalen Code eingeben.
Für die Datenübertragung können
Gebühren anfallen.
Zweidimensionaler Code* für
den direkten Zugriff
* Verwenden Sie eine Reader-App zum
Lesen des zweidimensionalen Codes.
Herstellen einer Verbindung
mit einem Smartphone durch
One-Touch (NFC)
Durch Berührung des Systems mit einem
NFC-kompatiblen Smartphone wird das
System automatisch mit Bluetooth-
Funktion eingeschaltet, führt dann ein
Pairing durch und stellt die Bluetooth-
Verbindung automatisch her.
Was bedeutet „NFC“?
NFC (Near Field Communication) ist eine
Technologie, die eine drahtlose
Nahbereichskommunikation zwischen
verschiedenen Geräten, wie
beispielsweise Handys und IC-Tags
ermöglicht. Dank der NFC-Funktion kann
eine Datenübertragung problemlos
bewerkstelligt werden. Dazu muss
lediglich der dafür vorgesehene
Touchpoint auf den NFC-kompatiblen
Geräten berührt werden.
Hinweise
• Die App ist evtl. in einigen Ländern/
Regionen nicht verfügbar.
• In Abhängigkeit von Ihrem Smartphone
können Sie die NFC-Funktion ohne
Installation der App verwenden. In diesem
Fall können die erforderlichen Vorgänge
und technischen Daten anders sein.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFCFunktion (Betriebssystem: Android
2.3.3 oder höher, außer Android 3.x)
2 Rufen Sie auf dem Smartphone
die App „NFC Easy Connect“
auf.
Stellen Sie sicher, dass der
Anwendungsbildschirm angezeigt
wird.
23
Bluetooth
DE
3 Berühren Sie mit dem
Smartphone die N-Markierung
auf dem System, bis das
Smartphone vibriert.
Wiedergeben von Musik von
einem Bluetooth-Gerät
Sie können ein Bluetooth-Gerät betreiben,
indem Sie das System und ein Bluetooth-
Gerät über AVRCP miteinander
verbinden.
Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie
Musik wiedergeben:
–Die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-
Geräts ist eingeschaltet.
– Ein Pairing wurde durchgeführt.
x Für ein Bluetooth-Gerät gilt
Führen Sie die
Verbindungsherstellung anhand der
auf dem Smartphone angezeigten
Anweisungen durch.
Wenn die Bluetooth-Verbindung
hergestellt wurde, hört die
BLUETOOTH-Anzeige auf zu
blinken und leuchtet durchgängig. Der
Name des Bluetooth-Geräts wird im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
Sie können die Tonquelle vom
Smartphone zu einem anderen NFCkompatiblen Bluetooth-Gerät
wechseln.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth -
Geräts.
Tipp
Wenn das Pairing und die Bluetooth-
Verbindung fehlschlagen, führen Sie folgende
Schritte aus.
– Rufen Sie „NFC Easy Connect“ erneut auf,
und bewegen Sie das Smartphone langsam
über die N-Markierung.
– Entfernen Sie die Schutzhülle vom
Smartphone, wenn Sie eine handelsübliche
Smartphone-Schutzhülle verwenden.
1 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth-
Funktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
2 Stellen Sie eine Verbindung mit
dem Bluetooth-Gerät her.
Eine Verbindung zum zuletzt
angeschlossenen Bluetooth-Gerät wird
automatisch hergestellt.
Führen Sie die Bluetooth-Verbindung
über das Bluetooth-Gerät aus, wenn
das Gerät nicht angeschlossen ist.
Nachdem die Verbindung hergestellt
wurde, wird der Name des Bluetooth-
Geräts im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
3 Drücken Sie N.
In Abhängigkeit vom Bluetooth-Gerät
– müssen Sie evtl. N zweimal
drücken.
– müssen Sie evtl. eine Audioquelle
auf dem Bluetooth-Gerät
wiedergeben.
Hinweise
• Wenn das System nicht an ein Bluetooth-
Gerät angeschlossen ist, stellt das System
automatisch eine Verbindung zum letzten
angeschlossenen Bluetooth-Gerät her und gibt
dieses wieder, wenn Sie N drücken.
24
DE
• Wenn Sie versuchen, ein anderes Bluetooth-
Gerät an das System anzuschließen, wird das
momentan angeschlossene Bluetooth -Gerät
getrennt.
x Für ein NFC-kompatibles
Smartphone gilt
Berühren Sie mit dem Smartphone die
N-Markierung auf dem System, um die
Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Starten Sie die Wiedergabe einer
Audioquelle auf dem Smartphone.
Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Smartphones.
So trennen Sie das Bluetooth-Gerät
x Für ein Bluetooth-Gerät gilt
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät.
„BLUETOOTH“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
In Abhängigkeit vom Bluetooth-Gerät
wird evtl. automatisch die Bluetooth-
Verbindung getrennt, wenn Sie die
Wiedergabe stoppen.
x Für ein NFC-kompatibles
Smartphone gilt
Berühren Sie mit dem Smartphone erneut
die N-Markierung auf dem System.
Löschen aller Pairing Registrierungsinformationen
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie BLUETOOTH, um
die Bluetooth-Funktion
auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
Wenn das System mit einem
Bluetooth-Gerät verbunden ist, wird
der Name des Bluetooth-Geräts im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
Drücken Sie BLUETOOTH, um das
Bluetooth-Gerät zu trennen.
2 Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
OPTIONS und PHASER
gedrückt.
„PAIR HISTORY“ und „CLEAR“
werden im Bedienfeld-Display
angezeigt, und die gesamten PairingInformationen werden gelöscht.
Festlegen der
Bluetooth-AudioCodecs
Sie können die Bluetooth-Audio-Codecs
auswählen, wenn das angeschlossene
Bluetooth-Gerät Advanced Audio Coding
(AAC) unterstützt.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät.
2 Drücken Sie mehrmals / , um
„BT AAC“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„BT AAC ON“ oder „BT AAC
OFF“ auszuwählen.
• BT AAC ON: Advanced Audio
Coding (AAC) wird ausgewählt,
wenn das Bluetooth-Gerät AAC
unterstützt.
• BT AAC OFF: Sub Band Codec
(SBC) wird ausgewählt.
Hinweise
• Wenn AAC ausgewählt ist, können Sie einen
Ton mit hoher Klangqualität genießen. Für
den Fall, dass Sie über Ihr Gerät keinen AACTon hören können, wählen Sie „BT AAC
OFF“.
• Wenn Sie diese Einstellung ändern, während
das System an ein Bluetooth-Gerät
angeschlossen ist, wird das Bluetooth-Gerät
getrennt. Um eine Verbindung mit dem
Bluetooth-Gerät herzustellen, führen Sie das
Verfahren zur Herstellung der BluetoothVerbindung erneut aus.
25
Bluetooth
DE
Einstellen/Abbrechen
des BluetoothStandby-Modus
Das System wechselt in den Bluetooth-
Standby-Modus und wartet auf eine
Bluetooth-Verbindung, selbst wenn das
System ausgeschaltet ist.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät.
2 Drücken Sie mehrmals / , um
„BT STANDBY“ auszuwählen,
und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
4 Drücken Sie ?/1, um das System
auszuschalten.
Wenn der Bluetooth-Standby-Modus
eingeschaltet wurde, schaltet sich das
System automatisch ein, wenn Sie eine
Bluetooth-Verbindung vom BluetoothGerät aus herstellen.
Hinweis
Das System wechselt nicht in den Bluetooth-
Standby-Modus, wenn Sie die PairingInformationen löschen.
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs
AufgabeVorgehensweise
Verstärken der
Bässe und
Erzeugen eines
kräftigeren
Klangs
Reduzieren des
Bassklangs
(BASS CUT)
Wählen eines
voreingestellten
Klangeffekts
Drücken Sie BASS
BAZUCA am Gerät.
Halten Sie BASS
BAZUCA am Gerät
mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Um den BASS CUTEffekt zu deaktivieren,
drücken Sie erneut BASS
BAZUCA.
Hinweise
• Die Anzeige BASS
BAZUCA blinkt, wenn
der BASS CUT-Effekt
aktiviert ist.
• Der BASS CUT-Effekt
wird automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie
das System ausschalten.
Drücken Sie MUSIC,
MOVIE/GAME oder
FOOTBALL.
Um den voreingestellten
Klangeffekt zu
deaktivieren, drücken Sie
mehrmals MUSIC, um
„FLAT“ auszuwählen.
26
DE
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts
Sie können die Pegel bestimmter
Frequenzbänder erhöhen oder verringern
und diese Einstellung dann im Speicher
als „USER EQ“ ablegen.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät.
2 Drücken Sie mehrmals / , um
„EQ EDIT“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
den Klangreglerpegel
einzustellen, und drücken Sie
dann .
Frequenzband
Klangreglerpegel
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um
den Pegel anderer
Frequenzbänder und den
Surround-Effekt anzupassen.
Die Einstellung des BenutzerKlangreglers wurde gespeichert, wenn
„USER EQ“ im Bedienfeld-Display
eingeblendet wird.
So rufen Sie die Einstellung des
Benutzer-Klangreglers auf
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um
„USER EQ“ auszuwählen.
Erzeugen einer PartyAtmosphäre
(DJ EFFECT)
1 Drücken Sie die folgende Taste,
um den Effekttyp auszuwählen.
Die ausgewählte Taste leuchtet auf,
und der Effekt wird aktiviert.
• FLANGER: Erzeugt einen tiefen
Flanger-Effekt, der dem Dröhnen
eines Düsenjets ähnelt.
• ISOLATOR: Isoliert einen
bestimmten Frequenzbereich durch
Anpassen der anderen
Frequenzbereiche. Beispielsweise
wenn Sie den Gesang usw.
hervorheben möchten.
• SOUND FLASH: Lässt die
Tonausgabe „aufblitzen“. Der Ton
wird in regelmäßigen Abständen
abgeschnitten.
• PHASER: Erzeugt eine Reihe von
Hochs und Tiefs im
Frequenzspektrum, ähnlich einem
Sireneneffekt.
2 Drücken Sie DJ CONTROL +/–,
um den Effektpegel anzupassen.
So schalten Sie den Effekt aus
Drücken Sie erneut die gewählte EffektTaste.
Hinweise
• Der DJ EFFECT wird automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie das System
ausschalten oder die Funktion oder das TunerFrequenzband ändern.
• Wenn Sie den DJ EFFECT während der
Übertragung aktivieren, wird der Klangeffekt
nicht auf das USB-Gerät übertragen.
• Sie können VOLUME/DJ CONTROL am
Gerät nicht verwenden, um die Lautstärke zu
regeln, wenn der DJ EFFECT aktiviert ist.
Drücken Sie VOLUME +/– auf der
Fernbedienung, um die Lautstärke zu regeln.
Regelung des Klangs
27
DE
Sonstige Funktionen
Mitsingen
Sie können mit jeder beliebigen
Audioquelle mitsingen, die über dieses
System wiedergegeben wird.
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN,
um den Lautstärkepegel des
Mikrofons zu verringern.
2 Schließen Sie ein Mikrofon an
die Buchse MIC des Geräts an.
3 Geben Sie die Musik wieder, und
regeln Sie die Lautstärke.
4 Drehen Sie am Regler MIC
LEVEL, um die Lautstärke des
Mikrofons anzupassen.
Tritt ein akustisches Feedback
(Heulen) auf, verringern Sie die
Lautstärke, stellen Sie das Mikrofon
weiter entfernt von den Lautsprechern
auf oder ändern Sie die Richtung des
Mikrofons.
Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das
Mikrofon.
Hinweis
Der Ton des Mikrofons wird während der
USB-Übertragung nicht auf das USB-Gerät
übertragen.
Ändern von
Beleuchtungsmuster
und -farbe
Drücken Sie LED PATTERN oder
LED COLOR, um
Beleuchtungsmuster oder -farbe
auszuwählen.
Drücken Sie LED PATTERN oder LED
COLOR, um die aktuelle Einstellung
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,
um sofort Beleuchtungsmuster oder farbe am Gerät und an den Lautsprechern
zu ändern.
Um die Beleuchtung auszuschalten,
drücken Sie mehrmals LED PATTERN
und wählen „PATTERN OFF“.
Verwenden der Timer
Das System bietet drei Timer-Funktionen.
Die timergesteuerte Wiedergabe und der
Aufnahmetimer können nicht gleichzeitig
aktiviert werden. Wenn Sie einen der
Timer zusammen mit dem Ausschalttimer
verwenden, hat der Ausschalttimer
Priorität.
Ausschalttimer
28
Sie können beim Musik hören
einschlafen. Das System schaltet sich
nach der eingestellten Zeit aus.
Drücken Sie mehrmals SLEEP.
Um den Ausschalttimer abzubrechen,
drücken Sie mehrmals SLEEP und
wählen „SLEEP OFF“.
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis
sich das System ausschaltet, drücken Sie
SLEEP.
DE
Timergesteuerte Wiedergabe/
Aufnahmetimer
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Uhr
gestellt haben.
Timergesteuerte Wiedergabe:
Sie können zu einer voreingestellten Zeit
mit Musik von Disc, Tuner oder USBGerät aufwachen.
Aufnahmetimer:
Sie können zu einem bestimmten
Zeitpunkt Musik von einem
voreingestellten Radiosender auf ein
USB-Gerät übertragen.
1 Für die timergesteuerte
Wiedergabe gilt:
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und
drücken Sie dann VOLUME +/–, um
die Lautstärke zu regeln.
Um die Wiedergabe mit einem
bestimmten Titel oder einer
bestimmten Datei zu beginnen,
erstellen Sie ein eigenes Programm
(Seite 15).
Für den Aufnahmetimer gilt:
Stellen Sie den gespeicherten
Radiosender ein (Seite 21).
2 Drücken Sie TIMER MENU.
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„PLAY SET“ oder „REC SET“
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
4 Legen Sie die Zeit für den Beginn
der Wiedergabe oder die
Übertragung fest.
Drücken Sie mehrmals / , um die
Stunde/Minute zu stellen, und drücken
Sie anschließend .
5 Verwenden Sie das gleiche
Verfahren wie in Schritt 4, um
den Zeitpunkt für die
Beendigung der Wiedergabe
oder der Übertragung
festzulegen.
6 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte Signalquelle zu
wählen, und drücken Sie dann
.
Für den Aufnahmetimer gilt:
Schließen Sie ein für die Übertragung
geeignetes USB-Gerät an die Buchse
B an.
7 Drücken Sie "/1, um das System
auszuschalten.
So überprüfen Sie die TimerEinstellung oder aktivieren Sie den
Timer erneut
1 Drücken Sie TIMER MENU.
Im Bedienfeld-Display blinkt „TIMER
SELECT“.
2 Drücken Sie .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„PLAY SELECT“ oder „REC
SELECT“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
So brechen Sie den Timer ab
Wiederholen Sie das gleiche Verfahren
wie oben, und wählen Sie in Schritt 3
„TIMER OFF“, und drücken Sie dann
.
Hinweise
• Das System wird vor der voreingestellten Zeit
eingeschaltet. Wenn das System zur
voreingestellten Zeit eingeschaltet wird oder
wenn „STANDBY“ im Bedienfeld-Display
blinkt, erfolgt bei der timergesteuerten
Wiedergabe und beim Aufnahmetimer keine
Wiedergabe bzw. Übertragung.
Sonstige Funktionen
29
DE
• Betreiben Sie das System ab dem Zeitpunkt,
an dem das System eingeschaltet wird, bis
zum Beginn der Wiedergabe oder
Übertragung nicht.
Umschalten der
Anzeige
Ändern des Display-Modus
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System
ausgeschaltet ist.
Demonstration
Das Display ändert sich und die Anzeige
blinkt auch, wenn das System
ausgeschaltet ist.
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um
Strom zu sparen. Der Timer und die Uhr
funktionieren weiterhin.
Uhr
Die Uhrzeitanzeige schaltet sich nach
wenigen Sekunden automatisch in den
Stromsparmodus.
Ändern des Spektrummusters
des Bedienfeld-Displays
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät.
2 Drücken Sie mehrmals / , um
„SPECTRUM“ zu wählen, und
drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
das gewünschte
Spektrummuster zu wählen, und
drücken Sie dann .
Um das Optionsmenü zu beenden,
drücken Sie OPTIONS am Gerät.
DE
30
Anzeigen von Informationen
im Bedienfeld-Display
Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
während das System eingeschaltet
ist.
Sie können die Informationen wie folgt
anzeigen:
• Für AUDIO CD:
– Die verstrichene Spieldauer und die
Restspieldauer während der
Wiedergabe.
– Die Gesamtspieldauer, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
• Für Audiodateien:
– Die verstrichene Spieldauer, der
Dateiname und der Ordnername.
– Informationen über Titel, Interpret
und Album.
Hinweis
Die verstrichene Spieldauer einer mit einer
variablen Bitrate (VBR) codierten Audiodatei
wird nicht korrekt angezeigt.
Verwenden von
Zusatzausstattung
1
Drücken Sie mehrmals
VOLUME –, bis „VOLUME MIN“
im Bedienfeld-Display
eingeblendet wird.
2 Schließen Sie ein optionales
Gerät an (Seite 10).
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um die Funktion
auszuwählen, die dem
angeschlossenen Gerät
entspricht.
4 Beginnen Sie mit der
Wiedergabe des
angeschlossenen Geräts.
5 Drücken Sie mehrmals
VOLUME +, um die Lautstärke
einzustellen.
Hinweis
(Nur für das europäische Modell)
Das System wechselt u. U. automatisch in den
Standby-Modus, wenn der Lautstärkepegel des
angeschlossenen Geräts zu niedrig ist. Regeln
Sie den Lautstärkepegel des Geräts. Um die
automatische Standby-Funktion auszuschalten,
lesen Sie „Einstellen/Abbrechen der
automatischen Standby-Funktion“ (Seite 31).
Deaktivieren der
Tasten am Gerät
(Kindersicherung)
Sie können die Tasten am Gerät
deaktivieren (außer "/1), um
Fehlbedienungen, beispielsweise durch
Kinder, zu verhindern.
Halten Sie länger als 5 Sekunden x
am Gerät gedrückt.
„CHILD LOCK“ und „ON“ werden im
Bedienfeld-Display eingeblendet.
Sie können das System nur mit den Tasten
der Fernbedienung steuern.
Um abzubrechen, halten Sie x am Gerät
länger als 5 Sekunden gedrückt, bis
„CHILD LOCK“ und „OFF“ im
Bedienfeld-Display eingeblendet werden.
