Bluetooth® Keyboard
©2011 Sony Corporation / Printed in China
4-296-617-51(1)
Istruzioni per l’uso/Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Manual de instruções
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Al fine di evitare folgorazioni, non aprire il telaio. Per l’assistenza,
rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Identificativo del prodotto
Il numero del modello e il numero di serie sono ubicati all’interno dello scomparto batterie della
tastiera. Trascrivere il numero di serie nello spazio riportato di seguito. Fare riferimento a questo
numero ogni volta che si contatta il rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
N. modello: SGPWKB1
N. serie: ________________
Informazioni sulla sicurezza
Nelle circostanze seguenti, spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato
prima di continuare a utilizzarlo.
– Nell’apparecchio sono penetrati acqua o corpi estranei.
– Dall’apparecchio fuoriesce dal fumo.
– Si rilevano odori o rumori insoliti.
– L’apparecchio è caduto o la sua parte esterna si è rotta.
Non collocare l’apparecchio nei luoghi seguenti:
– Su superfici instabili
– In luoghi molto umidi o privi di ventilazione
– In luoghi soggetti a polvere eccessiva
– In luoghi esposti a luce solare diretta o calore eccessivo
– In luoghi soggetti a urti o vibrazioni meccaniche
– In presenza di fumi oleosi
Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo o se viene
collocato in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa al suo interno.
Qualora si verifichi questa eventualità, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Precauzioni per l’utilizzo delle pile
In caso di perdite di elettrolita della pila:
– Non toccare l’elettrolita della pila. Nel caso in cui gli occhi, la cute o i vestiti entrassero in
contatto con l’elettrolita, risciacquare con cura utilizzando acqua pulita. Se si rilevano
infiammazioni o lesioni della cute, consultare immediatamente un medico.
– Pulire con cura il vano e inserire pile nuove.
Procedere allo smaltimento delle pile usate secondo la modalità più appropriata al caso.
Evitare, secondo le istruzioni del produttore, l’uso di pile usate. In alcune zone non è
autorizzata l’eliminazione delle batterie insieme ai normali rifiuti domestici o aziendali.
Servirsi delle strutture di smaltimento pubbliche appropriate.
Le pile possono esplodere o perdere liquido se ricaricate o gettate nel fuoco.
Non smontare, sottoporre a temperature superiori a 60 °C o bruciare le pile.
Sostituire unicamente con pile uguali o equivalenti consigliate dal produttore. Non utilizzare
tipi di pile diversi o pile usate insieme a pile nuove. Assicurarsi di utilizzare le pile specificate
nella sezione “Requisiti di alimentazione” di “Dati generali”. Se la pila viene sostituita in modo
errato, si potrebbero verificare esplosioni.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Inserire le pile rispettando il corretto orientamento delle polarità + e –.
Rimuovere le batterie se sono esauste o se non si intende utilizzare l’apparecchio per un
periodo di tempo prolungato.
Non cortocircuitare i terminali metallici della batteria né bagnarli con liquidi di qualsiasi tipo,
come acqua, caffè o bibite.
Per gli acquirenti in Europa
Con il presente documento Sony dichiara che il prodotto è pienamente conforme ai requisiti
essenziali e alle altre norme pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità in base alla Direttiva R&TTE,
accedere al seguente URL.
http://www.compliance.sony.de/
Condizioni d’uso
In alcuni casi o luoghi, l’uso della tecnologia wireless BLUETOOTH potrebbe essere vietato
dal proprietario dell’immobile o dal responsabile dell’organizzazione, come ad esempio a
bordo di aerei, negli ospedali o in altri luoghi dove il rischio di interferenze con altri
dispositivi o servizi potrebbe essere dannoso.
Se non si è certi della politica adottata al riguardo in un luogo o un’organizzazione
determinati, si consiglia di chiedere l’autorizzazione ai responsabili preposti prima di
accendere il dispositivo BLUETOOTH.
Consultare il proprio medico o il produttore di dispositivi medici personali (pacemaker,
apparecchi acustici, ecc.) per conoscere l’eventuale incompatibilità con l’utilizzo della
tecnologia wireless BLUETOOTH.
Verificare e rispettare le limitazioni imposte dalle compagnie aeree sull’uso delle funzionalità
wireless.
Se l’uso delle funzionalità wireless in aereo è vietato, portare l’interruttore di accensione del
dispositivo nella posizione OFF prima dell’imbarco. Le onde radio possono causare problemi
di funzionamento delle apparecchiature dell’aeromobile, con la possibilità di gravi incidenti.
Norvegia: l’uso del presente apparecchio radio non è consentito nell’area geografica compresa
entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a
fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non
deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Prima dell’uso
Questo prodotto è una tastiera BLUETOOTH progettata specificamente per l’uso con un
Tablet Sony.
Prima di utilizzare questa tastiera, effettuare le operazioni seguenti.
Inserimento delle batterie nella tastiera
1 Far scorrere l’interruttore di accensione della tastiera su OFF (-1).
2 Capovolgere la tastiera, quindi aprire il coperchio dello scomparto batterie
(-2).
