Sony SHAKE-5 Users guide [sl]

4-462-816-12(1) (SI)
DOMAČI ZVOČNI SISTEM
Navodila za uporabo
Uvod
Predvajanje plošče/ predvajanje naprave USB
Prenos USB
Sprejemnik
Bluetooth
Nastavitev zvoka
Ostale funkcije
Dodatne informacije
SHAKE-5
OPOZORILO
Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave ne izpostavljate slabim vremenskim pogojem ali vlagi.
Če želite zmanjšati nevarnost požara, ne prekrivajte prezračevalne reže naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese ipd. Naprave ne izpostavljajte virom odprtega ognja (na primer prižganim svečam). Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave ne izpostavljate vodnim kapljam ali curkom in nanjo ne postavljate predmetov, napolnjenih s tekočinami (na primer vaz). Ker se glavni napajalni priključek uporablja za prekinitev povezave z napajalnim omrežjem, enoto priključite v lahko dostopno električno vtičnico. Če opazite neobičajno delovanje enote, takoj izvlecite glavni napajalni priključek iz električne vtičnice. Naprave ne postavljajte v zaprt prostor, na primer v knjižno ali vgradno omaro. Baterij ali naprav, v katerih so baterije, ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer sončni svetlobi ali ognju. Če je enota priključena v električno vtičnico, je povezana z napajalnim omrežjem, tudi če je izklopljena. Ta oprema je bila preizkušena in ustreza zahtevam Direktive o elektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe povezovalnega kabla, krajšega od treh metrov.
POZOR
Uporaba optičnih pripomočkov s tem izdelkom poveča nevarnost poškodb oči.
Ta naprava ima oznako CLASS 1 LASER. Ta oznaka je nameščena na zadnji zunanji strani naprave.
SI
2
Pri razpakiranju ali premikanju velikega in/ ali težkega zvočnika morata enoto držati vsaj dve osebi. Če enota pade na tla, lahko pride do osebnih poškodb in/ali poškodb lastnine.
Za uporabnike v Združenih državah
Evidenčni list za uporabnike
Številka modela in serijska številka sta na zadnji strani enote. Obe številki vnesite v spodnji prostor. Številki imejte pri sebi, kadar koli stopite v stik s prodajalcem izdelkov Sony v zvezi s tem izdelkom.
Št. modela __________________________ Serijska št. __________________________
Ta simbol opozarja uporabnika na prisotnost neizolirane »nevarne napetosti« v ohišju izdelka, ki je lahko tako visoka, da predstavlja nevarnost električnega udara.
Ta simbol opozarja uporabnika na pomembna navodila za delovanje in vzdrževanje (servisiranje), ki jih dobite v dokumentaciji, priloženi napravi.
Pomembna varnostna opozorila
1) Preberite ta navodila.
2) Navodila shranite.
3) Upoštevajte vsa opozorila.
4) Upoštevajte vsa navodila.
5) Naprave ne uporabljajte v bližini vode.
6) Čistite samo s suho krpo.
7) Poskrbite, da pretok zraka skozi prezračevalne reže ne bo oviran. Napravo namestite v skladu z navodili proizvajalca.
8) Naprave ne nameščajte v bližino toplotnih vi rov, na primer radiat orjev, grelni kov, štedilnikov ali drugih naprav (vključno z ojačevalniki), ki oddajajo toploto.
9) Nikoli ne onesposobite varnostne funkcije polariziranega ali ozemljitvenega vtikača. Polariziran vtikač ima dva vtiča – eden je širši od drugega. Ozemljitveni vtikač ima dva vtiča in tretji ozemljitveni vtič. Široki vtič ali tretji vtič je namenjen zagotavljanju varnosti. Če priloženi vtikač ne ustreza vaši vtičnici, se glede zamenjave zastarele vtičnice posvetujte zelektričarjem.
10) Napajalni kabel zaščitite, da ga ne pohodite ali preščipnete – še posebej pazite na vtikače, dodatne vtičnice in točke izstopa iz naprave.
11) Uporabljajte samo priključke in dodatno opremo, ki jo določi proizvajalec.
12) Uporabljajte samo z vozičkom, stojalom, trinožnim stojalom, nosilcem ali mizo, ki jo določi proizvajalec oz. je priložena napravi. Pri premikanju vozička z napravo bodite previdni, da se voziček ne prevrne in ne pride do poškodb.
13) Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo odklopite, prav tako jo odklopite med nevihto.
14) Vsa popravila naj izvaja usposobljen serviser. Popravilo je potrebno, če se naprava na kakršen koli način poškoduje – če pride do poškodb napajalnega kabla ali vtikača, razlitja tekočine po izdelku, tujkov v izdelku, izpostavljenosti dežju ali vlagi oziroma če izdelek ne deluje pravilno ali je padel na tla.
Naslednja izjava Zvezne komisije za komunikacije (FCC) velja samo za različico tega modela, ki je proizvedena za prodajo v ZDA. Druge različice morda niso v skladu s tehničnim i predpisi FCC.
OPOMBA:
Ta oprema je bila preizkušena in je v skladu z mejnimi vrednostmi za digitalno napravo razreda B, kot to določa 15. del pravil komisije FCC. Te mejne vrednosti določajo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami pri namestitvah v stanovanjskih objektih. Ta oprema proizvaja, uporablja in oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni pravilno nameščena in se ne uporablja v skladu z navodili, lahko pride do škodljivih motenj radijskega valovanja. Kljub temu ni mogoče zagotoviti, da na posamezni lokaciji ne bo prišlo do motenj. Če ta oprema povzroča škodljive motnje v radijskem ali televizijskem sprejemu – to lahko ugotovite tako, da opremo vklopite in izklopite – priporočamo, da poskusite motnje odpraviti z naslednjimi ukrepi: – Obrnite ali prestavite sprejemno anteno. – Povečajte razdaljo med opremo in
sprejemnikom.
– Priključite opremo v vtičnico, ki je
v drugem tokokrogu kot tista, v katero je priključen sprejemnik.
– Posvetujte se s prodajalcem ali
strokovnjakom za radiotelevizijsko tehnologijo.
SI
3
Samo za
Evropo
POZOR
Vse spremembe, ki jih naredite, in v tem priročniku niso izrecno dovoljene, lahko izničijo pravico do uporabe te opreme.
Za povezavo z gostiteljskimi računalniki in/ ali zunanjimi napravami uporabite ustrezno zaščitene in ozemljene kable ter priključke, ki so skladni z omejitvami emisij FCC.
Te opreme ne smete postaviti ob ali uporabljati skupaj z nobeno drugo anteno ali oddajnikom.
Ta oprema je v skladu z omejitvami FCC glede izpostavljenosti sevanju, postavljenimi za nenadzorovano okolje, in ustreza smernicam FCC glede radiofrekvenčne (RF) izpostavljenosti, navedenim v dodatku C k OET65. Ta oprema ima zelo nizke ravni energije RF in ustreza brez ocene največje dovoljene izpostavljenosti (MPE). Vendar je priporočljivo, da napravo namestite in upravljate tako, da je radiator od telesa oddaljen vsaj 20 cm (ne velja za okončine: roke, zapestja, noge in gležnje).
Za uporabnike v Evropi
Odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Odložiti ga morate na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Z ustrezno odstranitvijo izdelka pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna odstranitev tega izdelka. Recikliranje materialov prispeva kohranjanju naravnih virov. Če želite več informacij o recikliranju tega izdelka, se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek.
SI
4
Odstranjevanje izrabljenih baterij (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na bateriji ali
embalaži naprave pomeni, da baterij, priloženih temu izdelku, ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Ta oznaka na nekaterih baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca. Z ustrezno odstranitvijo baterij pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna odstranitev baterij. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov. Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljeni serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo, tako da izdelek ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami preberite razdelek o varnem odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje izrabljenih baterij. Če želite več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije, se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek.
Opomba za uporabnike: spodaj navedene informacije se nanašajo samo na opremo, prodano v državah, v katerih veljajo direktive EU.
Ta izdelek je proizvedlo podjetje Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska, ali je bil proizveden v imenu tega podjetja. Vprašanja glede skladnosti izdelka s predpisi na podlagi zakonodaje Evropske unije naslovite na pooblaščenega predstavnika, družbo Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Vprašanja glede servisa ali garancije pošljite na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Družba Sony Corp. s tem dokumentom potrjuje, da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 1999/5/ES. Podrobnosti so na voljo na tem naslovu URL: http://www.compliance.sony.de/
Za uporabnike v Avstraliji
Odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države ssistemom ločenega zbiranja odpadkov)
• Windows Media je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka podjetja Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
• Ta izdelek je zaščiten z nekaterimi pravicami intelektualne lastnine podjetja Microsoft Corporation. Uporaba ali distribucija tovrstne tehnologije zunaj tega izdelka ni dovoljena brez licence podjetja Microsoft ali njegove pooblaščene podružnice.
• Besedna znamka Bluetooth® in logotipi so registrirane blagovne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc. Podjetje Sony Corporation te blagovne znamke uporablja na podlagi licence. Druge blagovne znamke in tovarniška imena so blagovne znamke svojih lastnikov.
• Oznaka N je blagovna znamka ali registrirana blagovna znamka podjetja NFC Forum, Inc. v ZDA in v drugih državah.
• Android je blagovna znamka podjetja Google Inc.
• Vse druge blagovne znamke in zaščitene blagovne znamke so last svojih lastnikov. Oznaki in ® v tem priročniku nista posebej navedeni.
Opombe glede licenc in blagovnih znamk
• »WALKMAN« in logotip »WALKMAN« sta zaščiteni blagovni znamki podjetja Sony Corporation.
• Tehnologija zvočnega šifriranja MPEG Layer-3 in patenti z licenco združenj Fraunhofer IIS in Thomson.
SI
5

Kazalo vsebine

Opisi delov sistema in
upravljalnih funkcij ....................... 7
Uvod
Varno povezovanje sistema........ 10
Postavitev zvočnikov................... 12
Nastavitev ure............................... 12
Predvajanje plošče/ predvajanje naprave USB
Predvajanje plošče ....................... 12
Pred uporabo naprave USB
s tem sistemom............................. 13
Predvajanje naprave USB ........... 13
Iskanje skladbe ali zvočne datoteke
(Iskanje skladbe) .......................... 14
Uporaba načina predvajanja ...... 14
Prenos USB
Prenos glasbe................................ 16
Sprejemnik
Poslušanje radia ........................... 19
Bluetooth
O brezžični tehnologiji
Bluetooth ....................................... 20
Brezžično poslušanje glasbe
vnapravi Bluetooth ...................... 20
Nastavljanje zvočnih
kodekov Bluetooth ....................... 23
Nastavitev/preklic stanja
pripravljenosti Bluetooth ............ 24
Nastavitev zvoka
Prilagajanje zvoka.........................24
Ustvarjanje lastnega
zvočnega učinka............................25
Ustvarjanje vzdušja zabave
(DJ EFFECT).................................25
Ostale funkcije
Petje ob spremljavi .......................26
Spreminjanje vzorca in barve
osvetlitve........................................26
Uporaba časovnikov.....................26
Spreminjanje zaslonskega
prikaza............................................27
Uporaba dodatne opreme ...........28
Onemogočanje gumbov na enoti
(Ključavnica za otroke)................28
Nastavitev/preklic funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti
(Samo za evropski model)...........29
Dodatne informacije
Plošče, ki jih lahko predvaja
ta sistem .........................................29
Spletna mesta za združljive
naprave...........................................30
Odpravljanje težav........................30
Sporočila ........................................35
Previdnostni ukrepi......................36
Tehnični podatki ..........................37
SI
6

