Utsätt inte produkten för regn eller
fukt – det ökar risken för brand eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på
enheten med tidningar, dukar, gardiner och
liknande, så minskar du risken för brand.
Utsätt inte heller enheten för öppen eld
(t.ex. levande ljus).
Skydda enheten mot stänk och väta och
placera inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser,
ovanpå enheten, så undviker du risk för
brand och elektriska stötar.
Anslut enheten till ett lättillgängligt nätuttag,
eftersom huvudkontakten används för att
bryta strömmen till enheten. Om du märker
något onormalt med enheten drar du
omedelbart ut huvudkontakten från
nätuttaget.
Installera inte enheten i ett inneslutet
utrymme, såsom en bokhylla eller ett skåp.
Batterier och enheter med batterier får inte
utsättas för hög värme, till exempel direkt
solljus och eld.
Enheten är inte bortkopplad från
strömkällan så länge kontakten sitter
i ett nätuttag, även om du har stängt
av själva enheten.
Utrustningen har testats och
överensstämmer med de begränsningar
som finns i EMC-direktivet, gällande
användning av en anslutningskabel
kortare än 3 meter.
VAR FÖRSIKTIG!
Om du använder optiska instrument
med den här produkten kan det orsaka
ögonskador.
Denna enhet är klassificerad som en CLASS
1 LASER-produkt. Märkningen finns på
enhetens baksida.
Stora och/eller tunga högtalare ska packas
upp och hanteras av minst två personer.
Om du tappar enheten kan det orsaka
personskada och/eller skada på föremål.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1) Läs dessa instruktioner.
2) Behåll dessa instruktioner.
3) Ta hänsyn till samtliga varningar.
4) Följ samtliga instruktioner.
5) Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera aldrig enhetens
ventilationsöppningar. Installera enheten
enligt tillverkarens instruktioner.
8) Installera inte enheten i närheten
av värmekällor, till exempel element,
värmeregulatorer, kaminer eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som
alstrar värme.
9) Den polariserade eller jordade kontakten
fyller en säkerhetsfunktion och får inte
skadas eller modifieras. En polariserad
kontakt har två blad där det ena är
bredare än det andra. En jordad kontakt
har två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller det tredje
jordstiftet är till för din säkerhet.
Om kontakten inte passar i ditt
vägguttag bör du kontakta en elektriker
för att byta ut det föråldrade vägguttaget.
10) Skydda nätströmskabeln så att den inte
blir trampad på eller klämd, i synnerhet
vid kontakten, uttaget och där kabeln
kommer ut ur apparaten.
11) Använd endast de fästen/tillbehör som
anges av tillverkaren.
SE
2
12) Använd endast tillsammans med vagn,
ställ, stativ, fästen eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller
säljs tillsammans me d apparaten. Om du
använder en vagn måste du vara försiktig
när du flyttar den/apparaten så att den
inte tippar.
13) Koppla loss apparaten från nätströmmen
vid åska eller om den inte ska användas
på länge.
14) All service av apparaten ska utföras av
behörig servicepersonal. Service krävs
om apparaten skadas på något sätt,
till exempel om nätströmskabeln eller
kontakten skadas, om apparaten utsatts
för vätskespill eller om någonting har
fallit ned på den, om apparaten har
utsatts för regn eller fuktiga miljöer,
om den inte fungerar som den ska
eller om den har tappats.
Obs!
Utrustningen har testats och uppfyller
begränsningarna för digitala enheter av
Klass B, i enlighet med del 15 av FCC:s
bestämmelser. Gränsvärdena är framtagna
för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
i boendemiljöer. Utrustningen genererar,
använder sig av och kan utstråla
radiofrekvent energi och kan, om den
inte installeras och används i enlighet med
instruktionerna, orsaka skadliga störningar
på radiokommunikation. Det finns dock
inga garantier för att störningar inte uppstår
i en specifik installation. Om utrustningen
faktiskt orsakar skadliga störningar av
radio- eller TV-mottagningen, vilket kan
kontrolleras genom att utrustningen stängs
av och sätts på, rekommenderas användaren
att försöka åtgärda störningarna genom
en eller flera av de följande åtgärderna:
– Rikta om eller flytta mottagarantennen.
– Öka avståndet mellan utrustningen
och mottagaren.
– Anslut utrustningen till ett uttag som
ligger på en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till.
– Kontakta återförsäljaren eller en behörig
radio-/TV-tekniker.
VAR FÖRSIKTIG!
Observera att ändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen godkänns i den här
bruksanvisningen kan upphäva användarens
behörighet att använda utrustningen.
Korrekt skärmade och jordade kablar och
kontakter måste användas vid anslutning till
värddatorer och/eller kringutrustning för att
understiga FCC:s gränsvärden för utsläpp.
Denna utrustning får inte placeras
i kombination med eller användas
tillsammans med en annan antenn
eller sändare.
Denna utrustning uppfyller FCC:s
gränsvärde för strålningsexponering
avseende en oreglerad miljö, och uppfyller
FCC:s riktlinjer för exponering av
radiofrekvensstrålning (RF). Denna
utrustning avger mycket låga nivåer
av RFstrålning, som har bedömts följa
riktlinjerna utan utvärdering av maximalt
tillåten exponering (MPE). Det är emellertid
önskvärt att utrustningen installeras och
handhas med radiatorn på minst 20 cm
avstånd från kroppen (med undantag för
händer, handleder, fötter och fotleder).
SE
3
För kunder i Europa
Avfallshantering av
uttjänta batterier
och elektriska och
elektroniska produkter
(gäller i EU och i andra
europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Den här symbolen på produkten, batteriet
eller förpackningen anger att produkten
och batteriet inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall. På vissa batterier kan
symbolen användas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen
för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs
till om batteriet innehåller mer än
0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly.
När produkterna och batterierna kasseras
på rätt sätt kan det förebygga de potentiella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå vid felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet bidrar till
att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhets-,
prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning med ett inbyggt
batteri får detta batteri endast bytas av en
auktoriserad servicetekniker. Lämna det
förbrukade batteriet och den elektriska
och elektroniska utrustningen på en
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter för att garantera en
korrekt hantering. När det gäller alla andra
batterier läser du avsnittet om hur du tar ut
batteriet på ett säkert sätt. Lämna in batteriet
på en återvinningsstation för förbrukade
batterier. Om du vill ha mer information
om återvinningen av produkten eller
batteriet kontaktar du ditt kommunkontor,
den lokala sophämtningstjänsten eller
återförsäljaren som du köpte produkten
eller batteriet från.
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som säljs i länder
med gällande EU-direktiv.
Denna produkt har tillverkats av eller på
uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor
gällande produktöverensstämmelser enligt
EU:s lagar hänvisas till auktoriserad
representant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. Adresser och kontaktinformation
för service- och garantiärenden finns
i den separata service- och
garantidokumentationen.
Sony Corp., deklarerar härmed att den
här utrustningen uppfyller viktiga krav
och andra relevanta bestämmelser
i direktivet 1999/5/EG.
Här hittar du mer information:
http://www.compliance.sony.de/
SE
4
Information om licenser och varumärken
• WALKMAN och logotypen WALKMAN
är registrerade varumärken som tillhör
Sony Corporation.
• Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 och
patent licensieras från Fraunhofer IIS och
Thomson.
• Windows Media är antingen ett registrerat
varumärke eller ett varumärke som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller
i andra länder.
• Den här produkten skyddas av
Microsoft Corporations immateriella
egendomsrätt. All användning och
distribution av sådan teknik utanför
denna produkt är förbjuden utan licens
från Microsoft eller ett auktoriserat
Microsoft-dotterbolag.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth®
är registrerade varumärken som ägs av
Bluetooth SIG, Inc., och all användning
av dessa logotyper av Sony Corporation
sker under licens. Övriga varumärken
och märkesnamn tillhör respektive ägare.
• N Mark är ett varumärke eller ett
registrerat varumärke som tillhör NFC
Forum, Inc. i USA och andra länder.
• Android™ är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
•Google Play™ är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
• iPhone och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder. App Store är ett
tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
• Made for iPod och Made for iPhone
innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utformats specifikt för anslutning till iPod
respektive iPhone samt att produkten
certifierats av utvecklaren för att uppfylla
prestandakraven från Apple. Apple kan
inte hållas ansvariga för den här enhetens
funktion eller för uppfyllande av
säkerhetsstandarder och föreskrifter.
Om du använder tillbehöret med iPod
eller iPhone kan det påverka trådlösa
funktioner.
• Alla andra varumärken och registrerade
varumärken tillhör sina respektive ägare.
I den här bruksanvisningen anges inte
symbolerna ™ och ®.
Om den här
instruktionshandboken
Instruktionerna i denna bruksanvisning
gäller modellerna SHAKE-99, SHAKE-77,
SHAKE-55 och SHAKE-33.
I denna handbok används SHAKE-77
i exemplen, om inget annat anges.
SHAKE-99 utgörs av:
• EnhetHCD-SHAKE99 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE99 (2)
SHAKE-77 utgörs av:
• EnhetHCD-SHAKE77 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE77 (2)
SHAKE-55 utgörs av:
• EnhetHCD-SHAKE55 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE55 (2)
SHAKE-33 utgörs av:
• EnhetHCD-SHAKE33 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE33 (2)
SE
5
Innehållsförteckning
Om den här
instruktionshandboken................. 5
Guide till delar och kontroller ..... 8
Komma igång
Ansluta systemet på ett
säkert sätt ...................................... 12
I den här handboken beskrivs huvudsakligen funktioner via fjärrkontrollen, men samma
funktioner kan användas med knapparna med samma eller liknande namn på enheten.
Enhet
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
SE
8
* När du trycker på knapparna ska du trycka på symbolerna, enligt nedan.
T
A
B
V
D
C
I
Q
J
C
Z
Y
X
U
W
D
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** Endast SHAKE-77/SHAKE-55.
Fjärrkontroll RM-AMU199
1 "/1 (på/viloläge)
Starta anläggningen eller sätt den
iviloläge.
B MUSIC, MOVIE/GAME
Välj en förinställd ljudeffekt
(sidan 29).
FOOTBALL
Välj läget Virtual Football (sidan 29).
Enhet: PARTY CHAIN (sidan 31)
Håll intryckt för att aktivera eller
inaktivera funktionen Party Chain
(kedjekoppling).
Enhet: BASS BAZUCA (sidan 29)
Tryck för att välja effekten BASS
BAZUCA.
Håll intryckt för att välja effekten
BASS CUT.
C///
Välj menyalternativ.
Fjärrkontroll: PRESET+/–
Välj en radiokanal i snabbvalsminnet
i funktionen TUNER.
+/– (välj mapp)
Välj en mapp på en MP3-skiva
eller USB-enhet.
Endast enhet: Välj en radiokanal
i snabbvalsminnet i funktionen
TUNER.
m/M (spola bakåt/snabbspola
framåt)
Håll intryckt för att hitta en punkt
i ett spår eller en fil under
uppspelning.
SE
9
./> (gå bakåt/gå framåt)
Välj ett spår eller en fil.
TUNING+/–
Ställ in önskad radiokanal
i funktionen TUNER.
x (stoppa)
Stoppa uppspelningen.
Tryck två gånger för att återuppta
uppspelningen av USB-enheten.
Enhet: ENTER
Fjärrkontroll:
Ange inställningar.
Enhet: NX (spela upp/pausa)
Fjärrkontroll: N (spela upp)*,
X (pausa)
Starta eller pausa uppspelning.
