Sony SDT-S9000, SDT-S7200, SDT-S5200, SDT-S7000, SDT-S5000 Operators Manual

...
Page 1
3-798-026-33(1)
SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E
DDS Drive Unit
Operator’s Guide Mode d’emploi
––––––––––––– page 2
–––––––––––––––– page 29
Bedienungsanleitung Guía del usuario
–––––––––––––– página 81
Page 2
SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E
DDS Drive Unit
User's Guide Mode d'emploi Benutzerhandbuch Guía del usuario
Sony Corporation Printed in Japan 1996
Page 3
Safety Regulations
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
Information
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the U.S.A.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
WARNING Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2
Page 4
NOTICE
THIS NOTICE IS APPLICABLE FOR USA AND CANADA ONLY.
If shipped to USA, use the UL LISTED power cord specified below for 220-240 V operation. If shipped to CANADA, use the CSA CERTIFIED power cord specified below for 220-240 V operation. DO NOT USE ANY OTHER POWER CORD
Plug Cap Tandem blade with ground pin.
(NEMA 6-15P Configuration) Cord Type SVT or SJT, three 16 or 18 AWG wires. Length Maximum 14.7 feet (4.5m) Rating Minimum 10A, 250 V
NOTICE
This notice is applicable for countries other than USA and Canada.
In the countries other than USA and Canada, use the power cord set approved by the appropriate testing organization for the specific countries where this unit is to be used.
English
English
3
Page 5
Table of Contents
How to Use this Guide 6
Part 1. Introduction 7
About DDS Drives 7
Features...........................................................................................................7
Useable Cartridges ..........................................................................................9
System Components........................................................................................9
Part Names and Functions 10
Front panel.....................................................................................................10
Rear Panel .....................................................................................................12
Part 2. Preparation 13
Supplied Items 13
Interconnections 13
SCSI ID Setting 14
English
Configuration Switches Setting 14
Part 3. Operation 16
How to use the DDS Drive 16
Cartridge Removal .........................................................................................17
Part 4. Care and Maintenance 18
Taking Care of the Drive 18
Safety Considerations....................................................................................18
Avoiding Damage...........................................................................................18
Taking Care of Cartridges 20
Use Precautions.............................................................................................20
Storage Precautions ......................................................................................20
Head Cleaning 21
How to Clean .................................................................................................21
4
Page 6
Appendix 22
Specifications (SDT-S9000) 22
Specifications (SDT-S7000) 23
Specifications (SDT-S7200) 24
Specifications (SDT-S5000) 25
Specifications (SDT-S5200) 26
Specifications (SDT-S4000E) 27
Specifications (SDT-S2000E) 28
5
Page 7
How to Use this Guide
This Guide describes the DDS Drive Unit SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/ S5200/S4000E/S2000E , and how to take care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handy for future reference. The Guide consists of four parts, plus the specifications. Refer to the parts that relate to your use of the drive.
Part 1 describes the features of the drive, its system components, and the name and function of each part.
Part 2 describes the necessary connections between the drive and the host computer. If other SCSI devices are being used, you may need to change the SCSI ID setting. Read this part if you are installing the drive.
Part 3 describes how to use the drive, including how to turn it on, and how to insert and remove cartridges. Read this part if you are going to operate the drive.
Part 4 describes how to take care of the drive and cartridges, and how to clean the drive heads. Read this part before using the drive.
The Specifications appendix provides the major specifications of the SDT- S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E.
6
Page 8
Part 1. Introduction
About DDS Drives
The SDT-S9000 is an external DDS drive unit that uses data cartridges conforming to the DDS-3 format. The SDT-S7000, SDT-S7200, SDT-S5000 and SDT-S5200 are external DDS drive units that use data cartridges conforming to the DDS-2 format. The SDT-S4000E and SDT-S2000E are external DDS drive units that use data cartridges conforming to the DDS-1 format. The SDT-S9000 supports DDS-1, DDS-2 and DDS-3 formats.The SDT-S7000, SDT-S7200, SDT-S5000 and SDT-S5200 support both DDS-1 and DDS-2 formats. The SDT-S4000E and SDT-S2000E support only DDS­1 format.
Features
The DDS Drive Unit SDT-S9000 has the following features:
• The Digital Data Storage format provides a huge data storage capacity on DDS-1/DDS-2/DDS-3 data cartridges.
• Read After Write Function and third-level error correction code guarantee high data reliability.
• Data compression provides 24 gigabytes of storage on 125 m tape-length cartridge. The native capacity is 12 gigabytes of storage on 125 m tape-length cartridge.
• Stored data are automatically checked for compression.
• The SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) interface is fully supported for host computer access.
• Read/Write operation is available with both DDS-1, DDS-2 and DDS-3 format.
*1
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
Part 1. Introduction
7
Page 9
The DDS Drive Unit SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 has the following features:
• The Digital Data Storage format provides a huge data storage capacity on DDS-1/DDS-2 data cartridges.
• Read After Write Function and third-level error correction code guarantee high data reliability.
• Data compression*1 provides 8 gigabytes of storage on 120 m tape-length cartridge.
*2
The native capacity is 4 gigabytes of storage on 120 m tape-length cartridge.
• Stored data are automatically checked for compression.*3 The SDT-S5000 can read uncompressed data written by earlier-model drives.
• The SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) interface is fully supported for host computer access.
• Read/Write operation is available with both DDS-1 and DDS-2 format.
*1
The SDT-S7200/S5200 is not equipped with data compression.
*2
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
*3
With the SDT-S7000 and SDT-S5000.
The DDS Drive Unit SDT-S4000E/S2000E has the following features:
• The Digital Data Storage format provides a huge data storage capacity on DDS-1 data cartridges.
• Read After Write Function and third-level error correction code guarantee high data reliability.
• Data compression*1 provides 4 gigabytes of storage on 90 m tape-length cartridge.
*2
The native capacity is 2 gigabytes of storage on 90 m tape-length cartridge.
• Stored data are automatically checked for compression.*3 The SDT-S4000E can read uncompressed data written by earlier-model drives.
• The SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) interface is fully supported for host computer access.
Part 1. Introduction
8
*1
The SDT-S2000E is not equipped with data compression.
*2
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
*3
With the SDT-S4000E only.
Page 10
Useable Cartridges
Data cartridges used with the SDT-S9000 must be marked with the DDS-1, DDS-2 or DDS-3 logo. The SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 can only be used with data catridges marked with the DDS-1 or DDS-2 logo and the SDT-S4000E/S2000E can only be used with data cartridges marked with the DDS-1 logo.
CAUTION:
Be sure to use only the cartridges designed specifically for DDS (do not use DAT cartridges for music).
System Components
The SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E connects to the host computer via a SCSI-2 interface.
DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS-1 logo
Host Computer
SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/ S5200/S4000E/S2000E (This Device)
Figure 1-1. Example of System Components
Peripheral Devices
Part 1. Introduction
9
Page 11
Part Names and Functions
Front panel
1
POWER BUSY TAPE STATUS
7
6
Figure 1-2. Front panel
345
EJECT
2
1 DDS Data Cartridge Receptacle
See page 17 for information on inserting and removing a DDS data cartridge.
2 EJECT Button
Push to remove a data cartridge from the drive.
3 STATUS Indicator
Lights when an inserted cartridge is write-protected. This indicator also lights under the following conditions:
Drive needs cleaning: repeating long-on, short-off
blinking.
End of Tape during cleaning: repeating blinking (same on-off
interval).
Drive Malfunctioning: repeating short-on (once or twice),
long-off blinking.
Part 1. Introduction
10
4 TAPE Indicator
When a DDS cartridge is installed, this indicator lights. This also lights under the following conditions:
Inserting and removing repeated blinking (same on-off a cartridge: interval). Cartridge deteriorated: alternating long-short blinking.
Page 12
5 BUSY Indicator
Lights when data is being transferred through the SCSI interface. This indicator also lights under the following conditions:
Drive is reading or writing repeated blinking (same on-off normally: interval). High Humidity: *
1
alternating long-short blinking (cartridge cannot be inserted).
6 POWER Indicator
Lights while the drive is on.
7 POWER Switch
Press to turn the drive on or off.
*1
With the SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E
Part 1. Introduction
11
Page 13
Rear Panel
1
SCSI CONNECTOR
AC IN
SCSI ID
5
Figure 1-3. Rear Panel
1 AC IN Connector
Connect the supplied power cable here.
2 GND (Ground) Terminal
Connect the ground terminals of other devices to the unit's frame ground.
3 Rotary Selector Switch
SCSI ID selector.
4 Cooling Fan
5 SCSI Connector
Connects to the SCSI bus connector of the host computer or another SCSI peripheral.
GND
234
Part 1. Introduction
12
Page 14
Part 2. Preparation
After you confirm that you have all of the required accessories for your installation, connect the drive to the host computer, and select the SCSI ID with the rotary switch on the rear panel.
Supplied Items
When you first open the box, make sure it contains the following items. Contact your supplier if anything is missing or broken.
• DDS Drive Unit
• Power Cable
• This Guide
Interconnections
The SCSI bus allows connection of up to seven peripherals to the host computer. Use a SCSI cable with a full-pitch connector.
Precautions
• Switch off the host computer and peripherals before connecting the SCSI cable.
• Make sure the SCSI connectors are pressed tightly together.