Hinweis
Die Kindersicherungsfunktion wird
abgebrochen, wenn Sie das Netzkabel trennen.
Einstellen/Abbrechen
der automatischen
Standby-Funktion
(Nur für das europäische Modell)
Dieses System verfügt über eine
automatische Standby-Funktion. Dank
dieser Funktion wechselt das System
automatisch nach ca. 30 Minuten in den
Standby-Modus, wenn es nicht bedient
wird oder keine Audiosignale ausgegeben
werden.
Die automatische Standby-Funktion ist
standardmäßig eingeschaltet.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät.
2 Drücken Sie mehrmals / , um
„AUTO STANDBY“
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
Hinweise
• Die Meldung „AUTO STANDBY“ blinkt ca.
2 Minuten lang auf dem Display, bevor der
Standby-Modus aufgerufen wird.
• Die automatische Standby-Funktion ist
während der Tunerfunktion nicht aktiv.
• Das System schaltet eventuell in den
folgenden Fällen nicht automatisch in den
Standby-Modus:
– wenn ein Audiosignal erkannt wird.
– während der Wiedergabe vo n Audiodateien.
– w ährend die voreingestellte timergesteuerte
Wiedergabe, der Aufnahmetimer oder der
Ausschalttimer in Bearbeitung ist.
Sonstige Funktionen
31
DE
Zusätzliche Informationen
Abspielbare Discs
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW
– Audiodaten
– MP3-Dateien, die mit ISO9660
Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet
(Erweiterungsformat) kompatibel
sind.
Hinweise
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist ein von der
ISO (International Organization for
Standardization) definiertes Standardformat
zur Kompression von Audiodaten. MP3Dateien müssen im MPEG 1 Audio Layer-3Format vorliegen.
• Das System kann nur MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben.
Discs, für die folgende Bedingungen
zutreffen,
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW können nicht
wiedergegeben werden:
– Im MP3 PRO-Format aufgezeichnete
Discs
– In einer Multisession aufgezeichnete
Discs, die nicht durch Schließen der
Session abgeschlossen wurde
– Mit einem inkompatiblen
Aufnahmegerät aufgezeichnete Discs
– Schlechte Aufnahmequalität
– Kratzer oder Verschmutzungen
– Nicht ordnungsgemäß abgeschlossene
Discs
• Discs mit nicht standardisierter Form
(z. B. Herz-, Quadrat-, Sternform usw.)
• Discs, auf denen Klebeband, Papier
oder Aufkleber angebracht sind
• Leih-Discs oder gebrauchte Discs mit
aufgeklebten Siegeln, unter denen der
Kleber hervorquillt
• Discs, deren Etiketten mit Tinte
bedruckt wurden, die sich klebrig
anfühlt
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDiscs ist eine zweiseitige Disc,
bei der DVD-Material auf der einen Seite
und digitales Audiomaterial auf der
anderen Seite aufgenommen ist. Da
jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht,
kann eine Wiedergabe auf diesem Produkt
nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-Codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe
von Discs ausgelegt, die dem Compact
Disc (CD)-Standard entsprechen. Seit
Neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
nicht dem CD-Standard entsprechen und
mit diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweise zur Wiedergabe von
Multisession-Discs
• Dieses System kann Multisession-Discs
wiedergeben, wenn in der ersten
Session eine MP3-Datei enthalten ist.
Jegliche nachfolgende, in späteren
Sessions aufgenommene MP3-Dateien
können ebenfalls wiedergegeben
werden. (Wenn die nachfolgenden
Sessions Dateien im AUDIO-CDFormat enthalten, kann das System
diese Multisession-Discs nicht
wiedergeben.)
• Wenn die erste Session im AUDIO CDFormat aufgenommen wurde, wird nur
die erste Session wiedergegeben.
32
DE
Websites für
kompatible Geräte
Rufen Sie die unten aufgeführten
Websites auf, um aktuelle Informationen
über kompatible USB- und Bluetooth
Geräte zu erhalten.
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Für Kunden in den USA:
<http://www.esupport.sony.com/>
Für Kunden in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
<http://www.sony-asia.com/support>
Störungsbehebung
Wenn ein Problem mit Ihrem System
auftritt, suchen Sie Ihr Problem in der
Checkliste für die Störungsbehebung
heraus, und ergreifen Sie die
entsprechenden Abhilfemaßnahmen.
Wenn das Problem bestehen bleibt,
wenden Sie sich an Ihren nächsten SonyHändler.
Beachten Sie, wenn das
Wartungspersonal während der Reparatur
einige Teile austauscht, können diese
Teile einbehalten werden.
Wenn „PROTECT EXX“ (X steht
für eine Zahl) im BedienfeldDisplay eingeblendet wird
Trennen Sie sofort das Netzkabel, und
überprüfen Sie folgende Punkte:
• Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Lautsprecher?
• Blockiert irgendetwas die
Lüftungsöffnungen des Geräts?
Schließen Sie nach Prüfung der oben
genannten Punkte und Behebung
eventueller Probleme das Netzkabel
wieder an, und schalten Sie das
System ein. Wenn das Problem
bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren nächsten Sony-Händler.
Allgemeines
Das System hat in den StandbyModus gewechselt.
• Dies stellt keine Funktionsstörung dar.
Das System wechselt automatisch nach
ca. 30 Minuten in den Standby-Modus,
wenn es nicht bedient oder kein
Audiosignal ausgegeben wird
(Seite 31).
Die Uhrzeit oder die TimerEinstellung wurde gelöscht.
• Das Netzkabel wurde getrennt, oder es
gab einen Stromausfall. Stellen Sie die
Uhr (Seite 12) und den Timer (Seite 28)
neu.
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Regeln Sie die Lautstärke.
• Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse (Seite 10).
• Prüfen Sie die Verbindung des
optionalen Geräts, falls vorhanden
(Seite 10).
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein.
• Während des Aufnahmetimers gibt es
keine Audio-Ausgabe.
Zusätzliche Informationen
33
DE
Es gibt keinen Mikrofonton.
• Regeln Sie die Lautstärke des
Mikrofons.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon
korrekt an der Buchse MIC
angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon
eingeschaltet ist.
Es ist ein starkes Brummen oder
Rauschen zu hören.
• Stellen Sie das System weiter entfernt
von der Störquelle auf.
• Schließen Sie das System an eine andere
Netzsteckdose an.
• Bringen Sie einen Störschutzfilter (im
Fachhandel erhältlich) am Netzkabel an.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche
elektrische Geräte aus.
Der Timer funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die Timereinstellung,
und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein
(Seite 28).
• Brechen Sie die AusschalttimerFunktion ab (Seite 28).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Beseitigen Sie die Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
Gerät.
• Gehen Sie mit der Fernbedienung näher
an das Gerät heran.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Sensor des Geräts aus.
• Wechseln Sie die Batterien aus
(R6/Größe AA).
• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von
der Leuchtstofflampe auf.
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
• Halten Sie das Mikrofon weiter entfernt
von den Lautsprechern, oder ändern Sie
die Richtung des Mikrofons.
„CHILD LOCK“ wird angezeigt, wenn
Sie eine beliebige Taste am Gerät
drücken.
• Schalten Sie die
Kindersicherungsfunktion aus
(Seite 31).
Lautsprecher
Ton kommt nur von einem Kanal,
oder unausgewogene Stereobalance.
• Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher
korrekt und sicher angeschlossen sind.
• Die abgespielte Quelle wird in mono
wiedergegeben.
Ein bestimmter Lautsprecher gibt
keinen Ton aus.
• Überprüfen Sie, ob der Lautsprecher
sicher und korrekt angeschlossen ist.
Disc-Player
Die Disc-Lade öffnet sich nicht, und
„LOCKED“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Fachhändler oder Ihre SonyKundendienstwerkstatt vor Ort.
Die Disc-Lade schließt sich nicht.
• Legen Sie die Disc richtig herum ein.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
• Sie können die Disc während der
synchronisierten CD-USB-Übertragung
oder der REC1-Übertragung nicht
auswerfen. Drücken Sie x, um die
Übertragung abzubrechen, und drücken
Sie dann Z OPEN/CLOSE am Gerät,
um die Disc auszuwerfen.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten
Sony-Händler.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 39).
• Legen Sie die Disc erneut ein.
34
DE
• Legen Sie eine Disc ein, die dieses
System wiedergeben kann (Seite 32).
• Nehmen Sie die Disc heraus, und
wischen Sie die Feuchtigkeit auf der
Disc ab. Lassen Sie dann das System
einige Stunden lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Es gibt Aussetzer beim Ton.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 39).
• Legen Sie die Disc erneut ein.
• Stellen Sie das Gerät an einen Ort ohne
Erschütterungen (z. B. auf einen
stabilen Ständer).
• Stellen Sie die Lautsprecher weiter
entfernt vom Gerät auf, oder stellen Sie
sie auf separate Ständer. Wenn Sie einen
basslastigen Titel mit hoher Lautstärke
hören, kann es durch die
Lautsprecherschwingungen zu
Tonaussetzern kommen.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim
ersten Titel.
• Setzen Sie den Wiedergabemodus auf
normale Wiedergabe (Seite 14).
Die Zeichen in Ordnername,
Titelname, Dateiname und ID3-Tag
werden nicht korrekt angezeigt.
• Der ID3-Tag ist nicht vom Typ Version
1 (1.0/1.1) oder Version 2 (2.2/2.3).
• Folgende Zeichencodes können von
diesem System angezeigt werden:
– Großbuchstaben (A bis Z)
– Ziffern (0 bis 9)
– Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
USB-Gerät
Die Übertragung führt zu einem
Fehler.
• Sie verwenden ein nicht unterstütztes
USB-Gerät. Prüfen Sie die
Informationen im Internet bezüglich
kompatibler USB-Geräte (Seite 33).
• Das USB-Gerät ist nicht korrekt
formatiert. Informationen zum
Formatieren finden Sie in der
Bedienungsanleitung des USB-Geräts.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie das USB-Gerät. Wenn das USBGerät über einen Netzschalter verfügt,
schalten Sie das USB-Gerät aus und
dann wieder ein, nachdem Sie es vom
System getrennt haben. Führen Sie dann
die Übertragung erneut durch.
• Wenn Übertragungs- und
Löschvorgänge mehrere Male
wiederholt werden, wird die
Dateistruktur auf dem USB-Gerät
fragmentiert. Informationen zum
Beseitigen dieses Problems finden Sie
in der dem USB-Gerät beiliegenden
Bedienungsanleitung.
• Während der Übertragung wurde das
USB-Gerät getrennt oder der Strom
ausgeschaltet. Löschen Sie die teilweise
übertragene Datei, und wiederholen Sie
die Übertragung. Wird das Problem
dadurch nicht behoben, ist das USBGerät möglicherweise defekt. Schlagen
Sie bezüglich der Lösung dieses
Problems in der Bedienungsanleitung
des USB-Geräts nach.
Audiodateien oder -ordner auf dem
USB-Gerät können nicht gelöscht
werden.
• Prüfen Sie, ob das USB-Gerät
schreibgeschützt ist.
• Das USB-Gerät ist abgetrennt worden,
oder die Stromversorgung ist während
des Löschvorgangs ausgeschaltet
worden. Löschen Sie die teilweise
gelöschte Datei vollständig. Wird das
Problem dadurch nicht behoben, ist das
USB-Gerät möglicherweise defekt.
Schlagen Sie bezüglich der Lösung
dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USB-Geräts
nach.
Zusätzliche Informationen
35
DE
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Das USB-Gerät ist nicht korrekt
angeschlossen. Schalten Sie das System
aus, und schließen Sie das USB-Gerät
wieder an. Schalten Sie dann das
System wieder ein, und prüfen Sie, ob
„USB A“ oder „USB B“ im BedienfeldDisplay eingeblendet wird.
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim
Ton oder es wird ein verzerrter Ton
ausgegeben.
• Sie verwenden ein nicht unterstütztes
USB-Gerät. Prüfen Sie die
Informationen im Internet bezüglich
kompatibler USB-Geräte (Seite 33).
• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Schalten Sie dann das System ein.
• Die Musikdaten enthalten selbst
Rauschen, oder der Ton ist verzerrt.
Rauschen ist möglicherweise während
des Übertragungsvorgangs induziert
worden. Löschen Sie die Datei, und
versuchen Sie, die Übertragung zu
wiederholen.
• Die zur Kodierung der Audiodateien
verwendete Bitrate war zu niedrig.
Übertragen Sie Audiodateien mit
höherer Bitrate auf das USB-Gerät.
Es wird sehr lange „READING“
angezeigt, oder es dauert übermäßig
lange, bis die Wiedergabe gestartet
wird.
• Der Leseprozess kann in den folgenden
Fällen lange dauern.
– Das USB-Gerät verfügt über viele
Ordner oder Dateien (Seite 14).
– Die Dateistruktur ist äußerst komplex.
– Die Speicherkapazität ist übermäßig
groß.
– Der interne Speicher ist fragmentiert.
„OVER CURRENT“ wird
eingeblendet.
• Ein Problem mit der Stärke des
elektrischen Stroms wurde an Buchse
A oder B festgestellt. Schalten Sie
das System aus, und trennen Sie das
USB-Gerät von der Buchse. Stellen Sie
sicher, dass es kein Problem mit dem
USB-Gerät gibt. Sollte dieses DisplayMuster bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren nächsten Sony-Händler
vor Ort.
Fehlerhafte Anzeige.
• Die auf dem USB-Gerät gespeicherten
Daten sind u. U. beschädigt. Führen Sie
die Übertragung erneut durch.
• Folgende Zeichencodes können von
diesem System angezeigt werden:
– Großbuchstaben (A bis Z)
– Ziffern (0 bis 9)
– Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Schalten Sie dann das System ein.
• Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler USBGeräte (Seite 33).
• Das USB-Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß. Schlagen Sie
bezüglich der Lösung dieses Problems
in der Bedienungsanleitung des USBGeräts nach.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Schalten Sie das System aus und
schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Schalten Sie dann das System ein.
• Prüfen Sie die Informationen im
Internet bezüglich kompatibler USBGeräte (Seite 33).
Die Wiedergabe beginnt nicht bei der
ersten Datei.
• Setzen Sie den Wiedergabemodus auf
normale Wiedergabe (Seite 14).
36
DE
Wiedergabe einer Audiodatei nicht
möglich.
• USB-Geräte, die mit anderen
Dateisystemen als FAT16 oder FAT32
formatiert wurden, werden nicht
unterstützt.*
• WMA-Audiodateien in den Formaten
WMA DRM, WMA Lossless oder
WMA PRO können nicht
wiedergegeben werden.
• AAC-Audiodateien in den Formaten
AAC DRM oder AAC Lossless können
nicht wiedergegeben werden.
• Mit 96 kHz kodierte AACAudiodateien können nicht
wiedergegeben werden.
• Falls das verwendete USB-Gerät über
mehrere Partitionen verfügt, können
Dateien evtl. nicht wiedergegeben
werden.
• Das System kann bis zu 8 Ordnerebenen
wiedergeben.
• Die Wiedergabe von Dateien, die
verschlüsselt oder durch Passwörter
usw. geschützt sind, ist nicht möglich.
• Die Wiedergabe von Dateien mit
DRM-Kopierschutz (DRM steht für
Digital Rights Management) ist mit
diesem System nicht möglich.
• MP3 PRO-Audiodateien können als
MP3-Audiodateien wiedergegeben
werden.
* Dieses System unterstützt FAT16 und
FAT32. Einige USB-Geräte unterstützen
jedoch nicht alle FAT-Typen. Einzelheiten
hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der jeweiligen USBGeräte, oder wenden Sie sich hierzu an den
Hersteller.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen,
oder Sender können nicht empfangen
werden. (Im Bedienfeld-Display blinkt
„TUNED“ oder „ST“.)
• Schließen Sie die Antenne
ordnungsgemäß an.
• Ändern Sie Ort und Ausrichtung der
Antenne, um einen guten Empfang zu
erzielen.
• Schließen Sie eine handelsübliche
externe Antenne an.
• Wenden Sie sich an Ihren SonyFachhändler vor Ort, wenn sich die
mitgelieferte MW-Antenne vom
Plastikständer gelöst hat.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche
elektrische Geräte aus.
Bluetooth-Gerät
Pairing ist nicht möglich.
• Gehen Sie mit dem Bluetooth-Gerät
näher an das Gerät heran.
• Pairing ist u. U. nicht möglich, wenn
sich andere Bluetooth-Geräte in der
Nähe des Systems befinden. Schalten
Sie in diesem Fall die anderen
Bluetooth-Geräte aus.
• Achten Sie darauf, dass der korrekte
Passschlüssel auf dem Bluetooth-Gerät
eingegeben wurde.
Es ist keine Verbindung möglich.
•Das Bluetooth-Gerät, das Sie versucht
haben anzuschließen, unterstützt das
A2DP-Profil nicht und kann daher nicht
an das System angeschlossen werden.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des Bluetooth-Geräts.
• Stellen Sie eine Verbindung vom
Bluetooth-Gerät her.
• Die PairingRegistrierungsinformationen wurden
gelöscht. Führen Sie den PairingVorgang erneut aus.
• Solange dieses System an ein Bluetooth-
Gerät angeschlossen ist, kann es nicht
erkannt werden. Daher kann keine
Verbindung von einem anderen
Bluetooth-Gerät aus hergestellt werden,
das zuvor noch nie gepaart wurde.
Zusätzliche Informationen
37
DE
• Löschen Sie die PairingRegistrierungsinformationen des
Bluetooth-Geräts (Seite 25), und führen
Sie den Pairing-Vorgang erneut durch
(Seite 22).
Der Ton schwankt oder setzt aus,
oder die Verbindung geht verloren.
• Das System und das Bluetooth-Gerät
sind zu weit voneinander entfernt.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem
System und Ihrem Bluetooth-Gerät
befinden, beseitigen oder vermeiden Sie
diese Hindernisse.
• Wenn sich in der Nähe Geräte befinden,
die elektromagnetische Strahlung
verursachen, wie z. B. ein WLAN- oder
ein anderes Bluetooth-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen Sie
diese Geräte.
Der Ton Ihres Bluetooth-Geräts ist auf
diesem System nicht zu hören.
• Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke auf
Ihrem Bluetooth-Gerät, und regeln Sie
anschließend die Lautstärke mithilfe
von VOLUME +/–.
Starkes Brummen, Rauschen oder
verzerrter Ton.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem
System und Ihrem Bluetooth-Gerät
befinden, beseitigen oder vermeiden Sie
diese Hindernisse.