3 Inserire le due batterie (in dotazione) rispettando il corretto orientamento
delle polarità + e – (-3).
Inserire le batterie iniziando dalle estremità con il polo (–).
4 Chiudere il coperchio (-4).
Sostituzione delle batterie
Quando la distanza (tra la tastiera e il Tablet) diminuisce, o qualora la tastiera smetta di
funzionare del tutto, controllare l’indicatore (batteria scarica) sulla tastiera. Se
l’indicatore (batteria scarica) lampeggia in arancione, sostituire le batterie.
Per prolungare la durata delle batterie, quando non si intende utilizzare la tastiera,
impostare l’interruttore di accensione su OFF.
Abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il Tablet
1 Toccare [Applicazioni] - [Impostazioni] - [Wireless e reti] - [Bluetooth] sul
Tablet.
La funzione BLUETOOTH del Tablet si attiva.
2 Toccare [Applicazioni] - [Impostazioni] - [Wireless e reti] - [Impostazioni
Bluetooth].
3 Far scorrere l’interruttore di accensione sulla tastiera su ON (-3).
4 Premere il tasto CONNECT (connetti) della tastiera fino a far lampeggiare
l’indicatore (-4).
5 Toccare [Trova dispositivi vicini] sul Tablet.
Viene visualizzato un elenco dei dispositivi trovati.
6 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “SGPWKB1”.
Viene visualizzata una finestra che richiede di immettere la passkey di un
dispositivo.
7 Immettere la passkey del dispositivo visualizzata e premere Enter.
L’associazione è stata completata.
Disconnessione della tastiera
1 Far scorrere l’interruttore di accensione della tastiera su OFF.
Dopo qualche istante, la tastiera su schermo del Tablet diventa disponibile.
Quando non si riesce a utilizzare la tastiera su schermo
Qualora non si riesca a utilizzare la tastiera su schermo anche quando si spegne la tastiera,
toccare l’icona della tastiera nell’angolo inferiore destro dello schermo del Tablet, quindi
impostare [Use physical keyboard] su [OFF].
Ubicazione e funzioni dei controlli
Tasto Caps Lock
Attiva la modalità Caps Lock in cui tutte le lettere vengono digitate in maiuscolo.
L’indicatore (Caps Lock) si illumina quando la modalità è impostata su ON.
Per disattivare alla modalità, premere di nuovo il tasto. L’indicatore (Caps Lock)
si spegne.
(Indietro)
Torna alla schermata precedente.
(Home)
Visualizza la schermata Home.
(App recenti)
Visualizza l’applicazione o le applicazioni avviate di recente.
(Menu)
Visualizza il menu delle opzioni.
(Cerca)
Visualizza la casella di ricerca rapida. L’operazione assegnata al tasto (cerca) varia
a seconda del software utilizzato. Per i dettagli, consultare la guida del Tablet o del
software.
Interruttore di accensione
Far scorrere l’interruttore per accendere e spegnere la tastiera. Se non si intende
utilizzare la tastiera per un periodo di tempo prolungato, è preferibile lasciarlo sulla
posizione OFF.
Pulsante CONNECT (connetti)
Premere questo pulsante per consentire alla tastiera di comunicare con il Tablet.
Indicatori vari
(Caps Lock)
Si illumina quando è attivata la modalità Caps Lock.
Indicatore (Connetti)
Lampeggia in verde per qualche secondo, quando si avvia la comunicazione con un
Tablet, oppure quando la tastiera si ricollega a un Tablet, ad esempio alla ripresa
dalla modalità di sospensione.
Indicatore (Batteria scarica)
Quando la carica della batteria diventa bassa, lampeggia in arancione; in modalità
di sospensione, si spegne (indipendentemente dalla carica residua della batteria).
Pulsanti di controllo del volume
Se premuto insieme al tasto Fn, aumenta (+) o diminuisce (–) il volume.
Tasto Backspace
Cancella la lettera a sinistra del cursore. Se premuto insieme al tasto Fn, cancella la
lettera a destra del cursore (la stessa funzione del tasto Delete).
Tasto Enter
Conferma e immette la selezione.
Tasto Shift
Consente di immettere lettere in maiuscolo quando viene premuto insieme a vari
tasti. È anche possibile eseguire varie operazioni quando si preme questo tasto
insieme a certi altri tasti.
Tasto Ctrl
Consente di eseguire varie operazioni quando viene premuto insieme a certi altri
tasti.
L’operazione assegnata al tasto (Ctrl) varia a seconda del software utilizzato. Per i
dettagli, consultare la Guida del Tablet o del software.
Tasto Fn
Se premuto insieme a vari altri tasti, la funzione cambia in quella stampata in blu.
Tasto (Meta)
Consente di eseguire varie operazioni se premuto insieme a certi altri tasti.
L’operazione assegnata al tasto (Meta) varia a seconda del software utilizzato.