Opisi delov sistema in upravljalnih funkcij

CDCE
HHHH
B
A
R
SQC ONM
L
K
J
IIIIII
P
GF
V tem priročniku je opisano predvsem upravljanje sistema z daljinskim upravljalnikom, vendar iste upravljalne funkcije omogočajo tudi gumbi na enoti z istimi ali podobnimi imeni.
Enota
Daljinski upravljalnik RM-AMU163
T
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
/
MUSIC
GAME
CD
J
USB
Z
C
Y
X
FOOTBALL
FUNCTION
A
D
B
U V
D
W
C
SI
7
1 "/1 (vklop/stanje pripravljenosti)
Vklopite sistem ali ga preklopite v stanje pripravljenosti.
B MUSIC, MOVIE/GAME, FOOTBALL
Izberite prednastavljen zvočni učinek (stran 24).
Enota: BASS BAZUCA (stran 24)
Pritisnite za izbiro učinka BASS BAZUCA. Pritisnite in pridržite za izbiro učinka BASS CUT.
C ///
Izberite elemente menija.
+/– (izbira mape)
Izberite mapo na plošči MP3 ali vnapravi USB.
m/M (pomikanje nazaj/hitro pomikanje naprej)
Pritisnite in pridržite, da poiščete točko v skladbi ali datoteki med predvajanjem.
./> (nazaj/naprej)
Izberite skladbo ali datoteko.
TUNING+/–
Poiščite želeno postajo.
x (zaustavitev)
Zaustavite predvajanje. Pritisnite dvakrat za preklic nadaljevanja predvajanja naprave USB.
Enota: ENTER Daljinski upravljalnik:
Vnesite nastavitve.
Enota: NX (predvajanje/ začasna zaustavitev) Daljinski upravljalnik: N (predvajanje)*, X (začasna zaustavitev)
Začnite ali začasno zaustavite predvajanje. Za nadaljevanje predvajanja pritisnite NX ali N.
SI
8
D Enota: VOLUME/DJ CONTROL
Prilagodite glasnost. Prilagodite raven učinka DJ EFFECT (stran 25). Ko je omogočen učinek DJ EFFECT, tega gumba ne morete uporabljati za prilagajanje glasnosti.
Daljinski upravljalnik: VOLUME +/–
Prilagodite glasnost.
Daljinski upravljalnik: DJ CONTROL +/–
Prilagodite raven učinka DJ EFFECT.
E Pladenj za plošče
F Z OPEN/CLOSE
Vstavite ali izvrzite ploščo.
G (oznaka N) (stran 21)
Prikazuje točko dotika za komunikacijo Near Field Communication (NFC).
H LED PATTERN (stran 26)
Spremenite vzorec osvetlitve na zvočnikih in enoti.
LED COLOR (stran 26)
Spremenite barvo osvetlitve na zvočnikih in enoti.
I OPTIONS
Odprite ali zaprite meni z možnostmi.
J CD
Izberite funkcijo CD.
Enota: USB/USB SELECT Daljinski upravljalnik: USB
Izberite funkcijo USB. Izberite napravo USB, povezano z vrati A ali B med uporabo funkcije USB.
Enota: TUNER/BAND
Izberite funkcijo TUNER. Izberite pas FM ali AM med uporabo funkcije TUNER.
*
Enota: AUDIO IN
Izberite funkcijo TV/DVD/SAT ali PC/GAME.
Daljinski upravljalnik: FUNCTION
Izberite funkcijo.
K Zaslon
L Spodnja plošča (stran 11)
M REC TO USB B
Prenesite v dodatno napravo USB, povezano z vrati B.
N Vrata B (REC/PLAY) (USB)
Vzpostavite povezavo z dodatno napravo USB in prenašajte vanjo.
O Priključek MIC
Priključite mikrofon.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Nastavite glasnost mikrofona.
P Vrata A (PLAY) (USB)
Priključite dodatno napravo USB.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (stran 25)
Izberite vrsto učinka DJ EFFECT.
R Senzor daljinskega upravljalnika
S BLUETOOTH (stran 20, 22)
Pritisnite za izbiro funkcije Bluetooth. Pritisnite in pridržite, da aktivirate seznanjanje Bluetooth med uporabo funkcije Bluetooth.
T SLEEP (stran 26)
Nastavite izklopni časovnik.
U REPEAT/FM MODE
Znova predvajajte ploščo, napravo USB, posamezno skladbo ali datoteko (stran 15). Izberite način sprejema FM (mono ali stereo) (stran 19).
V DISPLAY
Spremenite informacije na zaslonu.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Odprite ali zaprite način iskanja. Prednastavite radijsko postajo (stran 19).
X CLEAR
Izbrišite zadnji korak na seznamu programov.
Y TIMER MENU (stran 12, 27)
Nastavite uro in časovnike.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Izberite način predvajanja plošče AUDIO CD, MP3 ali naprave USB (stran 14). Izberite način nastavljanja (stran 19).
* Na gumbih VOLUME + in N je
otipljiva pika. Ta pika vam je v pomoč pri upravljanju sistema.
SI
9

Uvod

Okvirna antena AM
Glavno anteno FM izvlecite vodoravno
bel

Varno povezovanje sistema

A Anteni
Ko nameščate anteni, poiščite položaj in usmeritev, ki zagotavljata dober sprejem. Če se želite izogniti šumu pri predvajanju zvoka, postavite anteni stran od kablov zvočnikov, napajalnega kabla in kabla USB.
B Zvočniki
– Priključka TWEETERS/WOOFERS in
SUBWOOFERS
Konektorji zvočnikov se barvno ujemajo z ustreznimi priključki za zvočnike na enoti.
SI
10
Primer:
Opombe
• Uporabljajte izključno priložene zvočnike.
• Pri povezovanju kablov zvočnika vstavite konektor naravnost v priključke.
Priključki LED SPEAKER
Konektor LED SPEAKER zvočnika povežite s tem priključkom. Osvetlitev na zvočnikih se bo odzivala glede na vir glasbe. Vzorec in barvo osvetlitve lahko izberete po želji (stran 26).
Primer:
Uvod
C Priključki AUDIO IN
Kljuka
Luknja
Glavna enota
Spodnja plošča
Luknja
Zatič
Z zvočnim kablom (ni priložen) povežite priključke avdio izhoda naslednje opreme. Zvok se oddaja skozi ta sistem.
TV/DVD/SAT L/R
Vzpostavite povezavo s TV-jem ali avdio/video opremo.
PC/GAME L/R
Vzpostavite povezavo z računalnikom ali igralno napravo.
D Napajanje
Napajalni kabel priključite v električno vtičnico. Na zaslonu se prikaže predstavitev. Pritisnite "/1, da vklopite sistem; predstavitev se samodejno konča. Če priloženi adapter na vtiču ne ustreza vaši stenski vtičnici, ga odstranite z vtiča (samo za modele, opremljene z adapterjem).
Vstavljanje baterij
Vstavite dve priloženi bateriji R6 (velikost AA), in sicer tako, da se poli baterij ujemajo, kot prikazuje spodnja slika.
Pritrjevanje spodnje plošče
Priloženo spodnjo ploščo lahko pritrdite na glavno enoto, da dvignete sprednjo ploščo in poenostavite delovanje.
1 Vstavite kljuke spodnje plošče
v luknje na spodnji strani glavne enote.
2 Vstavite zatiče spodnje plošče
v luknje. Nato potisnite spodnjo ploščo, dokler se ne zaskoči v glavno enoto.
Opombe
• Ne vstavljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih vrst.
• Če daljinskega upravljalnika ne nameravate uporabljati dalj časa, odstranite baterije, da preprečite razlitje baterij in korozijo.
SI
11

Postavitev zvočnikov

0,3 m (1 čevelj) 0,3 m (1 čevelj)
Kadar predvajate 8-centimetrsko ploščo, kot je CD singl, jo postavite na notranji krog pladnja
Za zagotovitev optimalnega delovanja sistema vam priporočamo, da zvočnike postavite tako, kot je prikazano na spodnji sliki.
A Enota B Zvočnik (levi) C Zvočnik (desni)
B
A
4545
C
Predvajanje plošče/predvajanje
naprave USB

Predvajanje plošče

Pritisnite CD.
1 2 Na enoti pritisnite Z OPEN/CLOSE. 3 Vstavite ploščo v pladenj za plošče
s stranjo z oznako obrnjeno navzgor.

Nastavitev ure

Ure v načinu varčevanja z energijo ni mogoče nastaviti.
1 Pritisnite "/1, da vklopite sistem. 2 Pritisnite TIMER MENU.
Če se na zaslonu prikaže napis »PLAY SET«, pritiskajte / , da izberete »CLOCK SET«, nato pa pritisnite .
3 Pritiskajte / , da nastavite uro,
nato pritisnite .
4 Pritiskajte / , da nastavite
minute, nato pritisnite .
SI
12
4 Pritisnite Z OPEN/CLOSE na enoti,
da zaprete pladenj za plošče.
Pri zapiranju pladnja za plošče ne uporabljajte prekomerne sile, ker lahko povzročite okvaro.
5 Pritisnite N, da začnete
predvajanje.
Predvajanje plošče/predvajanje naprave USB
Pred uporabo naprave
Naprava USB
USB s tem sistemom
Če želite več informacij o združljivih napravah USB, preverite spletna mesta (stran 30).
Izbiranje vira predvajanja ali cilja za prenos (izbira pomnilnika USB)
Če ima naprava USB več kot en pomnilnik (npr. notranji pomnilnik in pomnilniško kartico), lahko izberete, kateri pomnilnik želite uporabljati kot vir predvajanja ali cilj prenosa. Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
Opomba
Med predvajanjem ali prenosom ne morete izbrati pomnilnika. Pomnilnik morate izbrati pred začetkom predvajanja ali prenosa.
1 Pritiskajte USB/USB SELECT, dokler na
zaslonu ne zasveti »USB A« ali »USB B«.
2 Priključite napravo USB v vrata A
ali B.
3 Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritisnite OPTIONS.
4 Pritisnite / , da izberete »USB
MEM SEL«, nato pritisnite ENTER.
5 Pritisnite / , da izberete želeni
pomnilnik, nato pritisnite ENTER.