• If this unit is the last (or only) device on the SCSI bus, make sure to connect a SCSI bus terminator to the open connector.
• The total length of the SCSI cable(s) between the host computer and the last device should be less than 6 meters.
Figure 2-1 Interconnections
*1
When using high-speed data transfer with the SDT-S9000/S7000/S7200, it is recommended that total length of the SCSI cable not exceed 3m.
*1
SCSI CONNECTOR
AC IN
SCSI ID
GND
AC power
Part 2. Preparation
13
Page 15
SCSI ID Setting
The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or ­buttons to move the number up or down, respectively. As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons, if necessary, to select the SCSI ID number you require.
Precautions
• The SCSI ID must be different from IDs of the other peripherals on the SCSI bus.
• As shipped from the factory, SCSI parity is enabled and Term power is ON. Since the terminating resistor inside the drive is disabled, a SCSI bus terminator must be connected to the SCSI bus before use.
• Before changing the SCSI ID setting, be sure to turn off the power with the POWER switch on the front panel.
Configuration Switches Setting
Sony SDT-S9000/S7000/S7200 has a set of configuration switches located on its bottom side (Fig 2-2). These drives can be made ready to run in major workstations by setting the configuration switches as shown in the following table.
*1
Part 2. Preparation
14
*1
with the SDT-S9000/S7000/S7200
Fig2-2 SDT-S9000/S7000/S7200 Configuration swiches
Page 16
SDT-S9000/S7000/S7200 Configuration Switch Settings for Unix
System Configuration
Host Unix SW Setting
PC-based WS SCO Unix
Xenix
Digital WS
Sun WS Solaris 2.X
Sun WS Sun OS 4.1.X
IBM RS/6000 WS AIX
IBM RS/6000 WS AIX
HP WS HP-UX
SGI WS IRIX
Part 2. Preparation
15
Page 17
Part 3. Operation
This section describes how to use the DDS drive, and how to handle data cartridges.
How to use the DDS Drive
1 Press the POWER switch on the front panel.
The POWER indicator should light, and the STATUS, BUSY and TAPE indicators should blink as the self-test is performed.
2 When the three indicators stop blinking, you can insert a data cartridge as
shown below. The TAPE indicator will blink, and if the cartridge is write-protected, the STATUS indicator will light.
Figure 3-1. Inserting a data cartridge
3 Computer software controls the reading and writing of tapes. While
reading or writing, the BUSY indicator blinks.
Part 3. Operation
16
Page 18
Cartridge Removal
Press the EJECT button. The cartridge ejects automatically.
Figure 3-2. Press the EJECT button
Caution
Do not push the EJECT button while the BUSY indicator is blinking: to do so may destroy data on the tape.
Part 3. Operation
17
Page 19
Part 4. Care and Maintenance
Taking Care of the Drive
Safety Considerations
Power
• Be sure to use only 100-240 V AC.
• Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers or shredders.
Power Cable Precautions
• Do not crush the cable or place heavy items on it. If the cable insulation appears worn or broken, do not use the cable.
• Always unplug the cable by holding the plug: never pull the cable itself, as it will break.
• If the drive is not being used for a long time, unplug the cable from the outlet.
Avoiding Damage
Avoid shock and vibration
Intense shock, such as from dropping the drive, will damage it.
Environmental considerations
Do not store or use the drive in locations subject to:
• high humidity • excessive dust
• high temperature • intense vibration
• direct sunlight • sudden changes in temperature
Proper ventilation
To avoid overheating, install the drive where it will have free air circulation around the case, and do not cover it during operation. The drive can malfunction if the internal temperature rises too high.
Avoid sudden changes in temperature
If the drive is moved from a cool place to a warm place, or if the room temperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a sudden change in temperature, wait at least one hour before turning the drive on. If the drive is turned on with condensation inside, and a cartridge is installed, the drive or the tape can be damaged.
Part 4. Care and Maintenance
18
Page 20
When the Humidity sensor indicator is on
The drive contains a humidity sensor, which causes the BUSY indicator to blink when the humidity inside the case is too high (see page 10). If this occurs, reduce the humidity in the room with a dehumidifier or air conditioner, or by other means.
Abnormal occurrences
If the drive behaves abnormally, or if it begins to smell or smoke, immediately unplug it from the wall outlet and contact your supplier for assistance.
Cabinet cleaning
Wipe the cabinet with a soft dry cloth. For heavy dirt, wipe with a soft cloth moistened with a gentle liquid soap, then wipe again with a soft dry cloth. Do not use alcohol, paint thinner, bug sprays or other volatile solvents, as they can damage the finish.
*1
With the SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E.
*1
Part 4. Care and Maintenance
19
Page 21
Taking Care of Cartridges
Use Precautions
• Avoid heavy vibration and dropping.
• The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tape may damage it.
• The cartridge was carefully aligned during assembly at the factory. Please do not try to open it or take it apart.
• The write-protect switch on the face of the cartridge prevents the tape from being written to or accidentally erased. If you do not need to write to the tape, move this switch to the write-protect position (in the direction of the arrow).
• In case of a sudden change in temperature, condensation may interfere with
• Avoid unnecessary insertion and removal of cartridges if you do not need to
• When finished using the drive, remove the cartridge.
Storage Precautions
• Keep cartridges in their cases when not in the drive.
• Avoid storing cartridges in dusty places, in direct sunlight, near heaters or
• Do not place cartridges on the dashboard or in a storage tray in a car.
Using your fingernail, push the switch in the direction of the arrow to protect the tape from writing or accidental erasure.
Return the switch to its original position to re-enable writing.
Figure 4-1. Write-protect switch
reading and writing to a tape.
write or read a tape.
air conditioners, or in humid locations.
Part 4. Care and Maintenance
20
Page 22
Head Cleaning
To keep the DDS drive in top condition, clean the head as needed, using the proper head cleaning cartridge (sold separately). When the head needs cleaning, the STATUS indicator will blink.
How to Clean
1 Insert the head cleaning cartridge (DGD15CL) into the DDS Data 2 After about 10 seconds, cleaning will stop and the cartridge will eject
Notice:
Do not rewind the cleaning cartridge and reuse it. When you reach the end of the cartridge, dispose of it and buy a new one.
cartridge receptacle. Cleaning starts automatically.
automatically. One head cleaning cartridge can be used about 90 times.
Part 4. Care and Maintenance
21
Page 23
Appendix
Specifications (SDT-S9000)
Performance
Storage Capacity 24 GB compressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 1.18 MB/s uncompressed
(TAPE) 2.36 to 4.72 MB/s compressed
Burst Data Transfer Rate 5 MB/s maximum, asynchronous
(SCSI) 10 MB/s maximum, synchronous Initialize Time less than 3 seconds Load Time less than 24 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 80 seconds (with 125 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
(with 125 m DDS-3 tape)
12 GB uncompressed
(with 125 m DDS-3 tape)
-15
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
*1
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
Appendix
22
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
Page 24
Specifications (SDT-S7000)
Performance
Storage Capacity 8 GB compressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 778 kB/s uncompressed
Burst Data Transfer Rate 5 MB/s maximum, asynchronous
Initialize Time less than 3 seconds Load Time less than 16 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 80 seconds (with 120 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
(with 120 m DDS-2 tape)
4 GB uncompressed
(with 120 m DDS-2 tape)
-15
1556 to 3112 kB/s compressed
10 MB/s maximum, synchronous
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
Appendix
23
Page 25
Specifications (SDT-S7200)
Performance
Storage Capacity 4 GB uncompressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 778 kB/s uncompressed Burst Data Transfer Rate 5 MB/s maximum, asynchronous
Initialize Time less than 3 seconds Load Time less than 16 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 80 seconds (with 120 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
(with 120 m DDS-2 tape)
-15
10 MB/s maximum, synchronous
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
24
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
Appendix
Page 26
Specifications (SDT-S5000)
Performance
Storage Capacity 8 GB compressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 366 kB/s uncompressed
Burst Data Transfer Rate 3 MB/s maximum, asynchronous
Initialize Time less than 5 seconds Load Time less than 16 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 70 seconds (with 120 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
(with 120 m DDS-2 tape)
*1
4 GB uncompressed
(with 120 m DDS-2 tape)
-15
732 to 1464 kB/s compressed
5 MB/s maximum, synchronous
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
Appendix
25
Page 27
Specifications (SDT-S5200)
Performance
Storage Capacity 4 GB uncompressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 366 kB/s uncompressed Burst Data Transfer Rate 3 MB/s maximum, asynchronous
Initialize Time less than 5 seconds Load Time less than 16 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 70 seconds (with 120 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
(with 120 m DDS-2 tape)
-15
5 MB/s maximum, synchronous
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
26
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
Appendix
Page 28
Specifications (SDT-S4000E)
Performance
Storage Capacity 4 GB compressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 366 kB/s uncompressed
Burst Data Transfer Rate 3 MB/s maximum, asynchronous
Initialize Time less than 5 seconds Load Time less than 16 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 70 seconds (with 90 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
(with 90 m DDS-1 tape)
*1
2 GB uncompressed
(with 90 m DDS-1 tape)
-15
732 to 1464 kB/s compressed
5 MB/s maximum, synchronous
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
Appendix
27
Page 29
Specifications (SDT-S2000E)
Performance
Storage Capacity 2 GB uncompressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 366 kB/s Burst Data Transfer Rate 3 MB/s maximum, asynchronous
Initialize Time less than 5 seconds Load Time less than 16 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 70 seconds (with 90 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: -40 to +70 °C
Power Supply & Miscellaneous
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Case Dimensions 160 × 52.4 × 300 mm (W × H × D)
Weight 2.2 kg Accessories Power Cable (1)
(with 90 m DDS-1 tape)
-15
5 MB/s maximum, synchronous
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
0.5 to 0.3 A
(excluding protruding parts)
User's Guide (1)
28
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
Appendix
Page 30
Régles de sécurité
AVERTISSEMENT
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
REMARQUE
CETTE REMARQUE NE CONCERNE QUE LES ETATS-UNIS ET CANADA.
