Lai mazinātu aizdegšanās vai
elektrošoka risku, nepakļaujiet šo
aparātu lietus vai mitruma iedarbībai.
Lai samazinātu aizdegšanās risku,
nenosedziet ierīces ventilācijas atveri
ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem
priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu
(piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai.
Lai mazinātu aizdegšanās vai elektrošoka
risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai
šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet
uz tās priekšmetus, kuros ir šķidrums,
piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no
elektroenerģijas tīkla tiek izmantota
galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci
viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei.
Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko
neparastu, nekavējoties atvienojiet galveno
kontaktdakšu no maiņstrāvas rozetes.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā,
piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā
skapītī.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus
vai ierīces ar ievietotām baterijām/
akumulatoriem pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules staru vai uguns iedarbībai.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas
rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek
atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS
Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot
savienojuma kabeli, kas ir īsāks par
3 metriem.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar
šo produktu palielina bīstamību acīm.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA
produkts. Šī atzīme atrodas uz aizmugures
paneļa.
Izpakojot lielu un/vai smagu skaļruni vai
rīkojoties ar to, noteikti rīkojieties ar ierīci
vismaz divatā. Nometot ierīci, iespējama
fiziska savainošanās un/vai īpašuma
sabojāšana.
Svarīgas drošības instrukcijas
1. Izlasiet šīs instrukcijas.
2. Saglabājiet šīs instrukcijas.
3. Ņemiet vērā visus brīdinājumus.
4. Ievērojiet visas instrukcijas.
5. Nelietojiet šo aparātu ūdens tuvumā.
6. Tīriet tikai ar sausu drāniņu.
7. Neaizsprostojiet nevienu ventilācijas
atveri. Uzstādiet saskaņā ar ražotāja
instrukcijām.
8. Neuzstādiet siltuma avotu, piemēram,
radiatoru, sildīšanas atveres režģu,
krāšņu vai citu siltumu radošu aparātu
(tai skaitā pastiprinātāju), tuvumā.
9. Neizjauciet polarizētas kontaktdakšas vai
kontaktdakšas ar zemējumu drošību.
Polarizētai kontaktdakšai ir divas
kontaktplāksnes, no kurām viena
ir platāka par otru. Kontaktdakšai
ar zemējumu ir divas kontaktplāksnes
un trešais zemējuma zars. Platā
kontaktplāksne vai trešais zars ir
paredzēts jūsu drošībai. Ja komplektācijā
iekļautā kontaktdakša neatbilst jūsu
rozetei, konsultējieties ar elektriķi
par novecojušās rozetes nomaiņu.
LV
2
10. Aizsargājiet barošanas vadu pret
uzkāpšanu un saspiešanu, īpaši pie
kontaktdakšas, sadalītāja un vietā,
kur tas iznāk no aparāta.
11. Izmantojiet tikai ražotāja norādītus
piederumus.
12. Izmantojiet tikai ar ražotāja norādītiem
vai kopā ar aparātu pārdodamiem
ratiņiem, statīvu, trijkāji, kronšteinu
vai galdu. Ja tiek izmantoti ratiņi,
uzmanieties, kad pārvietojat ratiņus
kopā ar aparātu, lai izvairītos no
savainojumiem apgāšanās gadījumā.
13. Atvienojiet aparātu pērkona negaisa
laikā, kā arī tad, ja tas ilglaicīgi netiek
izmantots.
14. Jebkādu labošanu uzticiet kvalificētam
servisa personālam. Labošana ir
nepieciešama, ja aparātam ir radies
jebkāda veida defekts, piemēram, bojāts
barošanas avota vads vai kontaktdakša,
aparātam ticis uzliets šķidrums vai
aparātā iekritis kāds priekšmets,
aparāts ticis pakļauts lietus vai mitruma
iedarbībai, nedarbojas pareizi vai ir
nokritis zemē.