• Wenn sich in der Nähe Geräte befinden,
die elektromagnetische Strahlung
verursachen, wie z. B. ein WLAN- oder
ein anderes Bluetooth-Gerät oder ein
Mikrowellenherd, dann entfernen Sie
diese Geräte.
• Verringern Sie die Lautstärke des
angeschlossenen Bluetooth-Geräts.
So setzen Sie das System zurück
Wenn das System immer noch nicht
ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie
es auf seine standardmäßigen
Werkseinstellungen zurück.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
DE
38
1 Trennen Sie das Netzkabel, und
schließen Sie es wieder an.
2 Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten.
3 Halten Sie gleichzeitig 3 Sekunden
lang x und LED COLOR gedrückt.
„RESET“ wird im Bedienfeld-Display
eingeblendet.
Sämtliche vom Benutzer
konfigurierten Einstellungen, wie z. B.
gespeicherte Radiosender, Timer und
Uhrzeit werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen leuchtet
oder blinkt evtl. während des Vorgangs
im Bedienfeld-Display.
CANNOT PLAY
Eine nicht abspielbare Disc wurde
eingelegt.
DEVICE ERROR
Das USB-Gerät wurde nicht erkannt oder
ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen.
DEVICE FULL
Der Speicher des USB-Geräts ist voll.
FATAL ERROR
Das USB-Gerät wurde während der
Übertragung oder des Löschvorgangs
entfernt und evtl. beschädigt.
FOLDER FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät ist
nicht möglich, da die maximale Anzahl
von Ordnern erreicht wurde.
NO DEVICE
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen.
NO DISC
Es befindet sich keine Disc auf der
Disc-Lade.
NO MEMORY
In dem für die Wiedergabe oder
Übertragung gewählten Speicher des
USB-Geräts ist kein Speichermedium
eingelegt.
NO STEP
Alle programmierten Schritte wurden
gelöscht.
NO TRACK
Im System wurde keine abspielbare Datei
geladen.
NOT IN USE
Sie haben versucht, einen bestimmten
Vorgang unter Bedingungen
durchzuführen, unter denen dieser
Vorgang untersagt ist.
NOT SUPPORTED
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät wurde
angeschlossen, oder das USB-Gerät ist
über einen USB-Hub angeschlossen.
OFF TIME NG
Die Ein- und Ausschaltzeit von
timergesteuerter Wiedergabe oder
Aufnahmetimer sind gleich.
PROTECTED
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
PUSH STOP
Sie haben versucht, einen Vorgang
auszuführen, der nur bei gestoppter
Wiedergabe möglich ist.
READING
Das System liest gerade Daten der Disc
oder des USB-Geräts. Einige
Bedienvorgänge stehen nicht zur
Verfügung.
REC ERROR
Die Übertragung hat nicht begonnen, hielt
auf halbem Weg an oder konnte aus
anderen Gründen nicht durchgeführt
werden.
STEP FULL
Sie haben versucht, mehr als 25 Schritte
zu programmieren.
TRACK FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät ist
nicht möglich, da die maximale Anzahl
von Dateien erreicht wurde.
UNLOCKED
Die Disc-Diebstahlsicherungsfunktion
wurde freigegeben.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Gerät transportieren
Führen Sie das folgende Verfahren aus,
um den Disc-Mechanismus zu schützen.
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie CD.
3 Nehmen Sie die Disc heraus.
Drücken Sie Z OPEN/CLOSE, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
Warten Sie, bis im Bedienfeld-Display
„NO DISC“ eingeblendet wird.
4 Halten Sie 3 Sekunden lang CD
und FLANGER gedrückt.
„MECHA LOCK“ wird im BedienfeldDisplay eingeblendet.
5 Trennen Sie das Netzkabel.
Hinweise zu Discs
• Wischen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit
einem Reinigungstuch von der Mitte nach
außen ab.
• Reinigen Sie Discs nicht mit Lösungsmitteln,
wie z. B. Benzin, Verdünnung,
handelsüblichen Reinigungsmitteln oder
Antistatiksprays für Vinyl-LPs.
• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht
oder Wärmequellen, wie z. B. heißen
Lüftungskanälen, aus, und lassen Sie sie auch
nicht in einem in der direkten Sonne
geparkten Auto liegen.
Zusätzliche Informationen
39
DE
Info zur Sicherheit
• Trennen Sie das Netzkabel vollständig von
der Wandsteckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Fassen Sie immer den Stecker an, wenn Sie
das Kabel vom Gerät trennen. Ziehen Sie
niemals am Kabel selbst.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
System gelangen, ziehen Sie den Netzstecker
und lassen Sie das System von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
• (Nur für Kunden in den USA)
Ein Kontakt des Steckers ist aus
Sicherheitsgründen breiter als der andere und
passt nur in einer Richtung in die
Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht
vollständig in die Steckdose stecken können,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie das System nicht geneigt u nd nicht
an extrem heißen, kalten, staubigen,
schmutzigen, feuchten oder schlecht
belüfteten Orten auf, und halten Sie es von
Schwingungen, direkter Sonneneinstrahlung
sowie hellem Licht fern.
• Stellen Sie das Gerät oder die Lautsprecher
möglichst nicht auf Oberflächen, die speziell
(z. B. mit Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt
wurden, da dies Fleckenbildung oder
Verfärbung zur Folge haben könnte.
• Wenn das System direkt von einem kalten Ort
an einen warmen Ort gebracht oder an einem
sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann
sich Feuchtigkeit an der Linse im Inneren des
Geräts ablagern und zu Fehlfunktionen des
Systems führen. Nehmen Sie in diesem Fall
die Disc heraus und lassen das System etwa
eine Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Info zur Wärmeentwicklung
• Eine Wärmeentwicklung im Gerät während
des Betriebs ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn das
Gerät längere Zeit mit hoher Lautstärke
verwendet wurde, da das Gehäuse evtl.
heißgelaufen ist.
• Versperren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
Info zum Lautsprechersystem
Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch
abgeschirmt, sodass das Bild auf in der Nähe
befindlichen Fernsehgeräten magnetisch gestört
werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das
Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten,
und schalten Sie es wieder ein. Wenn es keine
Verbesserung gibt, stellen Sie die Lautsprecher
weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses System mit einem weichen
Tuch, das mit etwas milder Reinigungslösung
angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z. B.
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Info zur Datenübertragung per
Bluetooth
• Bluetooth-Geräte sollten (bei
Hindernisfreiheit) in einem Abstand von ca.
10 Metern zueinander verwendet werden. Der
effektive Kommunikationsbereich kann unter
folgenden Bedingungen kürzer werden:
– Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten
mit Bluetooth-Verbindung befindet
– Orte, an denen ein WLAN installiert ist
– In der Nähe von in Betrieb befindlichen
Mikrowellenherden
– Orte, an denen andere elektromagnetische
Wellen vorkommen
• Bluetooth-Geräte und WLAN
(IEEE 802.11b/g) verwenden dasselbe
Frequenzband (2,4 GHz). Bei Verwendung
Ihres Bluetooth-Geräts in der Nähe eines
Geräts mit WLAN-Funktion können
elektromagnetische Störsignale auftreten.
Dies kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten, Störsignalen oder
Verbindungsfehlern führen. Falls dies
passiert, versuchen Sie folgende
Abhilfemaßnahmen:
– Versuchen Sie dieses System und das
Bluetooth-Gerät anzuschließen, wenn Sie
sich mindestens 10 Meter entfernt vom
WLAN-Gerät befinden.
– Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn
Sie Ihr Bluetooth-Gerät innerhalb von
10 Metern verwenden.
40
DE
• Die von diesem System ausgestrahlten
Funkwellen können den Betrieb einiger
medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da
diese Störsignale zu Fehlfunktionen führen
können, schalten Sie dieses System und das
Bluetooth-Gerät an den folgenden Orten aus:
– In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen, an
Tankstellen sowie an allen Orten, wo
brennbare Gase vorhanden sein können
– In der Nähe von Automatiktüren oder
Brandmeldern
• Dieses Gerät unterstützt
Sicherheitsfunktionen, die die BluetoothSpezifikation erfüllen, um eine sichere
Verbindung beim Datenaustausch per
Bluetooth-Technologie zu gewährleisten.
Diese Sicherheit reicht jedoch abhängig von
den vorgenommenen Einstellungen sowie
anderen Faktoren u. U. nicht aus. Seien Sie
also immer vorsichtig, wenn Sie Daten per
Bluetooth-Technologie austauschen.
• Sony kann in keiner Weise für Schäden oder
andere Verluste haftbar gemacht werden, die
durch Informationslecks während des
Datenaustauschs per Bluetooth-Technologie
entstehen.
•Ein Bluetooth-Datenaustausch wird nicht
notwendigerweise mit allen Bluetooth-
Geräten garantiert, die dasselbe Profil wie
dieses System haben.
• An dieses System angeschlossene Bluetooth-
Geräte müssen die Bluetooth-Spezifikation
von Bluetooth SIG, Inc. erfüllen und über ein
entsprechendes Zertifikat verfügen. Selbst
wenn jedoch ein Gerät die Bluetooth-
Spezifikation erfüllt, kann es Fälle geben, wo
die Eigenschaften oder technischen Daten des
Bluetooth-Geräts eine
Verbindungsherstellung unmöglich machen
oder zu abweichenden Steuerungsverfahren,
Anzeigen oder Betriebsweisen führen.
• Es können Störsignale auftreten, oder der Ton
kann abgeschnitten werden. Dies hängt von
dem mit diesem System verbundenen
Bluetooth-Gerät, dem
Kommunikationsumfeld oder den
Umgebungsbedingungen ab.
Technische Daten
Verstärker-Abschnitt
Die folgenden Werte werden gemessen bei
USA-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Mexikanisches Modell:
120 V – 240 V Wechselspannung,
60 Hz
Europäisches Modell:
220 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle:
120 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Hochtöner/Tieftöner
Ausgangsleistung (Nennwert):
350 W + 350 W (bei 4 Ohm, 1 kHz,
THD 1%)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
600 W + 600 W (pro Kanal bei 4 Ohm,
1kHz)
Subwoofer
Ausgangsleistung (Nennwert):
350 W + 350 W (bei 4 Ohm, 100 Hz,
THD 1%)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
600 W + 600 W (pro Kanal bei 4 Ohm,
100 Hz)
Bluetooth-Standardversion 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Ausgang
Bluetooth-Standardleistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Ausbreitung bei Sichtverbindung ca.
1)
10 m
Frequenzband
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (FrequenzsprungSpektrumspreizmodulation)
Kompatible Bluetooth-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Unterstützte Codecs
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
2)
1)
Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von
folgenden Faktoren ab: Hindernisse zwischen
den Geräten, Magnetfelder um einen
Mikrowellenherd, statische Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung,
Betriebssystem, Software-Anwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck
der Bluetooth-Kommunikation zwischen
Geräten an.
Lautsprecher
Lautsprechersystem
3-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit
Tieftöner: 200 mm, Konustyp
Hochtöner: 25 mm, Horntyp
Subwoofer: 350 mm, Konustyp
Nennimpedanz
4 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
490 mm × 660 mm × 360 mm
Gewicht (ca.)
26,5 kg
Anzahl: 2 Stück
Allgemeines
Stromversorgung
USA-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Mexikanisches Modell:
120 V – 240 V Wechselspannung,
60 Hz
Europäisches Modell:
220 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle:
120 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
370 W (0,5 W im Stromsparmodus)
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher)
(ca.)
505 mm × 160 mm × 350 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher) (ca.)
6,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
UKW-Drahtantenne/
MW-Rahmenantenne (1)
Bodenplatte (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Zusätzliche Informationen
43
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat
niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden
en gordijnen enz. Zo kunt u het risico op
brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur
(bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een
vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op
brand of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van de netvoeding,
moet u het apparaat aansluiten op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er
een probleem optreedt met het apparaat,
moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten
ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot aan
extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht
en vuur.
Het apparaat blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs
als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Dit apparaat is getest en voldoet in
combinatie met een aansluitkabel korter dan
3 meter aan de voorschriften die gesteld zijn
in de EMC-richtlijn.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten met
dit product verhoogt de kans op oogletsel.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER-product. Deze markering
staat op de achterkant van het apparaat.
Bij het uitpakken of hanteren van een grote
en/of zware luidspreker, dient u het apparaat
met twee of meer personen vast te pakken.
Het laten vallen van het apparaat kan
persoonlijk letsel en/of materiële schade
veroorzaken.
NL
2
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de
verpakking wijst erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden
kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot
het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding
met een ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
NL
3
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie het belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt alleen
voor apparatuur die wordt
verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing
zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afzonderlijke service of
garantie documenten.
Sony Corp. verklaart hierbij dat deze
apparatuur in overeenstemming is met de
essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Ga voor meer informatie naar de volgende
website:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving licentie en
handelsmerk
• "WALKMAN" en het "WALKMAN"logo zijn geregistreerde handelsmerken
van de Sony Corporation.
• MPEG Layer-3
audiocoderingstechnologie en patenten
gelicenseerd door Fraunhofer IIS en
Thomson.
• Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/of
andere landen.
• Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik of
distributie van een dergelijke technologie
buiten dit product om is verboden zonder
een licentie van Microsoft of een
geautoriseerde vertegenwoordiger van
Microsoft.
• Het woord en logo Bluetooth® zijn
geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van
dergelijke merken door Sony Corporation
is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn van de respectievelijke
eigenaren.
• De N Mark is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en in andere landen.
• Android is een handelsmerk van Google
Inc.
• Alle andere handelsmerken en
geregistreerde handelsmerken zijn van de
respectievelijke eigenaren. In deze
gebruiksaanwijzing, zijn ™ en
®-aanduidingen niet gespecificeerd.
De functie automatische stand-by
instellen/annuleren (Alleen voor
Europese modellen)................... 30
Aanvullende informatie
Afspeelbare discs ...................... 31
Websites voor compatibele
apparaten ................................... 32
Problemen oplossen .................. 32
Meldingen ................................. 37
Voorzorgsmaatregelen .............. 38
Specificaties .............................. 40
NL
5
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen
Deze handleiding geeft uitleg over de handelingen die met de afstandsbediening kunnen
worden uitgevoerd, maar dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de
toetsen op het apparaat, die dezelfde naam of een vergelijkbare naam hebben.
Apparaat
A
B
CDCE
GF
HHHH
IIIIII
J
K
L
SQC ONM
R
Afstandsbediening RM-AMU163
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
/
MUSIC
GAME
CD
J
Z
C
Y
X
NL
6
USB
FOOTBALL
FUNCTION
P
T
A
D
B
U
V
D
W
C
1 "/1 (aan/stand-by)
Schakel het systeem in of zet het
systeem in de stand-bystand.
B MUSIC, MOVIE/GAME,
FOOTBALL
Selecteer het vooraf ingestelde
geluidseffect (pagina 25).
Apparaat: BASS BAZUCA
(pagina 25)
Druk op deze toets om het effect
BASS BAZUCA te selecteren.
Houd deze toets ingedrukt om het
effect BASS CUT te selecteren.
C///
Selecteer de menu-onderdelen.
+/– (map selecteren)
Selecteer een map op een MP3-disc of
een USB-apparaat.
m/M (achteruitspoelen/snel
vooruitspoelen)
Houd deze toets ingedrukt om een
plaats op een track of bestand te
vinden tijdens het afspelen.
./> (achteruit-/
vooruitspoelen)
Selecteer een track of bestand.
TUNING+/–
Selecteer de gewenste zender.
x (stop)
Afspelen stoppen.
Druk tweemaal op deze toets om het
hervatten van het afspelen van het
USB-apparaat te annuleren.
Apparaat: ENTER
Afstandsbediening:
Voer de instellingen in.
Apparaat: NX (afspelen/
pauze)
Afstandsbediening:
N (afspelen)*, X (pauze)
Afspelen starten of onderbreken.
Druk op NX of N om het afspelen
te hervatten.
D Apparaat: VOLUME/
DJ CONTROL
Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
Met deze toets kunt u het
DJ EFFECT-niveau aanpassen
(pagina 26).
U kunt deze toets niet gebruiken om
het volume aan te passen als het
DJ EFFECT is ingeschakeld.
Afstandsbediening:
VOLUME +/–*
Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
Afstandsbediening:
DJ CONTROL +/–
Met deze toets kunt u het
DJ EFFECT-niveau aanpassen.
E Disclade
F Z OPEN/CLOSE
Een disc plaatsen of uitwerpen.
G (N-markering) (pagina 22)
Indicatie aanraakpunt Near Field
Communication (NFC).
H LED PATTERN (pagina 27)
Met deze toets kunt u het
verlichtingspatroon op de
luidsprekers en het apparaat
veranderen.
LED COLOR (pagina 27)
Met deze toets kunt u de kleur van de
verlichting op de luidsprekers en het
apparaat veranderen.
I OPTIONS
Optiemenu openen of sluiten.
NL
7
J CD
De CD-functie selecteren.
Apparaat: USB/USB SELECT
Afstandsbediening: USB
De USB-functie selecteren.
Selecteer het USB-apparaat en sluit
het op poort A of B aan tijdens
de USB-functie.
Apparaat: TUNER/BAND
De TUNER-functie selecteren.
Selecteer de FM- of AM-band tijdens
de TUNER-functie.
Apparaat: AUDIO IN
Selecteer de TV/DVD/SAT- of
PC/GAME-functie.
Afstandsbediening: FUNCTION
Met deze toets kunt u een functie
selecteren.
K Displaypaneel
L Bodempaneel (pagina 10)
M REC TO USB B
Overbrengen naar het optioneel USBapparaat, dat aangesloten is op poort
B.
NB (REC/PLAY) (USB)-poort
Hierop kunt u een optioneel USBapparaat aansluiten en overbrengen.
O MIC-aansluiting
Hierop kunt u een microfoon
aansluiten.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Met deze toets kunt u het volume van
de microfoon aanpassen.
PA (PLAY) (USB)-poort
Hierop kunt u een optioneel USBapparaat aansluiten.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (pagina 26)
Hiermee kunt u het DJ EFFECT-type
selecteren.
NL
8
R Afstandsbedieningssensor
S BLUETOOTH (pagina 21, 23)
Druk op deze toets om de Bluetooth-
functie te selecteren.
Houd deze toets ingedrukt om de
Bluetooth-koppeling in te schakelen
tijdens de Bluetooth-functie.