En cas d'envoi aux Etats-Unis, n'utiliser que le cordon d'alimentation Inscrit sur LIST UL et spécifié ci-dessous pour utilisation sur 220-240 V.
En cas d'envol au CANADA, n'utiliser que le cordon d'alimentation CERTIFIE par CSA et spécifié ci-dessous pour utlilsation sur 220-240 V.
N'UTILISER AUCUN AUTRE CORDON D'ALIMENTATION
Fiche Lame tandem avec une broche de mise à la terre.
(Configuration NEMA 6-15P) Cordon Type SVT ou SJT, trois fils 16 ou 18 AWG. Longeur Maximum 14.7 pieds (4.5m) Capacité Minimum 10A, 250 V
Français
Français
29
Page 31
Table des matières
Utilisation de ce mode d'emploi 32
Partie 1. Introduction 33
Concernant les lecteurs DDS 33
Caractéristiques .............................................................................................33
Cassettes utilisables ......................................................................................35
Configuration du système ..............................................................................35
Nomenclature 36
Panneau avant...............................................................................................36
Panneau arrière .............................................................................................38
Partie 2. Préparatifs 39
Articles fournis 39
Interconnexions 39
Réglage SCSI ID 40
Réglages des commutateurs de configuration 40
Partie 3. Fonctionnement 42
Utilisation du lecteur DDS 42
Retrait de la cassette .....................................................................................43
Partie 4. Entretien et maintenance 44
Entretien du lecteur 44
Conseils de sécurité.......................................................................................44
Eviter tout dommage......................................................................................44
Entretien des cassettes 46
Précautions ....................................................................................................46
Précautions de rangement.............................................................................46
Nettoyage de la tête 47
Procédure de nettoyage ................................................................................47
30
Page 32
Appendice 48
Spécifications (SDT-S9000) 48
Spécifications (SDT-S7000) 49
Spécifications (SDT-S7200) 50
Spécifications (SDT-S5000) 51
Spécifications (SDT-S5200) 52
Spécifications (SDT-S4000E) 53
Spécifications (SDT-S2000E) 54
31
Page 33
Utilisation de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi conceme le SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/ S4000E/S2000E et son entretien. Prière de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. Ce mode d'emploi comporte quatre parties:
La partie 1 décrit les caractéristiques du lecteur, les composants de son système ainsi que le nom et la fonction de chaque pièce.
La partie 2 décrit les connexions nécessaires entre le lecteur et l'ordinateur central. Si d'autres appareils SCSI sont utilisés, le réglage SCSI ID peut-étre modifié.
La partie 3 décrit l'utilisation du lecteur, y compris sa mise sous tension ainsi que l'insertion et le retrait de la cassette.
La partie 4 décrit l'entretien du lecteur et des cassettes ainsi que le nettoyage des têtes.
L'appendice donne les principales spécifications techniques du SDT-S9000/ S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E.
32
Page 34
Partie 1. Introduction
Concernant les lecteurs DDS
Le SDT-S9000 est un lecteur DDS externe utilisant des cassette de données conformes à la norme DDS-3. Le SDT-S7000/S7200/S5000 et le SDT S5200 sont des lecteurs DDS externes utilisant des cassettes de données conformes à la norme DDS-2. Les SDT-S4000E et SDT-S2000E sont des lecteurs DDS externes utilisant des cassettes de données conformes à la norme DDS-1. Le SDT-9000 accepte les trois formats DDS-1, DDS-2 et DDS-3. Les SDT-S7000/S7200/S5000 et SDT-S5200 acceptent les deux formats DDS-1 et DDS-2. Les SDT-S4000E et SDT-S2000E ne sont compatibles qu'avec le format DDS-1.
Caractéristiques
L’unité DDS SDT-S9000 possède les caractéristiques suivantes:
• Le format de mémorisation des données numériques fournit une très grande capacité de mémorisation sur les cassettes de données DDS-1, DDS-2 et DDS-3.
• La fonction de lecture après écriture et le code de correction d'erreur de troisième niveau garantissent une fiabilité de données élevée.
• La compression des données permet l’enregistrement de 24 gigabytes sur une cassette de 125 m de long*1. La capacité originale est de 12 gigabytes d’enregistrement sur la cassette de 125 m de long.
• Les données mémorisées sont automatiquement vérifiées par la compression.
• L'appareil est conforme à la norme SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) et compatible avec le jeu de commande pour périphérique d'accès séquentiel SCSI-2.
• L’opération lecture/écriture est disponible avec les trois formats DDS-1, DDS-2 et DDS-3.
*1
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
Partie 1. Introduction
33
Page 35
L'unité DDS SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 possède les caractéristiques suivantes:
• Le format de mémorisation des données numériques fournit une très grande capacité de mémorisation sur les cassettes de données DDS-1 et DDS-2.
• La fonction de lecture après écriture et le code de correction d'erreur de troisième niveau garantissent une fiabilité de données élevée.
• La compression des données*1 permet l’enregistrement de 8 gigabytes sur une cassette de 120 m de long.
*2
La capacité originale est de 4 gigabytes d’enregistrement sur la cassette de 120 m de long.
• Les données mémorisées sont automatiquement vérifiées par la compression.*3 Le SDT-S5000 peut lire les données non compressées écrites par des anciens modèles.
• L'appareil est conforme à la norme SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) et compatible avec le jeu de commande pour périphérique d'accès séquentiel SCSI-2.
• L'opération lecture/écriture est disponible avec les deux formats DDS-1 et DDS-2.
*1
Le SDT-S7200/S5200 n'est pas équipé de la compression des données.
*2
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
*3
Avec le SDT-S7000 et le SDT-S5000.
L'unité DDS SDT-S4000E/S2000E possède les caractéristiques suivantes:
• Le format de mémorisation des données numériques fournit une très grande capacité de mémorisation sur les cassettes de données DDS-2.
• La fonction de lecture après écriture et le code de correction d'erreur de troisième niveau garantissent une fiabilité de données élevée.
• La compression des données*1 permet l’enregistrement de 4 gigabytes sur une cassette de 90 m de long.
*2
La capacité originale est de 2 gigabytes d’enregistrement sur la cassette de 90 m de long.
• Les données mémorisées sont automatiquement vérifiées par la compression.*3 Le SDT-S5000 peut lire les données non compressées écrites par des anciens modèles.
• L'appareil est conforme à la norme SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) et compatible avec le jeu de commande pour périphérique d'accès séquentiel SCSI-2.
Partie 1. Introduction
34
*1
Le SDT S2000E n'est pas équipé de la compression des données.
*2
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
*3
Avec le SDT-S4000E uniquement.
Page 36
Cassettes utilisables
Les cassettes de données utilisées avec le SDT-9000 doivent être marquées avec le logo DDS-1, DDS-2 ou DDS-3. Le SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 ne peut utiliser que les cassettes de données marquées avec logo DDS-1 ou DDS-2 et le SDT-S4000E/S2000E ne peut utiliser que celles marquées avec le logo DDS-1.
Logo DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS-1
Précaution:
S'assurer d'utiliser seulement les cassettes désignées spécifiquement pour les données DDS (ne pas utiliser les cassettes DAT destinées à la musique).
Configuration du système
Les SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E se raccordent à l'ordinateur central via une interface SCSI-2.
Host Computer
SDT-S9000/S7000/S7200/ Appareils périphériques S5000/S5200/S4000E/S2000E Ordinateur central (Cet appareil)
Figure 1-1. Exemple d'une configuration du système
Partie 1. Introduction
35
Page 37
Nomenclature
Panneau avant
1
POWER BUSY TAPE STATUS
6
7
Figure 1-2. Panneau avant
345
EJECT
2
1 Réceptacle de la cassette de données
Se reporter à la page 43 pour les informations sur l'insertion et le retrait des cassettes de données DDS.
2 Bouton d'éjection EJECT
Appuyer sur ce bouton pour retirer la cassette de données.
3 Voyant d'état STATUS
S'allume lorsqu'une cassette insérée est protégée contre l'écriture. Ce voyant s'allume aussl dans les conditions suivantes:
Lapparell nécessite un nettoyage:
Fin de bande lors du nettoyage:
Mauvais fonctionnement de l'apparell:
clignotements longs répétés à intervalles courts. Clignotements répétés (à intervalles réguliers). Clignotements courts (une ou deux fois) à intervalles longs.
Partie 1. Introduction
36
Page 38
4 Voyant de bande TAPE
Lorsqu'une cassette DDS est installée, ce voyant est allumé. Il s'allume aussi sous les conditions suivantes:
Insertion et retrait d'une cassette: Cassette détériorée:
clignotements répétés (à intervalles réguliers). clignotements longs-courts alternés.