Predvajanje naprave USB

Oblike zvočnega zapisa, ki jih lahko predvaja ta sistem, so naslednje: –MP3: pripona ».mp3« –WMA: pripona ».wma« – AAC: pripona ».m4a«, ».mp4« ali ».3gp«
Če imajo zvočne datoteke zgoraj navedeno pripono, vendar niso v ustrezni obliki zapisa, lahko sistem proizvaja šum ali pa se okvari.
1 Pritiskajte USB, dokler na zaslonu
ne zasveti »USB A« ali »USB B«.
2 Priključite napravo USB
vvrata Aali B.
Opomba
Če naprave USB ni mogoče vstaviti v vrata , lahko za povezovanje naprave USB z enoto uporabite adapter USB (ni priložen).
3 Pritisnite N.
Zvočne datoteke se predvajajo v različnih vrstnih redih odvisno od načina predvajanja.
SI
13
Iskanje skladbe ali zvočne datoteke
(Iskanje skladbe)
1 Pritisnite SEARCH.
Na zaslonu zasveti »SEARCH«.
2 (Samo zvočne datoteke)
Pritisnite / , da izberete želeno mapo, nato pa pritisnite ali N.
3 Pritisnite / , da izberete želeno
skladbo ali zvočno datoteko, nato pa pritisnite ali N.
Izbrana skladba ali datoteka se začne predvajati.
Opombe o ploščah
• (Za zvočni CD) Ta sistem lahko prepozna do
99 skladb.
• (Za plošče MP 3) Ta sistem lahko prepozna do
– 999 map (vključno s korensko mapo), – 999 datotek MP3, – 250 datotek MP3 v mapi, – 8 ravni map (drevesna struktura datotek).
• Informacije CD-TEXT niso podprte.
Opombe glede naprave USB
• Ta sistem lahko prepozna do
– 250 zvočnih datotek v mapi, – 3000 zvočnih datotek v napravi USB, – 1000 map v napravi USB (vključno
skorensko mapo).
SI
14

Uporaba načina predvajanja

Predvajanje v izvirnem vrstnem redu (običajno predvajanje)
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritiskajte PLAY MODE.
Pri predvajanju plošče
• (prazna): predvajanje plošče
• FLDR*: predvajanje vseh zvočnih datotek v mapi na plošči
* Pri predvajanju zvočnega CD-ja ima način
»FLDR« isto funkcijo kot način predvajanja »(prazna)«.
Pri predvajanju naprave USB
• ALL USB: predvajanje vseh naprav USB
• 1 USB: predvajanje naprave USB
• FLDR: predvajanje vseh zvočnih datotek v mapi v napravi USB
Predvajanje v naključnem vrstnem redu (naključno predvajanje)
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritiskajte PLAY MODE.
Pri predvajanju plošče
• SHUF: naključno predvajanje plošče
• FLDR SHUF*: naključno predvajanje vseh zvočnih datotek v mapi na plošči
* Pri predvajanju zvočnega CD-ja ima način
»FLDR SHUF« isto funkcijo kot način predvajanja »SHUF«.
Pri predvajanju naprave USB
• ALL USB SHUF: naključno predvajanje vseh naprav USB
• 1 USB SHUF: naključno predvajanje naprave USB
• FLDR SHUF: naključno predvajanje vseh zvočnih datotek v mapi v napravi USB
Opomba
Ko izklopite sistem, se izbran način naključnega predvajanja izbriše, pri čemer se način predvajanja povrne v običajni način.
Predvajanje plošče/predvajanje naprave USB
Ustvarjanje lastnega programa
Izbrana številka skladbe ali datoteke
Skupen čas predvajanja programa (vključno z izbrano skladbo ali datoteko)
(programirano predvajanje)
Izdelate lahko program z največ 25 koraki, da bi ga predvajali.
1 Za funkcijo CD-ja:
Pritisnite CD za izbiro funkcije CD.
Za funkcijo USB:
Pritiskajte USB, da izberete želeno napravo USB.
2 Ko je predvajanje zaustavljeno,
pritiskajte PLAY MODE, dokler na zaslonu ne zasveti »PGM«.
3 (Samo zvočne datoteke)
Pritiskajte +/–, da izberete mapo.
Če želite programirati vse datoteke v mapi, pritisnite .
4 Pritiskajte ./>, da izberete
želeno skladbo ali zvočno datoteko, nato pritisnite .
Za izbris zadnjega koraka v seznamu programov
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritisnite CLEAR.
Preklic programiranega predvajanja
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritiskajte PLAY MODE, dokler z zaslona ne izgine »PGM«.
Opombe
• (Samo funkcija CD) Seznam programa se počisti, ko odprete pladenj za plošče.
• (Samo funkcija USB) Seznam programa se počisti, ko: – izvedete brisanje, – odstranite napravo USB, – preklopite izbiro pomnilnika USB.
Ponavljanje predvajanja (ponovno predvajanje)
Pritiskajte gumb REPEAT.
: ponavljanje vseh skladb ali zvočnih datotek v mapi/plošči/napravi USB
: ponavljanje skladbe ali zvočne datoteke
Opombe glede naprave USB
• Vrstni red predvajanja v sistemu se lahko razlikuje od vrstnega reda predvajanja v digitalnem predvajalniku glasbe.
• V naključnem ali progra miranem predvajanju ne morete brisati zvočnih datotek in map.
Če skupni čas predvajanja zvočnega CD-ja presega 100 minut ali če programirate zvočno datoteko, se prikaže »--.--«.
5 Ponovite koraka 3 in 4, če želite
programirati dodatne skladbe ali zvočne datoteke.
6 Pritisnite N, da zaženete
programirano predvajanje.
SI
15

Prenos USB

Naprava USB

Prenos glasbe

Glasbo lahko prenašate iz zvočnega vira v napravo USB, priključeno v vrata B.
Oblika zvočnega zapisa datotek, ki jih prenese ta sistem, je MP3. P renašate lahko tudi datoteke WMA in AAC iz možnosti USB A.
Opombe
• Naprave USB med prenosom ali postopki brisanja ne odstranjujte. Če t o naredite, lahko poškodujete podatke v napravi USB ali samo napravo USB.
• Datoteke MP3/WMA/AAC se prenesejo z enako bitno hitrostjo kot izvirne datoteke.
• Pri prenašanju iz funkcije AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT ali PC/GAME lahko pred prenosom izberete bitno hitrost.
• Kadar je pladenj za plošče odprt, so postopki prenosa in brisanja USB onemogočeni.
Opomba o vsebini, zaščiteni z avtorskimi pravicami
Prenesena glasba je omejena na zasebno uporabo. Za druge vrste uporabe potrebujete dovoljenje lastnikov avtorskih pravic.
Izbiranje vira predvajanja ali cilja za prenos (izbira pomnilnika USB)
Glejte stran 13.
Izbira bitne hitrosti
Če želite bolj kakovosten prenos glasbe, lahko izberete večjo bitno hitrost. Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Pritisnite gumb OPTIONS.
2 Pritiskajte / , da izberete »REC BIT
RATE«, in pritisnite ENTER.
3 Pritiskajte / , da izberete želeno
bitno hitrost, in nato pritisnite ENTER.
• 128 KBPS: kodirane skladbe MP3 imajo manjšo velikost datoteke in slabšo kakovost zvoka.
• 256 KBPS: kodirane skladbe MP3 imajo večjo velikost datoteke, a boljšo kakovost zvoka.
Prenos glasbe s plošče ali naprave USB
Vso glasbo na plošči ali napravi USB A lahko brez težav prenesete v napravo USB B (sinhronizirani prenos). Med predvajanjem lahko prenesete tudi eno skladbo ali zvočno datoteko (prenos REC1). Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Priključite prenosljivo napravo
USB v vrata B, kot je prikazano spodaj.
Opomba
Če naprave USB ni mogoče vstaviti v vrata , lahko za povezovanje naprave USB z enoto uporabite adapter USB (ni priložen).
SI
16
Prenos USB
2 Za ploščo:
Pritisnite gumb CD in vstavite ploščo.
Za USB:
Pritiskajte USB/USB SELECT, dokler na zaslonu ne zasveti »USB A«, in nato povežite napravo USB, v katero želite prenašati, v vrata A.
3 Za sinhronizirani prenos:
Ko je predvajanje zaustavljeno, pritiskajte PLAY MODE na daljinskem upravljalniku, da izberete želeni način predvajanja.
Opombe
• Če začnete prenašati v načinu naključnega predvajanja (»FLDR SHUF«), se izbrani način predvajanja samodejno spremeni v»FLDR«.
• Če začnete prenašati v načinu naključnega predvajanja (razen »FLDR SHUF«), ponavljajočega predvajanja ali programiranega predvajanja brez korakov, se izbrani način predvajanja samodejno spremeni v običajno predvajanje.
Za prenos REC1:
Izberite skladbo ali zvočno datoteko, ki jo želite prenesti, in nato zaženite predvajanje.
4 Pritisnite REC TO USB B.
Na zaslonu se prikaže oznaka »PUSH ENTER«.
5 Pritisnite ENTER.
Prenos se začne, ko se na zaslonu prikaže »DON’T REMOVE«.
Za sinhronizirani prenos:
Ko je prenos dokončan, se vir prenosa in naprava USB samodejno zaustavita.
Za prenos REC1:
Ko j e prenos do končan, se predvajanje plošče ali naprave USB nadaljuje.
Prenos analognega zvoka (analogni prenos)
Zvok iz analognega zvočnega vira (kiniCD, USB ali funkcija Bluetooth), lahko prenesete v napravo USB. Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Priključite prenosljivo napravo
USB v vrata B (stran 16).
2 Pritiskajte TUNER/BAND ali AUDIO
IN, da izberete vir, ki ga želite prenesti.
3 Pritisnite REC TO USB B.
Na zaslonu se prikaže oznaka »PUSH ENTER«.
4 Pritisnite ENTER.
Prenos se začne, ko se na zaslonu prikaže »DON’T REMOVE«.
5 Začnite predvajati vir.
Zaustavitev prenosa
Pritisnite gumb x.
Ustvarjanje nove datoteke MP3
Med analognim prenosom pritisnite REC TO USB B. Na zaslonu se prikaže oznaka »NEW TRACK«. Po približno eni uri prenosa se samodejno ustvari tudi nova datoteka MP3.
Opombe
• Ko je nova datoteka MP3 ustvarjena, je prenos začasno onemogočen.
• Če v nekaj sekundah še enkrat pritisnete gumb REC TO USB B, lahko ustvarite novo datoteko MP3.
SI
17
Brisanje zvočnih datotek ali map iz naprave USB
Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Pritiskajte USB/USB SELECT,
dokler na zaslonu ne zasveti »USB A« ali »USB B«, ko je predvajanje zaustavljeno.
2 Pritiskajte ./> ali +/– ,
da izberete zvočno datoteko ali mapo.
3 Pritisnite gumb OPTIONS. 4 Pritisnite / , da izberete »USB
ERASE« in nato pritisnite ENTER.
Na zaslonu se prikaže »FOLDER ERASE« ali »TRACK ERASE«.
5 Pritisnite gumb ENTER.
Na zaslonu se prikaže »COMPLETE.
Pravila ustvarjanja map in datotek
Med prenašanjem v napravo USB se neposredno pod mapo »ROOT« ustvari mapa »MUSIC«. Glede na način prenosa in vir se mape in datoteke v tej mapi »MUSIC« ustvarijo, kot je opisano v nadaljevanju.
Sinhronizirani prenos
Vir Ime mape Ime datoteke
Zvočne datoteke
AUDIO CD »CDDA0001«* »TRACK001«*
Enako kot vir
Prenos REC1
Vir Ime mape Ime datoteke
Zvočne datoteke
AUDIO CD »REC1-CD« »TRACK001«*
Analogni prenos
Vir Ime mape Ime datoteke
FM »TUFM0001«* »TRACK001«* AM »TUAM0001«* TV/DVD/
SAT PC/GAME »EXPG0001«*
* Številke map in datotek se nato dodeljujejo
v seriji.
Opombe glede prenosov
• Med prenosom (razen analognega prenosa)
se ne oddajajo nobeni zvoki.
• Informacije CD-TEXT se ne prenesejo
v ustvarjene datoteke MP3.
• Prenos se samodejno zaustavi, če:
– med prenosom v napravi USB zmanjka
– število zvočnih datotek in map v napravi
• Če mapa ali datoteka, ki jo želite prenesti,
v napravi USB že obstaja z istim imenom, se imenu doda zaporedna številka, izvirna mapa ali datoteka pa ostane nedotaknjena.
• Med prenosom ne morete izvajati naslednjih
postopkov: –izvreči ploščo, – izbrati drugo skladbo ali datoteko, – začasno zaustaviti predvajanje ali poiskati
– spremeniti funkcijo ali pas sprejemnika.
• Pri prenašanju glasbe v napravo Walkman®
s funkcijo »Media Manager for WALKMAN« se prepričajte, da prenašate v obliki zapisa MP3.
• Pri povezovanju naprave Walkman® v sistem
morate povezavo vzpostaviti potem, ko z zaslona naprave Walkman »Creating Library« (Ustvarjanje knjižnice) ali »Creating Database« (Ustvarjanje baze podatkov).
»REC1-MP3« Enako kot vir
»EXTD0001«*
prostora,
USB doseže omejitev.
točko v skladbi ali datoteki,
®
izgine napis
SI
18