T SLEEP (pagina 27)
Met deze toets kunt u de slaaptimer
instellen.
U REPEAT/FM MODE
Met deze toets kunt u herhaaldelijk
naar een disc, een USB-apparaat, een
afzonderlijke track of bestand
luisteren (pagina 15).
Hiermee kunt u de FMontvangstmodus (mono of stereo)
selecteren (pagina 19).
V DISPLAY
Met deze toets kunt u de informatie op
het displaypaneel veranderen.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Zoekmodus openen of afsluiten.
Stel de radiozender in (pagina 19).
X CLEAR
Met deze toets kunt u de laatste stap
uit de programmalijst verwijderen.
Y TIMER MENU (pagina 11, 28)
Hiermee kunt u klok en de timers
instellen.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Met deze toets kunt u de
afspeelmodus van een AUDIO CD,
MP3-disc of een USB-apparaat
selecteren (pagina 14).
Hiermee kunt u de stand afstemmen
selecteren (pagina 19).
* De VOLUME +- en N-toetsen hebben
een voelstip. Gebruik de voelstip als
herkenning bij het bedienen van het
systeem.
Aan de slag
Het systeem aansluiten
Aan de slag
A Antennes
Zoek, bij het plaatsen van de antennes,
een locatie en een richting die voor een
goede ontvangst zorgt.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekerkabels, het netsnoer en de
USB-kabel om het opvangen van ruis te
voorkomen.
Verleng in horizontale
richting de
FM-draadantenne
AMkaderantenne
B Luidsprekers
– TWEETERS/WOOFERS- en
SUBWOOFERS-aansluitingen
De luidsprekerconnectoren zijn
gemarkeerd met kleuren
overeenkomstig de
luidsprekeraansluitingen op het
apparaat.
Bijvoorbeeld:
Wit
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat u alleen de bijgeleverde
luidsprekers gebruikt.
• Bij het aansluiten van de luidsprekerkabels
dient u de connector recht in de aansluitingen
te steken.
NL
9
– LED SPEAKER-aansluitingen
Sluit de connector van de LED
SPEAKER van de luidspreker op deze
aansluiting aan.
De verlichting op de luidsprekers
reageert overeenkomstig de
muziekbron. U kunt het
verlichtingspatroon en de kleur
selecteren overeenkomstig uw
voorkeur (pagina 27).
Bijvoorbeeld:
Batterijen aanbrengen
Breng de twee bijgeleverde R6 (formaat
AA) batterijen aan overeenkomstig de
polariteit, zie onderstaande afbeelding.
C AUDIO IN-aansluitingen
Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd)
op deze aan te sluiten op de audiouitgangen van de volgende apparaten. Het
geluid wordt uitgestuurd via dit systeem.
– TV/DVD/SAT L/R
Aansluiten op een televisie of een
audio-/videoapparaat.
– PC/GAME L/R
Aansluiten op een computer of
spelcomputer.
D Voeding
Steek het netsnoer in het stopcontact. De
demonstratie wordt op het displaypaneel
weergegeven. Druk op "/1 om het
systeem in te schakelen en de
demonstratie eindigt automatisch.
Als de bijgeleverde adapter aan de stekker
niet in het stopcontact past, dient u de
adapter van de stekker los te koppelen
(alleen voor modellen uitgerust met een
adapter).
Opmerkingen
• Plaats geen oude batterijen bij nieuwe
batterijen en gebruik nooit verschillende
soorten batterijen door elkaar.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, moet u de batterijen
verwijderen om schade door batterijlekkage
en corrosie te voorkomen.
Het bodempaneel bevestigen
U kunt het meegeleverde bodempaneel
bevestigen aan de onderkant van het
hoofdapparaat, door het voorpaneel
omhoog te tillen en de handelingen te
vergemakkelijken.
1 Plaats de haken van het
bodempaneel in de openingen
van de onderkant van het
hoofdapparaat.
Bodempaneel
Haak
Opening
Hoofdapparaat
10
NL
2 Plaats de pennen van het
bodempaneel in de openingen.
Druk dan op het bodempaneel
totdat het paneel vergrendeld
wordt met het hoofdapparaat.
Opening
Pen
De luidsprekers
plaatsen
Om een optimale prestatie van het
systeem te krijgen, raden wij aan om de
luidsprekers te plaatsen zoals hieronder
weergegeven.
A Apparaat
B Luidspreker (links)
C Luidspreker (rechts)
De klok instellen
U kunt klok niet instellen in de
stroomspaarstand.
1 Druk op "/1 om het systeem in
te schakelen.
2 Druk op TIMER MENU.
Druk herhaaldelijk op / om de
optie "CLOCK SET" te selecteren en
druk dan op , als "PLAY SET" op
het displaypaneel wordt weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op / om
de uren in te stellen en druk dan
op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
de minuten in te stellen en druk
dan op .
Aan de slag
B
A
0,3 m0,3 m
4545
C
NL
11
Afspelen disc/USB
Een disc afspelen
1
Druk op CD.
2 Druk op het apparaat op
Z OPEN/CLOSE.
3 Laad de disc, met het label naar
boven gericht, in de disclade.
Als u een disc
van 8 cm
afspeelt, zoals
een CD-single,
dient u deze in
de binnen cirkel
van de lade te
plaatsen
4 Druk op het apparaat op
Z OPEN/CLOSE om de disclade
te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade
om deze te sluiten, omdat dit een
defect kan veroorzaken.
5 Druk op N om het afspelen te
starten.
Vóórdat u het USBapparaat met dit
systeem gebruikt
Controleer de websites voor de informatie
over de compatibele USB-apparaten
(pagina 32).
De afspeelbron of
overdrachtsbestemming selecteren
(USB-geheugen selecteren)
Als het USB-apparaat meer dan een
geheugen heeft (bijvoorbeeld intern
geheugen en een geheugenkaart), kunt u
kiezen welk geheugen u wilt gebruiken
als afspeelbron of
overdrachtsbestemming.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
Opmerking
U kunt geen geheugen selecteren tijdens het
afspelen of de overdracht. Zorg ervoor dat u
eerst het geheugen selecteert voordat u het
afspelen of de overdracht start.
1 Druk herhaaldelijk op USB/USB
SELECT totdat "USB A" of "USB B"
op het displaypaneel oplicht.
2 Sluit het USB-apparaat aan op
poort A of B.
3 Druk op OPTIONS als het afspelen
is gestopt.
4 Druk op / om de optie "USB
MEM SEL" te selecteren en druk
dan op ENTER.
5 Druk op / om het gewenste
geheugen te selecteren en druk
dan op ENTER.
12
NL
Een USB-apparaat
afspelen
De volgende audioformaten kunnen door
dit systeem worden afgespeeld:
– MP3: bestandsextensie ".mp3"
– WMA: bestandsextensie ".wma"
– AAC: bestandsextensie ".m4a", ".mp4"
of ".3gp"
Als de audiobestanden de bovenstaande
bestandsextensie hebben, maar niet de
respectievelijke formaten, kan het
systeem ruis produceren of defect zijn.
1 Druk herhaaldelijk op USB totdat
"USB A" of "USB B" op het
displaypaneel oplicht.
2 Sluit een USB-apparaat aan op
poort A of B.
USB-apparaat
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd)
gebruiken om het USB-apparaat op het
apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat
niet in de -poort gestoken kan worden.
Een track of
audiobestand zoeken
(Track zoeken)
1 Druk op SEARCH.
Op het displaypaneel licht "SEARCH"
op.
2 (alleen audiobestanden)
Druk op / om de gewenste
map te selecteren en druk dan
op of N.
3 Druk op / om de gewenste
track of het audiobestand te
selecteren en druk dan op of
N.
De geselecteerde track of het
audiobestand start met afspelen.
Opmerkingen op de disc
• (voor AUDIO CD) Dit systeem kan 99 tracks
herkennen.
• (voor MP3-dics) Dit systeem kan
– 999 mappen (inclusief "root"-map),
– 999 MP3-bestanden,
– 250 MP3-bestanden in een map,
– 8 mapniveaus (boomstructuur van de
bestanden) herkennen.
• Informatie CD-TEXT wordt niet ondersteund.
Opmerkingen over het USB-apparaat
• Dit systeem kan
– 250 audiobestanden in een map,
– 3.000 audiobestanden op een USB-
apparaat,
– 1.000 mappen op een USB-apparaat
(inclusief "root"-map) herkennen.
Afspelen disc/USB
3 Druk op N.
De audiobestanden worden,
afhankelijk van de afspeelmodus, in
verschillende volgordes afgespeeld.
13
NL
Afspeelmodus
gebruiken
Opmerking
Als u het systeem uitschakelt, wordt de
geselecteerde optie Afspelen in willekeurige
volgorde gewist en keert de afspeelmodus terug
naar normaal afspelen.
In originele volgorde afspelen
(Normaal afspelen)
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE als
het afspelen is gestopt.
Een disc afspelen
• (leeg): een disc afspelen
• FLDR*: alle audiobestanden in de map
op de disc afspelen
* Als u een AUDIO CD afspeelt, voert "FLDR"
dezelfde handeling uit als de "(lege)"
afspeelmodus.
Een USB-apparaat afspelen
• ALL USB: alle USB-apparaten afspelen
• 1 USB: een USB-apparaat afspelen
• FLDR: alle audiobestanden in de map
op het USB-apparaat afspelen
In willekeurige volgorde
afspelen (Afspelen in
willekeurige volgorde)
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE als
het afspelen is gestopt.
Een disc afspelen
• SHUF: een disc herschikken
• FLDR SHUF*: alle audiobestanden in
de map op de disc herschikken
* Als u een AUDIO CD afspeelt, voert "FLDR
SHUF" dezelfde handeling uit als de "SHUF"afspeelmodus.
Een USB-apparaat afspelen
• ALL USB SHUF: alle USB-apparaten
herschikken
• 1 USB SHUF: een USB-apparaat
herschikken
• FLDR SHUF: alle audiobestanden in de
map op het USB-apparaat herschikken
NL
14
Uw eigen programma maken
(Programma afspelen)
U kunt een programma maken dat uit
25 stappen bestaat, in de volgorde waarin
u ze wenst af te spelen.
1 De CD-functie:
Druk op CD om de CD-functie te
selecteren.
USB-functie:
Druk herhaaldelijk op USB om het
gewenste USB-apparaat te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op PLAY
MODE totdat op het
displaypaneel "PGM" oplicht, als
het afspelen is gestopt.
3 (alleen audiobestanden)
Druk herhaaldelijk op +/– om
een map te selecteren.
Druk op als u alle bestanden in de
map wilt programmeren.
4 Druk herhaaldelijk op ./>
om de gewenste track of het
audiobestand te selecteren en
druk dan op .
Totale speeltijd van het
Het geselecteerd
track- of
bestandsnummer
"--.--" wordt weergegeven als de totale
speeltijd voor een AUDIO CD meer
dan 100 minuten is of als u een
audiobestand programmeert.
programma (inclusief de
geselecteerde track of het
geselecteerde bestand)
5 Herhaal stap 3 t/m 4 om extra
tracks of audiobestanden te
programmeren.
6 Druk op N om het afspelen van
het programma te starten.
De laatste stap uit de
programmalijst verwijderen
Druk op CLEAR als het afspelen is
gestopt.
Programma afspelen annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
totdat op het displaypaneel "PGM" is
verdwenen, als het afspelen is gestopt.
Opmerkingen
• (alleen CD-functie) De programmalijst wordt
gewist als u de disclade opent.
• (alleen USB-functie) De programmalijst
wordt gewist als u:
– het wisproces uitvoert.
– het USB-apparaat verwijdert.
– het geselecteerde USB-geheugen verandert.
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaaldelijk afspelen)
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
•: alle tracks of audiobestanden in
een map, op een disc of USB-apparaat
herhalen
•: een track of audiobestand
herhalen
Opmerkingen over het USB-apparaat
• De afspeelvolgorde voor het systeem kan
verschillen van de afspeelvolgorde van de
aangesloten digitale muziekspeler.
• U kunt in de modus Afspelen in willekeurige
volgorde of Programma afspelen geen
audiobestanden en mappen wissen.
USB-overdracht
Muziekoverdracht
U kunt muziek overbrengen van een
geluidsbron naar een USB-apparaat dat
aangesloten is op poort B.
Het audioformaat of de bestanden
overgebracht door dit systeem is MP3. U
kunt echter ook WMA- en AACbestanden overdragen van USB A.
Opmerkingen
• Verwijder het USB-apparaat niet tijdens de
overdracht of wishandelingen. Als u het
apparaat toch verwijdert kan de data op het
USB-apparaat of het USB-apparaat zelf
beschadigen.
• MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden met
dezelfde bitsnelheid overgedragen als de
originele bestanden.
• Als de overdracht plaats vindt vanaf een
AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT of
PC/GAME-functie, kunt u het beste de
bitsnelheid vóór de overdracht selecteren.
• De USB-overdracht en wishandelingen
worden gedeactiveerd als de disclade open
staat.
Opmerking over de
auteursrechtelijk beschermende
content
De overgedragen muziek is beperkt tot
alleen privégebruik. Gebruik van de
muziek buiten deze grens, vereist
toestemming van de auteursrechtelijke
eigenaren.
De afspeelbron of
overdrachtsbestemming selecteren
(USB-geheugen selecteren)
Zie pagina 12.
USB-overdracht
15
NL
De bitsnelheid selecteren
U kunt een hogere bitsnelheid selecteren
om de kwaliteit van de muziek bij de
overdracht te verbeteren.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om de
optie "REC BIT RATE" te
selecteren en druk dan op ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste bitsnelheid te selecteren
en druk dan op ENTER.
• 128 KBPS: gecodeerde MP3-tracks
hebben een kleiner bestandsformaat
en een lagere audiokwaliteit.
• 256 KBPS: gecodeerde MP3-tracks
hebben een groter bestandsformaat,
maar een hogere audiokwaliteit.
De overdracht van muziek van
een disc of USB-apparaat
U kunt gemakkelijk alle muziek op een
disc of USB A overdragen naar USB B
(gesynchroniseerde overdracht). U kunt
ook één enkele track of audiobestand
overdragen tijdens het afspelen (REC1overdracht).
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Sluit een overdraagbaar USB-
apparaat op poort B aan, zoals
hieronder weergegeven.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd)
gebruiken om het USB-apparaat op het
apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat
niet in de -poort gestoken kan worden.
2 Disc:
Druk op CD en laad dan de disc.
USB:
Druk herhaaldelijk op USB/USB
SELECT totdat "USB A" op het
displaypaneel oplicht en sluit dan een
USB-apparaat aan dat u wilt
overdragen naar poort A.
3 Gesynchroniseerde overdracht:
Druk op de afstandsbediening
herhaaldelijk op PLAY MODE, als het
afspelen is gestopt, om de gewenste
afspeelmodus te selecteren.
Opmerkingen
• Als u start met overdragen in de modus
Afspelen in willekeurige volgorde
("FLDR SHUF"), wijzigt de geselecteerde
afspeelmodus automatisch in "FLDR".
• Als u start met overdragen in de modus
Afspelen in willekeurige volgorde (met
uitzondering van "FLDR SHUF"),
Herhaaldelijk afspelen of Programma
afspelen zonder stappen, wijzigt de
geselecteerde afspeelmodus automatisch
in normaal afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het audiobestand
dat u wilt overdragen en start het
afspelen.
4 Druk op REC TO USB B.
"PUSH ENTER" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
5 Druk op ENTER.
De overdracht start als "DON’T
REMOVE" op het displaypaneel
wordt weergegeven.
16
USB-apparaat
NL
Gesynchroniseerde overdracht:
Als de overdracht voltooid is, stopt
automatisch de overdrachtsbron en het
USB-apparaat.
REC1-overdracht:
Als de overdracht voltooid is, blijft de
disc of het USB-apparaat doorspelen.
Analoge audio overdragen
(Analoge overdracht)
U kunt geluid overdragen van een analoge
audiobron (anders dan de CD, USB of
Bluetooth-functie) naar een USBapparaat.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Sluit het overdraagbare USB-
apparaat aan op poort B
(pagina 16).
2 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND of AUDIO IN om de
gewenste bron te selecteren die
u wilt overdragen.
3 Druk op REC TO USB B.
"PUSH ENTER" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
4 Druk op ENTER.
De overdracht start als "DON’T
REMOVE" op het displaypaneel
wordt weergegeven.
5 Start het afspelen van de bron.
Overdracht stoppen
Druk op x.
Een nieuw MP3-bestand maken
Druk tijdens de analoge overdracht op
REC TO USB B.
"NEW TRACK" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Er wordt ook automatisch een nieuwe
MP3 gemaakt na een overdracht van
ongeveer 1 uur.
Opmerkingen
• Als een nieuw MP3-bestand wordt gemaakt,
wordt de overdracht tijdelijk gedeactiveerd.
• Als u nogmaals na een paar seconden op REC
TO USB B drukt, kan er een nieuw MP3bestand worden gemaakt.
Audiobestanden of mappen
van het USB-apparaat
verwijderen
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Druk herhaaldelijk op USB/USB
SELECT totdat "USB A" of "USB
B" op het displaypaneel oplicht,
als het afspelen is gestopt.
2 Druk herhaaldelijk op ./>
of
+/–om het audiobestand of
de map te selecteren.
3 Druk op OPTIONS.
4 Druk op / om "USB ERASE"
te selecteren en druk dan op
ENTER.
"FOLDER ERASE" of "TRACK
ERASE" wordt op het displaypaneel
weergegeven.
5 Druk op ENTER.
"COMPLETE" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
USB-overdracht
17
NL
Regels m.b.t. het genereren
van een map en bestand
Bij de overdracht op een USB-apparaat,
wordt een "MUSIC"-map rechtstreeks
onder de "ROOT" aangemaakt. In deze
"MUSIC"-map worden mappen en
bestanden aangemaakt overeenkomstig
de overdrachtsmethode en bron.
Gesynchroniseerde overdracht
BronNaam mapBestandsnaam
Audiobestanden
AUDIO CD "CDDA0001"* "TRACK001"*
REC1-overdracht
BronNaam mapBestandsnaam
Audiobestanden
AUDIO CD "REC1-CD""TRACK001"*
Analoge overdracht
BronNaam mapBestandsnaam
FM"TUFM0001"* "TRACK001"*
AM"TUAM0001"*
TV/DVD/
SAT
PC/GAME"EXPG0001"*
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Opmerkingen over de overdracht
• Tijdens de overdracht (met uitzondering van
analoge overdracht) wordt er geen geluid
uitgestuurd.