5 Voyant occupé BUSY
S'allume lorsque les données sont en cours de transfert via l'interface SCSI. Ce voyant s'allume également dans les conditions suivantes:
L'apparell écrit ou lit normalement: Humidité élevée: *
1
clignotements répétés (à intervalles réguliers). clignotements longs alternés (la cassette ne peut pas être insérée).
6 Voyant d'alimentation POWER
S'allume lorsque le lecteur est allumé.
7 Commutateur d'alimentation
Appuyer pour mettre le lecteur sous et hors tension.
*1
Avec le SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E.
Partie 1. Introduction
37
Page 39
Panneau arrière
1
SCSI CONNECTOR
AC IN
SCSI ID
GND
5
Figure 1-3. Panneau arrière
1 Connecteur AC IN
Y raccorder le câble d'alimentation fourni.
2 Borne GND (Terre)
Raccorder les bornes de mise à la terre des autres périphériques à la mise à la terre de l'appareil.
3 Commutateur circulaire
Sélecteur SCSI ID
4 Ventilateur de refroidissement
5 Connecteur SCSI
Se raccorde au connecteur bus SCSI de l'ordinateur central ou d'un autre périphérique SCSI.
234
Partie 1. Introduction
38
Page 40
Partie 2. Préparatifs
Lorsque vous avez tous les accessoires requis pour l'installation, raccorder le lecteur à l'ordinateur central et sélectionner le SCSI ID à l'aide du commutateur circulaire sur le panneau arrière.
Articles fournis
A l'ouverture du paquet, s'assurer d'avoir tous les articles suivants. Contacter le revendeur si un article est manquant ou endommagé.
• Le lecteur
• Le câble d'alimentation
• Ce mode d'emploi
Interconnexions
Le bus SCSI permet la connexion de sept périphériques maximum à l'ordinateur central. Utiliser un câble SCSI avec un connecteur standard.(50 points/2.54mm)
Précautions
• Mettre l'ordinateur central et les périphériques hors tension avant de raccorder le câble SCSI.
• S'assurer que les connecteurs SCSI sont fermement pressés ensemble.
• S'il est le dernier (ou seul) appareil sur le bus SCSI, s'assurer de raccorder un terminateur de bus SCSI au connecteur ouvert.
• La longueur totale du (des) câble(s) SCSI entre l'ordinateur central et le dernier appareil doit être inférieure à 6 mètres.
Figure 2-1. Interconnexions
*1
Lors d'une utilisation avec le SDT-S9000/S7000/S7200 d'un transfert de donné à haute vitesse, il est recommandé que la longueur totale du cable SCSI soit inférieure à 3 mètres.
*1
SCSI CONNECTOR
AC IN
SCSI ID
GND
Alimentation CA
Partie 2. Préparatifs
39
Page 41
Réglage SCSI ID
Le SCSI ID est réglé par le commutateur circulaire sur le panneau arrière. Appuyer sur les touches "+" et "-" pour déplacer le nombre respectivement vers le haut ou le bas. Le réglage d'usine du SCSI ID est 0. Appuyer sur les touches du commutateur, si nécessaire, pour sélectionner le numéro SCSI ID requis.
Précautions
• Le SCSI ID doit être différent pour chaque périphérique sur le bus SCSI.
• Avec le réglage d'usine, la parité SCSI est désactivée et l'alimentation de charge est ON. La résistance de terminaison dans l'appareil est désactivée, donc il faut raccorder une terminaison de bus SCSI au bus SCSI avant de l'utiliser.
• Avant de modifier le réglage SCSI ID, s'assurer de mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur POWER sur le panneau avant.
Réglages des commutateurs de configuration
Les lecteurs Sony SDT-S9000/S7000/S7200 possèdent un ensemble de commutateurs de configuration situés sur le socle (Fig. 2-2). Ces lecteurs peuvent fonctionner dans les stations de travail principales suivantes en réglant les commutateurs de configuration tel que décrit dans le tableau.
*1
Partie 2. Préparatifs
40
*1
Avec le SDT-S9000/S7000/S7200
Fig. 2-2 Commutateurs de configuration SDT-S9000/S7000/S7200
Page 42
Réglages des commutateurs de configuration SDT-S9000/S7000/ S7200 pour UNIX
Système Réglage Commu. Config
Hôte UNIX
PC-based WS SCO Unix
Xenix
Digital WS
Sun WS Solaris 2.X
Sun WS Sun OS 4.1.X
IBM RS/6000 WS AIX
IBM RS/6000 WS AIX
HP WS HP-UX
SGI WS IRIX
Partie 2. Préparatifs
41
Page 43
Partie 3. Fonctionnement
Cette section décrit l'utilisation du lecteur DDS et la manipulation des cassettes de données.
Utilisation du lecteur DDS
1 Appuyer sur l'interrupteur POWER situé sur le panneau avant.
Le voyant POWER doit s'allumer et les voyant STATUS, BUSY et TAPE doivent clignoter pendant l'auto-test.
2 Lorsque les trois voyant s'arrêtent de clignoter, il est possible d'insérer
une cassette de données tel qu'indiqué ci dessous. Le voyant TAPE clignote et si la cassette est protégée contre l'écriture, le voyant STATUS s'allume.
Partie 3. Fonctionnement
42
Figure 3-1. Insertion d'une cassette de données
3 Le logiciel de l'ordinateur contrôle la lecture et l'écriture des cassettes.
Lors de la lecture ou de l'écriture, le voyant BUSY clignote.
Page 44
Retrait de la cassette
Appuyer sur la touche EJECT. La cassette est automatiquement éjectée.
Précaution
Ne pas appuyer sur la touche d'éjection EJECT lorsque le voyant BUSY clignote, ceci risque de détruire les données sur la cassette.
Figure 3-2. Appuyer sur la touche EJECT
Partie 3. Fonctionnement
43
Page 45
Partie 4. Entretien et maintenance
Entretien du lecteur
Conseils de sécurité
Alimentation
• Utiliser une prise d'alimentation d'une tension de 100 à 240 V.
• Eviter de brancher l'appareil sur la même prise qu'un appareil à haute tension tel que des copieurs ou des déchiqueteurs.
Précautions concernant le câble d'alimentation
• Ne pas écraser le câble d'alimentation et ne pas poser dessus des objets lourds. Si l'isolation du câble semble usée ou déchirée, ne pas utiliser le câble.
• Débrancher le câble en tenant la fiche: ne jamais tirer le fil au risque de le casser.
• Si le lecteur n'est pas utilisée pendant longtemps, débrancher le câble d'alimentation de la prise murale.
Eviter tout dommage
Eviter les chocs et les vibrations.
Un grand choc, tel que la chute du lecteur, l'endommagera.
Indications d'environnement
Ne pas ranger ou utiliser le lecteur dans un endroit soumis:
• à une humidité excessive
• à une température élevée
• aux rayons directs du soleil
• à une environnement particulièrent poussiéreux
• à des vibrations intenses
• aux changements brusques de température
Ventilation adéquate
Pour éviter toute surchauffe, installer le lecteur dans un endroit bien ventilé et ne pas le couvrir pendant l'utilisation. L'apparell risque de ne pas fonctionner correctement si la température interne augmente considérablement.
Partie 4. Entretien et maintenance
44
Page 46
Eviter tout changement brutal de température
Si le lecteur est déplacé d'un endroit frais à un endroit chaud ou si la température de la pièce augmente brusquement, l'humidité risque de se condenser dans le boîtier. Après un changement brusque de température, attendre au moins une heure avant de remettre l'appareil sous tension. Si le lecteur est mis sous tension avec de la condensation d'humidité à l'intérieur et si une cassette est installée, l'appareil ou la cassette risquent d'être endommagés.
Lorsque le détecteur d'humidité est ON
Le lecteur possède un détecteur d'humidité qui fait clignoter le voyant BUSY lorsque l'humidité est trop élevée à l'intérieur de l'appareil (voir page 36). Dans ce cas, réduire l'humidité dans la pièce à l'aide d'un déshydrateur ou d'un conditionneur d'air par exemple.
Evènements anormaux
Si le lecteur ne fonctionne pas correctement, ou s'il dégage une odeur ou de la fumée, le débrancher immédiatement de la prise murale et contacter le revendeur pour assistance technique.
Nettoyage du boîtier
Essuyer le boltler avec un chiffon sec et doux. Nettoyer les taches puissantes à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'un liquide savonneux léger, puis l'essuyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser d'alcool, de dissolvant, de pulvérisateur insecticide ou autre solvents qui risqueraient d'endommager la finition de l'appareil.
*1
*1
Avec le SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E.
Partie 4. Entretien et maintenance
45
Page 47
Entretien des cassettes
Précautions
• Eviter toute forte vibration et chute.
• L'obturateur sur la face de la cassette s'ouvre automatiquement lorsqu'il est inséré dans le lecteur. Ne pas essayer d'ouvrir l'obturateur à la main au risque de toucher la bande et de l'abîmer.
• La cassette a été précautieusement assemblée à l'usine. Ne pas essayer de l'ouvrir ou de la démonter.