Sprejemnik

Sprejemnik
Prednastavljena številka
Poslušanje radia 1
Pritiskajte gumb FUNCTION, da izberete pas FM ali AM.
2 Za samodejno iskanje postaj:
Pritiskajte TUNING MODE, dokler na zaslonu ne zasveti »AUTO«. Nato pritisnite TUNING+/–. Iskanje se samodejno zaustavi, ko sistem najde postajo. Na zaslonu zasvetita oznaki »TUNED« in »ST« (samo za stereo programe FM). Če napis »TUNED« ne zasveti in se iskanje postaj ne konča, pritisnite x, da ustavite iskanje. Nato izvedite ročno iskanje (opisano spodaj).
Za ročno iskanje postaj:
Pritiskajte TUNING MODE, dokler z zaslona ne izgineta napisa »AUTO« in »PRESET«. Nato pritiskajte TUNING+/–, da poiščete želeno postajo.
Opomba
Če izberete postajo FM, ki podpira storitve RDS, se z oddajanimi signali posredujejo tudi informacije o imenu storitve ali postaje. Podatke RDS lahko preverite tako, da pritiskate gumb DISPLAY.
Nasvet
Če želite zmanjšati statični šum pri slabem sprejemu postaje FM, pritiskajte FM MODE, dokler na zaslonu ne zasveti »MONO«.
Spreminjanje intervala za iskanje postaj AM (razen za evropski model)
Interval za iskanje postaj AM je privzeto nastavljen na 9 kHz (ali 10 kHz za določena območja). V načinu varčevanja z energijo tega intervala ni mogoče spreminjati. Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Pritiskajte TUNER/BAND, da izberete
pas AM.
2 Pritisnite "/1, da izklopite sistem. 3 Pritisnite in pridržite gumb OPTIONS
in pritisnite "/1.
Na zaslonu se prikaže »AM 9K STEP« ali »AM 10K STEP«. Ko spremenite interval, se izbrišejo vse prednastavljene postaje AM.
Prednastavitev radijskih postaj
Med priljubljene postaje lahko shranite do 20 postaj FM in 10 postaj AM.
1 Poiščite želeno postajo. 2 Pritisnite TUNER MEMORY.
3 Pritiskajte TUNING+/–, da izberete
želeno prednastavljeno številko, in nato pritisnite .
Na zaslonu se prikaže oznaka »COMPLETE«. Postaja se shrani.
Iskanje prednastavljene radijske postaje
Pritiskajte TUNING MODE, dokler na zaslonu ne zasveti »PRESET«. Nato pritiskajte TUNING+/–, da izberete želeno prednastavljeno številko.
SI
19

Bluetooth

O brezžični tehnologiji
Bluetooth
Brezžična tehnologija Bluetooth je brezžična tehnologija kratkega dosega, ki omogoča brezžično prenašanje podatkov med digitalnimi napravami. Brezžična tehnologija Bluetooth deluje v obsegu približno desetih metrov (33 čevljev).
Podprta različica, profili in kodeki
Bluetooth
Podprta različica Bluetooth:
Bluetooth standardna različica 3.0 + EDR (izboljšana hitrost podatkov)
Podprti profili Bluetooth:
• A2DP (Profil naprednega distribuiranja zvoka)
• AVRCP 1.3 (Avdio-video profil z daljinskim upravljanjem)
Podprti kodeki Bluetooth:
•SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Brezžično poslušanje glasbe v napravi
Bluetooth
Glasbo lahko s pomočjo brezžične povezave poslušate prek naprave Bluetooth.
Če želite več informacij o združljivih napravah Bluetooth, obiščite spletna mesta (stran 30).
O indikatorju BLUETOOTH
Indikator BLUETOOTH sveti ali utripa modro in tako prikazuje stanje povezave Bluetooth.
Stanje sistema Stanje indikatorja
Pripravljenost Seznanjanje Povezovanje Povezava
vzpostavljena
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
je
Utripa počasi Utripa hitro Utripa Sveti
Seznanjanje sistema z napravo
Bluetooth
Seznanjanje je postopek, ko se naprave Bluetooth pred pričetkom prenašanja podatkov medsebojno registrirajo. Ko so naprave seznanjene, tega postopka ni treba ponavljati. Če je vaša naprava pametni telefon, združljiv s fun kcijo NFC, ročno seznanjanje ni potrebno.
1 Napravo Bluetooth postavite
največ 1 meter (3 čevlje) od sistema.
2 Na enoti pritisnite BLUETOOTH,
da izberete funkcijo Bluetooth.
Na zaslonu se prikaže oznaka »BLUETOOTH«.
Opomba
Če je sistem povezan z napravo Bluetooth, pritisnite BLUETOOTH, da prekinete povezavo z napravo Bluetooth.
3 Na enoti pritisnite in pridržite
gumb BLUETOOTH za najmanj 2sekundi.
Na zaslonu utripa napis »PAIRING«.
SI
20
Bluetooth
4 Izvedite postopek seznanjanja
v napravi Bluetooth.
Če želite več informacij, preberite navodila za uporabo naprave
5 Na zaslonu naprave Bluetooth
izberite številko modela enote.
Izberite na primer »SONY:SHAKE-5«. Če naprava Bluetooth zahteva geslo, vnesite »0000«.
6 Vzpostavite povezavo Bluetooth
prek naprave Bluetooth.
Ko je seznanjanje dokončano in je
Bluetooth
povezava zaslonu prikaže ime naprave Odvisno od naprave povezava lahko vzpostavi samodejno, potem ko je postopek seznanjanja končan. Naslov naprave preverite tako, da pritiskate gumb DISPLAY.
Opombe
• Seznanite lahko do 9 naprav Bluetooth. Če s sistemom seznanite še deseto napravo Bluetooth, bo ta zamenjala tisto že obstoječo povezano napravo, ki ste jo s sistemom seznanili najprej.
• »Passkey« se lahko imenuje »Passcode«, »PIN code«, »PIN number« ali »Password« itd., odvisno od naprave.
• Stanje pripravljenosti sistema za seznanjanje se po približno 5 minutah prekliče. Če seznanjanje ni uspešno izvedeno, ponovite postopek od 1. koraka naprej.
• Ko je sistem povezan z napravo Bluetooth, ga druga naprava ne m ore zaznati in povezave zdrugo napravo Bluetooth, s katero nikoli ni bila vzpostavljena povezava, ni mogoče vzpostaviti.
• Če želite seznaniti drugo napravo Bluetooth, ponovite korake od 1 do 6.
Preklic postopka seznanjanja
Pritisnite in pridržite gumb BLUETOOTH na enoti za vsaj 2 sekundi, dokler se na zaslonu ne prikaže napis »BLUETOOTH«.
vzpostavljena, se na
Bluetooth
Bluetooth
lahko
Bluetooth
Bluetooth
se
Vzpostavljanje povezave s pametnim telefonom z enim dotikom (NFC)
Če se sistema dotaknete s pametnim
.
telefonom, združljivim s funkcijo NFC, se sistem samodejno vklopi v funkciji
Bluetooth
in nato nadaljuje z dokončanjem seznanjanja in samodejne vzpostavitve povezave
Bluetooth
.
Kaj je »NFC«?
NFC (Komunikacija s tehnologijo bližnjega polja) je tehnologija, ki omogoča brezžično komunikacijo kratkega dosega med različnimi napravami, kot so mobilni telefoni in oznake IC. S funkcijo NFC
.
lahko podatke enostavno prenašate tako, da se dotaknete temu namenjene točke na napravi, ki je združljiva s funkcijo NFC.
1 Prenesite in namestite aplikacijo
»NFC Easy Connect«.
Brezplačno aplikacijo za operacijski sistem Android prenesite iz spletne trgovine Google Play, in sicer tako, da poiščete »NFC Easy Connect« ali pa do nje dostopite s pomočjo spodnje dvodimenzionalne kode. Zaračunajo se lahko stroški prenosa podatkov.
Dvodimenzionalna koda* za neposreden dostop
* Uporabite aplikacijo za branje
dvodimenzionalnih kod.
Opombe
• Aplikacija v nekaterih državah/regijah morda ni na voljo.
• Funkcijo NFC lahko morda uporabljate, ne da bi morali namestiti aplikacijo, kar je odvisno od pametnega telefona. V tem primeru se lahko delovanje in specifikacije razlikujejo. Podrobnosti poiščite v navodilih za uporabo pametnega telefona.
SI
21
Združljivi pametni telefoni
Pametni telefoni z vgrajeno funkcijo NFC (operacijski sistemi: Android
2.3.3 ali novejši, razen Android 3.x)
2 Prek pametnega telefona zaženite
aplikacijo »NFC Easy Connect«.
Prikazan naj bo zaslon aplikacije.
3 S pametnim telefonom se
dotaknite oznake N- na sistemu, dokler pametni telefon ne zavibrira.
Postopek vzpostavljanja povezave dokončajte tako, da sledite navodilom, prikazanim na pametnem telefonu. Ko je povezava indikator BLUETOOTH preneha utripati in začne svetiti. Na zaslonu se prikaže ime naprave Vir zvoka lahko preklopite s telefona na drugo napravo Bluetooth, združljivo s funkcijo NFC. Če želite več informacij, preberite navodila za uporabo naprave Bluetooth.
Nasvet
Če postopek seznanjanja in vzpostavljanje povezave Bluetooth nista uspešna, sledite spodnjim navodilom. – Znova zaženite aplikacijo »NFC Easy
Connect« in pametni telefon počasi približajte oznaki N.
– Če uporabljate ovitek za pametni telefon, ki je
dostopen na trgu, ga odstranite.
Bluetooth
vzpostavljena,
Bluetooth
.
Predvajanje glasbe iz naprave
Bluetooth
Napravo Bluetooth lahko upravljate tako, da s profilom AVRCP vzpostavite povezavo med sistemom in napravo Bluetooth. Pred predvajanjem glasbe preverite naslednje: –Funkcija Bluetooth naprave Bluetooth
je vklopljena.
– Postopek seznanjanja je zaključen.
x Za napravo Bluetooth
1 Na enoti pritisnite BLUETOOTH,
da izberete funkcijo Bluetooth.
Na zaslonu se prikaže oznaka »BLUETOOTH«.
2 Vzpostavite povezavo z napravo
Bluetooth.
Povezava z nazadnje povezano napravo Bluetooth se bo vzpostavila samodejno. Če naprava ni povezana, vzpostavite povezavo Bluetooth prek naprave Bluetooth. Ko je povezava vzpostavljena, se na zaslonu prikaže ime naprave
Bluetooth
3 Pritisnite N.
Odvisno od naprave Bluetooth –boste morda N morali pritisniti
dvakrat,
– boste morda morali začeti
predvajanje zvočnega vira v napravi Bluetooth.
Opombe
• Kadar sistem ni povezan z nobeno napravo Bluetooth, bo sistem samodejno vzpostavil povezavo in predvajal iz nazadnje povezane naprave Bluetooth, ko pritisnete N.
• Če s sistemom poskusite povezati drugo napravo Bluetooth, se povezava s trenutno povezano napravo Bluetooth prekine.
.
SI
22
Bluetooth
x Za pametni telefon, združljiv
sfunkcijo NFC
Za vzpostavitev povezave Bluetooth se s pametnim telefonom dotaknite oznake N na sistemu. Prek pametnega telefona predvajajte zvočni vir. Podrobnosti o predvajanju so na voljo v navodilih za uporabo pametnega telefona.
Prekinjanje povezave z napravo
x Za napravo Bluetooth
Na enoti pritisnite gumb BLUETOOTH. Na zaslonu se prikaže oznaka »BLUETOOTH«. Odvisno od naprave Bluetooth se povezava Bluetooth lahko prekine samodejno, potem ko zaustavite predvajanje.
x Za pametni telefon, združljiv
sfunkcijo NFC
Znova se s telefonom dotaknite oznake N na sistemu.
Brisanje vseh podatkov o registraciji seznanjanja
Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
Bluetooth