Per i dettagli, consultare la Guida del Tablet o del software.
Tasto Alt
Consente di eseguire varie operazioni se premuto insieme a certi altri tasti.
L’operazione assegnata al tasto (Alt) varia a seconda del software utilizzato. Per i
dettagli, consultare la Guida del Tablet o del software.
Tasto Space
Inserisce uno spazio in una riga di testo.
Tasto (Cambia lingue)
Cambia le lingue quando si selezionano più lingue da utilizzare per l’immissione.
* Questa funzione è disponibile solo quando la funzione [Tastiera standard] è attivata sul
Tablet.
Tasti freccia direzionali
Spostano il cursore sul Tablet o mostrano la pagina precedente o successiva di una
schermata che si estende su più pagine. Funzionano anche come tasti Pg Up/Dn se
premuti insieme al tasto Fn.
Suggerimento
I tasti F e J hanno entrambi segni tattili.
Immissione del testo
Immissione del testo dai suggerimenti visualizzati
1 Immettere una o più lettere trascritte in caratteri latini utilizzando la tastiera.
2 Toccare la parola desiderata dall’elenco dei suggerimenti visualizzato.
Immissione diretta delle lettere
È possibile immettere le lettere direttamente utilizzando la tastiera.
Nota
Potrebbe non essere possibile immettere direttamente determinate lettere, a seconda della
versione del SO Android utilizzato.
Operazione con la tastiera Lettera da immettere
Dopo aver premuto Alt + e, premere la
lettera che si desidera immettere.
(Lettere: a, c, e, i, l, m, n, o, r, s, u, w, y, z)
á, ć, é, í, ĺ, m´ , ń, ó, ŕ, ś, ú, ẃ, ý, ź
Dopo aver premuto `, premere la lettera
che si desidera immettere.
(Lettere: a, e, i, o, u, w, y)
à, è, ì, ò, ù, ẁ, ỳ
Dopo aver premuto Alt + i, premere la
lettera che si desidera immettere.
(Lettere: a, c, e, g, h, i, j, o, s, u, w, y)
â, ĉ, ê, ĝ, ĥ, î, ĵ, ô, ŝ, û, ŵ, ŷ
Dopo aver premuto Alt + u, premere la
lettera che si desidera immettere.
(Lettere: a, e, i, o, u, w, y)
ä, ë, ï, ö, ü, ẅ, ÿ
Dopo aver premuto Alt + n, premere la
lettera che si desidera immettere.
(Lettere: a, e, i, n, o, u, y)
ã, ẽ, ĩ, ñ, õ, ũ, ỹ
Alt + c ç
Alt + s ß
Shift + Alt + ’ Æ
Alt + ’ æ
Shift + Alt + q Œ
Alt + q œ
Shift + Alt + a Å
Alt + a å
Shift + Alt + o Ø
Alt + o ø
Alt + 1 ¡
Shift + Alt + / ¿
Alt + 4 ¢
Alt + 3 £
Alt + y ¥
Shift + Alt + 2 €
Ad esempio: per immettere “á”, premere “a” dopo aver premuto “Alt” ed “e”
contemporaneamente.
Note sull’uso
Comunicazioni wireless
La banda da 2,4 GHz impiegata dagli apparecchi BLUETOOTH e dagli apparecchi
LAN senza fili viene utilizzata anche da molti altri apparecchi. Gli apparecchi
BLUETOOTH e gli apparecchi LAN senza fili utilizzano una tecnologia che riduce al
minimo le interferenze causate da altri apparecchi che impiegano la stessa lunghezza
d’onda. L’utilizzo contemporaneo di apparecchi BLUETOOTH e di apparecchi LAN
senza fili, tuttavia, potrebbe provocare interferenze radio e risultare in velocità di
comunicazione e distanze ridotte rispetto ai valori standard.
La velocità di trasmissione dei dati varia in base alla distanza e agli eventuali ostacoli
presenti tra i dispositivi, alla configurazione dei dispositivi, alle interferenze radio, al
sistema operativo, alle applicazioni software e così via. In alcuni casi, è possibile che la
comunicazione venga interrotta.
Il raggio di comunicazione varia a seconda della presenza o meno di pareti o altri
ostacoli tra i dispositivi, dei materiali utilizzati nelle pareti, delle eventuali interferenze
radio e di altre condizioni ambientali, nonché del software in uso.
Qualora le funzionalità BLUETOOTH e le funzionalità LAN wireless vengano
utilizzate contemporaneamente sullo stesso Tablet, la velocità di comunicazione
potrebbe ridursi a causa delle interferenze elettromagnetiche; inoltre, potrebbero
verificarsi altri effetti indesiderati.
Manutenzione
Quando si pulisce la tastiera, assicurarsi di rimuovere le batterie.
Pulire la superficie esterna della tastiera con un panno morbido asciutto. Non utilizzare
alcun tipo di spugnetta abrasiva, detersivo abrasivo o solventi, quali alcool o benzina.