Tryck på NX eller N för att
återuppta uppspelningen.
D Enhet: VOLUME/DJ CONTROL
Ställ in volymen.
Justera DJ EFFECT-nivån (sidan 30).
Du kan inte använda reglaget för att
justera volymen när DJ EFFECT är
aktiverat.
Fjärrkontroll: DJ CONTROL +/–
Justera DJ EFFECT-nivån.
Fjärrkontroll: VOLUME +/–*
Ställ in volymen.
E(N-Mark) (sidan 24)
NFC-punkt (Near Field
Communication).
F Skivfack
G OPTIONS
Öppna eller stäng alternativmenyn.
H Z OPEN/CLOSE
Sätt i eller mata ut en skiva.
I LED COLOR (sidan 33)
Ändra LED-färgen på högtalarna
och enheten.
SE
10
LED PATTERN (sidan 33)
Ändra belysningsmönstret
på högtalarna och enheten.
J CD
Välj CD-funktionen.
Enhet: USB/USB SELECT
Fjärrkontroll: USB
Välj USB-funktionen.
Välj den USB-som är ansluten
till A- eller B-porten
i USBfunktionen.
Enhet: TUNER/BAND
Välj TUNER-funktionen.
Välj FM- eller AM-bandet
i TUNERfunktionen.
Enhet: AUDIO IN
Välj AUDIO IN 1- eller AUDIO
IN 2-funktionen.
Fjärrkontroll: FUNCTION
Välj en funktion.
K Fjärrkontrollsensor
L Teckenfönster
M REC TO USB B
Överför musik till den USB-enhet
(tillbehör) som är ansluten till
Bporten.
N(USB) B-port (REC/PLAY)
Anslut och överför till en USB-enhet
(tillbehör).
O MIC-kontakt
Anslut en mikrofon.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Justera mikrofonvolymen.
P(USB) A-port (PLAY)
Anslut en USB-enhet (tillbehör).
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN, WAH
(sidan 30)
Välj DJ EFFECT-typ.
R BLUETOOTH (sidan 26)
Tryck för att välja Bluetooth-
funktion.
Håll intryckt för att aktivera
Bluetooth-parkoppling
i Bluetoothfunktionen.
S Bottenpanel (sidan 14)
T SLEEP (sidan 33)
Ställ in insomningstimern.
U REPEAT/FM MODE
Lyssna på en skiva, en USB-enhet,
ett enstaka spår eller en enstaka fil
upprepade gånger (sidan 19).
Välj FM-mottagningsläge
(mono eller stereo) (sidan 22).
V DISPLAY
Ändra informationen
iteckenfönstret.
W SEARCH/MEMORY
Aktivera eller inaktivera sökläge.
Spara radiokanalen
i snabbvalsminnet (sidan 23).
X CLEAR
Radera det sista steget från
programlistan.
Y TIMER MENU (sidan 15, 34)
Ställ in klockan och timerfunktioner.
Z PLAY MODE
Välj uppspelningsläge för en AUDIO
CD, MP3-skiva eller USB-enhet
(sidan 18).
* Knapparna VOLUME + och N har en
upphöjd punkt som kan kännas med fingret.
Använd punkten som referens när du
använder anläggningen.
SE
11
Komma igång
Se nedan.
C kan skilja sig åt beroende
på vilken modell du använder.
Se nedan.
SHAKE-77SHAKE-99
SHAKE-33SHAKE-55
Ansluta systemet på ett säkert sätt
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
SE
12
Komma igång
A Antenner
AM-ramantenn
Sträck ut FM-antennen vågrätt
Svart
Hitta en plats och en riktning som ger bra
mottagning när du ställer in antennerna.
Håll antennerna borta från
högtalarkablarna, nätsladden och
USBkabeln för att undvika störningar.
B Ljud
Använd en ljudkabel (medföljer ej)
för någon av följande anslutningar.
– AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R-
kontakter
– Anslut till ljudingångskontakterna
– Anslut till en annan ljudanläggning
– AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R-
kontakter
– Anslut till ljudutgångskontakterna
– Anslut till en annan ljudanläggning
på tillbehörsutrustningen.
om du vill använda funktionen Party
Chain (Kedjekoppling) (sidan 31).
på en tv eller ljud/videoutrustning.
Systemet matas ut från anläggningen.
om du vill använda funktionen Party
Chain (Kedjekoppling) (sidan 31).
C Högtalare
– LEFT SPEAKERS- och RIGHT SPEAKERS-
terminaler (endast SHAKE-99/
SHAKE-77/SHAKE-55)
– MID/TWEETERS- och WOOFERS-
terminaler (endast SHAKE-33)
Anslut högtalarkontakterna
så att de matchar färgen på
högtalarterminalerna på enheten.
Exempel:
Obs!
• Tänk på att endast använda medföljande
högtalare.
• När du ansluter högtalarkablarna ska
kontakten sättas in rakt i terminalerna.
– LED SPEAKER-terminaler
Anslut LED SPEAKER-kontakten
på högtalaren till denna terminal.
LED-lamporna på högtalarna indikerar
den aktuella musikkällan. Du kan välja
belysningsmönster och färger efter egna
önskemål (sidan 33).
Exempel:
– AUDIO IN 2 L/R-kontakter
Anslut till ljudutgångskontakterna på
en dator eller spelenhet. Systemet matas
ut från anläggningen.
SE
13
D Ström
Hake
Hål
Huvudenhet
Bottenpanel
Hål
Stift
Sätt i nätsladdens stickkontakt i ett
vägguttag. En demonstration visas
på displayen. Tryck på "/1 för att
starta anläggningen. Demonstrationen
avbryts automatiskt.
Om den medföljande adaptern inte passar
i vägguttaget ska du ta loss den från
kontakten (gäller endast modeller
utrustade med adapter).
Sätta i batterierna
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
(storlek AA) och rikta polerna enligt
bilden nedan.
Obs!
• Blanda inte gamla och nya batt erier eller olika
batterityper.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge
tar du ut batterierna för att undvika skador på
grund av batteriläckage eller rost.
Fästa bottenpanelen
(endast SHAKE-77/SHAKE-55/
SHAKE-33)
Du kan fästa den medföljande
bottenpanelen under huvudenheten
för att höja upp frontpanelen och
underlätta handhavandet.
1 För in hakarna på bottenpanelen
i hålen på huvudenhetens
undersida.
2 För in stiften på bottenpanelen
i hålen. Skjut in bottenpanelen
så att den sätts på plats på
huvudenheten.
SE
14
Komma igång
Placera högtalarna
4545
A
B
C
0,3 m0,3 m
För att få bästa möjliga resultat med
anläggningen rekommenderar vi att du
placerar högtalarna enligt bilden nedan.
A Enhet
B Högtalare (vänster)
C Högtalare (höger)
Ställa in klockan
Du kan inte ställa in klockan
ienergisparläget.
1 Tryck på för att starta
anläggningen.
2 Tryck på TIMER MENU.
Om PLAY SET visas i teckenfönstret,
ska du trycka upprepade gånger
på / för att välja CLOCK SET,
och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att ställa in timmar, och tryck
sedan på .
4 Tryck upprepade gånger på /
för att ställa in minuter, och tryck
sedan på .
Ändra visningsläge
En demonstration visas i teckenfönstret
när du sätter i nätsladden i ett vägguttag.
Tryck upprepade gånger på DISPLAY
medan anläggningen är avstängd.
Demonstration
Displayen ändras och indikatorn blinkar
även när anläggningen är avstängd.
Ingen display (energisparläge)
Teckenfönstret stängs av för att spara
energi. Timern och klockan fortsätter
att fungera internt.
Klocka
Klockvisningen växlar automatiskt till
energisparläge efter några sekunder.
SE
15
Uppspelning av skiva/USB
När du spelar upp
en 8 cm-skiva, till
exempel en CD-singel,
ska du placera skivan
på den inre ringen
ifacket.
Spela upp en skiva
1
Tryck på CD.
2 Tryck på Z OPEN/CLOSE
på enheten.
3 Sätt i en skiva med etiketten
vänd uppåt i skivfacket.
4 Tryck på Z OPEN/CLOSE på
enheten för att stänga skivfacket.
Skjut inte in skivfacket med kraft.
Det kan leda till felfunktion.
5 Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Innan du använder
en USB-enhet med
anläggningen
Läs informationen om kompatibla
USBenheter på webbplatsen (sidan 37).
För att välja uppspelningskälla eller
överföringsdestination (USB Memory
Select)
Om USB-enheten har fler än ett minne
(t.ex. ett internt minne och ett
minneskort), kan du välja vilket minne
du vill använda som uppspelningskälla
eller överföringsdestination.
Använd knapparna på enheten
för den här åtgärden.
Obs!
Du kan inte välja ett minne under pågående
uppspelning eller överföring. Tänk på att välja
ett minne innan du startar uppspelningen eller
överföringen.
1 Tryck upprepade gånger på USB/
USB SELECT tills USB A eller USB B
tänds i teckenfönstret.
2 Anslut en USB-enhet till A- eller
B-porten, beroende på vad du
valde i steg 1.
3 Tryck på OPTIONS när uppspelningen
har stoppat.
4 Tryck på / för att välja USB MEM
SEL, och tryck sedan på ENTER.
5 Tryck på / för att välja önskat
minne, och tryck sedan på ENTER.
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
SE
16
Uppspelning av skiva/USB
Spela upp från en
USB-enhet
USB-enhet
Följande ljudformat kan spelas upp
på anläggningen:
–MP3: .mp3
–WMA: .wma
– AAC: .m4a, .mp4, .3gp
Om ljudfilen har något av filtilläggen
ovan men inte motsvarande format,
kan den orsaka brus eller felaktig
funktion på anläggningen.
1 Tryck upprepade gånger på
USB tills USB A eller USB B tänds
iteckenfönstret.
2 Anslut en USB-enhet till A- eller
B-porten, beroende på vad du
valde i steg 1.
Obs!
• Du kan använda en iPhone/iPod
tillsammans med anläggningen endast
via Bluetooth-anslutning.
• Använd en USB-adapter (medföljer ej)
för att ansluta USB-enheten till enheten
om USB-enheten inte kan anslutas till
porten.
Söka efter ett spår eller
en ljudfil
(Spårsökning)
(Spårsökning)
1 Tryck på SEARCH.
SEARCH tänds i teckenfönstret.
2 (endast ljudfiler)
Tryck på / för att välja
önskad mapp, och tryck
sedan på eller N.
Sök i andra mappar genom att trycka
på för att avsluta, och välj sedan
önskad mapp.
3 Tryck på / för att välja önskat
spår eller önskad ljudfil, och tryck
sedan på eller N.
Valt spår eller vald ljudfil spelas upp.
Anmärkningar om skivor
• (för ljud-cd) Denna anläggning kan
identifiera upp till 99 spår.
• (för mp3-skivor) Denna anläggning
kan identifiera upp till
– 999 mappar (inklusive rotmappen
och tomma mappar)
– 999 mp3-filer
– 250 mp3-filer i en mapp
– 8 mappnivåer (filernas trädstruktur).
• CD-TEXT-information visas inte.
Anmärkningar om USB-enheter
• Denna anläggning kan identifiera upp till
– 1 000 mappar på en USB-enhet (inklusive
rotmappen och tomma mappar)
– 3 000 ljudfiler på en USB-enhet
– 250 ljudfiler i en mapp.