Nastavljanje zvočnih kodekov Bluetooth

Zvočne kodeke Bluetooth lahko izberete, če povezana naprava Bluetooth podpira funkcijo Advanced Audio Coding (AAC).
1 Pritisnite OPTIONS na enoti. 2 Pritiskajte / , da izberete
»BT AAC« in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete
»BT AAC ON« ali »BT AAC OFF«.
• BT AAC ON: Funkcija Advanced Audio Coding (AAC) je izbrana, če naprava Bluetooth podpira AAC.
• BT AAC OFF: Izbere se kodek Sub Band Codec (SBC).
Opombe
• Če izberete funkcijo AAC, lahko uživate v visokokakovostnem zvoku. Če zvoka AAC s svojo napravo ne morete poslušati, izberite možnost »BT AAC OFF«.
• Če to nastavitev spremenite, ko je sistem povezan z napravo Bluetooth, se bo povezava z napravo Bluetooth prekinila. Če se želite znova povezati z napravo Bluetooth, znova vzpostavite povezavo Bluetooth.
1 Pritisnite BLUETOOTH za izbiro
funkcije Bluetooth.
Na zaslonu se prikaže oznaka »BLUETOOTH«. Če je sistem povezan z napravo Bluetooth, se na zaslonu prikaže ime naprave Bluetooth. Pritisnite BLUETOOTH, da prekinete povezavo z napravo Bluetooth.
2 Za približno 3 sekunde pritisnite in
pridržite gumba OPTIONS in PHASER.
Na zaslonu se prikažeta napisa »PAIR HISTORY« in »CLEAR« ter vse informacije o seznanjanju se izbrišejo.
SI
23

Nastavitev/preklic stanja pripravljenosti Bluetooth

Sistem preklopi v stanje pripravljenosti Bluetooth in čaka na povezavo Bluetooth, tudi če je izklopljen.
1 Pritisnite OPTIONS na enoti. 2 Pritiskajte / , da izberete
»BT STANDBY«, in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete
»ON« ali »OFF«.
4 Pritisnite ?/1, da izklopite sistem.
Ko je stanje pripravljenosti Bluetooth vklopljeno, se bo sistem ob vzpostavitvi povezave Bluetooth prek naprave Bluetooth samodejno vklopil.
Opomba
Če izbrišete informacije o seznanjanju, sistem ne bo preklopil v stanje pripravljenosti Bluetooth.

Nastavitev zvoka

Prilagajanje zvoka

Za Naredite naslednje
Ojačanje nizkih tonov in ustvarjanje močnejšega zvoka
Zmanjšanje nizkotonskega zvoka (BASS CUT)
Izbira prednastavljenega zvočnega učinka
Na enoti pritisnite BASS BAZUCA.
Na enoti pritisnite in pridržite BASS BAZUCA za vsaj 2 sekundi. Za preklic učinka BASS CUT znova pritisnite BASS BAZUCA.
Opombe
•Indikator BASS BAZUCA utripa, ko je učinek BASS CUT vklopljen.
• Učinek BASS CUT se ob zaustavitvi sistema samodejno izklopi.
Pritisnite MUSIC, MOVIE/GAME ali FOOTBALL. Za preklic prednastavljenega zvočnega učinka pritiskajte MUSIC, da izberete »FLAT«.
SI
24
Nastavitev zvoka
Ustvarjanje lastnega
Frekvenčni pas
Raven izenačevalnika
zvočnega učinka
Ravni določenih frekvenčnih pasov lahko povečate ali zmanjšate in nato shranite nastavitev v pomnilnik kot »USER EQ«.
1 Pritisnite OPTIONS na enoti. 2 Pritiskajte / , da izberete
»EQ EDIT« in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da nastavite
raven izenačevalnika, in nato pritisnite .
4 Za prilagoditev ravni drugih
frekvenčnih pasov in učinka prostorskega zvoka ponovite
3. korak.
Uporabniška nastavitev izenačevalnika je shranjena, ko se na zaslonu prikaže »USER EQ«.
Priklic uporabniške nastavitve izenačevalnika
Pritiskajte MUSIC, da izberete »USER EQ«.
Ustvarjanje vzdušja zabave
(DJ EFFECT)
1 Pritisnite naslednji gumb,
da izberete vrsto učinka.
Izbrani gumb zasveti in učinek se aktivira.
• FLANGER: ustvarite globok učinek, podoben rjovenju letala.
• ISOLATOR: izolirajte določen frekvenčni pas tako, da prilagodite druge frekvenčne pasove. Primer: če se želite osredotočiti na vokal itd.
• SOUND FLASH: nastavite, da se zvok oddaja v sunkih. Zvok se občasno prekinja.
• PHASER: ustvarite več valovnih hribov in dolin v frekvenčnem spektru.
2 Pritisnite DJ CONTROL +/–,
da nastavite raven učinka.
Izklop učinka
Znova pritisnite izbrani gumb.
Opombe
• Učinek DJ EFFECT se ob izklopu sistema ali spremembi funkcije ali pasu sprejemnika samodejno izklopi.
• Če med prenosom aktivirate učinek DJ EFFECT, se zvočni učinek ne bo prenesel v napravo USB.
• Ko je učinek DJ EFFECT vklopljen, ne morete uporabljati možnosti VOLUME/ DJ CONTROL na enoti za prilagajanje glasnosti. Za prilagoditev glasnosti pritisnite gumb VOLUME +/– na daljinskem upravljalniku.
SI
25

Ostale funkcije

Petje ob spremljavi

Ob vseh virih zvoka, ki jih lahko ta sistem predvaja, lahko pojete.
1 Gumb MIC LEVEL obrnite na MIN,
da zmanjšate glasnost mikrofona.
2 Mikrofon priključite v vtičnico
MIC na enoti.
3 Zaženite predvajanje glasbe in
nastavite glasnost.
4 Obrnite MIC LEVEL za nastavitev
glasnosti mikrofona.
Če pride do vračanja zvoka (zavijanje), zmanjšajte glasnost, odmaknite mikrofon od zvočnikov ali spremenite usmerjenost mikrofona. Ko končate, odklopite mikrofon.
Opomba
Zvok iz mikrofona se med prenosom USB ne bo prenesel v napravo USB.

Uporaba časovnikov

Sistem omogoča uporabo treh odštevalnikov časa. Časovnika za predvajanje ne morete aktivirati hkrati s časovnikom za snemanje. Če uporabljate enega od teh časovnikov z izklopnim časovnikom, ima prednost izklopni časovnik.
Izklopni časovnik
Omogoča, da lahko zaspite ob poslušanju glasbe. Sistem se izklopi ob prednastavljenem času.
Pritiskajte SLEEP.
Za preklic izklopnega časovnika pritiskajte SLEEP, da izberete »SLEEP OFF«.
Nasvet
Če želite preveriti preostali čas pred izklopom sistema, pritisnite SLEEP.
Časovnik za predvajanje/snemanje

Spreminjanje vzorca in barve osvetlitve

Pritisnite LED PATTERN ali LED COLOR, da izberete vzorec ali barvo osvetlitve.
Pritisnite LED PATTERN ali LED COLOR, da prikažete trenutno nastavitev. Pritisnite znova, da takoj spremenite vzorec ali barvo osvetlitve na enoti in zvočnikih.
Če želite izklopiti osvetlitev, pritiskajte LED PATTERN, da izberete »PATTERN OFF«.
SI
26
Preverite, ali ste pred tem nastavili uro.
Časovnik za predvajanje:
Ob prednastavljenem času se lahko zbudite ob glasbi s plošče, sprejemnika ali naprave USB.
Časovnik za snemanje:
Glasbo iz prednastavljene radijske postaje lahko ob določenem času prenesete vnapravo USB.
1 Za časovnik za predvajanje:
Pripravite vir zvoka in nato pritisnite VOLUME +/–, da prilagodite glasnost. Če želite zagnati predvajanje določene skladbe ali datoteke, ustvarite lasten program (stran 15).
Za časovnik za snemanje:
Poiščite prednastavljeno radijsko postajo (stran 19).
Ostale funkcije
2 Pritisnite TIMER MENU. 3 Pritiskajte / , da izberete
»PLAY SET« ali »REC SET« in nato pritisnite .
4 Nastavite čas začetka predvajanja
ali prenosa.
Pritiskajte / , da nastavite uro/minute, nato pritisnite .
5 Nastavite čas zaustavitve
predvajanja ali prenosa, tako da upoštevate navodila v 4. koraku.
6 Pritiskajte / , da izberete želeni
vir zvoka, in nato pritisnite .
Za časovnik za snemanje:
Priključite prenosljivo napravo USB vvrata B.
7 Pritisnite "/1, da izklopite sistem.
Preverjanje nastavitve ali ponovno aktiviranje časovnika
1 Pritisnite TIMER MENU.
Na zaslonu utripa »TIMER SELECT«.
2 Pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete
»PLAY SELECT« ali »REC SELECT«, nato pritisnite .
Preklic časovnika
Znova izvedite zgornji postopek in v 3. koraku izberite »TIMER OFF«, nato pritisnite .
Opombe
• Sistem se vklopi pred prednastavljenim časom. Če se sistem vklopi ob prednastavljenem času ali če na zaslonu utripa »STANDBY«, se časovnik za predvajanje in časovnik za snemanje ne bosta predvajala ali prenašala.
• V času od vklopa sistema do začetka predvajanja ali prenosa ne upravljajte sistema.