Dati generali
Distanza tra i tasti 19,05 mm
Corsa dei tasti
2,0 mm
Interfaccia
Profilo BLUETOOTH 2.0 HID
Banda di frequenza
2,4 GHz
Distanza di comunicazione
10 m max. in linea d’aria*
Requisiti di alimentazione
due batterie alcaline LR6 (formato AA)
Durata delle batterie
Circa 90 ore (in uso continuativo)
Peso
Circa 410 g (batterie incluse)
Dimensioni
Circa 299 mm × 24,5 mm × 127 mm (l × a × p)
Temperatura di esercizio
Da 5 °C a 35 °C
(gradiente termico inferiore a 10 °C per ora)
Umidità di esercizio
Dal 20% all’80% (senza formazione di condensa), a
condizione che l’umidità sia inferiore al 65% a 35 °C
(lettura igrometrica inferiore a 29 °C)
Temperatura di immagazzinaggio
Da –20 °C a +60 °C
(gradiente termico inferiore a 10 °C per ora)
Umidità di immagazzinaggio
Dal 10% al 90% (senza formazione di condensa), a
condizione che l’umidità sia inferiore al 20% a 60 °C
(lettura igrometrica inferiore a 35 °C)
Accessori
Batterie LR6 (formato AA) (2)
Istruzioni per l’uso (il presente documento) (1)
* Il raggio di comunicazione varia a seconda della presenza o meno di pareti o altri
ostacoli tra i dispositivi, dei materiali utilizzati nelle pareti e delle condizioni ambientali
come le interferenze radio, nonché del software in uso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla risoluzione dei problemi
Il pulsante CONNECT (connetti) è stato premuto, ma la comunicazione
non è stata stabilita.
Controllare se le batterie siano inserite o meno nella tastiera. Per i dettagli vedere
“Inserimento delle batterie nella tastiera”.
Se l’interruttore di accensione della tastiera è impostato su OFF, la comunicazione con il
Tablet non è possibile. Controllare l’impostazione dell’interruttore sulla tastiera.
Se l’apparecchio non si accende quando l’interruttore di accensione della tastiera viene
impostato su ON, le batterie potrebbero essere scariche. Sostituire le batterie. Per i
dettagli, vedere “Inserimento delle batterie nella tastiera”.
La comunicazione tra la tastiera e il Tablet potrebbe non essere stata stabilita
correttamente. Se il pulsante CONNECT (connetti) sulla tastiera non viene premuto
entro 30 secondi dall’inizio della ricerca del dispositivo BLUETOOTH da parte del
personal computer, la tastiera non verrà riconosciuta. In questo caso, eseguire di nuovo
la procedura per abilitare la comunicazione. Per i dettagli, vedere “Abilitazione della
comunicazione tra la tastiera e il Tablet”.
Qualora la tastiera sia troppo lontana dal Tablet, la comunicazione non sarà possibile.
La distanza massima consentita tra la tastiera e il Tablet è di circa 10 m. Qualora la
tastiera venga utilizzata su un tavolo di metallo, o qualora siano presenti ostacoli tra la
tastiera e il Tablet, la distanza utilizzabile potrebbe essere inferiore.
Assicurarsi che la funzione BLUETOOTH del Tablet sia abilitata.
Tenere premuto il pulsante CONNECT (connetti) fino a far lampeggiare l’indicatore
(Connetti). Qualora l’indicatore (Connetti) non lampeggi, rilasciare il pulsante
CONNECT (connetti) e quindi premerlo di nuovo.
La tastiera non funziona.
Controllare la distanza tra la tastiera e il Tablet. Posizionare la tastiera e il Tablet entro il
raggio di comunicazione indicato nelle caratteristiche tecniche. Qualora la tastiera
venga utilizzata su un tavolo di metallo, o qualora siano presenti oggetti di metallo in
prossimità della tastiera, la distanza utilizzabile potrebbe essere inferiore.
La tastiera e il Tablet potrebbero non riconoscersi reciprocamente. Inserire le batterie
correttamente nella tastiera, quindi provare a collegarla di nuovo al Tablet. Assicurarsi
che la tastiera sia vicina al Tablet (entro 30 cm) quando si preme il pulsante CONNECT
(connetti).
Alcuni tasti potrebbero non funzionare, a seconda del software utilizzato.
Marchi di fabbrica e avviso
BLUETOOTH e i relativi loghi sono di proprietà di BLUETOOTH SIG, Inc., concessi
in licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
Android e il logo di Android sono marchi di Google Inc.
Tutti i nomi di altri sistemi, prodotti e servizi sono marchi di fabbrica dei rispettivi
proprietari. Nel presente manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen.
Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Laat
onderhoudswerken uitsluitend uitvoeren door een deskundige.
Eigenaarsbewijs
Het model- en serienummer staan vermeld in de batterijhouder van het toetsenbord. Noteer het
serienummer in de ruimte hieronder. Gebruik dit nummer als referentie als u uw Sonyhandelaar contacteert over dit product.