• Informatie CD-TEXT wordt niet
overgebracht naar de gemaakte MP3bestanden.
• De overdracht stopt automatisch als:
– het USB-apparaat geen geheugen meer
– het aantal audiobestanden en mappen op het
Hetzelfde als de bron
"REC1-MP3"Hetzelfde als de
"EXTD0001"*
heeft tijdens de overdracht.
USB-apparaat de grens bereikt.
bron
• Als u een map of bestand probeert over te
brengen die al onder dezelfde naam aanwezig
is op het USB-apparaat, wordt er een
volgnummer aan de naam toegevoegd zonder
de originele map of bestand te overschrijven.
• Tijdens de overdracht kunt u de volgende
handelingen niet uitvoeren:
– De disc uitwerpen.
– Een track of bestand selecteren.
– Het afspelen onderbreken of een punt op de
track of het bestand zoeken.
– De functie of tunerband veranderen.
• Als u muziek naar een Walkman
met de optie "Media Manager for
WALKMAN", zorg er dan voor dat dit in
MP3-formaat plaatsvindt.
• Bij het aansluiten van een Walkman
systeem, dient u ervoor te zorgen dat het
aansluiten pas plaatsvindt nadat het display
"Creating Library" of "Creating Database" op
de Walkman
®
verdwenen is.
®
overbrengt
®
op het
18
NL
Tuner
Naar de radio luisteren
1
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de FM- of AM-band te
selecteren.
2 Automatisch scannen:
Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE totdat "AUTO" op het
displaypaneel oplicht. Druk daarna op
TUNING+/–.
Het scannen stopt automatisch als op
een zender is afgestemd. "TUNED" en
"ST" (alleen voor FMstereoprogramma's) lichten op het
displaypaneel op.
Als "TUNED" niet oplicht en het
scannen niet stopt, dient u op x te
drukken om het scannen te stoppen.
Voer daarna een handmatig
afstemming uit (hieronder).
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE totdat "AUTO" en "PRESET"
op het displaypaneel verdwijnt.
Druk daarna herhaaldelijk op
TUNING+/– om op de gewenste
zender af te stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die RDSdiensten aanbiedt, wordt er extra informatie
verstrekt door uitzendingen zoals de
servicenaam of de naam van de zender.
U kunt de RDS-informatie controleren door
herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
Tip
Om de statische ruis te verminderen bij een
zwakke FM-stereozender, dient u herhaaldelijk
op FM MODE te drukken totdat "MONO" op
het displaypaneel oplicht.
Het AM-afsteminterval wijzigen
(met uitzondering voor het Europese
model)
De standaardinstelling voor het AMafsteminterval is 9 kHz (of 10 kHz voor
sommige gebieden). In de
stroomspaarstand kunt u het AMafsteminterval niet veranderen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND om de AM-band te
selecteren.
2 Druk op "/1 om het systeem uit te
schakelen.
3 Terwijl u OPTIONS ingedrukt
houdt, drukt u op "/1.
"AM 9K STEP" of "AM 10K STEP"
wordt op het displaypaneel
weergegeven.
Als u het interval wijzigt, worden alle
AM-voorkeurzenders gewist.
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders en
10 AM-zenders vooraf instellen als uw
favoriete zenders.
1 Afstem af op de gewenste
zender.
2 Druk op TUNER MEMORY.
Voorkeurnummer
Tuner
19
NL
3 Druk herhaaldelijk op
TUNING+/– om het gewenste
voorkeurnummer te selecteren
en druk dan op .
"COMPLETE" wordt op het
displaypaneel weergegeven. De zender
is opgeslagen.
Op een voorkeurzender afstemmen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat "PRESET" op het displaypaneel
oplicht. Druk daarna herhaaldelijk op
TUNING+/– om het gewenste
voorkeurnummer te selecteren.
Bluetooth
De draadloze
Bluetooth-technologie
De draadloze Bluetooth-technologie is
een draadloze korteafstandstechnologie
die draadloze datacommunicatie mogelijk
maakt tussen digitale apparaten. De
draadloze Bluetooth-technologie werkt
binnen een bereik van 10 meter.
Ondersteunde Bluetooth-versie,
-profielen en -codecs
Ondersteunde Bluetooth-versie:
• Bluetooth standaardversie 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Ondersteunde Bluetooth-profielen:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde Bluetooth-codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Draadloos naar muziek
luisteren op een
Bluetooth-apparaat
U kunt naar muziek luisteren van uw
Bluetooth-apparaat via een draadloze
verbinding.
Controleer de websites voor de informatie
over de compatibele Bluetooth-apparaten
(pagina 32).
20
NL
De BLUETOOTH-indicator
De BLUETOOTH-indicator licht blauw
op of knippert om de Bluetooth-status
weer te geven.
SysteemstatusIndicatorstatus
Stand-bystand
Bluetooth
Koppelen Bluetooth Knippert snel
Bluetooth-verbinding Knippert
Er is een Bluetooth-
verbinding tot stand
gebracht
Knippert langzaam
Licht op
Dit systeem koppelen aan een
Bluetooth-apparaat
Koppelen is een handeling waarbij
Bluetooth-apparaten vooraf bij elkaar
geregistreerd worden. Zodra een
koppelingshandeling is uitgevoerd, hoeft
deze niet nogmaals te worden uitgevoerd.
Als uw apparaat een NFC-compatibele
smartphone is, hoeft u de
koppelingsprocedure niet handmatig uit te
voeren.
1 Plaats het Bluetooth-apparaat
binnen 1 meter van het systeem.
2 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de Bluetooth-
functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Opmerking
Als het systeem op een Bluetooth-apparaat is
aangesloten, dient u op BLUETOOTH te
drukken om de verbinding met het
Bluetooth-apparaat te verbreken.
3 Houd BLUETOOTH op het
apparaat langer dan 2 seconden
ingedrukt.
"PAIRING" knippert op het
displaypaneel.
4 Voer de koppelingsprocedure op
het Bluetooth-apparaat uit.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth-
apparaat.
5 Selecteer het modelnummer van
het apparaat op het display van
het Bluetooth-apparaat.
Bijvoorbeeld, selecteer
"SONY:SHAKE-5".
Als een wachtwoord vereist is op het
Bluetooth-apparaat, voer dan "0000".
6 Voer de Bluetooth-verbinding op
het Bluetooth-apparaat uit.
Als de koppelingsprocedure voltooid
is en de Bluetooth-verbinding tot stand
is gekomen, wordt de naam van het
Bluetooth-apparaat op het
displaypaneel weergegeven.
Afhankelijk van het Bluetooth-
apparaat kan de verbinding
automatisch starten nadat de
koppelingsprocedure is voltooid.
U kunt het adres van het Bluetooth-
apparaat controleren door
herhaaldelijk op DISPLAY te
drukken.
Opmerkingen
• U kunt maximaal 9 Bluetooth-apparaten
koppelen. Als het 10e Bluetooth-apparaat
wordt gekoppeld, wordt het minst recent
gekoppelde apparaat vervangen door het
nieuwe apparaat.
• "Wachtwoord" kan ook afhankelijk van het
apparaat "Passcode", "PIN code", "PIN
number" of "Password", enz. worden
genoemd.
• De koppelingsstand-bystatus van het systeem
wordt na ongeveer 5 minuten geannuleerd.
Als het koppelen niet gelukt is, procedure
herhalen vanaf stap 1.
21
Bluetooth
NL
• Indien verbonden met een Bluetooth-
apparaat, kan dit systeem niet gedetecteerd
worden en kan er geen verbinding tot stand
worden gebracht met een ander Bluetooth-
apparaat dat nog nooit vooraf gekoppeld is
geweest.
• Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling wilt
maken met een ander Bluetooth-apparaat.
Een koppelingsprocedure annuleren
Houd BLUETOOTH op het apparaat
langer dan 2 seconden ingedrukt totdat
"BLUETOOTH" op het displaypaneel
wordt weergegeven.
Verbinding met een
smartphone maken door één
druk op de toets (NFC)
Door het systeem aan te raken met een
NFC-compatibele smartphone, wordt het
systeem automatisch in de Bluetooth-
functie geschakeld en gaat dan
automatisch verder met het voltooien van
de koppelingsprocedure en de Bluetooth-
verbinding.
Wat is "NFC"?
NFC (Near Field Communication) is een
technologie die een draadloze
communicatie op korte afstand mogelijk
maakt tussen diverse apparaten, zoals
mobiele telefoons en IC-tags. Dankzij de
NFC-functie, kan er gemakkelijk een
datacommunicatie tot stand worden
gebracht door alleen het toegewezen
aanraakpunt op de NFC-compatibele
apparaten aan te raken.
Tweedimensionale code* voor
directe toegang
* Gebruik een tweedimensionale codelezer
app.
Opmerkingen
• De app is voor sommige landen/regio's
niet beschikbaar.
• Afhankelijk van uw smartphone kunt u de
NFC-functie gebruiken zonder de app te
installeren. In dit geval kunnen de
handelingen en specificaties afwijken.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw smartphone.
Compatibele smartphones
Smartphones met een ingebouwde
NFC-functie (OS: Android 2.3.3 of
later, exclusief Android 3.x)
2 Start de app "NFC Easy
Connect" op de smartphone.
Zorg ervoor dat het applicatiescherm
wordt weergegeven.
3 Raak de smartphone op de N-
markering van het systeem aan,
totdat de smartphone trilt.
1 De app "NFC Easy Connect"
downloaden en installeren.
Download de gratis app van Android
van Google Play door te zoeken naar
"NFC Easy Connect" of gebruik de
onderstaande tweedimensionale code.
Er kunnen datacommunicatiekosten in
rekening worden gebracht.
NL
22
Voltooi de verbinding door de
instructies die op de smartphone
worden weergegeven te volgen.
Als de Bluetooth-verbinding tot stand
is gekomen, stopt de BLUETOOTHindicator met knipperen en blijft
branden. De naam van het Bluetooth-
apparaat wordt op het displaypaneel
weergegeven.
U kunt de geluidsbron van de
smartphone overschakelen naar een
ander NFC-compatibel Bluetooth-
apparaat.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
-apparaat.
Tip
Als het koppelen en de Bluetooth-verbinding
mislukt, voer dan de volgende handelingen uit.
– Start "NFC Easy Connect" opnieuw en
beweeg de smartphone langzaam over de
N-markering.
– Verwijder de behuizing van de smartphone,
als u gebruik maakt van een in de handel
verkrijgbare behuizing van de smartphone.
Muziek afspelen van een
Bluetooth-apparaat
U kunt een Bluetooth-apparaat bedienen
door het systeem en het Bluetooth-
apparaat via AVRCP met elkaar te
verbinden.
Controleer de volgende zaken voordat u
muziek gaat afspelen:
–De Bluetooth-functie van het Bluetooth-
apparaat is ingeschakeld.
– Het koppelen is voltooid.
x Een Bluetooth-apparaat
1 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de Bluetooth-
functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
2 Breng een verbinding tot stand
met het Bluetooth-apparaat.
Het laatst verbonden Bluetooth-
apparaat wordt automatisch
verbonden.
Breng een Bluetooth-verbinding van
het Bluetooth-apparaat tot stand als het
apparaat niet verbonden is.
Zodra de verbinding tot stand is
gekomen, wordt de naam van het
Bluetooth-apparaat op het
displaypaneel weergegeven.
3 Druk op N.
Afhankelijk van het Bluetooth-
apparaat,
– kan het zijn dat u twee keer op N
moet drukken.
– of dat u het afspelen van een
audiobron op het Bluetooth-apparaat
moet starten.
Opmerkingen
• Als het systeem niet is aangesloten op een
Bluetooth-apparaat, maakt het systeem
automatisch verbinding met het laatste
aangesloten Bluetooth-apparaat en speelt
daarvan af als u op N drukt.
• Als u probeert met een ander Bluetooth-
apparaat verbinding te maken met het
systeem, wordt de verbinding met het huidige
Bluetooth-apparaat verbroken.
x Een NFC-compatibele
smartphone
Raak de smartphone op de N-markering
van het systeem aan, om de Bluetooth-
verbinding tot stand te brengen.
Start het afspelen van een audiobron op de
smartphone. Voor meer informatie over
het afspelen zie de gebruiksaanwijzing
van uw smartphone.
Bluetooth
23
NL
Verbinding met het Bluetooth-
apparaat verbreken
x Een Bluetooth-apparaat
Druk op het apparaat op BLUETOOTH.
"BLUETOOTH" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat
kan het zijn dat de Bluetooth-verbinding
automatisch wordt geannuleerd als u met
afspelen stopt.
x Een NFC-compatibele
smartphone
Raak de smartphone nogmaals op de
N-markering van het systeem aan.
Alle informatie over de
registratie van de koppeling
verwijderen
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Druk op BLUETOOTH om de
Bluetooth-functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
Als het systeem verbonden is met een
Bluetooth-apparaat, wordt de naam
van het Bluetooth-apparaat op het
displaypaneel weergegeven. Druk op
BLUETOOTH om de verbinding met
het Bluetooth-apparaat te verbreken.
2 Houd OPTIONS en PHASER
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"PAIR HISTORY" en "CLEAR"
worden op het displaypaneel
weergegeven en alle informatie over
de koppeling wordt gewist.
De Bluetoothaudiocodecs instellen
U kunt de Bluetooth-audiocodecs
selecteren als het verbonden Bluetooth-
apparaat Advanced Audio Coding (AAC)
ondersteunt.
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "BT AAC" te selecteren
en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "BT AAC ON" of "BT
AAC OFF" te selecteren.
• BT AAC ON: Advanced Audio
Coding (AAC) wordt geselecteerd
als het Bluetooth-apparaat AAC
ondersteunt.
• BT AAC OFF: Sub Band Codec
(SBC) wordt geselecteerd.
Opmerkingen
• U kunt genieten van hoge geluidskwaliteit als
AAC wordt geselecteerd. In het geval dat u
niet naar AAC-geluid op uw apparaat kunt
luisteren, dient u "BT AAC OFF" te
selecteren.
• Als u deze instelling verandert terwijl het
systeem is aangesloten op een Bluetooth-
apparaat, wordt de verbinding met het
Bluetooth-apparaat verbroken. Om weer
verbinding te maken met het Bluetooth-
apparaat, dient u de Bluetooth-verbinding
weer opnieuw tot stand te brengen.
24
NL
Stand-bystand
Bluetooth instellen/
annuleren
Het systeem wordt in de Bluetooth-stand-
bystand gezet en wacht op een Bluetooth-
verbinding, zelfs als het systeem is
uitgeschakeld.
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "BT STANDBY" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "ON" of "OFF" te
selecteren.
4 Druk op "/1 om het systeem uit
te schakelen.
Als de Bluetooth-stand-bystand op aan
is ingesteld, schakelt het systeem
automatisch in als er een Bluetoothverbinding van het Bluetooth-apparaat
tot stand wordt gebracht.
Opmerking
Het systeem gaat niet in de Bluetooth-standbystand als u de informatie over de koppeling
wist.
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen
FunctieHandeling
Versterk de bas
en creëer een
krachtiger geluid
Verminder het
basgeluid
(BASS CUT)
Selecteer een
vooraf ingesteld
geluidseffect
Druk op het apparaat op
BASS BAZUCA.
Houd op het apparaat
BASS BAZUCA
2 seconden of langer
ingedrukt.
Om het BASS CUTeffect te annuleren, dient
u nogmaals op BASS
BAZUCA te drukken.
Opmerkingen
• De BASS BAZUCAindicator knippert als het
BASS CUT-effect is
ingeschakeld.
• Het BASS CUT-effect
wordt automatisch
uitgeschakeld als u het
systeem uitschakelt.
Druk op MUSIC,
MOVIE/GAME of
FOOTBALL.
Druk herhaaldelijk op
MUSIC om de optie
"FLAT" te selecteren om
het vooraf ingestelde
geluidseffect te
annuleren.
Geluidsaanpassing
25
NL
U eigen geluidseffect
maken
U kunt de niveaus van specifieke
frequentiebanden verhogen of verlagen en
vervolgens de instelling in het geheugen
opslaan als "USER EQ".
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "EQ EDIT" te selecteren
en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het niveau van de equalizer aan
te passen en druk dan op .
Frequentieband
Equalizerniveau
Een partysfeer maken
(DJ EFFECT)
1 Druk op de volgende toets om
het type effect te selecteren.
De geselecteerde toets licht op en het
effect is geactiveerd.
• FLANGER: Creëer een diep effect
dat vergelijkbaar is met het geluid
van een straaljager.
• ISOLATOR: Isoleer een specifieke
frequentieband door het aanpassen
van de andere frequentiebanden.
Bijvoorbeeld als u het accent wil
leggen op het vocale, enz.
• SOUND FLASH: Flash het
weergegeven geluid. Het geluid
wordt tijdelijk onderbroken.
• PHASER: Creëer een reeks hoogtes
en dieptes in het frequentiespectrum,
zoals een veegeffect.
2 Druk op DJ CONTROL +/– om het
effectniveau aan te passen.
4 Herhaal stap 3 om het niveau
van andere frequentiebanden en
surroundeffecten aan te passen.
De instelling van de equalizer wordt
opgeslagen als "USER EQ" op het
displaypaneel wordt weergegeven.
De instelling van de equalizer
oproepen
Druk herhaaldelijk op MUSIC om de
optie "USER EQ" te selecteren.
NL
26
Het effect uitschakelen
Druk nogmaals op de geselecteerde
effecttoets.
Opmerkingen
• De DJ EFFECT wordt automatisch
uitgeschakeld als u het systeem uitschakelt of
van functie of tunerband verandert.
• Als u de optie DJ EFFECT tijdens de
overdracht activeert, wordt het geluidseffect
niet overgebracht naar het USB-apparaat.
• U kunt de toets VOLUME/DJ CONTROL op
het apparaat niet gebruiken om het volume
aan te passen als de optie DJ EFFECT
geactiveerd is. Druk op de afstandsbediening
op VOLUME +/– om het volume aan te
passen.
Overige functies
Meezingen
U kunt meezingen met iedere audiobron
die op dit systeem wordt afgespeeld.
1 Zet het MIC LEVEL op MIN om het
volumeniveau van de microfoon
te verlagen.
2 Sluit een microfoon aan op de
MIC-aansluiting van het
apparaat.
3 Start het afspelen van de muziek
en stel het volume in.
4 Draai aan het MIC LEVEL om het
volume van de microfoon aan te
passen.