Spreminjanje zaslonskega prikaza

Spreminjanje načina prikaza
Ko je sistem izklopljen, pritiskajte DISPLAY.
Predstavitev
Zaslon se spremeni in indikator utripa tudi ko je sistem izklopljen.
Brez prikaza (način varčevanja zenergijo)
Zaslon je izklopljen, sistem pa tako varčuje z energijo. Časovnik in ura sistema ostaneta dejavna.
Ura
Po nekaj sekundah prikazovanja ure sistem samodejno preklopi v način varčevanja z energijo.
Spreminjanje vzorca spektra zaslona
1 Na enoti pritisnite OPTIONS. 2 Pritiskajte / , da izberete
»SPECTRUM«, in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete
želeni vzorec spektra, in nato pritisnite .
Za izhod iz menija z možnostmi pritisnite OPTIONS na enoti.
SI
27
Ogled informacij na zaslonu
Ko je sistem vklopljen, pritiskajte DISPLAY.
Informacije si lahko ogledate tako:
•Za AUDIO CD:
– Pretečeni in preostali čas predvajanja
med predvajanjem.
– Skupni čas predvajanja, ko je
predvajanje zaustavljeno.
•Za zvočne datoteke:
– Pretečeni čas predvajanja,
ime datoteke in ime mape.
– Informacije o naslovu, izvajalcu
in albumu.
Opomba
Pretečeni čas predvajanja zvočne datoteke, kodirane z možnostjo VBR (spremenljiva bitna hitrost), ni prikazan pravilno.
Uporaba dodatne opreme 1
Pritiskajte VOLUME –, dokler se na zaslonu ne prikaže »VOLUME MIN«.
2 Priključite dodatno opremo
(stran 10).
3 Pritiskajte FUNCTION, da izberete
funkcijo, ki ustreza povezani opremi.
4 Začnite s predvajanjem povezane
opreme.
5 Pritiskajte VOLUME +, da nastavite
glasnost.
Opomba
(Samo za evropski model) Sistem bo morda samodejno preklopil v stanje pripravljenosti, če je glasnost povezane opreme prenizka. Nastavite glasnost opreme. Za izklop funkcije samodejnega stanja pripravljenosti glejte »Nastavitev/pre klic funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti (Samo za evropski model)« (stran 29).
Onemogočanje gumbov na enoti
(Ključavnica za otroke)
Na enoti lahko onemogočite gumbe (razen gumba "/1) in tako preprečite neželeno uporabo, kot je pritiskanje gumbov s strani otrok.
Na enoti pritisnite gumb x in ga držite več kot 5 sekund.
Na zaslonu se prikažeta napisa »CHILD LOCK« in »ON«. Sistem lahko upravljate le z gumbi na daljinskem upravljalniku. Za preklic pritisnite gumb x na enoti in ga držite več kot 5 sekund, dokler se na zaslonu ne prikažeta napisa »CHILD LOCK« in »OFF«.
Opomba
Funkcija ključavnice za otroke bo preklicana, ko odklopite napajalni kabel.
SI
28

Dodatne informacije

Nastavitev/preklic funkcije samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti
(Samo za evropski model)
Sistem je opremljen s funkcijo samodejnega stanja pripravljenosti. Ta funkcija samodejno preklopi sistem v stanje pripravljenosti, če sistema ne uporabljate približno 30 minut ali če izhod zvočnega signala ni nastavljen. Privzeto je funkcija samodejnega stanja pripravljenosti vklopljena.
1 Na enoti pritisnite OPTIONS. 2 Pritiskajte / , da izberete
»AUTO STANDBY«, in nato pritisnite .
3 Pritiskajte / , da izberete »ON«
ali »OFF«.
Opombe
• Približno 2 minuti preden sistem preide v stanje pripravljenosti, na zaslonu utripa sporočilo »AUTO STANDBY«.
• Funkcija samodejnega preklopa v stanje pripravljenosti ne deluje med funkcijo sprejemnika.
• Sistem morda ne bo samodejno preklopil v stanje pripravljenosti v naslednjih primerih: – ko je zaznan zvočni signal, – med predvajanjem zvočnih datotek, – ko se uporablja prednastavljeni časovnik za
predvajanje, snemanje ali izklopni časovnik.
Dodatne informacije

Plošče, ki jih lahko predvaja ta sistem

•AUDIO CD
•CD-R/CD-RW –zvočni podatki – datoteke MP3, ki so v skladu
s standardom ISO9660 Level 1/Level 2 ali Joliet (razširitveni format).
Opombe
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je standardni format za stiskanje zvočnih podatkov, ki ga določa ISO (Mednarodna organizacija za standardizacijo). Datoteke MP3 morajo biti vformatu MPEG 1 Audio Layer-3.
• Sistem lahko predvaja le datoteke MP3 s pripono ».mp3«.
Plošče, ki jih sistem ne more predvajati
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW z naslednjimi pogoji: – posnet v formatu MP3 PRO, – posnet za več sej, katerih snemanje ni
končano s funkcijo »končanja seje«,
– posnet z nezdružljivo napravo za
snemanje, – slaba kakovost zapisovanja, – praske ali umazanija, –nepravilno dokončanje.
• Plošče neobičajne oblike (na primer v obliki srca, kvadrata, zvezde, itd.)
• Plošče s pritrjenim lepilnim trakom, papirjem ali nalepko
• Izposojene ali rabljene plošče, pri katerih se lepilo razteza izpod nameščenega tesnila
• Plošče z oznakami, natisnjenimi s črnilom, ki je lepljivo na otip
Opomba glede plošč DualDiscs
Plošča DualDiscs je dvostranska plošča, na kateri so združene posnete vsebine DVD na eni strani in digitalne zvočne vsebine na drugi. Ker stran z zvočnimi vsebinami ni izdelana v skladu s standardom Compact Disc (CD), ta izdelek teh vsebin morda ne bo mogel predvajati.
SI
29
Glasbene plošče, kodirane s tehnologijami za zaščito avtorskih pravic
Ta izdelek je zasnovan za predvajanje plošč, ki so izdelane v skladu s standardom Compact Disc (CD). V zadnjem času nekatere založniške hiše izdane glasbene diske kodirajo s tehnologijami za zaščito avtorskih pravic. Nekatere od teh plošč niso izdelane v skladu s standardom CD in jih ta izdelek ne more predvajati.
Opombe o predvajanju plošč za več sej
• Ta sistem lahko predvaja plošče za več sej, ko je v prvi seji shranjena datoteka MP3. Predvajati je mogoče tudi vse nadaljnje datoteke MP3, posnete v poznejših sejah (če poznejše seje vsebujejo format AUDIO CD, sistem ne more predvajati teh plošč za več sej).
• Če je prva seja posneta v formatu AUDIO CD, se bo predvajala le prva seja.

Spletna mesta za združljive naprave

Obiščite spodnja spletna mesta za najnovejše informacije o združljivih napravah USB in Bluetooth.
Za uporabnike v Latinski Ameriki: <http://esupport.sony.com/LA> Za uporabnike v Združenih državah: <http://www.esupport.sony.com/> Za uporabnike v Evropi: <http://support.sony-europe.com/> Za uporabnike v drugih državah/regijah: <http://www.sony-asia.com/support>