PIEZĪME
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst B klases
digitālās ierīces ierobežojumiem saskaņā ar
FCC noteikumu 15. sadaļu. Šie ie robežojumi
ir izstrādāti, lai nodrošinātu saprātīgu
aizsardzību pret kaitīgajiem traucējumiem,
veicot uzstādīšanu dzīvojamās telpās.
Šī iekārta ģenerē, izmanto un var izstarot
radiofrekvenču enerģiju, kā arī var izraisīt
kaitīgus radiosakaru traucējumus, ja netiek
uzstādīta un izmantota atbilstoši
instrukcijām. Tomēr netiek garantēts,
ka traucējumi neradīsies, izmantojot kādu
noteiktu uzstādīšanas veidu. Ja šī iekārta
izraisa kaitīgus radio vai televīzijas signāla
uztveršanas traucējumus, kurus var noteikt,
ieslēdzot un izslēdzot šo iekārtu, lietotājam
vēlams mēģināt novērst šos traucējumus,
veicot vienu vai vairākas no šīm darbībām:
– pārorientējot vai pārvietojot uztverošo
antenu;
– palielinot attālumu starp iekārtu un
uztvērēju;
– pievienojot iekārtu tādas ķēdes rozetei,
kurai nav pievienots uztvērējs;
– konsultējoties ar izplatītāju vai
pieredzējušu radio/TV tehniķi,
lai saņemtu palīdzību.
UZMANĪBU!
Jūs tiekat brīdināts, ka, veicot jebkādas šajā
rokasgrāmatā tieši neatļautas izmaiņas un
modifikācijas, varat zaudēt tiesības izmantot
šo iekārtu.
Lai panāktu atbilstību FCC emisijas
ierobežojumiem, savienojumam ar
resursdatoriem un/vai perifērijas ierīcēm
ir jāizmanto pareizi ekranēti un iezemēti
kabeļi un savienotāji.
Šo iekārtu nedrīkst novietot blakus citai
antenai vai raidītājam vai darbināt reizē
ar to.
Šī iekārta atbilst FCC pakļaušanas
starojumam ierobežojumiem, kas norādīti
nekontrolējamai videi, un atbilst FCC
pakļaušanas radio frekvencēm (RF)
vadlīnijām. Šai iekārtai ir ļoti mazs RF
enerģijas lielums, tāpēc tiek uzskatīts,
ka tā atbilst maksimāli pieļaujamajam
pakļaušanas novērtējumam (permissive
exposure evaluation — MPE). Tomēr ir
vēlams, lai tā tiktu uzstādīta un darbināta
vismaz 20 cm attālumā starp radiatoru un
cilvēka ķermeni (neskaitot ekstremitātes:
rokas, plaukstas, kājas un potītes).
LV
3
Klientiem Eiropā
Atbrīvošanās no
nolietotām baterijām/
akumulatoriem,
kā arī elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas valstīm
ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta, baterijas/
akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar
šo produktu un baterijām/akumulatoriem
nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Noteiktām baterijām/
akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams,
tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko
simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb)
ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/
akumulatorā ir vairāk par 0,0005%
dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot
pareizu atbrīvošanos no šiem produktiem
un baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu
izraisīt neatbilstoša šādu atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas
resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes
iemeslu dēļ produktam nepieciešams
pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/
akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru
drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas
baterijas/akumulatora, kā arī elektriskās
vai elektroniskās iekārtas apstrādi, beidzoties
produkta kalpošanas laikam, nododiet
šos produktus atbilstošā savākšanas vietā
elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā
sk. sadaļu par to, kā no produkta droši
izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/
akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas
vietā izlietoto bateriju/akumulatoru
pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par šī produkta vai baterijas/
akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo
pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
LV
4
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā
iegādājāties šo produktu vai bateriju/
akumulatoru.
Paziņojums klientiem: turpmākā
informācija attiecas tikai uz
iekārtu, kas pārdota valstī,
uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation,
171 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā).
