Sony SHAKE-5 Users guide [de, it]

4-462-816-42(1)
HOME AUDIO SYSTEM
Bedienungsanleitung
GebruiksaanwijzingDENL
Istruzioni per l’uso
IT
PL
SHAKE-5
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Setzen Sie das Gerät auch keinen offenen Flammen (z. B. brennenden Kerzen) aus. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank, auf. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde herausgefunden, dass es bei Verwendung eines Verbindungskabels, das kürzer als 3 Meter ist, die in der EMV-Richtlinie festgelegten Grenzwerte erfüllt.
VORSICHT
Bei Verwendung von optischen Instrumenten zusammen mit diesem Produkt wird die Gefahr für Augenverletzungen erhöht.
Dieses Gerät wird als CLASS 1 LASER­Produkt klassifiziert. Dieses Zeichen befindet sich außen an der Rückseite.
Beim Auspacken bzw. Handhaben eines großen und/oder schweren Lautsprechers achten Sie darauf, das Gerät mit zwei oder mehreren Personen zu tragen. Sollte das Gerät fallen gelassen werden, kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden kommen.
DE
2
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
DE
3
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass dieses Gerät die maßgeblichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Weitere Einzelheiten finden Sie unter dem folgenden URL: http://www.compliance.sony.de/
Lizenz und Markenhinweis
• „WALKMAN“ und das „WALKMAN“­Logo sind eingetragene Marken der Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 Audio­Kodierungstechnologie und Patente wurden von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
• Windows Media ist eine eingetragene Marke oder Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
• Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder Distribution dieser Technologie außerhalb dieses Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder eines bevoll mächtigten Microsoft-Tochterunternehmens ist untersagt.
• Der Schriftzug und die Logos von
Bluetooth® sind eingetragene Marken und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
• Das N-Zeichen ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
• Android ist eine Marke von Google Inc.
• Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen..........................7
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des
Systems ......................................10
Positionieren der
Lautsprecher...............................12
Stellen der Uhr ...........................12
Disc/USB-Wiedergabe
Abspielen einer Disc ..................12
Bevor Sie das USB-Gerät zusammen mit diesem System
verwenden ..................................13
Wiedergabe eines
USB-Geräts ................................13
Suchen eines Titels oder einer
Audiodatei (Titelsuche) .............14
Verwenden des
Wiedergabemodus......................14
USB-Übertragung
Übertragen von Musik ...............16
Tuner
Rundfunkempfang......................20
Bluetooth
Informationen zur Bluetooth-
Funktechnologie........................ 21
Drahtloses Hören von Musik
über ein Bluetooth-Gerät........... 21
Festlegen der Bluetooth-Audio-
Codecs....................................... 25
Einstellen/Abbrechen des
Bluetooth-Standby-Modus ........ 26
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs..................... 26
Erstellen Ihres eigenen
Klangeffekts .............................. 27
Erzeugen einer Party-Atmosphäre
(DJ EFFECT) ............................ 27
Sonstige Funktionen
Mitsingen .................................. 28
Ändern von Beleuchtungsmuster
und -farbe .................................. 28
Verwenden der Timer ............... 28
Umschalten der Anzeige ........... 30
Verwenden von
Zusatzausstattung ...................... 30
Deaktivieren der Tasten am Gerät
(Kindersicherung) ..................... 31
Einstellen/Abbrechen der automatischen Standby-Funktion (Nur für das europäische
Modell)...................................... 31
DE
5
Zusätzliche Informationen
Abspielbare Discs...................... 32
Websites für kompatible
Geräte ........................................ 33
Störungsbehebung .....................33
Meldungen................................. 38
Vorsichtsmaßnahmen ................39
Technische Daten ...................... 41
DE
6
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
RSQC ONM
P
Dieses Handbuch erläutert vor allem Operationen mit der Fernbedienung. Die gleichen Operationen können aber auch mit den Tasten am Gerät, welche gleiche oder ähnliche Bezeichnungen haben, durchgeführt werden.
Gerät
A
B
Fernbedienung RM-AMU163
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
MUSIC
GAME
CD
J
Z
C
Y
X
USB
CDCE
T A
D
/
FOOTBALL
B
FUNCTION
U V
D
W
C
GF
HHHH IIIIII J K L
DE
7
1 "/1 (Ein/Standby)
Schalten Sie das System ein, oder wechseln Sie in den Standby-Modus.
B MUSIC, MOVIE/GAME,
FOOTBALL
Wählen Sie den voreingestellten Klangeffekt (Seite 26).
Gerät: BASS BAZUCA (Seite 26)
Drücken Sie diese Taste, um den BASS BAZUCA-Effekt zu wählen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den BASS CUT-Effekt zu wählen.
C ///
Wählen Sie die Menüposten.
+/– (ordner wählen)
Wählen Sie einen Ordner auf einer MP3-Disc oder einem USB-Gerät.
m/M (Rücklauf/schneller Vorlauf)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen Punkt in einem Titel oder einer Datei zu finden.
./> (Rücklauf/Vorlauf)
Wählen Sie einen Titel oder eine Datei.
TUNING+/–
Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein.
x (Stopp)
Stoppen Sie die Wiedergabe. Drücken Sie diese Taste zweimal, um die Wiedergabe des USB-Geräts abzubrechen.
Gerät: ENTER Fernbedienung:
Geben Sie die Einstellungen ein.
Gerät: NX (Wiedergabe/ Pause) Fernbedienung:
N (Wiedergabe)*, X (Pause) Starten Sie die Wiedergabe, oder
halten Sie sie an. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie NX oder N.
D Gerät: VOLUME/DJ CONTROL
Regeln Sie die Lautstärke. Regeln Sie die Stufe des DJ EFFECT (Seite 27). Sie können diesen Regler nicht zum Anpassen der Lautstärke verwenden, wenn DJ EFFECT aktiviert ist.
Fernbedienung: VOLUME +/–* Regeln Sie die Lautstärke.
Fernbedienung: DJ CONTROL +/–
Regeln Sie die Stufe des DJ EFFECT.
E Disc-Lade
F Z OPEN/CLOSE
Legen Sie eine Disc ein, oder werfen Sie sie aus.
G (N-Markierung) (Seite 23)
Anzeige des Near Field Communication (NFC)-Touchpoints.
H LED PATTERN (Seite 28)
Ändern Sie das Beleuchtungsmuster an den Lautsprechern und am Gerät.
LED COLOR (Seite 28)
Ändern Sie die Beleuchtungsfarbe an den Lautsprechern und am Gerät.
I OPTIONS
Rufen Sie das Optionsmenü auf, oder beenden Sie es.
J CD
Wählen Sie die CD-Funktion.
DE
8
Gerät: USB/USB SELECT Fernbedienung: USB
Wählen Sie die USB-Funktion. Wählen Sie das USB-Gerät, das während der USB-Funktion an der Buchse A oder B angeschlossen ist.
Gerät: TUNER/BAND
Wählen Sie die TUNER-Funktion. Wählen Sie während der TUNER­Funktion den UKW- oder MW­Frequenzbereich.
Gerät: AUDIO IN
Wählen Sie die TV/DVD/SAT- oder die PC/GAME-Funktion.
Fernbedienung: FUNKTION
Wählen Sie eine Funktion.
K Bedienfeld-Display
L Bodenplatte (Seite 11)
M REC TO USB B
Übertragung auf das optionale USB­Gerät, das an der Buchse B angeschlossen ist.
N Buchse B (REC/PLAY) (USB)
Dient zum Anschließen und Übertragen auf ein optionales USB­Gerät.
O Buchse MIC
Dient zum Anschließen eines Mikrofons.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Regeln Sie die Lautstärke des Mikrofons.
P Buchse A (PLAY) (USB)
Dient zum Anschließen eines optionalen USB-Geräts.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (Seite 27)
Wählen Sie den DJ EFFECT-Typ.
R Fernbedienungssensor
S BLUETOOTH (Seite 22, 24)
Mit dieser Taste wählen Sie die Bluetooth-Funktion aus. Halten Sie diese Taste gedrückt, um während der Bluetooth-Funktion das Bluetooth-Pairing zu aktivieren.
T SLEEP (Seite 28)
Dient zum Stellen des Ausschalttimers.
U REPEAT/FM MODE
Hören Sie wiederholt eine Disc, ein USB-Gerät, einen einzelnen Titel oder eine Datei (Seite 16). Wählen Sie den UKW­Empfangsmodus (mono oder stereo) (Seite 20).
V DISPLAY
Ändern Sie die Informationen auf dem Bedienfeld-Display.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Rufen Sie den Suchmodus auf, oder beenden Sie ihn. Dient zum Voreinstellen der Radiosender (Seite 20).
X CLEAR
Löschen Sie den letzten Schritt aus der Programmliste.
Y TIMER MENU (Seite 12, 29)
Dient zum Stellen der Uhr und der Timer.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Wählen Sie den Wiedergabemodus einer AUDIO CD, einer MP3-Disc oder eines USB-Geräts (Seite 14). Wählen Sie den Sendereinstellungsmodus (Seite 20).
* Die Tasten VOLUME + und N sind mit
einem fühlbaren Punkt ausgestattet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Hilfe beim Bedienen des Systems.
DE
9
Vorbereitungen
Sicheres Anschließen des Systems
A Antennen
Suchen Sie beim Einrichten der Antennen einen Ort und eine Ausrichtung, die einen guten Empfang bieten. Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel und dem USB-Kabel fern, damit keine Störgeräusche entstehen.
Ziehen Sie die UKW-Drahtantenne horizontal aus
MW­Rahmenantenne
B Lautsprecher
– Anschlüsse für TWEETERS/
WOOFERS und SUBWOOFERS
Die Lautsprecheranschlüsse sind an ihren jeweiligen Lautsprecherbuchsen am Gerät farblich gekennzeichnet.
DE
10
Beispiel:
Weiß
Hinweise
• Verwenden Sie in jedem Fall nur die mitgelieferten Lautsprecher.
• Führen Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel den Stecker immer gerade in den Anschluss ein.
LED SPEAKER-Anschlüsse
Schließen Sie den LED SPEAKER­Stecker des Lautsprechers an diesen Anschluss an. Die Beleuchtung der Lautsprecher reagiert in Abhängigkeit von der jeweiligen Musikquelle. Sie können Beleuchtungsmuster und -farbe nach Ihren Wünschen auswählen (Seite 28).
Beispiel:
C AUDIO IN-Buchsen
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine Verbindung mit den Audio-Ausgangsbuchsen der folgenden Geräte herzustellen. Der Ton wird über dieses System ausgegeben.
TV/DVD/SAT L/R
Dient zum Anschließen eines Fernsehgeräts oder eines Audio/Video­Geräts.
PC/GAME L/R
Dient zum Anschließen eines Computers oder Spielgeräts.
D Netzanschluss
Stecken Sie das Netzkabel in eine Wandsteckdose. Im Bedienfeld-Display wird eine Demonstration angezeigt. Drücken Sie "/1, um das System einzuschalten und die Demonstration automatisch zu beenden. Wenn der mitgelieferte Adapter am Stecker nicht in Ihre Wandsteckdose passt, nehmen Sie ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit Adapter).
Einlegen der Batterien
Legen Sie die beiden mitgelieferten R6­Batterien (Typ AA) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (siehe unten).
Anbringen der Bodenplatte
Sie können die mitgelieferte Bodenplatte an der Unterseite des Hauptgeräts anbringen, um das vordere Bedienfeld zu erhöhen und die Bedienung zu erleichtern.
1 Führen Sie die Haken der
Bodenplatte in die Grifflöcher an der Unterseite des Hauptgeräts ein.
Boden­platte
Haken
Griffloch
Hauptgerät
2 Führen Sie die Pins der
Bodenplatte in die Grifflöcher ein. Drücken Sie dann gegen die Bodenplatte, bis sie im Hauptgerät einrastet.
Griffloch
Pin
Vorbereitungen
Hinweise
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
11
DE
Positionieren der Lautsprecher
Um eine optimale Leistung Ihres Systems zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen.
A Gerät B Lautsprecher (links) C Lautsprecher (rechts)
B
A
0,3 m 0,3 m
4545
C
Stellen der Uhr
Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus gestellt werden.
1 Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie TIMER MENU.
Wenn „PLAY SET“ im Bedienfeld­Display eingeblendet wird, drücken Sie mehrmals / , um „CLOCK SET“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die Stunde zu stellen, und drücken Sie anschließend .
4 Drücken Sie mehrmals / , um
die Minuten zu stellen, und drücken Sie anschließend .
Disc/USB-Wiedergabe
Abspielen einer Disc 1
Drücken Sie CD.
2 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE am
Gerät.
3 Legen Sie eine CD mit der
bedruckten Seite nach oben auf die Disc-Lade.
Wenn Sie eine 8-cm-Disc, wie z. B. eine CD-Single wiedergeben, legen Sie sie auf den inneren Kreis der Lade.
4 Drücken Sie Z OPEN/CLOSE am
Gerät, um die Disc-Lade zu schließen.
Schieben Sie die Disc-Lade nicht gewaltsam, um sie zu schließen, da dies eine Fehlfunktion verursachen kann.
5 Drücken Sie N, um die
Wiedergabe zu starten.
12
DE
Bevor Sie das USB-Gerät zusammen mit diesem System verwenden
Prüfen Sie die Informationen im Internet bezüglich kompatibler USB-Geräte (Seite 33).
So wählen Sie die Wiedergabequelle oder das Übertragungsziel aus (USB-Speicherwahl)
Wenn das USB-Gerät über mehrere Speicher (z. B. einen internen Speicher und eine Speicherkarte) verfügt, können Sie auswählen, welcher Speicher als Wiedergabequelle oder Übertragungsziel verwendet werden soll. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
Hinweis
Sie können während der Wiedergabe oder Übertragung keinen Speicher auswählen. Achten Sie darauf, einen Speicher auszuwählen, bevor Sie mit der Wiedergabe oder der Übertragung beginnen.
1 Drücken Sie mehrmals USB/
USB SELECT, bis „USB-A“ oder „USB-B“ im Bedienfeld-Display aufleuchtet.
2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit
der Buchse A oder B.
3 Drücken Sie OPTIONS, wenn die
Wiedergabe gerade gestoppt ist.
4 Drücken Sie / , um „USB MEM
SEL“ auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
5 Drücken Sie / , um den
gewünschten Speicher auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Wiedergabe eines USB-Geräts
Folgende Audioformate können auf diesem System wiedergegeben werden: – MP3: Dateierweiterung „.mp3“ – WMA: Dateierweiterung „.wma“ – AAC: Dateierweite rung „.m4a“, „.mp4“
oder „.3gp“
Wenn die Audiodateien die oben genannten Dateierweiterungen aufweisen, aber nicht die jeweiligen Formate haben, kann das System ein Rauschen erzeugen oder fehlerhaft funktionieren.
1 Drücken Sie mehrmals USB, bis
„USB A“ oder „USB-B“ im Bedienfeld-Display aufleuchtet.
2 Verbinden Sie ein USB-Gerät mit
der Buchse A oder B.
USB-Gerät
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um das USB-Gerät mit dem System zu verbinden, falls das USB-Gerät nicht an die Buchse angeschlossen werden kann.
3 Drücken Sie N.
Die Audiodateien werden je nach Wiedergabemodus in unterschiedlicher Reihenfolge wiedergegeben.
13
Disc/USB-Wiedergabe
DE
Suchen eines Titels oder einer Audiodatei
(Titelsuche)
1 Drücken Sie SEARCH.
Im Bedienfeld-Display leuchtet „SEARCH“ auf.
2 (Nur Audiodateien)
Drücken Sie / , um den gewünschten Ordner auszuwählen, und drücken Sie dann oder N.
3 Drücken Sie / , um den
gewünschten Titel oder die gewünschte Audiodatei auszuwählen, und drücken Sie dann oder N.
Der gewählte Titel bzw. die gewählte Audiodatei beginnt mit der Wiedergabe.
Hinweise zu Discs
• (Für AUDIO-CDs) Dieses System kann bis zu
99 Titel erkennen.
• (Für MP3-Dics) Dieses System kann bis zu
– 999 Ordner (einschließlich des
Stammordners). – 999 MP3-Dateien. – 250 MP3-Dateien in einem Ordner. – 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der
Dateien) erkennen.
• CD-TEXT-Informationen werden nicht unterstützt.
Hinweise zum USB-Gerät
• Das System erkennt bis zu – 250 Audiodateien in einem Ordner. – 3.000 Audiodateien auf einem USB-Gerät. – 1.000 Ordner auf einem USB-Gerät
(einschließlich Stammordner).
Verwenden des Wiedergabemodus
Wiedergabe in ursprünglicher Reihenfolge (normale Wiedergabe)
Drücken Sie mehrmals PLAY MODE, wenn die Wiedergabe gerade gestoppt ist.
Beim Abspielen einer Disc
• (leer): Wiedergabe einer Disc
• FLD R*: Wiedergabe aller Audiodateien im Ordner auf der Disc
* Bei der Wiedergabe einer AUDIO-CD wird
bei „FLDR“ der gleiche Vorgang wie beim „(leer)“-Wiedergabemodus ausgeführt.
Bei der Wiedergabe eines USB-Geräts
• ALL USB: Wiedergabe aller USB-Geräte
• 1 USB: Wiedergabe eines USB-Geräts
• FLDR: Wiedergabe aller Audiodateien im Ordner auf dem USB-Gerät
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie mehrmals PLAY MODE, wenn die Wiedergabe gerade gestoppt ist.
Beim Abspielen einer Disc
• SHUF: Zufällige Wiedergabe einer Disc
• FLDR SHUF*: Zufällige Wiedergabe aller Audiodateien im Ordner auf der Disc
* Bei der Wiedergabe einer AUDIO-CD wird
bei „FLDR SHUF“ der gleiche Vorgang wie beim Wiedergabemodus „SHUF“ ausgeführt.
14
DE
Bei der Wiedergabe eines USB-Geräts
• ALL USB SHUF: Zufällige Wiedergabe aller USB-Geräte
• 1 USB SHUF: Zufällige Wiedergabe eines USB-Geräts
• FLDR SHUF: Zufällige Wiedergabe aller Audiodateien im Ordner auf dem USB-Gerät
Hinweis
Wenn Sie das System ausschalten, wird die ausgewählte Zufallswiedergabe verworfen, und der Wiedergabemodus wechselt zurück zur normalen Wiedergabe.
4 Drücken Sie mehrmals ./>,
um den gewünschten Titel oder die gewünschte Audiodatei auszuwählen, und drücken Sie dann .
Ausgewählte Titel- bzw. Dateinummer
Die Gesamtspieldauer des Programms (einschließlich des ausgewählten Titels bzw. der ausgewählten Datei)
Disc/USB-Wiedergabe
Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)
Sie können ein Programm von bis zu 25 Schritten erstellen, und zwar in der Reihenfolge, in der das Programm wiedergegeben werden soll.
1 Für die CD-Funktion gilt:
Drücken Sie CD, um die CD-Funktion auszuwählen.
Für die USB-Funktion gilt:
Drücken Sie mehrmals USB, um das gewünschte USB-Gerät auszuwählen.
2 Drücken Sie bei gestoppter
Wiedergabe mehrmals PLAY MODE, bis „PGM“ im Bedienfeld-Display aufleuchtet.
3 (Nur Audiodateien)
Drücken Sie mehrmals +/–, um einen Ordner auszuwählen.
Wenn Sie alle Dateien im Ordner programmieren möchten, drücken Sie
.
„--.--“ wird eingeblendet, wenn die Gesamtspieldauer bei einer AUDIO­CD 100 Minuten überschreitet oder wenn Sie eine Audiodatei programmieren.
5 Wiederholen Sie die Schritte
3 bis 4, um weitere Titel oder Audiodateien zu programmieren.
6 Drücken Sie N, um die
programmgesteuerte Wiedergabe zu starten.
So löschen Sie den letzten Schritt aus der Programmliste
Drücken Sie CLEAR, wenn die Wiedergabe gerade gestoppt ist.
So brechen Sie die programmgesteuerte Wiedergabe ab
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe mehrmals PLAY MODE, bis „PGM“ vom Bedienfeld-Display ausgeblendet wird.
15
DE
Hinweise
• (nur CD-Funktion) Die Programmliste wird
gelöscht, wenn Sie die Disc-Lade öffnen.
• (nur USB-Funktion) Die Programmliste wird
gelöscht, wenn Sie: – einen Löschvorgang durchführen. – das USB-Gerät entfernen. – den gewählten USB-Speicher wechseln.
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung)
Drücken Sie mehrmals REPEAT.
: Wiederholt alle Titel bzw.
Audiodateien in einem Ordner, auf einer CD bzw. auf einem USB-Gerät.
: Wiederholt einen Titel oder eine
Audiodatei.
Hinweise zum USB-Gerät
• Die Wiedergabereihenfolge auf dem System
kann von der Wiedergabereihenfolge des angeschlossenen digitalen Musikplayers abweichen.
• Sie können während der Zufallswiedergabe
oder der programmgesteuerten Wiedergabe keine Audiodateien oder -ordner löschen.
USB-Übertragung
Übertragen von Musik
Sie können Musik von einer Tonquelle auf ein an der Buchse B angeschlossenes USB-Gerät übertragen.
Das Audioformat der durch dieses System übertragenen Dateien ist das MP3­Format. Sie können jedoch auch WMA­und AAC-Dateien über die USB A­Buchse übertragen.
Hinweise
• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht während eines Übertragungs- oder Löschvorgangs. Anderenfalls können die Daten auf dem USB-Gerät oder das USB-Gerät selbst beschädigt werden.
• MP3/WMA/AAC-Dateien werden mit derselben Bitrate wie die Originaldateien übertragen.
• Bei Übertragung von einer der Funktionen AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT oder PC/GAME können Sie vor der Übertragung die Bitrate auswählen.
• USB-Übertragungs- und -Löschvorgänge sind deaktiviert, solange die Disc-Lade geöffnet ist.
Hinweis zu urheberrechtlich geschützten Inhalten
Die übertragene Musik darf nur für den privaten Gebrauch verwendet werden. Die Verwendung der Musik außerhalb dieser Beschränkung bedarf der Genehmigung der Urheberrechteinhaber.
16
So wählen Sie die Wiedergabequelle oder das Übertragungsziel aus (USB-Speicherwahl)
Siehe Seite 13.
So wählen Sie die Bitrate aus
Sie können eine höhere Bitrate auswählen, um Musik mit höherer Qualität zu übertragen. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
DE
1 Drücken Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie mehrmals / , um
„REC BIT RATE“ auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte Bitrate zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
• 128 KBPS: kodierte MP3-Titel haben eine kleinere Dateigröße und eine niedrigere Tonqualität.