Modelnummer. SGPWKB1
Serienr. ________________
Veiligheidsinformatie
Schakel onder de volgende omstandigheden het apparaat uit en laat het controleren door een
deskundige vooraleer u het opnieuw gebruikt.
– Er is water of een vreemd voorwerp binnengedrongen in dit apparaat.
– Er komt rook uit dit apparaat.
– U hoort een ongewoon geluid of neemt een vreemde geur waar.
– U hebt dit apparaat laten vallen of de behuizing van dit apparaat is gebarsten.
Plaats dit apparaat niet op een van de volgende locaties:
– Op een instabiele ondergrond
– In een zeer vochtige omgeving of in een omgeving zonder ventilatie
– Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof
– In direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen
– Op plaatsen die worden blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken
– Op plaatsen met vette dampen
Als dit apparaat direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt
gebracht, kan er condensvorming optreden aan de binnenkant van dit apparaat. Als dit
gebeurt, werkt dit apparaat mogelijk niet goed.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen
Als er vloeistof uit de batterij is gelekt:
– Raak de batterijvloeistof niet rechtstreeks aan. Als uw ogen, huid of kledij in contact komen
met de batterijvloeistof, dient u deze te spoelen met zuiver water. Als de vloeistof
ontstekingen of wonden veroorzaakt, dient u onmiddellijk een dokter te raadplegen.
– Veeg de batterijhouder voorzichtig schoon en plaats nieuwe batterijen.
Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op de juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen
weg volgens de instructies van de fabrikant. In bepaalde gebieden is het weggooien van
batterijen als huishoudelijk of bedrijfsafval mogelijk verboden. Lever de batterijen in bij het
daarvoor bestemde inzamelpunt.
Batterijen kunnen ontploffen of gaan lekken als ze opgeladen of verbrand worden.
De batterij mag niet worden gedemonteerd, verhit boven 60°C of verbrand.
Vervang een batterij alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type dat wordt aangeraden
door de fabrikant. Combineer geen oude (gebruikte) en nieuwe batterijen of verschillende
types batterijen. Gebruik alleen de batterijen die worden vermeld in "Stroomvereisten" bij
"Specificaties". Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Plaats de batterijen met de plus- en minpolen (+/–) in de juiste richting.
Wanneer de batterijen leeg zijn of wanneer u dit apparaat gedurende een lange periode niet
zult gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen.
Zorg ervoor dat u de metalen contactpunten van de batterij niet kortsluit of deze nat maakt
met een vloeistof zoals water, koffie of vruchtensap.
Voor de klanten in Europa
Sony verklaart hierbij dat dit product beantwoordt aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Europese Richtlijn 1999/5/EG.
Een exemplaar van de conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE Richtlijn vindt u
op de volgende URL: http://www.compliance.sony.de/
Gebruiksvoorwaarden
In sommige gevallen of plaatsen kan het gebruik van de draadloze BLUETOOTH-technologie
beperkt worden door de eigenaar van het gebouw of de verantwoordelijke vertegenwoordiger
van de organisatie, bijvoorbeeld aan boord van vliegtuigen, in ziekenhuizen of andere plaatsen
waar het interferentierisico met andere apparaten of diensten schadelijk is of als schadelijk
wordt aangezien.
Als u niet zeker bent van het beleid dat toegepast wordt in specifieke organisaties of
omgevingen, raden wij u aan toelating te vragen om de draadloze BLUETOOTH-technologie
te gebruiken alvorens deze aan te zetten.
Raadpleeg uw dokter of de fabrikant van persoonlijke medische apparaten (pacemakers,
hoorapparaten, enz.) in verband met mogelijke beperkingen bij het gebruik van de
BLUETOOTH draadloze technologie.
Ga na of er bij de luchtvaartmaatschappij beperkingen gelden voor het gebruik van draadloze
functies, en respecteer deze.
Als het gebruik van de draadloze functie verboden wordt door de luchtvaartmaatschappij,
schakelt u dit apparaat uit voor u aan boord gaat. Radiogolven kunnen storingen veroorzaken
in de vliegtuiginstrumenten, wat kan leiden tot ernstige ongevallen.
Noorwegen: het gebruik van deze radioapparatuur is niet toegestaan in de geografische regio
binnen een straal van 20 km rond het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie
met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075
Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt
Dit product is een BLUETOOTH-toetsenbord dat speciaal is ontworpen voor gebruik in
combinatie met een Sony Tablet.
Voer de volgende stappen uit voordat u dit toetsenbord gebruikt.
Batterijen plaatsen in het toetsenbord
1 Schuif de aan/uit-schakelaar van het toetsenbord naar OFF. (-1)
2 Keer het toetsenbord om en open het deksel van de batterijhouder. (-2)
3 Plaats de twee batterijen (meegeleverd) met de plus- en minpolen (+/–) in de
juiste richting. (-3)
Plaats eerst de minpool (–) wanneer u de batterijen plaatst.