• Le commutateur de protection contre l'écriture sur la face de la cassette permet d'éviter d'écrire sur la bande ou de l'effacer accidentellement. Pour ne pas écrire sur la bande, déplacer le commutateur sur la position de protection contre l'écriture (dans la direction de la flèche).
• Dans le cas d'un changement brutal de température, la condensation risque d'interférer avec l'écriture ou la lecture d'une bande.
• Eviter tout insertion ou retrait inutiles de la cassette s'il n'y a pas de lecture ou d'écriture de bande.
• A la fin de l'utilisation du lecteur, retirer la cassette.
Précautions de rangement
• Garder les cassettes dans leur boîtier lorsqu'elles ne sont pas dans l'apparell.
• Eviter de ranger les cassettes dans des endroits poussiéreux, exposées à la lumière directe du soleil, à proximité de chauffages ou de conditionneurs d'air ou dans des emplacements humides.
• Ne pas placer les cassettes sur le tableau de bord ou dans le vide-poche de la voiture.
Utiliser l'ongle pour pousser le commutateur dans la direction de la flèche pour protéger la bande contre l'écriture ou l'effacement.
Remettre le commutateur sur sa position originale pour permettre l'écriture.
Figure 4-1. Commutateur de protection contre l'écriture
Partie 4. Entretien et maintenance
46
Page 48
Nettoyage de la tête
Pour ne pas altérer les performances du lecteur, nettoyer la tête de lecture à l'alde de la cassette de nettoyage de tête adéquate (vendue séparément). Lorsque la tête nécessite le nettoyage, le voyant STATUS clignote.
Procédure de nettoyage
1 Mettre la cassette de nettoyage de tête (DGD15CL) dans l'apparell. Le
nettoyage commence automatiquement.
2 10 secondes après, le nettoyage s'arrête et la cassette est
automatiquement éjectée.
Une cassette de nettoyage de tête peut être utilisée environ 90 fois.
NOTICE:
Ne pas rebobiner la cassette de nettoyage et ne pas er l'utiliser à nouveau. Jeter la cassette et s'en procurer une neuve.
Partie 4. Entretien et maintenance
47
Page 49
Appendice
Spécifications (SDT-S9000)
Performances
Capacité de mémorisation 24 GB compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 1,18 MB/s non compressées
(Bande) 2,36 à 4,72 MB/s compressées
Vitesse de transfert des
données continue 5 MB/s maximum, asynchrone
(SCSI) 10 MB/s maximum, synchrone Durée d'initialisation Moins de 3 secondes Durée de chargement Moins de 24 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 80 secondes
(avec une bande DDS-3 de 125 m)
12 GB non compressés
(avec une bande DDS-3 de 125 m)
-15
(avec une bande de 125 m)
*1
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
*1
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
48
Appendice
Page 50
Spécifications (SDT-S7000)
Performances
Capacité de mémorisation 8 GB compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 778 kB/s non compressées
Vitesse de transfert des
données continue 5 MB/s maximum, asynchrone
Durée d'initialisation Moins de 3 secondes Durée de chargement Moins de 16 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 80 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
(avec une bande DDS-2 de 120 m)
4 GB non compressés
(avec une bande DDS-2 de 120 m)
-15
1556 à 3112 kB/s compressées
10 MB/s maximum, synchrone
(avec une bande de 120 m)
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
*1
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
*1
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
Appendice
49
Page 51
Spécifications (SDT-S7200)
Performances
Capacité de mémorisation 4 GB non compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 778 kB/s non compressées
Vitesse de transfert des
données continue 5 MB/s maximum, asynchrone
Durée d'initialisation Moins de 3 secondes Durée de chargement Moins de 16 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 80 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
(avec une bande DDS-2 de 120 m)
-15
10 MB/s maximum, synchrone
(avec une bande de 120 m)
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
50
Appendice
Page 52
Spécifications (SDT-S5000)
Performances
Capacité de mémorisation 8 GB compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 366 kB/s non compressées
Vitesse de transfert des
données continue 3 MB/s maximum, asynchrone
Durée d'initialisation Moins de 5 secondes Durée de chargement Moins de 16 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 70 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
(avec une bande DDS 2 de 120 m)
4 GB non compressés
(avec une bande DDS 2 de 120 m)
-15
732 à 1464 kB/s compressées
5 MB/s maximum, synchrone
(avec une bande de 120 m)
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
*1
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
*1
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
Appendice
51
Page 53
Spécifications (SDT-S5200)
Performances
Capacité de mémorisation 4 GB non compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 366 kB/s non compressées
Vitesse de transfert des
données continue 3 MB/s maximum, asynchrone
Durée d'initialisation Moins de 5 secondes Durée de chargement Moins de 16 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 70 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
(avec une bande DDS-2 de 120 m)
-15
5 MB/s maximum, synchrone
(avec une bande de 120 m)
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
52
Appendice
Page 54
Spécifications (SDT-S4000E)
Performances
Capacité de mémorisation 4 GB compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 366 kB/s non compressées732 à 1464 kB/s
Vitesse de transfert des
données continue 3 MB/s maximum, asynchrone
Durée d'initialisation Moins de 5 secondes Durée de chargement Moins de 16 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 70 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
(avec une bande DDS-1 de 90 m)
2 GB non compressés
(avec une bande DDS-1 de 90 m)
-15
compressées
5 MB/s maximum, synchrone
(avec une bande de 90 m)
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
*1
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
*1
Taux de compression présumé de 2:1. Le degré de compression atteint lors de l'enregistrement des données varie en fonction de la configuration du système et du type de données.
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
Appendice
53
Page 55
Spécifications (SDT-S2000E)
Performances
Capacité de mémorisation 2 GB non compressés
Taux d'erreurs binaires Moins de 10 Vitesse de transfert des
données 366 kB/s
Vitesse de transfert des
données continue 3 MB/s maximum, asynchrone
Durée d'initialisation Moins de 5 secondes Durée de chargement Moins de 16 secondes Durée de déchargement Moins de 20 secondes Durée de rebobinage Moins de 70 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température: 10 à 35 °C
A l'arrêt Température: -40 à +70 °C
(avec une bande DDS-1 de 90 m)
-15
5 MB/s maximum, synchrone
(avec une bande de 90 m)
Humidité: 30 à 80%
(sans-condensation)
Température maximum d'humidité
l'ampoule: 26 °C
Humidité: 10 à 90%
Alimentation et divers
Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Dimensions du boîtier 160 × 52.4 × 300 mm (HLP max., sans
Poids 2,2 Kg Accessoires Câble d'alimentation (1)
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans obligations ou préavis, pour des raisons d'amélioration technologiques.
0,5 à 0,3 A
projections)
Mode d'emploi (1)
54
Appendice
Page 56
Sicherheitsbestimmungen
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden Umgebung(en):
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.
Achtung
Zur Trennung vom Netz ist der Netzsecker aus der Steckdose zu ziehen, welche sich in der Nähe des Gerätes befinden muß und leicht zugänglich sein soll.
Hinweis:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO7779.
Deutsch
55
Page 57
Inhalt
Benutzerhinweise 58
Abschnitt 1. Einführung 59
DDS-Laufwerke 59
Leistungsmerkmale........................................................................................59
Geeignete Kassetten .....................................................................................61
Systemkomponenten .....................................................................................61
Namen und Funktion der Teile 62
Vorderseite.....................................................................................................62
Rückseite .......................................................................................................64
Abschnitt 2. Vorbereitungen 65
Mitgelieferte Teile 65
SCSI-Verbindungen 65
Einstellen der SCSI-ID 66
Einstellung der Konfigurationsschalter 66
Abschnitt 3. Betrieb 68
Handhabung des DDS-Laufwerks 68
Deütsch
56
Entnehmen von Kassetten.............................................................................69
Abschnitt 4. Pflege und Wartung 70
Pflege des Laufwerkes 70
Vorsichtsmaßnahmen ....................................................................................70
Beschädigung vermeiden ..............................................................................70
Pflege der Kassetten 72
Vorsichtsmaßnahmen beim Benutzen ...........................................................72
Vorsichtsmaßnahmen beim Lagern ...............................................................72
Reinigung des Kopfes 73
Reinigung.......................................................................................................73
Page 58
Anhang 74
Technische Daten (SDT-S9000) 74
Technische Daten (SDT-S7000) 75
Technische Daten (SDT-S7200) 76
Technische Daten (SDT-S5000) 77
Technische Daten (SDT-S5200) 78
Technische Daten (SDT-S4000E) 79
Technische Daten (SDT-S2000E) 80
57
Page 59
Benutzerhinweise
In diesem Handbuch wird erklärt, wie das DDS-Gerät SDT-S9000/S7000/ S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E aufgebaut ist und wie es bedient wird. Bitte lesen Sie es vor dem Benutzen des Gerätes sorgfältig durch und heben Sie es danach für späteres Nachschlagen auf. Dieses Handbuch besteht aus vier Abschnitten und den technischen Daten. Bitte lesen Sie die für Ihr Gerät relevanten Abschnitte durch.
In Abschnitt 1 werden die Leistungsmerkmale, die Systemkomponenten, sowie die Namen und Funktionen der einzelnen Teile erklärt.
