Sony SHAKE-33 Instructions for use [sv]

4-487-569-13(1) (SE)
LJUDANLÄGGNING FÖR HEMMABRUK
Bruksanvisning
Komma igång
Uppspelning av skiva/USB
USB-överföring
Radiomottagare
Bluetooth
Ljudjusteringar
Övrig information
SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
VARNING
Utsätt inte produkten för regn eller fukt – det ökar risken för brand eller elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på enheten med tidningar, dukar, gardiner och liknande, så minskar du risken för brand. Utsätt inte heller enheten för öppen eld (t.ex. levande ljus). Skydda enheten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, ovanpå enheten, så undviker du risk för brand och elektriska stötar. Anslut enheten till ett lättillgängligt nätuttag, eftersom huvudkontakten används för att bryta strömmen till enheten. Om du märker något onormalt med enheten drar du omedelbart ut huvudkontakten från nätuttaget. Installera inte enheten i ett inneslutet utrymme, såsom en bokhylla eller ett skåp. Batterier och enheter med batterier får inte utsättas för hög värme, till exempel direkt solljus och eld. Enheten är inte bortkopplad från strömkällan så länge kontakten sitter i ett nätuttag, även om du har stängt av själva enheten. Utrustningen har testats och överensstämmer med de begränsningar som finns i EMC-direktivet, gällande användning av en anslutningskabel kortare än 3 meter.
VAR FÖRSIKTIG!
Om du använder optiska instrument med den här produkten kan det orsaka ögonskador.
Denna enhet är klassificerad som en CLASS 1 LASER-produkt. Märkningen finns på enhetens baksida.
Stora och/eller tunga högtalare ska packas upp och hanteras av minst två personer. Om du tappar enheten kan det orsaka personskada och/eller skada på föremål.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1) Läs dessa instruktioner.
2) Behåll dessa instruktioner.
3) Ta hänsyn till samtliga varningar.
4) Följ samtliga instruktioner.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera aldrig enhetens ventilationsöppningar. Installera enheten enligt tillverkarens instruktioner.
8) Installera inte enheten i närheten av värmekällor, till exempel element, värmeregulatorer, kaminer eller andra apparater (inklusive förstärkare) som alstrar värme.
9) Den polariserade eller jordade kontakten fyller en säkerhetsfunktion och får inte skadas eller modifieras. En polariserad kontakt har två blad där det ena är bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller det tredje jordstiftet är till för din säkerhet. Om kontakten inte passar i ditt vägguttag bör du kontakta en elektriker för att byta ut det föråldrade vägguttaget.
10) Skydda nätströmskabeln så att den inte blir trampad på eller klämd, i synnerhet vid kontakten, uttaget och där kabeln kommer ut ur apparaten.
11) Använd endast de fästen/tillbehör som anges av tillverkaren.
SE
2
12) Använd endast tillsammans med vagn, ställ, stativ, fästen eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans me d apparaten. Om du använder en vagn måste du vara försiktig när du flyttar den/apparaten så att den inte tippar.
13) Koppla loss apparaten från nätströmmen vid åska eller om den inte ska användas på länge.
14) All service av apparaten ska utföras av behörig servicepersonal. Service krävs om apparaten skadas på något sätt, till exempel om nätströmskabeln eller kontakten skadas, om apparaten utsatts för vätskespill eller om någonting har fallit ned på den, om apparaten har utsatts för regn eller fuktiga miljöer, om den inte fungerar som den ska eller om den har tappats.
Obs!
Utrustningen har testats och uppfyller begränsningarna för digitala enheter av Klass B, i enlighet med del 15 av FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är framtagna för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i boendemiljöer. Utrustningen genererar, använder sig av och kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock inga garantier för att störningar inte uppstår i en specifik installation. Om utrustningen faktiskt orsakar skadliga störningar av radio- eller TV-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att utrustningen stängs av och sätts på, rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningarna genom en eller flera av de följande åtgärderna: – Rikta om eller flytta mottagarantennen.
– Öka avståndet mellan utrustningen
och mottagaren.
– Anslut utrustningen till ett uttag som
ligger på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
– Kontakta återförsäljaren eller en behörig
radio-/TV-tekniker.
VAR FÖRSIKTIG!
Observera att ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen godkänns i den här bruksanvisningen kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen.
Korrekt skärmade och jordade kablar och kontakter måste användas vid anslutning till värddatorer och/eller kringutrustning för att understiga FCC:s gränsvärden för utsläpp.
Compact Disc-mottagare
(HCD-SHAKE99/HCD-SHAKE77/ HCD-SHAKE55/HCD-SHAKE33)
Denna utrustning får inte placeras i kombination med eller användas tillsammans med en annan antenn eller sändare.
Denna utrustning uppfyller FCC:s gränsvärde för strålningsexponering avseende en oreglerad miljö, och uppfyller FCC:s riktlinjer för exponering av radiofrekvensstrålning (RF). Denna utrustning avger mycket låga nivåer av RFstrålning, som har bedömts följa riktlinjerna utan utvärdering av maximalt tillåten exponering (MPE). Det är emellertid önskvärt att utrustningen installeras och handhas med radiatorn på minst 20 cm avstånd från kroppen (med undantag för händer, handleder, fötter och fotleder).
SE
3
För kunder i Europa
Avfallshantering av uttjänta batterier och elektriska och elektroniska produkter (gäller i EU och i andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Den här symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och batteriet inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan symbolen användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly. När produkterna och batterierna kasseras på rätt sätt kan det förebygga de potentiella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå vid felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning med ett inbyggt batteri får detta batteri endast bytas av en auktoriserad servicetekniker. Lämna det förbrukade batteriet och den elektriska och elektroniska utrustningen på en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter för att garantera en korrekt hantering. När det gäller alla andra batterier läser du avsnittet om hur du tar ut batteriet på ett säkert sätt. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. Om du vill ha mer information om återvinningen av produkten eller batteriet kontaktar du ditt kommunkontor, den lokala sophämtningstjänsten eller återförsäljaren som du köpte produkten eller batteriet från.
Meddelande till kunder: Följande information gäller endast för utrustning som säljs i länder med gällande EU-direktiv.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor gällande produktöverensstämmelser enligt EU:s lagar hänvisas till auktoriserad representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Adresser och kontaktinformation för service- och garantiärenden finns i den separata service- och garantidokumentationen.
Sony Corp., deklarerar härmed att den här utrustningen uppfyller viktiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Här hittar du mer information: http://www.compliance.sony.de/
SE
4
Information om licenser och varumärken
• WALKMAN och logotypen WALKMAN
är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 och
patent licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson.
• Windows Media är antingen ett registrerat
varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
• Den här produkten skyddas av
Microsoft Corporations immateriella egendomsrätt. All användning och distribution av sådan teknik utanför denna produkt är förbjuden utan licens från Microsoft eller ett auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth®
är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all användning av dessa logotyper av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
• N Mark är ett varumärke eller ett
registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
• Android är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
•Google Play™ är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
• iPhone och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
• Made for iPod och Made for iPhone innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för anslutning till iPod respektive iPhone samt att produkten certifierats av utvecklaren för att uppfylla prestandakraven från Apple. Apple kan inte hållas ansvariga för den här enhetens funktion eller för uppfyllande av säkerhetsstandarder och föreskrifter. Om du använder tillbehöret med iPod eller iPhone kan det påverka trådlösa funktioner.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken tillhör sina respektive ägare. I den här bruksanvisningen anges inte symbolerna ™ och ®.

Om den här instruktionshandboken

Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller modellerna SHAKE-99, SHAKE-77, SHAKE-55 och SHAKE-33. I denna handbok används SHAKE-77 i exemplen, om inget annat anges.
SHAKE-99 utgörs av:
• Enhet HCD-SHAKE99 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE99 (2)
SHAKE-77 utgörs av:
• Enhet HCD-SHAKE77 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE77 (2)
SHAKE-55 utgörs av:
• Enhet HCD-SHAKE55 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE55 (2)
SHAKE-33 utgörs av:
• Enhet HCD-SHAKE33 (1)
• Högtalarsystem SS-SHAKE33 (2)
SE
5
Innehållsförteckning
Om den här
instruktionshandboken................. 5
Guide till delar och kontroller ..... 8
Komma igång
Ansluta systemet på ett
säkert sätt ...................................... 12
Placera högtalarna ....................... 15
Ställa in klockan........................... 15
Ändra visningsläge ...................... 15
Uppspelning av skiva/USB
Spela upp en skiva........................ 16
Innan du använder en USB-enhet med
anläggningen ................................ 16
Spela upp från en USB-enhet..... 17
Söka efter ett spår eller
en ljudfil (Spårsökning) .............. 17
Använda uppspelningsläget ....... 18
USB-överföring
Överföra musik ............................ 19
Radiomottagare
Lyssna på radio............................. 22
Bluetooth
Om den trådlösa Bluetooth-
tekniken .........................................23
Ställa in Bluetooth-ljud-kodek....24
Ansluta en smarttelefon med
One Touch (NFC) ........................24
Lyssna på musik trådlöst
på en Bluetooth-enhet ..................25
Ställa in Bluetooth-viloläget ........27
Ställa in Bluetooth-signalen.........28
Användning av SongPal via
Bluetooth........................................28
Ljudjusteringar
Justera ljudet .................................29
Välja läget Virtual Football .........29
Skapa en egen ljudeffekt ..............30
Skapa partystämning
(DJ EFFECT).................................30
SE
6
Övriga funktioner
Använda funktionen Party
Chain (Kedjekoppling) ................31
Karaoke..........................................32
Ändra spektrummönstret
i teckenfönstret .............................33
Visa information
i teckenfönstret .............................33
Ändra belysningsmönster
och färg ..........................................33
Använda timerfunktionerna.......33
Använda tillbehörsutrustning ....35
Inaktivera knapparna
på enheten (Barnlås) ....................35
Ställa in automatiskt viloläge ......35
Övrig information
Spelbara skivor..............................36
Webbplatser med information
om kompatibla enheter................37
Felsökning .....................................37
Meddelanden ................................42
Försiktighetsåtgärder ...................43
Tekniska data ................................44
SE
7