• 256 KBPS: kodierte MP3-Titel haben eine größere Dateigröße, aber auch eine höhere Tonqualität.
Übertragen von Musik von einer Disc oder einem USB-Gerät
Sie können ganz einfach die gesamte Musik auf einer Disc oder von USB A auf USB B übertragen (synchronisierte Übertragung). Sie können auch einen einzelnen Titel oder eine Audiodatei während der Wiedergabe übertragen (REC1-Übertragung). Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Schließen Sie ein für die
Übertragung geeignetes USB­Gerät wie unten gezeigt an die Buchse B an.
USB-Gerät
Hinweis
Sie können einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um das USB-Gerät mit dem System zu verbinden, falls das USB-Gerät nicht an die Buchse angeschlossen werden kann.
2 Für Discs gilt:
Drücken Sie CD, und legen Sie anschließend die Disc ein.
Für USB gilt:
Drücken Sie mehrmals USB/USB SELECT, bis „USB A“ im Bedienfeld­Display aufleuchtet, und schließen Sie dann das gewünschte USB-Gerät für die Übertragung zur Buchse A an.
3 Für die synchronisierte
Übertragung gilt:
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe PLAY MODE auf der Fernbedienung, um den gewünschten Wiedergabemodus auszuwählen.
Hinweise
• Wenn Sie die Übertragung während der Zufallswiedergabe („FLDR SHUF“) starten, ändert sich der ausgewählte Wiedergabemodus automatisch zu „FLDR“.
• Wenn Sie die Übertragung während der Zufallswiedergabe (außer „FLDR SHUF“), der Wiedergabewiederholung oder der programmgesteuerten Wiedergabe ohne programmierte Schritte starten, ändert sich der ausgewählte Wiedergabemodus automatisch zur normalen Wiedergabe.
Für die REC1-Übertragung gilt:
Wählen Sie den Titel oder die Audiodatei, die Sie übertragen möchten, und starten Sie dann die Wiedergabe.
4 Drücken Sie REC TO USB B.
„PUSH ENTER“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
USB-Übertragung
17
DE
5 Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt, wenn „DON’T REMOVE“ im Bedienfeld­Display eingeblendet wird.
Für die synchronisierte Übertragung gilt:
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, stoppen die Übertragungsquelle und das USB-Gerät automatisch.
Für die REC1-Übertragung gilt:
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wird die Disc oder das USB-Gerät weiter wiedergegeben.
Übertragen von analogen Audiosignalen (analoge Übertragung)
Sie können den Ton von einer analogen Audioquelle (also nicht von CD, per USB oder via Bluetooth) auf ein USB-Gerät übertragen. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Schließen Sie ein für die
Übertragung geeignetes USB­Gerät an die Buchse B an (Seite 17).
2 Drücken Sie mehrmals TUNER/
BAND oder AUDIO IN, um die zu übertragende Quelle auszuwählen.
3 Drücken Sie REC TO USB B.
„PUSH ENTER“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt, wenn „DON’T REMOVE“ im Bedienfeld­Display eingeblendet wird.
5 Beginnen Sie die Wiedergabe
der Quelle.
DE
18
So stoppen Sie die Übertragung
Drücken Sie x.
So erstellen Sie eine neue MP3­Datei
Drücken Sie während der analogen Übertragung REC TO USB B. „NEW TRACK“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet. Eine neue MP3-Datei wird auch automatisch nach ca. 1 Stunde Übertragung erstellt.
Hinweise
• Wenn eine neue MP3-Datei erstellt wird, ist die Übertragung vorübergehend deaktiviert.
• Wenn Sie nach wenigen Sekunden erneut REC TO USB B drücken, kann eine neue MP3-Datei erstellt werden.
Löschen von Audiodateien oder -ordnern vom USB-Gerät
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie mehrmals USB/
USB SELECT, bis „USB A“ oder „USB B“ im Bedienfeld-Display aufleuchtet, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
2 Drücken Sie mehrmals ./>
oder oder den -ordner auszuwählen.
+/–, um die Audiodatei
3 Drücken Sie OPTIONS. 4 Drücken Sie / , um „USB
ERASE“ auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
„FOLDER ERASE“ oder „TRACK ERASE“ wird im Bedienfeld-Display eingeblendet.
5 Drücken Sie ENTER.
„COMPLETE“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
Regeln zum Erzeugen von Ordnern und Dateien
Bei der Übertragung auf ein USB-Gerät wird direkt unter „ROOT“ ein Ordner „MUSIC“ erstellt. Ordner und Dateien werden in diesem Ordner „MUSIC“ gemäß Übertragungsmethode und -quelle wie folgt generiert.
Synchronisierte Übertragung
Quelle Ordnername Dateiname
Audiodateien Identisch mit der Quelle AUDIO CD „CDDA0001“* „TRACK001“*
REC1-Übertragung
Quelle Ordnername Dateiname
Audiodateien „REC1-MP3“ Identisch mit der
AUDIO CD „REC1-CD“ „TRACK001“*
Analoge Übertragung
Quelle Ordnername Dateiname
UKW „TUFM0001“* „TRACK001“* MW „TUAM0001“* TV/DVD/
SAT PC/GAME „EXPG0001“*
* Ordner- und Dateinummern werden danach
seriell zugewiesen.
„EXTD0001“*
Hinweise zur Übertragung
• Während der Übertragung (außer bei der analogen Übertragung) wird kein Ton ausgegeben.
• In den erstellten MP3-Dateien werden keine CD-TEXT-Informationen übertragen.
• Die Übertragung wird automatisch beendet, wenn Folgendes zutrifft: – Das USB-Gerät hat während der
Übertragung nicht mehr genügend Speicherplatz.
– Die Anzahl der Audiodateien und -ordner
auf dem USB-Gerät erreicht den Maximalwert.
Quelle
• Wenn ein Ordner oder eine Datei, die Sie versuchen zu übertragen, bereits auf dem USB-Gerät mit dem gleichen Namen vorhanden ist, wird eine laufende Nummer nach dem Namen hinzugefügt, ohne den Originalordner oder die Originaldatei zu überschreiben.
• Während der Übertragung können Sie folgende Vorgänge nicht durchführen: – Die Disc auswerfen. – Einen anderen Titel oder eine andere Datei
auswählen.
– Die Wiedergabe unterbrechen oder eine
bestimmte Stelle im Titel oder in der Datei suchen.
– Ändern Sie die Funktion oder das Tuner-
Frequenzband.
• Achten Sie bei der Übertragung von Musik auf einen Walkman Manager für WALKMAN“ darauf, im MP3­Format zu übertragen.
• Achten Sie beim Anschließen eines Walkman erst anschließen, nachdem die Anzeige „Creating Library“ oder „Creating Database“ auf dem Walkman wurde.
®
mit dem „Media
®
an das System darauf, dass Sie ihn
®
wieder ausgeblendet
USB-Übertragung
19
DE
Tuner
Rundfunkempfang 1
Drücken Sie mehrmals FUNCTION, um als Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen.
2 Für den automatischen Suchlauf
gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, bis „AUTO“ im Bedienfeld­Display aufleuchtet. Drücken Sie anschließend TUNING+/–. Der Suchlauf stoppt automatisch, wenn ein Sender abgestimmt wurde. „TUNED“ und „ST“ (nur für UKW­Stereoprogramme) leuchten im Bedienfeld-Display auf. Falls „TUNED“ nicht aufleuchtet und der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie x, um den Suchlauf anzuhalten. Führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch (siehe unten).
Für die manuelle Abstimmung gilt:
Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Bedienfeld-Display ausgeblendet werden. Danach drücken Sie mehrmals TUNING+/–, um den gewünschten Sender abzustimmen.
Hinweis
Wenn Sie einen UKW-Sender einstellen, der RDS-Dienste bereitstellt, werden vom Sender Informationen, wie z. B. der Dienstname oder der Sendername angezeigt. Sie können die RDS-Informationen überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken.
Tipp
Um Störgeräusche eines schwachen UKW­Stereo-Senders zu reduzieren, drücken Sie mehrmals FM MODE, bis im Bedienfeld­Display „MONO“ aufleuchtet.
DE
20
So ändern Sie das MW-Empfangsintervall (außer für das europäische Modell)
Die Standardeinstellung für das MW­Empfangsintervall ist 9 kHz (oder 10 kHz für einige Bereiche). Im Stromsparmodus kann das MW-Empfangsintervall nicht geändert werden. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER/
BAND, um den MW­Frequenzbereich auszuwählen.
2 Drücken Sie "/1, um das System
auszuschalten.
3 Halten Sie OPTIONS gedrückt, und
drücken Sie "/1.
„AM 9K STEP“ oder „AM 10K STEP“ wird im Bedienfeld-Display eingeblendet. Wenn Sie das Intervall ändern, werden alle gespeicherten MW-Sender gelöscht.
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 Sender für UKW und 10 Sender für MW als Lieblingssender speichern.
1 Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein.
2 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Speichernummer
3 Drücken Sie mehrmals
TUNING+/–, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen, und drücken Sie dann .
„COMPLETE“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet. Der Sender wurde gespeichert.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, bis „PRESET“ im Bedienfeld-Display aufleuchtet. Drücken Sie dann mehrmals TUNING+/–, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen.
Bluetooth
Informationen zur Bluetooth­Funktechnologie
Die Bluetooth-Funktechnologie ist eine drahtlose Kurzstreckentechnologie, die einen drahtlosen Datenaustausch zwischen digitalen Geräten ermöglicht. Die Bluetooth-Funktechnologie funktioniert in einem Umkreis von ca. 10 Metern.
Unterstützte Bluetooth-Versionen,
-Profile und -Codecs
Unterstützte Bluetooth-Version:
Bluetooth-Standardversion 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Unterstützte Bluetooth-Profile:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Bluetooth-Codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Tuner/Bluetooth
Drahtloses Hören von Musik über ein Bluetooth-Gerät
Sie können über eine drahtlose Verbindung Musik Ihres Bluetooth- Geräts hören.
Prüfen Sie die Informationen im Internet bezüglich kompatibler Bluetooth-Geräte (Seite 33).
21
DE
Über die BLUETOOTH-Anzeige
Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet oder blinkt in Blau, um den Bluetooth-Status anzuzeigen.
Systemstatus Anzeigestatus
Bluetooth-Standby Blinkt langsam Bluetooth-Pairing Blinkt schnell Bluetooth-Verbindung
wird hergestellt Bluetooth-Verbindung
wurde hergestellt
Blinkt
Leuchtet auf
Pairing dieses Systems mit einem Bluetooth-Gerät
Pairing ist ein Vorgang, bei dem sich Bluetooth-Geräte vorab miteinander registrieren. Nachdem ein Pairing­Vorgang einmal ausgeführt wurde, muss er nicht nochmals durchgeführt werden. Wenn es sich bei Ihrem Gerät um ein mit NFC kompatibles Smartphone handelt, ist das manuelle Pairing-Verfahren nicht erforderlich.
1 Positionieren Sie das Bluetooth-
Gerät innerhalb von 1 Meter vom System.
2 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth- Funktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
Hinweis
Wenn das System mit einem Bluetooth- Gerät verbunden ist, drücken Sie BLUETOOTH, um das Bluetooth-Gerät zu trennen.
3 Halten Sie BLUETOOTH am
Gerät mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Im Bedienfeld-Display blinkt „PAIRING“.
4 Führen Sie das Pairing-
Verfahren am Bluetooth-Gerät aus.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth- Geräts.
5 Wählen Sie auf dem Display des
Bluetooth-Geräts die Modellnummer des Geräts.
Wählen Sie beispielsweise „SONY:SHAKE-5“. Wenn auf dem Bluetooth-Gerät ein Passschlüssel erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
6 Führen Sie die Bluetooth-
Verbindung am Bluetooth-Gerät aus.
Wenn das Pairing beendet ist und die Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des Bluetooth- Geräts im Bedienfeld-Display eingeblendet. In Abhängigkeit vom Bluetooth-Gerät startet die Verbindung evtl. automatisch, nachdem das Pairing abgeschlossen wurde. Sie können die Adresse des Bluetooth- Geräts prüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken.
Hinweise
• Sie können ein Pairing von bis zu 9 Bluetooth-
Geräten vornehmen. Wird ein Pairing eines
10. Bluetooth-Geräts vorgenommen, wird das älteste verbundene Gerät durch das neue Gerät ersetzt.
• Der „Passschlüssel“ kann je nach Gerät auch
„Passcode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passwort“ usw. genannt werden.
22
DE
• Der Pairing-Standby-Status des Systems wird nach ca. 5 Minuten abgebrochen. Wenn das Pairing nicht erfolgreich ist, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 1.
• Solange dieses System an ein Bluet ooth-Gerät angeschlossen ist, kann es nicht erkannt werden. Daher kann keine Verbindung von einem anderen Bluetooth-Gerät aus hergestellt werden, das zuvor noch nie gepaart wurde.
• Wenn Sie ein Pairing mit einem anderen Bluetooth-Gerät durchführen möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.
So brechen Sie den Pairing-Vorgang ab
Halten Sie BLUETOOTH am Gerät mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis „BLUETOOTH“ im Bedienfeld-Display eingeblendet wird.
1 Laden Sie die App „NFC Easy
Connect“ herunter, und installieren Sie sie.
Laden Sie die kostenlose Android-App von Google-Play herunter. Suchen Sie dazu nach „NFC Easy Connect“, oder rufen Sie die App auf, indem Sie den unten aufgeführten zweidimensionalen Code eingeben. Für die Datenübertragung können Gebühren anfallen.
Zweidimensionaler Code* für den direkten Zugriff
* Verwenden Sie eine Reader-App zum
Lesen des zweidimensionalen Codes.
Herstellen einer Verbindung mit einem Smartphone durch One-Touch (NFC)
Durch Berührung des Systems mit einem NFC-kompatiblen Smartphone wird das System automatisch mit Bluetooth- Funktion eingeschaltet, führt dann ein Pairing durch und stellt die Bluetooth- Verbindung automatisch her.
Was bedeutet „NFC“?
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die eine drahtlose Nahbereichskommunikation zwischen verschiedenen Geräten, wie beispielsweise Handys und IC-Tags ermöglicht. Dank der NFC-Funktion kann eine Datenübertragung problemlos bewerkstelligt werden. Dazu muss lediglich der dafür vorgesehene Touchpoint auf den NFC-kompatiblen Geräten berührt werden.
Hinweise
• Die App ist evtl. in einigen Ländern/ Regionen nicht verfügbar.
• In Abhängigkeit von Ihrem Smartphone können Sie die NFC-Funktion ohne Installation der App verwenden. In diesem Fall können die erforderlichen Vorgänge und technischen Daten anders sein. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFC­Funktion (Betriebssystem: Android
2.3.3 oder höher, außer Android 3.x)
2 Rufen Sie auf dem Smartphone
die App „NFC Easy Connect“ auf.
Stellen Sie sicher, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird.
23
Bluetooth
DE
3 Berühren Sie mit dem
Smartphone die N-Markierung auf dem System, bis das Smartphone vibriert.
Wiedergeben von Musik von einem Bluetooth-Gerät
Sie können ein Bluetooth-Gerät betreiben, indem Sie das System und ein Bluetooth- Gerät über AVRCP miteinander verbinden. Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie Musik wiedergeben: –Die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-
Geräts ist eingeschaltet.
– Ein Pairing wurde durchgeführt.
x Für ein Bluetooth-Gerät gilt
Führen Sie die Verbindungsherstellung anhand der auf dem Smartphone angezeigten Anweisungen durch. Wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde, hört die BLUETOOTH-Anzeige auf zu blinken und leuchtet durchgängig. Der Name des Bluetooth-Geräts wird im Bedienfeld-Display eingeblendet. Sie können die Tonquelle vom Smartphone zu einem anderen NFC­kompatiblen Bluetooth-Gerät wechseln. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth - Geräts.
Tipp
Wenn das Pairing und die Bluetooth- Verbindung fehlschlagen, führen Sie folgende Schritte aus. – Rufen Sie „NFC Easy Connect“ erneut auf,
und bewegen Sie das Smartphone langsam über die N-Markierung.
– Entfernen Sie die Schutzhülle vom
Smartphone, wenn Sie eine handelsübliche Smartphone-Schutzhülle verwenden.
1 Drücken Sie BLUETOOTH am
Gerät, um die Bluetooth- Funktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
2 Stellen Sie eine Verbindung mit
dem Bluetooth-Gerät her.
Eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Gerät wird automatisch hergestellt. Führen Sie die Bluetooth-Verbindung über das Bluetooth-Gerät aus, wenn das Gerät nicht angeschlossen ist. Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des Bluetooth- Geräts im Bedienfeld-Display eingeblendet.
3 Drücken Sie N.
In Abhängigkeit vom Bluetooth-Gerät – müssen Sie evtl. N zweimal
drücken.
– müssen Sie evtl. eine Audioquelle
auf dem Bluetooth-Gerät wiedergeben.
Hinweise
• Wenn das System nicht an ein Bluetooth- Gerät angeschlossen ist, stellt das System automatisch eine Verbindung zum letzten angeschlossenen Bluetooth-Gerät her und gibt dieses wieder, wenn Sie N drücken.
24
DE
• Wenn Sie versuchen, ein anderes Bluetooth- Gerät an das System anzuschließen, wird das momentan angeschlossene Bluetooth -Gerät getrennt.
x Für ein NFC-kompatibles
Smartphone gilt
Berühren Sie mit dem Smartphone die N-Markierung auf dem System, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Starten Sie die Wiedergabe einer Audioquelle auf dem Smartphone. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
So trennen Sie das Bluetooth-Gerät
x Für ein Bluetooth-Gerät gilt
Drücken Sie BLUETOOTH am Gerät. „BLUETOOTH“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet. In Abhängigkeit vom Bluetooth-Gerät wird evtl. automatisch die Bluetooth- Verbindung getrennt, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.
x Für ein NFC-kompatibles
Smartphone gilt
Berühren Sie mit dem Smartphone erneut die N-Markierung auf dem System.
Löschen aller Pairing ­Registrierungsinformationen
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie BLUETOOTH, um
die Bluetooth-Funktion auszuwählen.
„BLUETOOTH“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet. Wenn das System mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, wird der Name des Bluetooth-Geräts im Bedienfeld-Display eingeblendet. Drücken Sie BLUETOOTH, um das Bluetooth-Gerät zu trennen.
2 Halten Sie etwa 3 Sekunden lang
OPTIONS und PHASER gedrückt.
„PAIR HISTORY“ und „CLEAR“ werden im Bedienfeld-Display angezeigt, und die gesamten Pairing­Informationen werden gelöscht.
Festlegen der Bluetooth-Audio­Codecs
Sie können die Bluetooth-Audio-Codecs auswählen, wenn das angeschlossene Bluetooth-Gerät Advanced Audio Coding (AAC) unterstützt.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät. 2 Drücken Sie mehrmals / , um
„BT AAC“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„BT AAC ON“ oder „BT AAC OFF“ auszuwählen.
• BT AAC ON: Advanced Audio Coding (AAC) wird ausgewählt, wenn das Bluetooth-Gerät AAC unterstützt.
• BT AAC OFF: Sub Band Codec (SBC) wird ausgewählt.
Hinweise
• Wenn AAC ausgewählt ist, können Sie einen Ton mit hoher Klangqualität genießen. Für den Fall, dass Sie über Ihr Gerät keinen AAC­Ton hören können, wählen Sie „BT AAC OFF“.
• Wenn Sie diese Einstellung ändern, während das System an ein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist, wird das Bluetooth-Gerät getrennt. Um eine Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät herzustellen, führen Sie das Verfahren zur Herstellung der Bluetooth­Verbindung erneut aus.
25
Bluetooth
DE
Einstellen/Abbrechen des Bluetooth­Standby-Modus
Das System wechselt in den Bluetooth- Standby-Modus und wartet auf eine Bluetooth-Verbindung, selbst wenn das System ausgeschaltet ist.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät. 2 Drücken Sie mehrmals / , um
„BT STANDBY“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
4 Drücken Sie ?/1, um das System
auszuschalten.
Wenn der Bluetooth-Standby-Modus eingeschaltet wurde, schaltet sich das System automatisch ein, wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth­Gerät aus herstellen.
Hinweis
Das System wechselt nicht in den Bluetooth- Standby-Modus, wenn Sie die Pairing­Informationen löschen.
Regelung des Klangs
Regeln des Klangs
Aufgabe Vorgehensweise
Verstärken der Bässe und Erzeugen eines kräftigeren Klangs
Reduzieren des Bassklangs (BASS CUT)
Wählen eines voreingestellten Klangeffekts
Drücken Sie BASS BAZUCA am Gerät.
Halten Sie BASS BAZUCA am Gerät mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Um den BASS CUT­Effekt zu deaktivieren, drücken Sie erneut BASS BAZUCA.
Hinweise
• Die Anzeige BASS BAZUCA blinkt, wenn der BASS CUT-Effekt aktiviert ist.
• Der BASS CUT-Effekt wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie das System ausschalten.
Drücken Sie MUSIC, MOVIE/GAME oder FOOTBALL. Um den voreingestellten Klangeffekt zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals MUSIC, um „FLAT“ auszuwählen.
26
DE
Erstellen Ihres eigenen Klangeffekts
Sie können die Pegel bestimmter Frequenzbänder erhöhen oder verringern und diese Einstellung dann im Speicher als „USER EQ“ ablegen.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät. 2 Drücken Sie mehrmals / , um
„EQ EDIT“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
den Klangreglerpegel einzustellen, und drücken Sie dann .
Frequenzband
Klangreglerpegel
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um
den Pegel anderer Frequenzbänder und den Surround-Effekt anzupassen.
Die Einstellung des Benutzer­Klangreglers wurde gespeichert, wenn „USER EQ“ im Bedienfeld-Display eingeblendet wird.
So rufen Sie die Einstellung des Benutzer-Klangreglers auf
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um „USER EQ“ auszuwählen.
Erzeugen einer Party­Atmosphäre
(DJ EFFECT)
1 Drücken Sie die folgende Taste,
um den Effekttyp auszuwählen.
Die ausgewählte Taste leuchtet auf, und der Effekt wird aktiviert.
• FLANGER: Erzeugt einen tiefen Flanger-Effekt, der dem Dröhnen eines Düsenjets ähnelt.
• ISOLATOR: Isoliert einen bestimmten Frequenzbereich durch Anpassen der anderen Frequenzbereiche. Beispielsweise wenn Sie den Gesang usw. hervorheben möchten.
• SOUND FLASH: Lässt die Tonausgabe „aufblitzen“. Der Ton wird in regelmäßigen Abständen abgeschnitten.
• PHASER: Erzeugt eine Reihe von Hochs und Tiefs im Frequenzspektrum, ähnlich einem Sireneneffekt.