In Abschnitt 2 werden die notwendigen Anschlüsse zwischen dem Laufwerk und dem Host-Computer erklärt. Werden auch andere SCSI-Geräte benutzt, müssen Sie möglicherweise die Einstellung der SCSI-ID ändern. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, wenn Sie das Laufwerk installieren.
In Abschnitt 3 wird die Benutzung des Laufwerkes erklärt, wie z.B. Einschalten des Laufwerkes und Einschieben und Entnehmen von Kassetten. Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn Sie das Laufwerk bedienen.
In Abschnitt 4 wird erklärt, wie das Laufwerk und die Kassetten behandelt werden und wie die Reinigung der Köpfe des Laufwerkes erfolgt. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, bevor Sie das Laufwerk benutzen.
Die technischen Daten am Ende enthalten die wichtigsten technischen Daten zum SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E.
58
Page 60
Abschnitt 1. Einführung
DDS-Laufwerke
Das SDT-S9000 ist ein externes DDS-Laufwerk, das Datenkassetten benutzt, die dem DDS-3 Format entsprechen. SDT-S7000/S7200/S5000 und SDT­S5200 sind externe DDS-Laufwerke. Für diese Geräte werden Datenkassetten verwendet, die dem DDS-2 Format entsprechen. Das SDT-S4000E und SDT­S2000E sind externe DDS-Laufwerke, für die wiederum dem DDS-1 Format entsprechende Kassetten benutzt werden. Das SDT-S9000 unterstützt die Formate DDS-1, DDS-2 und DDS-3. Die Laufwerke SDT-S7000/S7200/ S5000 und SDT-S5200 unterstützen sowohl das DDS-1 als auch das DDS-2 Format. Die Laufwerke SDT-S4000E und SDT-S2000 unterstützen nur das DDS-1 Format.
Leistungsmerkmale
Das DDS-Laufwerk SDT-S9000 weist folgende Leistungsmerkmale auf.
• Das DDS-Speicherformat (DDS, Digital Data Storage) ermöglicht es, gewaltige Datenmengen auf DDS-1/DDS-2/DDS-3 Datenkassetten zu speichern.
• Prüflese-Funktion und Third-Level Fehlerkorrektur-Code gewährleisten hohe Datensicherheit.
• Mit Datenkomprimierung*1 fassen Kassetten mit 125 m langen Bändern 24 Gigabyte. Das systemeigene (d.h. ohne Datenkomprimierung) Fassungsvermögen von Kassetten mit 125 m langen Bändern beträgt 12 Gigabyte.
• Gespeicherte Daten werden automatisch auf Datenkomprimierung überprüft.
• Dieses Gerät entspricht dem SCSI-2 Standard (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86­109 REV.10C) und unterstützt den SCSI-2 Kommandosatz für Geräte mit sequentiellem Zugriff.
• Das Lesen und Schreiben kann in den Formaten DDS-1, DDS-2 oder DDS­3 erfolgen.
*1
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
Abschnitt 1. Einführung
59
Page 61
Das DDS-Laufwerk SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 weist folgende Leistungsmerkmale auf:
• Das DDS-Speicherformat (DDS, Digital Data Storage) ermöglicht es, gewaltige Datenmengen auf DDS-1/DDS-2 Datenkassetten zu speichern.
• Prüflese-Funktion und Third-Level Fehlerkorrektur-Code gewährleisten hohe Datensicherheit.
• Mit Datenkomprimierung*1 fassen Kassetten*2 mit 120 m langen Bändern 8 Gigabyte. Das systemeigene (d.h. ohne Datenkomprimierung) Fassungsvermögen von Kassetten mit 120 m langen Bändern beträgt 4 Gigabyte.
• Gespeicherte Daten werden automatisch auf Datenkomprimierung
*3
überprüft. Nicht komprimierte Daten, die von älteren Laufwerksmodellen geschrieben wurden, können vom SDT-S5000 gelesen werden.
• Dieses Gerät entspricht dem SCSI-2 Standard (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86­109 REV.10C) und unterstützt den SCSI-2 Kommandosatz für Geräte mit sequentiellem Zugriff.
• Das Lesen und Schreiben kann sowohl im Format DDS-1 wie auch im Format DDS-2 erfolgen.
*1
Das SDT-S7200/S5200 ist nicht mit Datenkomprimierung ausgestattet.
*2
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
*3
Beim SDT-S7000/S5000.
Das DDS-Laufwerk SDT-S4000E/S2000E weist folgende Leistungsmerkmale auf:
• Das DDS-Speicherformat (DDS, Digital Data Storage) ermöglicht es, auf DDS-1 Datenkassetten gewaltige Datenmengen zu speichern.
• Prüflese-Funktion und Third-Level Fehlerkorrektur-Code gewährleisten hohe Datensicherheit.
• Mit Datenkomprimierung*1 fassen Kassetten*2 mit 90 m langen Bändern 4 Gigabyte. Das systemeigene (d.h. ohne Datenkomprimierung) Fassungsvermögen von Kassetten mit 90 m langen Bändern beträgt 2 Gigabyte.
• Gespeicherte Daten werden automatisch auf Datenkomprimierung
*3
überprüft. Nicht komprimierte Daten, die von älteren Laufwerksmodellen geschrieben wurden, können vom SDT-S4000E gelesen werden.
• Dieses Gerät entspricht dem SCSI-2 Standard (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86­109 REV.10C) und unterstützt den SCSI-2 Kommandosatz für Geräte mit sequentiellem Zugriff.
Abschnitt 1. Einführung
60
*1
Das SDT-S2000E ist nicht mit Datenkomprimierung ausgestattet.
*2
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
*3
Nur mit dem SDT-S4000E.
Page 62
Geeignete Kassetten
Datenkassetten, die mit dem SDT-S9000 benutzt werden, müssen mit DDS-1, DDS-2 oder DDS-3 markiert sein. Die Laufwerke SDT-S7000/S7200/S5000/ S5200 können nur mit Datenkassetten benutzt werden, die die Markierung DDS-1 oder DDS-2 tragen, während für die Laufwerke SDT-S4000E/S2000E nur Datenkassetten mit der Markierung DDS-1 verwendet werden können.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, nur speziell für DDS-Daten konzipierte Kassetten zu benutzen (also keine DAT-Kassetten, die für Musikaufnahmen gedacht sind).
Systemkomponenten
Das SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E wird über eine SCSI-2 Schnittstelle mit dem Host-Computer verbunden.
DDS-3 DDS-2 DDS-1
Host Computer
SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/ Peripheriegeräte S5200/S4000E/S2000E) (dieses Gerät)
Abbildung 1-1. Beispiel von Systemkomponenten
Abschnitt 1. Einführung
61
Page 63
Namen und Funktion der Teile
Vorderseite
1
POWER BUSY TAPE STATUS
6
7
Abbildung 1-2 Vorderseite
345
EJECT
2
1 Aufnahmefach für DDS-Datenkassetten
Auf Seite 69 wird das Einschieben und Entnehmen von DDS-Kassetten erklärt.
2 Taste EJECT
Wird gedrückt, um die Kassette aus dem Laufwerk zu entnehmen.
3 Anzeige STATUS
Leuchtet, wenn die eingesetzte Kassette schreibgeschützt ist. Außerdem leuchtet diese Anzeige in folgenden Fällen:
Laufwerk muß gereinigt werden:
Ende des Bandes beim Reinigen:
Laufwerk-Funktionsstörung:
Blinken mit langem Ein- und kurzem Aus-Intervall. Blinken (ein- oder zweimal) mit kurzem Ein- und langem Aus­Intervall. Blinken mit gleichlangem Ein-/ Aus-Intervall.
Abschnitt 1. Einführung
62
Page 64
4 Anzeige TAPE
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine DDS-Kassette eingesetzt ist. Außerdem leuchtet diese Anzeige in folgenden Fällen:
Einsetzen und Entnehmen einer Kassette:
Kassette mangelhaft:
Blinken mit gleichlangem Ein-/ Aus-Intervall. abwechselnd langes/kurzes Blinken.
5 Anzeige BUSY
Leuchtet beim Übertragen von Daten über die SCSI-Schnittstelle. Außerdem leuchtet diese Anzeige in folgenden Fällen:
Laufwerk liest oder schreibt normal:
Hohe Feuchtigkeit: *
1
Blinken mit gleichlangem Ein-/Aus-Intervall. abwechselnd langes/kurzes Blinken (Kassette kann nicht eingesetzt werden).
6 Anzeige POWER
Leuchtet, wenn das Laufwerk eingeschaltet ist.
7 Schalter POWER
Wird zum Ein- und Ausschalten des Laufwerkes gedrückt.
*1
Beim SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E.
Abschnitt 1. Einführung
63
Page 65
Rückseite
1
SCSI CONNECTOR
AC IN
SCSI ID
GND
5
Abbildung 1-3. Rückseite
1 Anschluß AC IN
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angesteckt.
2 Anschlußklemme GND (Masse)
Die Masseklemmen anderer Geräte an die Gehäusemasse des Gerätes anschließen.
3 Drehschalter
Zum Wählen der SCSI-ID.
4 Kühlgebläse
5 SCSI-Anschluß
Wird mit dem SCSI-Bus-Anschluß am Host-Computer oder einem anderen SCSI-Peripheriegerät verbunden.