Als akoestische feedback (huilend
geluid) optreedt, verlaag dan het
volume, plaats de microfoon uit de
buurt van de luidsprekers of verander
de richting van de microfoon.
Nadat u klaar bent, dient u de
microfoon los te koppelen.
Opmerking
Het geluid van de microfoon wordt niet naar het
USB-apparaat overgebracht tijdens de USB overdracht.
Het
verlichtingspatroon en
de kleur veranderen
Druk op LED PATTERN of LED
COLOR om het verlichtingspatroon
of de kleur te selecteren.
Druk op LED PATTERN of LED
COLOR om de huidige instellingen weer
te geven. Druk hier nogmaals op om
onmiddellijk het verlichtingspatroon of de
kleur te veranderen op het apparaat en de
luidsprekers.
Druk herhaaldelijk op LED PATTERN
om de optie "PATTERN OFF" te
selecteren, om de verlichting uit te
schakelen.
De timers gebruiken
Het systeem heeft drie timerfuncties. U
kunt de afspeeltimer en opnametimer niet
tegelijkertijd inschakelen. Als u een van
de bovenstaande timeropties in
combinatie met de slaaptimer gebruikt,
heeft de slaaptimer de prioriteit.
Slaaptimer
Overige functies
U kunt in slaap vallen tijdens het luisteren
naar muziek. Het systeem schakelt dan uit
na de ingestelde tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de optie
"SLEEP OFF" te selecteren, om de
slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat het systeem wordt
uitgeschakeld.
27
NL
Afspeeltimer/Opnametimer
Zorg ervoor dat u de klok hebt ingesteld.
Afspeeltimer:
U kunt de disc, de tuner of het USBapparaat laten inschakelen op de vooraf
ingestelde tijd.
Opnametimer:
U kunt muziek van een voorkeurzender
opnemen op een USB-apparaat op een
ingesteld tijdstip.
1 Afspeeltimer:
Bereid de geluidsbron voor en druk
dan op VOLUME +/– om het volume
aan te passen.
Maak u eigen programma om vanaf
een bepaalde track of bestand te starten
(pagina 14).
Opnametimer:
Stem af op de voorkeurzender
(pagina 20).
2 Druk op TIMER MENU.
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "PLAY SET" of "REC
SET" te selecteren en druk dan
op .
4 Stel de tijd in om het afspelen of
opnemen te starten.
Druk herhaaldelijk op / om de
uren/minuten in te stellen en druk dan
op .
5 Gebruik dezelfde procedure als
in stap 4 om de tijd in te stellen
voor het stoppen van het
afspelen of opnemen.
6 Druk herhaaldelijk op / om
de gewenste geluidsbron te
selecteren en druk dan op .
Opnametimer:
Sluit het overdraagbare USB-apparaat
aan op poort B.
7 Druk op "/1 om het systeem uit
te schakelen.
De instelling van de timer
controleren of de timer opnieuw
inschakelen
1 Druk op TIMER MENU.
"TIMER SELECT" knippert op het
displaypaneel.
2 Druk op .
3 Druk herhaaldelijk op / om de
optie "PLAY SELECT" of "REC
SELECT" te selecteren en druk dan
op .
De timer annuleren
Herhaal de bovenstaande procedure en
selecteer in stap 3 de optie "TIMER OFF"
en druk dan op .
Opmerkingen
• Het systeem schakelt in vóór de ingestelde
tijd. Als het systeem inschakelt op de
ingestelde tijd of als "STANDBY" knippert
op het displaypaneel, speelt de Afspeeltimer
niet af en neemt de Opnametimer niet op.
• Bedien het systeem niet vanaf het momen t d at
het systeem inschakelt, maar wacht totdat het
afspelen of opnemen start.
28
NL
Het display wijzigen
De displaymodus wijzigen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is uitgeschakeld.
Demonstratie
Het display verandert en de indicator
knippert, zelfs als het systeem is
uitgeschakeld.
Geen display (stroomspaarstand)
Het display wordt uitgeschakeld om
stroom te sparen. De timer en klok blijven
werken.
Klok
Het display van de klok schakelt na een
paar seconden automatisch in de
stroomspaarstand.
Informatie op het
displaypaneel bekijken
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt weergeven:
• Voor AUDIO CD:
– De verstreken speeltijd en resterende
speeltijd tijdens afspelen.
– De totale speeltijd als het afspelen is
gestopt.
• Voor audiobestanden:
– De verstreken speeltijd, bestandsnaam
en naam van de map.
– Informatie over de titel, artiest en
album.
Opmerking
De verstreken speeltijd van een audiobestand
dat gecodeerd is met een VBR (variabele
bitsnelheid), wordt niet correct weergegeven.
Het spectrumpatroon van het
displaypaneel veranderen
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "SPECTRUM" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste spectrumpatroon
te selecteren en druk dan op .
Druk op het apparaat op OPTIONS om
het optiemenu af te sluiten.
Optioneel apparatuur
gebruiken
1
Druk herhaaldelijk op VOLUME –
totdat "VOLUME MIN" op het
displaypaneel wordt
weergegeven.
2 Sluit een optioneel apparaat aan
(pagina 9).
3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de functie te selecteren die
overeenkomt met het
aangesloten apparaat.
4 Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op VOLUME +
om het volume aan te passen.
29
Overige functies
NL
Opmerking
(Alleen voor Europese modellen)
Het systeem kan automatisch in de standbystand schakelen als het volumeniveau van het
aangesloten apparaat te laag is. Stel het
volumeniveau van het apparaat in. Zie "De
functie automatische stand-by instellen/
annuleren" (pagina 30) voor meer informatie
over het uitschakelen van de functie
automatische stand-by.
De toetsen op het
apparaat deactiveren
(Kinderslot)
U kunt de toetsen op het apparaat
deactiveren (met uitzondering van "/1)
om onjuist gebruik te voorkomen, zoals
kattenkwaad van een kind.
Houd op het apparaat x langer dan
5 seconden ingedrukt.
"CHILD LOCK" en "ON" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
U kunt het systeem alleen bedienen met
de toetsen van de afstandsbediening.
Om deze optie te annuleren dient u op het
apparaat x langer dan 5 seconden
ingedrukt te houden totdat "CHILD
LOCK" en "OFF" op het displaypaneel
wordt weergegeven.
Opmerking
De kinderslotfunctie wordt geannuleerd als het
netsnoer wordt losgekoppeld.
De functie
automatische stand-by
instellen/annuleren
(Alleen voor Europese modellen)
Dit systeem is uitgerust met een
automatische stand-byfunctie. Met deze
functie gaat het systeem in ongeveer
30 minuten automatisch in de standbystand als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd.
De automatische stand-byfunctie wordt
standaard ingeschakeld.
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "AUTO STANDBY" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "ON" of "OFF" te
selecteren.
Opmerkingen
• De melding "AUTO STANDBY" knippert
ongeveer 2 minuten op het display, voordat de
stand-bystand wordt ingeschakeld.
• De automatische stand-byfunctie werkt niet
tijdens de tunerfunctie.
• Het systeem gaat in de volgende gevallen niet
automatisch in de stand-bystand:
– als een audiosignaal gedetecteerd wordt.
– tijdens het afspelen van audiobestanden.
– als de vooraf ingestelde afspeeltimer,
opnametimer of slaaptimer actief is.
30
NL
Aanvullende informatie
Afspeelbare discs
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW
– Audiogegevens
– MP3-bestanden die voldoen aan
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 of Joliet
(uitbreidingsformaat).
Opmerkingen
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een
standaardformaat gedefinieerd door ISO
(International Organization for
Standardization) die audiogegevens
comprimeert. MP3-bestanden moeten het
formaat MPEG 1 Audio Layer-3 hebben.
• Het systeem kan alleen MP3-bestanden
afspelen met de bestandsextensie ".mp3".
Discs die niet kunnen worden
afgespeeld
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW opgenomen onder de
volgende condities:
– Opgenomen in MP3 PRO-formaat
– Opgenomen in meerdere sessies die
niet afgesloten zijn door "sessie
afsluiten"
– Opgenomen met een niet-compatibel
opname-apparaat
– Slechte opnamekwaliteit
–Krassen of vuil
– Niet-correct gefinaliseerd zijn
• Discs die een afwijkende vorm hebben
(bijv. hartvormig, vierkant, stervormig,
enz.)
• Discs waarop tape, papier of een sticker
is aangebracht
• Gehuurde of gebruikte discs met zegels
waarvan de lijm is uitgelopen
• Discs met geprinte labels waarvan de
inkt plakkerig aanvoelt
Opmerking over DualDiscs
Een DualDiscs is een disc met twee
kanten dat opgenomen DVD-materiaal
aan de ene kant koppelt aan digitaal
audiomateriaal aan de andere kant. Echter
omdat de kant met het audiomateriaal niet
voldoet aan de Compact Disc (CD)standaard, is het afspelen van dit product
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs gecodeerd met
auteursrechtelijke
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen om discs af te
spelen die aan de Compact Disc (CD)standaard voldoen. Recentelijk zijn
diverse muziekdiscs die gecodeerd zijn
met een auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie door sommige
opnamebedrijven op de markt gebracht.
Houd er rekening mee dat onder deze
discs er enkele zijn die niet aan de CDstandaard voldoen en derhalve niet door
dit product kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen over het afspelen van
discs die met meerdere sessies zijn
opgenomen
• Dit systeem kan discs afspelen die met
meerdere sessies zijn opgenomen als
een MP3-bestand in de eerste sessie is
opgenomen. Alle hierop volgende MP3bestanden, opgenomen in latere sessies,
kunnen ook worden afgespeeld (Als de
latere sessies een AUDIO CD-formaat
bevatten. Het systeem kan deze discs die
met meerdere sessies is opgenomen niet
afspelen).
• Als de eerste sessie is opgenomen in
AUDIO CD-formaat, kan alleen de
eerste sessie worden afgespeeld.
Aanvullende informatie
31
NL
Websites voor
compatibele apparaten
Controleer de onderstaande websites voor
de nieuwste informatie over compatibele
USB- en Bluetooth-apparaten
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten van de VS:
<http://www.esupport.sony.com/>
Voor klanten in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Voor klanten in andere landen/regio's:
<http://www.sony-asia.com/support>
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw systeem,
kunt u uw probleem zoeken in de
onderstaande checklist Problemen
oplossen en de desbetreffende
corrigerende handeling uitvoeren.
Als het probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde Sonydealer.
Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
wijzigt tijdens de reparatie, deze
gewijzigde onderdelen bewaard kunnen
blijven.
NL
32
Als "PROTECT EXX" (X is een
nummer) op het displaypaneel
wordt weergegeven
Dient u onmiddellijk het netsnoer uit
het stopcontact te trekken en de
volgende onderdelen te controleren.
• Gebruikt u alleen de bijgeleverde
luidsprekers?
• Worden de ventilatie-openingen van
het apparaat geblokkeerd?
Na het controleren van de hierboven
staande onderdelen en het oplossen
van de problemen, dient u opnieuw he t
netsnoer in het stopcontact te steken
en het systeem in te schakelen. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Algemeen
Het systeem staat in de standbystand.
• Dit is geen defect. Het systeem gaat
automatisch na ongeveer 30 minuten in
de stand-bystand als er geen handeling
heeft plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd (pagina 30).
De instelling van de klok of timer is
geannuleerd.
• Het netsnoer is losgekoppeld of er is een
stroomstoring opgetreden. Stel de klok
(pagina 11) en de timer (pagina 27)
opnieuw in.
Er is geen geluid.
• Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
• Controleer de luidsprekeraansluitingen
(pagina 9).
• Controleer de aansluiting van het
optionele apparaat, indien aanwezig
(pagina 9).
• Schakel de aangesloten apparatuur in.
• Er is geen audio uitvoer tijdens de
opnametimer.
Er is geen microfoongeluid.
• Met deze toets kunt u het volume van de
microfoon aanpassen.
• Zorg ervoor dat de microfoon correct is
aangesloten op de MIC-aansluiting.
• Zorg ervoor dat de microfoon is
ingeschakeld.
Er is een sterke brom of ruis
hoorbaar.
• Plaats het systeem uit de buurt van de
storingsbronnen.
• Sluit het systeem op een ander
stopcontact aan.
• Installeer een ruisfilter (in de handel
verkrijgbaar) op het netsnoer.
• Schakel de elektrische apparatuur in de
omgeving uit.
De timer werkt niet.
• Controleer de instelling van de timer en
stel de correcte tijd (pagina 27) in.
• Annuleer de slaaptimerfunctie
(pagina 27).
De afstandsbediening werkt niet.
• Verwijder de obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
• Plaats de afstandsbediening dichter in
de buurt van het apparaat.
• Richt de afstandsbediening op de sensor
van het apparaat.
• De batterijen vervangen (R6/formaat
AA).
• Plaats het apparaat niet in de buurt van
fluorescerende lampen.
Er is een akoestische feedback.
• Verlaag het volume.
• Plaats de microfoon uit de buurt van de
luidsprekers of verander de richting van
de microfoon.
Als "CHILD LOCK" wordt
weergegeven, dient u op een
willekeurige toets van het apparaat te
drukken.
• Stel de kinderslotfunctie in op uit
(pagina 30).
Luidsprekers
Het geluid komt uit een kanaal of het
rechter en lichter volume is niet in
balans.
• Plaats de luidsprekers zo symmetrisch
mogelijk.
• Controleer of de luidsprekers goed en
correct zijn aangesloten.
• De bron die afgespeeld wordt is mono.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde
luidspreker uitgevoerd.
• Controleer of de luidspreker goed en
correct is aangesloten.
Disc-speler
De disclade opent niet en "LOCKED"
wordt op het displaypaneel
weergegeven.
• Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-dealer of het plaatselijk
geautoriseerde Sony servicecentrum.
De disclade gaat niet dicht.
• Laad de disc correct.
De disc wordt niet uitgeworpen.
• U kunt de disc er niet uithalen tijdens de
CD-USB synchrone overdracht of de
REC1-overdracht. Druk op x om de
overdracht te annuleren en druk dan op
het apparaat op Z OPEN/CLOSE om de
disc er uit te halen.
• Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Het afspelen begint niet.
• Veeg de disc schoon (pagina 38).
• De disc opnieuw laden.
• Laad de disc die het systeem kan
afspelen (pagina 31).
• Haal de disc eruit, veeg de disc schoon
en laat dan het systeem enkele uren
ingeschakeld totdat het vocht verdampt.
Aanvullende informatie
33
NL
Het geluid wordt onderbroken.
• Veeg de disc schoon (pagina 38).
• De disc opnieuw laden.
• Zet het apparaat op een plek neer waar
geen trillingen zijn (bijv. boven op een
stabiele standaard).
• Plaats de luidsprekers uit de buurt van
het apparaat of plaats de luidsprekers op
afzonderlijke standaarden. Als u op een
hoog volume naar een track luistert met
basgeluid, kan de trilling van de
luidspreker ervoor zorgen dat het geluid
verspringt.
Het afspelen start niet vanaf de eerste
track.
• Stel de afspeelmodus in op normaal
afspelen (pagina 14).
De naam van de map, de tracknaam,
bestandsnaam en de ID3-tagtekens
worden niet correct weergegeven.
• De ID3 tag is geen versie 1(1.0/1.1) en
versie 2(2.2/2.3).
• De volgende tekencode kan door dit
systeem worden weergegeven:
– Hoofdletters (A tot Z)
– Cijfers (0 tot 9)
– Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Andere tekens worden weergegeven als
"_".
USB-apparaat
Resultaten overbrengen in een fout.
• U gebruikt een USB-apparaat dat niet
wordt ondersteund. Controleer de
informatie op de websites over de
compatibele USB-apparaten (pagina
32).
• Het USB-apparaat is niet correct
geformatteerd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USBapparaat over hoe te formatteren.
• Schakel het systeem uit en verwijder het
USB-apparaat. Als het USB-apparaat
een voedingsschakelaar heeft, schakel
het USB-apparaat dan uit en dan weer
in, nadat het uit het apparaat heeft
verwijderd. Voer dan de overdracht
opnieuw uit.
• Als de overdracht en de gewiste
handelingen meerdere keren worden
herhaald, wordt de bestandsstructuur in
het USB-apparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het USB-apparaat is geleverd over
hoe u met dit probleem moet omgaan.
• Het USB-apparaat is losgekoppeld of de
voeding is tijdens de overdracht
uitgeschakeld. Verwijder het
gedeeltelijke overdrachtsbestand en
voer de overdracht opnieuw uit. Als
deze handeling het probleem niet oplost,
kan het USB-apparaat defect zijn.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Audiobestanden of mappen op het
USB-apparaat kunnen niet gewist
worden.
• Controleer of het USB-apparaat een
schrijfbeveiliging heeft.
• Het USB-apparaat is losgekoppeld of de
voeding is tijdens het wisproces
uitgeschakeld. Verwijder het
gedeeltelijk gewiste bestand. Als deze
handeling het probleem niet oplost, kan
het USB-apparaat defect zijn.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Er is geen geluid.
• Het USB-apparaat is niet correct
aangesloten. Schakel het systeem uit,
sluit het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem weer in en
controleer of "USB A" of "USB B" op
het displaypaneel oplicht.
34
NL
Er is onderbreking, lawaai of het
geluid verspringt.
• U gebruikt een USB-apparaat dat niet
wordt ondersteund. Controleer de
informatie op de websites over de
compatibele USB-apparaten
(pagina 32).
• Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, schakel het
systeem vervolgens weer in.
• De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid. Er kan ruis
zijn ontstaan tijdens het
overdrachtsproces. Verwijder het
bestand en probeer de overdracht
opnieuw.
• De gebruikte bitsnelheid tijdens het
coderen van de audiobestanden was
laag. Stuur audiobestanden met een
hogere bitsnelheid naar het USBapparaat.
"READING" wordt lang weergegeven
of het duurt lang voordat het afspelen
begint.
• Het leesproces kan lang duren in de
volgende gevallen:
– Er staan vele mappen of bestanden op
het USB-apparaat (pagina 13).
– De bestandenstructuur is extreem
complex.
– De geheugencapaciteit is te groot.
– Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
"OVER CURRENT" wordt
weergegeven.
• Er is een probleem gedetecteerd met het
niveau van de elektrische stroom van
poort A of B. Schakel het systeem
uit en verwijder het USB-apparaat uit de
poort. Zorg ervoor dat het probleem niet
veroorzaakt wordt door het USBapparaat. Als dit displaypatroon zich
blijft voordoen, dient u contact op te
nemen met een Sony-dealer bij u in de
buurt.
Foutieve display.