Jautājumi saistībā ar produkta atbilstību
Eiropas Savienības likumdošanai ir
jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi
par remontu vai garantiju, sk. atsevišķos
servisa vai garantijas dokumentos
norādītās adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta
atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām
un citiem saistītajiem noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu,
izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Paziņojums par licencēm un preču zīmēm
• WALKMAN un WALKMAN logotips ir
Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas
tehnoloģiju un patentus licencēja
Fraunhofer IIS un Thomson.
• Windows Media ir Microsoft Corporation
ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču
zīme vai preču zīme.
• Uz šo produktu attiecas noteiktas
Microsoft Corporation intelektuālā
īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas
lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta
bez Microsoft vai pilnvarotas Microsoft
filiāles licences ir aizliegta.
• Bluetooth® vārda zīme un logotipi ir
Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes,
un Sony Corporation šīs zīmes izmanto
saskaņā ar licenci. Pārējās preču zīmes
un tirdzniecības nosaukumi ir to atbilstošo
īpašnieku preču zīmes un tirdzniecības
nosaukumi.
• Atzīme N ir NFC Forum, Inc. preču
zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta
preču zīme.
• Android™ ir Google Inc. preču zīme.
•Google Play™ ir Google Inc. preču zīme.
• iPhone un iPod touch ir Apple Inc.
reģistrētas preču zīmes ASV un citās
valstīs. App Store ir Apple Inc.
pakalpojumu zīme.
• “Made for iPod” un “Made for iPhone”
nozīmē, ka elektroniskais piederums ir
izstrādāts, lai veidotu savienojumu tieši ar
iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs
to ir sertificējis kā atbilstošu Apple
veiktspējas standartiem. Apple neatbild
par šīs ierīces darbību vai atbilstību
drošības un normatīvajiem standartiem.
Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana
kopā ar iPod vai iPhone ierīci var ietekmēt
bezvadu veiktspēju.
• Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās
preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču
zīmes. Šajā rokasgrāmatā zīmes ™ un ®
nav norādītas.
Par šo rokasgrāmatu
Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas
attiecas uz modeli SHAKE-99, SHAKE-77
SHAKE-55 un SHAKE-33.
Šajā rokasgrāmatā ilustratīvos nolūkos tiek
izmantots modelis SHAKE-77, ja vien nav
norādīts citādi.
SHAKE-99 komplektācijā ietilpst:
• IerīceHCD-SHAKE99 (1)
• Skaļruņu sistēma SS-SHAKE99 (2)
SHAKE-77 komplektācijā ietilpst:
• IerīceHCD-SHAKE77 (1)
• Skaļruņu sistēma SS-SHAKE77 (2)
SHAKE-55 komplektācijā ietilpst:
• IerīceHCD-SHAKE55 (1)
• Skaļruņu sistēma SS-SHAKE55 (2)
SHAKE-33 komplektācijā ietilpst:
• IerīceHCD-SHAKE33 (1)
• Skaļruņu sistēma SS-SHAKE33 (2)
LV
5
Saturs
Par šo rokasgrāmatu...................... 5
Daļu un vadības pogu rādītājs...... 8
Darba sākšana
Droša sistēmas savienošana........ 12
Skaļruņu izvietošana ................... 15
Pulksteņa iestatīšana ................... 15
Displeja režīma mainīšana.......... 15
Diska/USB atskaņošana
Diska atskaņošana ....................... 16
Pirms USB ierīci izmantojat
ar šo sistēmu................................. 16
USB ierīces satura
atskaņošana................................... 17
Ieraksta vai audio faila
meklēšana
(Ieraksta meklēšana).................... 17
Atskaņošanas režīma
izmantošana.................................. 18
USB pārsūtīšana
Mūzikas pārsūtīšana.................... 19
Uztvērējs
Radio klausīšanās......................... 22
Bluetooth
Par Bluetooth bezvadu
tehnoloģiju ....................................23
Šajā rokasgrāmatā galvenokārt izskaidrota lietošana, izmantojot tālvadības pulti, bet dažas
darbības var veikt, izmantojot arī ierīces pogas, kurām ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums.