234
Abschnitt 1. Einführung
64
Page 66
Abschnitt 2. V orbereitungen
Nachdem Sie überprüft haben, ob alle für die Installation notwendigen Zubehörteile vorhanden sind, schließen Sie das Laufwerk an den Host­Computer an und wählen anschließend mit dem rückseitigen Drehschalter die SCSI-ID.
Mitgelieferte Teile
Achten Sie beim erstmaligen Öffnen des Kartons darauf, daß die folgenden Teile enthalten sind. Im Falle von fehlenden oder beschädigten Teilen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• DDS-Laufwerk
• Netzkabel
• Dieses Handbuch
SCSI-Verbindungen
Über den SCSI-Bus können bis zu sieben Peripheriegeräte an den Host­Computer angeschlossen werden. Benutzen Sie ein SCSI-Kabel mit einem Stecker mit normalgroßem Polabstand.
Vorsichtsmaßnahmen
• Vor dem Anschluß des SCSI-Kabels den Host-Computer und die Peripheriegeräte abschalten.
• Achten Sie darauf, daß die SCSI-Anschlüsse sicher und vollständig zusammengesteckt sind.
• Ist das Laufwerk das letzte (oder einzige) am SCSI-Bus, ist darauf zu achten, daß am offenen Anschluß ein SCSI-Abschlußwiderstand (SCSI­Terminator) angesteckt wird.
• Die Gesamtlänge des/der SCSI-Kabel(s) zwischen dem Host-Computer und dem letzten Gerät muß weniger als 6 Meter betragen.
SCSI CONNECTOR
*1
AC IN
SCSI ID
GND
Wechselstrom
Abbildung 2-1. Verbindungen
*1 Wenn mit dem SDT-S9000/S7000/S7200 die Daten mit hoher Geschwindigkeit übertragen
werden, sollte die Gesamtlänge des SCSI-Kabels nicht mehr als 3 Meter betragen.
Abschnitt 2. Vorbereitungen
65
Page 67
Einstellen der SCSI-ID
Die SCSI-ID wird mit dem rückseitigen Drehschalter eingestellt. Durch Drücken der Tasten "+" oder "-" wird die SCSI-Nummer nach oben bzw. unten verstellt. Von Seiten des Herstellers ist die SCSI-ID auf 0 gestellt. Stellen Sie mit den Schalttasten die erforderliche SCSI-ID ein.
Vorsichtsmaßnahmen
• Jedes der an den SCSI-Bus angeschlossenen Peripheriegeräte muß eine eigene ID-Nummer besitzen, die von keinem anderen Geräte benutzt werden darf.
• Vom Hersteller wurde die SCSI-Parität aktiviert und der Terminator (Abschlußwiderstand) auf ON (EIN) gestellt. Da der interne Abschlußwiderstand deaktiviert ist, muß vor dem Benutzen ein SCSI­Abschlußwiderstand an den SCSI-Bus angeschlossen werden.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Einstellen der SCSI-ID durch Drücken des Schalters POWER (Betriebsschalter) auf der Vorderseite unbedingt aus.
Einstellung der Konfigurationsschalter
Die Sony Laufwerke SDT-S9000/S7000/S7200 besitzen auf der Unterseite einige Konfigurationsschalter (Abb. 2-2). Wie Tabelle 1 zeigt, können diese Laufwerke durch Einstellen dieser Konfigurationsschalter mit den folgenden verbreiteten Workstations benutzt werden.
*1
Abschnitt 2. Vorbereitungen
66
*1
für SDT-S9000/S7000/S7200
Abb. 2-2 Konfigurationsschalter des SDT-S9000/S7000/S7200
Page 68
Einstellung der Konfigurationsschalter des SDT-S9000/S7000/ S7200 für Unix
System Einstellung der
Host Unix Konfigurationsschalter
Auf PC basierende WS SCO Unix
Xenix
Digital WS
Sun WS Solaris 2.X
Sun WS Sun OS 4.1.X
IBM RS/6000 WS AIX
IBM RS/6000 WS AIX
HP WS HP-UX
SGI WS IRIX
Abschnitt 2. Vorbereitungen
67
Page 69
Abschnitt 3. Betrieb
In diesem Abschnitt wird die Benutzung des DDS-Laufwerkes und die Behandlung der Datenkassetten erklärt.
Handhabung des DDS-Laufwerks
1 Den Schalter POWER (Betriebsschalter) an der Vorderseite drücken.
Danach sollte die Anzeige POWER leuchten und die Anzeigen STATUS, BUSY und TAPE sollten blinken, während der Selbsttest durchgeführt wird.
2 Sobald die drei Anzeigen zu blinken aufhören, können Sie wie
nachfolgend abgebildet eine Datenkassette einlegen. Daraufhin blinkt die Anzeige TAPE; sollte die Kassette schreibgeschützt sein, blinkt auch die Anzeige STATUS.
Abschnitt 3. Betrieb
68
Abbildung 3-1. Einlegen einer Datenkassette
3 Das Lesen und Beschreiben von Kassetten wird von der Computer-
Software gesteuert. Während dem Lesen und Beschreiben blinkt die Anzeige BUSY.
Page 70
Entnehmen von Kassetten
Die Taste EJECT drücken. Die Kassette wird automatisch ausgeworfen.
Achtung
Während die Anzeige BUSY blinkt, darf die Taste EJECT nicht gedrückt werden, da dies zum Verlust von Daten auf der Kassette führen kann.
Abbildung 3-2. Die Taste EJECT
Abschnitt 3. Betrieb
69
Page 71
Abschnitt 4. Pflege und Wartung
Pflege des Laufwerkes
Vorsichtsmaßnahmen
Stromversorgung
• Benutzen Sie eine Steckdose mit einer Spannung von 100 bis 240 V.
• Nicht an eine Steckdose anschließen, an die bereits Geräte mit hohen Spannungen angeschlossen sind, wie Kopierer und Reißwölfe.
Behandlung des Netzkabels
• Das Netzkabel nicht quetschen und keine schweren Gegenstände darauf stellen. Das Kabel nicht benutzen, wenn die Isolierung des Kabels abgenützt oder beschädigt ist.
• Beim Herausziehen das Kabel immer am Netzstecker anfassen. Niemals am Kabel selbst ziehen, da es reißen könnte.
• Wird das Laufwerk längere Zeit nicht benutzt, bitte den Netzstecker herausziehen.
Beschädigung vermeiden
Stöße und Erschütterungen vermeiden
Starke Stöße, wie Fallenlassen des Laufwerkes, führen zu Schäden.
Umgebungsbedingungen
An Orten mit folgenden Umgebungsbedingungen das Laufwerk nicht betreiben oder lagern:
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Hohe Temperaturen
• Direktes Sonnenlicht
• Starke Staubbelastung
• Starke Erschütterungen
• Plötzliche Temperaturschwankungen
Richtige Belüftung
Um Überhitzung zu vermeiden, muß das Laufwerk so aufgestellt werden, daß die Luftzufuhr jederzeit gewährleistet ist. Das Laufwerk während dem Betrieb nicht abdecken. Wenn die Betriebstemperatur zu hoch ist, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Abschnitt 4. Pflege und Wartung
70
Page 72
Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn das Laufwerk von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird oder die Raumtemperatur plötzlich steigt, kann im Gehäuse Feuchtigkeit kondensieren. Warten Sie nach einem plötzlichen Temperaturwechsel wenigstens eine Stunde, bevor Sie das Laufwerk einschalten. Wird das Laufwerk bei vorhandener Kondensation eingeschaltet und es ist ein Band eingesetzt, kann dies zu Schäden am Laufwerk oder Band führen.
Wenn die Feuchtigkeitsanzeige leuchtet
Im Laufwerk befindet sich ein Feuchtigkeitssensor, der die Anzeige BUSY blinken läßt, sobald die Feuchtigkeit im Gehäuse zu hoch ist (siehe Seite 62). Verringern Sie in diesem Fall die Feuchtigkeit im Raum, z.B. mit einem Entfeuchter oder einer Klimaanlage.
*1
Ungewöhnliches Betriebsverhalten
Funktioniert das Laufwerk nicht normal oder ist ungewöhnlicher Geruch oder Rauch wahrnehmbar, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und bitten Sie Ihren Händler um Rat.
Reinigung des Gehäuses
Falls notwendig, das Gehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung zunächst ein weiches mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch benutzen und danach mit einem weichen, trockenen Tuch nachwischen. Niemals Alkohol, Farbverdünnung, Insektensprays oder andere aggressive Lösungsmittel benutzen, da diese das Gehäuse beschädigen könnten.
*1
Beim SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E
Abschnitt 4. Pflege und Wartung
71
Page 73
Pflege der Kassetten
Vorsichtsmaßnahmen beim Benutzen
• Das Gerät nicht fallenlassen und keinen starken Erschütterungen aussetzen.
• Der Verschluß an der Vorderseite der Kassette öffnet sich beim Einsetzen in das Laufwerk automatisch. Den Verschluß nicht von Hand öffnen, da das Band durch Berühren beschädigt werden kann.
• Die Kassette wurde beim Herstellen sorgfältig ausgerichtet. Bitte nicht versuchen, die Kassette zu öffnen oder auseinanderzunehmen.
• Der Schreibschutzschalter an der Vorderseite der Kassette verhindert, daß das Band unbeabsichtigt beschrieben oder gelöscht wird. Wenn das Band nicht beschrieben werden soll, stellen Sie diesen Schalter auf Schreibschutz (in Richtung des Pfeils).