2 Drücken Sie DJ CONTROL +/–,
um den Effektpegel anzupassen.
So schalten Sie den Effekt aus
Drücken Sie erneut die gewählte Effekt­Taste.
Hinweise
• Der DJ EFFECT wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie das System ausschalten oder die Funktion oder das Tuner­Frequenzband ändern.
• Wenn Sie den DJ EFFECT während der Übertragung aktivieren, wird der Klangeffekt nicht auf das USB-Gerät übertragen.
• Sie können VOLUME/DJ CONTROL am Gerät nicht verwenden, um die Lautstärke zu regeln, wenn der DJ EFFECT aktiviert ist. Drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu regeln.
Regelung des Klangs
27
DE
Sonstige Funktionen
Mitsingen
Sie können mit jeder beliebigen Audioquelle mitsingen, die über dieses System wiedergegeben wird.
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN,
um den Lautstärkepegel des Mikrofons zu verringern.
2 Schließen Sie ein Mikrofon an
die Buchse MIC des Geräts an.
3 Geben Sie die Musik wieder, und
regeln Sie die Lautstärke.
4 Drehen Sie am Regler MIC
LEVEL, um die Lautstärke des Mikrofons anzupassen.
Tritt ein akustisches Feedback (Heulen) auf, verringern Sie die Lautstärke, stellen Sie das Mikrofon weiter entfernt von den Lautsprechern auf oder ändern Sie die Richtung des Mikrofons. Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das Mikrofon.
Hinweis
Der Ton des Mikrofons wird während der USB-Übertragung nicht auf das USB-Gerät übertragen.
Ändern von Beleuchtungsmuster und -farbe
Drücken Sie LED PATTERN oder LED COLOR, um Beleuchtungsmuster oder -farbe auszuwählen.
Drücken Sie LED PATTERN oder LED COLOR, um die aktuelle Einstellung anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um sofort Beleuchtungsmuster oder ­farbe am Gerät und an den Lautsprechern zu ändern.
Um die Beleuchtung auszuschalten, drücken Sie mehrmals LED PATTERN und wählen „PATTERN OFF“.
Verwenden der Timer
Das System bietet drei Timer-Funktionen. Die timergesteuerte Wiedergabe und der Aufnahmetimer können nicht gleichzeitig aktiviert werden. Wenn Sie einen der Timer zusammen mit dem Ausschalttimer verwenden, hat der Ausschalttimer Priorität.
Ausschalttimer
28
Sie können beim Musik hören einschlafen. Das System schaltet sich nach der eingestellten Zeit aus.
Drücken Sie mehrmals SLEEP.
Um den Ausschalttimer abzubrechen, drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen „SLEEP OFF“.
Tipp
Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich das System ausschaltet, drücken Sie SLEEP.
DE
Timergesteuerte Wiedergabe/ Aufnahmetimer
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Uhr gestellt haben.
Timergesteuerte Wiedergabe:
Sie können zu einer voreingestellten Zeit mit Musik von Disc, Tuner oder USB­Gerät aufwachen.
Aufnahmetimer:
Sie können zu einem bestimmten Zeitpunkt Musik von einem voreingestellten Radiosender auf ein USB-Gerät übertragen.
1 Für die timergesteuerte
Wiedergabe gilt:
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken Sie dann VOLUME +/–, um die Lautstärke zu regeln. Um die Wiedergabe mit einem bestimmten Titel oder einer bestimmten Datei zu beginnen, erstellen Sie ein eigenes Programm (Seite 15).
Für den Aufnahmetimer gilt:
Stellen Sie den gespeicherten Radiosender ein (Seite 21).
2 Drücken Sie TIMER MENU. 3 Drücken Sie mehrmals / , um
„PLAY SET“ oder „REC SET“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
4 Legen Sie die Zeit für den Beginn
der Wiedergabe oder die Übertragung fest.
Drücken Sie mehrmals / , um die Stunde/Minute zu stellen, und drücken Sie anschließend .
5 Verwenden Sie das gleiche
Verfahren wie in Schritt 4, um den Zeitpunkt für die Beendigung der Wiedergabe oder der Übertragung festzulegen.
6 Drücken Sie mehrmals / , um
die gewünschte Signalquelle zu wählen, und drücken Sie dann
.
Für den Aufnahmetimer gilt:
Schließen Sie ein für die Übertragung geeignetes USB-Gerät an die Buchse
B an.
7 Drücken Sie "/1, um das System
auszuschalten.
So überprüfen Sie die Timer­Einstellung oder aktivieren Sie den Timer erneut
1 Drücken Sie TIMER MENU.
Im Bedienfeld-Display blinkt „TIMER SELECT“.
2 Drücken Sie . 3 Drücken Sie mehrmals / , um
„PLAY SELECT“ oder „REC SELECT“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
So brechen Sie den Timer ab
Wiederholen Sie das gleiche Verfahren wie oben, und wählen Sie in Schritt 3 „TIMER OFF“, und drücken Sie dann
.
Hinweise
• Das System wird vor der voreingestellten Zeit eingeschaltet. Wenn das System zur voreingestellten Zeit eingeschaltet wird oder wenn „STANDBY“ im Bedienfeld-Display blinkt, erfolgt bei der timergesteuerten Wiedergabe und beim Aufnahmetimer keine Wiedergabe bzw. Übertragung.
Sonstige Funktionen
29
DE
• Betreiben Sie das System ab dem Zeitpunkt, an dem das System eingeschaltet wird, bis zum Beginn der Wiedergabe oder Übertragung nicht.
Umschalten der Anzeige
Ändern des Display-Modus
Drücken Sie mehrmals DISPLAY, während das System ausgeschaltet ist.
Demonstration
Das Display ändert sich und die Anzeige blinkt auch, wenn das System ausgeschaltet ist.
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Der Timer und die Uhr funktionieren weiterhin.
Uhr
Die Uhrzeitanzeige schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch in den Stromsparmodus.
Ändern des Spektrummusters des Bedienfeld-Displays
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät. 2 Drücken Sie mehrmals / , um
„SPECTRUM“ zu wählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
das gewünschte Spektrummuster zu wählen, und drücken Sie dann .
Um das Optionsmenü zu beenden, drücken Sie OPTIONS am Gerät.
DE
30
Anzeigen von Informationen im Bedienfeld-Display
Drücken Sie mehrmals DISPLAY, während das System eingeschaltet ist.
Sie können die Informationen wie folgt anzeigen:
• Für AUDIO CD: – Die verstrichene Spieldauer und die
Restspieldauer während der Wiedergabe.
– Die Gesamtspieldauer, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
• Für Audiodateien: – Die verstrichene Spieldauer, der
Dateiname und der Ordnername.
– Informationen über Titel, Interpret
und Album.
Hinweis
Die verstrichene Spieldauer einer mit einer variablen Bitrate (VBR) codierten Audiodatei wird nicht korrekt angezeigt.
Verwenden von Zusatzausstattung
1
Drücken Sie mehrmals VOLUME –, bis „VOLUME MIN“ im Bedienfeld-Display eingeblendet wird.
2 Schließen Sie ein optionales
Gerät an (Seite 10).
3 Drücken Sie mehrmals
FUNCTION, um die Funktion auszuwählen, die dem angeschlossenen Gerät entspricht.
4 Beginnen Sie mit der
Wiedergabe des angeschlossenen Geräts.
5 Drücken Sie mehrmals
VOLUME +, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
(Nur für das europäische Modell) Das System wechselt u. U. automatisch in den Standby-Modus, wenn der Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts zu niedrig ist. Regeln Sie den Lautstärkepegel des Geräts. Um die automatische Standby-Funktion auszuschalten, lesen Sie „Einstellen/Abbrechen der automatischen Standby-Funktion“ (Seite 31).
Deaktivieren der Tasten am Gerät
(Kindersicherung)
Sie können die Tasten am Gerät deaktivieren (außer "/1), um Fehlbedienungen, beispielsweise durch Kinder, zu verhindern.
Halten Sie länger als 5 Sekunden x am Gerät gedrückt.
„CHILD LOCK“ und „ON“ werden im Bedienfeld-Display eingeblendet. Sie können das System nur mit den Tasten der Fernbedienung steuern. Um abzubrechen, halten Sie x am Gerät länger als 5 Sekunden gedrückt, bis „CHILD LOCK“ und „OFF“ im Bedienfeld-Display eingeblendet werden.
Hinweis
Die Kindersicherungsfunktion wird abgebrochen, wenn Sie das Netzkabel trennen.
Einstellen/Abbrechen der automatischen Standby-Funktion
(Nur für das europäische Modell)
Dieses System verfügt über eine automatische Standby-Funktion. Dank dieser Funktion wechselt das System automatisch nach ca. 30 Minuten in den Standby-Modus, wenn es nicht bedient wird oder keine Audiosignale ausgegeben werden. Die automatische Standby-Funktion ist standardmäßig eingeschaltet.
1 Drücken Sie OPTIONS am Gerät. 2 Drücken Sie mehrmals / , um
„AUTO STANDBY“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie mehrmals / , um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
Hinweise
• Die Meldung „AUTO STANDBY“ blinkt ca. 2 Minuten lang auf dem Display, bevor der Standby-Modus aufgerufen wird.
• Die automatische Standby-Funktion ist während der Tunerfunktion nicht aktiv.
• Das System schaltet eventuell in den folgenden Fällen nicht automatisch in den Standby-Modus: – wenn ein Audiosignal erkannt wird. – während der Wiedergabe vo n Audiodateien. – w ährend die voreingestellte timergesteuerte
Wiedergabe, der Aufnahmetimer oder der Ausschalttimer in Bearbeitung ist.
Sonstige Funktionen
31
DE
Zusätzliche Informationen
Abspielbare Discs
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW – Audiodaten – MP3-Dateien, die mit ISO9660
Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet (Erweiterungsformat) kompatibel sind.
Hinweise
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist ein von der ISO (International Organization for Standardization) definiertes Standardformat zur Kompression von Audiodaten. MP3­Dateien müssen im MPEG 1 Audio Layer-3­Format vorliegen.
• Das System kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben.
Discs, für die folgende Bedingungen zutreffen,
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW können nicht wiedergegeben werden: – Im MP3 PRO-Format aufgezeichnete
Discs
– In einer Multisession aufgezeichnete
Discs, die nicht durch Schließen der Session abgeschlossen wurde
– Mit einem inkompatiblen
Aufnahmegerät aufgezeichnete Discs – Schlechte Aufnahmequalität – Kratzer oder Verschmutzungen – Nicht ordnungsgemäß abgeschlossene
Discs
• Discs mit nicht standardisierter Form (z. B. Herz-, Quadrat-, Sternform usw.)
• Discs, auf denen Klebeband, Papier oder Aufkleber angebracht sind
• Leih-Discs oder gebrauchte Discs mit aufgeklebten Siegeln, unter denen der Kleber hervorquillt
• Discs, deren Etiketten mit Tinte bedruckt wurden, die sich klebrig anfühlt
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDiscs ist eine zweiseitige Disc, bei der DVD-Material auf der einen Seite und digitales Audiomaterial auf der anderen Seite aufgenommen ist. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann eine Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-Codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechen. Seit Neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweise zur Wiedergabe von Multisession-Discs
• Dieses System kann Multisession-Discs wiedergeben, wenn in der ersten Session eine MP3-Datei enthalten ist. Jegliche nachfolgende, in späteren Sessions aufgenommene MP3-Dateien können ebenfalls wiedergegeben werden. (Wenn die nachfolgenden Sessions Dateien im AUDIO-CD­Format enthalten, kann das System diese Multisession-Discs nicht wiedergeben.)
• Wenn die erste Session im AUDIO CD­Format aufgenommen wurde, wird nur die erste Session wiedergegeben.
32
DE
Websites für kompatible Geräte
Rufen Sie die unten aufgeführten Websites auf, um aktuelle Informationen über kompatible USB- und Bluetooth Geräte zu erhalten.
Für Kunden in Lateinamerika: <http://esupport.sony.com/LA> Für Kunden in den USA: <http://www.esupport.sony.com/> Für Kunden in Europa: <http://support.sony-europe.com/> Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen: <http://www.sony-asia.com/support>
Störungsbehebung
Wenn ein Problem mit Ihrem System auftritt, suchen Sie Ihr Problem in der Checkliste für die Störungsbehebung heraus, und ergreifen Sie die entsprechenden Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony­Händler.
Beachten Sie, wenn das Wartungspersonal während der Reparatur einige Teile austauscht, können diese Teile einbehalten werden.
Wenn „PROTECT EXX“ (X steht für eine Zahl) im Bedienfeld­Display eingeblendet wird
Trennen Sie sofort das Netzkabel, und überprüfen Sie folgende Punkte:
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?
• Blockiert irgendetwas die Lüftungsöffnungen des Geräts?
Schließen Sie nach Prüfung der oben genannten Punkte und Behebung eventueller Probleme das Netzkabel wieder an, und schalten Sie das System ein. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler.
Allgemeines
Das System hat in den Standby­Modus gewechselt.
• Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Das System wechselt automatisch nach ca. 30 Minuten in den Standby-Modus, wenn es nicht bedient oder kein Audiosignal ausgegeben wird (Seite 31).
Die Uhrzeit oder die Timer­Einstellung wurde gelöscht.
• Das Netzkabel wurde getrennt, oder es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr (Seite 12) und den Timer (Seite 28) neu.
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Regeln Sie die Lautstärke.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (Seite 10).
• Prüfen Sie die Verbindung des optionalen Geräts, falls vorhanden (Seite 10).
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
• Während des Aufnahmetimers gibt es keine Audio-Ausgabe.
Zusätzliche Informationen
33
DE
Es gibt keinen Mikrofonton.
• Regeln Sie die Lautstärke des Mikrofons.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon korrekt an der Buchse MIC angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon eingeschaltet ist.
Es ist ein starkes Brummen oder Rauschen zu hören.
• Stellen Sie das System weiter entfernt von der Störquelle auf.
• Schließen Sie das System an eine andere Netzsteckdose an.
• Bringen Sie einen Störschutzfilter (im Fachhandel erhältlich) am Netzkabel an.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche elektrische Geräte aus.
Der Timer funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die Timereinstellung, und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (Seite 28).
• Brechen Sie die Ausschalttimer­Funktion ab (Seite 28).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Beseitigen Sie die Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Gerät.
• Gehen Sie mit der Fernbedienung näher an das Gerät heran.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Geräts aus.
• Wechseln Sie die Batterien aus (R6/Größe AA).
• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von der Leuchtstofflampe auf.
Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
• Halten Sie das Mikrofon weiter entfernt von den Lautsprechern, oder ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
„CHILD LOCK“ wird angezeigt, wenn Sie eine beliebige Taste am Gerät drücken.
• Schalten Sie die Kindersicherungsfunktion aus (Seite 31).
Lautsprecher
Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance.
• Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher korrekt und sicher angeschlossen sind.
• Die abgespielte Quelle wird in mono wiedergegeben.
Ein bestimmter Lautsprecher gibt keinen Ton aus.
• Überprüfen Sie, ob der Lautsprecher sicher und korrekt angeschlossen ist.
Disc-Player
Die Disc-Lade öffnet sich nicht, und „LOCKED“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Fachhändler oder Ihre Sony­Kundendienstwerkstatt vor Ort.
Die Disc-Lade schließt sich nicht.
• Legen Sie die Disc richtig herum ein.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
• Sie können die Disc während der synchronisierten CD-USB-Übertragung oder der REC1-Übertragung nicht auswerfen. Drücken Sie x, um die Übertragung abzubrechen, und drücken Sie dann Z OPEN/CLOSE am Gerät, um die Disc auszuwerfen.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 39).
• Legen Sie die Disc erneut ein.
34
DE
• Legen Sie eine Disc ein, die dieses System wiedergeben kann (Seite 32).
• Nehmen Sie die Disc heraus, und wischen Sie die Feuchtigkeit auf der Disc ab. Lassen Sie dann das System einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Es gibt Aussetzer beim Ton.
• Wischen Sie die Disc sauber (Seite 39).
• Legen Sie die Disc erneut ein.
• Stellen Sie das Gerät an einen Ort ohne Erschütterungen (z. B. auf einen stabilen Ständer).
• Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Gerät auf, oder stellen Sie sie auf separate Ständer. Wenn Sie einen basslastigen Titel mit hoher Lautstärke hören, kann es durch die Lautsprecherschwingungen zu Tonaussetzern kommen.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Titel.
• Setzen Sie den Wiedergabemodus auf normale Wiedergabe (Seite 14).
Die Zeichen in Ordnername, Titelname, Dateiname und ID3-Tag werden nicht korrekt angezeigt.
• Der ID3-Tag ist nicht vom Typ Version 1 (1.0/1.1) oder Version 2 (2.2/2.3).
• Folgende Zeichencodes können von diesem System angezeigt werden: – Großbuchstaben (A bis Z) – Ziffern (0 bis 9) – Symbole (< > * +, [ ] \ _) Andere Zeichen werden als „_“ angezeigt.
USB-Gerät
Die Übertragung führt zu einem Fehler.
• Sie verwenden ein nicht unterstütztes USB-Gerät. Prüfen Sie die Informationen im Internet bezüglich kompatibler USB-Geräte (Seite 33).
• Das USB-Gerät ist nicht korrekt formatiert. Informationen zum Formatieren finden Sie in der Bedienungsanleitung des USB-Geräts.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie das USB-Gerät. Wenn das USB­Gerät über einen Netzschalter verfügt, schalten Sie das USB-Gerät aus und dann wieder ein, nachdem Sie es vom System getrennt haben. Führen Sie dann die Übertragung erneut durch.
• Wenn Übertragungs- und Löschvorgänge mehrere Male wiederholt werden, wird die Dateistruktur auf dem USB-Gerät fragmentiert. Informationen zum Beseitigen dieses Problems finden Sie in der dem USB-Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung.
• Während der Übertragung wurde das USB-Gerät getrennt oder der Strom ausgeschaltet. Löschen Sie die teilweise übertragene Datei, und wiederholen Sie die Übertragung. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB­Gerät möglicherweise defekt. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB-Geräts nach.
Audiodateien oder -ordner auf dem USB-Gerät können nicht gelöscht werden.
• Prüfen Sie, ob das USB-Gerät schreibgeschützt ist.
• Das USB-Gerät ist abgetrennt worden, oder die Stromversorgung ist während des Löschvorgangs ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise gelöschte Datei vollständig. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ist das USB-Gerät möglicherweise defekt. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB-Geräts nach.
Zusätzliche Informationen
35
DE
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Das USB-Gerät ist nicht korrekt angeschlossen. Schalten Sie das System aus, und schließen Sie das USB-Gerät wieder an. Schalten Sie dann das System wieder ein, und prüfen Sie, ob „USB A“ oder „USB B“ im Bedienfeld­Display eingeblendet wird.
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton oder es wird ein verzerrter Ton ausgegeben.
• Sie verwenden ein nicht unterstütztes USB-Gerät. Prüfen Sie die Informationen im Internet bezüglich kompatibler USB-Geräte (Seite 33).
• Schalten Sie das System aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut an. Schalten Sie dann das System ein.
• Die Musikdaten enthalten selbst Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Rauschen ist möglicherweise während des Übertragungsvorgangs induziert worden. Löschen Sie die Datei, und versuchen Sie, die Übertragung zu wiederholen.
• Die zur Kodierung der Audiodateien verwendete Bitrate war zu niedrig. Übertragen Sie Audiodateien mit höherer Bitrate auf das USB-Gerät.
Es wird sehr lange „READING“ angezeigt, oder es dauert übermäßig lange, bis die Wiedergabe gestartet wird.
• Der Leseprozess kann in den folgenden Fällen lange dauern. – Das USB-Gerät verfügt über viele
Ordner oder Dateien (Seite 14). – Die Dateistruktur ist äußerst komplex. – Die Speicherkapazität ist übermäßig
groß. – Der interne Speicher ist fragmentiert.
„OVER CURRENT“ wird eingeblendet.
• Ein Problem mit der Stärke des elektrischen Stroms wurde an Buchse
A oder B festgestellt. Schalten Sie
das System aus, und trennen Sie das USB-Gerät von der Buchse. Stellen Sie sicher, dass es kein Problem mit dem USB-Gerät gibt. Sollte dieses Display­Muster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler vor Ort.
Fehlerhafte Anzeige.
• Die auf dem USB-Gerät gespeicherten Daten sind u. U. beschädigt. Führen Sie die Übertragung erneut durch.
• Folgende Zeichencodes können von diesem System angezeigt werden: – Großbuchstaben (A bis Z) – Ziffern (0 bis 9) – Symbole (< > * +, [ ] \ _) Andere Zeichen werden als „_“ angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
• Schalten Sie das System aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut an. Schalten Sie dann das System ein.
• Prüfen Sie die Informationen im Internet bezüglich kompatibler USB­Geräte (Seite 33).
• Das USB-Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Bedienungsanleitung des USB­Geräts nach.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Schalten Sie das System aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut an. Schalten Sie dann das System ein.
• Prüfen Sie die Informationen im Internet bezüglich kompatibler USB­Geräte (Seite 33).
Die Wiedergabe beginnt nicht bei der ersten Datei.
• Setzen Sie den Wiedergabemodus auf normale Wiedergabe (Seite 14).
36
DE
Wiedergabe einer Audiodatei nicht möglich.
• USB-Geräte, die mit anderen Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht unterstützt.*
• WMA-Audiodateien in den Formaten WMA DRM, WMA Lossless oder WMA PRO können nicht wiedergegeben werden.
• AAC-Audiodateien in den Formaten AAC DRM oder AAC Lossless können nicht wiedergegeben werden.
• Mit 96 kHz kodierte AAC­Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.
• Falls das verwendete USB-Gerät über mehrere Partitionen verfügt, können Dateien evtl. nicht wiedergegeben werden.
• Das System kann bis zu 8 Ordnerebenen wiedergeben.
• Die Wiedergabe von Dateien, die verschlüsselt oder durch Passwörter usw. geschützt sind, ist nicht möglich.
• Die Wiedergabe von Dateien mit DRM-Kopierschutz (DRM steht für Digital Rights Management) ist mit diesem System nicht möglich.
• MP3 PRO-Audiodateien können als MP3-Audiodateien wiedergegeben werden.
* Dieses System unterstützt FAT16 und
FAT32. Einige USB-Geräte unterstützen jedoch nicht alle FAT-Typen. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen USB­Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an den Hersteller.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen, oder Sender können nicht empfangen werden. (Im Bedienfeld-Display blinkt „TUNED“ oder „ST“.)
• Schließen Sie die Antenne ordnungsgemäß an.
• Ändern Sie Ort und Ausrichtung der Antenne, um einen guten Empfang zu erzielen.