Guide till delar och kontroller

C
C
F
H I
B
AK
Q
D
ON M
L
J
G
P
C
R
E
A
R
DF
IIII
B
KQC O NM
S
L
J
GGGGGG
P
EH
C C
I den här handboken beskrivs huvudsakligen funktioner via fjärrkontrollen, men samma funktioner kan användas med knapparna med samma eller liknande namn på enheten.
Enhet
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
SE
8
* När du trycker på knapparna ska du trycka på symbolerna, enligt nedan.
T A
B
V
D
C
I
Q
J
C
Z
Y
X
U
W
D
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** Endast SHAKE-77/SHAKE-55.
Fjärrkontroll RM-AMU199
1 "/1 (på/viloläge)
Starta anläggningen eller sätt den iviloläge.
B MUSIC, MOVIE/GAME
Välj en förinställd ljudeffekt (sidan 29).
FOOTBALL
Välj läget Virtual Football (sidan 29).
Enhet: PARTY CHAIN (sidan 31)
Håll intryckt för att aktivera eller inaktivera funktionen Party Chain (kedjekoppling).
Enhet: BASS BAZUCA (sidan 29)
Tryck för att välja effekten BASS BAZUCA. Håll intryckt för att välja effekten BASS CUT.
C ///
Välj menyalternativ.
Fjärrkontroll: PRESET+/–
Välj en radiokanal i snabbvalsminnet i funktionen TUNER.
+/– (välj mapp)
Välj en mapp på en MP3-skiva eller USB-enhet. Endast enhet: Välj en radiokanal i snabbvalsminnet i funktionen TUNER.
m/M (spola bakåt/snabbspola framåt)
Håll intryckt för att hitta en punkt i ett spår eller en fil under uppspelning.
SE
9
./> (gå bakåt/gå framåt)
Välj ett spår eller en fil.
TUNING+/–
Ställ in önskad radiokanal i funktionen TUNER.
x (stoppa)
Stoppa uppspelningen. Tryck två gånger för att återuppta uppspelningen av USB-enheten.
Enhet: ENTER Fjärrkontroll:
Ange inställningar.
Enhet: NX (spela upp/pausa) Fjärrkontroll: N (spela upp)*, X (pausa)
Starta eller pausa uppspelning. Tryck på NX eller N för att återuppta uppspelningen.
D Enhet: VOLUME/DJ CONTROL
Ställ in volymen. Justera DJ EFFECT-nivån (sidan 30). Du kan inte använda reglaget för att justera volymen när DJ EFFECT är aktiverat.
Fjärrkontroll: DJ CONTROL +/–
Justera DJ EFFECT-nivån.
Fjärrkontroll: VOLUME +/–* Ställ in volymen.
E (N-Mark) (sidan 24)
NFC-punkt (Near Field Communication).
F Skivfack
G OPTIONS
Öppna eller stäng alternativmenyn.
H Z OPEN/CLOSE
Sätt i eller mata ut en skiva.
I LED COLOR (sidan 33)
Ändra LED-färgen på högtalarna och enheten.
SE
10
LED PATTERN (sidan 33)
Ändra belysningsmönstret på högtalarna och enheten.
J CD
Välj CD-funktionen.
Enhet: USB/USB SELECT Fjärrkontroll: USB
Välj USB-funktionen. Välj den USB-som är ansluten till A- eller B-porten i USBfunktionen.
Enhet: TUNER/BAND
Välj TUNER-funktionen. Välj FM- eller AM-bandet i TUNERfunktionen.
Enhet: AUDIO IN
Välj AUDIO IN 1- eller AUDIO IN 2-funktionen.
Fjärrkontroll: FUNCTION
Välj en funktion.
K Fjärrkontrollsensor
L Teckenfönster
M REC TO USB B
Överför musik till den USB-enhet (tillbehör) som är ansluten till
Bporten.
N (USB) B-port (REC/PLAY)
Anslut och överför till en USB-enhet (tillbehör).
O MIC-kontakt
Anslut en mikrofon.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Justera mikrofonvolymen.
P (USB) A-port (PLAY)
Anslut en USB-enhet (tillbehör).
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN, WAH
(sidan 30)
Välj DJ EFFECT-typ.
R BLUETOOTH (sidan 26)
Tryck för att välja Bluetooth- funktion. Håll intryckt för att aktivera Bluetooth-parkoppling i Bluetoothfunktionen.
S Bottenpanel (sidan 14)
T SLEEP (sidan 33)
Ställ in insomningstimern.
U REPEAT/FM MODE
Lyssna på en skiva, en USB-enhet, ett enstaka spår eller en enstaka fil upprepade gånger (sidan 19). Välj FM-mottagningsläge (mono eller stereo) (sidan 22).
V DISPLAY
Ändra informationen iteckenfönstret.
W SEARCH/MEMORY
Aktivera eller inaktivera sökläge. Spara radiokanalen i snabbvalsminnet (sidan 23).
X CLEAR
Radera det sista steget från programlistan.
Y TIMER MENU (sidan 15, 34)
Ställ in klockan och timerfunktioner.
Z PLAY MODE
Välj uppspelningsläge för en AUDIO CD, MP3-skiva eller USB-enhet (sidan 18).
* Knapparna VOLUME + och N har en
upphöjd punkt som kan kännas med fingret. Använd punkten som referens när du använder anläggningen.
SE
11

Komma igång

Se nedan.
C kan skilja sig åt beroende på vilken modell du använder. Se nedan.
SHAKE-77SHAKE-99
SHAKE-33SHAKE-55

Ansluta systemet på ett säkert sätt

SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
SE
12
Komma igång
A Antenner
AM-ramantenn
Sträck ut FM-antennen vågrätt
Svart
Hitta en plats och en riktning som ger bra mottagning när du ställer in antennerna. Håll antennerna borta från högtalarkablarna, nätsladden och USBkabeln för att undvika störningar.
B Ljud
Använd en ljudkabel (medföljer ej) för någon av följande anslutningar.
– AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R-
kontakter
– Anslut till ljudingångskontakterna
– Anslut till en annan ljudanläggning
– AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R-
kontakter
– Anslut till ljudutgångskontakterna
– Anslut till en annan ljudanläggning
på tillbehörsutrustningen.
om du vill använda funktionen Party Chain (Kedjekoppling) (sidan 31).
på en tv eller ljud/videoutrustning. Systemet matas ut från anläggningen.
om du vill använda funktionen Party Chain (Kedjekoppling) (sidan 31).
C Högtalare
– LEFT SPEAKERS- och RIGHT SPEAKERS-
terminaler (endast SHAKE-99/
SHAKE-77/SHAKE-55)
– MID/TWEETERS- och WOOFERS-
terminaler (endast SHAKE-33)
Anslut högtalarkontakterna så att de matchar färgen på högtalarterminalerna på enheten.
Exempel:
Obs!
• Tänk på att endast använda medföljande
högtalare.
• När du ansluter högtalarkablarna ska
kontakten sättas in rakt i terminalerna.
– LED SPEAKER-terminaler
Anslut LED SPEAKER-kontakten på högtalaren till denna terminal. LED-lamporna på högtalarna indikerar den aktuella musikkällan. Du kan välja belysningsmönster och färger efter egna önskemål (sidan 33).
Exempel:
– AUDIO IN 2 L/R-kontakter
Anslut till ljudutgångskontakterna på en dator eller spelenhet. Systemet matas ut från anläggningen.
SE
13
D Ström
Hake
Hål
Huvudenhet
Bottenpanel
Hål
Stift
Sätt i nätsladdens stickkontakt i ett vägguttag. En demonstration visas på displayen. Tryck på "/1 för att starta anläggningen. Demonstrationen avbryts automatiskt. Om den medföljande adaptern inte passar i vägguttaget ska du ta loss den från kontakten (gäller endast modeller utrustade med adapter).
Sätta i batterierna
Sätt i de två medföljande R6-batterierna (storlek AA) och rikta polerna enligt bilden nedan.
Obs!
• Blanda inte gamla och nya batt erier eller olika batterityper.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge tar du ut batterierna för att undvika skador på grund av batteriläckage eller rost.
Fästa bottenpanelen
(endast SHAKE-77/SHAKE-55/ SHAKE-33)
Du kan fästa den medföljande bottenpanelen under huvudenheten för att höja upp frontpanelen och underlätta handhavandet.
1 För in hakarna på bottenpanelen
i hålen på huvudenhetens undersida.
2 För in stiften på bottenpanelen
i hålen. Skjut in bottenpanelen så att den sätts på plats på huvudenheten.
SE
14
Komma igång

Placera högtalarna

4545
A
B
C
0,3 m 0,3 m
För att få bästa möjliga resultat med anläggningen rekommenderar vi att du placerar högtalarna enligt bilden nedan.
A Enhet B Högtalare (vänster) C Högtalare (höger)

Ställa in klockan

Du kan inte ställa in klockan ienergisparläget.
1 Tryck på för att starta
anläggningen.
2 Tryck på TIMER MENU.
Om PLAY SET visas i teckenfönstret, ska du trycka upprepade gånger på / för att välja CLOCK SET, och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att ställa in timmar, och tryck sedan på .
4 Tryck upprepade gånger på /
för att ställa in minuter, och tryck sedan på .

Ändra visningsläge

En demonstration visas i teckenfönstret när du sätter i nätsladden i ett vägguttag.
Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd.
Demonstration
Displayen ändras och indikatorn blinkar även när anläggningen är avstängd.
Ingen display (energisparläge)
Teckenfönstret stängs av för att spara energi. Timern och klockan fortsätter att fungera internt.
Klocka
Klockvisningen växlar automatiskt till energisparläge efter några sekunder.
SE
15

Uppspelning av skiva/USB

När du spelar upp en 8 cm-skiva, till exempel en CD-singel, ska du placera skivan på den inre ringen ifacket.
Spela upp en skiva 1
Tryck på CD.
2 Tryck på Z OPEN/CLOSE
på enheten.
3 Sätt i en skiva med etiketten
vänd uppåt i skivfacket.
4 Tryck på Z OPEN/CLOSE på
enheten för att stänga skivfacket.
Skjut inte in skivfacket med kraft. Det kan leda till felfunktion.
5 Tryck på N för att starta
uppspelningen.

Innan du använder en USB-enhet med anläggningen

Läs informationen om kompatibla USBenheter på webbplatsen (sidan 37).
För att välja uppspelningskälla eller överföringsdestination (USB Memory Select)
Om USB-enheten har fler än ett minne (t.ex. ett internt minne och ett minneskort), kan du välja vilket minne du vill använda som uppspelningskälla eller överföringsdestination. Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
Obs!
Du kan inte välja ett minne under pågående uppspelning eller överföring. Tänk på att välja ett minne innan du startar uppspelningen eller överföringen.
1 Tryck upprepade gånger på USB/
USB SELECT tills USB A eller USB B tänds i teckenfönstret.
2 Anslut en USB-enhet till A- eller
B-porten, beroende på vad du
valde i steg 1.
3 Tryck på OPTIONS när uppspelningen
har stoppat.
4 Tryck på / för att välja USB MEM
SEL, och tryck sedan på ENTER.
5 Tryck på / för att välja önskat
minne, och tryck sedan på ENTER.
Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.
SE
16
Uppspelning av skiva/USB
Spela upp från en
USB-enhet
USB-enhet
Följande ljudformat kan spelas upp på anläggningen: –MP3: .mp3 –WMA: .wma – AAC: .m4a, .mp4, .3gp
Om ljudfilen har något av filtilläggen ovan men inte motsvarande format, kan den orsaka brus eller felaktig funktion på anläggningen.
1 Tryck upprepade gånger på
USB tills USB A eller USB B tänds iteckenfönstret.
2 Anslut en USB-enhet till A- eller
B-porten, beroende på vad du
valde i steg 1.
Obs!
• Du kan använda en iPhone/iPod tillsammans med anläggningen endast via Bluetooth-anslutning.
• Använd en USB-adapter (medföljer ej) för att ansluta USB-enheten till enheten om USB-enheten inte kan anslutas till
porten.
Söka efter ett spår eller en ljudfil
(Spårsökning)
(Spårsökning)
1 Tryck på SEARCH.
SEARCH tänds i teckenfönstret.
2 (endast ljudfiler)
Tryck på / för att välja önskad mapp, och tryck sedan på eller N.
Sök i andra mappar genom att trycka på för att avsluta, och välj sedan önskad mapp.
3 Tryck på / för att välja önskat
spår eller önskad ljudfil, och tryck sedan på eller N.
Valt spår eller vald ljudfil spelas upp.
Anmärkningar om skivor
• (för ljud-cd) Denna anläggning kan identifiera upp till 99 spår.
• (för mp3-skivor) Denna anläggning kan identifiera upp till – 999 mappar (inklusive rotmappen
och tomma mappar) – 999 mp3-filer – 250 mp3-filer i en mapp – 8 mappnivåer (filernas trädstruktur).
• CD-TEXT-information visas inte.
Anmärkningar om USB-enheter
• Denna anläggning kan identifiera upp till – 1 000 mappar på en USB-enhet (inklusive
rotmappen och tomma mappar) – 3 000 ljudfiler på en USB-enhet – 250 ljudfiler i en mapp.
3 Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Ljudfilerna spelas upp i olika ordning beroende på uppspelningsläget (sidan 18).
SE
17
Använda
Valt spår- eller filnummer
Programmets totala uppspelningstid (inklusive valt spår eller vald fil)
uppspelningsläget
Obs!
När anläggningen stängs av, nollställs det valda slumpmässiga uppspelningsläget och uppspelningen återgår till normalt uppspelningsläge.
18
Spela upp i originalordning (Normal uppspelning)
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE när uppspelningen har stoppat.
När du spelar upp en skiva
• (tom): Spela upp en skiva
• FLDR*: Spela upp alla ljudfiler iangivenmapp på skivan
* När du spelar upp en ljud-cd (AUDIO CD)
får du samma resultat med FLDR som med uppspelningsläget (tom).
När du spelar upp från en USB-enhet
• ALL USB: Spela upp från alla USBenheter
• 1 USB: Spela upp från en USB-enhet
• FLDR: Spela upp alla ljudfiler i angiven mapp på USB-enheten
Spela upp i slumpmässig ordning (Slumpmässig uppspelning)
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE när uppspelningen har stoppat.
När du spelar upp en skiva
• SHUF: Spela upp alla ljudfiler på en skiva i slumpmässig ordning
• FLDR SHUF*: Spela upp alla ljudfiler i angiven mapp på skivan i slumpmässig ordning
* När du spelar upp en ljud-cd (AUDIO CD)
får du samma resultat med FLDR SHUF som med uppspelningsläget SHUF.
När du spelar upp från en USB-enhet
• ALL USB SHUF: Spela upp alla ljudfiler på alla USB-enheter i slumpmässig ordning
• 1 USB SHUF: Spela upp alla ljudfiler på en USB-enhet i slumpmässig ordning
• FLDR SHUF: Spela upp alla ljudfiler
SE
i angiven mapp på USB-enheten i slumpmässig ordning
Skapa ditt eget program (Programmerad uppspelning)
Du kan programmera upp till 25 steg i den ordning som du vill spela upp dem.
1 För CD-funktionen:
Tryck på CD och välj funktionen CD.
För USB-funktionen:
Tryck upprepade gånger på USB för att välja önskad USB-enhet.
2 Tryck upprepade gånger på
PLAY MODE när uppspelningen har stoppat tills PGM tänds iteckenfönstret.
3 (endast ljudfiler)
Tryck upprepade gånger på +/– för att välja en mapp.
Tryck på om du vill programmera alla filer i mappen.
4 Tryck upprepade gånger
./> för att välja önskat spår eller önskad ljudfil, och tryck sedan på .
--.-- visas när den totala uppspelningstiden överstiger 100 minuter för en ljud-cd eller när du programmerar en ljudfil.