3 Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Ljudfilerna spelas upp i olika ordning
beroende på uppspelningsläget
(sidan 18).
SE
17
Använda
Valt spår- eller
filnummer
Programmets totala
uppspelningstid (inklusive
valt spår eller vald fil)
uppspelningsläget
Obs!
När anläggningen stängs av, nollställs
det valda slumpmässiga uppspelningsläget
och uppspelningen återgår till normalt
uppspelningsläge.
18
Spela upp i originalordning
(Normal uppspelning)
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE
när uppspelningen har stoppat.
När du spelar upp en skiva
• (tom): Spela upp en skiva
• FLDR*: Spela upp alla ljudfiler
iangivenmapp på skivan
* När du spelar upp en ljud-cd (AUDIO CD)
får du samma resultat med FLDR som med
uppspelningsläget (tom).
När du spelar upp från en USB-enhet
• ALL USB: Spela upp från alla
USBenheter
• 1 USB: Spela upp från en USB-enhet
• FLDR: Spela upp alla ljudfiler
i angiven mapp på USB-enheten
Spela upp i slumpmässig ordning
(Slumpmässig uppspelning)
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE
när uppspelningen har stoppat.
När du spelar upp en skiva
• SHUF: Spela upp alla ljudfiler på
en skiva i slumpmässig ordning
• FLDR SHUF*: Spela upp alla ljudfiler
i angiven mapp på skivan i slumpmässig
ordning
* När du spelar upp en ljud-cd (AUDIO CD)
får du samma resultat med FLDR SHUF som
med uppspelningsläget SHUF.
När du spelar upp från en USB-enhet
• ALL USB SHUF: Spela upp alla ljudfiler
på alla USB-enheter i slumpmässig
ordning
• 1 USB SHUF: Spela upp alla ljudfiler på
en USB-enhet i slumpmässig ordning
• FLDR SHUF: Spela upp alla ljudfiler
SE
i angiven mapp på USB-enheten
i slumpmässig ordning
Skapa ditt eget program
(Programmerad uppspelning)
Du kan programmera upp till 25 steg
i den ordning som du vill spela upp dem.
1 För CD-funktionen:
Tryck på CD och välj funktionen CD.
För USB-funktionen:
Tryck upprepade gånger på USB för att
välja önskad USB-enhet.
2 Tryck upprepade gånger på
PLAY MODE när uppspelningen
har stoppat tills PGM tänds
iteckenfönstret.
3 (endast ljudfiler)
Tryck upprepade gånger på +/–
för att välja en mapp.
Tryck på om du vill programmera
alla filer i mappen.
4 Tryck upprepade gånger
på ./> för att välja
önskat spår eller önskad ljudfil,
och tryck sedan på .
--.-- visas när den totala
uppspelningstiden överstiger
100 minuter för en ljud-cd eller
när du programmerar en ljudfil.
USB-överföring
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill
programmera fler spår eller
ljudfiler.
6 Tryck på N för att starta
programmerad uppspelning.
Radera det sista steget från
programlistan
Tryck på CLEAR när uppspelningen
har stoppat.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE
när uppspelningen har stoppat tills PGM
försvinner från teckenfönstret.
Obs!
• (endast CD-funktion) Programmeringen
raderas när du öppnar skivfacket.
• (endast USB-funktion) Programmeringen
raderas när du:
– utför en radering
–tar ut USB-enheten
– ändrar valt USB-minne.
Spela upp upprepade gånger
(Repeterad uppspelning)
Tryck upprepade gånger på REPEAT.
•: Upprepa alla spår eller ljudfiler i/p å
en mapp/skiva/USB-enhet/program
•: Upprepa ett spår eller en ljudfil
Anmärkningar om USB-enheten
• Uppspelningsordningen på anläggningen
kan skilja sig från uppspelningsordningen
på den anslutna digitala musikspelaren.
• Du kan inte radera ljudfiler och mappar
i Slumpmässig uppspelning eller
Programmerad uppspelning.
USB-överföring
Överföra musik
Du kan överföra musik från en ljudkälla
till en USB-enhet som är ansluten till
Bporten.
Ljudformatet för de filer som överförs
i anläggningen är MP3. Du kan också
överföra WMA- och AAC-filer från
USB A.
Obs!
• Koppla inte bort USB-enheten under
en pågående överföring eller radering.
Informationen på USB-enheten eller själva
USB-enheten kan skadas.
• MP3/WMA/AAC-filer överförs med samma
bithastighet som originalfilerna.
• När du överför från funktionen AUDIO CD,
TUNER AUDIO IN 1 eller AUDIO IN 2, kan
du välja bithastighet innan du utför åtgärden.
• Överföring eller radering via USB inaktiveras
när skivfacket är öppet.
Anmärkning om upphovsrättsskyddat
innehåll
Överförd musik får endast användas
för privat bruk. För annan användning
av musiken krävs tillstånd från
upphovsrättsinnehavarna.
För att välja uppspelningskälla
eller överföringsdestination
(USB Memory Select)
Se sidan 16.
För att välja bithastighet
Du kan välja en högre bithastighet om
du vill överföra musik med bättre kvalitet.
Använd knapparna på enheten för den
här åtgärden.
1 Tryck på OPTIONS.
2 Tryck upprepade gånger på / för
att välja REC BIT RATE, och tryck sedan
på ENTER.
SE
19
3 Tryck upprepade gånger på / för
USB-enhet
att välja önskad bithastighet, och
tryck sedan på ENTER.
• 128 KBPS: -kodade mp3-spår
har mindre filstorlek och sämre
ljudkvalitet.
• 256 KBPS: -kodade mp3-spår
har större filstorlek och bättre
ljudkvalitet.
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
Överföra musik från en skiva eller
USB-enhet
Du kan enkelt överföra all musik
på en skiva eller USB A till USB B
(synkroniserad överföring). Du kan
också överföra ett enstaka spår eller
en enstaka ljudfil under uppspelning
(REC1 -överföring).
Använd knapparna på enheten för den
här åtgärden.
1 Anslut en överförbar USB-enhet till
B-porten enligt bilden nedan.
Obs!
Använd en USB-adapter (medföljer ej) för
att ansluta USB-enheten till enheten om
USB-enheten inte kan anslutas till -porten.
2 För skiva:
Tryck på CD och sätt i skivan.
För USB:
Tryck upprepade gånger på USB/
USB SELECT tills USB A tänds
i teckenfönstret. Anslut USB-enheten
med de ljudfiler som du vill överföra
till A-porten.
3 För synkroniserad överföring:
Tryck upprepade gånger på PLAY
MODE på fjärrkontrollen när
uppspelningen har stoppat för
att välja önskat uppspelningsläge.
Obs!
• Om du påbörjar överföringen
i slumpmässigt uppspelningsläge
(FLDR SHUF), ändras det valda
uppspelningsläget automatiskt till FLDR.
• Om du påbörjar överföringen
i slumpmässigt uppspelningsläge (utom
FLDR SHUF), upprepad uppspelning
eller programmerad uppspelning utan
steg, ändras det valda uppspelningsläget
automatiskt till normal uppspelning.
För REC1-överföring:
Välj det spår eller den ljudfil som du
vill överföra och starta uppspelningen.
4 Tryck på REC TO USB B.
PUSH ENTER visas i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER.
Överföringen startar när DON’T
REMOVE visas i teckenfönstret.
För synkroniserad överföring:
När överföringen är klar, stoppas
överföringskällan och USB-enheten
automatiskt.
För REC1-överföring:
Skivan eller USB-enheten fortsätter att
spelas upp när överföringen är klar.
SE
20
USB-överföring
Överföra analogt ljud
(Analog överföring)
Radera ljudfiler eller mappar från
en USB-enhet
Du kan överföra ljud från en analog
ljudkälla (annan än funktionen CD,
USB eller Bluetooth) till en USB-enhet.
Använd knapparna på enheten för den
här åtgärden.
1 Anslut en överförbar USB-enhet
till B-porten (sidan 20).
2 Tryck upprepade gånger på
TUNER/BAND eller AUDIO IN
för att välja överföringskälla.
3 Tryck på REC TO USB B.
PUSH ENTER visas i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER.
Överföringen startar när DON’T
REMOVE visas i teckenfönstret.
5 Starta uppspelningen från källan.
Stoppa överföringen
Tryck på x.
Skapa en ny mp3-fil
Tryck på REC TO USB B under analog
överföring.
NEW TRACK visas i teckenfönstret.
En ny mp3-fil skapas automatiskt efter
cirka en timmes överföring.
Obs!
• När en ny mp3-fil skapas, inaktiveras
överföringen tillfälligt.
• Om du trycker på REC TO USB B igen inom
några sekunder, kan en ny mp3-fil skapas.
Använd knapparna på enheten för den
här åtgärden.
1 Tryck upprepade gånger på USB/
USB SELECT tills USB A eller USB B
tänds i teckenfönstret när
uppspelningen har stoppat.
2 Tryck upprepade gånger
på ./> eller
välja önskad ljudfil eller mapp.
+/–för att
3 Tryck på OPTIONS.
4 Tryck på / för att välja USB
ERASE, och tryck sedan på ENTER.
FOLDER ERASE eller TRACK ERASE
visas i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER.
COMPLETE visas i teckenfönstret.
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
Regler för att skapa filer och
mappar
Vid överföring till en USB-enhet skapas
en MUSIC-mapp omedelbart under
ROOT. Mappar och filer genereras
i denna MUSIK-mapp på följande sätt
enligt överföringsmetod och källa:
Synkroniserad överföring
KällaMappnamnFilnamn
LjudfilerSamma som källan
Ljud-cd”CDDA0001”* ”TRACK001”*
REC1-överföring
KällaMappnamnFilnamn
Ljudfiler”REC1-MP3”Samma som
Ljud-cd”REC1-CD””TRACK001”*
källan
SE
21
Analog överföring
KällaMappnamnFilnamn
FM”TUFM0001”* ”TRACK001”*
AM”TUAM0001”*
AUDIO IN 1/
AUDIO IN 2
* Mapp- och filnummer anges därefter
i nummerföljd.
Anmärkningar om överföring
• Inget ljud matas ut under överföring
(med undantag för analog överföring).
• CD-TEXT-information överförs inte till
de mp3-filer som skapas.
• Överföringen stoppas automatiskt om:
– USB-enheten får slut på utrymme under
– antalet ljudfiler eller mappar på USB-
• Om en mapp eller fil som du försöker överföra
redan finns på USB-enheten med samma
namn, läggs ett sekvensnummer till efter
namnet och den ursprungliga mappen eller
filen skrivs inte över.
• Följande åtgärder kan inte utföras under
pågående överföring:
– Mata ut skivan
– Välja ett annat spår eller en annan fil
– Pausa uppspelning eller hitta en punkt
– Ändra funktion eller radiofrekvens
• Tänk på att använda mp3-format när
du överför musik till en Walkman
hjälp av Media Manager for WALKMAN.
• När du ansluter en Walkman
anläggningen, ska du vänta med anslutningen
tills meddelandet ”Creating Library” (Skapar
bibliotek) eller ”Creating Database” (Skapar
databas) har försvunnit från Walkman
”EXAU0001”*
överföring
enheten når gränsen för det antal som
anläggningen kan identifiera (sidan 17)
i spåret eller filen
®
med
®
till
®
.
Radiomottagare
Lyssna på radio
1
Tryck upprepade gånger på
FUNCTION för att välja FM- eller
AM-bandet.