4 Sluit het deksel. (-4)
De batterijen vervangen
Wanneer de communicatieafstand (tussen het toetsenbord en de Tablet) kleiner wordt of
het toetsenbord helemaal niet meer werkt, controleert u het (batterijen bijna leeg)lampje op het toetsenbord. Als het (batterijen bijna leeg)-lampje oranje knippert,
vervangt u de batterijen.
Om de levensduur van de batterijen te verlengen, stelt u de aan/uit-schakelaar in op OFF
wanneer u het toetsenbord niet gebruikt.
Communicatie tussen het toetsenbord en uw Tablet
inschakelen
1 Tik op de Tablet op [Apps] - [Settings] - [Wireless & networks] - [Bluetooth].
De BLUETOOTH-functie van de Tablet wordt ingeschakeld.
2 Tik op [Apps] - [Settings] - [Wireless & networks] - [Bluetooth settings].
3 Schuif de aan/uit-schakelaar op het toetsenbord naar ON. (-3)
4 Druk op de CONNECT-knop (verbinden) van het toetsenbord en houd deze
ingedrukt tot het lampje knippert. (-4)
5 Tik op de Tablet op [Find nearby devices].
Er wordt een lijst weergegeven met de gevonden apparaten.
6 In de lijst met apparaten selecteert u "SGPWKB1".
Er wordt een venster weergegeven waarin u wordt gevraagd een toegangscode voor het
apparaat in te voeren.
7 Voer de weergegeven toegangscode voor het apparaat in en druk op Enter.
Het koppelen is voltooid.
Verbinding met het toetsenbord verbreken
1 Schuif de schakelaar van het toetsenbord naar OFF.
Na enkele ogenblikken is het schermtoetsenbord van de Tablet beschikbaar.
Wanneer het schermtoetsenbord niet kan worden gebruikt
Als u het schermtoetsenbord niet kunt gebruiken, zelfs niet wanneer u het toetsenbord
uitschakelt, tikt u in de rechterbenedenhoek van het scherm van de Tablet op het
toetsenbordpictogram en stelt u vervolgens [Use physical keyboard] in op [OFF].
Plaats en functies van
bedieningselementen
Caps Lock-toets
Hiermee activeert u de Caps Lock-modus om alle letters die u typt als hoofdletters
weer te geven. Het (Caps Lock)-lampje gaat aan wanneer de modus wordt
ingesteld op ON.
Om de modus uit te schakelen, drukt u nogmaals op de toets. Het (Caps Lock)lampje gaat uit.
(Terug)
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm.
(Start)
Hiermee geeft u het startscherm weer.
(Recente toepassingen)
Hiermee geeft u een of meerdere toepassingen weer die u recent hebt gestart.
(Menu)
Hiermee geeft u het optiemenu weer.
(Zoeken)
Hiermee geeft u het snelzoekvak weer. De functie die is toegewezen aan de
(zoeken)-toets varieert afhankelijk van de software die wordt gebruikt. Zie de
Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.
Aan/uit-schakelaar
Verschuif de schakelaar om het toetsenbord in en uit te schakelen. Als u het
toetsenbord gedurende een lange periode niet zult gebruiken, is het beter om de
schakelaar in de OFF-stand te laten staan.
CONNECT-knop (verbinden)
Druk hierop om communicatie tussen het toetsenbord en de Tablet mogelijk te
maken.
Diverse lampjes
(Caps Lock)
Dit lampje gaat aan wanneer de Caps Lock-modus wordt geactiveerd.
(Verbinden)-lampje
Dit lampje knippert groen gedurende enkele seconden wanneer de communicatie
met een Tablet begint, of wanneer opnieuw verbinding wordt gemaakt met een
Tablet (bijvoorbeeld wanneer het apparaat uit de slaapstand wordt gehaald).
(Batterijen bijna leeg)-lampje
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, knippert dit lampje oranje; in de slaapstand
gaat het lampje uit (ongeacht de resterende batterijlading).
Toetsen voor volumeregeling
Wanneer u hierop drukt terwijl u de Fn-toets ingedrukt houdt, verhoogt (+) of
verlaagt (–) u het volume.
Backspace-toets
Hiermee verwijdert u de letter links van de cursor. Wanneer u hierop drukt terwijl u
de Fn-toets ingedrukt houdt, verwijdert u de letter rechts van de cursor (dezelfde
functie als de Delete-toets).
Enter-toets
Hiermee bevestigt u een selectie en voert u deze in.
Shift-toets
Hiermee kunt u hoofdletters invoeren: houd deze toets ingedrukt en druk vervolgens
op de lettertoets. U kunt deze toets ook indrukken in combinatie met bepaalde
andere toetsen om diverse bewerkingen uit te voeren.
Ctrl-toets
Druk deze toets in combinatie met bepaalde andere toetsen in om diverse
bewerkingen uit te voeren.
De functie die is toegewezen aan de (Ctrl)-toets varieert afhankelijk van de software
die wordt gebruikt. Zie de Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.