USB-överföring

5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill
programmera fler spår eller ljudfiler.
6 Tryck på N för att starta
programmerad uppspelning.
Radera det sista steget från programlistan
Tryck på CLEAR när uppspelningen har stoppat.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE när uppspelningen har stoppat tills PGM försvinner från teckenfönstret.
Obs!
• (endast CD-funktion) Programmeringen raderas när du öppnar skivfacket.
• (endast USB-funktion) Programmeringen raderas när du: – utför en radering –tar ut USB-enheten – ändrar valt USB-minne.
Spela upp upprepade gånger (Repeterad uppspelning)
Tryck upprepade gånger på REPEAT.
: Upprepa alla spår eller ljudfiler i/p å en mapp/skiva/USB-enhet/program
: Upprepa ett spår eller en ljudfil
Anmärkningar om USB-enheten
• Uppspelningsordningen på anläggningen kan skilja sig från uppspelningsordningen på den anslutna digitala musikspelaren.
• Du kan inte radera ljudfiler och mappar i Slumpmässig uppspelning eller Programmerad uppspelning.
USB-överföring

Överföra musik

Du kan överföra musik från en ljudkälla till en USB-enhet som är ansluten till
Bporten.
Ljudformatet för de filer som överförs i anläggningen är MP3. Du kan också överföra WMA- och AAC-filer från USB A.
Obs!
• Koppla inte bort USB-enheten under en pågående överföring eller radering. Informationen på USB-enheten eller själva USB-enheten kan skadas.
• MP3/WMA/AAC-filer överförs med samma bithastighet som originalfilerna.
• När du överför från funktionen AUDIO CD, TUNER AUDIO IN 1 eller AUDIO IN 2, kan du välja bithastighet innan du utför åtgärden.
• Överföring eller radering via USB inaktiveras när skivfacket är öppet.
Anmärkning om upphovsrättsskyddat innehåll
Överförd musik får endast användas för privat bruk. För annan användning av musiken krävs tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
För att välja uppspelningskälla eller överföringsdestination (USB Memory Select)
Se sidan 16.
För att välja bithastighet
Du kan välja en högre bithastighet om du vill överföra musik med bättre kvalitet. Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck upprepade gånger på / för
att välja REC BIT RATE, och tryck sedan på ENTER.
SE
19
3 Tryck upprepade gånger på / för
USB-enhet
att välja önskad bithastighet, och tryck sedan på ENTER.
• 128 KBPS: -kodade mp3-spår har mindre filstorlek och sämre ljudkvalitet.
• 256 KBPS: -kodade mp3-spår har större filstorlek och bättre ljudkvalitet.
Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.
Överföra musik från en skiva eller USB-enhet
Du kan enkelt överföra all musik på en skiva eller USB A till USB B (synkroniserad överföring). Du kan också överföra ett enstaka spår eller en enstaka ljudfil under uppspelning (REC1 -överföring). Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Anslut en överförbar USB-enhet till
B-porten enligt bilden nedan.
Obs!
Använd en USB-adapter (medföljer ej) för att ansluta USB-enheten till enheten om USB-enheten inte kan anslutas till -porten.
2 För skiva:
Tryck på CD och sätt i skivan.
För USB:
Tryck upprepade gånger på USB/ USB SELECT tills USB A tänds i teckenfönstret. Anslut USB-enheten med de ljudfiler som du vill överföra till A-porten.
3 För synkroniserad överföring:
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE på fjärrkontrollen när uppspelningen har stoppat för att välja önskat uppspelningsläge.
Obs!
• Om du påbörjar överföringen i slumpmässigt uppspelningsläge (FLDR SHUF), ändras det valda uppspelningsläget automatiskt till FLDR.
• Om du påbörjar överföringen i slumpmässigt uppspelningsläge (utom FLDR SHUF), upprepad uppspelning eller programmerad uppspelning utan steg, ändras det valda uppspelningsläget automatiskt till normal uppspelning.
För REC1-överföring:
Välj det spår eller den ljudfil som du vill överföra och starta uppspelningen.
4 Tryck på REC TO USB B.
PUSH ENTER visas i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER.
Överföringen startar när DON’T REMOVE visas i teckenfönstret.
För synkroniserad överföring:
När överföringen är klar, stoppas överföringskällan och USB-enheten automatiskt.
För REC1-överföring:
Skivan eller USB-enheten fortsätter att spelas upp när överföringen är klar.
SE
20
USB-överföring
Överföra analogt ljud (Analog överföring)
Radera ljudfiler eller mappar från en USB-enhet
Du kan överföra ljud från en analog ljudkälla (annan än funktionen CD, USB eller Bluetooth) till en USB-enhet. Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Anslut en överförbar USB-enhet
till B-porten (sidan 20).
2 Tryck upprepade gånger på
TUNER/BAND eller AUDIO IN för att välja överföringskälla.
3 Tryck på REC TO USB B.
PUSH ENTER visas i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER.
Överföringen startar när DON’T REMOVE visas i teckenfönstret.
5 Starta uppspelningen från källan.
Stoppa överföringen
Tryck på x.
Skapa en ny mp3-fil
Tryck på REC TO USB B under analog överföring. NEW TRACK visas i teckenfönstret. En ny mp3-fil skapas automatiskt efter cirka en timmes överföring.
Obs!
• När en ny mp3-fil skapas, inaktiveras överföringen tillfälligt.
• Om du trycker på REC TO USB B igen inom några sekunder, kan en ny mp3-fil skapas.
Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Tryck upprepade gånger på USB/
USB SELECT tills USB A eller USB B tänds i teckenfönstret när uppspelningen har stoppat.
2 Tryck upprepade gånger
./> eller välja önskad ljudfil eller mapp.
+/– för att
3 Tryck på OPTIONS. 4 Tryck på / för att välja USB
ERASE, och tryck sedan på ENTER.
FOLDER ERASE eller TRACK ERASE visas i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER.
COMPLETE visas i teckenfönstret. Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.
Regler för att skapa filer och mappar
Vid överföring till en USB-enhet skapas en MUSIC-mapp omedelbart under ROOT. Mappar och filer genereras i denna MUSIK-mapp på följande sätt enligt överföringsmetod och källa:
Synkroniserad överföring
Källa Mappnamn Filnamn
Ljudfiler Samma som källan Ljud-cd ”CDDA0001”* ”TRACK001”*
REC1-överföring
Källa Mappnamn Filnamn
Ljudfiler ”REC1-MP3” Samma som
Ljud-cd ”REC1-CD” ”TRACK001”*
källan
SE
21
Analog överföring
Källa Mappnamn Filnamn
FM ”TUFM0001”* ”TRACK001”* AM ”TUAM0001”* AUDIO IN 1/
AUDIO IN 2
* Mapp- och filnummer anges därefter
i nummerföljd.
Anmärkningar om överföring
• Inget ljud matas ut under överföring
(med undantag för analog överföring).
• CD-TEXT-information överförs inte till
de mp3-filer som skapas.
• Överföringen stoppas automatiskt om:
– USB-enheten får slut på utrymme under
– antalet ljudfiler eller mappar på USB-
• Om en mapp eller fil som du försöker överföra
redan finns på USB-enheten med samma namn, läggs ett sekvensnummer till efter namnet och den ursprungliga mappen eller filen skrivs inte över.
• Följande åtgärder kan inte utföras under
pågående överföring: – Mata ut skivan – Välja ett annat spår eller en annan fil – Pausa uppspelning eller hitta en punkt
– Ändra funktion eller radiofrekvens
• Tänk på att använda mp3-format när
du överför musik till en Walkman hjälp av Media Manager for WALKMAN.
• När du ansluter en Walkman
anläggningen, ska du vänta med anslutningen tills meddelandet ”Creating Library” (Skapar bibliotek) eller ”Creating Database” (Skapar databas) har försvunnit från Walkman
”EXAU0001”*
överföring
enheten når gränsen för det antal som anläggningen kan identifiera (sidan 17)
i spåret eller filen
®
med
®
till
®
.

Radiomottagare

Lyssna på radio 1
Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att välja FM- eller AM-bandet.
2 Automatisk kanalsökning:
Håll TUNING+/– intryckt tills frekvensindikatorn ändras och släpp sedan upp knappen. Kanalsökningen avbryts automatiskt när en kanal har ställts in. TUNED och ST (för FM-stereoprogram) tänds i teckenfönstret. Om TUNED inte tänds och kanalsökningen inte stoppar, kan du trycka på x för att stoppa sökningen. Utför sedan manuell kanalsökning (nedan).
Manuell kanalsökning:
Tryck upprepade gånger på TUNING+/– för att ställa in önskad kanal.
Obs!
När en FM-kanal med RDS-tjänster ställs in, visas tjänstens eller kanalens namn iteckenfönstret. Du kan kontrollera RDS-informationen genom att trycka upprepade gånger på DISPLAY.
Tips!
Om det brusar kraftigt under mottagningen av en svag FM-kanal i stereo, kan du trycka upprepade gånger på FM MODE tills MONO tänds i teckenfönstret.
För att ändra AM-inställningsskalan (med undantag för modeller i Europa)
Kanalinställningsintervallet för AM är fabriksinställt på 9 kHz (respektive 10 kHz i vissa områden). Du kan inte ändra inställningsintervallet för AM ienergisparläge. Använd knapparna på enheten
SE
22
för den här åtgärden.
Radio/Bluetooth
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/
Snabbvalsnummer
BAND för att välja önskat AM-band.
2 Tryck på "/1 för att stänga av
anläggningen.
3 Håll TUNER/BAND intryckt och
tryck på "/1.
AM 9K STEP eller AM 10K STEP visas i teckenfönstret. Om du ändrar intervallet raderas alla förinställda AM-kanaler.
Lagra radiokanaler i snabbvalsminnet
Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler och 10 AM-kanaler som favoritkanaler.
1 Ställ in den kanal du vill lyssna på. 2 Tryck på MEMORY.