2 Automatisk kanalsökning:
Håll TUNING+/– intryckt tills
frekvensindikatorn ändras och
släpp sedan upp knappen.
Kanalsökningen avbryts automatiskt
när en kanal har ställts in. TUNED
och ST (för FM-stereoprogram)
tänds i teckenfönstret.
Om TUNED inte tänds och
kanalsökningen inte stoppar, kan du
trycka på x för att stoppa sökningen.
Utför sedan manuell kanalsökning
(nedan).
Manuell kanalsökning:
Tryck upprepade gånger på
TUNING+/– för att ställa in
önskad kanal.
Obs!
När en FM-kanal med RDS-tjänster ställs in,
visas tjänstens eller kanalens namn
iteckenfönstret.
Du kan kontrollera RDS-informationen genom
att trycka upprepade gånger på DISPLAY.
Tips!
Om det brusar kraftigt under mottagningen
av en svag FM-kanal i stereo, kan du trycka
upprepade gånger på FM MODE tills MONO
tänds i teckenfönstret.
För att ändra AM-inställningsskalan
(med undantag för modeller i Europa)
Kanalinställningsintervallet för AM är
fabriksinställt på 9 kHz (respektive
10 kHz i vissa områden). Du kan inte
ändra inställningsintervallet för AM
ienergisparläge.
Använd knapparna på enheten
SE
22
för den här åtgärden.
Radio/Bluetooth
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
Snabbvalsnummer
BAND för att välja önskat AM-band.
2 Tryck på "/1 för att stänga av
anläggningen.
3 Håll TUNER/BAND intryckt och
tryck på "/1.
AM 9K STEP eller AM 10K STEP
visas i teckenfönstret.
Om du ändrar intervallet raderas
alla förinställda AM-kanaler.
Lagra radiokanaler
i snabbvalsminnet
Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler och
10 AM-kanaler som favoritkanaler.
1 Ställ in den kanal du vill lyssna på.
2 Tryck på MEMORY.
Bluetooth
Om den trådlösa
Bluetooth-tekniken
Den trådlösa Bluetooth-tekniken är
en trådlös teknik för korta avstånd för
trådlös datakommunikation mellan
digitala enheter. Den trådlösa Bluetooth-
tekniken fungerar inom cirka 10 meters
räckvidd.
Bluetooth-version, profiler och kodek
som stöds
Bluetooth-version som stöds:
• Bluetooth standardversion 3.1Bluetooth-profiler som stöds:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
• SPP (Serial Port Profile)
Bluetooth-kodek som stöds:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
3 Tryck upprepade gånger på
TUNING+/– för att välja önskat
snabbvalsnummer, och tryck
sedan på .
COMPLETE visas i teckenfönstret.
Kanalen lagras.
Ställa in en kanal som finns
i snabbvalsminnet
Tryck upprepade gånger på PRESET+/–
(eller på
önskat snabbvalsnummer.
+/– på enheten) för att välja
Om BLUETOOTH-indikatorn
BLUETOOTH-indikatorn tänds eller
blinkar blå för att visa Bluetooth-status.
Anläggningens status Indikatorstatus
Bluetooth-vilolägeBlinkar långsamt
Bluetooth-parkoppling Blinkar snabbt
Bluetooth-anslutning
är upprättad
Tänds
SE
23
Ställa in Bluetooth-ljud-
kodek
Du kan ta emot data i AAC-kodekformat
från en Bluetooth-enhet.
1 Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
2 Tryck på OPTIONS på enheten.
3 Tryck upprepade gånger
på / för att välja BT AAC,
och tryck sedan på .
4 Tryck upprepade gånger
på / för att välja BT AAC ON
eller BT AAC OFF.
• BT AAC ON: Aktivera mottagning
i AAC-kodekformat.
• BT AAC OFF: Ta emot
i SBCkodekformat.
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
Obs!
• Du kan lyssna på ljud med hög kvalitet
om AAC har valts. Om du inte kan
lyssna på AAC-ljud från enheten,
väljer du BT AAC OFF.
• Om du ändrar denna inställning medan
anläggningen är ansluten till en Bluetooth-
enhet, kopplas Bluetooth-enheten från.
Anslut Bluetooth-enheten genom att
upprätta Bluetooth-anslutningen igen.
• Om ljudet avbryts i AAC-kodekformat,
kan du välja BT AAC OFF för att avbryta
inställningen. I detta fall tar anläggningen
emot SBC-kodek.
Ansluta en smarttelefon
med One Touch (NFC)
Vad är NFC?
NFC (Near Field Communication)
är en trådlös teknik för korta avstånd
för trådlös kommunikation mellan
olika enheter, som smarttelefoner och
ICbrickor. Med NFC-funktionen sker
datakommunikation enkelt genom att
du vidrör den tilldelade punkten på
anläggningen med en NFC-kompatibel
enhet.
När du vidrör anläggningen med
en NFCkompatibel smarttelefon,
sker följande automatiskt:
– Anläggningen startas med
Hämta den kostnadsfria Androidappen från Google Play genom att söka
efter ”NFC Easy Connect” eller ange
den tvådimensionella koden nedan.
Avgifter för datakommunikation
kan tillkomma.
Tvådimensionell kod* för
direktåtkomst
* Använd en app som skannar
tvådimensionell kod.
Obs!
• Appen är kanske inte tillgänglig i vissa
länder/regioner.
SE
24
Bluetooth
• Beroende på din smarttelefon, kan
du använda NFC-funktionen utan att
installera appen. I så fall gäller andra
åtgärder och specifikationer. Mer
information finns i bruksanvisningen
till smarttelefonen.
Kompatibla smarttelefoner
Smarttelefoner med inbyggd
NFCfunktion (operativsystem:
Android 2.3.3 eller senare, med
undantag för Android 3.x)
2 Starta appen NFC Easy Connect
på smarttelefonen.
Kontrollera att appens skärmbild visas.
3 Vidrör N-Mark på anläggningen
med smarttelefonen tills telefonen
börjar vibrera.
SHAKE-99:
När Bluetooth-anslutningen är
upprättad, slutar BLUETOOTHindikatorn att blinka och förblir
tänd. Bluetooth-enhetens namn
visas i teckenfönstret.
Du kan växla ljudkälla från
smarttelefonen till en annan
NFCkompatibelBluetooth-enhet.
Mer information finns
ibruksanvisningen till
Bluetoothenheten.
Tips!
Gör följande om parkoppling och Bluetooth-
anslutning misslyckas.
– Starta om appen NFC Easy Connect och
för smarttelefonen långsamt över N-Mark.
– Ta ut smarttelefonen ur fodralet om du
använder ett sådant.
Spela upp musik från smarttelefonen
Starta uppspelning av en ljudkälla på
smarttelefonen. Mer information om
uppspelning finns i bruksanvisningen
till smarttelefonen.
Koppla från smarttelefonen
Vidrör N-Mark på anläggningen med
smarttelefonen igen.
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33:
Slutför anslutningen genom att följa
instruktionerna på smarttelefonen.
Lyssna på musik trådlöst
på en Bluetooth-enhet
Du kan lyssna på musik från din
Bluetooth-enhet via en trådlös anslutning.
Läs informationen om kompatibla
Bluetooth-enheter på webbplatsen
(sidan 37).
SE
25
Parkoppla anläggningen med en
Bluetooth-enhet
Parkoppling är en åtgärd där Bluetooth-
enheter registrerar varandra i förväg.
Parkopplingen behöver bara ske en
enda gång. Om din enhet är en NFCkompatibel smarttelefon, behövs ingen
manuell parkoppling.
1 Placera Bluetooth-enheten inom
en 1 meter från anläggningen.
2 Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
Obs!
Om anläggningen är ansluten till en
Bluetooth-enhet, ska du trycka på
BLUETOOTH för att koppla från
Bluetoothenheten.
3 Håll BLUETOOTH intryckt på
enheten i minst 2 sekunder.
PAIRING blinkar iteckenfönstret.
4 Utför parkopplingen på
Bluetooth-enheten.
Mer information finns
i bruksanvisningen till
Bluetoothenheten.
5 Välj enhetens modellnummer
på Bluetooth-enhetens display.
Välj t.ex. SONY:SHAKE-99 (eller
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33).
Skriv 000 om ett lösenord efterfrågas
på Bluetooth-enheten.
6 Utför Bluetooth-anslutningen
på Bluetooth-enheten.
När parkopplingen är klar och
Bluetooth-anslutningen är upprättad,
visas namnet på Bluetooth-enheten
iteckenfönstret.
Beroende på typen av Bluetooth-enhet,
kan det hända att anslutningen startas
automatiskt när parkopplingen är klar.
Du kan kontrollera Bluetooth-
enhetens adress genom att trycka
upprepade gånger på DISPLAY.
Obs!
• Du kan parkoppla upp till nio Bluetooth-
enheter. Om en tionde Bluetooth-enhet
parkopplas, tas den äldsta parkopplade
enheten bort.
• Lösenord kan även benämnas lösenordskod,
PIN-kod, PIN-nummer, lösenord osv.
beroende på enheten.
• Anläggningens vilolägesstatus för
parkopplingen avbryts efter cirka fem
minuter. Om parkopplingen misslyckas,
kan du upprepa åtgärden från steg 1.
• Upprepa steg 1 till 6 om du vill parkoppla
en annan Bluetooth-enhet.
Avbryta parkopplingen
Håll BLUETOOTH intryckt på enheten
i minst 2 sekunder tills BLUETOOTH
visas i teckenfönstret.
Spela upp musik från en
Bluetoothenhet
Du kan styra Bluetooth-enheten
genom att ansluta anläggningen
till en Bluetooth-enhet via AVRCP.
Kontrollera följande innan du spelar
upp musik:
– Bluetooth-funktionen på Bluetooth-
enheten är aktiverad.
– Parkopplingen har slutförts.
SE
26
Bluetooth
1 Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
2 Upprätta en anslutning till
Bluetooth-enheten.
Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att ansluta till den senast anslutna
Bluetooth-enheten.
Upprätta Bluetooth-anslutningen
från Bluetooth-enheten om enheten
inte är ansluten.
När anslutningen är upprättad visas
Bluetooth-enhetens namn
iteckenfönstret.
3 Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Beroende på Bluetooth-enheten
kan du behöva
– trycka två gånger på N
– börja spela upp en ljudkälla på
Bluetooth-enheten.
Obs!
• När anläggningen inte är ansluten till
en Bluetooth-enhet, ansluts anläggningen
automatiskt till den senast anslutna
Bluetooth-enheten när du trycker på N.
• Om du försöker ansluta en annan Bluetoot h-
enhet till anläggningen, frånkopplas den
befintliga anslutna Bluetooth-enheten.
Koppla bort Bluetooth-enheten
Tryck på BLUETOOTH på enheten.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
Beroende på Bluetooth-enheten, kan
det hända att Bluetooth-anslutningen
avbryts automatiskt när du stoppar
uppspelningen.
Radera all
registreringsinformation
för parkoppling
Använd knapparna på enheten för den
här åtgärden.
1 Tryck på BLUETOOTH för att välja
Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
Om anläggningen är ansluten till en
Bluetooth-enhet, visas Bluetoothenhetens namn i teckenfönstret.
Tryck på BLUETOOTH för att
koppla från Bluetooth-enheten.
2 Håll x och– intryckta i cirka
tre sekunder.
PAIR HISTORY och CLEAR
visas i teckenfönstret och all
parkopplingsinformation raderas.