Ierīce
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
LV
8
* Kad spiežat pogas, pieskarieties pogu uzrakstiem, kā parādīts tālāk.
T
A
B
V
D
C
I
Q
J
C
Z
Y
X
U
W
D
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** Tikai SHAKE-77/SHAKE-55.
Tālvadības pults RM-AMU199
1 "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz
to gaidstāves režīmā.
B MUSIC, MOVIE/GAME
Atlasa iepriekš iestatītu skaņas
efektu (29. lpp.).
FOOTBALL
Atlasiet režīmu Virtual Football
(29. lpp.).
Ierīce: PARTY CHAIN (31. lpp.)
Turiet nospiestu, lai aktivizētu vai
deaktivizētu funkciju Party Chain.
Ierīce: BASS BAZUCA (29. lpp.)
Nospiediet, lai izvēlētos efektu BASS
BAZUCA.
Turiet nospiestu, lai izvēlētos efektu
BASS CUT.
C///
Ļauj atlasīt izvēlnes elementus.
Tālvadības pults: PRESET+/–
Atlasiet iepriekš iestatītu staciju
funkcijas TUNER izmantošanas
laikā.
+/– (atlasīt mapi)
Izvēlieties mapi MP3 diskā vai USB
ierīcē.
Tikai ierīce: atlasiet iepriekš iestatītu
staciju funkcijas TUNER
izmantošanas laikā.
m/M (attīšana/ātrā patīšana)
Turiet nospiestu, lai atskaņošanas
laikā ierakstā vai failā atrastu kādu
vietu.
LV
9
./> (pāriet atpakaļ/pāriet
uz priekšu)
Ļauj atlasīt ierakstu vai failu.
TUNING+/–
Noskaņojieties uz staciju, kuru
vēlaties izmantot funkcijas TUNER
lietošanas laikā.
x (apturēt)
Pārtraukt atskaņošanu.
Nospiediet divreiz, lai atceltu
atskaņošanas atsākšanu no
USB ierīces.
Ierīce: ENTER
Tālvadības pults:
Ļauj ievadīt iestatījumus.
Ierīce: NX (atskaņot/pauze)
Tālvadības pults: N (atskaņot)*,
X (pauze)
Sākt vai pauzēt atskaņošanu.
Lai atsāktu atskaņošanu,
nospiediet NX vai N.
D Ierīce: VOLUME/DJ CONTROL
Regulējiet skaļumu.
Regulē DJ EFFECT līmeni (30. lpp.).
Ja ir aktivizēts DJ EFFECT,
šo grozāmpogu nevar izmantot,
lai regulētu skaļumu.
Tālvadības pults: DJ CONTROL +/–
Regulējiet DJ EFFECT līmeni.
Tālvadības pults: VOLUME +/–*
Regulējiet skaļumu.
E(atzīme N) (24. lpp.)
Tuva darbības lauka sakaru (Near
Field Communication — NFC)
skārienvietas norāde.
F Disku paliktnis
G OPTIONS
Atver vai aizver opciju izvēlni.
H Z OPEN/CLOSE
Ievieto vai izstumj disku.
LV
10
I LED COLOR (33. lpp.)
Maina skaļruņu un ierīces
izgaismošanas krāsu.
LED PATTERN (33. lpp.)
Maina skaļruņu un ierīces
izgaismošanas modeli.
J CD
Ļauj izvēlēties funkciju CD.
Ierīce: USB/USB SELECT
Tālvadības pults: USB
Ļauj izvēlēties funkciju USB.
Funkcijas USB darbības laikā ļauj
izvēlēties USB ierīci, kas ir pievienota
portam A vai B.
Ierīce: TUNER/BAND
Ļauj izvēlēties funkciju TUNER.
Funkcijas TUNER darbības laikā
ļauj izvēlēties FM vai AM joslu.
Ierīce: AUDIO IN
Ļauj izvēlēties funkciju AUDIO IN 1
vai AUDIO IN 2.
Tālvadības pults: FUNCTION
Ļauj izvēlēties funkciju.