Bluetooth

Om den trådlösa Bluetooth-tekniken

Den trådlösa Bluetooth-tekniken är en trådlös teknik för korta avstånd för trådlös datakommunikation mellan digitala enheter. Den trådlösa Bluetooth- tekniken fungerar inom cirka 10 meters räckvidd.
Bluetooth-version, profiler och kodek som stöds
Bluetooth-version som stöds:
Bluetooth standardversion 3.1 Bluetooth-profiler som stöds:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
• SPP (Serial Port Profile)
Bluetooth-kodek som stöds:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
3 Tryck upprepade gånger på
TUNING+/– för att välja önskat snabbvalsnummer, och tryck sedan på .
COMPLETE visas i teckenfönstret. Kanalen lagras.
Ställa in en kanal som finns i snabbvalsminnet
Tryck upprepade gånger på PRESET+/– (eller på önskat snabbvalsnummer.
+/– på enheten) för att välja
Om BLUETOOTH-indikatorn
BLUETOOTH-indikatorn tänds eller blinkar blå för att visa Bluetooth-status.
Anläggningens status Indikatorstatus
Bluetooth-viloläge Blinkar långsamt Bluetooth-parkoppling Blinkar snabbt Bluetooth-anslutning
är upprättad
Tänds
SE
23

Ställa in Bluetooth-ljud- kodek

Du kan ta emot data i AAC-kodekformat från en Bluetooth-enhet.
1 Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
2 Tryck på OPTIONS på enheten. 3 Tryck upprepade gånger
på / för att välja BT AAC, och tryck sedan på .
4 Tryck upprepade gånger
på / för att välja BT AAC ON eller BT AAC OFF.
• BT AAC ON: Aktivera mottagning i AAC-kodekformat.
• BT AAC OFF: Ta emot i SBCkodekformat.
Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.
Obs!
• Du kan lyssna på ljud med hög kvalitet om AAC har valts. Om du inte kan lyssna på AAC-ljud från enheten, väljer du BT AAC OFF.
• Om du ändrar denna inställning medan anläggningen är ansluten till en Bluetooth- enhet, kopplas Bluetooth-enheten från. Anslut Bluetooth-enheten genom att upprätta Bluetooth-anslutningen igen.
• Om ljudet avbryts i AAC-kodekformat, kan du välja BT AAC OFF för att avbryta inställningen. I detta fall tar anläggningen emot SBC-kodek.

Ansluta en smarttelefon med One Touch (NFC)

Vad är NFC?
NFC (Near Field Communication) är en trådlös teknik för korta avstånd för trådlös kommunikation mellan olika enheter, som smarttelefoner och ICbrickor. Med NFC-funktionen sker datakommunikation enkelt genom att du vidrör den tilldelade punkten på anläggningen med en NFC-kompatibel enhet.
När du vidrör anläggningen med en NFCkompatibel smarttelefon, sker följande automatiskt: – Anläggningen startas med
Bluetoothfunktionen aktiverad. – Parkoppling sker. – Bluetooth-anslutning upprättas.
1 Hämta och installera appen
NFC Easy Connect.
Hämta den kostnadsfria Android­appen från Google Play genom att söka efter ”NFC Easy Connect” eller ange den tvådimensionella koden nedan. Avgifter för datakommunikation kan tillkomma.
Tvådimensionell kod* för direktåtkomst
* Använd en app som skannar
tvådimensionell kod.
Obs!
• Appen är kanske inte tillgänglig i vissa länder/regioner.
SE
24
Bluetooth
• Beroende på din smarttelefon, kan du använda NFC-funktionen utan att installera appen. I så fall gäller andra åtgärder och specifikationer. Mer information finns i bruksanvisningen till smarttelefonen.
Kompatibla smarttelefoner
Smarttelefoner med inbyggd NFCfunktion (operativsystem: Android 2.3.3 eller senare, med undantag för Android 3.x)
2 Starta appen NFC Easy Connect
på smarttelefonen.
Kontrollera att appens skärmbild visas.
3 Vidrör N-Mark på anläggningen
med smarttelefonen tills telefonen börjar vibrera.
SHAKE-99:
När Bluetooth-anslutningen är upprättad, slutar BLUETOOTH­indikatorn att blinka och förblir tänd. Bluetooth-enhetens namn visas i teckenfönstret. Du kan växla ljudkälla från smarttelefonen till en annan NFCkompatibelBluetooth-enhet. Mer information finns ibruksanvisningen till Bluetoothenheten.
Tips!
Gör följande om parkoppling och Bluetooth- anslutning misslyckas. – Starta om appen NFC Easy Connect och
för smarttelefonen långsamt över N-Mark.
– Ta ut smarttelefonen ur fodralet om du
använder ett sådant.
Spela upp musik från smarttelefonen
Starta uppspelning av en ljudkälla på smarttelefonen. Mer information om uppspelning finns i bruksanvisningen till smarttelefonen.
Koppla från smarttelefonen
Vidrör N-Mark på anläggningen med smarttelefonen igen.
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33:
Slutför anslutningen genom att följa instruktionerna på smarttelefonen.

Lyssna på musik trådlöst på en Bluetooth-enhet

Du kan lyssna på musik från din Bluetooth-enhet via en trådlös anslutning.
Läs informationen om kompatibla Bluetooth-enheter på webbplatsen (sidan 37).
SE
25
Parkoppla anläggningen med en Bluetooth-enhet
Parkoppling är en åtgärd där Bluetooth- enheter registrerar varandra i förväg. Parkopplingen behöver bara ske en enda gång. Om din enhet är en NFC­kompatibel smarttelefon, behövs ingen manuell parkoppling.
1 Placera Bluetooth-enheten inom
en 1 meter från anläggningen.
2 Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
Obs!
Om anläggningen är ansluten till en Bluetooth-enhet, ska du trycka på BLUETOOTH för att koppla från Bluetoothenheten.
3 Håll BLUETOOTH intryckt på
enheten i minst 2 sekunder.
PAIRING blinkar iteckenfönstret.
4 Utför parkopplingen på
Bluetooth-enheten.
Mer information finns i bruksanvisningen till Bluetoothenheten.
5 Välj enhetens modellnummer
Bluetooth-enhetens display.
Välj t.ex. SONY:SHAKE-99 (eller SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33). Skriv 000 om ett lösenord efterfrågas på Bluetooth-enheten.
6 Utför Bluetooth-anslutningen
Bluetooth-enheten.
När parkopplingen är klar och Bluetooth-anslutningen är upprättad, visas namnet på Bluetooth-enheten iteckenfönstret. Beroende på typen av Bluetooth-enhet, kan det hända att anslutningen startas automatiskt när parkopplingen är klar. Du kan kontrollera Bluetooth- enhetens adress genom att trycka upprepade gånger på DISPLAY.
Obs!
• Du kan parkoppla upp till nio Bluetooth- enheter. Om en tionde Bluetooth-enhet parkopplas, tas den äldsta parkopplade enheten bort.
• Lösenord kan även benämnas lösenordskod, PIN-kod, PIN-nummer, lösenord osv. beroende på enheten.
• Anläggningens vilolägesstatus för parkopplingen avbryts efter cirka fem minuter. Om parkopplingen misslyckas, kan du upprepa åtgärden från steg 1.
• Upprepa steg 1 till 6 om du vill parkoppla en annan Bluetooth-enhet.
Avbryta parkopplingen
Håll BLUETOOTH intryckt på enheten i minst 2 sekunder tills BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
Spela upp musik från en Bluetoothenhet
Du kan styra Bluetooth-enheten genom att ansluta anläggningen till en Bluetooth-enhet via AVRCP. Kontrollera följande innan du spelar upp musik: – Bluetooth-funktionen på Bluetooth-
enheten är aktiverad.
– Parkopplingen har slutförts.
SE
26
Bluetooth
1 Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret.
2 Upprätta en anslutning till
Bluetooth-enheten.
Tryck på BLUETOOTH på enheten för att ansluta till den senast anslutna Bluetooth-enheten. Upprätta Bluetooth-anslutningen från Bluetooth-enheten om enheten inte är ansluten. När anslutningen är upprättad visas Bluetooth-enhetens namn iteckenfönstret.
3 Tryck på N för att starta
uppspelningen.
Beroende på Bluetooth-enheten kan du behöva – trycka två gånger på N – börja spela upp en ljudkälla på
Bluetooth-enheten.
Obs!
• När anläggningen inte är ansluten till en Bluetooth-enhet, ansluts anläggningen automatiskt till den senast anslutna Bluetooth-enheten när du trycker på N.
• Om du försöker ansluta en annan Bluetoot h- enhet till anläggningen, frånkopplas den befintliga anslutna Bluetooth-enheten.
Koppla bort Bluetooth-enheten
Tryck på BLUETOOTH på enheten. BLUETOOTH visas i teckenfönstret. Beroende på Bluetooth-enheten, kan det hända att Bluetooth-anslutningen avbryts automatiskt när du stoppar uppspelningen.
Radera all registreringsinformation för parkoppling
Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Tryck på BLUETOOTH för att välja
Bluetooth-funktionen.
BLUETOOTH visas i teckenfönstret. Om anläggningen är ansluten till en Bluetooth-enhet, visas Bluetooth­enhetens namn i teckenfönstret. Tryck på BLUETOOTH för att koppla från Bluetooth-enheten.
2 Håll x och – intryckta i cirka
tre sekunder.
PAIR HISTORY och CLEAR visas i teckenfönstret och all parkopplingsinformation raderas.

Ställa in Bluetooth- viloläget

När Bluetooth-viloläget är aktiverat, kan anläggningen startas automatiskt när du upprättar Bluetooth-anslutningen från en Bluetooth-enhet.
1 Tryck på OPTIONS på enheten. 2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja BT STANDBY, och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja STANDBY ON eller STANDBY OFF.
SE
27
4 Tryck på ?/1 för att stänga av
anläggningen.
När Bluetooth-viloläget är aktiverat, väntar anläggningen på en Bluetooth- anslutning även när anläggningen är avstängd. Anläggningen startas automatiskt när en Bluetooth- anslutning har upprättats.

Ställa in Bluetooth- signalen

Du kan ansluta anläggningen från en parkopplad Bluetooth-enhet i alla funktioner när Bluetooth-signalen är aktiverad. Bluetooth-signalen är aktiverad som standard. Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
Håll MOVIE/GAME och LED COLOR intryckta i cirka tre sekunder.
BT ON och BT OFF visas i teckenfönstret.
Obs!
• Följande åtgärder kan inte utföras när
Bluetooth-signalen är inaktiverad: – Parkoppling med Bluetooth-enhet – Radering av parkopplingsinformation – Användning av SongPal via Bluetooth
•När Bluetooth-signalen är inaktiverad, kan
anläggningen inte avkännas och anslutningen kan inte upprättas från Bluetooth-enheten.
• Om du vidrör anläggningen med en NFC-
kompatibel smarttelefon eller aktiverar Bluetooth-viloläget, aktiveras Bluetooth­signalen automatiskt.

Användning av SongPal via Bluetooth

Om appen
Det finns en särskild app för den här modellen på både Google Play och App Store. Sök efter ”SongPal” och hämta den kostnadsfria appen om du vill veta mer om de praktiska funktionerna.
Bluetooth-teknik fungerar med iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (femte generationen) och iPod touch (fjärde generationen).
SE
28

Ljudjusteringar

Ljudjusteringar

Justera ljudet

Om du vill Gör du så här
Förstärka basljudet och skapa ett mer kraftfullt ljud
Dämpa basljudet (BASS CUT)
Välja en förinställd ljudeffekt
Tryck på BASS BAZUCA på enheten.
Håll BASS BAZUCA intryckt på enheten i minst 2 sekunder. Avbryt BASS CUT­effekten genom att trycka på BASS BAZUCA igen.
Obs!
• När BASS CUT-effekten är aktiverad, blinkar indikatorn BASS BAZUCA och BASS CUT visas i teckenfönstret var tionde sekund.
•BASS CUT-effekten stoppas automatiskt när du stänger av anläggningen.
Tryck på MUSIC eller MOVIE/GAME. Avbryt den förinställda ljudeffekten genom att trycka upprepade gånger på MUSIC för att välja FLAT.