Ställa in Bluetooth-
viloläget
När Bluetooth-viloläget är aktiverat, kan
anläggningen startas automatiskt när du
upprättar Bluetooth-anslutningen från
en Bluetooth-enhet.
1 Tryck på OPTIONS på enheten.
2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja BT STANDBY, och tryck
sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja STANDBY ON eller
STANDBY OFF.
SE
27
4 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
När Bluetooth-viloläget är aktiverat,
väntar anläggningen på en Bluetooth-
anslutning även när anläggningen
är avstängd. Anläggningen startas
automatiskt när en Bluetooth-
anslutning har upprättats.
Ställa in Bluetooth-
signalen
Du kan ansluta anläggningen från
en parkopplad Bluetooth-enhet i alla
funktioner när Bluetooth-signalen är
aktiverad. Bluetooth-signalen är
aktiverad som standard.
Använd knapparna på enheten
för den här åtgärden.
Håll MOVIE/GAME och LED COLOR
intryckta i cirka tre sekunder.
BT ON och BT OFF visas i teckenfönstret.
Obs!
• Följande åtgärder kan inte utföras när
Bluetooth-signalen är inaktiverad:
– Parkoppling med Bluetooth-enhet
– Radering av parkopplingsinformation
– Användning av SongPal via Bluetooth
•När Bluetooth-signalen är inaktiverad, kan
anläggningen inte avkännas och anslutningen
kan inte upprättas från Bluetooth-enheten.
• Om du vidrör anläggningen med en NFC-
kompatibel smarttelefon eller aktiverar
Bluetooth-viloläget, aktiveras Bluetoothsignalen automatiskt.
Användning av SongPal
via Bluetooth
Om appen
Det finns en särskild app för den här
modellen på både Google Play och App
Store. Sök efter ”SongPal” och hämta den
kostnadsfria appen om du vill veta mer
om de praktiska funktionerna.
Förstärka
basljudet och
skapa ett mer
kraftfullt ljud
Dämpa basljudet
(BASS CUT)
Välja en
förinställd
ljudeffekt
Tryck på BASS BAZUCA
på enheten.
Håll BASS BAZUCA
intryckt på enheten
i minst 2 sekunder.
Avbryt BASS CUTeffekten genom att trycka
på BASS BAZUCA igen.
Obs!
• När BASS CUT-effekten
är aktiverad, blinkar
indikatorn BASS
BAZUCA och BASS CUT
visas i teckenfönstret var
tionde sekund.
•BASS CUT-effekten
stoppas automatiskt
när du stänger av
anläggningen.
Tryck på MUSIC eller
MOVIE/GAME.
Avbryt den förinställda
ljudeffekten genom att
trycka upprepade gånger
på MUSIC för att välja
FLAT.
Välja läget Virtual
Football
Du kan uppleva närvarokänslan på
fotbollsstadion när du tittar på en
fotbollsmatchsändning.
Tryck upprepade gånger på
FOOTBALL när du tittar på en
fotbollsmatchsändning.
• NARRATION ON: Du kan uppleva
den medryckande känslan på
fotbollsstadion med förstärkta
hejarop från publiken på stadion.
• NARRATION OFF: Du kan uppleva
den medryckande känslan på
fotbollsstadion genom att minska
volymen för kommentatorerna utöver
de förstärkta hejaropen från publiken
på stadion.
Avbryta läget Virtual Football
Tryck upprepade gånger på MUSIC för
att välja FLAT.
Obs!
• Vi rekommenderar att du väljer fotbollsläget
när du tittar på en fotbollsmatchsändning.
• Om du hör ljud som inte hör till innehållet
när du har valt NARRATION OFF,
rekommenderar vi NARRATION ON.
• Denna funktion har inte stöd för enkanaligt
ljud.
• Du kan välja läget Virtual Football en dast med
funktionen AUDIO IN 1 eller AUDIO IN 2.
SE
29
Skapa en egen ljudeffekt
Frekvensband
Equalizernivå
Du kan höja eller sänka nivåerna
på särskilda frekvensband och
lagra inställningen i minnet
som CUSTOM EQ.
1 Tryck på OPTIONS på enheten.
2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja EQ EDIT, och tryck
sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att justera equalizernivån,
och tryck sedan på .
4 Upprepa steg 3 om du vill justera
nivån på andra frekvensband och
surroundeffekten.
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
Välja den anpassade
equalizerinställningen
Tryck upprepade gånger på MUSIC för
att välja CUSTOM EQ.
Skapa partystämning (DJEFFECT)
(DJ EFFECT)
1 Tryck på följande knapp för
att välja typ av effekt.
Den valda knappen tänds och effekten
aktiveras.
• FLANGER: Skapa en djup
flangereffekt som liknar dånet
från ett jetflygplan.
• ISOLATOR: Isolera ett visst
frekvensband genom att justera de
övriga frekvensbanden. Till exempel
när du vill fokusera på sångstämman.
• PAN: Skapa en känsla av att ljudet
rör sig mellan de vänstra och högra
kanalerna i högtalarna.
• WAH: Skapa en specialeffekt
med ”wah-wah”-ljud genom
att automatiskt röra frekvensen
i ett filter uppåt och nedåt.
2 Tryck på DJ CONTROL +/– för att
justera effektnivån.
Stänga av effekten
Tryck på den valda effektknappen igen.
Obs!
• DJ EFFECT stängs av automatiskt när
du stänger av anläggningen eller byter
funktion eller frekvensband.
• Om du aktiverar DJ EFFECT under en
överföring, överförs inte ljudeffekten till
USBenheten.
•Du kan inte använda VOLUME/
DJ CONTROL på enheten för att justera
volymen när DJ EFFECT är aktiverad.
Tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen
om du vill ändra volymen.
SE
30
Övriga funktioner
Första
anläggningen
Anslut alla anläggningar
Andra
anläggningen
Sista
anläggningen
Första
anläggningen
Anslut alla anläggningar
Andra
anläggningen
Sista
anläggningen
Övriga funktioner
Använda funktionen
Party Chain
(Kedjekoppling)
Du kan kedjekoppla flera
ljudanläggningar för att skapa en
spännande partymiljö och få bättre
ljudkvalitet.
Utse en anläggning till ”Party Host”
som musiken ska delas från. Övriga
anläggningar blir ”Party Guest” och
spelar upp samma musik som värden.
Konfigurera en Party Chain
Du kan upprätta en Party Chain
genom att ansluta alla anläggningar
via ljudkablar (medföljer ej).
Koppla bort nätsladden innan
du ansluter kablarna.
A Om alla anläggningar är utrustade
med funktionen Party Chain
• Du kan välja en ny Party Host när
funktionen Party Chain är aktiverad.
Mer information finns i För att välja
en ny Party Host (sidan 32).
• I den här anslutningen måste den sista
anläggningen anslutas till den första.
B Om en av anläggningarna inte
är utrustad med funktionen
Party Chain
När du gör anslutning B
• Du kan ansluta anläggningen som inte
är utrustad med funktionen Party Chain
till den sista anläggningen. Tänk på att
välja den funktion som motsvarar
AUDIO IN-kontakterna på den sista
anläggningen.
• Du måste utse den första anläggningen
till Party Host så att alla anläggningar
spelar upp samma musik när
funktionen Party Chain aktiveras.
• I den här anslutningen är den sista
anläggningen inte ansluten till den
första.
När du gör anslutning A
• Valfri anläggning kan utses till Party
Host i anslutningen.
SE
31
Spela upp musik från en Party
Chain
Följ stegen nedan för att aktivera
funktionen Party Chain.
1 Sätt i nätsladden och starta alla
anläggningar.
2 Justera volymen på varje
anläggning separat.
3 Aktivera funktionen Party Chain
på den anläggning som ska
fungera som Party Host.
Tryck upprepade gånger på
FUNCTION för att välja önskad
funktion (utom AUDIO IN 1)
och starta sedan uppspelningen.
Håll MUSIC/PARTY CHAIN
intryckt på enheten i två sekunder.
PARTY CHAIN visas i teckenfönstret.
Anläggningen definieras som Party
Host och övriga anläggningar
definieras automatiskt som Party
Guest. Alla anläggningar spelar upp
samma musik som Party Host.
Obs!
• Beroende på hur många anläggningar som har
anslutits, kan det ta en stund innan en Party
Guest börjar spela upp musik.
• Om du ändrar volymen och ljudeffekten på
Party Host, påverkar detta inte det utmatade
ljudet på Party Guests.
• Party Guests fortsätter att spela upp samma
musikkälla som Party Host, även om du
ändrar funktionen på gästenheten. Däremot
kan du ändra volymen och ljudeffekten på
varje separat Party Guest.
• (Endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
När du använder mikrofonen på Party Host,
matas ljudet inte ut från Party Guest.
• En anläggning som inte är utrustad med
funktionen Party Chain kan inte utses till
Party Host.
• Om funktionen Party Chain aktiveras under
en pågående USB-överföring på en av de
anslutna anläggningarna, aktiveras inte
funktionen Party Chain på den anläggningen
och efterföljande anläggningar. Funktionen
Party Chain aktiveras först när USBöverföringen är klar eller har stoppats.
SE
32
• Information om funktionen på andra
anläggningar finns i bruksanvisningen
till anläggningarna.
För att välja en ny Party Host
När du gör anslutningen A, kan du
utse en annan anläggning till Party Host.
Upprepa steg 3 i ”Spela upp musik från en
Party Chain” på den anläggning som ska
fungera som ny Party Host.
Befintlig Party Host blir automatiskt
Party Guest. Alla anläggningar spelar upp
samma musik som den nya Party Host.
Obs!
• Du kan välja en annan anläggning som ny
Party Host först efter att alla anläggningar
har slutfört funktionen Party Chain.
• Upprepa steget ovan om den valda
anläggningen inte blir ny Party Host
efter några sekunder.
För att inaktivera Party Chain
Håll MUSIC/PARTY CHAIN intryckt
i två sekunder på enheten som fungerar
som Party Host.
Obs!
Upprepa steget ovan om anläggningen inte
inaktiverar Party Chain efter några sekunder.
Karaoke
(endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
Du kan sjunga med i alla ljudkällor som
spelas upp på anläggningen
(karaokefunktion).
1 Sätt MIC LEVEL på MIN för att sänka
mikrofonvolymen.
2 Anslut en mikrofon till MIC-
kontakten på enheten.
3 Börja spela upp musiken och
justera volymen.
Övriga funktioner
4 Vrid på MIC LEVEL för att justera
mikrofonvolymen.
Om det förekommer rundgång ska
du sänka volymen och flytta bort
mikrofonen från högtalarna eller
rikta mikrofonen åt ett annat håll.
Koppla bort mikrofonen när du är klar.
Obs!
Ljudet från mikrofonen överförs inte till
USBenheten under USB-överföring.
Ändra spektrummönstret
iteckenfönstret
Tryck på OPTIONS på enheten.
1
2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja SPECTRUM, och tryck
sedan på .
3 Tryck upprepade gånger
på / för att välja önskat
spektrummönster, och tryck
sedan på .
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
Visa information
iteckenfönstret
Tryck upprepade gånger på DISPLAY
medan anläggningen är påslagen.
Följande information visas:
•För AUDIO CD:
– Förfluten speltid och resterande
speltid under uppspelning
– Total speltid när uppspelningen
har stoppats
• För ljudfiler:
– Förfluten speltid, filnamn och
mappnamn
–Titel, artist och album
Obs!