• Schließen Sie eine handelsübliche externe Antenne an.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony­Fachhändler vor Ort, wenn sich die mitgelieferte MW-Antenne vom Plastikständer gelöst hat.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche elektrische Geräte aus.
Bluetooth-Gerät
Pairing ist nicht möglich.
• Gehen Sie mit dem Bluetooth-Gerät näher an das Gerät heran.
• Pairing ist u. U. nicht möglich, wenn sich andere Bluetooth-Geräte in der Nähe des Systems befinden. Schalten Sie in diesem Fall die anderen Bluetooth-Geräte aus.
• Achten Sie darauf, dass der korrekte Passschlüssel auf dem Bluetooth-Gerät eingegeben wurde.
Es ist keine Verbindung möglich.
•Das Bluetooth-Gerät, das Sie versucht haben anzuschließen, unterstützt das A2DP-Profil nicht und kann daher nicht an das System angeschlossen werden.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-Geräts.
• Stellen Sie eine Verbindung vom Bluetooth-Gerät her.
• Die Pairing­Registrierungsinformationen wurden gelöscht. Führen Sie den Pairing­Vorgang erneut aus.
• Solange dieses System an ein Bluetooth- Gerät angeschlossen ist, kann es nicht erkannt werden. Daher kann keine Verbindung von einem anderen Bluetooth-Gerät aus hergestellt werden, das zuvor noch nie gepaart wurde.
Zusätzliche Informationen
37
DE
• Löschen Sie die Pairing­Registrierungsinformationen des Bluetooth-Geräts (Seite 25), und führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch (Seite 22).
Der Ton schwankt oder setzt aus, oder die Verbindung geht verloren.
• Das System und das Bluetooth-Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem System und Ihrem Bluetooth-Gerät befinden, beseitigen oder vermeiden Sie diese Hindernisse.
• Wenn sich in der Nähe Geräte befinden, die elektromagnetische Strahlung verursachen, wie z. B. ein WLAN- oder ein anderes Bluetooth-Gerät oder ein Mikrowellenherd, dann entfernen Sie diese Geräte.
Der Ton Ihres Bluetooth-Geräts ist auf diesem System nicht zu hören.
• Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und regeln Sie anschließend die Lautstärke mithilfe von VOLUME +/–.
Starkes Brummen, Rauschen oder verzerrter Ton.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem System und Ihrem Bluetooth-Gerät befinden, beseitigen oder vermeiden Sie diese Hindernisse.
• Wenn sich in der Nähe Geräte befinden, die elektromagnetische Strahlung verursachen, wie z. B. ein WLAN- oder ein anderes Bluetooth-Gerät oder ein Mikrowellenherd, dann entfernen Sie diese Geräte.
• Verringern Sie die Lautstärke des angeschlossenen Bluetooth-Geräts.
So setzen Sie das System zurück
Wenn das System immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es auf seine standardmäßigen Werkseinstellungen zurück. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
DE
38
1 Trennen Sie das Netzkabel, und
schließen Sie es wieder an.
2 Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten.
3 Halten Sie gleichzeitig 3 Sekunden
lang x und LED COLOR gedrückt.
„RESET“ wird im Bedienfeld-Display eingeblendet. Sämtliche vom Benutzer konfigurierten Einstellungen, wie z. B. gespeicherte Radiosender, Timer und Uhrzeit werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen leuchtet oder blinkt evtl. während des Vorgangs im Bedienfeld-Display.
CANNOT PLAY
Eine nicht abspielbare Disc wurde eingelegt.
DEVICE ERROR
Das USB-Gerät wurde nicht erkannt oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen.
DEVICE FULL
Der Speicher des USB-Geräts ist voll.
FATAL ERROR
Das USB-Gerät wurde während der Übertragung oder des Löschvorgangs entfernt und evtl. beschädigt.
FOLDER FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät ist nicht möglich, da die maximale Anzahl von Ordnern erreicht wurde.
NO DEVICE
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen.
NO DISC
Es befindet sich keine Disc auf der Disc-Lade.
NO MEMORY
In dem für die Wiedergabe oder Übertragung gewählten Speicher des USB-Geräts ist kein Speichermedium eingelegt.
NO STEP
Alle programmierten Schritte wurden gelöscht.
NO TRACK
Im System wurde keine abspielbare Datei geladen.
NOT IN USE
Sie haben versucht, einen bestimmten Vorgang unter Bedingungen durchzuführen, unter denen dieser Vorgang untersagt ist.
NOT SUPPORTED
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät wurde angeschlossen, oder das USB-Gerät ist über einen USB-Hub angeschlossen.
OFF TIME NG
Die Ein- und Ausschaltzeit von timergesteuerter Wiedergabe oder Aufnahmetimer sind gleich.
PROTECTED
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
PUSH STOP
Sie haben versucht, einen Vorgang auszuführen, der nur bei gestoppter Wiedergabe möglich ist.
READING
Das System liest gerade Daten der Disc oder des USB-Geräts. Einige Bedienvorgänge stehen nicht zur Verfügung.
REC ERROR
Die Übertragung hat nicht begonnen, hielt auf halbem Weg an oder konnte aus anderen Gründen nicht durchgeführt werden.
STEP FULL
Sie haben versucht, mehr als 25 Schritte zu programmieren.
TRACK FULL
Eine Übertragung auf das USB-Gerät ist nicht möglich, da die maximale Anzahl von Dateien erreicht wurde.
UNLOCKED
Die Disc-Diebstahlsicherungsfunktion wurde freigegeben.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Gerät transportieren
Führen Sie das folgende Verfahren aus, um den Disc-Mechanismus zu schützen. Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um diesen Vorgang auszuführen.
1 Drücken Sie "/1, um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie CD. 3 Nehmen Sie die Disc heraus.
Drücken Sie Z OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade zu öffnen und zu schließen. Warten Sie, bis im Bedienfeld-Display „NO DISC“ eingeblendet wird.
4 Halten Sie 3 Sekunden lang CD
und FLANGER gedrückt.
„MECHA LOCK“ wird im Bedienfeld­Display eingeblendet.
5 Trennen Sie das Netzkabel.
Hinweise zu Discs
• Wischen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch von der Mitte nach außen ab.
• Reinigen Sie Discs nicht mit Lösungsmitteln, wie z. B. Benzin, Verdünnung, handelsüblichen Reinigungsmitteln oder Antistatiksprays für Vinyl-LPs.
• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie z. B. heißen Lüftungskanälen, aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der direkten Sonne geparkten Auto liegen.
Zusätzliche Informationen
39
DE
Info zur Sicherheit
• Trennen Sie das Netzkabel vollständig von der Wandsteckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Fassen Sie immer den Stecker an, wenn Sie das Kabel vom Gerät trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das System gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das System von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
• (Nur für Kunden in den USA) Ein Kontakt des Steckers ist aus Sicherheitsgründen breiter als der andere und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie das System nicht geneigt u nd nicht an extrem heißen, kalten, staubigen, schmutzigen, feuchten oder schlecht belüfteten Orten auf, und halten Sie es von Schwingungen, direkter Sonneneinstrahlung sowie hellem Licht fern.
• Stellen Sie das Gerät oder die Lautsprecher möglichst nicht auf Oberflächen, die speziell (z. B. mit Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge haben könnte.
• Wenn das System direkt von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht oder an einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Feuchtigkeit an der Linse im Inneren des Geräts ablagern und zu Fehlfunktionen des Systems führen. Nehmen Sie in diesem Fall die Disc heraus und lassen das System etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Info zur Wärmeentwicklung
• Eine Wärmeentwicklung im Gerät während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Lautstärke verwendet wurde, da das Gehäuse evtl. heißgelaufen ist.
• Versperren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Info zum Lautsprechersystem
Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, sodass das Bild auf in der Nähe befindlichen Fernsehgeräten magnetisch gestört werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten, und schalten Sie es wieder ein. Wenn es keine Verbesserung gibt, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses System mit einem weichen Tuch, das mit etwas milder Reinigungslösung angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z. B. Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Info zur Datenübertragung per
Bluetooth
Bluetooth-Geräte sollten (bei Hindernisfreiheit) in einem Abstand von ca. 10 Metern zueinander verwendet werden. Der effektive Kommunikationsbereich kann unter folgenden Bedingungen kürzer werden: – Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder ein anderes Hindernis zwischen den Geräten
mit Bluetooth-Verbindung befindet – Orte, an denen ein WLAN installiert ist – In der Nähe von in Betrieb befindlichen
Mikrowellenherden – Orte, an denen andere elektromagnetische
Wellen vorkommen
Bluetooth-Geräte und WLAN (IEEE 802.11b/g) verwenden dasselbe Frequenzband (2,4 GHz). Bei Verwendung Ihres Bluetooth-Geräts in der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion können elektromagnetische Störsignale auftreten. Dies kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Störsignalen oder Verbindungsfehlern führen. Falls dies passiert, versuchen Sie folgende Abhilfemaßnahmen: – Versuchen Sie dieses System und das
Bluetooth-Gerät anzuschließen, wenn Sie sich mindestens 10 Meter entfernt vom WLAN-Gerät befinden.
– Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn
Sie Ihr Bluetooth-Gerät innerhalb von 10 Metern verwenden.
40
DE
• Die von diesem System ausgestrahlten Funkwellen können den Betrieb einiger medizinischer Geräte beeinträchtigen. Da diese Störsignale zu Fehlfunktionen führen können, schalten Sie dieses System und das Bluetooth-Gerät an den folgenden Orten aus: – In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen, an
Tankstellen sowie an allen Orten, wo brennbare Gase vorhanden sein können
– In der Nähe von Automatiktüren oder
Brandmeldern
• Dieses Gerät unterstützt Sicherheitsfunktionen, die die Bluetooth­Spezifikation erfüllen, um eine sichere Verbindung beim Datenaustausch per Bluetooth-Technologie zu gewährleisten. Diese Sicherheit reicht jedoch abhängig von den vorgenommenen Einstellungen sowie anderen Faktoren u. U. nicht aus. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie Daten per Bluetooth-Technologie austauschen.
• Sony kann in keiner Weise für Schäden oder andere Verluste haftbar gemacht werden, die durch Informationslecks während des Datenaustauschs per Bluetooth-Technologie entstehen.
•Ein Bluetooth-Datenaustausch wird nicht notwendigerweise mit allen Bluetooth- Geräten garantiert, die dasselbe Profil wie dieses System haben.
• An dieses System angeschlossene Bluetooth- Geräte müssen die Bluetooth-Spezifikation von Bluetooth SIG, Inc. erfüllen und über ein entsprechendes Zertifikat verfügen. Selbst wenn jedoch ein Gerät die Bluetooth- Spezifikation erfüllt, kann es Fälle geben, wo die Eigenschaften oder technischen Daten des Bluetooth-Geräts eine Verbindungsherstellung unmöglich machen oder zu abweichenden Steuerungsverfahren, Anzeigen oder Betriebsweisen führen.
• Es können Störsignale auftreten, oder der Ton kann abgeschnitten werden. Dies hängt von dem mit diesem System verbundenen Bluetooth-Gerät, dem Kommunikationsumfeld oder den Umgebungsbedingungen ab.
Technische Daten
Verstärker-Abschnitt
Die folgenden Werte werden gemessen bei USA-Modell:
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Mexikanisches Modell:
120 V – 240 V Wechselspannung, 60 Hz
Europäisches Modell:
220 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Andere Modelle:
120 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Hochtöner/Tieftöner
Ausgangsleistung (Nennwert): 350 W + 350 W (bei 4 Ohm, 1 kHz, THD 1%) RMS-Ausgangsleistung (Referenz): 600 W + 600 W (pro Kanal bei 4 Ohm, 1kHz)
Subwoofer
Ausgangsleistung (Nennwert): 350 W + 350 W (bei 4 Ohm, 100 Hz, THD 1%) RMS-Ausgangsleistung (Referenz): 600 W + 600 W (pro Kanal bei 4 Ohm, 100 Hz)
Eingänge
TV/DVD/SAT (AUDIO IN) L/R
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
PC/GAME (AUDIO IN) L/R
Spannung 2 V, Impedanz 47 kOhm
MIC
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kOhm
Buchsen A (USB), B (USB): Typ A
Zusätzliche Informationen
41
DE
USB-Abschnitt
Unterstützte Bitrate
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
Abtastfrequenzen
WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Unterstützter USB-Gerätetyp
Massenspeicher-Klasse
Maximalstrom
500 mA
Disc/USB-Abschnitt
Unterstützte Bitrate
MPEG1 Layer-3: 32 kbps – 320 kbps, VBR MPEG2 Layer-3: 8 kbps – 160 kbps, VBR MPEG1 Layer-2: 32 kbps – 384 kbps, VBR
Abtastfrequenzen
MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz MPEG2 Layer-3: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz MPEG1 Layer-2: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Disc-Player-Abschnitt
System
CD- und digitales Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich Laserausgabe*: Weniger als 44,6 PW
* Diese Ausgabe entspricht der
Wertmessung in einem Abstand von 200 mm zur Objektivoberfläche auf dem optischen Pick-up-Block mit einer Blende von 7 mm.
Frequenzgang
20 Hz – 20 kHz
Signal-Rauschabstand
Mehr als 90 dB
Dynamikbereich
Mehr als 88 dB
DE
42
Tuner-Abschnitt
UKW stereo, UKW/MW-Überlagerungstuner Antenne:
UKW-Drahtantenne MW-Rahmenantenne
UKW-Tuner-Abschnitt
Empfangsbereich
USA-Modell: 87,5 MHz – 108,0 MHz (100-kHz-Schritte) Andere Modelle: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50-kHz-Schritte)
MW-Tuner-Abschnitt
Empfangsbereich
Europäisches Modell: 531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Schritte) Andere Modelle: 531 kHz – 1.710 kHz (9-kHz-Schritte) 530 kHz – 1.710 kHz (10-kHz-Schritte)
Bluetooth-Abschnitt
Kommunikationssystem
Bluetooth-Standardversion 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Ausgang
Bluetooth-Standardleistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Ausbreitung bei Sichtverbindung ca.
1)
10 m
Frequenzband
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Frequenzsprung­Spektrumspreizmodulation)
Kompatible Bluetooth-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Codecs
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
2)
1)
Der tatsächliche Bereich hängt z. B. von folgenden Faktoren ab: Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfelder um einen Mikrowellenherd, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Software-Anwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen Geräten an.
Lautsprecher
Lautsprechersystem
3-Wege, Bassreflex
Lautsprechereinheit
Tieftöner: 200 mm, Konustyp Hochtöner: 25 mm, Horntyp Subwoofer: 350 mm, Konustyp
Nennimpedanz
4 Ohm
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
490 mm × 660 mm × 360 mm
Gewicht (ca.)
26,5 kg
Anzahl: 2 Stück
Allgemeines
Stromversorgung
USA-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Mexikanisches Modell: 120 V – 240 V Wechselspannung, 60 Hz Europäisches Modell: 220 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: 120 V – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
370 W (0,5 W im Stromsparmodus) Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher) (ca.)
505 mm × 160 mm × 350 mm Gewicht (ohne Lautsprecher) (ca.)
6,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1) R6-Batterien der Größe AA (2) UKW-Drahtantenne/ MW-Rahmenantenne (1) Bodenplatte (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusätzliche Informationen
43
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Stel het apparaat niet bloot aan open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht en vuur. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een aansluitkabel korter dan 3 meter aan de voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten met dit product verhoogt de kans op oogletsel.
Dit apparaat is geclassificeerd als een CLASS 1 LASER-product. Deze markering staat op de achterkant van het apparaat.
Bij het uitpakken of hanteren van een grote en/of zware luidspreker, dient u het apparaat met twee of meer personen vast te pakken. Het laten vallen van het apparaat kan persoonlijk letsel en/of materiële schade veroorzaken.
NL
2
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
NL
3
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Sony Corp. verklaart hierbij dat deze apparatuur in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Ga voor meer informatie naar de volgende website: http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving licentie en handelsmerk
• "WALKMAN" en het "WALKMAN"­logo zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation.
• MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson.
• Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen.
• Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van de Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van een dergelijke technologie buiten dit product om is verboden zonder een licentie van Microsoft of een geautoriseerde vertegenwoordiger van Microsoft.
• Het woord en logo Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Sony Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van de respectievelijke eigenaren.
• De N Mark is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en in andere landen.
• Android is een handelsmerk van Google Inc.
• Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectievelijke eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®-aanduidingen niet gespecificeerd.
NL
4
Inhoudsopgave
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen....................6
Aan de slag
Het systeem aansluiten.................9
De luidsprekers plaatsen ............11
De klok instellen ........................11
Afspelen disc/USB
Een disc afspelen........................12
Vóórdat u het USB-apparaat met
dit systeem gebruikt ...................12
Een USB-apparaat afspelen .......13
Een track of audiobestand
zoeken (Track zoeken) ...............13
Afspeelmodus gebruiken ...........14
USB-overdracht
Muziekoverdracht ......................15
Tuner
Naar de radio luisteren ...............19
Bluetooth
De draadloze Bluetooth-
technologie.................................20
Draadloos naar muziek luisteren
op een Bluetooth-apparaat..........20
De Bluetooth-audiocodecs
instellen ......................................24
Stand-bystand Bluetooth
instellen/annuleren .....................25
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen................. 25
U eigen geluidseffect maken..... 26
Een partysfeer maken
(DJ EFFECT) ............................ 26
Overige functies
Meezingen................................. 27
Het verlichtingspatroon en de
kleur veranderen........................ 27
De timers gebruiken .................. 27
Het display wijzigen.................. 29
Optioneel apparatuur
gebruiken................................... 29
De toetsen op het apparaat
deactiveren (Kinderslot)............ 30
De functie automatische stand-by instellen/annuleren (Alleen voor
Europese modellen)................... 30
Aanvullende informatie
Afspeelbare discs ...................... 31
Websites voor compatibele
apparaten ................................... 32
Problemen oplossen .................. 32
Meldingen ................................. 37
Voorzorgsmaatregelen .............. 38
Specificaties .............................. 40
NL
5
Handleiding over onderdelen en bedieningselementen
Deze handleiding geeft uitleg over de handelingen die met de afstandsbediening kunnen worden uitgevoerd, maar dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen op het apparaat, die dezelfde naam of een vergelijkbare naam hebben.
Apparaat
A
B
CDCE
GF
HHHH IIIIII J K L
SQC ONM
R
Afstandsbediening RM-AMU163
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
/
MUSIC
GAME
CD
J
Z
C
Y
X
NL
6
USB
FOOTBALL
FUNCTION
P
T A
D
B
U V
D
W
C
1 "/1 (aan/stand-by)
Schakel het systeem in of zet het systeem in de stand-bystand.
B MUSIC, MOVIE/GAME,
FOOTBALL
Selecteer het vooraf ingestelde geluidseffect (pagina 25).
Apparaat: BASS BAZUCA (pagina 25)
Druk op deze toets om het effect BASS BAZUCA te selecteren. Houd deze toets ingedrukt om het effect BASS CUT te selecteren.
C ///
Selecteer de menu-onderdelen.
+/– (map selecteren)
Selecteer een map op een MP3-disc of een USB-apparaat.
m/M (achteruitspoelen/snel vooruitspoelen)
Houd deze toets ingedrukt om een plaats op een track of bestand te vinden tijdens het afspelen.
./> (achteruit-/ vooruitspoelen)
Selecteer een track of bestand.
TUNING+/–
Selecteer de gewenste zender.
x (stop)
Afspelen stoppen. Druk tweemaal op deze toets om het hervatten van het afspelen van het USB-apparaat te annuleren.
Apparaat: ENTER Afstandsbediening:
Voer de instellingen in.
Apparaat: NX (afspelen/ pauze) Afstandsbediening:
N (afspelen)*, X (pauze) Afspelen starten of onderbreken.
Druk op NX of N om het afspelen te hervatten.
D Apparaat: VOLUME/
DJ CONTROL
Met deze toets kunt u het volume aanpassen. Met deze toets kunt u het DJ EFFECT-niveau aanpassen (pagina 26). U kunt deze toets niet gebruiken om het volume aan te passen als het DJ EFFECT is ingeschakeld.
Afstandsbediening: VOLUME +/–*
Met deze toets kunt u het volume aanpassen.
Afstandsbediening: DJ CONTROL +/–
Met deze toets kunt u het DJ EFFECT-niveau aanpassen.
E Disclade
F Z OPEN/CLOSE
Een disc plaatsen of uitwerpen.
G (N-markering) (pagina 22)
Indicatie aanraakpunt Near Field Communication (NFC).
H LED PATTERN (pagina 27)
Met deze toets kunt u het verlichtingspatroon op de luidsprekers en het apparaat veranderen.
LED COLOR (pagina 27)
Met deze toets kunt u de kleur van de verlichting op de luidsprekers en het apparaat veranderen.
I OPTIONS
Optiemenu openen of sluiten.
NL
7
J CD
De CD-functie selecteren.
Apparaat: USB/USB SELECT Afstandsbediening: USB
De USB-functie selecteren. Selecteer het USB-apparaat en sluit het op poort A of B aan tijdens de USB-functie.
Apparaat: TUNER/BAND
De TUNER-functie selecteren. Selecteer de FM- of AM-band tijdens de TUNER-functie.
Apparaat: AUDIO IN
Selecteer de TV/DVD/SAT- of PC/GAME-functie.
Afstandsbediening: FUNCTION
Met deze toets kunt u een functie selecteren.
K Displaypaneel
L Bodempaneel (pagina 10)
M REC TO USB B
Overbrengen naar het optioneel USB­apparaat, dat aangesloten is op poort
B.
N B (REC/PLAY) (USB)-poort
Hierop kunt u een optioneel USB­apparaat aansluiten en overbrengen.
O MIC-aansluiting
Hierop kunt u een microfoon aansluiten.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Met deze toets kunt u het volume van de microfoon aanpassen.
P A (PLAY) (USB)-poort
Hierop kunt u een optioneel USB­apparaat aansluiten.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (pagina 26)
Hiermee kunt u het DJ EFFECT-type selecteren.
NL
8
R Afstandsbedieningssensor
S BLUETOOTH (pagina 21, 23)
Druk op deze toets om de Bluetooth- functie te selecteren. Houd deze toets ingedrukt om de Bluetooth-koppeling in te schakelen tijdens de Bluetooth-functie.
T SLEEP (pagina 27)
Met deze toets kunt u de slaaptimer instellen.
U REPEAT/FM MODE
Met deze toets kunt u herhaaldelijk naar een disc, een USB-apparaat, een afzonderlijke track of bestand luisteren (pagina 15). Hiermee kunt u de FM­ontvangstmodus (mono of stereo) selecteren (pagina 19).