Välja läget Virtual Football

Du kan uppleva närvarokänslan på fotbollsstadion när du tittar på en fotbollsmatchsändning.
Tryck upprepade gånger på FOOTBALL när du tittar på en fotbollsmatchsändning.
• NARRATION ON: Du kan uppleva den medryckande känslan på fotbollsstadion med förstärkta hejarop från publiken på stadion.
• NARRATION OFF: Du kan uppleva den medryckande känslan på fotbollsstadion genom att minska volymen för kommentatorerna utöver de förstärkta hejaropen från publiken på stadion.
Avbryta läget Virtual Football
Tryck upprepade gånger på MUSIC för att välja FLAT.
Obs!
• Vi rekommenderar att du väljer fotbollsläget när du tittar på en fotbollsmatchsändning.
• Om du hör ljud som inte hör till innehållet när du har valt NARRATION OFF, rekommenderar vi NARRATION ON.
• Denna funktion har inte stöd för enkanaligt ljud.
• Du kan välja läget Virtual Football en dast med funktionen AUDIO IN 1 eller AUDIO IN 2.
SE
29

Skapa en egen ljudeffekt

Frekvensband
Equalizernivå
Du kan höja eller sänka nivåerna på särskilda frekvensband och lagra inställningen i minnet som CUSTOM EQ.
1 Tryck på OPTIONS på enheten. 2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja EQ EDIT, och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att justera equalizernivån, och tryck sedan på .
4 Upprepa steg 3 om du vill justera
nivån på andra frekvensband och surroundeffekten.
Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.
Välja den anpassade equalizerinställningen
Tryck upprepade gånger på MUSIC för att välja CUSTOM EQ.

Skapa partystämning (DJEFFECT)

(DJ EFFECT)
1 Tryck på följande knapp för
att välja typ av effekt.
Den valda knappen tänds och effekten aktiveras.
• FLANGER: Skapa en djup flangereffekt som liknar dånet från ett jetflygplan.
• ISOLATOR: Isolera ett visst frekvensband genom att justera de övriga frekvensbanden. Till exempel när du vill fokusera på sångstämman.
• PAN: Skapa en känsla av att ljudet rör sig mellan de vänstra och högra kanalerna i högtalarna.
• WAH: Skapa en specialeffekt med ”wah-wah”-ljud genom att automatiskt röra frekvensen i ett filter uppåt och nedåt.
2 Tryck på DJ CONTROL +/– för att
justera effektnivån.
Stänga av effekten
Tryck på den valda effektknappen igen.
Obs!
• DJ EFFECT stängs av automatiskt när du stänger av anläggningen eller byter funktion eller frekvensband.
• Om du aktiverar DJ EFFECT under en överföring, överförs inte ljudeffekten till USBenheten.
•Du kan inte använda VOLUME/ DJ CONTROL på enheten för att justera volymen när DJ EFFECT är aktiverad. Tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen om du vill ändra volymen.
SE
30

Övriga funktioner

Första anläggningen
Anslut alla anläggningar
Andra anläggningen
Sista anläggningen
Första anläggningen
Anslut alla anläggningar
Andra anläggningen
Sista anläggningen
Övriga funktioner

Använda funktionen Party Chain (Kedjekoppling)

Du kan kedjekoppla flera ljudanläggningar för att skapa en spännande partymiljö och få bättre ljudkvalitet. Utse en anläggning till ”Party Host” som musiken ska delas från. Övriga anläggningar blir ”Party Guest” och spelar upp samma musik som värden.
Konfigurera en Party Chain
Du kan upprätta en Party Chain genom att ansluta alla anläggningar via ljudkablar (medföljer ej). Koppla bort nätsladden innan du ansluter kablarna.
A Om alla anläggningar är utrustade
med funktionen Party Chain
• Du kan välja en ny Party Host när funktionen Party Chain är aktiverad. Mer information finns i För att välja en ny Party Host (sidan 32).
• I den här anslutningen måste den sista anläggningen anslutas till den första.
B Om en av anläggningarna inte
är utrustad med funktionen Party Chain
När du gör anslutning B
• Du kan ansluta anläggningen som inte är utrustad med funktionen Party Chain till den sista anläggningen. Tänk på att välja den funktion som motsvarar AUDIO IN-kontakterna på den sista anläggningen.
• Du måste utse den första anläggningen till Party Host så att alla anläggningar spelar upp samma musik när funktionen Party Chain aktiveras.
• I den här anslutningen är den sista anläggningen inte ansluten till den första.
När du gör anslutning A
• Valfri anläggning kan utses till Party Host i anslutningen.
SE
31
Spela upp musik från en Party Chain
Följ stegen nedan för att aktivera funktionen Party Chain.
1 Sätt i nätsladden och starta alla
anläggningar.
2 Justera volymen på varje
anläggning separat.
3 Aktivera funktionen Party Chain
på den anläggning som ska fungera som Party Host.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att välja önskad funktion (utom AUDIO IN 1) och starta sedan uppspelningen. Håll MUSIC/PARTY CHAIN intryckt på enheten i två sekunder. PARTY CHAIN visas i teckenfönstret. Anläggningen definieras som Party Host och övriga anläggningar definieras automatiskt som Party Guest. Alla anläggningar spelar upp samma musik som Party Host.
Obs!
• Beroende på hur många anläggningar som har
anslutits, kan det ta en stund innan en Party Guest börjar spela upp musik.
• Om du ändrar volymen och ljudeffekten på
Party Host, påverkar detta inte det utmatade ljudet på Party Guests.
• Party Guests fortsätter att spela upp samma
musikkälla som Party Host, även om du ändrar funktionen på gästenheten. Däremot kan du ändra volymen och ljudeffekten på varje separat Party Guest.
• (Endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
När du använder mikrofonen på Party Host, matas ljudet inte ut från Party Guest.
• En anläggning som inte är utrustad med
funktionen Party Chain kan inte utses till Party Host.
• Om funktionen Party Chain aktiveras under
en pågående USB-överföring på en av de anslutna anläggningarna, aktiveras inte funktionen Party Chain på den anläggningen och efterföljande anläggningar. Funktionen Party Chain aktiveras först när USB­överföringen är klar eller har stoppats.
SE
32
• Information om funktionen på andra anläggningar finns i bruksanvisningen till anläggningarna.
För att välja en ny Party Host
När du gör anslutningen A, kan du utse en annan anläggning till Party Host. Upprepa steg 3 i ”Spela upp musik från en Party Chain” på den anläggning som ska fungera som ny Party Host. Befintlig Party Host blir automatiskt Party Guest. Alla anläggningar spelar upp samma musik som den nya Party Host.
Obs!
• Du kan välja en annan anläggning som ny Party Host först efter att alla anläggningar har slutfört funktionen Party Chain.
• Upprepa steget ovan om den valda anläggningen inte blir ny Party Host efter några sekunder.
För att inaktivera Party Chain
Håll MUSIC/PARTY CHAIN intryckt i två sekunder på enheten som fungerar som Party Host.
Obs!
Upprepa steget ovan om anläggningen inte inaktiverar Party Chain efter några sekunder.

Karaoke

(endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
Du kan sjunga med i alla ljudkällor som spelas upp på anläggningen (karaokefunktion).
1 Sätt MIC LEVEL på MIN för att sänka
mikrofonvolymen.
2 Anslut en mikrofon till MIC-
kontakten på enheten.
3 Börja spela upp musiken och
justera volymen.
Övriga funktioner
4 Vrid på MIC LEVEL för att justera
mikrofonvolymen.
Om det förekommer rundgång ska du sänka volymen och flytta bort mikrofonen från högtalarna eller rikta mikrofonen åt ett annat håll. Koppla bort mikrofonen när du är klar.
Obs!
Ljudet från mikrofonen överförs inte till USBenheten under USB-överföring.

Ändra spektrummönstret iteckenfönstret

Tryck på OPTIONS på enheten.
1 2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja SPECTRUM, och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger
på / för att välja önskat spektrummönster, och tryck sedan på .
Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.

Visa information iteckenfönstret

Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är påslagen.
Följande information visas:
•För AUDIO CD: – Förfluten speltid och resterande
speltid under uppspelning
– Total speltid när uppspelningen
har stoppats
• För ljudfiler: – Förfluten speltid, filnamn och
mappnamn
–Titel, artist och album
Obs!
Förfluten speltid av ljudfiler som har kodats med VBR (variabel bithastighet) visas inte korrekt.

Ändra belysningsmönster och färg

Tryck på LED PATTERN eller LED COLOR för att visa aktuell inställning. Tryck upprepade gånger på knappen för att välja belysningsmönster och LED-färg på enheten och högtalarna.
Stäng av LED-lamporna genom att trycka upprepade gånger på LED PATTERN och välja LED OFF.
Obs!
Om LED-lamporna är störande kan du släcka belysningen i rummet eller stänga av LED-lamporna.

Använda timerfunktionerna

Anläggningen är utrustad med tre timerfunktioner. Du kan inte aktivera både väckningstimern och inspelningstimern samtidigt. Om du använder någon av dessa timerfunktioner tillsammans med insomningstimern, har insomningstimern företräde.
Insomningstimer
Du kan lyssna på musik medan du somnar. Anläggningen stängs av automatiskt efter den förinställda tiden.
Tryck upprepade gånger på SLEEP.
Stäng av insomningstimern genom att trycka upprepade gånger på SLEEP och välja SLEEP OFF.
SE
33
Tips!
Tryck på SLEEP om du vill kontrollera hur lång tid som återstår innan anläggningen stängs av.
Väckningstimer/inspelningstimer
Kontrollera att klockan är inställd.
Väckningstimer:
Du kan väckas vid en förinställd tid till en skiva, till radion eller till en USB-enhet.
Inspelningstimer:
Du kan överföra musik från en förinställd radiokanal till en USB-enhet vid en fördefinierad tid.
1 För väckningstimern:
Förbered ljudkällan och tryck på VOLUME +/– för att justera volymen. Om du vill starta uppspelningen från ett visst spår eller en viss fil, kan du skapa ett eget program (sidan 18).
För inspelningstimern:
Ställ in en förinställd radiokanal (sidan 23).
2 Tryck på TIMER MENU. 3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja PLAY SET eller REC SET, och tryck sedan på .
4 Ställ in tiden för uppspelning eller
överföring.
Tryck upprepade gånger på / för att ställa in timmar och minuter, och tryck sedan på .
5 Gör på samma sätt som i steg 4
för att ställa in när uppspelningen eller överföringen ska avslutas.
6 Tryck upprepade gånger på /
för att välja önskad ljudkälla, och tryck sedan på .
För inspelningstimern:
Anslut en överförbar USB-enhet till B-porten.
7 Tryck på "/1 för att stänga av
anläggningen.
Obs!
Om anläggningen är påslagen, får timerfunktionerna ingen effekt.
För att kontrollera timerinställningen eller aktivera timern igen
1 Tryck på TIMER MENU.
TIMER SELECT blinkar iteckenfönstret.
2 Tryck på . 3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja PLAY SELECT eller REC SELECT, och tryck sedan på .
För att avbryta timern
Upprepa samma steg som ovan tills TIMER OFF visas i steg 3, och tryck sedan på .
Obs!
• Anläggningen startas strax före den inställda tiden. Om anläggningen inte startas vid den förinställda tiden, eller om STANDBY blinkar iteckenfönstret, sker det ingen uppspelning eller överföring med väckningstimern och inspelningstimern.
• Använd inte anläggningen från det att den slås på till det att uppspelningen eller överföringen startar.
SE
34
Övriga funktioner

Använda tillbehörsutrustning

Tryck upprepade gånger på
1
VOLUME – tills VOLUME MIN visas i teckenfönstret.
2 Anslut tillbehörsutrustning
(sidan 13).
3 Tryck upprepade gånger på
FUNCTION för att välja den funktion som motsvarar den anslutna utrustningen.
4 Starta uppspelningen från
den anslutna utrustningen.
5 Tryck upprepade gånger på
VOLUME + för att justera volymen.
Obs!
Det kan hända att anläggningen sätts i viloläge automatiskt om volymen på den anslutna utrustningen är för låg. Justera volymnivån på utrustningen. För information om hur du stänger av den automatiska vilolägesfunktionen, se Ställa in automatiskt viloläge (sidan 35).
Inaktivera knapparna på enheten
(Barnlås)
Du kan inaktivera knapparna på enheten (utom "/1) för att förhindra att de används av misstag, till exempel av barn.
Håll x intryckt på enheten i minst fem sekunder.
CHILD LOCK och ON visas iteckenfönstret. Anläggningen kan nu enbart styras med hjälp av knapparna på fjärrkontrollen.
(Barnlås)
Avbryt funktionen genom att hålla x intryckt på enheten i minst fem sekunder tills CHILD LOCK och OFF visas iteckenfönstret.
Obs!
Barnlåsfunktionen inaktiveras när du kopplar från nätsladden.