Förfluten speltid av ljudfiler som har kodats
med VBR (variabel bithastighet) visas inte
korrekt.
Ändra belysningsmönster
och färg
Tryck på LED PATTERN eller LED
COLOR för att visa aktuell inställning.
Tryck upprepade gånger på knappen
för att välja belysningsmönster och
LED-färg på enheten och högtalarna.
Stäng av LED-lamporna genom att trycka
upprepade gånger på LED PATTERN och
välja LED OFF.
Obs!
Om LED-lamporna är störande kan du
släcka belysningen i rummet eller stänga
av LED-lamporna.
Använda
timerfunktionerna
Anläggningen är utrustad med
tre timerfunktioner. Du kan inte
aktivera både väckningstimern och
inspelningstimern samtidigt. Om du
använder någon av dessa timerfunktioner
tillsammans med insomningstimern,
har insomningstimern företräde.
Insomningstimer
Du kan lyssna på musik medan du
somnar. Anläggningen stängs av
automatiskt efter den förinställda tiden.
Tryck upprepade gånger på SLEEP.
Stäng av insomningstimern genom att
trycka upprepade gånger på SLEEP och
välja SLEEP OFF.
SE
33
Tips!
Tryck på SLEEP om du vill kontrollera hur lång
tid som återstår innan anläggningen stängs av.
Väckningstimer/inspelningstimer
Kontrollera att klockan är inställd.
Väckningstimer:
Du kan väckas vid en förinställd tid till en
skiva, till radion eller till en USB-enhet.
Inspelningstimer:
Du kan överföra musik från en förinställd
radiokanal till en USB-enhet vid en
fördefinierad tid.
1 För väckningstimern:
Förbered ljudkällan och tryck på
VOLUME +/– för att justera volymen.
Om du vill starta uppspelningen från
ett visst spår eller en viss fil, kan du
skapa ett eget program (sidan 18).
För inspelningstimern:
Ställ in en förinställd radiokanal
(sidan 23).
2 Tryck på TIMER MENU.
3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja PLAY SET eller REC SET,
och tryck sedan på .
4 Ställ in tiden för uppspelning eller
överföring.
Tryck upprepade gånger på /
för att ställa in timmar och minuter,
och tryck sedan på .
5 Gör på samma sätt som i steg 4
för att ställa in när uppspelningen
eller överföringen ska avslutas.
6 Tryck upprepade gånger på /
för att välja önskad ljudkälla,
och tryck sedan på .
För inspelningstimern:
Anslut en överförbar USB-enhet
till B-porten.
7 Tryck på "/1 för att stänga av
anläggningen.
Obs!
Om anläggningen är påslagen, får
timerfunktionerna ingen effekt.
För att kontrollera timerinställningen
eller aktivera timern igen
1 Tryck på TIMER MENU.
TIMER SELECT blinkar
iteckenfönstret.
2 Tryck på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja PLAY SELECT eller REC
SELECT, och tryck sedan på .
För att avbryta timern
Upprepa samma steg som ovan tills
TIMER OFF visas i steg 3, och tryck
sedan på .
Obs!
• Anläggningen startas strax före den inställda
tiden. Om anläggningen inte startas vid den
förinställda tiden, eller om STANDBY blinkar
iteckenfönstret, sker det ingen uppspelning
eller överföring med väckningstimern och
inspelningstimern.
• Använd inte anläggningen från det att
den slås på till det att uppspelningen
eller överföringen startar.
SE
34
Övriga funktioner
Använda
tillbehörsutrustning
Tryck upprepade gånger på
1
VOLUME – tills VOLUME MIN
visas i teckenfönstret.
2 Anslut tillbehörsutrustning
(sidan 13).
3 Tryck upprepade gånger på
FUNCTION för att välja den
funktion som motsvarar den
anslutna utrustningen.
4 Starta uppspelningen från
den anslutna utrustningen.
5 Tryck upprepade gånger på
VOLUME + för att justera volymen.
Obs!
Det kan hända att anläggningen sätts i viloläge
automatiskt om volymen på den anslutna
utrustningen är för låg. Justera volymnivån
på utrustningen. För information om hur du
stänger av den automatiska vilolägesfunktionen,
se Ställa in automatiskt viloläge (sidan 35).
Inaktivera knapparna
på enheten
(Barnlås)
Du kan inaktivera knapparna på enheten
(utom "/1) för att förhindra att de
används av misstag, till exempel av barn.
Håll x intryckt på enheten i minst fem
sekunder.
CHILD LOCK och ON visas
iteckenfönstret.
Anläggningen kan nu enbart styras med
hjälp av knapparna på fjärrkontrollen.
(Barnlås)
Avbryt funktionen genom att hålla x
intryckt på enheten i minst fem sekunder
tills CHILD LOCK och OFF visas
iteckenfönstret.
Obs!
Barnlåsfunktionen inaktiveras när du kopplar
från nätsladden.
Ställa in automatiskt
viloläge
Anläggningen är utrustad med automatisk
vilolägesfunktion. Funktionen innebär
att anläggningen automatiskt växlar till
viloläge om den inte används och inga
ljudsignaler matas ut från den på cirka
15 minuter.
Den automatiska vilolägesfunktionen
är aktiverad som standard.
1 Tryck på OPTIONS på enheten.
2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja AUTO STANDBY,
och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja ON eller OFF.
Stäng alternativmenyn genom att
trycka på OPTIONS på enheten.
Obs!
• Meddelandet AUTO STANDBY börjar
blinka på displayen cirka två minuter innan
anläggningen sätts i viloläge.
• Den automatiska vilolägesfunktionen
fungerar inte medan radion används.
• Det kan hända att anläggningen inte
automatiskt växlar till viloläge i följande fall:
– När en ljudsignal registreras
– Under uppspelning av ljudfiler
– När väckningstimern, inspelningstimern
eller insomningstimern är aktiverad
– (endast SHAKE-99/SHAKE-77/
SHAKE55) När mikrofonen är ansluten
SE
35
Övrig information
Spelbara skivor
•AUDIO CD
•CD-R/CD-RW
–ljuddata
– MP3-filer som överensstämmer
med ISO9660 nivå 1/nivå 2 eller
Joliet (utvidgat format).
Obs!
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) är ett
standardformat fastställt av ISO (International
Organization for Standardization) som
komprimerar ljuddata. MP3-filer måste
ha MPEG 1 Audio Layer-3format.
• Anläggningen kan bara spela upp MP3-filer
med filtillägget .mp3.
Skivor som inte kan spelas upp
•CD-ROM
•CD-R/CD-RW med följande
egenskaper:
– Inspelade med MP3 PRO-format
– Inspelade i flera sessioner där den sista
• Skivor som inte är runda (t.ex.
hjärtformade, fyrkantiga eller
stjärnformade skivor)
• Skivor med fastklistrade tejpbitar,
papperslappar eller etiketter
• Begagnade skivor med fastklistrade
etiketter vars lim spritt sig utanför
etiketten
• Skivor med färgtryck som känns
klibbigt vid beröring
Anmärkningar om DualDiscs
En DualDiscs-skiva är en dubbelsidig
skivprodukt med DVD-inspelat material
på ena sidan och digitalt ljudmaterial
på den andra sidan. Eftersom
ljudmaterialsidan inte följer Compact
Disc-standarden (CD) kan uppspelning
på den här produkten inte garanteras.
Musikskivor som kodats med teknik för
upphovsrättsskydd
Den här produkten är utformad för att
spela upp skivor som följer Compact
Disc-standarden (CD). Den senaste
tiden har olika musikskivor som kodats
med teknik för upphovsrättsskydd
marknadsförts av vissa skivbolag.
Tänk på att vissa av de här skivorna
inte följer CD-standarden och kanske
inte kan spelas upp på den här produkten.
Anmärkningar om uppspelning av
skivor med flera sessioner
• Anläggningen kan spela upp skivor med
flera sessioner när den första sessionen
innehåller en MP3-fil. Alla efterföljande
MP3-filer som spelas in under senare
sessioner kan också spelas upp.
(Om senare sessioner innehåller
formatet AUDIO CD, kan anläggningen
inte spela upp sådana skivor med flera
sessioner.)
• Om den första sessionen spelas in med
AUDIO CD-format, spelas bara den
första sessionen upp.
SE
36
Övrig information
Webbplatser med
information om
kompatibla enheter
På webbplatserna nedan hittar du aktuell
information om kompatibla USB-enheter
och Bluetooth-enheter.
För kunder i Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
För kunder i övriga länder och regioner:
<http://www.sony-asia.com/support>
Felsökning
Om du får problem med anläggningen
kan du leta reda på problemet
i checklistan nedan och vidta föreslagna
åtgärder.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare
om problemet kvarstår.
Observera att om servicepersonalen byter
ut delar under service, kan de komma att
behålla dessa delar.
Om PROTECT EXX (X är en siffra) visas
iteckenfönstret
Dra omedelbart ut nätsladden ur
vägguttaget och kontrollera följande
punkter.
• Använder du enbart de medföljande
högtalarna?
• Är enhetens ventilationshål
blockerade?
När du har kontrollerat punkterna
ovan och åtgärdat eventuella problem,
ansluter du nätsladden och startar
anläggningen. Kontakta närmaste
Sony-återförsäljare om problemet
kvarstår.
Allmänt
Anläggningen växlar till viloläge.
• Detta är inget fel. Anläggningen växlar
automatiskt till viloläge om den inte
används och inga ljudsignaler matas ut
från den på cirka 15 minuter (sidan 35).
Klock- eller timerinställningen avbryts.
• Nätsladden har kopplats från eller ett
strömavbrott har inträffat. Ställ klockan
(sidan 15) och timern (sidan 33) igen.
Inget ljud hörs.
• Ställ in volymen.
• Kontrollera högtalaranslutningarna
(sidan 12).
• Kontrollera anslutningen till eventuell
tillbehörsutrustning (sidan 12).
• Starta den anslutna utrustningen.
• Koppla från nätsladden, sätt i den igen
och starta anläggningen.
• Kontrollera att mikrofonen är korrekt
ansluten till MIC-kontakten.
• Kontrollera att mikrofonen är påslagen.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort anläggningen från eventuella
störningskällor.
• Koppla in anläggningen i ett annat
vägguttag.
• Installera ett störningsfilter
(finns i handeln) på nätsladden.
• Stäng av elutrustning i närheten.
• Det kan höras brus från kylfläktar när
anläggningen är satt i viloläge eller
i uppspelningsläge med låg volym.
Detta är inget fel.
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningen och ställ
in korrekt tid (sidan 33).
• Avbryt insomningstimern (sidan 33).
SE
37
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Avlägsna hindren mellan fjärrkontrollen
och enheten.
• Flytta fjärrkontrollen närmare enheten.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på
enheten.
• Byt batterier (R6/AA-storlek).
• Flytta bort enheten från lysrören.
Det förekommer rundgång.
•Sänk volymen.
• (endast SHAKE-99/SHAKE-77/
SHAKE-55) Flytta bort mikrofonen
från högtalarna eller rikta mikrofonen
åt ett annat håll.
PLEASE CONNECT ALL SPEAKERS visas.
(endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
• Kontrollera att alla högtalare är anslutna.
CHILD LOCK visas när du trycker
på knapparna på enheten.
• Inaktivera barnlåsfunktionen (sidan 35).
Högtalare
Ljudet hörs bara via en kanal, eller det
är dålig balans mellan höger och vänster
kanal.