K Tālvadības sensors
L Displeja panelis
M REC TO USB B
Ļauj pārsūtīt mūziku uz papildu USB
ierīci, kas ir pievienota portam B.
N Ports (USB) B (REC/PLAY)
Ļauj pievienot papildu USB ierīci un
pārsūtīt uz to saturu.
O Ligzda MIC
Izmantojiet mikrofona
pievienošanai.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Regulējiet mikrofona skaļumu.
P Ports (USB) A (PLAY)
Ļauj pievienot papildu USB ierīci.
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN, WAH
(30. lpp.)
Ļauj izvēlēties DJ EFFECT tipu.
R BLUETOOTH (26. lpp.)
Nospiediet, lai izvēlētos funkciju
Bluetooth.
Turiet nospiestu, lai funkcijas
Bluetooth darbības laikā aktivizētu
Bluetooth savienošanu pārī.
S Apakšējais panelis (14. lpp.)
T SLEEP (33. lpp.)
Ļauj iestatīt miega taimeri.
U REPEAT/FM MODE
Ļauj vairākas reizes klausīties disku,
USB ierīci, atsevišķu ierakstu vai
failu (19. lpp.).
Ļauj izvēlēties FM uztveršanas
režīmu (monofonisko vai stereo)
(22. lpp.).
V DISPLAY
Maina displeja panelī redzamo
informāciju.
W SEARCH/MEMORY
Ieslēdz vai izslēdz meklēšanas
režīmu.
Ļauj iepriekš iestatīt radio staciju
(23. lpp.).
X CLEAR
Programmas sarakstā dzēš pēdējo
darbību.
Y TIMER MENU (15. un 34. lpp.)
Ļauj iestatīt pulksteni un taimerus.
Z PLAY MODE
Ļauj izvēlēties AUDIO CD,
MP3 diska vai USB ierīces satura
atskaņošanas režīmu (18. lpp.).
* Uz pogām VOLUME + un N ir
sataustāms punktiņš. Sistēmas lietošanas
laikā sataustāmo punktiņu izmantojiet
kā atskaites vietu.
LV
11
Darba sākšana
Sk. tālāk.
C darbība atšķiras atkarībā no
modeļa.
Sk. tālāk.
SHAKE-77SHAKE-99
SHAKE-33SHAKE-55
Droša sistēmas savienošana
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
LV
12
Darba sākšana
AM cilpas
antena
Izstiepiet FM pievada
antenu horizontāli
Melna
A Antenas
Kad uzstādāt antenas, atrodiet vietu
un orientāciju, kas nodrošina labu
uztveršanu.
Lai izvairītos no trokšņa uztveršanas,
neturiet antenas blakus skaļruņu vadiem,
barošanas vadam un USB kabelim.
C Skaļruņi
– Ligzdas LEFT SPEAKERS un RIGHT
SPEAKERS (tikai SHAKE-99/SHAKE-77/
SHAKE-55)
– Ligzdas MID/TWEETERS un WOOFERS
(tikai SHAKE-33)
Savienojiet skaļruņu savienotājus
atbilstoši ierīces skaļruņu kontaktligzdu
krāsai.
Piemērs:
B Audio
Lai izveidotu kādu no savienojumiem,
izmantojiet audio vadu (komplektācijā
nav iekļauts), kā norādīts tālāk:
– Ligzdas AUDIO OUT/PARTY CHAIN
OUT L/R
– Savienojiet ar papildu iekārtu audio
ieejas ligzdām.
– Savienojiet ar citu audio sistēmu,
lai izbaudītu funkciju Party Chain
(31. lpp.).
– Ligzdas AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
– Savienojiet ar TV vai audio/video
iekārtu audio izejas ligzdām.
Skaņu izvada šī sistēma.
– Savienojiet ar citu audio sistēmu,
lai izbaudītu funkciju Party Chain
(31. lpp.).
– Ligzdas AUDIO IN 2 L/R
Savienojiet ar datora vai spēļu ierīces
audio izejas ligzdām. Skaņu izvada
šī sistēma.