Ställa in automatiskt viloläge

Anläggningen är utrustad med automatisk vilolägesfunktion. Funktionen innebär att anläggningen automatiskt växlar till viloläge om den inte används och inga ljudsignaler matas ut från den på cirka 15 minuter. Den automatiska vilolägesfunktionen är aktiverad som standard.
1 Tryck på OPTIONS på enheten. 2 Tryck upprepade gånger på /
för att välja AUTO STANDBY, och tryck sedan på .
3 Tryck upprepade gånger på /
för att välja ON eller OFF.
Stäng alternativmenyn genom att trycka på OPTIONS på enheten.
Obs!
• Meddelandet AUTO STANDBY börjar blinka på displayen cirka två minuter innan anläggningen sätts i viloläge.
• Den automatiska vilolägesfunktionen fungerar inte medan radion används.
• Det kan hända att anläggningen inte automatiskt växlar till viloläge i följande fall: – När en ljudsignal registreras – Under uppspelning av ljudfiler – När väckningstimern, inspelningstimern
eller insomningstimern är aktiverad
– (endast SHAKE-99/SHAKE-77/
SHAKE55) När mikrofonen är ansluten
SE
35

Övrig information

Spelbara skivor

•AUDIO CD
•CD-R/CD-RW –ljuddata – MP3-filer som överensstämmer
med ISO9660 nivå 1/nivå 2 eller Joliet (utvidgat format).
Obs!
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) är ett standardformat fastställt av ISO (International Organization for Standardization) som komprimerar ljuddata. MP3-filer måste ha MPEG 1 Audio Layer-3format.
• Anläggningen kan bara spela upp MP3-filer med filtillägget .mp3.
Skivor som inte kan spelas upp
•CD-ROM
•CD-R/CD-RW med följande egenskaper: – Inspelade med MP3 PRO-format – Inspelade i flera sessioner där den sista
sessionen inte är avslutad
– Inspelade med en inkompatibel
inspelningsenhet – Dålig inspelningskvalitet – Repiga eller smutsiga – Felaktigt avslutade
• Skivor som inte är runda (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga eller stjärnformade skivor)
• Skivor med fastklistrade tejpbitar, papperslappar eller etiketter
• Begagnade skivor med fastklistrade etiketter vars lim spritt sig utanför etiketten
• Skivor med färgtryck som känns klibbigt vid beröring
Anmärkningar om DualDiscs
En DualDiscs-skiva är en dubbelsidig skivprodukt med DVD-inspelat material på ena sidan och digitalt ljudmaterial på den andra sidan. Eftersom ljudmaterialsidan inte följer Compact Disc-standarden (CD) kan uppspelning på den här produkten inte garanteras.
Musikskivor som kodats med teknik för upphovsrättsskydd
Den här produkten är utformad för att spela upp skivor som följer Compact Disc-standarden (CD). Den senaste tiden har olika musikskivor som kodats med teknik för upphovsrättsskydd marknadsförts av vissa skivbolag. Tänk på att vissa av de här skivorna inte följer CD-standarden och kanske inte kan spelas upp på den här produkten.
Anmärkningar om uppspelning av skivor med flera sessioner
• Anläggningen kan spela upp skivor med flera sessioner när den första sessionen innehåller en MP3-fil. Alla efterföljande MP3-filer som spelas in under senare sessioner kan också spelas upp. (Om senare sessioner innehåller formatet AUDIO CD, kan anläggningen inte spela upp sådana skivor med flera sessioner.)
• Om den första sessionen spelas in med AUDIO CD-format, spelas bara den första sessionen upp.
SE
36
Övrig information

Webbplatser med information om kompatibla enheter

På webbplatserna nedan hittar du aktuell information om kompatibla USB-enheter och Bluetooth-enheter. För kunder i Europa: <http://support.sony-europe.com/> För kunder i övriga länder och regioner: <http://www.sony-asia.com/support>

Felsökning

Om du får problem med anläggningen kan du leta reda på problemet i checklistan nedan och vidta föreslagna åtgärder. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemet kvarstår.
Observera att om servicepersonalen byter ut delar under service, kan de komma att behålla dessa delar.
Om PROTECT EXX (X är en siffra) visas iteckenfönstret
Dra omedelbart ut nätsladden ur vägguttaget och kontrollera följande punkter.
• Använder du enbart de medföljande högtalarna?
• Är enhetens ventilationshål blockerade?
När du har kontrollerat punkterna ovan och åtgärdat eventuella problem, ansluter du nätsladden och startar anläggningen. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemet kvarstår.
Allmänt
Anläggningen växlar till viloläge.
• Detta är inget fel. Anläggningen växlar automatiskt till viloläge om den inte används och inga ljudsignaler matas ut från den på cirka 15 minuter (sidan 35).
Klock- eller timerinställningen avbryts.
• Nätsladden har kopplats från eller ett strömavbrott har inträffat. Ställ klockan (sidan 15) och timern (sidan 33) igen.
Inget ljud hörs.
• Ställ in volymen.
• Kontrollera högtalaranslutningarna (sidan 12).
• Kontrollera anslutningen till eventuell tillbehörsutrustning (sidan 12).
• Starta den anslutna utrustningen.
• Koppla från nätsladden, sätt i den igen och starta anläggningen.
• Ljud matas inte ut under inspelningstimer.
Inget mikrofonljud hörs. (endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
• Justera mikrofonvolymen.
• Kontrollera att mikrofonen är korrekt ansluten till MIC-kontakten.
• Kontrollera att mikrofonen är påslagen.
Det brummar eller brusar kraftigt.
• Flytta bort anläggningen från eventuella störningskällor.
• Koppla in anläggningen i ett annat vägguttag.
• Installera ett störningsfilter (finns i handeln) på nätsladden.
• Stäng av elutrustning i närheten.
• Det kan höras brus från kylfläktar när anläggningen är satt i viloläge eller i uppspelningsläge med låg volym. Detta är inget fel.
Timern fungerar inte.
• Kontrollera timerinställningen och ställ in korrekt tid (sidan 33).
• Avbryt insomningstimern (sidan 33).
SE
37
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Avlägsna hindren mellan fjärrkontrollen och enheten.
• Flytta fjärrkontrollen närmare enheten.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på enheten.
• Byt batterier (R6/AA-storlek).
• Flytta bort enheten från lysrören.
Det förekommer rundgång.
•Sänk volymen.
• (endast SHAKE-99/SHAKE-77/ SHAKE-55) Flytta bort mikrofonen från högtalarna eller rikta mikrofonen åt ett annat håll.
PLEASE CONNECT ALL SPEAKERS visas. (endast SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55)
• Kontrollera att alla högtalare är anslutna.
CHILD LOCK visas när du trycker på knapparna på enheten.
• Inaktivera barnlåsfunktionen (sidan 35).
Högtalare
Ljudet hörs bara via en kanal, eller det är dålig balans mellan höger och vänster kanal.
• Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt.
• Kontrollera att högtalarna och utrustningen är korrekt och ordentligt anslutna.
• Källan som spelas upp är enkanalig.
Det hörs inget ljud från en viss högtalare.
• Kontrollera att högtalaren är korrekt och ordentligt ansluten.
Skivspelare
Skivfacket öppnas inte och LOCKED visas i teckenfönstret.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare eller lokalt auktoriserat Sony­serviceställe.
Skivfacket stängs inte.
• Sätt i skivan på rätt sätt.
Skivan matas inte ut.
• Skivan kan inte matas ut under CD-USB synkroniserad överföring eller REC1­överföring. Tryck på x för att avbryta överföringen, och tryck sedan på Z OPEN/CLOSE på enheten för att mata ut skivan.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Uppspelningen startar inte.
• Torka ren skivan (sidan 43).
• Sätt i skivan på nytt.
• Sätt i en skiva som kan spelas upp på anläggningen (sidan 36).
• Ta ut skivan och torka bort fukten. Lämna anläggningen påslagen några timmar tills fukten har försvunnit.
Ljudet hoppar.
• Torka ren skivan (sidan 43).
• Sätt i skivan på nytt.
• Flytta enheten till en plats som är fri från vibrationer (t.ex. på ett stabilt stativ).
• Flytta högtalarna längre bort från enheten eller placera dem på separata stativ. När du lyssnar på ett spår med basljud på hög volym, kan högtalarvibrationen medför att ljudet hoppar.
Uppspelningen startar inte från det första spåret.
• Ställ in uppspelningsläget på normal uppspelning (sidan 18).
Namnet på mappen, spåret, filen och ID3 taggen visas inte på rätt sätt.
• ID3-taggen är inte version 1 (1.0/1.1) eller version 2 (2.2/2.3).
• Följande teckenkoder kan visas på anläggningen: – versaler (A till Z) – siffror (0 till 9) – symboler (< > * +, [ ] \ _) Övriga tecken visas som _.
SE
38
Övrig information
USB-enhet
Överföring resulterar i ett fel.
• Du använder en USB-enhet som inte stöds. Läs informationen på webbplatsen om kompatibla USBenheter (sidan 37).
• USB-enheten har inte formaterats på rätt sätt. Läs i bruksanvisningen till USB-enheten om hur du formaterar den.
• Stäng av anläggningen och koppla från USB-enheten. Om USB-enheten har en strömknapp, stänger du av USBenheten och slår sedan på den igen när du har kopplat från den från anläggningen. Utför sedan överföringen igen.
• Om överföringen och raderingen upprepas flera gånger, blir filstrukturen på USB-enheten fragmenterad. Läs ibruksanvisningen till USB-enheten om hur du åtgärdar problemet.
• USB-enheten kopplades bort eller strömmen stängdes av under överföringen. Ta bort den delvis överförda filen och utför överföringen på nytt. Om detta inte löser problemet kan USB-enheten vara skadad. Mer information om hur du åtgärdar problemet finns i bruksanvisningen till USB-enheten.
Ljudfiler eller mappar på USB-enheten kan inte raderas.
• Kontrollera om USB-enheten är skrivskyddad.
• USB-enheten kopplades bort eller strömmen stängdes av under raderingen. Ta bort den delvis raderade filen. Om detta inte löser problemet kan USB-enheten vara skadad. Mer information om hur du åtgärdar problemet finns ibruksanvisningen till USB-enheten.
Inget ljud hörs.
• USB-enheten har inte anslutits på rätt sätt. Stäng av anläggningen och anslut USB-enheten igen. Starta om anläggningen och kontrollera om USB A eller USB B tänds i teckenfönstret.
Det hörs brus, avbrott eller förvrängningar i ljudet.
• Du använder en USB-enhet som inte stöds. Läs informationen på webbplatsen om kompatibla USB­enheter (sidan 37).
• Stäng av anläggningen och anslut USB­enheten igen. Starta om anläggningen.
• Själva musikdata innehåller brus eller ljudet är förvrängt. Bruset kan ha uppkommit under överföringen. Radera filen och försök att överföra igen.
• Ljudfilerna är kodade med låg bithastighet. Skicka ljudfiler med högre bithastighet till USB-enheten.
Meddelandet READING visas under lång tid eller det tar lång tid innan uppspelningen startar.
• Inläsningsprocessen kan ta lång tid i följande fall: – Det finns många mappar eller filer
på USB-enheten (sidan 17). – Filstrukturen är mycket komplex. – Minneskapaciteten är mycket stor. – Internminnet är fragmenterat.
OVER CURRENT visas.
• Ett problem med spänningsnivån från A-porten eller B-porten har upptäckts. Stäng av anläggningen och koppla från USB-enheten från porten. Kontrollera att det inte är några problem med USB-enheten. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om detta visningsmönster kvarstår.
SE
39
Fel display i teckenfönstret.
• Data på USB-enheten kan vara skadade. Utför överföringen igen.
• Följande teckenkoder kan visas på anläggningen: – versaler (A till Z) – siffror (0 till 9) – symboler (< > * +, [ ] \ _) Övriga tecken visas som _.
USB-enheten kan inte identifieras.
• Stäng av anläggningen och anslut USB­enheten igen. Starta om anläggningen.
• Läs informationen på webbplatsen om kompatibla USB-enheter (sidan 37).
• USB-enheten fungerar inte korrekt. Mer information om hur du åtgärdar problemet finns i bruksanvisningen till USB-enheten.
Uppspelningen startar inte.
• Stäng av anläggningen och anslut USB­enheten igen. Starta om anläggningen.
• Läs informationen på webbplatsen om kompatibla USB-enheter (sidan 37).
Uppspelningen startar inte från den första filen.
• Ställ in uppspelningsläget på normal uppspelning (sidan 18).
En ljudfil går inte att spela upp.
• USB-enheter som har formaterats med andra filsystem än FAT16 och FAT32 stöds inte*.
• WMA-ljudfiler med formatet WMA DRM, WMA Lossless eller WMA PRO kan inte spelas upp.
• AAC-ljudfiler med formatet AAC DRM or AAC Lossless kan inte spelas upp.
• AAC-ljudfiler som har kodats vid 96 kHz kan inte spelas upp.
• Om det finns flera partitioner på USBenheten, kanske filerna inte kan spelas upp.
• Anläggningen kan bara spela upp filer i mappar på upp till 8 nivåer.
• Krypterade eller lösenordsskyddade filer kan inte spelas upp.
• Filer med DRM-upphovsrättsskydd (Digital Rights Management) kan inte spelas upp.
• MP3 PRO-ljudfiler kan spelas upp som mp3-ljudfiler.
* Anläggningen har stöd för FAT16 och FAT32,
men vissa USB-enheter kanske inte har stöd för dessa FAT-versioner. Mer information finns i bruksanvisningen till USB-enheten. Du kan också kontakta tillverkaren.
Radiomottagare
Det brummar eller brusar kraftigt, eller det går inte att ställa in kanaler. (TUNED eller ST blinkar i teckenfönstret.)
• Anslut antennen ordentligt.
• Ändra plats och riktning för antennen för att få bra mottagning.
• Anslut en extern antenn som finns att köpa i handeln.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om den medföljande AM-antennen har lossnat från plaststativet.
•Stäng av elutrustning i närheten.
Bluetooth-enhet
Parkoppling kan inte utföras.
• Flytta Bluetooth-enheten närmare anläggningen.
• Parkopplingen kanske inte fungerar om det finns andra Bluetooth-enheter i närheten av anläggningen. Stäng i så fall av de andra Bluetooth-enheterna.
• Kontrollera att rätt lösenord har angetts på Bluetooth-enheten.
Bluetooth-enheten kan inte avkänna enheten, eller BT OFF visas i teckenfönstret.
• Ställ Bluetooth-signalen på BT ON (sidan 28).
SE
40
Övrig information
Anslutningen kan inte upprättas.
Bluetooth-enheten har inte stöd för A2DP-profilen och kan inte anslutas till anläggningen.
•Aktivera Bluetooth-funktionen Bluetooth-enheten.
• Upprätta en anslutning från Bluetoothenheten.
• Information om parkopplingsregistreringen har raderats. Utför parkopplingen på nytt.
• Radera informationen om parkopplingsregistreringen för Bluetooth-enheten (sidan 27) och utför parkopplingen på nytt (sidan 26).
Ljudet hoppar eller är ostadigt, eller anslutningen försvinner.
• Anläggningen och Bluetooth-enheten är placerade för långt ifrån varandra.
• Avlägsna eller undvik eventuella hinder mellan anläggningen och Bluetooth- enheten.
• Flytta bort utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, till exempel ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth- enheter eller en mikrovågsugn inärheten.
Ljudet från Bluetooth-enheten hörs inte i anläggningen.
•Höj först volymen på Bluetooth-enheten och justera sedan volymen med VOLUME +/–.
Det brummar eller brusar kraftigt, eller ljudet är förvrängt.
• Avlägsna eller undvik eventuella hinder mellan anläggningen och Bluetooth- enheten.
• Flytta bort utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, till exempel ett trådlöst nätverk, andra Bluetooth- enheter eller en mikrovågsugn inärheten.
• Sänk volymen på den anslutna Bluetooth-enheten.
Funktionen Party Chain (Kedjekoppling)
Funktionen Party Chain kan inte aktiveras.
• Kontrollera anslutningarna (sidan 31).
• Kontrollera att ljudkablarna är ordentligt anslutna.
PARTY CHAIN blinkar i teckenfönstret.
•Funktionen AUDIO IN 1 har valts medan funktionen Party Chain var aktiverad. Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att välja en annan funktion.
• Starta om anläggningen.
Funktionen Party Chain fungerar inte korrekt.
• Stäng av anläggningen. Starta sedan anläggningen igen och aktivera funktionen Party Chain.
Återställa anläggningen
Om anläggningen fortfarande inte fungerar korrekt, kan du återställa fabriksinställningarna. Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Koppla från nätsladden och sätt
i den igen.
2 Tryck på "/1 för att starta
anläggningen.
3 Håll x och LED COLOR intryckta
i cirka tre sekunder.
RESET visas i teckenfönstret. Alla inställningar som du själv har gjort, t.ex. förinställda radiokanaler och timer- och klockinställningar, återställs till fabriksinställningen.
SE
41