V DISPLAY
Met deze toets kunt u de informatie op het displaypaneel veranderen.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Zoekmodus openen of afsluiten. Stel de radiozender in (pagina 19).
X CLEAR
Met deze toets kunt u de laatste stap uit de programmalijst verwijderen.
Y TIMER MENU (pagina 11, 28)
Hiermee kunt u klok en de timers instellen.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Met deze toets kunt u de afspeelmodus van een AUDIO CD, MP3-disc of een USB-apparaat selecteren (pagina 14). Hiermee kunt u de stand afstemmen selecteren (pagina 19).
* De VOLUME +- en N-toetsen hebben
een voelstip. Gebruik de voelstip als herkenning bij het bedienen van het systeem.
Aan de slag
Het systeem aansluiten
Aan de slag
A Antennes
Zoek, bij het plaatsen van de antennes, een locatie en een richting die voor een goede ontvangst zorgt. Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels, het netsnoer en de USB-kabel om het opvangen van ruis te voorkomen.
Verleng in horizontale richting de FM-draadantenne
AM­kaderantenne
B Luidsprekers
– TWEETERS/WOOFERS- en
SUBWOOFERS-aansluitingen
De luidsprekerconnectoren zijn gemarkeerd met kleuren overeenkomstig de luidsprekeraansluitingen op het apparaat.
Bijvoorbeeld:
Wit
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat u alleen de bijgeleverde luidsprekers gebruikt.
• Bij het aansluiten van de luidsprekerkabels dient u de connector recht in de aansluitingen te steken.
NL
9
LED SPEAKER-aansluitingen
Sluit de connector van de LED SPEAKER van de luidspreker op deze aansluiting aan. De verlichting op de luidsprekers reageert overeenkomstig de muziekbron. U kunt het verlichtingspatroon en de kleur selecteren overeenkomstig uw voorkeur (pagina 27).
Bijvoorbeeld:
Batterijen aanbrengen
Breng de twee bijgeleverde R6 (formaat AA) batterijen aan overeenkomstig de polariteit, zie onderstaande afbeelding.
C AUDIO IN-aansluitingen
Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd) op deze aan te sluiten op de audio­uitgangen van de volgende apparaten. Het geluid wordt uitgestuurd via dit systeem.
TV/DVD/SAT L/R
Aansluiten op een televisie of een audio-/videoapparaat.
PC/GAME L/R
Aansluiten op een computer of spelcomputer.
D Voeding
Steek het netsnoer in het stopcontact. De demonstratie wordt op het displaypaneel weergegeven. Druk op "/1 om het systeem in te schakelen en de demonstratie eindigt automatisch. Als de bijgeleverde adapter aan de stekker niet in het stopcontact past, dient u de adapter van de stekker los te koppelen (alleen voor modellen uitgerust met een adapter).
Opmerkingen
• Plaats geen oude batterijen bij nieuwe
batterijen en gebruik nooit verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Het bodempaneel bevestigen
U kunt het meegeleverde bodempaneel bevestigen aan de onderkant van het hoofdapparaat, door het voorpaneel omhoog te tillen en de handelingen te vergemakkelijken.
1 Plaats de haken van het
bodempaneel in de openingen van de onderkant van het hoofdapparaat.
Bodem­paneel
Haak
Opening
Hoofd­apparaat
10
NL
2 Plaats de pennen van het
bodempaneel in de openingen. Druk dan op het bodempaneel totdat het paneel vergrendeld wordt met het hoofdapparaat.
Opening
Pen
De luidsprekers plaatsen
Om een optimale prestatie van het systeem te krijgen, raden wij aan om de luidsprekers te plaatsen zoals hieronder weergegeven.
A Apparaat B Luidspreker (links) C Luidspreker (rechts)
De klok instellen
U kunt klok niet instellen in de stroomspaarstand.
1 Druk op "/1 om het systeem in
te schakelen.
2 Druk op TIMER MENU.
Druk herhaaldelijk op / om de optie "CLOCK SET" te selecteren en druk dan op , als "PLAY SET" op het displaypaneel wordt weergegeven.
3 Druk herhaaldelijk op / om
de uren in te stellen en druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
de minuten in te stellen en druk dan op .
Aan de slag
B
A
0,3 m 0,3 m
4545
C
NL
11
Afspelen disc/USB
Een disc afspelen 1
Druk op CD.
2 Druk op het apparaat op
Z OPEN/CLOSE.
3 Laad de disc, met het label naar
boven gericht, in de disclade.
Als u een disc van 8 cm afspeelt, zoals een CD-single, dient u deze in de binnen cirkel van de lade te plaatsen
4 Druk op het apparaat op
Z OPEN/CLOSE om de disclade te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade om deze te sluiten, omdat dit een defect kan veroorzaken.
5 Druk op N om het afspelen te
starten.
Vóórdat u het USB­apparaat met dit systeem gebruikt
Controleer de websites voor de informatie over de compatibele USB-apparaten (pagina 32).
De afspeelbron of overdrachtsbestemming selecteren (USB-geheugen selecteren)
Als het USB-apparaat meer dan een geheugen heeft (bijvoorbeeld intern geheugen en een geheugenkaart), kunt u kiezen welk geheugen u wilt gebruiken als afspeelbron of overdrachtsbestemming. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
Opmerking
U kunt geen geheugen selecteren tijdens het afspelen of de overdracht. Zorg ervoor dat u eerst het geheugen selecteert voordat u het afspelen of de overdracht start.
1 Druk herhaaldelijk op USB/USB
SELECT totdat "USB A" of "USB B" op het displaypaneel oplicht.
2 Sluit het USB-apparaat aan op
poort A of B.
3 Druk op OPTIONS als het afspelen
is gestopt.
4 Druk op / om de optie "USB
MEM SEL" te selecteren en druk dan op ENTER.
5 Druk op / om het gewenste
geheugen te selecteren en druk dan op ENTER.
12
NL
Een USB-apparaat afspelen
De volgende audioformaten kunnen door dit systeem worden afgespeeld: – MP3: bestandsextensie ".mp3" – WMA: bestandsextensie ".wma" – AAC: bestandsextensie ".m4a", ".mp4"
of ".3gp"
Als de audiobestanden de bovenstaande bestandsextensie hebben, maar niet de respectievelijke formaten, kan het systeem ruis produceren of defect zijn.
1 Druk herhaaldelijk op USB totdat
"USB A" of "USB B" op het displaypaneel oplicht.
2 Sluit een USB-apparaat aan op
poort A of B.
USB-apparaat
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken om het USB-apparaat op het apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat niet in de -poort gestoken kan worden.
Een track of audiobestand zoeken
(Track zoeken)
1 Druk op SEARCH.
Op het displaypaneel licht "SEARCH" op.
2 (alleen audiobestanden)
Druk op / om de gewenste map te selecteren en druk dan op of N.
3 Druk op / om de gewenste
track of het audiobestand te selecteren en druk dan op of N.
De geselecteerde track of het audiobestand start met afspelen.
Opmerkingen op de disc
• (voor AUDIO CD) Dit systeem kan 99 tracks herkennen.
• (voor MP3-dics) Dit systeem kan – 999 mappen (inclusief "root"-map), – 999 MP3-bestanden, – 250 MP3-bestanden in een map, – 8 mapniveaus (boomstructuur van de
bestanden) herkennen.
• Informatie CD-TEXT wordt niet ondersteund.
Opmerkingen over het USB-apparaat
• Dit systeem kan – 250 audiobestanden in een map, – 3.000 audiobestanden op een USB-
apparaat,
– 1.000 mappen op een USB-apparaat
(inclusief "root"-map) herkennen.
Afspelen disc/USB
3 Druk op N.
De audiobestanden worden, afhankelijk van de afspeelmodus, in verschillende volgordes afgespeeld.
13
NL
Afspeelmodus gebruiken
Opmerking
Als u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde optie Afspelen in willekeurige volgorde gewist en keert de afspeelmodus terug naar normaal afspelen.
In originele volgorde afspelen (Normaal afspelen)
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE als het afspelen is gestopt.
Een disc afspelen
• (leeg): een disc afspelen
• FLDR*: alle audiobestanden in de map op de disc afspelen
* Als u een AUDIO CD afspeelt, voert "FLDR"
dezelfde handeling uit als de "(lege)" afspeelmodus.
Een USB-apparaat afspelen
• ALL USB: alle USB-apparaten afspelen
• 1 USB: een USB-apparaat afspelen
• FLDR: alle audiobestanden in de map op het USB-apparaat afspelen
In willekeurige volgorde afspelen (Afspelen in willekeurige volgorde)
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE als het afspelen is gestopt.
Een disc afspelen
• SHUF: een disc herschikken
• FLDR SHUF*: alle audiobestanden in de map op de disc herschikken
* Als u een AUDIO CD afspeelt, voert "FLDR
SHUF" dezelfde handeling uit als de "SHUF"­afspeelmodus.
Een USB-apparaat afspelen
• ALL USB SHUF: alle USB-apparaten herschikken
• 1 USB SHUF: een USB-apparaat herschikken
• FLDR SHUF: alle audiobestanden in de map op het USB-apparaat herschikken
NL
14
Uw eigen programma maken (Programma afspelen)
U kunt een programma maken dat uit 25 stappen bestaat, in de volgorde waarin u ze wenst af te spelen.
1 De CD-functie:
Druk op CD om de CD-functie te selecteren.
USB-functie:
Druk herhaaldelijk op USB om het gewenste USB-apparaat te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op PLAY
MODE totdat op het displaypaneel "PGM" oplicht, als het afspelen is gestopt.
3 (alleen audiobestanden)
Druk herhaaldelijk op +/– om een map te selecteren.
Druk op als u alle bestanden in de map wilt programmeren.
4 Druk herhaaldelijk op ./>
om de gewenste track of het audiobestand te selecteren en druk dan op .
Totale speeltijd van het Het geselecteerd track- of bestandsnummer
"--.--" wordt weergegeven als de totale speeltijd voor een AUDIO CD meer dan 100 minuten is of als u een audiobestand programmeert.
programma (inclusief de
geselecteerde track of het
geselecteerde bestand)
5 Herhaal stap 3 t/m 4 om extra
tracks of audiobestanden te programmeren.
6 Druk op N om het afspelen van
het programma te starten.
De laatste stap uit de programmalijst verwijderen
Druk op CLEAR als het afspelen is gestopt.
Programma afspelen annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat op het displaypaneel "PGM" is verdwenen, als het afspelen is gestopt.
Opmerkingen
• (alleen CD-functie) De programmalijst wordt gewist als u de disclade opent.
• (alleen USB-functie) De programmalijst wordt gewist als u: – het wisproces uitvoert. – het USB-apparaat verwijdert. – het geselecteerde USB-geheugen verandert.
Herhaaldelijk afspelen (Herhaaldelijk afspelen)
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
: alle tracks of audiobestanden in een map, op een disc of USB-apparaat herhalen
: een track of audiobestand herhalen
Opmerkingen over het USB-apparaat
• De afspeelvolgorde voor het systeem kan verschillen van de afspeelvolgorde van de aangesloten digitale muziekspeler.
• U kunt in de modus Afspelen in willekeurige volgorde of Programma afspelen geen audiobestanden en mappen wissen.
USB-overdracht
Muziekoverdracht
U kunt muziek overbrengen van een geluidsbron naar een USB-apparaat dat aangesloten is op poort B.
Het audioformaat of de bestanden overgebracht door dit systeem is MP3. U kunt echter ook WMA- en AAC­bestanden overdragen van USB A.
Opmerkingen
• Verwijder het USB-apparaat niet tijdens de overdracht of wishandelingen. Als u het apparaat toch verwijdert kan de data op het USB-apparaat of het USB-apparaat zelf beschadigen.
• MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden met dezelfde bitsnelheid overgedragen als de originele bestanden.
• Als de overdracht plaats vindt vanaf een AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT of PC/GAME-functie, kunt u het beste de bitsnelheid vóór de overdracht selecteren.
• De USB-overdracht en wishandelingen worden gedeactiveerd als de disclade open staat.
Opmerking over de auteursrechtelijk beschermende content
De overgedragen muziek is beperkt tot alleen privégebruik. Gebruik van de muziek buiten deze grens, vereist toestemming van de auteursrechtelijke eigenaren.
De afspeelbron of overdrachtsbestemming selecteren (USB-geheugen selecteren)
Zie pagina 12.
USB-overdracht
15
NL
De bitsnelheid selecteren
U kunt een hogere bitsnelheid selecteren om de kwaliteit van de muziek bij de overdracht te verbeteren. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om de
optie "REC BIT RATE" te selecteren en druk dan op ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste bitsnelheid te selecteren en druk dan op ENTER.
• 128 KBPS: gecodeerde MP3-tracks hebben een kleiner bestandsformaat en een lagere audiokwaliteit.
• 256 KBPS: gecodeerde MP3-tracks hebben een groter bestandsformaat, maar een hogere audiokwaliteit.
De overdracht van muziek van een disc of USB-apparaat
U kunt gemakkelijk alle muziek op een disc of USB A overdragen naar USB B (gesynchroniseerde overdracht). U kunt ook één enkele track of audiobestand overdragen tijdens het afspelen (REC1­overdracht). Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Sluit een overdraagbaar USB-
apparaat op poort B aan, zoals hieronder weergegeven.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken om het USB-apparaat op het apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat niet in de -poort gestoken kan worden.
2 Disc:
Druk op CD en laad dan de disc.
USB:
Druk herhaaldelijk op USB/USB SELECT totdat "USB A" op het displaypaneel oplicht en sluit dan een USB-apparaat aan dat u wilt overdragen naar poort A.
3 Gesynchroniseerde overdracht:
Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op PLAY MODE, als het afspelen is gestopt, om de gewenste afspeelmodus te selecteren.
Opmerkingen
• Als u start met overdragen in de modus Afspelen in willekeurige volgorde ("FLDR SHUF"), wijzigt de geselecteerde afspeelmodus automatisch in "FLDR".
• Als u start met overdragen in de modus Afspelen in willekeurige volgorde (met uitzondering van "FLDR SHUF"), Herhaaldelijk afspelen of Programma afspelen zonder stappen, wijzigt de geselecteerde afspeelmodus automatisch in normaal afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het audiobestand dat u wilt overdragen en start het afspelen.
4 Druk op REC TO USB B.
"PUSH ENTER" wordt op het displaypaneel weergegeven.
5 Druk op ENTER.
De overdracht start als "DON’T REMOVE" op het displaypaneel wordt weergegeven.
16
USB-apparaat
NL
Gesynchroniseerde overdracht:
Als de overdracht voltooid is, stopt automatisch de overdrachtsbron en het USB-apparaat.
REC1-overdracht:
Als de overdracht voltooid is, blijft de disc of het USB-apparaat doorspelen.
Analoge audio overdragen (Analoge overdracht)
U kunt geluid overdragen van een analoge audiobron (anders dan de CD, USB of Bluetooth-functie) naar een USB­apparaat. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Sluit het overdraagbare USB-
apparaat aan op poort B (pagina 16).
2 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND of AUDIO IN om de gewenste bron te selecteren die u wilt overdragen.
3 Druk op REC TO USB B.
"PUSH ENTER" wordt op het displaypaneel weergegeven.
4 Druk op ENTER.
De overdracht start als "DON’T REMOVE" op het displaypaneel wordt weergegeven.
5 Start het afspelen van de bron.
Overdracht stoppen
Druk op x.
Een nieuw MP3-bestand maken
Druk tijdens de analoge overdracht op REC TO USB B. "NEW TRACK" wordt op het displaypaneel weergegeven. Er wordt ook automatisch een nieuwe MP3 gemaakt na een overdracht van ongeveer 1 uur.
Opmerkingen
• Als een nieuw MP3-bestand wordt gemaakt, wordt de overdracht tijdelijk gedeactiveerd.
• Als u nogmaals na een paar seconden op REC TO USB B drukt, kan er een nieuw MP3­bestand worden gemaakt.
Audiobestanden of mappen van het USB-apparaat verwijderen
Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Druk herhaaldelijk op USB/USB
SELECT totdat "USB A" of "USB B" op het displaypaneel oplicht, als het afspelen is gestopt.
2 Druk herhaaldelijk op ./>
of
+/– om het audiobestand of
de map te selecteren.
3 Druk op OPTIONS. 4 Druk op / om "USB ERASE"
te selecteren en druk dan op ENTER.
"FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE" wordt op het displaypaneel weergegeven.
5 Druk op ENTER.
"COMPLETE" wordt op het displaypaneel weergegeven.
USB-overdracht
17
NL
Regels m.b.t. het genereren van een map en bestand
Bij de overdracht op een USB-apparaat, wordt een "MUSIC"-map rechtstreeks onder de "ROOT" aangemaakt. In deze "MUSIC"-map worden mappen en bestanden aangemaakt overeenkomstig de overdrachtsmethode en bron.
Gesynchroniseerde overdracht
Bron Naam map Bestandsnaam
Audiobestan­den
AUDIO CD "CDDA0001"* "TRACK001"*
REC1-overdracht
Bron Naam map Bestandsnaam
Audiobestan­den
AUDIO CD "REC1-CD" "TRACK001"*
Analoge overdracht
Bron Naam map Bestandsnaam
FM "TUFM0001"* "TRACK001"* AM "TUAM0001"* TV/DVD/
SAT PC/GAME "EXPG0001"*
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Opmerkingen over de overdracht
• Tijdens de overdracht (met uitzondering van analoge overdracht) wordt er geen geluid uitgestuurd.
• Informatie CD-TEXT wordt niet overgebracht naar de gemaakte MP3­bestanden.
• De overdracht stopt automatisch als: – het USB-apparaat geen geheugen meer
– het aantal audiobestanden en mappen op het
Hetzelfde als de bron
"REC1-MP3" Hetzelfde als de
"EXTD0001"*
heeft tijdens de overdracht.
USB-apparaat de grens bereikt.
bron
• Als u een map of bestand probeert over te brengen die al onder dezelfde naam aanwezig is op het USB-apparaat, wordt er een volgnummer aan de naam toegevoegd zonder de originele map of bestand te overschrijven.
• Tijdens de overdracht kunt u de volgende handelingen niet uitvoeren: – De disc uitwerpen. – Een track of bestand selecteren. – Het afspelen onderbreken of een punt op de
track of het bestand zoeken.
– De functie of tunerband veranderen.
• Als u muziek naar een Walkman met de optie "Media Manager for WALKMAN", zorg er dan voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt.
• Bij het aansluiten van een Walkman systeem, dient u ervoor te zorgen dat het aansluiten pas plaatsvindt nadat het display "Creating Library" of "Creating Database" op de Walkman
®
verdwenen is.
®
overbrengt
®
op het
18
NL
Tuner
Naar de radio luisteren 1
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de FM- of AM-band te selecteren.
2 Automatisch scannen:
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "AUTO" op het displaypaneel oplicht. Druk daarna op TUNING+/–. Het scannen stopt automatisch als op een zender is afgestemd. "TUNED" en "ST" (alleen voor FM­stereoprogramma's) lichten op het displaypaneel op. Als "TUNED" niet oplicht en het scannen niet stopt, dient u op x te drukken om het scannen te stoppen. Voer daarna een handmatig afstemming uit (hieronder).
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "AUTO" en "PRESET" op het displaypaneel verdwijnt. Druk daarna herhaaldelijk op TUNING+/– om op de gewenste zender af te stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die RDS­diensten aanbiedt, wordt er extra informatie verstrekt door uitzendingen zoals de servicenaam of de naam van de zender. U kunt de RDS-informatie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
Tip
Om de statische ruis te verminderen bij een zwakke FM-stereozender, dient u herhaaldelijk op FM MODE te drukken totdat "MONO" op het displaypaneel oplicht.
Het AM-afsteminterval wijzigen (met uitzondering voor het Europese model)
De standaardinstelling voor het AM­afsteminterval is 9 kHz (of 10 kHz voor sommige gebieden). In de stroomspaarstand kunt u het AM­afsteminterval niet veranderen. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND om de AM-band te selecteren.
2 Druk op "/1 om het systeem uit te
schakelen.
3 Terwijl u OPTIONS ingedrukt
houdt, drukt u op "/1.
"AM 9K STEP" of "AM 10K STEP" wordt op het displaypaneel weergegeven. Als u het interval wijzigt, worden alle AM-voorkeurzenders gewist.
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders en 10 AM-zenders vooraf instellen als uw favoriete zenders.
1 Afstem af op de gewenste
zender.
2 Druk op TUNER MEMORY.
Voorkeurnummer
Tuner
19
NL
3 Druk herhaaldelijk op
TUNING+/– om het gewenste voorkeurnummer te selecteren en druk dan op .
"COMPLETE" wordt op het displaypaneel weergegeven. De zender is opgeslagen.
Op een voorkeurzender afstemmen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "PRESET" op het displaypaneel oplicht. Druk daarna herhaaldelijk op TUNING+/– om het gewenste voorkeurnummer te selecteren.
Bluetooth
De draadloze Bluetooth-technologie
De draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze korteafstandstechnologie die draadloze datacommunicatie mogelijk maakt tussen digitale apparaten. De draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van 10 meter.
Ondersteunde Bluetooth-versie,
-profielen en -codecs
Ondersteunde Bluetooth-versie:
Bluetooth standaardversie 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Ondersteunde Bluetooth-profielen:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde Bluetooth-codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Draadloos naar muziek luisteren op een Bluetooth-apparaat
U kunt naar muziek luisteren van uw Bluetooth-apparaat via een draadloze verbinding.
Controleer de websites voor de informatie over de compatibele Bluetooth-apparaten (pagina 32).
20
NL
De BLUETOOTH-indicator
De BLUETOOTH-indicator licht blauw op of knippert om de Bluetooth-status weer te geven.
Systeemstatus Indicatorstatus
Stand-bystand
Bluetooth Koppelen Bluetooth Knippert snel Bluetooth-verbinding Knippert
Er is een Bluetooth- verbinding tot stand gebracht
Knippert langzaam
Licht op
Dit systeem koppelen aan een Bluetooth-apparaat
Koppelen is een handeling waarbij Bluetooth-apparaten vooraf bij elkaar geregistreerd worden. Zodra een koppelingshandeling is uitgevoerd, hoeft deze niet nogmaals te worden uitgevoerd. Als uw apparaat een NFC-compatibele smartphone is, hoeft u de koppelingsprocedure niet handmatig uit te voeren.
1 Plaats het Bluetooth-apparaat
binnen 1 meter van het systeem.
2 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de Bluetooth- functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het displaypaneel weergegeven.
Opmerking
Als het systeem op een Bluetooth-apparaat is aangesloten, dient u op BLUETOOTH te drukken om de verbinding met het Bluetooth-apparaat te verbreken.