Fn-toets
Hiermee kunt u de blauwgedrukte functies op het toetsenbord gebruiken: houd de
Fn-toets ingedrukt en druk vervolgens op een toets met blauwe bedrukking om de
functie te gebruiken die in het blauw is aangegeven.
(Meta)-toets
Druk deze toets in combinatie met bepaalde andere toetsen in om diverse
bewerkingen uit te voeren.
De functie die is toegewezen aan de (Meta)-toets varieert afhankelijk van de software
die wordt gebruikt.
Zie de Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.
Alt-toets
Druk deze toets in combinatie met bepaalde andere toetsen in om diverse
bewerkingen uit te voeren.
De functie die is toegewezen aan de (Alt)-toets varieert afhankelijk van de software
die wordt gebruikt. Zie de Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.
Spatiebalk
Hiermee voegt u een spatie in een regel of tekst in.
(Overschakelen naar andere taal)
Hiermee schakelt u tijdens het typen over van de ene taal naar de andere.
* Deze functie is alleen beschikbaar wanneer op de Tablet [S-Keyboard] ingeschakeld is.
Pijltoetsen
Hiermee verplaatst u de cursor op de Tablet of geeft u de vorige/volgende pagina van
een scherm weer die zich uitstrekt over meerdere pagina’s. Deze toetsen werken ook
als Pg Up/Dn-toetsen wanneer u erop drukt terwijl u de Fn-toets ingedrukt houdt.
Tip
De F- en J-toets hebben allebei een verhoging, zodat u deze toetsen gemakkelijk kunt voelen.
Tekst invoeren
Tekst invoeren op basis van de weergegeven suggesties
1 Voer een of meerdere letters in via het toetsenbord.
2 Tik op het gewenste woord in de weergegeven lijst met suggesties.
De letters rechtstreeks invoeren
U kunt letters rechtstreeks invoeren via het toetsenbord.
Opmerking
Mogelijk kunt u bepaalde letters niet rechtstreeks invoeren, afhankelijk van de versie van het
Android-besturingssysteem dat u gebruikt.
Werking van het toetsenbord Letter die u wilt invoeren
Druk op Alt + e en druk vervolgens op de
letter die u wilt invoeren.
(Letters: a, c, e, i, l, m, n, o, r, s, u, w, y, z)
á, ć, é, í, ĺ, m´ , ń, ó, ŕ, ś, ú, ẃ, ý, ź
Druk op ` en druk vervolgens op de letter
die u wilt invoeren.
(Letters: a, e, i, o, u, w, y)
à, è, ì, ò, ù, ẁ, ỳ
Druk op Alt + i en druk vervolgens op de
letter die u wilt invoeren.
(Letters: a, c, e, g, h, i, j, o, s, u, w, y)
â, ĉ, ê, ĝ, ĥ, î, ĵ, ô, ŝ, û, ŵ, ŷ
Druk op Alt + u en druk vervolgens op de
letter die u wilt invoeren.
(Letters: a, e, i, o, u, w, y)
ä, ë, ï, ö, ü, ẅ, ÿ
Druk op Alt + n en druk vervolgens op de
letter die u wilt invoeren.
(Letters: a, e, i, n, o, u, y)
ã, ẽ, ĩ, ñ, õ, ũ, ỹ
Alt + c ç
Alt + s ß
Shift + Alt + ’ Æ
Alt + ’ æ
Shift + Alt + q Œ
Alt + q œ
Shift + Alt + a Å
Alt + a å
Shift + Alt + o Ø
Alt + o ø
Alt + 1 ¡
Shift + Alt + / ¿
Alt + 4 ¢
Alt + 3 £
Alt + y ¥
Shift + Alt + 2 €
Voorbeeld: Als u "a" wilt invoeren, drukt u op "a" nadat u "Alt" en "e" gelijktijdig hebt
ingedrukt.
Opmerkingen over het gebruik
Draadloze communicatie
De 2,4 GHz-band die door BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-apparaten
wordt gebruikt, wordt ook gebruikt door verschillende andere apparaten.
BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-apparaten maken gebruik van de
technologie om de storing te beperken van andere apparaten die dezelfde golflengte
gebruiken. Gelijktijdig gebruik van de BLUETOOTH-apparaten en draadloze LANapparaten kan echter draadloze storing veroorzaken en leiden tot een afname van de
communicatiesnelheden en de gebruiksafstand in vergelijking met de
standaardwaarden.
De snelheid van gegevensoverdracht verschilt afhankelijk van de afstand en het aantal
obstakels tussen apparaten, de apparaatconfiguratie, radiostoring, het
besturingssysteem, toepassingen, enzovoort. In sommige gevallen kan de
communicatie worden onderbroken.
Het communicatiebereik verschilt afhankelijk van de aanwezigheid van muren of
andere obstakels tussen de apparaten, het materiaal dat wordt gebruikt in muren, de
aanwezigheid van storing van een radiofrequentie en andere
omgevingsomstandigheden en het type software dat wordt gebruikt.