Meddelanden

Ett av följande meddelanden kan visas eller blinka i teckenfönstret under användning.
CANNOT PLAY
En skiva som inte kan spelas upp har satts i skivfacket.
DEVICE ERROR
USB-enheten kunde inte identifieras eller en okänd enhet har anslutits.
DEVICE FULL
Minnet på USB-enheten är fullt.
FATAL ERROR
USB-enheten togs bort under en pågående överföring eller radering och kan ha skadats.
FOLDER FULL
Du kan inte överföra till USB-enheten eftersom maxgränsen för antal mappar har nåtts.
NO DEVICE
Ingen USB-enhet har anslutits.
NO DISC
Det finns ingen skiva i skivfacket.
NO MEMORY
Det minne som har valts för uppspelning eller överföring har inget minnesmedium insatt i USB-enheten.
NO STEP
Alla de inprogrammerade stegen har raderats.
NO TRACK
Ingen spelbar fil har satts in i anläggningen.
NOT IN USE
Det gick inte att utföra en viss åtgärd under de aktuella omständigheterna.
NOT SUPPORTED
En USB-enhet som inte stöds har anslutits, eller USB-enheten har anslutits via ett USB-nav.
OFF TIME NG
Start- och sluttiden är samma för både väckningstimern och inspelningstimern.
PARTY GUEST
Anläggningen blir Party Guest när funktionen Party Chain aktiveras.
PARTY HOST
Anläggningen blir Party Host när funktionen Party Chain aktiveras.
PROTECTED
USB-enheten är skrivskyddad.
PUSH STOP
Du försökte utföra en åtgärd som bara kan utföras när uppspelningen har stoppat.
READING
Anläggningen läser informationen från skivan eller USB-enheten. Vissa åtgärder är inte tillgängliga.
REC ERROR
Överföringen startades inte, stoppades halvvägs eller kunde inte utföras på annat sätt.
STEP FULL
Du försökte programmera fler än 25 steg.
TRACK FULL
Du kan inte överföra till USB-enheten eftersom maxgränsen för antal filer har nåtts.
SE
42
Övrig information

Försiktighetsåtgärder

När du bär enheten
Följ stegen nedan för att skydda skivmekanismen. Använd knapparna på enheten för den här åtgärden.
1 Tryck på "/1 för att starta
anläggningen.
2 Tryck på CD. 3 Ta ut skivan.
Tryck på Z OPEN/CLOSE för att öppna och stänga skivfacket. Vänta tills NO DISC visas iteckenfönstret.
4 Koppla från nätsladden.
Anmärkningar om skivor
• Torka av skivan med en rengöringsduk innan du sätter i den. Torka från mitten och ut mot kanten.
• Rengör inte skivor med lösningsmedel som bensin eller thinner eller speciella rengöringsmedel eller antistatiska sprejer som är avsedda för LP-skivor.
• Lägg inte skivor i direkt solljus eller vid element och andra värmekällor. Låt dem inte heller ligga kvar i en bil som står parkerad i solen.
Om säkerhet
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i kontakten när du drar ut nätsladden. Dra aldrig i själva sladden.
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget om det har kommit in föremål eller vätska i anläggningen. Låt en kvalificerad tekniker se över anläggningen innan du använder den igen.
• (Gäller endast modeller i USA och Kanada) Ett av stiften på kontaktdonet är bredare än de andra av säkerhetsskäl och kan endast sättas in i vägguttaget på ett sätt. Kontakta återförsäljaren om du inte kan föra in kontakten helt i uttaget.
• Nätströmskabeln får endast bytas av en kvalificerad reparatör.
Om placering
• Ställ inte anläggningen på en lutande yta eller på ett ställe där den utsätts för stark värme eller kyla, damm, smuts, fukt, vibrationer, direkt solljus eller stark belysning, eller på ett ställe med dålig ventilation.
• Var försiktig om du ställer enheten eller högtalarna på ytor som är specialbehandlade (med t.ex. vax, olja eller polish) eftersom det då finns risk för fläckar på ytan.
• Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti enheten så att anläggningen inte fungerar. Ta i så fall ut skivan och låt anläggningen stå påslagen icirka en timme tills imman har avdunstat.
Om värmealstring
• Det är normalt att enheten blir varm medan den används.
• Undvik att röra vid höljet om anläggningen har använts länge i ett sträck på hög volym, eftersom höljet då kan bli mycket varmt.
• Täck inte för ventilationshålen.
Om högtalarsystemet
Högtalarna till anläggningen är inte magne tiskt avskärmade, vilket kan leda till störningar av bilden på tv-apparater i närheten. Om detta skulle inträffa, stänger du av tv:n, väntar i 15–30 minuter och slår sedan på den igen. Om detta inte hjälper, flyttar du högtalarna längre bort från tv:n.
Rengöra anläggningens hölje
Rengör anläggningen med en mjuk duk som fuktats med milt rengöringsmedel. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel, till exempel thinner, bensin eller sprit.
Bluetooth-kommunikation
Bluetooth-enheter ska användas inom 10 meters avstånd (utan hinder) från varandra. Den effektiva kommunuikationsräckvidden kan blikortareiföljande situationer. – Om en person, ett metallföremål, en vägg
eller något annat hinder befinner sig mellan
de Bluetooth-anslutna enheterna – Platser där ett trådlöst nätverk är installerat – I närheten av mikrovågsugnar som används – Platser där annan elektromagnetisk
strålning förekommer
SE
43
Bluetooth-enheter och trådlösa nätverk (IEEE 802.11b/g) använder samma frekvensband (2,4 GHz). Om du använder en Bluetooth-enhet nära en enhet med trådlös nätverksfunktion kan det uppstå elektromagnetisk störning. Det kan orsaka lägre dataöverföringshastigheter eller anslutningsproblem. Om detta inträffar kan du pröva följande åtgärder: – Pröva att ansluta anläggningen till en
Bluetooth-enhet på minst tio meters avstånd från den trådlösa nätverksutrustningen.
– Stäng av den trådlösa nätverksutrustningen
när du använder Bluetooth-enheten inom 10 meters avstånd.
• Anläggningen sänder ut radiovågor som kan störa funktionen hos viss medicinsk utrustning. Eftersom dessa störningar kan leda till fel bör du alltid stänga av anläggningen och Bluetooth-enheten på följande platser: – På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer
och på platser där det kan finnas lättantändliga gaser
– Nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Anläggningen har stöd för säkerhetsfunktioner som följer Bluetooth- specifikationen för att garantera säker kommunikation med Bluetooth-tekniken. Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig, beroende på inställningar, innehåll och andra faktorer. Du bör alltså alltid vara försiktig när du kommunicerar via Bluetooth-teknik.
• Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för skador eller andra förluster som uppstått på grund av informationsläckor vid kommunikation med Bluetooth-teknik.
Bluetooth-kommunikation kan inte garanteras med alla Bluetooth-enheter som har samma profil som den här anläggningen.
Bluetooth-enheter som är anslutna till den här anläggningen måste följa Bluetooth- specifikationen från Bluetooth SIG, Inc., och måste ha certifierats att följa den. Även om en enhet överensstämmer med Bluetooth-specifikationen, kan det förekomma att Bluetooth-enhetens egenskaper eller specifikationer gör det omöjligt att ansluta, eller leder till andra styrmetoder, annan visning eller drift.
• Brus kan förekomma eller ljudet kan bli avklippt beroende på Bluetooth-enheten som är ansluten till anläggningen, kommunikationsmiljön eller omgivningsförhållandena.