Piezīmes
• Noteikti izmantojiet tikai komplektācijā
iekļautos skaļruņus.
• Pievienojot skaļruņu vadus, savienotāju
kontaktligzdā ievietojiet taisni.
– Kontaktligzdas LED SPEAKER
Ar šo kontaktligzdu savienojiet
skaļruņa savienotāju LED SPEAKER.
Skaļruņu apgaismojums darbosies
atbilstoši mūzikas avotam. Varat
izvēlēties izgaismošanas modeli un
krāsu pēc savas patikas (33. lpp.).
Piemērs:
LV
13
D Barošana
Āķis
Uztvērējcaurums
Galvenā ierīce
Apakšējais
panelis
Uztvērējcaurums
Tapa
Pievienojiet barošanas vadu sienas
rozetei. Displeja panelī tiek rādīta
demonstrācija. Nospiediet "/1, lai
ieslēgtu sistēmu, un demonstrācija
automātiski tiek pārtraukta.
Ja komplektācijā iekļautā adaptera
kontaktdakša neatbilst sienas rozetei,
atvienojiet to no adaptera (tikai
modeļiem, kas aprīkoti ar adapteri).
Bateriju ievietošana
Ievietojiet abas komplektā iekļautās
R6 (AA lieluma) baterijas, saskaņojot
polaritāti, kā norādīts tālāk.
Piezīmes
• Nelietojiet vecu bateriju kopā ar jaunu,
kā arī atšķirīgu veidu baterijas.
• Ja tālvadības pults ilglaicīgi netiek izmantota,
izņemiet baterijas, lai izvairītos no bojājuma,
ko var izraisīt bateriju noplūde vai korozija.
Apakšējā paneļa piestiprināšana
(Tikai SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33)
Lai piepaceltu priekšējo paneli un
atvieglotu darbību, galvenās ierīces
apakšpusē varat pievienot komplektācijā
iekļauto apakšējo paneli.
1 Apakšējā paneļa āķus ievietojiet
galvenās ierīces apakšā esošajos
uztvērējcaurumos.
2 Apakšējā paneļa tapas ievietojiet
uztvērējcaurumos. Pēc tam
spiediet apakšējo paneli, lai to
fiksētu galvenajā ierīcē.
LV
14
Darba sākšana
Skaļruņu izvietošana
4545
A
B
C
0,3 m (1 pēda)0,3 m (1 pēda)
Lai panāktu optimālu sistēmas
veiktspēju, skaļruņus ieteicams
novietot, kā norādīts tālāk.
A Ierīce
B Skaļrunis (kreisais)
C Skaļrunis (labai s)
Pulksteņa iestatīšana
Enerģijas taupīšanas režīmā pulksteni
nevar iestatīt.
1 Nospiediet "/1, lai ieslēgtu
sistēmu.
2 Nospiediet TIMER MENU.
Ja d is pl ej a p an el ī t ie k r ād īt s P LA Y S ET ,
vairākkārt nospiediet / , lai atlasītu
CLOCK SET, pēc tam nospiediet .
3 Vairākkārt nospiediet / ,
lai iestatītu stundu, pēc tam
nospiediet .
4 Vairākkārt nospiediet / ,
lai iestatītu minūtes, pēc tam
nospiediet .
Displeja režīma mainīšana
Pēc barošanas vada ievietošanas
sienas rozetē displeja panelī tiek
rādīta demonstrācija.
Kad sistēma ir izslēgta, vairākkārt
nospiediet DISPLAY.
Demonstrācija
Displeja rādījums mainās, un indikators
mirgo pat tad, ja sistēma ir izslēgta.
Bez displeja (enerģijas taupīšanas
režīms)
Displejs tiek izslēgts, lai taupītu enerģiju.
Taimers un pulkstenis turpina darboties
iekšēji.
Pulkstenis
Pēc dažām sekundēm pulksteņa
rādījums tiek automātiski pārslēgts
enerģijas taupīšanas režīmā.
LV
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.