• De gegevens die op het USB-apparaat
zijn opgeslagen kunnen beschadigd zijn,
voer de overdracht opnieuw uit.
• De volgende tekencode kan door dit
systeem worden weergegeven:
– Hoofdletters (A tot Z)
– Cijfers (0 tot 9)
– Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Andere tekens worden weergegeven als
"_".
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
• Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, schakel het
systeem vervolgens weer in.
• Controleer de informatie op de websites
over de compatibele USB-apparaten
(pagina 32).
• Het USB-apparaat werkt niet correct.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Het afspelen begint niet.
• Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat opnieuw aan, schakel het
systeem vervolgens weer in.
• Controleer de informatie op de websites
over de compatibele USB-apparaten
(pagina 32).
Het afspelen start niet vanaf het
eerste bestand.
• Stel de afspeelmodus in op normaal
afspelen (pagina 14).
Het audiobestand kan niet worden
afgespeeld.
• Het USB-apparaat geformatteerd met
andere bestandssystemen dan FAT16 of
FAT32 worden niet ondersteund.*
• Een WMA-audiobestand in WMA
DRM-, WMA Lossless- of WMA PROformaat kunnen niet worden afgespeeld.
• Een AAC-audiobestand in AAC DRMof AAC Lossless-formaat kan niet
worden afgespeeld.
• AAC-audiobestanden gecodeerd op
96 kHz kunnen niet worden afgespeeld.
Aanvullende informatie
35
NL
• In het geval dat er meerdere partities
aanwezig zijn op het USB-apparaat dat
gebruikt wordt, kunnen de bestanden
niet worden afgespeeld.
• Het systeem kan alleen afspelen tot een
diepte van 8 mappen.
• Bestanden die gecodeerd zijn of
beschermd zijn met wachtwoorden, enz.
kunnen niet worden afgespeeld.
• Bestanden met DRM (Digital Rights
Management) kopieerbeveiliging
kunnen niet op dit systeem worden
afgespeeld.
• Het MP3 PRO-audiobestand kan als
MP3-audiobestand worden afgespeeld.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en FAT32,
maar sommige USB-apparaten ondersteunen
niet al deze FAT. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing van ieder
USB-apparaat of neem contact op met de
fabrikant.
Tuner
Ernstige brom of ruis, of zenders
kunnen niet worden ontvangen.
("TUNED" of "ST" knippert op het
displaypaneel.)
• Sluit de antenne correct aan.
• Verander de locatie en richting van de
antenne, voor een goede ontvangst.
• Sluit een in de handel verkrijgbare
externe antenne aan.
• Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-dealer, als de bijgeleverde AMantenne los komt van de kunststof voet.
• Schakel de elektrische apparatuur in de
omgeving uit.
Bluetooth-apparaat
Koppeling kan niet uitgevoerd
worden.
• Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij
het systeem.
• Het kan zijn dat het koppelen niet
mogelijk als andere Bluetooth-
apparaten rondom het systeem
aanwezig zijn. Als dit het geval is, dient
u de andere Bluetooth-apparaten uit te
schakelen.
• Zorg ervoor dat de correcte sleutel op
het Bluetooth-apparaat is ingevoerd.
Verbinding is niet mogelijk.
•Het Bluetooth-apparaat waarmee u
contact wilt maken, ondersteunt niet het
A2DP-profiel en kan geen contact met
het systeem maken.
• Activeer de Bluetooth-functie of het
Bluetooth-apparaat.
• Breng een verbinding tot stand van het
Bluetooth-apparaat.
• De informatie van de registratie van de
koppeling is gewist. Voer de
koppelingsprocedure opnieuw uit.
• Indien verbonden met een Bluetooth-
apparaat, kan dit systeem niet
gedetecteerd worden en kan er geen
verbinding tot stand worden gebracht
met een ander Bluetooth-apparaat dat
nog nooit vooraf gekoppeld is geweest.
• Wis de informatie van de registratie van
de koppeling van het Bluetooth-
apparaat (pagina 24) en voer de
koppelingsprocedure opnieuw uit
(pagina 21).
Het geluid slaat over of fluctueert, of
de verbinding is verbroken.
• Het systeem en het Blueto oth-apparaat
staan te ver uit elkaar.
• Als er obstakels aanwezig zijn tussen
het systeem en uw Bluetooth-apparaat,
dient u deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
• Als er apparatuur aanwezig is die
elektromagnetische straling genereert,
zoals een draadloze LAN, andere
Bluetooth-apparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te verplaatsen.
36
NL
Het geluid van het Bluetooth-apparaat
kan niet op dit systeem worden
afgespeeld.
• Verhoog eerst het volume van het
Bluetooth-apparaat en pas dan met
VOLUME +/– het volume aan.
Er is een sterke brom, ruis of
vervormd geluid hoorbaar.
• Als er obstakels aanwezig zijn tussen
het systeem en uw Bluetooth-apparaat,
dient u deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
• Als er apparatuur aanwezig is die
elektromagnetische straling genereert,
zoals een draadloze LAN, andere
Bluetooth-apparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te verplaatsen.
• Verlaag het volume van het aangesloten
Bluetooth-apparaat.
Het systeem resetten
Als het systeem nog steeds niet correct
werkt, dient u het systeem terug te zetten
op de standaard fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Trek het netsnoer uit het
stopcontact en steek het netsnoer
er weer in.
2 Druk op "/1 om het systeem in te
schakelen.
3 Houd x en LED COLOR
tegelijkertijd ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
"RESET" wordt op het displaypaneel
weergegeven.
Alle instellingen die door de gebruiker
geconfigureerd zijn, zoals
voorkeurzenders, de timer en de klok
worden teruggezet op de standaard
fabrieksinstelling.
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens de procedure op het displaypaneel
knipperen of weergegeven worden.
CANNOT PLAY
Er is een disc geplaatst die niet afgespeeld
kan worden.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend
worden of een onbekend apparaat is
aangesloten.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat is
vol.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd tijdens de
overdracht of het wisproces en kan
beschadigd zijn.
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is niet
mogelijk omdat het maximale aantal
mappen is bereikt.
NO DEVICE
Er is geen USB-apparaat aangesloten.
NO DISC
Er is geen disc in de disclade.
NO MEMORY
Er is geen opslagmedia in het USBapparaat aanwezig voor het geheugen dat
geselecteerd is voor het afspelen en de
overdracht.
NO STEP
Alle geprogrammeerde stappen zijn
gewist.
NO TRACK
Er zijn geen afspeelbare bestanden in het
systeem geladen.
NOT IN USE
U hebt geprobeerd een specifieke
handeling onder condities uit te voeren
waar deze handeling verboden is.
Aanvullende informatie
37
NL
NOT SUPPORTED
Er is een USB-apparaat aangesloten dat
niet ondersteund wordt of het USBapparaat is aangesloten via een USB-hub.
OFF TIME NG
De in- en uitschakeltijd van de
afspeeltimer of opnametimer is hetzelfde.
PROTECTED
Het USB-apparaat heeft een
schrijfbeveiliging.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die
alleen uitgevoerd kan worden als het
afspelen is gestopt.
READING
Het systeem leest informatie van de disc
of het USB-apparaat. Sommige
handelingen zijn niet beschikbaar.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een deel
gestopt of kan niet worden uitgevoerd.
STEP FULL
U hebt geprobeerd om meer dan
25 stappen uit te voeren.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is niet
mogelijk omdat het maximale aantal
bestanden is bereikt.
UNLOCKED
De kopieerbeveiligingsfunctie van de disc
is geactiveerd.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voer de volgende procedure uit om het
discmechanisme te beschermen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om
deze handeling uit te voeren.
1 Druk op "/1 om het systeem in te
schakelen.
2 Druk op CD.
3 Verwijder de disc.
Druk op Z OPEN/CLOSE om de
disclade te openen en te sluiten.
Wacht totdat "NO DISC" op het
displaypaneel wordt weergegeven.
4 Houd CD en FLANGER
3 seconden ingedrukt.
"MECHA LOCK" wordt op het
displaypaneel weergegeven.
5 Trek het netsnoer uit het
stopcontact.
Opmerkingen op de discs
• Voordat u een disc gaat afspelen, dient u de
disc schoon te vegen met een reinigingsdoek,
vanaf het midden naar de buitenkant.
• Reinig de discs niet met oplosmiddelen zoals
benzine, thinner, in de handel verkrijgbare
reinigers of antistatische spray die bedoeld is
voor LP's van vinyl.
• Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals hete luchtkanalen, en
laat de discs ook niet achter in een voertuig dat
in de volle zon geparkeerd is.
Veiligheid
• Koppel het netsnoer volledig los van het
stopcontact als u het apparaat gedurende een
langere periode niet gebruikt. Als u het
apparaat loskoppelt, pak dan altijd de stekker
vast. Trek nooit aan de kabel.
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem
terechtkomt, moet u het systeem loskoppelen
en laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het apparaat weer
gebruikt.
38
NL
• (Alleen voor klanten in de VS)
Een uiteinde van de stekker is om
veiligheidsredenen breder dan het andere en
past maar op één manier in het stopcontact.
Als u de stekker niet volledig in het
stopcontact kunt steken, neem dan contact op
met een handelaar bij u in de buurt.
• Het netsnoer mag alleen vervangen worden
door een gekwalificeerde monteur.
Plaatsing
• Zet het systeem niet in een schuine stand neer
of op plaatsen waar het extreem heet, koud,
stoffig, vuil of vochtig is. Ook dient u het
apparaat niet op een plek neer te zetten die
slecht wordt geventileerd, blootstaat aan
trillingen, direct zonlicht of fel licht.
• Ga voorzichtig te werk als u het apparaat of de
luidsprekers op speciaal behandelde
oppervlakken (bijv. met was of olie
behandeld, gepolijst) plaatst, anders kunnen
er vlekken of verkleuringen optreden.
• Als het systeem van een koude naar een
warme locatie wordt verplaatst of in een
ruimte wordt geplaatst met veel stoom, kan
het vocht op de lens in de unit condenseren en
een defect aan het systeem veroorzaken. In dit
geval dient u de disc te verwijderen en het
systeem ongeveer een uur ingeschakeld te
laten totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
• Het warm worden van het apparaat tijdens de
werking is normaal en geen reden om contact
op te nemen met het servicecentrum.
• Raak de behuizing niet aan als het apparaat
continue op een hoog volume is gebruikt, de
behuizing kan daardoor heet zijn geworden.
• Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch
afgeschermd en de afbeeldingen op de televisies
in de buurt kunnen daardoor magnetisch
vervormen. In dit geval dient u de televisie uit te
schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten en
vervolgens de televisie weer in te schakelen. Als
er geen verbetering optreedt, dient u de
luidsprekers verder van de televisie te plaatsen.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek die licht
is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddel zoals thinner, benzine of alcohol.
Bluetooth-communicatie
• Bluetooth-apparaten dienen binnen ongeveer
10 meter (zonder obstructies) van elkaar
gebruikt te worden. Het effectieve
communicatiebereik wordt korter bij de
volgende omstandigheden.
– Als een persoon, metalen object, muur of
andere obstructie tussen de apparaten met
een Bluetooth-verbinding staat
– Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is
– In de buurt van magnetrons die in gebruik
zijn
– Locaties waar andere elektromagnetische
golven optreden
• Bluetooth apparaten en een draadloze LAN
(IEEE 802.11b/g) gebruiken dezelfde
frequentieband (2,4 GHz). Als u uw
Bluetooth-apparaat in de buurt van een
apparaat gebruikt met draadloze LANmogelijkheid, kan er elektromagnetische
storing ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of het
onvermogen om verbinding te maken. Als dit
zich voordoet dient u de volgende oplossingen
te proberen:
– Probeer dit systeem en het Bluetooth-
apparaat te verbinden, als u tenminste
10 meter verwijderd bent van het draadloze
LAN-apparaat.
– Schakel het draadloze LAN-apparaat uit als
het Bluetooth-apparaat binnen 10 meter
wordt gebruikt.
• De radiogolven die dit systeem uitzendt
kunnen storing in de werking van enkele
medische apparaten veroorzaken. Aangezien
deze storing in een defect kan resulteren, dient
u altijd in de volgende locaties de voeding van
dit systeem en het Bluetooth-apparaat uit te
schakelen:
– In ziekenhuizen, vliegtuigen en plaatsen
waar ontvlambare gassen aanwezig zijn
– In de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de Bluetooth-
specificaties voldoen, om voor een veilige
verbinding te zorgen tijdens de communicatie
met Bluetooth-technologie. Deze beveiliging
kan echter, afhankelijk van de content en
andere factoren, niet voldoende zijn, dus ben
altijd voorzichtig als u een communicatie
uitvoert met Bluetooth-technologie.
Aanvullende informatie
39
NL
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade of andere verliezen die
voortvloeien uit een informatielek tijdens
communicatie met Bluetooth-technologie.
• Bluetooth-communicatie wordt niet per
definitie gegarandeerd met alle Bluetooth-
apparaten die hetzelfde profiel als dit systeem
hebben.
• Bluetooth-apparaten die met dit systeem
verbonden zijn moeten aan de Bluetooth-
specificatie voldoen, voorgeschreven door
Bluetooth SIG, Inc., en moeten gecertificeerd
zijn. Zelfs als een apparaat voldoet aan de
Bluetooth-specificatie kunnen er situaties zijn
waarbij de karakteristieken of specificaties
van het Bluetooth-apparaat het onmogelijk
maken om verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden, display of
bediening kan leiden.
• Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat dat
met dit systeem is verbonden, de
communicatie-omgeving of de
omgevingscondities kan er storing ontstaan of
de audio onderbroken worden.
NL
40
Specificaties
Versterkergedeelte
De volgende waarden zijn gemeten bij
Model VS:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Mexicaans model:
120 V – 240 V wisselstroom, 60 Hz
Europees model:
220 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Overige modellen:
120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Tweeters/woofers
Uitgangsvermogen (nominaal):
350 W + 350 W (bij 4 ohm, 1 kHz,
THV 1%)
RMS-uitgangsvermogen (referentie):
600 W + 600 W (per kanaal bij 4 ohm,
1kHz)
Subwoofers
Uitgangsvermogen (nominaal):
350 W + 350 W (bij 4 ohm, 100 Hz,
THV 1%)
RMS-uitgangsvermogen (referentie):
600 W + 600 W (per kanaal bij 4 ohm,
100 Hz)
Bluetooth standaardversie 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Uitgang
Bluetooth-standaard vermogensklasse
2
Maximum communicatiebereik
Gezichtslijn ongeveer 10 m
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele Bluetooth-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde codecs
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Het actuele bereik varieert afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen de apparaten,
magnetische velden rondom een magnetron,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
prestatie van de antenne, besturingssysteem,
softwaretoepassing, enz.
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel
aan van de Bluetooth-communicatie tussen de
apparaten.
1)
2)
41
Aanvullende informatie
NL
Luidsprekers
Luidsprekersysteem
3-weg, basreflex
Luidsprekereenheid
Woofers: 200 mm, conustype
Tweeters: 25 mm, hoorntype
Subwoofers: 350 mm, conustype
Nominale impedantie
4 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
490 mm × 660 mm × 360 mm
Gewicht (ongeveer)
26,5 kg
Hoeveelheid: 2 stuks
Algemeen
Stroomvereisten
Model VS:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Mexicaans model:
120 V – 240 V wisselstroom, 60 Hz
Europees model:
220 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Overige modellen:
120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
370 W (0,5 W bij de stroomspaarstand)
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers)
(ongeveer)
505 mm × 160 mm × 350 mm
Gewicht (excl. luidsprekers) (ongeveer)
6,0 kg
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
R6 (formaat AA) batterijen (2)
FM-draadantenne/AM-kaderantenne
(1)
Bodempaneel (1)
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
NL
42
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
le aperture di ventilazione dell’apparecchio
con giornali, tovaglie, tende e simili.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti di
fiamma non protette (ad esempio candele
accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
cadute o spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti contenenti
liquidi, quali ad esempio vasi.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’unità dalla corrente di rete, collegare l’unità
a una presa di rete CA facilmente accessibile.
In caso di funzionamento anomalo
dell’unità, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Non esporre le batterie o gli apparecchi con
le batterie installate a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare e fuoco.
L’unità non è scollegata dal la corrente di rete
fintanto che rimane collegata alla presa di
rete CA, anche se l’unità stessa è stata
spenta.
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti indicati nella Direttiva
EMC utilizzando un cavo di collegamento
con lunghezza inferiore ai 3 metri.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenterà il pericolo di danno agli occhi.
Questo apparecchio è classificato come
prodotto CLASS 1 LASER. Questa
marcatura è posta sull’esterno nella parte
posteriore.
In fase di disimballaggio o nel maneggiare
un diffusore grande e/o pesante, accertarsi di
trasportare l’unità con due o più persone. Se
l’unità cade può causare lesioni personali e/o
danni a cose.
IT
2
Per i clienti in Europa
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile
esauste (applicabile
in tutti i paesi
dell’Unione Europea
e in altri paesi
Europei con sistema
di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o de l prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
IT
3
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in
vigore le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
Con il presente documento, Sony Corp.
dichiara che questo apparecchio è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
in materia previste dalla Direttiva
1999/5/CE.
Per maggiori informazioni, accedere
all’URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso su licenze e marchi di
proprietà
• “WALKMAN” e il logo “WALKMAN”
sono marchi registrati di Sony
Corporation.
• Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti concessi in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
• Windows Media è un marchio registrato o
un marchio di proprietà di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
• Questo prodotto è protetto da alcuni diritti
di proprietà intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione di
questa tecnologia al di fuori di questo
prodotto è vietato senza la licenza di
Microsoft o di un’affiliata Microsoft
autorizzata.
• Il marchio denominato Bluetoo th® e i logo
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali
marchi da parte di Sony Corporation è
sotto licenza. Altri marchi di proprietà e
denominazioni commerciali sono di
appartenenza dei rispettivi proprietari.
• N Mark è un marchio di proprietà o un
marchio registrato di NFC Forum, Inc.
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Android è un marchio di proprietà di
Google Inc.
• Tutti gli altri marchi di proprietà e marchi
registrati sono dei rispettivi proprietari.
Nel presente manuale, i marchi ™ e ® non
sono specificati.