Tekniska data

UTEFFEKTSPECIFIKATIONER
UTEFFEKT OCH TOTAL HARMONISK DISTORSION (Gäller endast modeller i USA)
SHAKE-99
Med 10 ohm, båda kanaler drivna, från 100–3 000 Hz; 500 W per kanal, min. RMS-effekt, med högst 0,7 % total harmonisk distortion från 250 mW till märkuteffekt.
SHAKE-55
Med 4 ohm, båda kanaler drivna, från 120–10 000 Hz; 180 W per kanal, min. RMS-effekt, med högst 0,7 % total harmonisk distortion från 250 mW till märkuteffekt.
SHAKE-33
Med 4 ohm, båda kanaler drivna, från 40–600 Hz; 180 W per kanal, min. RMS-effekt, med högst 0,7 % total harmonisk distortion från 250 mW till märkuteffekt.
Förstärkardelen
Följande har uppmätts vid Modeller i USA och Kanada:
120 V, 60 Hz
Modell i Mexiko:
120–240 V, 60 Hz
Modell i Europa:
220–240 V, 50/60 Hz
Modeller i Chile och Bolivia:
220–240 V, 50 Hz
Övriga modeller:
120–240 V, 50/60 Hz
SE
44
Övrig information
SHAKE-99
WF (woofrar)
Uteffekt (märkt): 700 + 700 W (vid 10 ohm, 1 kHz, 1 % THD) RMS-uteffekt (referens): 900 + 900 W
(per kanal vid 10 ohm, 1 kHz) MID (mittenhögtalare)/TW (diskanthögtalare)
RMS-uteffekt (referens):
300 + 300 W
(per kanal vid 8 ohm, 2 kHz) SW (subwoofrar)
RMS-uteffekt (referens):
1 200 + 1 200 W
(per kanal vid 8 ohm, 100 Hz)
SHAKE-77
WF (woofrar)/MID (mittenhögtalare)/ TW (diskanthögtalare)
Uteffekt (märkt):
350 + 350 W
(vid 4 ohm, 1 kHz, 1 % THD)
RMS-uteffekt (referens):
600 + 600 W
(per kanal vid 4 ohm, 1 kHz) SW (subwoofrar)
RMS-uteffekt (referens):
1 200 + 1 200 W
(per kanal vid 8 ohm, 100 Hz)
SHAKE-55
WF (woofrar)/TW (diskanthögtalare)
Uteffekt (märkt):
350 + 350 W
(vid 4 ohm, 1 kHz, 1 % THD)
RMS-uteffekt (referens):
600 + 600 W
(per kanal vid 4 ohm, 1 kHz) SW (subwoofrar)
RMS-uteffekt (referens):
900 + 900 W
(per kanal vid 10 ohm, 100 Hz)
SHAKE-33
WOOFERS
Uteffekt (märkt): 350 + 350 W (vid 4 ohm, 100 Hz, 1 % THD) RMS-uteffekt (referens): 600 + 600 W
(per kanal vid 4 ohm, 100 Hz) MID (mittenhögtalare)/TWEETERS (diskanthögtalare)
RMS-uteffekt (referens):
500 + 500 W
(per kanal vid 5 ohm, 1 kHz)
Inmatning
AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
Spänning 2 V, impedans 47 kohm AUDIO IN 2 L/R
Spänning 2 V, impedans 47 kohm MIC (endast SHAKE-99/SHAKE-77/ SHAKE-55)
Sensitivitet 1 mV, impedans 10 kohm
(USB) A-porten, (USB) B-porten
Typ A
Utmatning
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Spänning 2 V, impedans 1 kohm
USB-delen
Bithastighet som stöds
WMA:
48–192 kbit/s, VBR, CBR
AAC:
48–320 kbit/s, VBR, CBR Samplingsfrekvenser
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz USB-enhet som stöds
Mass Storage Class Maximal ström
500 mA
SE
45
Skiv-/USB-delen
Bithastighet som stöds
MPEG1 Layer-3: 32–320 kbit/s, VBR MPEG2 Layer-3: 8–160 kbit/s, VBR MPEG1 Layer-2: 32–384 kbit/s, VBR
Samplingsfrekvenser
MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz MPEG2 Layer-3: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz MPEG1 Layer-2: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Skivspelardelen
Anläggning
Cd-system och digitalt ljudsystem
Egenskaper för laserdiod
Emission: Kontinuerlig Laseruteffekt*: Mindre än 44,6 μW
* Uteffekten är uppmätt på ett avstånd av
200 mm från linsytan på det optiska pickup-blocket med 7 mm bländare.
Frekvensåtergivning
20–20 kHz
Signal-/brusförhållande
Över 90 dB
Dynamikomfång
Över 88 dB
Radiodelen
FM-stereo, FM/AM­superheterodynmottagare Antenn:
FM-trådantenn AM-ramantenn
FM-radiodelen
Mottagningsområde
Modeller i USA och Kanada: 87,5–108,0 MHz (i steg om 100 kHz) Övriga modeller: 87,5–108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
AM-radiodelen
Mottagningsområde
Modell i Europa: 531–1 602 kHz (i steg om 9 kHz) Modeller i Amerika och Australien: 531–1 710 kHz (i steg om 9 kHz) 530–1 710 kHz (i steg om 10 kHz) Övriga modeller: 531–1 602 kHz (i steg om 9 kHz) 530–1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
Bluetooth-delen
Kommunikationssystem
Bluetooth standardversion 3.1
Utmatning
Bluetooth Standard Power Class 2
Största kommunikationsräckvidd
I siktlinje cirka 10 m
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (2,4000–2,4835 GHz)
Moduleringsmetod
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)
Kodek som stöds
SBC (Sub Band Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Den faktiska räckvidden varierar beroende på faktorer som hinder mellan enheterna, magnetiska fält runt mikrovågsugnar, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens kapacitet, operativsystem, programvara osv.
2)
Bluetooth-standardprofiler anger syftet med Bluetooth-kommunikation mellan enheter.
1)
2)
SE
46
Övrig information
Högtalare
SS-SHAKE99 för SHAKE-99
Högtalarsystem
Fyrvägshögtalarsystem, hornhögtalare och basreflex
Högtalarenhet
Woofrar: 250 mm, kontyp Diskanthögtalare: 25 mm, horntyp Mittenhögtalare: 100 mm, kontyp Subwoofrar: 460 mm, kontyp
Märkimpedans
Mittenhögtalare/diskanthögtalare: 8ohm Woofrar: 10 ohm Subwoofrar: 8 ohm
Mått (b × h × d) (cirka)
610 × 945 × 500 mm (24 ⅛ × 37 ¼ × 19 ¾ tum)
Vikt (cirka)
51,0 kg
Kvantitet: 2 delar
SS-SHAKE77 för SHAKE-77
Högtalarsystem
Fyrvägshögtalarsystem, hornhögtalare och basreflex
Högtalarenhet
Woofrar: 200 mm, kontyp Diskanthögtalare: 25 mm, horntyp Mittenhögtalare: 100 mm, kontyp Subwoofrar: 380 mm, kontyp
Märkimpedans
Woofrar/mittenhögtalare/ diskanthögtalare: 4 ohm Subwoofrar: 8 ohm
Mått (b × h × d) (cirka)
510 × 783 × 450 mm (20 ⅛ × 30 ⅞ × 17 ¾ tum)
Vikt (cirka)
35,0 kg
Kvantitet: 2 delar
SS-SHAKE55 för SHAKE-55
Högtalarsystem
Trevägshögtalarsystem, hornhögtalare
och basreflex Högtalarenhet
Woofrar: 200 mm, kontyp
Diskanthögtalare: 25 mm, horntyp
Subwoofrar: 350 mm, kontyp Märkimpedans
Woofrar/diskanthögtalare: 4 ohm
Subwoofrar: 10 ohm Mått (b × h × d) (cirka)
490 × 660 × 363 mm
(19 ⅜ × 26 × 14 ⅜ tum) Vikt (cirka)
26,0 kg Kvantitet: 2 delar
SS-SHAKE33 för SHAKE-33
Högtalarsystem
Trevägshögtalarsystem, hornhögtalare Högtalarenhet
Woofrar: 300 mm, kontyp
Diskanthögtalare: 25 mm, horntyp
Mittenhögtalare: 100 mm, kontyp Märkimpedans
Mittenhögtalare/diskanthögtalare:
5ohm
Woofrar: 4 ohm Mått (b × h × d) (cirka)
410 × 610 × 376 mm
(16 ¼ × 24 ⅛ × 14 ⅞ tum) Vikt (cirka)
18,5 kg Kvantitet: 2 delar
SE
47
Allmänt
Strömförsörjning
Modeller i USA och Kanada: 120 V, 60 Hz Modell i Mexiko: 120–240 V, 60 Hz Modell i Europa: 220–240 V, 50/60 Hz Modeller i Chile och Bolivia: 220–240 V, 50 Hz Övriga modeller: 120–240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning
SHAKE-99: 700 W SHAKE-77: 525 W SHAKE-55: 500 W SHAKE-33: 350 W
Strömförbrukning (i energisparläge)
0,5 W (när BT STANDBY är inställt på STANDBY OFF) 4 W (när BT STANDBY är inställt på STANDBY ON)
Mått (B/H/D) (exkl. högtalare) (cirka)
SHAKE-99: 500 × 220 × 380 mm (19 ¾ × 8 ¾ × 15 tum) SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33: 505 × 160 × 350 mm (20 × 6 ⅜ × 13 ⅞ tum)
Vikt (exkl. högtalare) (cirka)
SHAKE-99: 10,0 kg SHAKE-77/SHAKE-55: 7,6 kg SHAKE-33: 7,0 kg
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1) R6-batterier (AA-storlek) (2) FM-trådantenn/AM-ramantenn (1) Bottenpanel (1) (endast SHAKE-77/ SHAKE-55/SHAKE-33)
Utförande och tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
SE
48
©2014 Sony Corporation
Loading...