3 Houd BLUETOOTH op het
apparaat langer dan 2 seconden ingedrukt.
"PAIRING" knippert op het displaypaneel.
4 Voer de koppelingsprocedure op
het Bluetooth-apparaat uit.
Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth- apparaat.
5 Selecteer het modelnummer van
het apparaat op het display van het Bluetooth-apparaat.
Bijvoorbeeld, selecteer "SONY:SHAKE-5". Als een wachtwoord vereist is op het Bluetooth-apparaat, voer dan "0000".
6 Voer de Bluetooth-verbinding op
het Bluetooth-apparaat uit.
Als de koppelingsprocedure voltooid is en de Bluetooth-verbinding tot stand is gekomen, wordt de naam van het Bluetooth-apparaat op het displaypaneel weergegeven. Afhankelijk van het Bluetooth- apparaat kan de verbinding automatisch starten nadat de koppelingsprocedure is voltooid. U kunt het adres van het Bluetooth- apparaat controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
Opmerkingen
• U kunt maximaal 9 Bluetooth-apparaten koppelen. Als het 10e Bluetooth-apparaat wordt gekoppeld, wordt het minst recent gekoppelde apparaat vervangen door het nieuwe apparaat.
• "Wachtwoord" kan ook afhankelijk van het apparaat "Passcode", "PIN code", "PIN number" of "Password", enz. worden genoemd.
• De koppelingsstand-bystatus van het systeem wordt na ongeveer 5 minuten geannuleerd. Als het koppelen niet gelukt is, procedure herhalen vanaf stap 1.
21
Bluetooth
NL
• Indien verbonden met een Bluetooth- apparaat, kan dit systeem niet gedetecteerd worden en kan er geen verbinding tot stand worden gebracht met een ander Bluetooth- apparaat dat nog nooit vooraf gekoppeld is geweest.
• Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling wilt maken met een ander Bluetooth-apparaat.
Een koppelingsprocedure annuleren
Houd BLUETOOTH op het apparaat langer dan 2 seconden ingedrukt totdat "BLUETOOTH" op het displaypaneel wordt weergegeven.
Verbinding met een smartphone maken door één druk op de toets (NFC)
Door het systeem aan te raken met een NFC-compatibele smartphone, wordt het systeem automatisch in de Bluetooth- functie geschakeld en gaat dan automatisch verder met het voltooien van de koppelingsprocedure en de Bluetooth- verbinding.
Wat is "NFC"?
NFC (Near Field Communication) is een technologie die een draadloze communicatie op korte afstand mogelijk maakt tussen diverse apparaten, zoals mobiele telefoons en IC-tags. Dankzij de NFC-functie, kan er gemakkelijk een datacommunicatie tot stand worden gebracht door alleen het toegewezen aanraakpunt op de NFC-compatibele apparaten aan te raken.
Tweedimensionale code* voor directe toegang
* Gebruik een tweedimensionale codelezer
app.
Opmerkingen
• De app is voor sommige landen/regio's niet beschikbaar.
• Afhankelijk van uw smartphone kunt u de NFC-functie gebruiken zonder de app te installeren. In dit geval kunnen de handelingen en specificaties afwijken. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone.
Compatibele smartphones
Smartphones met een ingebouwde NFC-functie (OS: Android 2.3.3 of later, exclusief Android 3.x)
2 Start de app "NFC Easy
Connect" op de smartphone.
Zorg ervoor dat het applicatiescherm wordt weergegeven.
3 Raak de smartphone op de N-
markering van het systeem aan, totdat de smartphone trilt.
1 De app "NFC Easy Connect"
downloaden en installeren.
Download de gratis app van Android van Google Play door te zoeken naar "NFC Easy Connect" of gebruik de onderstaande tweedimensionale code. Er kunnen datacommunicatiekosten in rekening worden gebracht.
NL
22
Voltooi de verbinding door de instructies die op de smartphone worden weergegeven te volgen.
Als de Bluetooth-verbinding tot stand is gekomen, stopt de BLUETOOTH­indicator met knipperen en blijft branden. De naam van het Bluetooth- apparaat wordt op het displaypaneel weergegeven. U kunt de geluidsbron van de smartphone overschakelen naar een ander NFC-compatibel Bluetooth- apparaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
-apparaat.
Tip
Als het koppelen en de Bluetooth-verbinding mislukt, voer dan de volgende handelingen uit. – Start "NFC Easy Connect" opnieuw en
beweeg de smartphone langzaam over de N-markering.
– Verwijder de behuizing van de smartphone,
als u gebruik maakt van een in de handel verkrijgbare behuizing van de smartphone.
Muziek afspelen van een Bluetooth-apparaat
U kunt een Bluetooth-apparaat bedienen door het systeem en het Bluetooth- apparaat via AVRCP met elkaar te verbinden. Controleer de volgende zaken voordat u muziek gaat afspelen: –De Bluetooth-functie van het Bluetooth-
apparaat is ingeschakeld.
– Het koppelen is voltooid.
x Een Bluetooth-apparaat
1 Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om de Bluetooth- functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het displaypaneel weergegeven.
2 Breng een verbinding tot stand
met het Bluetooth-apparaat.
Het laatst verbonden Bluetooth- apparaat wordt automatisch verbonden. Breng een Bluetooth-verbinding van het Bluetooth-apparaat tot stand als het apparaat niet verbonden is. Zodra de verbinding tot stand is gekomen, wordt de naam van het Bluetooth-apparaat op het displaypaneel weergegeven.
3 Druk op N.
Afhankelijk van het Bluetooth- apparaat, – kan het zijn dat u twee keer op N
moet drukken.
– of dat u het afspelen van een
audiobron op het Bluetooth-apparaat moet starten.
Opmerkingen
• Als het systeem niet is aangesloten op een Bluetooth-apparaat, maakt het systeem automatisch verbinding met het laatste aangesloten Bluetooth-apparaat en speelt daarvan af als u op N drukt.
• Als u probeert met een ander Bluetooth- apparaat verbinding te maken met het systeem, wordt de verbinding met het huidige Bluetooth-apparaat verbroken.
x Een NFC-compatibele
smartphone
Raak de smartphone op de N-markering van het systeem aan, om de Bluetooth- verbinding tot stand te brengen. Start het afspelen van een audiobron op de smartphone. Voor meer informatie over het afspelen zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone.
Bluetooth
23
NL
Verbinding met het Bluetooth- apparaat verbreken
x Een Bluetooth-apparaat
Druk op het apparaat op BLUETOOTH. "BLUETOOTH" wordt op het displaypaneel weergegeven. Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat kan het zijn dat de Bluetooth-verbinding automatisch wordt geannuleerd als u met afspelen stopt.
x Een NFC-compatibele
smartphone
Raak de smartphone nogmaals op de N-markering van het systeem aan.
Alle informatie over de registratie van de koppeling verwijderen
Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op BLUETOOTH om de
Bluetooth-functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het displaypaneel weergegeven. Als het systeem verbonden is met een Bluetooth-apparaat, wordt de naam van het Bluetooth-apparaat op het displaypaneel weergegeven. Druk op BLUETOOTH om de verbinding met het Bluetooth-apparaat te verbreken.
2 Houd OPTIONS en PHASER
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"PAIR HISTORY" en "CLEAR" worden op het displaypaneel weergegeven en alle informatie over de koppeling wordt gewist.
De Bluetooth­audiocodecs instellen
U kunt de Bluetooth-audiocodecs selecteren als het verbonden Bluetooth- apparaat Advanced Audio Coding (AAC) ondersteunt.
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "BT AAC" te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "BT AAC ON" of "BT AAC OFF" te selecteren.
• BT AAC ON: Advanced Audio Coding (AAC) wordt geselecteerd als het Bluetooth-apparaat AAC ondersteunt.
• BT AAC OFF: Sub Band Codec (SBC) wordt geselecteerd.
Opmerkingen
• U kunt genieten van hoge geluidskwaliteit als AAC wordt geselecteerd. In het geval dat u niet naar AAC-geluid op uw apparaat kunt luisteren, dient u "BT AAC OFF" te selecteren.
• Als u deze instelling verandert terwijl het systeem is aangesloten op een Bluetooth- apparaat, wordt de verbinding met het Bluetooth-apparaat verbroken. Om weer verbinding te maken met het Bluetooth- apparaat, dient u de Bluetooth-verbinding weer opnieuw tot stand te brengen.
24
NL
Stand-bystand Bluetooth instellen/ annuleren
Het systeem wordt in de Bluetooth-stand- bystand gezet en wacht op een Bluetooth- verbinding, zelfs als het systeem is uitgeschakeld.
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "BT STANDBY" te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "ON" of "OFF" te selecteren.
4 Druk op "/1 om het systeem uit
te schakelen.
Als de Bluetooth-stand-bystand op aan is ingesteld, schakelt het systeem automatisch in als er een Bluetooth­verbinding van het Bluetooth-apparaat tot stand wordt gebracht.
Opmerking
Het systeem gaat niet in de Bluetooth-stand­bystand als u de informatie over de koppeling wist.
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen
Functie Handeling
Versterk de bas en creëer een krachtiger geluid
Verminder het basgeluid (BASS CUT)
Selecteer een vooraf ingesteld geluidseffect
Druk op het apparaat op BASS BAZUCA.
Houd op het apparaat BASS BAZUCA 2 seconden of langer ingedrukt. Om het BASS CUT­effect te annuleren, dient u nogmaals op BASS BAZUCA te drukken.
Opmerkingen
• De BASS BAZUCA­indicator knippert als het BASS CUT-effect is ingeschakeld.
• Het BASS CUT-effect wordt automatisch uitgeschakeld als u het systeem uitschakelt.
Druk op MUSIC, MOVIE/GAME of FOOTBALL. Druk herhaaldelijk op MUSIC om de optie "FLAT" te selecteren om het vooraf ingestelde geluidseffect te annuleren.
Geluidsaanpassing
25
NL
U eigen geluidseffect maken
U kunt de niveaus van specifieke frequentiebanden verhogen of verlagen en vervolgens de instelling in het geheugen opslaan als "USER EQ".
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "EQ EDIT" te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het niveau van de equalizer aan te passen en druk dan op .
Frequentieband
Equalizerniveau
Een partysfeer maken
(DJ EFFECT)
1 Druk op de volgende toets om
het type effect te selecteren.
De geselecteerde toets licht op en het effect is geactiveerd.
• FLANGER: Creëer een diep effect dat vergelijkbaar is met het geluid van een straaljager.
• ISOLATOR: Isoleer een specifieke frequentieband door het aanpassen van de andere frequentiebanden. Bijvoorbeeld als u het accent wil leggen op het vocale, enz.
• SOUND FLASH: Flash het weergegeven geluid. Het geluid wordt tijdelijk onderbroken.
• PHASER: Creëer een reeks hoogtes en dieptes in het frequentiespectrum, zoals een veegeffect.
2 Druk op DJ CONTROL +/– om het
effectniveau aan te passen.
4 Herhaal stap 3 om het niveau
van andere frequentiebanden en surroundeffecten aan te passen.
De instelling van de equalizer wordt opgeslagen als "USER EQ" op het displaypaneel wordt weergegeven.
De instelling van de equalizer oproepen
Druk herhaaldelijk op MUSIC om de optie "USER EQ" te selecteren.
NL
26
Het effect uitschakelen
Druk nogmaals op de geselecteerde effecttoets.
Opmerkingen
• De DJ EFFECT wordt automatisch uitgeschakeld als u het systeem uitschakelt of van functie of tunerband verandert.
• Als u de optie DJ EFFECT tijdens de overdracht activeert, wordt het geluidseffect niet overgebracht naar het USB-apparaat.
• U kunt de toets VOLUME/DJ CONTROL op het apparaat niet gebruiken om het volume aan te passen als de optie DJ EFFECT geactiveerd is. Druk op de afstandsbediening op VOLUME +/– om het volume aan te passen.
Overige functies
Meezingen
U kunt meezingen met iedere audiobron die op dit systeem wordt afgespeeld.
1 Zet het MIC LEVEL op MIN om het
volumeniveau van de microfoon te verlagen.
2 Sluit een microfoon aan op de
MIC-aansluiting van het apparaat.
3 Start het afspelen van de muziek
en stel het volume in.
4 Draai aan het MIC LEVEL om het
volume van de microfoon aan te passen.
Als akoestische feedback (huilend geluid) optreedt, verlaag dan het volume, plaats de microfoon uit de buurt van de luidsprekers of verander de richting van de microfoon. Nadat u klaar bent, dient u de microfoon los te koppelen.
Opmerking
Het geluid van de microfoon wordt niet naar het USB-apparaat overgebracht tijdens de USB ­overdracht.
Het verlichtingspatroon en de kleur veranderen
Druk op LED PATTERN of LED COLOR om het verlichtingspatroon of de kleur te selecteren.
Druk op LED PATTERN of LED COLOR om de huidige instellingen weer te geven. Druk hier nogmaals op om onmiddellijk het verlichtingspatroon of de kleur te veranderen op het apparaat en de luidsprekers.
Druk herhaaldelijk op LED PATTERN om de optie "PATTERN OFF" te selecteren, om de verlichting uit te schakelen.
De timers gebruiken
Het systeem heeft drie timerfuncties. U kunt de afspeeltimer en opnametimer niet tegelijkertijd inschakelen. Als u een van de bovenstaande timeropties in combinatie met de slaaptimer gebruikt, heeft de slaaptimer de prioriteit.
Slaaptimer
Overige functies
U kunt in slaap vallen tijdens het luisteren naar muziek. Het systeem schakelt dan uit na de ingestelde tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de optie "SLEEP OFF" te selecteren, om de slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat het systeem wordt uitgeschakeld.
27
NL
Afspeeltimer/Opnametimer
Zorg ervoor dat u de klok hebt ingesteld.
Afspeeltimer:
U kunt de disc, de tuner of het USB­apparaat laten inschakelen op de vooraf ingestelde tijd.
Opnametimer:
U kunt muziek van een voorkeurzender opnemen op een USB-apparaat op een ingesteld tijdstip.
1 Afspeeltimer:
Bereid de geluidsbron voor en druk dan op VOLUME +/– om het volume aan te passen. Maak u eigen programma om vanaf een bepaalde track of bestand te starten (pagina 14).
Opnametimer:
Stem af op de voorkeurzender (pagina 20).
2 Druk op TIMER MENU. 3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "PLAY SET" of "REC SET" te selecteren en druk dan op .
4 Stel de tijd in om het afspelen of
opnemen te starten.
Druk herhaaldelijk op / om de uren/minuten in te stellen en druk dan op .
5 Gebruik dezelfde procedure als
in stap 4 om de tijd in te stellen voor het stoppen van het afspelen of opnemen.
6 Druk herhaaldelijk op / om
de gewenste geluidsbron te selecteren en druk dan op .
Opnametimer:
Sluit het overdraagbare USB-apparaat aan op poort B.
7 Druk op "/1 om het systeem uit
te schakelen.
De instelling van de timer controleren of de timer opnieuw inschakelen
1 Druk op TIMER MENU.
"TIMER SELECT" knippert op het displaypaneel.
2 Druk op . 3 Druk herhaaldelijk op / om de
optie "PLAY SELECT" of "REC SELECT" te selecteren en druk dan op .
De timer annuleren
Herhaal de bovenstaande procedure en selecteer in stap 3 de optie "TIMER OFF" en druk dan op .
Opmerkingen
• Het systeem schakelt in vóór de ingestelde tijd. Als het systeem inschakelt op de ingestelde tijd of als "STANDBY" knippert op het displaypaneel, speelt de Afspeeltimer niet af en neemt de Opnametimer niet op.
• Bedien het systeem niet vanaf het momen t d at het systeem inschakelt, maar wacht totdat het afspelen of opnemen start.
28
NL
Het display wijzigen
De displaymodus wijzigen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als het systeem is uitgeschakeld.
Demonstratie
Het display verandert en de indicator knippert, zelfs als het systeem is uitgeschakeld.
Geen display (stroomspaarstand)
Het display wordt uitgeschakeld om stroom te sparen. De timer en klok blijven werken.
Klok
Het display van de klok schakelt na een paar seconden automatisch in de stroomspaarstand.
Informatie op het displaypaneel bekijken
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt weergeven:
• Voor AUDIO CD: – De verstreken speeltijd en resterende
speeltijd tijdens afspelen.
– De totale speeltijd als het afspelen is
gestopt.
• Voor audiobestanden: – De verstreken speeltijd, bestandsnaam
en naam van de map.
– Informatie over de titel, artiest en
album.
Opmerking
De verstreken speeltijd van een audiobestand dat gecodeerd is met een VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet correct weergegeven.
Het spectrumpatroon van het displaypaneel veranderen
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "SPECTRUM" te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste spectrumpatroon te selecteren en druk dan op .
Druk op het apparaat op OPTIONS om het optiemenu af te sluiten.
Optioneel apparatuur gebruiken
1
Druk herhaaldelijk op VOLUME – totdat "VOLUME MIN" op het displaypaneel wordt weergegeven.
2 Sluit een optioneel apparaat aan
(pagina 9).
3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de functie te selecteren die overeenkomt met het aangesloten apparaat.
4 Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op VOLUME +
om het volume aan te passen.
29
Overige functies
NL
Opmerking
(Alleen voor Europese modellen) Het systeem kan automatisch in de stand­bystand schakelen als het volumeniveau van het aangesloten apparaat te laag is. Stel het volumeniveau van het apparaat in. Zie "De functie automatische stand-by instellen/ annuleren" (pagina 30) voor meer informatie over het uitschakelen van de functie automatische stand-by.
De toetsen op het apparaat deactiveren
(Kinderslot)
U kunt de toetsen op het apparaat deactiveren (met uitzondering van "/1) om onjuist gebruik te voorkomen, zoals kattenkwaad van een kind.
Houd op het apparaat x langer dan 5 seconden ingedrukt.
"CHILD LOCK" en "ON" wordt op het displaypaneel weergegeven. U kunt het systeem alleen bedienen met de toetsen van de afstandsbediening. Om deze optie te annuleren dient u op het apparaat x langer dan 5 seconden ingedrukt te houden totdat "CHILD LOCK" en "OFF" op het displaypaneel wordt weergegeven.
Opmerking
De kinderslotfunctie wordt geannuleerd als het netsnoer wordt losgekoppeld.
De functie automatische stand-by instellen/annuleren
(Alleen voor Europese modellen)
Dit systeem is uitgerust met een automatische stand-byfunctie. Met deze functie gaat het systeem in ongeveer 30 minuten automatisch in de stand­bystand als er geen handeling heeft plaatsgevonden of audiosignaal is uitgestuurd. De automatische stand-byfunctie wordt standaard ingeschakeld.
1 Druk op het apparaat op
OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "AUTO STANDBY" te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "ON" of "OFF" te selecteren.
Opmerkingen
• De melding "AUTO STANDBY" knippert
ongeveer 2 minuten op het display, voordat de stand-bystand wordt ingeschakeld.
• De automatische stand-byfunctie werkt niet
tijdens de tunerfunctie.
• Het systeem gaat in de volgende gevallen niet
automatisch in de stand-bystand: – als een audiosignaal gedetecteerd wordt. – tijdens het afspelen van audiobestanden. – als de vooraf ingestelde afspeeltimer,
opnametimer of slaaptimer actief is.
30
NL
Aanvullende informatie
Afspeelbare discs
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW – Audiogegevens – MP3-bestanden die voldoen aan
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 of Joliet (uitbreidingsformaat).
Opmerkingen
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO (International Organization for Standardization) die audiogegevens comprimeert. MP3-bestanden moeten het formaat MPEG 1 Audio Layer-3 hebben.
• Het systeem kan alleen MP3-bestanden afspelen met de bestandsextensie ".mp3".
Discs die niet kunnen worden afgespeeld
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW opgenomen onder de volgende condities: – Opgenomen in MP3 PRO-formaat – Opgenomen in meerdere sessies die
niet afgesloten zijn door "sessie afsluiten"
– Opgenomen met een niet-compatibel
opname-apparaat – Slechte opnamekwaliteit –Krassen of vuil – Niet-correct gefinaliseerd zijn
• Discs die een afwijkende vorm hebben (bijv. hartvormig, vierkant, stervormig, enz.)
• Discs waarop tape, papier of een sticker is aangebracht
• Gehuurde of gebruikte discs met zegels waarvan de lijm is uitgelopen
• Discs met geprinte labels waarvan de inkt plakkerig aanvoelt
Opmerking over DualDiscs
Een DualDiscs is een disc met twee kanten dat opgenomen DVD-materiaal aan de ene kant koppelt aan digitaal audiomateriaal aan de andere kant. Echter omdat de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)­standaard, is het afspelen van dit product niet gegarandeerd.
Muziekdiscs gecodeerd met auteursrechtelijke beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen om discs af te spelen die aan de Compact Disc (CD)­standaard voldoen. Recentelijk zijn diverse muziekdiscs die gecodeerd zijn met een auteursrechtelijke beveiligingstechnologie door sommige opnamebedrijven op de markt gebracht. Houd er rekening mee dat onder deze discs er enkele zijn die niet aan de CD­standaard voldoen en derhalve niet door dit product kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen over het afspelen van discs die met meerdere sessies zijn opgenomen
• Dit systeem kan discs afspelen die met meerdere sessies zijn opgenomen als een MP3-bestand in de eerste sessie is opgenomen. Alle hierop volgende MP3­bestanden, opgenomen in latere sessies, kunnen ook worden afgespeeld (Als de latere sessies een AUDIO CD-formaat bevatten. Het systeem kan deze discs die met meerdere sessies is opgenomen niet afspelen).
• Als de eerste sessie is opgenomen in AUDIO CD-formaat, kan alleen de eerste sessie worden afgespeeld.
Aanvullende informatie
31
NL
Websites voor compatibele apparaten
Controleer de onderstaande websites voor de nieuwste informatie over compatibele USB- en Bluetooth-apparaten
Voor klanten in Latijns-Amerika: <http://esupport.sony.com/LA> Voor klanten van de VS: <http://www.esupport.sony.com/> Voor klanten in Europa: <http://support.sony-europe.com/> Voor klanten in andere landen/regio's: <http://www.sony-asia.com/support>
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw systeem, kunt u uw probleem zoeken in de onderstaande checklist Problemen oplossen en de desbetreffende corrigerende handeling uitvoeren. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony­dealer.
Houd er rekening mee dat als de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde onderdelen bewaard kunnen blijven.
NL
32
Als "PROTECT EXX" (X is een nummer) op het displaypaneel wordt weergegeven
Dient u onmiddellijk het netsnoer uit het stopcontact te trekken en de volgende onderdelen te controleren.
• Gebruikt u alleen de bijgeleverde luidsprekers?
• Worden de ventilatie-openingen van het apparaat geblokkeerd?