Als de functie voor BLUETOOTH en de functie voor een draadloos LAN tegelijkertijd
worden gebruikt op dezelfde Tablet, kan de communicatiesnelheid worden verlaagd
door elektromagnetische storing en kunnen er andere ongewenste effecten optreden.
Onderhoud
Verwijder de batterijen tijdens het reinigen van het toetsenbord.
Reinig de buitenkant van het toetsenbord met een zachte, droge doek. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Specificaties
Toetsafstand 19,05 mm
Toetsaanslag
2,0 mm
Interface
BLUETOOTH 2.0 HID Profile
Frequentieband
2,4 GHz
Communicatieafstand
Maximaal 10 m (zonder obstakels) *
Stroomvereisten
twee LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat)
Levensduur van de batterijen
Ong. 90 uur (continu gebruik)
Gewicht
Ong. 410 g (inclusief batterijen)
Afmetingen
Ong. 299 mm × 24,5 mm × 127 mm (b × h × d)
Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C
(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)
Vochtigheidsgraad bij werking
20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid
minder is dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van
minder dan 29 °C)
Opslagtemperatuur
–20 °C tot +60 °C
(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)
Vochtigheidsgraad bij opslag
10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid
minder is dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van
minder dan 35 °C)
Accessoires
LR6-batterijen (AA-formaat) (2)
Gebruiksaanwijzing (dit document) (1)
* Het communicatiebereik verschilt afhankelijk van de aanwezigheid van muren of
andere obstakels tussen de apparaten, het materiaal dat wordt gebruikt in muren, de
aanwezigheid van storing van een radiofrequentie en andere
omgevingsomstandigheden en het type software dat wordt gebruikt.
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Problemen oplossen
De CONNECT-knop (verbinden) werd ingedrukt, maar er is geen
communicatie tot stand gebracht.
Controleer of de batterijen zijn geplaatst in het toetsenbord. Zie "Batterijen plaatsen in
het toetsenbord" voor meer informatie.
Als de schakelaar op het toetsenbord is ingesteld op OFF, is geen communicatie
mogelijk met de Tablet. Controleer de instelling van de schakelaar op het toetsenbord.
Als het apparaat niet wordt ingeschakeld wanneer de aan/uit-schakelaar van het
toetsenbord wordt ingesteld op ON, zijn de batterijen mogelijk leeg. Vervang de
batterijen. Zie "Batterijen plaatsen in het toetsenbord" voor meer informatie.
De communicatie tussen het toetsenbord en de Tablet is mogelijk niet juist tot stand
gebracht. Als u niet op de CONNECT-knop (verbinden) drukt binnen 30 seconden
nadat de Tablet is begonnen met het zoeken naar het BLUETOOTH-apparaat, wordt
het toetsenbord niet herkend. Als dat het geval is, voert u de procedure opnieuw uit om
de communicatie in te schakelen. Zie "Communicatie tussen het toetsenbord en uw
Tablet inschakelen" voor meer informatie.
Als het toetsenbord zich te ver bevindt van de Tablet, is geen communicatie mogelijk.
De maximale toegestane afstand tussen het toetsenbord en de Tablet is ongeveer 10 m.
Als u het toetsenbord op een metalen tafel gebruikt of als er zich obstakels bevinden
tussen het toetsenbord en de Tablet, is de bruikbare afstand mogelijk kleiner.
Zorg ervoor dat de BLUETOOTH-functie van uw Tablet is ingeschakeld.
Druk op de CONNECT-knop (verbinden) en houd deze ingedrukt tot het
(Verbinden)-lampje knippert. Als het (Verbinden)-lampje niet knippert, laat u
de CONNECT-knop (verbinden) los en drukt u er vervolgens nogmaals op.
Het toetsenbord werkt niet.
Controleer de afstand tussen het toetsenbord en de Tablet. Plaats het toetsenbord op
een afstand vanaf de Tablet die binnen het communicatiebereik ligt dat is opgegeven in
de specificaties. Als u het toetsenbord op een metalen tafel gebruikt of als er zich
metalen voorwerpen bevinden in de buurt van het toetsenbord, is de bruikbare afstand
mogelijk kleiner.
Mogelijk herkennen het toetsenbord en de Tablet elkaar niet. Plaats de batterijen juist
in het toetsenbord en probeer opnieuw verbinding te maken met de Tablet. Zorg ervoor
dat het toetsenbord zich dicht bij de Tablet (op maximaal 30 cm afstand) bevindt
wanneer u drukt op de CONNECT-knop (verbinden).
Sommige toetsen werken mogelijk niet, afhankelijk van de software die wordt gebruikt.
Handelsmerken en opmerking
Het woordmerk en de logo's van BLUETOOTH zijn eigendom van BLUETOOTH SIG,
Inc., en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken
en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Android en het Android-logo zijn handelsmerken van Google Inc.
Alle andere namen van systemen, producten en services zijn handelsmerken van hun
respectieve eigenaren. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet
gebruikt.
SGPWKB1
1
2
3
4
3
4