Uso di apparecchio opzionale ... 29
Disattivare i tasti sull’unità
(Child Lock).............................. 30
Impostazione/Annullamento della
funzione standby automatico
(Solo per modello europeo)....... 30
Informazioni aggiuntive
Dischi riproducibili ................... 31
Siti Web per dispositivi
compatibili ................................ 32
Guida alla soluzione dei
problemi .................................... 32
Messaggi ................................... 37
Precauzioni................................ 38
Caratteristiche tecniche............. 39
IT
5
Guida alle parti e ai comandi
RSQC ONM
P
Il presente manuale illustra principalmente le operazioni utilizzando il telecomando, ma
le stesse operazioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti sull’unità aventi nomi
identici o simili.
Premere per selezionare l’effetto
BASS BAZUCA.
Tenere premuto per selezionare
l’effetto BASS CUT.
C///
Selezionare le voci di menu.
+/– (seleziona cartella)
Selezionare una cartella in un disco
MP3 o un dispositivo USB.
m/M (indietro/avanti veloce)
Tenere premuto per trovare un punto
di un brano o file durante la
riproduzione.
./> (andare indietro/
andare avanti)
Selezionare un brano o un file.
TUNING+/–
Sintonizzare la stazione desiderata.
x (arresto)
Arrestare la riproduzione.
Premere due volte per annullare il
ripristino della riproduzione del
dispositivo USB.
Unità: ENTER
Telecomando:
Immettere le impostazioni.
Unità: NX (riproduzione/
pausa)
Telecomando:
N (riproduzione)*, X (pausa)
Avviare o sospendere la riproduzione.
Per ripristinare la riproduzione,
premere NX o N.
D Unità: VOLUME/DJ CONTROL
Regolare il volume.
Regolare il livello DJ EFFECT
(pagina 26).
Non è possibile usare questa
manopola per regolare il volume
quando viene attivato DJ EFFECT.
Telecomando: VOLUME +/–*
Regolare il volume.
Telecomando: DJ CONTROL +/–
Regolare il livello DJ EFFECT.
E Vassoio dischi
F Z OPEN/CLOSE
Inserire o espellere un disco.
G (N-Mark) (pagina 22)
Indicazione touchpoint Near Field
Communication (NFC).
H LED PATTERN (pagina 27)
Modificare lo schema di
illuminazione nei diffusori e l’unità.
LED COLOR (pagina 27)
Modificare il colore di illuminazione
nei diffusori e l’unità.
I OPTIONS
Accedere o uscire dal menu opzioni.
J CD
Selezionare la funzione CD.
IT
7
Unità: USB/USB SELECT
Telecomando: USB
Selezionare la funzione USB.
Selezionare il dispositivo USB
collegato alla porta A o B
durante la funzione USB.
Unità: TUNER/BAND
Selezionare la funzione TUNER.
Selezionare la banda FM o AM
durante la funzione TUNER.
Unità: AUDIO IN
Selezionare la funzione TV/DVD/
SAT o PC/GAME.
Telecomando: FUNCTION
Selezionare una funzione.
K Pannello display
L Pannello inferiore (pagina 10)
M REC TO USB B
Trasferire sul dispositivo USB
opzionale che è collegato alla porta
B.
N Porta B (REC/PLAY) (USB)
Collegare e trasferire sul dispositivo
USB opzionale.
O Presa MIC
Collegare un microfono.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Regolare il volume del microfono.
P Porta A (PLAY) (USB)
Collegare un dispositivo USB
opzionale.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (pagina 26)
Selezionare il tipo DJ EFFECT.
R Sensore del telecomando
S BLUETOOTH (pagina 21, 23)
Premere per selezionare la funzione
Bluetooth.
Tenere premuto per attivare
l’associazione Bluetooth durante la
funzione Bluetooth.
T SLEEP (pagina 27)
Impostare il timer di spegnimento.
U REPEAT/FM MODE
Ascoltare più volte un disco, un
dispositivo USB, un singolo brano o
file (pagina 15).
Selezionare il modo di ricezione FM
(monofonica o stereo) (pagina 19).
V DISPLAY
Modificare le informazioni sul
pannello display.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Accedere o uscire dal modo ricerca.
Eseguire la preselezione della
stazione radio (pagina 19).
X CLEAR
Eliminare l’ultimo punto dall’elenco
dei programmi.
Y TIMER MENU (pagina 11, 28)
Impostare l’orologio e i timer.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Selezionare il modo di riproduzione
di un AUDIO CD, un disco MP3 o un
dispositivo USB (pagina 13).
Selezionare il modo di
sintonizzazione (pagina 19).
* I tasti VOLUME + e N sono dotati di
punto tattile. Utilizzare il punto tattile
come riferimento durante l’uso del
sistema.
IT
8
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema in modo sicuro
Operazioni preliminari
A Antenne
Individuare una posizione e un
orientamento che garantiscano una buona
ricezione quando si impostano le antenne.
Tenere le antenne lontane dai cavi dai cavi
dei diffusori, dal cavo di alimentazione e
dal cavo USB per evitare di raccogliere
disturbi.
Estendere orizzontalmente
l’antenna a filo FM
Antenna a
telaio AM
B Diffusori
– Terminali TWEETERS/WOOFERS e
SUBWOOFERS
I connettori dei diffusori sono codificati
per colore secondo i rispettivi terminali
dei diffusori sull’unità.
Esempio:
Bianco
Note
• Accertarsi di usare solamente i diffusori in
dotazione.
• Quando si collegano i cavi dei diffusori,
inserire completamente il connettore nei
terminali.
– Terminali LED SPEAKER
Collegare il connettore del diffusore
LED SPEAKER a questo terminale.
La luce dei diffusori reagirà secondo la
sorgente della musica. È possibile
selezionare lo schema di illuminazione
e il colore a propria discrezione
(pagina 27).
Esempio:
IT
9
C Jack AUDIO IN
Utilizzare un cavo audio (non in
dotazione) per collegare i jack di uscita
audio al seguente apparecchio. L’audio
viene emesso attraverso questo sistema.
– TV/DVD/SAT L/R
Collegare a un televisore o a un
apparecchio audio/video.
– PC/GAME L/R
Collegare a un computer o un
dispositivo di gioco.
D Alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione in una
presa a muro. La dimostrazione compare
nel pannello display. Premere "/1 per
accendere il sistema e la dimostrazione
termina automaticamente.
Se l’adattatore in dotazione nella spina
non si adatta alla presa a muro, staccarlo
dalla spina (solo per modelli provvisti di
adattatore).
Inserimento delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) in
dotazione, facendo combaciare le polarità
come illustrato di seguito.
Come attaccare il pannello
inferiore
È possibile attaccare il pannello inferiore
in dotazione alla base dell’unità principale
per sollevare il pannello anteriore e
facilitare le operazioni.
1 Inserire i ganci del pannello
inferiore nei fori di aggancio
sulla base dell’unità principale.
Pannello
inferiore
Gancio
Foro di
aggancio
Unità
principale
2 Inserire i perni del pannello
inferiore nei fori di aggancio.
Quindi, premere il pannello
inferiore finché non si blocca
nell’unità principale.
Foro di aggancio
Note
• Non mescolare pile vecchie e pile nuove, né
mettere insieme diversi tipi di pile.
• Se non si utilizza il telecomando per un lungo
periodo, rimuovere le pile onde evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
IT
10
Perno
Posizionamento dei
diffusori
Per ottenere le massime prestazioni dal
sistema, consigliamo di posizionare i
diffusori come illustrato di seguito.
A Apparecchio
B Diffusore (sinistro)
C Diffusore (destro)
B
A
0,3 m0,3 m
4545
C
Riproduzione disco/USB
Riproduzione di un
disco
1
Premere CD.
2 Premere Z OPEN/CLOSE
sull’unità.
3 Caricare un disco con il lato con
l’etichetta rivolto verso l’alto sul
vassoio dischi.
Quando si
riproduce un
disco da 8 cm
come un CD
singolo,
posizionarlo sul
cerchio interno
del vassoio
Riproduzione disco/USB
Impostazione
dell’orologio
Non è possibile impostare l’orologio in
modalità di risparmio energetico.
1 Premere "/1 per accendere il
sistema.
2 Premere TIMER MENU.
Se nel pannello display compare
“PLAY SET”, premere più volte /
per selezionare “CLOCK SET”, quindi
premere .
3 Premere più volte / per
impostare l’ora, quindi premere
.
4 Premere più volte / per
impostare i minuti, quindi
premere .
4 Premere Z OPEN/CLOSE
sull’unità per chiudere il vassoio
dischi.
Non spingere forzatamente il vassoio
dischi per chiuderlo onde evitare
problemi di funzionamento.
5 Premere N per avviare la
riproduzione.
11
IT
Prima di usare il
dispositivo USB con
questo sistema
Controllare nei siti Web le informazioni
sui dispositivi USB compatibili
(pagina 32).
Per selezionare la sorgente di
riproduzione o la destinazione di
trasferimento (selezione memoria
USB)
Se il dispositivo USB ha più di una
memoria (ad esempio, memoria interna e
scheda di memoria), è possibile
selezionare quale memoria usare come
sorgente di riproduzione o destinazione di
trasferimento.
Usare i tasti sull’unità per eseguire questa
operazione.
Nota
Non è possibile selezionare una memoria
durante la riproduzione o il trasferimento.
Accertarsi di selezionare una memoria prima di
avviare la riproduzione o il trasferimento.
1 Premere più volte USB/USB
SELECT fino a quando “USB A” o
“USB B” si illumina nel pannello
display.
2 Collegare il dispositivo USB alla
porta A o B.
3 Premere OPTIONS quando la
riproduzione si arresta.
4 Premere / per selezionare
“USB MEM SEL”, quindi premere
ENTER.
5 Premere / per selezionare la
memoria desiderata, quindi
premere ENTER.
Riproduzione di un
dispositivo USB
Questo sistema è in grado di riprodurre i
seguenti formati audio:
– MP3: estensione file “.mp3”
– WMA: estensione file “.wma”
– AAC: estensione file “.m4a”, “.mp4” o
“.3gp”
Se i file audio hanno l’estensione file
summenzionata ma non sono dei rispettivi
formati, il sistema può generare rumore o
problemi di funzionamento.
1 Premere più volte USB fino a
quando “USB A” o “USB B” si
illumina nel pannello display.
2 Collegare un dispositivo USB
alla porta A o B.
Dispositivo
USB
Nota
È possibile usare un adattatore USB (non in
dotazione) per collegare il dispositivo USB
all’unità se non è possibile inserire il
dispositivo USB nella porta .
3 Premere N.
I file audio vengono riprodotti in
ordine diverso secondo il modo di
riproduzione.
12
IT
Ricerca di un brano o
un file audio
(Ricerca brano)
1 Premere SEARCH.
Sul pannello display si illumina
“SEARCH”.
2 (solo file audio)
Premere / per selezionare la
cartella desiderata, quindi
premere o N.
3 Premere / per selezionare il
brano o file audio desiderato,
quindi premere o N.
Viene avviata la riproduzione del
brano o file audio selezionato.
Note sul disco
• (Per CD AUDIO) Questo sistema è in grado di
riconoscere fino a 99 brani.
• (Per dischi MP3) Questo sistema è in grado di
riconoscere fino a
– 999 cartelle (inclusa la cartella principale).
– 999 file MP3.
– 250 file MP3 in una cartella.
– 8 livelli di cartelle (struttura ad albero dei
file).
• Le informazioni CD-TEXT non sono
supportate.
Note sul dispositivo USB
• Questo sistema è in grado di riconoscere fino
a
– 250 file audio in una cartella.
– 3.000 file audio in un dispositivo USB.
– 1.000 cartelle in un dispositivo USB
Premere più volte PLAY MODE quando
la riproduzione si arresta.
In caso di riproduzione di un disco
• (blank): viene riprodotto un disco
• FLDR*: vengono riprodotti tutti i file
audio della cartella nel disco
* Quando viene riprodotto un AUDIO CD,
“FLDR” esegue la stessa operazione del modo
di riproduzione “(blank)”.
In caso di riproduzione di un
dispositivo USB
• ALL USB: vengono riprodotti tutti i
dispositivi USB
• 1 USB: viene riprodotto un dispositivo
USB
• FLDR: vengono riprodotti tutti i file
audio della cartella nel dispositivo USB
Riproduzione in ordine
casuale (riproduzione
casuale)
Premere più volte PLAY MODE quando
la riproduzione si arresta.
In caso di riproduzione di un disco
• SHUF: viene riprodotto un disco in
ordine casuale
• FLDR SHUF*: tutti i file audio della
cartella nel disco vengono riprodotti in
ordine casuale
* Quando viene riprodotto un AUDIO CD,
“FLDR SHUF” esegue la stessa operazione
del modo di riproduzione “SHUF”.
Riproduzione disco/USB
13
IT
In caso di riproduzione di un
dispositivo USB
• ALL USB SHUF: vengono riprodotti in
ordine casuale tutti i dispositivi USB
• 1 USB SHUF: viene riprodotto in ordine
casuale un dispositivo USB
• FLDR SHUF: vengono riprodotti in
ordine casuale tutti i file audio della
cartella nel dispositivo USB
Nota
Quando si spegne il sistema, la riproduzione
casuale selezionata viene annullata e viene
ripristinata la modalità di riproduzione normale.
Creazione del proprio
programma (riproduzione
programma)
È possibile realizzare un programma fino
a un massimo di 25 punti nell’ordine di
riproduzione desiderato.
1 Per la funzione CD:
Premere CD per selezionare la
funzione CD.
Per la funzione USB:
Premere più volte USB per selezionare
il dispositivo USB desiderato.
2 Quando la riproduzione si
arresta, premere più volte PLAY
MODE fino a quando “PGM” si
illumina nel pannello display.
3 (solo file audio)
Premere più volte +/– per
selezionare una cartella.
Se si desidera programmare tutti i file
della cartella, premere .
4 Premere più volte ./> per
selezionare il brano o file audio
desiderato, quindi premere .
Tempo di riproduzione
Numero del brano
o file selezionato
“--.--” compare quando il tempo di
riproduzione complessivo supera i
100 minuti per un CD AUDIO o
quando si programma un file audio.
complessivo del
programma (incluso il
brano o file selezionato)
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per
programmare altri brani o file
audio.
6 Premere N per avviare la
riproduzione programma.
Per eliminare l’ultimo punto
dall’elenco dei programmi
Premere CLEAR quando la riproduzione
si arresta.
Per annullare la riproduzione
programma
Quando la riproduzione si arresta,
premere più volte PLAY MODE fino a
quando “PGM” scompare dal pannello
display.
Note
• (solo funzione CD) L’elenco dei programmi
viene annullato quando si apre il vassoio
dischi.
• (solo funzione USB) L’elenco dei programmi
viene annullato quando:
– si esegue l’operazione di cancellazione.
– si rimuove il dispositivo USB.
– si commuta la selezione memoria USB.
14
IT
Riproduzione in maniera
ciclica (riproduzione ciclica)
Premere più volte REPEAT.
•: vengono ripetuti tutti i brani o file
audio di una cartella/disco/dispositivo
USB
•: viene ripetuto un brano o file
audio
Note sul dispositivo USB
• L’ordine di riproduzione per il sistema può
essere diverso dall’ordine di riproduzione del
lettore musicale digitale collegato.
• Non è possibile cancellare file audio e cartelle
nella riproduzione casuale o nella
riproduzione programma.
Trasferimento USB
Trasferimento musica
È possibile trasferire musica da un audio
sorgente a un dispositivo USB collegato
alla porta B.
Il formato dei file audio trasferiti da
questo sistema è MP3. Tuttavia, è
possibile trasferire anche file WMA e
AAC dall’USB A.
Note
• Non rimuovere il dispositivo USB durante le
operazioni di trasferimento o cancellazione.
Altrimenti si rischia di corrompere i dati sul
dispositivo USB o danneggiare il dispositivo
USB stesso.
• I file MP3/WMA/AAC vengono trasferiti con
la stessa velocità di trasmissione dei file
originali.
• Quando si trasferisce da un AUDIO CD,
TUNER, TV/DVD/SAT o funzione PC/
GAME, è possibile selezionare la velocità di
trasmissione prima del trasferimento.
• Le operazioni di trasferimento e cancellazione
USB sono disabilitate quando il vassoio dischi
è aperto.
Nota sul contenuto protetto da
copyright
La musica trasferita è limitata solamente
all’uso privato. Per utilizzare la musica
oltre questi limiti è necessaria
l’autorizzazione dei detentori dei
copyright.
Trasferimento USB
Per selezionare la sorgente di
riproduzione o la destinazione di
trasferimento (selezione memoria
USB)
Vedere pagina 12.
15
IT
Per selezionare la velocità di
trasmissione
È possibile selezionare una velocità di
trasmissione superiore per trasferire la
musica con una qualità migliore.
Usare i tasti sull’unità per eseguire questa
operazione.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “REC BIT RATE”,
quindi premere ENTER.
3 Premere più volte / per
selezionare la velocità di
trasmissione desiderata, quindi
premere ENTER.
• 128 KBPS: i brani MP3 codificati
sono file di dimensioni ridotte con
una qualità audio inferiore.
• 256 KBPS: i brani MP3 codificati
sono file di dimensioni maggiori ma
con una qualità audio superiore.
Trasferimento della musica da
un disco a un dispositivo USB
È possibile trasferire facilmente tutta la
musica di un disco o un USB A su un USB
B (trasferimento sincronizzato). È
possibile inoltre trasferire un brano
singolo o file audio durante la
riproduzione (trasferimento REC1).
Usare i tasti sull’unità per eseguire questa
operazione.
1 Collegare un dispositivo USB
trasferibile alla porta B come
illustrato di seguito.
Dispositivo
USB
Nota
È possibile usare un adattatore USB (non in
dotazione) per collegare il dispositivo USB
all’unità se non è possibile inserire il
dispositivo USB nella porta .
2 Per disco:
Premere CD e quindi caricare il disco.
Per USB:
Premere più volte USB/USB SELECT
fino a quando “USB A” si illumina nel
pannello display e quindi collegare un
dispositivo USB che si desidera
trasferire alla porta A.
3 Per trasferimento sincronizzato:
Quando la riproduzione si arresta,
premere più volte PLAY MODE sul
telecomando per selezionare il modo
di riproduzione desiderato.
Note
• Se si cominicia a trasferire nella
riproduzione casuale (“FLDR SHUF”), il
modo di riproduzione selezionato passa
automaticamente a “FLDR”.
• Se si cominicia a trasferire nella
riproduzione casuale (tranne “FLDR
SHUF”), riproduzione riclica o
riproduzione programma senza punti, il
modo di riproduzione selezionato passa
automaticamente alla riproduzione
normale.
16
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.