Odpravljanje težav

Če v sistemu pride do težave, poiščite svojo težavo na spodnjem kontrolnem seznamu za odpravljanje težav in izvedite navedeni ukrep. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Če serviser pri popravilu zamenja nekatere dele naprave, lahko te dele obdržite.
Če se na zaslonu prikaže »PROTECT EXX« (X je številka)
Takoj odklopite napajalni kabel in preverite naslednje.
• Ali uporabljate izključno priložena zvočnika?
• Ali je pretok zraka skozi prezračevalne odprtine enote oviran?
Ko to preverite in odpravite morebitne težave, znova priklopite napajalni kabel in vklopite sistem. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Splošno
Sistem preklopi v stanje pripravljenosti.
• To ne pomeni, da gre za okvaro. Če sistema ne uporabljate približno 30 minut ali če ni izhoda zvočnega signala, sistem samodejno preklopi v stanje pripravljenosti (stran 29).
Nastavitev ure ali časovnika je preklicana.
• Napajalni kabel je izklopljen ali pa je prišlo do napake pri napajanju. Znova nastavite uro (stran 12) in časovnik (stran 26).
SI
30
Dodatne informacije
Zvok se ne predvaja.
• Prilagodite glasnost.
• Preverite povezave zvočnika (stran 10).
• Preverite povezavo dodatne opreme, če je priključena (stran 10).
• Vklopite vso priključeno opremo.
• Med časovnikom za snemanje se zvok ne oddaja.
Zvok mikrofona se ne predvaja.
• Nastavite glasnost mikrofona.
• Preverite, ali je mikrofon ustrezno priključen v vtičnico MIC.
• Preverite, ali je mikrofon vklopljen.
Sliši se glasno šumenje ali brnenje.
• Premaknite sistem stran od virov šuma.
• Priključite napajalni kabel sistema v drugo električno vtičnico.
• Na napajalni kabel namestite filter za šum (naprodaj posebej).
• Izklopite električno opremo v okolici.
Časovnik ne deluje.
• Preverite nastavitev časovnika in nastavite točen čas (stran 26).
• Prekličite funkcijo izklopnega časovnika (stran 26).
Daljinski upravljalnik ne deluje.
• Odstranite ovire med daljinskim upravljalnikom in enoto.
• Daljinski upravljalnik približajte enoti.
• Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju na enoti.
• Zamenjajte baterije (R6/velikost AA).
• Enoto umaknite stran od fluorescentne svetlobe.
Zvok se odbija.
• Zmanjšajte glasnost.
• Mikrofon premaknite stran od zvočnikov ali spremenite njegovo usmerjenost.
Ko pritisnete kateri koli gumb na enoti, se prikaže »CHILD LOCK«.
•Izklopite funkcijo ključavnice za otroke (stran 28).
Zvočniki
Zvok se predvaja prek enega kanala ali glasnost prek levega in desnega kanala ni enaka.
• Postavite zvočnika v kar najbolj sorazmeren položaj.
• Preverite, ali so zvočniki in oprema trdno ter ustrezno povezani.
• Vir, ki se predvaja, je mono.
Določen zvočnik ne predvaja zvoka.
• Preverite, ali je ta zvočnik trdno in ustrezno povezan.
Predvajalnik plošč
Pladenj za plošče se ne odpre in na zaslonu se prikaže »LOCKED«.
• Obrnite se na najbližjega prodajalca izdelkov Sony ali na lokalnega pooblaščenega serviserja izdelkov Sony.
Pladenj za plošče se ne zapre.
• Ploščo vstavite pravilno.
Plošča se ne izvrže.
•Plošče ne morete izvreči med sinhroniziranim prenosom CD-USB ali prenosom REC1. Pritisnite x za preklic prenosa in nato pritisnite Z OPEN/ CLOSE na enoti, da izvržete ploščo.
• Obrnite se na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Predvajanje se ne začne.
• Očistite ploščo (stran 36).
• Znova vstavite ploščo.
• Vstavite ploščo, ki jo ta sistem lahko predvaja (stran 29).
• Odstranite ploščo in z nje obrišite vlago, nato pa pustite sistem vklopljen za nekaj ur, da vlaga izhlapi.
SI
31
Zvok preskakuje.
• Očistite ploščo (stran 36).
• Znova vstavite ploščo.
• Postavite enoto stran od vira tresljajev (na primer na vrh stabilnega stojala).
• Zvočnika postavite stran od enote ali na ločeni stojali. Pri glasnem predvajanju skladbe z nizkotonskim zvokom se lahko predvajanje prekinja zaradi tresljajev zvočnikov.
Sistem ne začne predvajati prvega posnetka.
• Nastavite običajni način predvajanja (stran 14).
Ime mape, ime skladbe, ime datoteke in znaki oznake ID3 se ne prikazujejo pravilno.
• Oznaka ID3 ni različice 1(1.0/1.1) in različice 2(2.2/2.3).
• Sistem lahko prikaže naslednje kode znakov: – velike črke (od A do Z), – številke (od 0 do 9), – simbole (< > * +, [ ] \ _). Drugi znaki so prikazani kot »_«.
Naprava USB
Prenos se ne konča uspešno.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave USB. Oglejte si informacije v spletu o združljivih napravah USB (stran 30).
• Naprava USB ni pravilno formatirana. Preberite navodila za uporabo naprave USB, kjer najdete napotke za formatiranje.
• Izklopite sistem in odstranite napravo USB. Če ima naprava USB stikalo za vklop, napravo USB najprej odstranite iz sistema ter jo nato izklopite in znova vklopite. Nato ponovite prenos.
• Če postopke prenosov in brisanja ponovite večkrat, postane struktura datotek v napravi USB razdrobljena. Informacije o tem, kako odpraviti to težavo, so na voljo v navodilih za uporabo, ki so bila priložena napravi USB.
SI
32
• Med prenašanjem je bila odklopljena naprava USB oziroma je bil izklopljen sistem. Izbrišite delno preneseno datoteko in jo prenesite še enkrat. Če težave s tem ne odpravite, je naprava USB morda okvarjena. V navodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
Zvočnih datotek ali map v napravi USB ni mogoče izbrisati.
• Preverite, ali je naprava USB zaščitena pred pisanjem.
• Med brisanjem je bila odklopljena naprava USB oziroma je bil izklopljen sistem. Izbrišite delno izbrisano datoteko. Če tako težave ne odpravite, je naprava USB morda okvarjena. V navodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
Zvok se ne predvaja.
• Naprava USB ni pravilno priključena. Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato pa vklopite sistem in preverite, ali na zaslonu zasveti »USB A« ali »USB B«.
Sliši se šum, zvok preskakuje ali je popačen.
• Uporabljate nepodprto vrsto naprave USB. Oglejte si informacije v spletu o združljivih napravah USB (stran 30).
• Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato sistem znova vklopite.
• Zvočni podatki vključujejo šum oziroma so popačeni. Med prenosom je lahko v datoteko vstopil šum. Izbrišite datoteko in jo prenesite še enkrat.
• Pri šifriranju zvočnih datotek je bila uporabljena nizka bitna hitrost. Vnapravo USB pošljite zvočne datoteke, šifrirane z višjo bitno hitrostjo.
Dodatne informacije
Na zaslonu je dalj časa prikazano sporočilo »READING« ali pa traja dolgo, da se predvajanje začne.
• Postopek branja lahko traja dalj časa vnaslednjih primerih: – V napravi USB je preveč map ali
datotek (stran 14). –Datotečna struktura je zelo zapletena. – Pomnilnik je zelo velik. – Notranji pomnilnik je fragmentiran.
Prikaže se napis »OVER CURRENT«.
• Sistem je zaznal težavo glede jakosti električnega toka skozi vrata A ali vrata B. Izklopite sistem in odstranite napravo USB iz vrat. Preverite, ali je z napravo USB vse v redu. Če je to sporočilo še vedno prikazano, se obrnite na najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Nepravilen prikaz.
• Podatki, shranjeni v napravi USB, so morda poškodovani, zato ponovite prenos.
• Sistem lahko prikaže naslednje kode znakov: – velike črke (od A do Z), – številke (od 0 do 9), – simbole (< > * +, [ ] \ _). Drugi znaki so prikazani kot »_«.
Sistem ne prepozna naprave USB.
• Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato sistem znova vklopite.
• Oglejte si informacije v spletu o združljivih napravah USB (stran 30).
• Naprava USB ne deluje pravilno. V navodilih za uporabo naprave USB preberite več o tem, kako odpraviti težavo.
Predvajanje se ne začne.
• Izklopite sistem in znova priključite napravo USB, nato sistem znova vklopite.
• Oglejte si informacije v spletu o združljivih napravah USB (stran 30).
Sistem ne začne predvajati prve datoteke.
• Nastavite običajni način predvajanja (stran 14).
Zvočne datoteke ni mogoče predvajati.
• Naprave USB, ki niso formatirane z datotečnimi sistemi FAT16 ali FAT32, niso podprte.*
• Zvočne datoteke WMA v formatu WMA DRM, WMA Lossless ali WMA PRO ni mogoče predvajati.
• Zvočne datoteke AAC v formatu AAC DRM ali AAC Lossless ni mogoče predvajati.
• Zvočnih datotek AAC, kodiranih pri 96 kHz, ni mogoče predvajati.
• Če je v uporabljeni napravi USB več particij, se datoteke morda ne bodo predvajale.
• Sistem lahko predvaja samo do globine 8 map.
• Datotek, ki so šifrirane ali zaščitene z gesli itd., ni mogoče predvajati.
• Datotek z zaščito avtorskih pravic DRM (upravljanje digitalnih pravic) s tem sistemom ni mogoče predvajati.
• Zvočno datoteko MP3 PRO lahko predvajate kot zvočno datoteko MP3.
* Ta sistem podpira datotečna sistema FAT16
in FAT32, vendar nekatere naprave USB morda ne podpirajo teh sistemov FAT. Več informacij poiščite v navodilih za uporabo posamezne naprave USB ali se obrnite na proizvajalca.
Sprejemnik
Sliši se glasno šumenje/brnenje ali sistem ne sprejema signalov radijskih postaj. (Na zaslonu utripa napis »TUNED« ali »ST«.)
• Preverite, ali je antena ustrezno priključena.
• Spremenite lokacijo in usmerjenost antene, da zagotovite dober sprejem.
• Povežite zunanjo anteno, ki je na voljo vtrgovinah.
• Če se je priložena antena AM snela s plastičnega stojala, se obrnite na najbližjega prodajalca Sony.
• Izklopite električno opremo v okolici.
SI
33
Naprava Bluetooth
Postopka seznanjanja ni mogoče opraviti.
•Napravo Bluetooth postavite bližje sistemu.
• Če so v bližini sistema prisotne še druge naprave Bluetooth, seznanjanje morda ne bo mogoče. V tem primeru druge naprave Bluetooth izklopite.
•V napravi Bluetooth mora biti vneseno pravo geslo.
Vzpostavitev povezave ni mogoča.
•Naprava Bluetooth, ki ste jo poskusili povezati, ne podpira profila A2DP in je ne morete povezati s sistemom.
• Omogočite funkcijo Bluetooth naprave Bluetooth.
• Vzpostavite povezavo iz naprave Bluetooth.
• Podatki o seznanjanju oz. registraciji so bili izbrisani. Znova opravite postopek seznanjanja.
• Ko je sistem povezan z napravo Bluetooth, ga druga naprava Bluetooth, s katero ni bila nikoli vzpostavljena povezava, ne more prepoznati in povezave ni mogoče vzpostaviti.
• Izbrišite informacije o registriranju seznanjanja za napravo Bluetooth (stran 23) in znova izvedite seznanjanje (stran 20).
Zvok preskakuje, niha ali pa je prekinjena povezava.
• Sistem in naprava Bluetooth sta preveč oddaljena.
• Če so med sistemom in napravo Bluetooth ovire, jih odstranite.
• Če je v bližini naprava, ki proizvaja elektromagnetno sevanje, kot na primer brezžični LAN, druge naprave Bluetooth ali mikrovalovna pečica, jo odstranite.
Zvoka iz naprave Bluetooth v tem sistemu ne morete slišati.
• Najprej povečajte glasnost naprave Bluetooth in nato nastavite glasnost zgumbom VOLUME +/–.
SI
34
Sliši se brnenje, šum ali popačen zvok.
• Če so med sistemom in napravo Bluetooth ovire, jih odstranite.
• Če je v bližini naprava, ki proizvaja elektromagnetno sevanje, kot na primer brezžični LAN, druge naprave Bluetooth ali mikrovalovna pečica, jo odstranite.
• Zmanjšajte glasnost povezane naprave Bluetooth.
Ponastavitev sistema
Če sistem še vedno ne deluje pravilno, ga ponastavite na privzete tovarniške nastavitve. Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Izključite napajalni kabel in ga nato
znova priključite.
2 Pritisnite "/1, da vklopite sistem. 3 Hkrati pritisnite in za približno
3 sekunde zadržite x in LED COLOR.
Na zaslonu se prikaže »RESET«. Vse uporabniške nastavitve, kot so prednastavljene radijske postaje, časovnik in ura, se ponastavijo na privzeto tovarniško nastavitev.
Dodatne informacije

Sporočila

Med delovanjem se lahko na zaslonu prikaže ali začne utripati eno od naslednjih sporočil.
CANNOT PLAY
Vstavljena je bila plošča, ki je ni mogoče predvajati.
DEVICE ERROR
Priključene naprave USB ni bilo mogoče prepoznati ali pa je priključena neznana naprava.
DEVICE FULL
Pomnilnik naprave USB je poln.
FATAL ERROR
Naprava USB je bila med prenosom ali brisanjem odstranjena in je morda poškodovana.
FOLDER FULL
V napravo USB ne morete prenašati, ker je bilo doseženo maksimalno število map.
NO DEVICE
Povezana ni nobena naprava USB.
NO DISC
V pladnju ni nobene plošče.
NO MEMORY
Za izbrani pomnilnik za predvajanje ali prenos ni v napravi USB vstavljen noben pomnilniški medij.
NO STEP
Vsi programirani koraki so bili izbrisani.
NO TRACK
V sistemu ni naložena nobena datoteka, ki jo je mogoče predvajati.
NOT IN USE
Poskušali ste izvesti poseben postopek pod pogoji, pri katerih je takšen postopek prepovedan.
NOT SUPPORTED
Povezana je nepodprta naprava USB, ali pa je naprava USB povezana prek zvezdišča USB.
OFF TIME NG
Čas vklopa in izklopa časovnika za predvajanje ali snemanje sta enaka.
PROTECTED
Naprava USB je zaščitena pred pisanjem.
PUSH STOP
Poskušali ste izvesti postopek, ki ga lahko izvedete le, kadar je predvajanje zaustavljeno.
READING
Sistem bere informacije s plošče ali iz naprave USB. Nekateri postopki niso na voljo.
REC ERROR
Prenos se ni začel, se je sredi postopka ustavil ali pa ga iz kakega drugega vzroka ni bilo mogoče izvesti.
STEP FULL
Poskušali ste programirati več kot 25 korakov.
TRACK FULL
V napravo USB ne morete prenašati, ker je bilo doseženo maksimalno število datotek.
UNLOCKED
Funkcija za preprečevanje kraje plošč je sproščena.
SI
35