Na het controleren van de hierboven staande onderdelen en het oplossen van de problemen, dient u opnieuw he t netsnoer in het stopcontact te steken en het systeem in te schakelen. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Algemeen
Het systeem staat in de stand­bystand.
• Dit is geen defect. Het systeem gaat automatisch na ongeveer 30 minuten in de stand-bystand als er geen handeling heeft plaatsgevonden of audiosignaal is uitgestuurd (pagina 30).
De instelling van de klok of timer is geannuleerd.
• Het netsnoer is losgekoppeld of er is een stroomstoring opgetreden. Stel de klok (pagina 11) en de timer (pagina 27) opnieuw in.
Er is geen geluid.
• Met deze toets kunt u het volume aanpassen.
• Controleer de luidsprekeraansluitingen (pagina 9).
• Controleer de aansluiting van het optionele apparaat, indien aanwezig (pagina 9).
• Schakel de aangesloten apparatuur in.
• Er is geen audio uitvoer tijdens de opnametimer.
Er is geen microfoongeluid.
• Met deze toets kunt u het volume van de microfoon aanpassen.
• Zorg ervoor dat de microfoon correct is aangesloten op de MIC-aansluiting.
• Zorg ervoor dat de microfoon is ingeschakeld.
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
• Plaats het systeem uit de buurt van de storingsbronnen.
• Sluit het systeem op een ander stopcontact aan.
• Installeer een ruisfilter (in de handel verkrijgbaar) op het netsnoer.
• Schakel de elektrische apparatuur in de omgeving uit.
De timer werkt niet.
• Controleer de instelling van de timer en stel de correcte tijd (pagina 27) in.
• Annuleer de slaaptimerfunctie (pagina 27).
De afstandsbediening werkt niet.
• Verwijder de obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat.
• Plaats de afstandsbediening dichter in de buurt van het apparaat.
• Richt de afstandsbediening op de sensor van het apparaat.
• De batterijen vervangen (R6/formaat AA).
• Plaats het apparaat niet in de buurt van fluorescerende lampen.
Er is een akoestische feedback.
• Verlaag het volume.
• Plaats de microfoon uit de buurt van de luidsprekers of verander de richting van de microfoon.
Als "CHILD LOCK" wordt weergegeven, dient u op een willekeurige toets van het apparaat te drukken.
• Stel de kinderslotfunctie in op uit (pagina 30).
Luidsprekers
Het geluid komt uit een kanaal of het rechter en lichter volume is niet in balans.
• Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.
• Controleer of de luidsprekers goed en correct zijn aangesloten.
• De bron die afgespeeld wordt is mono.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde luidspreker uitgevoerd.
• Controleer of de luidspreker goed en correct is aangesloten.
Disc-speler
De disclade opent niet en "LOCKED" wordt op het displaypaneel weergegeven.
• Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer of het plaatselijk geautoriseerde Sony servicecentrum.
De disclade gaat niet dicht.
• Laad de disc correct.
De disc wordt niet uitgeworpen.
• U kunt de disc er niet uithalen tijdens de CD-USB synchrone overdracht of de REC1-overdracht. Druk op x om de overdracht te annuleren en druk dan op het apparaat op Z OPEN/CLOSE om de disc er uit te halen.
• Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Het afspelen begint niet.
• Veeg de disc schoon (pagina 38).
• De disc opnieuw laden.
• Laad de disc die het systeem kan afspelen (pagina 31).
• Haal de disc eruit, veeg de disc schoon en laat dan het systeem enkele uren ingeschakeld totdat het vocht verdampt.
Aanvullende informatie
33
NL
Het geluid wordt onderbroken.
• Veeg de disc schoon (pagina 38).
• De disc opnieuw laden.
• Zet het apparaat op een plek neer waar geen trillingen zijn (bijv. boven op een stabiele standaard).
• Plaats de luidsprekers uit de buurt van het apparaat of plaats de luidsprekers op afzonderlijke standaarden. Als u op een hoog volume naar een track luistert met basgeluid, kan de trilling van de luidspreker ervoor zorgen dat het geluid verspringt.
Het afspelen start niet vanaf de eerste track.
• Stel de afspeelmodus in op normaal afspelen (pagina 14).
De naam van de map, de tracknaam, bestandsnaam en de ID3-tagtekens worden niet correct weergegeven.
• De ID3 tag is geen versie 1(1.0/1.1) en versie 2(2.2/2.3).
• De volgende tekencode kan door dit systeem worden weergegeven: – Hoofdletters (A tot Z) – Cijfers (0 tot 9) – Symbolen (< > * +, [ ] \ _) Andere tekens worden weergegeven als "_".
USB-apparaat
Resultaten overbrengen in een fout.
• U gebruikt een USB-apparaat dat niet wordt ondersteund. Controleer de informatie op de websites over de compatibele USB-apparaten (pagina
32).
• Het USB-apparaat is niet correct geformatteerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB­apparaat over hoe te formatteren.
• Schakel het systeem uit en verwijder het USB-apparaat. Als het USB-apparaat een voedingsschakelaar heeft, schakel het USB-apparaat dan uit en dan weer in, nadat het uit het apparaat heeft verwijderd. Voer dan de overdracht opnieuw uit.
• Als de overdracht en de gewiste handelingen meerdere keren worden herhaald, wordt de bestandsstructuur in het USB-apparaat gefragmenteerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het USB-apparaat is geleverd over hoe u met dit probleem moet omgaan.
• Het USB-apparaat is losgekoppeld of de voeding is tijdens de overdracht uitgeschakeld. Verwijder het gedeeltelijke overdrachtsbestand en voer de overdracht opnieuw uit. Als deze handeling het probleem niet oplost, kan het USB-apparaat defect zijn. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan.
Audiobestanden of mappen op het USB-apparaat kunnen niet gewist worden.
• Controleer of het USB-apparaat een schrijfbeveiliging heeft.
• Het USB-apparaat is losgekoppeld of de voeding is tijdens het wisproces uitgeschakeld. Verwijder het gedeeltelijk gewiste bestand. Als deze handeling het probleem niet oplost, kan het USB-apparaat defect zijn. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan.
Er is geen geluid.
• Het USB-apparaat is niet correct aangesloten. Schakel het systeem uit, sluit het USB-apparaat opnieuw aan, schakel het systeem weer in en controleer of "USB A" of "USB B" op het displaypaneel oplicht.
34
NL
Er is onderbreking, lawaai of het geluid verspringt.
• U gebruikt een USB-apparaat dat niet wordt ondersteund. Controleer de informatie op de websites over de compatibele USB-apparaten (pagina 32).
• Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat opnieuw aan, schakel het systeem vervolgens weer in.
• De muziekgegevens zelf bevatten lawaai of vervormd geluid. Er kan ruis zijn ontstaan tijdens het overdrachtsproces. Verwijder het bestand en probeer de overdracht opnieuw.
• De gebruikte bitsnelheid tijdens het coderen van de audiobestanden was laag. Stuur audiobestanden met een hogere bitsnelheid naar het USB­apparaat.
"READING" wordt lang weergegeven of het duurt lang voordat het afspelen begint.
• Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen: – Er staan vele mappen of bestanden op
het USB-apparaat (pagina 13).
– De bestandenstructuur is extreem
complex. – De geheugencapaciteit is te groot. – Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
"OVER CURRENT" wordt weergegeven.
• Er is een probleem gedetecteerd met het niveau van de elektrische stroom van poort A of B. Schakel het systeem uit en verwijder het USB-apparaat uit de poort. Zorg ervoor dat het probleem niet veroorzaakt wordt door het USB­apparaat. Als dit displaypatroon zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met een Sony-dealer bij u in de buurt.
Foutieve display.
• De gegevens die op het USB-apparaat zijn opgeslagen kunnen beschadigd zijn, voer de overdracht opnieuw uit.
• De volgende tekencode kan door dit systeem worden weergegeven: – Hoofdletters (A tot Z) – Cijfers (0 tot 9) – Symbolen (< > * +, [ ] \ _) Andere tekens worden weergegeven als "_".
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
• Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat opnieuw aan, schakel het systeem vervolgens weer in.
• Controleer de informatie op de websites over de compatibele USB-apparaten (pagina 32).
• Het USB-apparaat werkt niet correct. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan.
Het afspelen begint niet.
• Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat opnieuw aan, schakel het systeem vervolgens weer in.
• Controleer de informatie op de websites over de compatibele USB-apparaten (pagina 32).
Het afspelen start niet vanaf het eerste bestand.
• Stel de afspeelmodus in op normaal afspelen (pagina 14).
Het audiobestand kan niet worden afgespeeld.
• Het USB-apparaat geformatteerd met andere bestandssystemen dan FAT16 of FAT32 worden niet ondersteund.*
• Een WMA-audiobestand in WMA DRM-, WMA Lossless- of WMA PRO­formaat kunnen niet worden afgespeeld.
• Een AAC-audiobestand in AAC DRM­of AAC Lossless-formaat kan niet worden afgespeeld.
• AAC-audiobestanden gecodeerd op 96 kHz kunnen niet worden afgespeeld.
Aanvullende informatie
35
NL
• In het geval dat er meerdere partities aanwezig zijn op het USB-apparaat dat gebruikt wordt, kunnen de bestanden niet worden afgespeeld.
• Het systeem kan alleen afspelen tot een diepte van 8 mappen.
• Bestanden die gecodeerd zijn of beschermd zijn met wachtwoorden, enz. kunnen niet worden afgespeeld.
• Bestanden met DRM (Digital Rights Management) kopieerbeveiliging kunnen niet op dit systeem worden afgespeeld.
• Het MP3 PRO-audiobestand kan als MP3-audiobestand worden afgespeeld.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en FAT32,
maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze FAT. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat of neem contact op met de fabrikant.
Tuner
Ernstige brom of ruis, of zenders kunnen niet worden ontvangen. ("TUNED" of "ST" knippert op het displaypaneel.)
• Sluit de antenne correct aan.
• Verander de locatie en richting van de antenne, voor een goede ontvangst.
• Sluit een in de handel verkrijgbare externe antenne aan.
• Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer, als de bijgeleverde AM­antenne los komt van de kunststof voet.
• Schakel de elektrische apparatuur in de omgeving uit.
Bluetooth-apparaat
Koppeling kan niet uitgevoerd worden.
• Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij het systeem.
• Het kan zijn dat het koppelen niet mogelijk als andere Bluetooth- apparaten rondom het systeem aanwezig zijn. Als dit het geval is, dient u de andere Bluetooth-apparaten uit te schakelen.
• Zorg ervoor dat de correcte sleutel op het Bluetooth-apparaat is ingevoerd.
Verbinding is niet mogelijk.
•Het Bluetooth-apparaat waarmee u contact wilt maken, ondersteunt niet het A2DP-profiel en kan geen contact met het systeem maken.
• Activeer de Bluetooth-functie of het Bluetooth-apparaat.
• Breng een verbinding tot stand van het Bluetooth-apparaat.
• De informatie van de registratie van de koppeling is gewist. Voer de koppelingsprocedure opnieuw uit.
• Indien verbonden met een Bluetooth- apparaat, kan dit systeem niet gedetecteerd worden en kan er geen verbinding tot stand worden gebracht met een ander Bluetooth-apparaat dat nog nooit vooraf gekoppeld is geweest.
• Wis de informatie van de registratie van de koppeling van het Bluetooth- apparaat (pagina 24) en voer de koppelingsprocedure opnieuw uit (pagina 21).
Het geluid slaat over of fluctueert, of de verbinding is verbroken.
• Het systeem en het Blueto oth-apparaat staan te ver uit elkaar.
• Als er obstakels aanwezig zijn tussen het systeem en uw Bluetooth-apparaat, dient u deze obstakels te verwijderen of vermijden.
• Als er apparatuur aanwezig is die elektromagnetische straling genereert, zoals een draadloze LAN, andere Bluetooth-apparaten of een magnetron, dient u deze apparaten te verplaatsen.
36
NL
Het geluid van het Bluetooth-apparaat kan niet op dit systeem worden afgespeeld.
• Verhoog eerst het volume van het Bluetooth-apparaat en pas dan met VOLUME +/– het volume aan.
Er is een sterke brom, ruis of vervormd geluid hoorbaar.
• Als er obstakels aanwezig zijn tussen het systeem en uw Bluetooth-apparaat, dient u deze obstakels te verwijderen of vermijden.
• Als er apparatuur aanwezig is die elektromagnetische straling genereert, zoals een draadloze LAN, andere Bluetooth-apparaten of een magnetron, dient u deze apparaten te verplaatsen.
• Verlaag het volume van het aangesloten Bluetooth-apparaat.
Het systeem resetten
Als het systeem nog steeds niet correct werkt, dient u het systeem terug te zetten op de standaard fabrieksinstellingen. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Trek het netsnoer uit het
stopcontact en steek het netsnoer er weer in.
2 Druk op "/1 om het systeem in te
schakelen.
3 Houd x en LED COLOR
tegelijkertijd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"RESET" wordt op het displaypaneel weergegeven. Alle instellingen die door de gebruiker geconfigureerd zijn, zoals voorkeurzenders, de timer en de klok worden teruggezet op de standaard fabrieksinstelling.
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan tijdens de procedure op het displaypaneel knipperen of weergegeven worden.
CANNOT PLAY
Er is een disc geplaatst die niet afgespeeld kan worden.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend worden of een onbekend apparaat is aangesloten.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat is vol.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd tijdens de overdracht of het wisproces en kan beschadigd zijn.
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is niet mogelijk omdat het maximale aantal mappen is bereikt.
NO DEVICE
Er is geen USB-apparaat aangesloten.
NO DISC
Er is geen disc in de disclade.
NO MEMORY
Er is geen opslagmedia in het USB­apparaat aanwezig voor het geheugen dat geselecteerd is voor het afspelen en de overdracht.
NO STEP
Alle geprogrammeerde stappen zijn gewist.
NO TRACK
Er zijn geen afspeelbare bestanden in het systeem geladen.
NOT IN USE
U hebt geprobeerd een specifieke handeling onder condities uit te voeren waar deze handeling verboden is.
Aanvullende informatie
37
NL
NOT SUPPORTED
Er is een USB-apparaat aangesloten dat niet ondersteund wordt of het USB­apparaat is aangesloten via een USB-hub.
OFF TIME NG
De in- en uitschakeltijd van de afspeeltimer of opnametimer is hetzelfde.
PROTECTED
Het USB-apparaat heeft een schrijfbeveiliging.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die alleen uitgevoerd kan worden als het afspelen is gestopt.
READING
Het systeem leest informatie van de disc of het USB-apparaat. Sommige handelingen zijn niet beschikbaar.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een deel gestopt of kan niet worden uitgevoerd.
STEP FULL
U hebt geprobeerd om meer dan 25 stappen uit te voeren.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is niet mogelijk omdat het maximale aantal bestanden is bereikt.
UNLOCKED
De kopieerbeveiligingsfunctie van de disc is geactiveerd.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voer de volgende procedure uit om het discmechanisme te beschermen. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op "/1 om het systeem in te
schakelen.
2 Druk op CD. 3 Verwijder de disc.
Druk op Z OPEN/CLOSE om de disclade te openen en te sluiten. Wacht totdat "NO DISC" op het displaypaneel wordt weergegeven.
4 Houd CD en FLANGER
3 seconden ingedrukt.
"MECHA LOCK" wordt op het displaypaneel weergegeven.
5 Trek het netsnoer uit het
stopcontact.
Opmerkingen op de discs
• Voordat u een disc gaat afspelen, dient u de disc schoon te vegen met een reinigingsdoek, vanaf het midden naar de buitenkant.
• Reinig de discs niet met oplosmiddelen zoals benzine, thinner, in de handel verkrijgbare reinigers of antistatische spray die bedoeld is voor LP's van vinyl.
• Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals hete luchtkanalen, en laat de discs ook niet achter in een voertuig dat in de volle zon geparkeerd is.
Veiligheid
• Koppel het netsnoer volledig los van het stopcontact als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. Als u het apparaat loskoppelt, pak dan altijd de stekker vast. Trek nooit aan de kabel.
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem loskoppelen en laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het apparaat weer gebruikt.
38
NL
• (Alleen voor klanten in de VS) Een uiteinde van de stekker is om veiligheidsredenen breder dan het andere en past maar op één manier in het stopcontact. Als u de stekker niet volledig in het stopcontact kunt steken, neem dan contact op met een handelaar bij u in de buurt.
• Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een gekwalificeerde monteur.
Plaatsing
• Zet het systeem niet in een schuine stand neer of op plaatsen waar het extreem heet, koud, stoffig, vuil of vochtig is. Ook dient u het apparaat niet op een plek neer te zetten die slecht wordt geventileerd, blootstaat aan trillingen, direct zonlicht of fel licht.
• Ga voorzichtig te werk als u het apparaat of de luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken (bijv. met was of olie behandeld, gepolijst) plaatst, anders kunnen er vlekken of verkleuringen optreden.
• Als het systeem van een koude naar een warme locatie wordt verplaatst of in een ruimte wordt geplaatst met veel stoom, kan het vocht op de lens in de unit condenseren en een defect aan het systeem veroorzaken. In dit geval dient u de disc te verwijderen en het systeem ongeveer een uur ingeschakeld te laten totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
• Het warm worden van het apparaat tijdens de werking is normaal en geen reden om contact op te nemen met het servicecentrum.
• Raak de behuizing niet aan als het apparaat continue op een hoog volume is gebruikt, de behuizing kan daardoor heet zijn geworden.
• Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch afgeschermd en de afbeeldingen op de televisies in de buurt kunnen daardoor magnetisch vervormen. In dit geval dient u de televisie uit te schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten en vervolgens de televisie weer in te schakelen. Als er geen verbetering optreedt, dient u de luidsprekers verder van de televisie te plaatsen.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals thinner, benzine of alcohol.
Bluetooth-communicatie
Bluetooth-apparaten dienen binnen ongeveer 10 meter (zonder obstructies) van elkaar gebruikt te worden. Het effectieve communicatiebereik wordt korter bij de volgende omstandigheden. – Als een persoon, metalen object, muur of
andere obstructie tussen de apparaten met een Bluetooth-verbinding staat
– Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is
– In de buurt van magnetrons die in gebruik
zijn
– Locaties waar andere elektromagnetische
golven optreden
Bluetooth apparaten en een draadloze LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Als u uw Bluetooth-apparaat in de buurt van een apparaat gebruikt met draadloze LAN­mogelijkheid, kan er elektromagnetische storing ontstaan. Dit kan resulteren in lagere gegevensoverdrachtsnelheden of het onvermogen om verbinding te maken. Als dit zich voordoet dient u de volgende oplossingen te proberen: – Probeer dit systeem en het Bluetooth-
apparaat te verbinden, als u tenminste 10 meter verwijderd bent van het draadloze LAN-apparaat.
– Schakel het draadloze LAN-apparaat uit als
het Bluetooth-apparaat binnen 10 meter wordt gebruikt.
• De radiogolven die dit systeem uitzendt kunnen storing in de werking van enkele medische apparaten veroorzaken. Aangezien deze storing in een defect kan resulteren, dient u altijd in de volgende locaties de voeding van dit systeem en het Bluetooth-apparaat uit te schakelen: – In ziekenhuizen, vliegtuigen en plaatsen
waar ontvlambare gassen aanwezig zijn
– In de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Dit systeem ondersteunt de veiligheidsfuncties die aan de Bluetooth- specificaties voldoen, om voor een veilige verbinding te zorgen tijdens de communicatie met Bluetooth-technologie. Deze beveiliging kan echter, afhankelijk van de content en andere factoren, niet voldoende zijn, dus ben altijd voorzichtig als u een communicatie uitvoert met Bluetooth-technologie.
Aanvullende informatie
39
NL
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die voortvloeien uit een informatielek tijdens communicatie met Bluetooth-technologie.
Bluetooth-communicatie wordt niet per definitie gegarandeerd met alle Bluetooth- apparaten die hetzelfde profiel als dit systeem hebben.
Bluetooth-apparaten die met dit systeem verbonden zijn moeten aan de Bluetooth- specificatie voldoen, voorgeschreven door Bluetooth SIG, Inc., en moeten gecertificeerd zijn. Zelfs als een apparaat voldoet aan de Bluetooth-specificatie kunnen er situaties zijn waarbij de karakteristieken of specificaties van het Bluetooth-apparaat het onmogelijk maken om verbinding te maken of tot verschillende bedieningsmethoden, display of bediening kan leiden.
• Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatie-omgeving of de omgevingscondities kan er storing ontstaan of de audio onderbroken worden.
NL
40
Specificaties
Versterkergedeelte
De volgende waarden zijn gemeten bij Model VS:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Mexicaans model:
120 V – 240 V wisselstroom, 60 Hz
Europees model:
220 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Overige modellen:
120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Tweeters/woofers
Uitgangsvermogen (nominaal): 350 W + 350 W (bij 4 ohm, 1 kHz, THV 1%) RMS-uitgangsvermogen (referentie): 600 W + 600 W (per kanaal bij 4 ohm, 1kHz)
Subwoofers
Uitgangsvermogen (nominaal): 350 W + 350 W (bij 4 ohm, 100 Hz, THV 1%) RMS-uitgangsvermogen (referentie): 600 W + 600 W (per kanaal bij 4 ohm, 100 Hz)
Ingangen
TV/DVD/SAT (AUDIO IN) L/R
Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm
PC/GAME (AUDIO IN) L/R
Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm
MIC
Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kilo-ohm
A (USB), B (USB) poort: Type A
USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheid
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
Bemonsteringsfrequenties
WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Ondersteund USB-apparaat
Klasse massaopslag
Maximale stroom
500 mA
Disc/USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheid
MPEG1 Layer-3: 32 kbps – 320 kbps, VBR MPEG2 Layer-3: 8 kbps – 160 kbps, VBR MPEG1 Layer-2: 32 kbps – 384 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequenties
MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz MPEG2 Layer-3: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz MPEG1 Layer-2: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Disc-spelergedeelte
Systeem
Compact disc en digitaal audiosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu Laseruitgang*: Minder dan 44,6 PW
* Deze uitgang is de waarde gemeten op
een afstand van 200 mm van het oppervlak van de objectieflens op het optisch blok met een lensopening van 7 mm.
Frequentiebereik
20 Hz – 20 kHz
Signaal/ruisverhouding
Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik
Meer dan 88 dB
Tunergedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner Antenne:
FM-draadantenne AM-kaderantenne
FM-tunergedeelte
Afstembereik
Model VS: 87,5 MHz – 108,0 MHz (100 kHz-stap) Overige modellen: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz-stap)
AM-tunergedeelte
Afstembereik
Europees model: 531 kHz – 1.602 kHz (9 kHz-stap) Overige modellen: 531 kHz – 1.710 kHz (9 kHz-stap) 530 kHz – 1.710 kHz (10 kHz-stap)
Bluetooth-gedeelte
Communicatiesysteem
Bluetooth standaardversie 3.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Uitgang
Bluetooth-standaard vermogensklasse 2
Maximum communicatiebereik
Gezichtslijn ongeveer 10 m
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele Bluetooth-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codecs
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Het actuele bereik varieert afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen de apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestatie van de antenne, besturingssysteem, softwaretoepassing, enz.