• Ställ högtalarna så symmetriskt som
möjligt.
• Kontrollera att högtalarna och
utrustningen är korrekt och ordentligt
anslutna.
• Källan som spelas upp är enkanalig.
Det hörs inget ljud från en viss
högtalare.
• Kontrollera att högtalaren är korrekt
och ordentligt ansluten.
Skivspelare
Skivfacket öppnas inte och LOCKED
visas i teckenfönstret.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare
eller lokalt auktoriserat Sonyserviceställe.
Skivfacket stängs inte.
• Sätt i skivan på rätt sätt.
Skivan matas inte ut.
• Skivan kan inte matas ut under CD-USB
synkroniserad överföring eller REC1överföring. Tryck på x för att avbryta
överföringen, och tryck sedan på
Z OPEN/CLOSE på enheten för
att mata ut skivan.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Uppspelningen startar inte.
• Torka ren skivan (sidan 43).
• Sätt i skivan på nytt.
• Sätt i en skiva som kan spelas upp
på anläggningen (sidan 36).
• Ta ut skivan och torka bort fukten.
Lämna anläggningen påslagen några
timmar tills fukten har försvunnit.
Ljudet hoppar.
• Torka ren skivan (sidan 43).
• Sätt i skivan på nytt.
• Flytta enheten till en plats som är fri från
vibrationer (t.ex. på ett stabilt stativ).
• Flytta högtalarna längre bort från
enheten eller placera dem på separata
stativ. När du lyssnar på ett spår
med basljud på hög volym, kan
högtalarvibrationen medför att
ljudet hoppar.
Uppspelningen startar inte från det
första spåret.
• Ställ in uppspelningsläget på normal
uppspelning (sidan 18).
Namnet på mappen, spåret, filen och
ID3 taggen visas inte på rätt sätt.
• ID3-taggen är inte version 1 (1.0/1.1)
eller version 2 (2.2/2.3).
• Följande teckenkoder kan visas på
anläggningen:
– versaler (A till Z)
– siffror (0 till 9)
– symboler (< > * +, [ ] \ _)
Övriga tecken visas som _.
SE
38
Övrig information
USB-enhet
Överföring resulterar i ett fel.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Läs informationen på
webbplatsen om kompatibla
USBenheter (sidan 37).
• USB-enheten har inte formaterats
på rätt sätt. Läs i bruksanvisningen
till USB-enheten om hur du
formaterar den.
• Stäng av anläggningen och koppla
från USB-enheten. Om USB-enheten
har en strömknapp, stänger du av
USBenheten och slår sedan på den
igen när du har kopplat från den från
anläggningen. Utför sedan överföringen
igen.
• Om överföringen och raderingen
upprepas flera gånger, blir filstrukturen
på USB-enheten fragmenterad. Läs
ibruksanvisningen till USB-enheten
om hur du åtgärdar problemet.
• USB-enheten kopplades bort eller
strömmen stängdes av under
överföringen. Ta bort den delvis
överförda filen och utför överföringen
på nytt. Om detta inte löser problemet
kan USB-enheten vara skadad.
Mer information om hur du åtgärdar
problemet finns i bruksanvisningen
till USB-enheten.
Ljudfiler eller mappar på USB-enheten
kan inte raderas.
• Kontrollera om USB-enheten är
skrivskyddad.
• USB-enheten kopplades bort
eller strömmen stängdes av under
raderingen. Ta bort den delvis
raderade filen. Om detta inte löser
problemet kan USB-enheten vara
skadad. Mer information om hur
du åtgärdar problemet finns
ibruksanvisningen till USB-enheten.
Inget ljud hörs.
• USB-enheten har inte anslutits på rätt
sätt. Stäng av anläggningen och anslut
USB-enheten igen. Starta om
anläggningen och kontrollera om USB A
eller USB B tänds i teckenfönstret.
Det hörs brus, avbrott eller
förvrängningar i ljudet.
• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Läs informationen på
webbplatsen om kompatibla USBenheter (sidan 37).
• Stäng av anläggningen och anslut USBenheten igen. Starta om anläggningen.
• Själva musikdata innehåller brus eller
ljudet är förvrängt. Bruset kan ha
uppkommit under överföringen.
Radera filen och försök att överföra igen.
• Ljudfilerna är kodade med låg
bithastighet. Skicka ljudfiler med
högre bithastighet till USB-enheten.
Meddelandet READING visas under
lång tid eller det tar lång tid innan
uppspelningen startar.
• Inläsningsprocessen kan ta lång tid
i följande fall:
– Det finns många mappar eller filer
på USB-enheten (sidan 17).
– Filstrukturen är mycket komplex.
– Minneskapaciteten är mycket stor.
– Internminnet är fragmenterat.
OVER CURRENT visas.
• Ett problem med spänningsnivån
från A-porten eller B-porten har
upptäckts. Stäng av anläggningen och
koppla från USB-enheten från porten.
Kontrollera att det inte är några
problem med USB-enheten. Kontakta
närmaste Sony-återförsäljare om detta
visningsmönster kvarstår.
SE
39
Fel display i teckenfönstret.
• Data på USB-enheten kan vara skadade.
Utför överföringen igen.
• Följande teckenkoder kan visas på
anläggningen:
– versaler (A till Z)
– siffror (0 till 9)
– symboler (< > * +, [ ] \ _)
Övriga tecken visas som _.
USB-enheten kan inte identifieras.
• Stäng av anläggningen och anslut USBenheten igen. Starta om anläggningen.
• Läs informationen på webbplatsen om
kompatibla USB-enheter (sidan 37).
• USB-enheten fungerar inte korrekt.
Mer information om hur du åtgärdar
problemet finns i bruksanvisningen
till USB-enheten.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av anläggningen och anslut USBenheten igen. Starta om anläggningen.
• Läs informationen på webbplatsen om
kompatibla USB-enheter (sidan 37).
Uppspelningen startar inte från den
första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på normal
uppspelning (sidan 18).
En ljudfil går inte att spela upp.
• USB-enheter som har formaterats med
andra filsystem än FAT16 och FAT32
stöds inte*.
• WMA-ljudfiler med formatet WMA
DRM, WMA Lossless eller WMA PRO
kan inte spelas upp.
• AAC-ljudfiler med formatet AAC DRM
or AAC Lossless kan inte spelas upp.
• AAC-ljudfiler som har kodats vid
96 kHz kan inte spelas upp.
• Om det finns flera partitioner på
USBenheten, kanske filerna inte
kan spelas upp.
• Anläggningen kan bara spela upp
filer i mappar på upp till 8 nivåer.
• Krypterade eller lösenordsskyddade
filer kan inte spelas upp.
• Filer med DRM-upphovsrättsskydd
(Digital Rights Management) kan inte
spelas upp.
• MP3 PRO-ljudfiler kan spelas upp som
mp3-ljudfiler.
* Anläggningen har stöd för FAT16 och FAT32,
men vissa USB-enheter kanske inte har stöd
för dessa FAT-versioner. Mer information
finns i bruksanvisningen till USB-enheten.
Du kan också kontakta tillverkaren.
Radiomottagare
Det brummar eller brusar kraftigt,
eller det går inte att ställa in kanaler.
(TUNED eller ST blinkar
i teckenfönstret.)
• Anslut antennen ordentligt.
• Ändra plats och riktning för
antennen för att få bra mottagning.
• Anslut en extern antenn som finns
att köpa i handeln.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare
om den medföljande AM-antennen
har lossnat från plaststativet.
•Stäng av elutrustning i närheten.
Bluetooth-enhet
Parkoppling kan inte utföras.
• Flytta Bluetooth-enheten närmare
anläggningen.
• Parkopplingen kanske inte fungerar
om det finns andra Bluetooth-enheter
i närheten av anläggningen. Stäng i så
fall av de andra Bluetooth-enheterna.
• Kontrollera att rätt lösenord har angetts
på Bluetooth-enheten.
Bluetooth-enheten kan inte
avkänna enheten, eller BT OFF
visas i teckenfönstret.
• Ställ Bluetooth-signalen på BT ON
(sidan 28).
SE
40
Övrig information
Anslutningen kan inte upprättas.
• Bluetooth-enheten har inte stöd för
A2DP-profilen och kan inte anslutas
till anläggningen.
•Aktivera Bluetooth-funktionen
på Bluetooth-enheten.
• Upprätta en anslutning från
Bluetoothenheten.
• Information om
parkopplingsregistreringen har
raderats. Utför parkopplingen på nytt.
• Radera informationen om
parkopplingsregistreringen för
Bluetooth-enheten (sidan 27) och
utför parkopplingen på nytt (sidan 26).
Ljudet hoppar eller är ostadigt, eller
anslutningen försvinner.
• Anläggningen och Bluetooth-enheten
är placerade för långt ifrån varandra.
• Avlägsna eller undvik eventuella hinder
mellan anläggningen och Bluetooth-
enheten.
• Flytta bort utrustning som genererar
elektromagnetisk strålning, till exempel
ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth-
enheter eller en mikrovågsugn
inärheten.
Ljudet från Bluetooth-enheten hörs inte
i anläggningen.
•Höj först volymen på Bluetooth-enheten
och justera sedan volymen med
VOLUME +/–.
Det brummar eller brusar kraftigt,
eller ljudet är förvrängt.
• Avlägsna eller undvik eventuella hinder
mellan anläggningen och Bluetooth-
enheten.
• Flytta bort utrustning som genererar
elektromagnetisk strålning, till exempel
ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth-
enheter eller en mikrovågsugn
inärheten.
• Sänk volymen på den anslutna
Bluetooth-enheten.
Funktionen Party Chain (Kedjekoppling)
Funktionen Party Chain kan inte
aktiveras.
• Kontrollera anslutningarna (sidan 31).
• Kontrollera att ljudkablarna är
ordentligt anslutna.
PARTY CHAIN blinkar i teckenfönstret.
•Funktionen AUDIO IN 1 har valts
medan funktionen Party Chain var
aktiverad. Tryck upprepade gånger
på FUNCTION för att välja en annan
funktion.
• Starta om anläggningen.
Funktionen Party Chain fungerar inte
korrekt.
• Stäng av anläggningen. Starta sedan
anläggningen igen och aktivera
funktionen Party Chain.
Återställa anläggningen
Om anläggningen fortfarande inte
fungerar korrekt, kan du återställa
fabriksinställningarna.
Använd knapparna på enheten för
den här åtgärden.
1 Koppla från nätsladden och sätt
i den igen.
2 Tryck på "/1 för att starta
anläggningen.
3 Håll x och LED COLOR intryckta
i cirka tre sekunder.
RESET visas i teckenfönstret.
Alla inställningar som du själv har
gjort, t.ex. förinställda radiokanaler
och timer- och klockinställningar,
återställs till fabriksinställningen.
SE
41
Meddelanden
Ett av följande meddelanden kan
visas eller blinka i teckenfönstret
under användning.
CANNOT PLAY
En skiva som inte kan spelas upp har
satts i skivfacket.
DEVICE ERROR
USB-enheten kunde inte identifieras
eller en okänd enhet har anslutits.
DEVICE FULL
Minnet på USB-enheten är fullt.
FATAL ERROR
USB-enheten togs bort under en
pågående överföring eller radering
och kan ha skadats.
FOLDER FULL
Du kan inte överföra till USB-enheten
eftersom maxgränsen för antal mappar
har nåtts.
NO DEVICE
Ingen USB-enhet har anslutits.