Previdnostni ukrepi

Prenašanje enote
Za zaščito mehanizma za plošče izvedite naslednji postopek. Za izvedbo tega postopka uporabljajte gumbe na enoti.
1 Pritisnite "/1, da vklopite sistem.
2 Pritisnite CD.
3 Odstranite ploščo.
Pritisnite Z OPEN/CLOSE, če želite odpreti ali zapreti pladenj za plošče. Počakajte, dokler se na zaslonu ne prikaže »NO DISC«.
4 Gumba CD in FLANGER pritisnite in
pridržite za 3 sekunde.
Na zaslonu se prikaže »MECHA LOCK«.
5 Izključite napajalni kabel.
Opombe na ploščah
• Pred predvajanjem očistite ploščo s čistilno krpo v smeri od sredine navzven.
• Za čiščenje plošč ne uporabljajte topil, kot so bencin, razredčila ali komercialna čistila, ali antistatičnih razpršilnikov, ki so namenjeni za čiščenje vinilnih gramofonskih plošč.
• Plošč ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toplotnim virom, kot so toplozračne cevi, in jih ne puščajte v notranjosti avtomobilov, izpostavljenih neposredni sončni svetlobi.
Varnost
• Če sistema ne nameravate uporabljati dlje časa, napajalni kabel izključite iz električne vtičnice. Kabel odklopite tako, da ga držite za vtikač. Ne vlecite kabla.
• Če v ohišje sistema pade predmet ali če vanj uide tekočina, izključite sistem. Pred vnovično uporabo mora sistem pregledati usposobljeni serviser.
•(Samo za uporabnike v Združenih državah) Zaradi zagotavljanja varnosti je en priključek vtiča širši od drugega, tako da je vtič mogoče v električno vtičnico priključiti samo na en način. Če vtiča ni mogoče ustrezno priključiti v električno vtičnico, se obrnite na prodajalca.
• Napajalni kabel lahko zamenja samo usposobljen serviser.
Postavitev
• Sistema ne postavljajte na neravno površino ali na slabo prezračeno mesto in ga ne izpostavljajte izredno visokim ali nizkim temperaturam, prahu, umazaniji, vlagi, tresljajem, neposredni sončni svetlobi ali drugim virom svetlobe.
• Pri postavljanju enote ali zvočnikov na obdelano površino (na primer z voskom, oljem, polirnim sredstvom ipd.) bodite previdni, da ne nastanejo madeži ali se razbarva površina.
• Če sistem prenes ete s hladnega na toplo mesto ali če ga postavite v zelo vlažen prostor, se lahko na leči v enoti nabere kondenzirana vlaga, ki lahko povzroči nepravilno delovanje sistema. V tem primeru odstranite ploščo in pustite sistem vklopljen približno eno uro, da vlaga izhlapi.
Pri segrevanju
• Običajno je, da se sistem med delovanjem segreva, kar ni razlog za preplah.
• Ob intenzivni in dolgotrajni uporabi sistema pri visoki glasnosti se ne dotikajte ohišja, ker je lahko vroče.
• Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin.
Zvočniški sistem
Ta zvočniški sistem nima magnetne zaščite, zato je lahko televizijska slika bližnjih naprav popačena. V tem primeru izklopite televizor, počakajte 15–30 minut, nato pa ga znova vklopite. Če se slika ne izboljša, premaknite zvočnika stran od televizorja.
Čiščenje ohišja
Sistem čistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z blago raztopino čistila. Ne uporabljajte grobih blazinic, čistilnih praškov ali topil, kot so razredčila, bencin ali alkohol.
SI
36
Dodatne informacije
Komunikacija Bluetooth
•Naprave Bluetooth uporabljajte na medsebojni razdalji do 10 metrov (33 čevljev) (brez vmesnih ovir). Obseg za učinkovito komunikacijo med napravami je lahko manjši pod temi pogoji: – če med napravami s povezavo Bluetooth
stoji oseba, kovinski predmet, stena ali kaj drugega,
– na mestih, kjer je nameščena brezžična
povezava LAN, – okrog mikrovalovnih pečic, ki so v uporabi, – na mestih, kjer so prisotni drugi
elektromagnetni valovi.
•Naprave Bluetooth in brezžični LAN (IEEE 802.11b/g) uporabljajo isti frekvenčni pas (2,4 GHz). Če napravo Bluetooth uporabljate v bližini naprave, ki se lahko poveže z brezžičnim omrežjem LAN, lahko pride do elektromagnetnih motenj. Posledično je lahko hitrost prenosa podatkov nižja, slišite lahko šume ali pa povezave ni mogoče vzpostaviti. Če se to zgodi, poskusite naslednje: – ta sistem in napravo Bluetooth skušajte
povezati, ko ste od opreme z brezžično povezavo LAN oddaljeni vsaj 10 metrov (33 čevljev),
– ko uporabljate napravo Bluetooth, v
območju 10 metrov (33 čevljev) izklopite vso opremo z brezžično povezavo LAN.
• Radijski valovi, ki jih oddaja ta sistem, lahko vplivajo na delovanje nekaterih medicinskih naprav. Ker motnje zaradi radijskih valov lahko povzročijo okvaro, sistem in naprave Bluetooth vedno izklopite na teh mestih: – v bolnišnicah, na vlakih, letalih, bencinskih
črpalkah in povsod, kjer so prisotni vnetljivi plini,
– blizu avtomatskih vrat ali požarnih
alarmov.
• Ta sistem podpira varnostne funkcije, ki so v skladu s specifikacijami Bluetooth, z namenom zagotavljanja varnosti v času komuniciranja s tehnologijo Bluetooth. Ta varnost pa je lahko ne zadostna, odvisno od vsebin nastavitev in drugih dejavnikov, zato bodite previdni vedno, kadar komunicirate prek tehnologije Bluetooth.
• Družba Sony ne odgovarja za kakršno koli nastalo škodo ali izgubo, ki je posledica uhajanja informacij v času komunikacije prek tehnologije Bluetooth.
• Komunikacija Bluetooth z vsemi napravami Bluetooth, ki imajo enak profil kot ta sistem, ni nujno zagotovljena.
•Naprave Bluetooth, ki so povezane s tem sistemom, morajo biti v skladu s specifikacijo Bluetooth, ki jo je predpisalo podjetje Bluetooth SIG, Inc. Da naprave ustrezajo specifikaciji, morajo biti potrjene. Četudi je naprava v skladu s specifikacijo Bluetooth, lahko v posameznih primerih značilnosti ali specifikacije naprave Bluetooth ne dopustijo povezovanja ali imajo posledično drugačne načine upravljanja, drugačen zaslon in delujejo na drugačen način.
•Odvisno od naprave Bluetooth, ki je po vezana s tem sistemom, od okolja, v katerem poteka komunikacija, ter od ostalih pogojev, se lahko pojavijo šumi in zvok je lahko odrezan.

Tehnični podatki

TEHNIČNI PODATKI ZA MOČ ZVOKA
IZHODNA MOČ IN SKUPNO HARMONIČNO POPAČENJE:
(Samo pri modelih v ZDA)
Pri 4-ohmski obremenitvi, dvokanalnem delovanju, od 120 minimalna moč RMS 150 W na kanal, z ne več kot 0,7 % skupnega harmoničnega popačenja od 250 mW do nazivne izhodne moči.
Ojačevalnik
Naslednje vrednosti so izmerjene pri Model za ZDA:
120 V pri izmeničnem toku, 60 Hz
Model za Mehiko:
120–240 V pri izmeničnem toku, 60 Hz
Evropski model:
220–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Drugi modeli:
120–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Visokotonski/nizkotonski zvočniki
Izhodna moč (nazivna): 350 W + 350 W (pri 4 ohmih, 1 kHz, 1 % THD) Izhodna moč RMS (referenčna): 600 W + 600 W (za vsak kanal pri 4 ohmih, 1 kHz)
10.000 Hz; nazivna
SI
37
Globokotonci
Izhodna moč (nazivna): 350 W + 350 W (pri 4 ohmih, 100 Hz, 1 % THD) Izhodna moč RMS (referenčna): 600 W + 600 W (za vsak kanal pri 4 ohmih, 100 Hz)
Vhodi
TV/DVD/SAT (AUDIO IN) L/R
Napetost 2 V, upor 47 kiloohmov
PC/GAME (AUDIO IN) L/R
Napetost 2 V, upor 47 kiloohmov
MIC
Občutljivost 1 mV, upor 10 kiloohmov
Vrata A (USB), B (USB): Type A
Razdelek USB
Podprta bitna hitrost
WMA: 48–192 kb/s, VBR, CBR AAC: 48–320 kb/s, VBR, CBR
Frekvence vzorčenja
WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Podprta naprava USB
Razred za količinsko shranjevanje
Največji tok
500 mA
Razdelek za plošče/USB
Podprta bitna hitrost
MPEG1 Layer-3: 32–320 kb/s, VBR MPEG2 Layer-3: 8–160 kb/s, VBR MPEG1 Layer-2: 32–384 kb/s, VBR
Frekvence vzorčenja
MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz MPEG2 Layer-3: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz MPEG1 Layer-2: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Predvajalnik plošč
Sistem
Sistem za predvajanje CD-jev (Compact Disc) in digitalnih zvočnih vsebin
Lastnosti laserske diode
Žarčenje: neprekinjeno Moč laserja*: manj kot 44,6 μW
* Ta izhodna moč je izmerjena pri
razdalji 200 mm od površine leče objektiva na optičnem bralniku z odprtino 7 mm.
Frekvenčni odziv
20 Hz–20 kHz
Razmerje signal – šum
več kot 90 dB
Dinamični obseg
več kot 88 dB
Sprejemnik
FM stereo, superheterodinski sprejemnik FM/AM Antena:
glavna antena FM okvirna antena AM
Sprejemnik FM
Frekvenčni pas
Model za ZDA: 87,5–108,0 MHz (v intervalih po 100 kHz) Drugi modeli: 87,5–108,0 MHz (v intervalih po 50 kHz)
Radio AM
Frekvenčni pas
Evropski model: 531–1602 kHz (v intervalih po 9 kHz) Drugi modeli: 531–1710 kHz (v intervalih po 9 kHz) 530–1710 kHz (v intervalih po 10 kHz)
SI
38
Dodatne informacije
Bluetooth
Komunikacijski sistem
Bluetooth standardna različica 3.0 + EDR (izboljšana hitrost podatkov)
Izhod
Bluetooth, standardni razred moči 2
Največji obseg za komunikacijo
Brez fizičnih ovir doseg približno
1)
10 m
Frekvenčni pas
Pas 2,4 GHz band (2,4000– 2,4835 GHz)
Modulacijski način
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum (Širjenje s frekvenčnim preskakovanjem))
Združljivi profili Bluetooth
A2DP (Profil naprednega distribuiranja zvoka) AVRCP 1.3 (Avdio-video profil z daljinskim upravljanjem)
Podprti kodeki
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Na dejanski obseg vplivajo dejavniki, kot so fizične ovire med napravama, magnetna polja okrog mikrovalovne pečice, statična elektrika, občutljivost sprejema, delovanje antene, operacijski sistem, aplikacija programske opreme itd.
2)
Običajni profili Bluetooth označujejo namen komuniciranja Bluetooth med napravami.
Zvočniki
Zvočniški sistem
3-smerni, Bass reflex
Zvočniška enota
Nizkotonski zvočniki: 200 mm (8 palcev), vrste »cone« Visokotonski zvočniki: 25 mm (1 palec), vrste »horn« Globokotonci: 350 mm (14 palcev), vrste »cone«
Nazivna upornost
4ohmi
Mere (d/š/g) (pribl.)
490 mm × 660 mm × 360 mm (19 3/8 palcev × 26 palcev × 14 1/4 palcev)
Teža (pribl.)
26,5 kg (58 funtov in 7 unč)
Količina: 2 kosa
Splošno
Napajanje
Model za ZDA: 120 V pri izmeničnem toku, 60 Hz Model za Mehiko: 120–240 V pri izmeničnem toku, 60 Hz Evropski model: 220–240 V pri izmeničnem toku,
2)
50/60 Hz Drugi modeli: 120–240 V pri izmeničnem toku, 50/60 Hz
Poraba energije
370 W (0,5 W v načinu varčevanja zenergijo)
Mere (d/š/g) (brez zvočnikov) (pribl.):
505 mm × 160 mm × 350 mm (20 palcev × 6 3/8palcev × 13 7/8 palcev)
Teža (brez zvočnikov) (pribl.):
6,0 kg (13 funtov in 4 unče)
Priložena dodatna oprema
Daljinski upravljalnik (1) Bateriji R6 (velikost AA) (2) Glavna antena FM/okvirna antena AM (1) Spodnja plošča (1)
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
SI
39
©2013 Sony Corporation
Loading...