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van de Bluetooth-communicatie tussen de apparaten.
1)
2)
41
Aanvullende informatie
NL
Luidsprekers
Luidsprekersysteem
3-weg, basreflex
Luidsprekereenheid
Woofers: 200 mm, conustype Tweeters: 25 mm, hoorntype Subwoofers: 350 mm, conustype
Nominale impedantie
4 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
490 mm × 660 mm × 360 mm
Gewicht (ongeveer)
26,5 kg
Hoeveelheid: 2 stuks
Algemeen
Stroomvereisten
Model VS: 120 V wisselstroom, 60 Hz Mexicaans model: 120 V – 240 V wisselstroom, 60 Hz Europees model: 220 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
370 W (0,5 W bij de stroomspaarstand) Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers) (ongeveer)
505 mm × 160 mm × 350 mm Gewicht (excl. luidsprekers) (ongeveer)
6,0 kg Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
R6 (formaat AA) batterijen (2)
FM-draadantenne/AM-kaderantenne
(1)
Bodempaneel (1)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
NL
42
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamma non protette (ad esempio candele accese). Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Poiché la spina è utilizzata per scollegare l’unità dalla corrente di rete, collegare l’unità a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’unità, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Non esporre le batterie o gli apparecchi con le batterie installate a fonti di calore eccessivo, quali luce solare e fuoco. L’unità non è scollegata dal la corrente di rete fintanto che rimane collegata alla presa di rete CA, anche se l’unità stessa è stata spenta. Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti indicati nella Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento con lunghezza inferiore ai 3 metri.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà il pericolo di danno agli occhi.
Questo apparecchio è classificato come prodotto CLASS 1 LASER. Questa marcatura è posta sull’esterno nella parte posteriore.
In fase di disimballaggio o nel maneggiare un diffusore grande e/o pesante, accertarsi di trasportare l’unità con due o più persone. Se l’unità cade può causare lesioni personali e/o danni a cose.
IT
2
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o de l prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
3
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con il presente documento, Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni in materia previste dalla Direttiva 1999/5/CE. Per maggiori informazioni, accedere all’URL: http://www.compliance.sony.de/
Avviso su licenze e marchi di proprietà
• “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi registrati di Sony Corporation.
• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
• Windows Media è un marchio registrato o un marchio di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza la licenza di Microsoft o di un’affiliata Microsoft autorizzata.
• Il marchio denominato Bluetoo th® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è sotto licenza. Altri marchi di proprietà e denominazioni commerciali sono di appartenenza dei rispettivi proprietari.
• N Mark è un marchio di proprietà o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Android è un marchio di proprietà di Google Inc.
• Tutti gli altri marchi di proprietà e marchi registrati sono dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i marchi ™ e ® non sono specificati.
IT
4
Indice
Guida alle parti e ai comandi.......6
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema in
modo sicuro..................................9
Posizionamento dei diffusori .....11
Impostazione dell’orologio ........11
Riproduzione disco/USB
Riproduzione di un disco ...........11
Prima di usare il dispositivo
USB con questo sistema.............12
Riproduzione di un dispositivo
USB............................................12
Ricerca di un brano o un file
audio (Ricerca brano).................13
Uso del modo di riproduzione....13
Trasferimento USB
Trasferimento musica.................15
Sintonizzatore
Ascolto della radio .....................19
Bluetooth
Informazioni sulla tecnologia
senza fili Bluetooth ....................20
Ascolto della musica senza fili su
un dispositivo Bluetooth ............20
Impostazione dei Codec audio
Bluetooth ....................................24
Impostare/Annullare il modo
standby Bluetooth.......................25
Regolazione audio
Regolazione dell’audio ............. 25
Creazione del proprio effetto
audio.......................................... 26
Creazione di un’atmosfera di
festa (DJ EFFECT).................... 26
Altre operazioni
Cantare insieme......................... 27
Sostituzione dello schema di
illuminazione e del colore......... 27
Uso dei timer ............................. 27
Modifica delle informazioni sul
display ....................................... 29
Uso di apparecchio opzionale ... 29 Disattivare i tasti sull’unità
(Child Lock).............................. 30
Impostazione/Annullamento della funzione standby automatico
(Solo per modello europeo)....... 30
Informazioni aggiuntive
Dischi riproducibili ................... 31
Siti Web per dispositivi
compatibili ................................ 32
Guida alla soluzione dei
problemi .................................... 32
Messaggi ................................... 37
Precauzioni................................ 38
Caratteristiche tecniche............. 39
IT
5
Guida alle parti e ai comandi
RSQC ONM
P
Il presente manuale illustra principalmente le operazioni utilizzando il telecomando, ma le stesse operazioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti sull’unità aventi nomi identici o simili.
Unità
A
B
Telecomando RM-AMU163
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
MUSIC
GAME
CD
J
Z
C
Y
X
USB
CDCE
T A
D
/
FOOTBALL
B
FUNCTION
U V
D
W
C
GF
HHHH IIIIII J K L
IT
6
1 "/1 (accensione/standby)
Accende il sistema o lo imposta in modo standby.
B MUSIC, MOVIE/GAME,
FOOTBALL
Selezionare l’effetto audio preimpostato (pagina 25).
Unità: BASS BAZUCA (pagina
25)
Premere per selezionare l’effetto BASS BAZUCA. Tenere premuto per selezionare l’effetto BASS CUT.
C ///
Selezionare le voci di menu.
+/– (seleziona cartella)
Selezionare una cartella in un disco MP3 o un dispositivo USB.
m/M (indietro/avanti veloce)
Tenere premuto per trovare un punto di un brano o file durante la riproduzione.
./> (andare indietro/ andare avanti)
Selezionare un brano o un file.
TUNING+/–
Sintonizzare la stazione desiderata.
x (arresto)
Arrestare la riproduzione. Premere due volte per annullare il ripristino della riproduzione del dispositivo USB.
Unità: ENTER Telecomando:
Immettere le impostazioni.
Unità: NX (riproduzione/ pausa) Telecomando:
N (riproduzione)*, X (pausa) Avviare o sospendere la riproduzione.
Per ripristinare la riproduzione, premere NX o N.
D Unità: VOLUME/DJ CONTROL
Regolare il volume. Regolare il livello DJ EFFECT (pagina 26). Non è possibile usare questa manopola per regolare il volume quando viene attivato DJ EFFECT.
Telecomando: VOLUME +/–* Regolare il volume.
Telecomando: DJ CONTROL +/–
Regolare il livello DJ EFFECT.
E Vassoio dischi
F Z OPEN/CLOSE
Inserire o espellere un disco.
G (N-Mark) (pagina 22)
Indicazione touchpoint Near Field Communication (NFC).
H LED PATTERN (pagina 27)
Modificare lo schema di illuminazione nei diffusori e l’unità.
LED COLOR (pagina 27)
Modificare il colore di illuminazione nei diffusori e l’unità.
I OPTIONS
Accedere o uscire dal menu opzioni.
J CD
Selezionare la funzione CD.
IT
7
Unità: USB/USB SELECT Telecomando: USB
Selezionare la funzione USB. Selezionare il dispositivo USB collegato alla porta A o B durante la funzione USB.
Unità: TUNER/BAND
Selezionare la funzione TUNER. Selezionare la banda FM o AM durante la funzione TUNER.
Unità: AUDIO IN
Selezionare la funzione TV/DVD/ SAT o PC/GAME.
Telecomando: FUNCTION
Selezionare una funzione.
K Pannello display
L Pannello inferiore (pagina 10)
M REC TO USB B
Trasferire sul dispositivo USB opzionale che è collegato alla porta
B.
N Porta B (REC/PLAY) (USB)
Collegare e trasferire sul dispositivo USB opzionale.
O Presa MIC
Collegare un microfono.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Regolare il volume del microfono.
P Porta A (PLAY) (USB)
Collegare un dispositivo USB opzionale.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (pagina 26)
Selezionare il tipo DJ EFFECT.
R Sensore del telecomando
S BLUETOOTH (pagina 21, 23)
Premere per selezionare la funzione Bluetooth. Tenere premuto per attivare l’associazione Bluetooth durante la funzione Bluetooth.
T SLEEP (pagina 27)
Impostare il timer di spegnimento.
U REPEAT/FM MODE
Ascoltare più volte un disco, un dispositivo USB, un singolo brano o file (pagina 15). Selezionare il modo di ricezione FM (monofonica o stereo) (pagina 19).
V DISPLAY
Modificare le informazioni sul pannello display.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Accedere o uscire dal modo ricerca. Eseguire la preselezione della stazione radio (pagina 19).
X CLEAR
Eliminare l’ultimo punto dall’elenco dei programmi.
Y TIMER MENU (pagina 11, 28)
Impostare l’orologio e i timer.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Selezionare il modo di riproduzione di un AUDIO CD, un disco MP3 o un dispositivo USB (pagina 13). Selezionare il modo di sintonizzazione (pagina 19).
* I tasti VOLUME + e N sono dotati di
punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento durante l’uso del sistema.
IT
8
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema in modo sicuro
Operazioni preliminari
A Antenne
Individuare una posizione e un orientamento che garantiscano una buona ricezione quando si impostano le antenne. Tenere le antenne lontane dai cavi dai cavi dei diffusori, dal cavo di alimentazione e dal cavo USB per evitare di raccogliere disturbi.
Estendere orizzontalmente l’antenna a filo FM
Antenna a telaio AM
B Diffusori
– Terminali TWEETERS/WOOFERS e
SUBWOOFERS
I connettori dei diffusori sono codificati per colore secondo i rispettivi terminali dei diffusori sull’unità.
Esempio:
Bianco
Note
• Accertarsi di usare solamente i diffusori in dotazione.
• Quando si collegano i cavi dei diffusori, inserire completamente il connettore nei terminali.
Terminali LED SPEAKER
Collegare il connettore del diffusore LED SPEAKER a questo terminale. La luce dei diffusori reagirà secondo la sorgente della musica. È possibile selezionare lo schema di illuminazione e il colore a propria discrezione (pagina 27).
Esempio:
IT
9
C Jack AUDIO IN
Utilizzare un cavo audio (non in dotazione) per collegare i jack di uscita audio al seguente apparecchio. L’audio viene emesso attraverso questo sistema.
TV/DVD/SAT L/R
Collegare a un televisore o a un apparecchio audio/video.
PC/GAME L/R
Collegare a un computer o un dispositivo di gioco.
D Alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione in una presa a muro. La dimostrazione compare nel pannello display. Premere "/1 per accendere il sistema e la dimostrazione termina automaticamente. Se l’adattatore in dotazione nella spina non si adatta alla presa a muro, staccarlo dalla spina (solo per modelli provvisti di adattatore).
Inserimento delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) in dotazione, facendo combaciare le polarità come illustrato di seguito.
Come attaccare il pannello inferiore
È possibile attaccare il pannello inferiore in dotazione alla base dell’unità principale per sollevare il pannello anteriore e facilitare le operazioni.
1 Inserire i ganci del pannello
inferiore nei fori di aggancio sulla base dell’unità principale.
Pannello inferiore
Gancio
Foro di aggancio
Unità principale
2 Inserire i perni del pannello
inferiore nei fori di aggancio. Quindi, premere il pannello inferiore finché non si blocca nell’unità principale.
Foro di aggancio
Note
• Non mescolare pile vecchie e pile nuove, né mettere insieme diversi tipi di pile.
• Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
IT
10
Perno
Posizionamento dei diffusori
Per ottenere le massime prestazioni dal sistema, consigliamo di posizionare i diffusori come illustrato di seguito.
A Apparecchio B Diffusore (sinistro) C Diffusore (destro)
B
A
0,3 m 0,3 m
4545
C
Riproduzione disco/USB
Riproduzione di un disco
1
Premere CD.
2 Premere Z OPEN/CLOSE
sull’unità.
3 Caricare un disco con il lato con
l’etichetta rivolto verso l’alto sul vassoio dischi.
Quando si riproduce un disco da 8 cm come un CD singolo, posizionarlo sul cerchio interno del vassoio
Riproduzione disco/USB
Impostazione dell’orologio
Non è possibile impostare l’orologio in modalità di risparmio energetico.
1 Premere "/1 per accendere il
sistema.
2 Premere TIMER MENU.
Se nel pannello display compare “PLAY SET”, premere più volte / per selezionare “CLOCK SET”, quindi premere .
3 Premere più volte / per
impostare l’ora, quindi premere
.
4 Premere più volte / per
impostare i minuti, quindi premere .
4 Premere Z OPEN/CLOSE
sull’unità per chiudere il vassoio dischi.
Non spingere forzatamente il vassoio dischi per chiuderlo onde evitare problemi di funzionamento.
5 Premere N per avviare la
riproduzione.
11
IT
Prima di usare il dispositivo USB con questo sistema
Controllare nei siti Web le informazioni sui dispositivi USB compatibili (pagina 32).
Per selezionare la sorgente di riproduzione o la destinazione di trasferimento (selezione memoria USB)
Se il dispositivo USB ha più di una memoria (ad esempio, memoria interna e scheda di memoria), è possibile selezionare quale memoria usare come sorgente di riproduzione o destinazione di trasferimento. Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione.
Nota
Non è possibile selezionare una memoria durante la riproduzione o il trasferimento. Accertarsi di selezionare una memoria prima di avviare la riproduzione o il trasferimento.
1 Premere più volte USB/USB
SELECT fino a quando “USB A” o “USB B” si illumina nel pannello display.
2 Collegare il dispositivo USB alla
porta A o B.
3 Premere OPTIONS quando la
riproduzione si arresta.
4 Premere / per selezionare
“USB MEM SEL”, quindi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la
memoria desiderata, quindi premere ENTER.
Riproduzione di un dispositivo USB
Questo sistema è in grado di riprodurre i seguenti formati audio: – MP3: estensione file “.mp3” – WMA: estensione file “.wma” – AAC: estensione file “.m4a”, “.mp4” o
“.3gp”
Se i file audio hanno l’estensione file summenzionata ma non sono dei rispettivi formati, il sistema può generare rumore o problemi di funzionamento.
1 Premere più volte USB fino a
quando “USB A” o “USB B” si illumina nel pannello display.
2 Collegare un dispositivo USB
alla porta A o B.
Dispositivo
USB
Nota
È possibile usare un adattatore USB (non in dotazione) per collegare il dispositivo USB all’unità se non è possibile inserire il dispositivo USB nella porta .
3 Premere N.
I file audio vengono riprodotti in ordine diverso secondo il modo di riproduzione.
12
IT
Ricerca di un brano o un file audio
(Ricerca brano)
1 Premere SEARCH.
Sul pannello display si illumina “SEARCH”.
2 (solo file audio)
Premere / per selezionare la cartella desiderata, quindi premere o N.
3 Premere / per selezionare il
brano o file audio desiderato, quindi premere o N.
Viene avviata la riproduzione del brano o file audio selezionato.
Note sul disco
• (Per CD AUDIO) Questo sistema è in grado di riconoscere fino a 99 brani.
• (Per dischi MP3) Questo sistema è in grado di riconoscere fino a – 999 cartelle (inclusa la cartella principale). – 999 file MP3. – 250 file MP3 in una cartella. – 8 livelli di cartelle (struttura ad albero dei
file).
• Le informazioni CD-TEXT non sono supportate.
Note sul dispositivo USB
• Questo sistema è in grado di riconoscere fino a – 250 file audio in una cartella. – 3.000 file audio in un dispositivo USB. – 1.000 cartelle in un dispositivo USB
(inclusa la cartella principale).
Uso del modo di riproduzione
Riproduzione nell’ordine originale (riproduzione normale)
Premere più volte PLAY MODE quando la riproduzione si arresta.
In caso di riproduzione di un disco
• (blank): viene riprodotto un disco
• FLDR*: vengono riprodotti tutti i file audio della cartella nel disco
* Quando viene riprodotto un AUDIO CD,
“FLDR” esegue la stessa operazione del modo di riproduzione “(blank)”.
In caso di riproduzione di un dispositivo USB
• ALL USB: vengono riprodotti tutti i dispositivi USB
• 1 USB: viene riprodotto un dispositivo USB
• FLDR: vengono riprodotti tutti i file audio della cartella nel dispositivo USB
Riproduzione in ordine casuale (riproduzione casuale)
Premere più volte PLAY MODE quando la riproduzione si arresta.
In caso di riproduzione di un disco
• SHUF: viene riprodotto un disco in ordine casuale
• FLDR SHUF*: tutti i file audio della cartella nel disco vengono riprodotti in ordine casuale
* Quando viene riprodotto un AUDIO CD,
“FLDR SHUF” esegue la stessa operazione del modo di riproduzione “SHUF”.
Riproduzione disco/USB
13
IT
In caso di riproduzione di un dispositivo USB
• ALL USB SHUF: vengono riprodotti in ordine casuale tutti i dispositivi USB
• 1 USB SHUF: viene riprodotto in ordine casuale un dispositivo USB
• FLDR SHUF: vengono riprodotti in ordine casuale tutti i file audio della cartella nel dispositivo USB
Nota
Quando si spegne il sistema, la riproduzione casuale selezionata viene annullata e viene ripristinata la modalità di riproduzione normale.
Creazione del proprio programma (riproduzione programma)
È possibile realizzare un programma fino a un massimo di 25 punti nell’ordine di riproduzione desiderato.
1 Per la funzione CD:
Premere CD per selezionare la funzione CD.
Per la funzione USB:
Premere più volte USB per selezionare il dispositivo USB desiderato.
2 Quando la riproduzione si
arresta, premere più volte PLAY MODE fino a quando “PGM” si illumina nel pannello display.
3 (solo file audio)
Premere più volte +/– per selezionare una cartella.
Se si desidera programmare tutti i file della cartella, premere .
4 Premere più volte ./> per
selezionare il brano o file audio desiderato, quindi premere .
Tempo di riproduzione
Numero del brano o file selezionato
“--.--” compare quando il tempo di riproduzione complessivo supera i 100 minuti per un CD AUDIO o quando si programma un file audio.
complessivo del programma (incluso il brano o file selezionato)
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per
programmare altri brani o file audio.
6 Premere N per avviare la
riproduzione programma.
Per eliminare l’ultimo punto dall’elenco dei programmi
Premere CLEAR quando la riproduzione si arresta.
Per annullare la riproduzione programma
Quando la riproduzione si arresta, premere più volte PLAY MODE fino a quando “PGM” scompare dal pannello display.
Note
• (solo funzione CD) L’elenco dei programmi viene annullato quando si apre il vassoio dischi.
• (solo funzione USB) L’elenco dei programmi viene annullato quando: – si esegue l’operazione di cancellazione. – si rimuove il dispositivo USB. – si commuta la selezione memoria USB.
14
IT
Riproduzione in maniera ciclica (riproduzione ciclica)
Premere più volte REPEAT.
: vengono ripetuti tutti i brani o file audio di una cartella/disco/dispositivo USB
: viene ripetuto un brano o file audio
Note sul dispositivo USB
• L’ordine di riproduzione per il sistema può essere diverso dall’ordine di riproduzione del lettore musicale digitale collegato.
• Non è possibile cancellare file audio e cartelle nella riproduzione casuale o nella riproduzione programma.
Trasferimento USB
Trasferimento musica
È possibile trasferire musica da un audio sorgente a un dispositivo USB collegato alla porta B.
Il formato dei file audio trasferiti da questo sistema è MP3. Tuttavia, è possibile trasferire anche file WMA e AAC dall’USB A.
Note
• Non rimuovere il dispositivo USB durante le operazioni di trasferimento o cancellazione. Altrimenti si rischia di corrompere i dati sul dispositivo USB o danneggiare il dispositivo USB stesso.
• I file MP3/WMA/AAC vengono trasferiti con la stessa velocità di trasmissione dei file originali.
• Quando si trasferisce da un AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT o funzione PC/ GAME, è possibile selezionare la velocità di trasmissione prima del trasferimento.
• Le operazioni di trasferimento e cancellazione USB sono disabilitate quando il vassoio dischi è aperto.
Nota sul contenuto protetto da copyright
La musica trasferita è limitata solamente all’uso privato. Per utilizzare la musica oltre questi limiti è necessaria l’autorizzazione dei detentori dei copyright.
Trasferimento USB
Per selezionare la sorgente di riproduzione o la destinazione di trasferimento (selezione memoria USB)
Vedere pagina 12.
15
IT
Per selezionare la velocità di trasmissione
È possibile selezionare una velocità di trasmissione superiore per trasferire la musica con una qualità migliore. Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione.
1 Premere OPTIONS. 2 Premere più volte / per
selezionare “REC BIT RATE”, quindi premere ENTER.
3 Premere più volte / per
selezionare la velocità di trasmissione desiderata, quindi premere ENTER.
• 128 KBPS: i brani MP3 codificati sono file di dimensioni ridotte con una qualità audio inferiore.
• 256 KBPS: i brani MP3 codificati sono file di dimensioni maggiori ma con una qualità audio superiore.
Trasferimento della musica da un disco a un dispositivo USB
È possibile trasferire facilmente tutta la musica di un disco o un USB A su un USB B (trasferimento sincronizzato). È possibile inoltre trasferire un brano singolo o file audio durante la riproduzione (trasferimento REC1). Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione.
1 Collegare un dispositivo USB
trasferibile alla porta B come illustrato di seguito.
Dispositivo
USB
Nota
È possibile usare un adattatore USB (non in dotazione) per collegare il dispositivo USB all’unità se non è possibile inserire il dispositivo USB nella porta .
2 Per disco:
Premere CD e quindi caricare il disco.
Per USB:
Premere più volte USB/USB SELECT fino a quando “USB A” si illumina nel pannello display e quindi collegare un dispositivo USB che si desidera trasferire alla porta A.
3 Per trasferimento sincronizzato:
Quando la riproduzione si arresta, premere più volte PLAY MODE sul telecomando per selezionare il modo di riproduzione desiderato.
Note
• Se si cominicia a trasferire nella riproduzione casuale (“FLDR SHUF”), il modo di riproduzione selezionato passa automaticamente a “FLDR”.
• Se si cominicia a trasferire nella riproduzione casuale (tranne “FLDR SHUF”), riproduzione riclica o riproduzione programma senza punti, il modo di riproduzione selezionato passa automaticamente alla riproduzione normale.
16
IT
Loading...