NO DISC
Det finns ingen skiva i skivfacket.
NO MEMORY
Det minne som har valts för uppspelning
eller överföring har inget minnesmedium
insatt i USB-enheten.
NO STEP
Alla de inprogrammerade stegen har
raderats.
NO TRACK
Ingen spelbar fil har satts in
i anläggningen.
NOT IN USE
Det gick inte att utföra en viss åtgärd
under de aktuella omständigheterna.
NOT SUPPORTED
En USB-enhet som inte stöds har
anslutits, eller USB-enheten har anslutits
via ett USB-nav.
OFF TIME NG
Start- och sluttiden är samma för både
väckningstimern och inspelningstimern.
PARTY GUEST
Anläggningen blir Party Guest när
funktionen Party Chain aktiveras.
PARTY HOST
Anläggningen blir Party Host när
funktionen Party Chain aktiveras.
PROTECTED
USB-enheten är skrivskyddad.
PUSH STOP
Du försökte utföra en åtgärd som bara kan
utföras när uppspelningen har stoppat.
READING
Anläggningen läser informationen från
skivan eller USB-enheten. Vissa åtgärder
är inte tillgängliga.
REC ERROR
Överföringen startades inte, stoppades
halvvägs eller kunde inte utföras på annat
sätt.
STEP FULL
Du försökte programmera fler än 25 steg.
TRACK FULL
Du kan inte överföra till USB-enheten
eftersom maxgränsen för antal filer
har nåtts.
SE
42
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
När du bär enheten
Följ stegen nedan för att skydda
skivmekanismen.
Använd knapparna på enheten för
den här åtgärden.
1 Tryck på "/1 för att starta
anläggningen.
2 Tryck på CD.
3 Ta ut skivan.
Tryck på Z OPEN/CLOSE för
att öppna och stänga skivfacket.
Vänta tills NO DISC visas
iteckenfönstret.
4 Koppla från nätsladden.
Anmärkningar om skivor
• Torka av skivan med en rengöringsduk
innan du sätter i den. Torka från mitten
och ut mot kanten.
• Rengör inte skivor med lösningsmedel
som bensin eller thinner eller speciella
rengöringsmedel eller antistatiska sprejer
som är avsedda för LP-skivor.
• Lägg inte skivor i direkt solljus eller vid
element och andra värmekällor. Låt dem
inte heller ligga kvar i en bil som står
parkerad i solen.
Om säkerhet
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget om
anläggningen inte ska användas på länge.
Håll alltid i kontakten när du drar ut
nätsladden. Dra aldrig i själva sladden.
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget om det
har kommit in föremål eller vätska
i anläggningen. Låt en kvalificerad tekniker
se över anläggningen innan du använder
den igen.
• (Gäller endast modeller i USA och Kanada)
Ett av stiften på kontaktdonet är bredare än
de andra av säkerhetsskäl och kan endast
sättas in i vägguttaget på ett sätt. Kontakta
återförsäljaren om du inte kan föra in
kontakten helt i uttaget.
• Nätströmskabeln får endast bytas av en
kvalificerad reparatör.
Om placering
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta
eller på ett ställe där den utsätts för stark
värme eller kyla, damm, smuts, fukt,
vibrationer, direkt solljus eller stark
belysning, eller på ett ställe med dålig
ventilation.
• Var försiktig om du ställer enheten eller
högtalarna på ytor som är specialbehandlade
(med t.ex. vax, olja eller polish) eftersom det
då finns risk för fläckar på ytan.
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt
till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett
mycket fuktigt rum, kan det bildas imma
på linsen inuti enheten så att anläggningen
inte fungerar. Ta i så fall ut skivan och låt
anläggningen stå påslagen icirka en timme
tills imman har avdunstat.
Om värmealstring
• Det är normalt att enheten blir varm medan
den används.
• Undvik att röra vid höljet om anläggningen
har använts länge i ett sträck på hög volym,
eftersom höljet då kan bli mycket varmt.
• Täck inte för ventilationshålen.
Om högtalarsystemet
Högtalarna till anläggningen är inte magne tiskt
avskärmade, vilket kan leda till störningar
av bilden på tv-apparater i närheten.
Om detta skulle inträffa, stänger du av tv:n,
väntar i 15–30 minuter och slår sedan på
den igen. Om detta inte hjälper, flyttar
du högtalarna längre bort från tv:n.
Rengöra anläggningens hölje
Rengör anläggningen med en mjuk duk
som fuktats med milt rengöringsmedel.
Använd aldrig någon form av skursvampar,
skurpulver eller lösningsmedel, till exempel
thinner, bensin eller sprit.
Bluetooth-kommunikation
• Bluetooth-enheter ska användas inom
10 meters avstånd (utan hinder) från
varandra. Den effektiva
kommunuikationsräckvidden kan
blikortareiföljande situationer.
– Om en person, ett metallföremål, en vägg
eller något annat hinder befinner sig mellan
de Bluetooth-anslutna enheterna
– Platser där ett trådlöst nätverk är installerat
– I närheten av mikrovågsugnar som används
– Platser där annan elektromagnetisk
strålning förekommer
SE
43
• Bluetooth-enheter och trådlösa nätverk
(IEEE 802.11b/g) använder samma
frekvensband (2,4 GHz). Om du använder
en Bluetooth-enhet nära en enhet med
trådlös nätverksfunktion kan det uppstå
elektromagnetisk störning. Det kan orsaka
lägre dataöverföringshastigheter eller
anslutningsproblem. Om detta inträffar
kan du pröva följande åtgärder:
– Pröva att ansluta anläggningen till en
Bluetooth-enhet på minst tio meters avstånd
från den trådlösa nätverksutrustningen.
– Stäng av den trådlösa nätverksutrustningen
när du använder Bluetooth-enheten inom
10 meters avstånd.
• Anläggningen sänder ut radiovågor som
kan störa funktionen hos viss medicinsk
utrustning. Eftersom dessa störningar
kan leda till fel bör du alltid stänga av
anläggningen och Bluetooth-enheten
på följande platser:
– På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer
och på platser där det kan finnas
lättantändliga gaser
– Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Anläggningen har stöd för
säkerhetsfunktioner som följer Bluetooth-
specifikationen för att garantera säker
kommunikation med Bluetooth-tekniken.
Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig,
beroende på inställningar, innehåll och andra
faktorer. Du bör alltså alltid vara försiktig
när du kommunicerar via Bluetooth-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt
för skador eller andra förluster som uppstått
på grund av informationsläckor vid
kommunikation med Bluetooth-teknik.
• Bluetooth-kommunikation kan inte
garanteras med alla Bluetooth-enheter som
har samma profil som den här anläggningen.
• Bluetooth-enheter som är anslutna till den här
anläggningen måste följa Bluetooth-
specifikationen från Bluetooth SIG, Inc.,
och måste ha certifierats att följa den.
Även om en enhet överensstämmer
med Bluetooth-specifikationen, kan
det förekomma att Bluetooth-enhetens
egenskaper eller specifikationer gör det
omöjligt att ansluta, eller leder till andra
styrmetoder, annan visning eller drift.
• Brus kan förekomma eller ljudet kan bli
avklippt beroende på Bluetooth-enheten
som är ansluten till anläggningen,
kommunikationsmiljön eller
omgivningsförhållandena.
Tekniska data
UTEFFEKTSPECIFIKATIONER
UTEFFEKT OCH TOTAL HARMONISK
DISTORSION
(Gäller endast modeller i USA)
SHAKE-99
Med 10 ohm, båda kanaler drivna,
från 100–3 000 Hz; 500 W per kanal,
min. RMS-effekt, med högst 0,7 % total
harmonisk distortion från 250 mW till
märkuteffekt.
SHAKE-55
Med 4 ohm, båda kanaler drivna,
från 120–10 000 Hz; 180 W per kanal,
min. RMS-effekt, med högst 0,7 % total
harmonisk distortion från 250 mW till
märkuteffekt.
SHAKE-33
Med 4 ohm, båda kanaler drivna,
från 40–600 Hz; 180 W per kanal,
min. RMS-effekt, med högst 0,7 % total
harmonisk distortion från 250 mW till
märkuteffekt.
Förstärkardelen
Följande har uppmätts vid
Modeller i USA och Kanada:
120 V, 60 Hz
Modell i Mexiko:
120–240 V, 60 Hz
Modell i Europa:
220–240 V, 50/60 Hz
Modeller i Chile och Bolivia:
220–240 V, 50 Hz
Övriga modeller:
120–240 V, 50/60 Hz
SE
44
Övrig information
SHAKE-99
WF (woofrar)
Uteffekt (märkt):
700 + 700 W
(vid 10 ohm, 1 kHz, 1 % THD)
RMS-uteffekt (referens):
900 + 900 W
(per kanal vid 10 ohm, 1 kHz)
MID (mittenhögtalare)/TW
(diskanthögtalare)
Emission: Kontinuerlig
Laseruteffekt*: Mindre än 44,6 μW
* Uteffekten är uppmätt på ett avstånd av
200 mm från linsytan på det optiska
pickup-blocket med 7 mm bländare.
Frekvensåtergivning
20–20 kHz
Signal-/brusförhållande
Över 90 dB
Dynamikomfång
Över 88 dB
Radiodelen
FM-stereo, FM/AMsuperheterodynmottagare
Antenn:
FM-trådantenn
AM-ramantenn
FM-radiodelen
Mottagningsområde
Modeller i USA och Kanada:
87,5–108,0 MHz (i steg om 100 kHz)
Övriga modeller:
87,5–108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
AM-radiodelen
Mottagningsområde
Modell i Europa:
531–1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
Modeller i Amerika och Australien:
531–1 710 kHz (i steg om 9 kHz)
530–1 710 kHz (i steg om 10 kHz)
Övriga modeller:
531–1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
530–1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
Bluetooth-delen
Kommunikationssystem
Bluetooth standardversion 3.1
Utmatning
Bluetooth Standard Power Class 2
Största kommunikationsräckvidd
I siktlinje cirka 10 m
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (2,4000–2,4835 GHz)
Moduleringsmetod
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Kodek som stöds
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Den faktiska räckvidden varierar beroende
på faktorer som hinder mellan enheterna,
magnetiska fält runt mikrovågsugnar,
statisk elektricitet, mottagningskänslighet,
antennens kapacitet, operativsystem,
programvara osv.
2)
Bluetooth-standardprofiler anger syftet med
Bluetooth-kommunikation mellan enheter.
1)
2)
SE
46
Övrig information
Högtalare
SS-SHAKE99 för SHAKE-99
Högtalarsystem
Fyrvägshögtalarsystem, hornhögtalare
och basreflex
Högtalarenhet
Woofrar: 250 mm, kontyp
Diskanthögtalare: 25 mm, horntyp
Mittenhögtalare: 100 mm, kontyp
Subwoofrar: 460 mm, kontyp
Modeller i USA och Kanada:
120 V, 60 Hz
Modell i Mexiko:
120–240 V, 60 Hz
Modell i Europa:
220–240 V, 50/60 Hz
Modeller i Chile och Bolivia:
220–240 V, 50 Hz
Övriga modeller:
120–240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning
SHAKE-99: 700 W
SHAKE-77: 525 W
SHAKE-55: 500 W
SHAKE-33: 350 W
Strömförbrukning (i energisparläge)
0,5 W (när BT STANDBY är inställt
på STANDBY OFF)
4 W (när BT STANDBY är inställt
på STANDBY ON)