Drücken Sie den Schalter mit Ihrem Fingernagel in Richtung des Pfeils, um das Band gegen unbeabsichtigtes Beschreiben oder Löschen zu schützen.
Wollen Sie die Kassette wieder beschreiben, den Schalter wieder in die Ausgangsstellung zurückdrücken.
Abbildung 4-1. Schreibschutzschalter
• Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann Kondensation zu Problemen führen und z.B. das Lesen und Beschreiben von Bändern verhindern.
• Die Kassette nicht unnötig oft einsetzen oder entnehmen, wenn das Band nicht beschrieben oder gelesen werden muß.
• Die Kassette entnehmen, sobald das Laufwerk nicht mehr benutzt wird.
Vorsichtsmaßnahmen beim Lagern
• Kassetten im dazugehörigen Behälter aufbewahren, wenn sie nicht benutzt werden.
• Die Kassetten nicht an staubigen Orten, in direktem Sonnenlicht, nahe Heizkörpern oder Klimaanlagen oder an feuchten Orten aufbewahren.
• Die Kassette nicht auf das Armaturenbrett oder eine Ablage eines Autos legen.
Abschnitt 4. Pflege und Wartung
72
Page 74
Reinigung des Kopfes
Um das DDS-Laufwerk in gutem Zustand zu halten, muß der Kopf nach Bedarf mit der passenden Reinigungskassette (bitte extra kaufen) gereinigt werden. Falls der Kopf gereinigt werden muß, blinkt die Anzeige STATUS.
Reinigung
1 Schieben Sie die Reinigungskassette (DGD15CL) in das Aufnahmefach
für DDS-Datenkassetten. Das Reinigen beginnt automatisch.
2 Nach etwa 10 Sekunden ist die Reinigung beendet und die Kassette wird
automatisch ausgeworfen. Die Reinigungskassette kann etwa neunzigmal zum Reinigen benutzt werden.
Beachte:
Spulen Sie die Reinigungskassette nicht zurück, um sie abermals zu benutzen. Ist das Ende der Kassette erreicht, entsorgen Sie die Kassette und kaufen Sie eine neue.
Abschnitt 4. Pflege und Wartung
73
Page 75
Anhang
Technische Daten (SDT-S9000)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 24 Gbyte komprimiert
12 GB ohne Komprimierung
Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 1,18 MByte/s nicht komprimiert
(BAND) 2,36 bis 4,72 MByte/s komprimiert
Burst-Datentransferrate maximal 5 MByte/s, asynchron
(SCSI) maximal 10 MByte/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 3 Sekunden Ladezeit weniger als 24 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 80 Sekunden
(mit 125 m DDS-3 Band)
(mit 125 m DDS-3 Band)
-15
(bei 125 m langem Band)
*1
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*1
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
Feuchtigkeit: 30 bis 80%
(keine Kondensation)
Maximale Verdunstungsthermometer-
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90%
0,5 bis 0,3 A (max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
74
Anhang
Page 76
Technische Daten (SDT-S7000)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 8 Gbyte komprimiert
4 GB ohne Komprimierung
Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 778 kBytes/s nicht komprimiert
1556 bis 3112 kBytes/s komprimiert
Burst-Datentransferrate maximal 5 MBytes/s, asynchron
maximal 10 MBytes/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 3 Sekunden Ladezeit weniger als 16 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 80 Sekunden
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Feuchtigkeit: 30 bis 80%
Maximale Verdunstungsthermometer-
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90%
(mit 120 m DDS-2 Band)
*1
(mit 120 m DDS-2 Band)
-15
(bei 120 m Bändern)
(keine Kondensation)
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*1
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
0,5 bis 0,3 A
(max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
Anhang
75
Page 77
Technische Daten (SDT-S7200)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 4 GB ohne Komprimierung
Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 778 kBytes/s nicht komprimiert Burst-Datentransferrate maximal 5 MBytes/s, asynchron
maximal 10 MBytes/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 3 Sekunden Ladezeit weniger als 16 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 80 Sekunden
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Feuchtigkeit: 30 bis 80%
Maximale Verdunstungsthermometer-
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90%
(mit 120 m DDS-2 Band)
-15
(bei 120 m Bändern)
(keine Kondensation)
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
0,5 bis 0,3 A
(max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
76
Anhang
Page 78
Technische Daten (SDT-S5000)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 8 Gbyte komprimiert
4 GB ohne Komprimierung
Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 366 kBytes/s nicht komprimiert
732 bis 1464 kBytes/s komprimiert Burst-Datentransferrate maximal 3 MBytes/s, asynchron
maximal 5 MBytes/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 5 Sekunden Ladezeit weniger als 16 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 70 Sekunden
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Feuchtigkeit: 30 bis 80%
Maximale Verdunstungsthermometer-
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90%
(mit 120 m DDS-2 Band)
*1
(mit 120 m DDS-2 Band)
-15
(bei 120 m Bändern)
(keine Kondensation)
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*1
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
0,5 bis 0,3 A
(max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
Anhang
77
Page 79
Technische Daten (SDT-S5200)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 4 Gbyte nicht Kompriment
Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 366 kBytes/s nicht Kompriment Burst-Datentransferrate maximal 3 MBytes/s, asynchron
maximal 5 MBytes/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 5 Sekunden Ladezeit weniger als 16 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 70 Sekunden
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Feuchtigkeit: 0 bis 80%
Maximale Verdunstungsthermometer-
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90 %
(mit 120 m DDS-2 Band)
-15
(bei 120 m Bändern)
(keine Kondensation)
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
0,5 bis 0,3 A
(max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
78
Anhang
Page 80
Technische Daten (SDT-S4000E)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 4 Gbyte komprimiert
(mit 90 m DDS-1 Band)
2 GB ohne Komprimierung
(mit 90 m DDS-1 Band) Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 366 kBytes/s nicht komprimiert
732 bis 1464 kBytes/s komprimiert
Burst-Datentransferrate maximal 3 MBytes/s, asynchron
maximal 5 MBytes/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 5 Sekunden Ladezeit weniger als 16 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 70 Sekunden
(bei 90 m Bändern)
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Feuchtigkeit: 30 bis 80 %
Maximale Verdunstungsthermometer-
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90 %
*1
-15
(keine Kondensation)
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*1
Bei einem Komprimierungsfaktor von 2:1. Das Ausmaß der beim Schreiben erzielten Datenkomprimierung hängt von der Systemumgebung und dem Datentyp ab.
0,5 bis 0,3 A
(max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
Anhang
79
Page 81
Technische Daten (SDT-S2000E)
Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 2 Gbyte nicht Kompriment
(mit 90 m DDS-1 Band) Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datentransferrate 366 kBytes/s Burst-Datentransferrate maximal 3 MBytes/s, asynchron
maximal 5 MBytes/s, synchron Initialisierungszeit weniger als 5 Sekunden Ladezeit weniger als 16 Sekunden Entladungszeit weniger als 20 Sekunden Rückspulzeit weniger als 70 Sekunden
(bei 90 m Bändern)
Betriebsumgebung
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Feuchtigkeit: 30 bis 80 %
Maximale Verdunstungsthermometer-
Temperatur (Wet Bulb): 26 °C
Lagerung Temperatur: – 40 bis +70 °C
Feuchtigkeit: 10 bis 90%
-15
(keine Kondensation)
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz Abmessungen des Gehäuses 160 × 52,4 × 300 mm
Gewicht 2,2 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderungen der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, bleiben dem Hersteller ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
0,5 bis 0,3 A
(max. Höhe × Breite × Tiefe, ohne
vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
80
Anhang
Page 82
Reglamentos de seguridad
Advertencia
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Español
81
Page 83
Índice
Cómo utilizar esta guía 84
Capítulo 1. Introducción 85
Sobre las unidades DDS 85
Características ...............................................................................................85
Cartuchos utilizables......................................................................................87
Esquema del sistema.....................................................................................87
Descripción de elementos y funciones 88
Parte anterior .................................................................................................88
Parte posterior ...............................................................................................90
Capítulo 2. Preparación 91
Accesorios suministrados 91
Conexión de la unidad 91
Selección del ID SCSI 92
Ajuste de los conmutadores de configuración 92
Capítulo 3. Operación 94
Cómo utilizar la unidad DDS 94
Extracción del cartucho..................................................................................95
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento 96
Cuidados de la unidad 96
Seguridad.......................................................................................................96
Para evitar daños...........................................................................................96
Cuidados de los cartuchos 98
Precauciones durante la utilización ...............................................................98
Precauciones al guardar los cartuchos..........................................................98
Limpieza del cabezal 99
Cómo realizar la limpieza...............................................................................99
82
Page 84
Apéndice 100
Especificaciones (SDT-S9000) 100
Especificaciones (SDT-S7000) 101
Especificaciones (SDT-S7200) 102
Especificaciones (SDT-S5000) 103
Especificaciones (SDT-S5200) 104
Especificaciones (SDT-S4000E) 105
Especificaciones (SDT-S2000E) 106
83
Page 85
Cómo utilizar esta guía
Esta guía describe las unidades DDS modelos SDT-S9000/S7000/S7200/ S5000/S5200/S4000E/S2000E, su manejo y mantenimiento. Léala con mucha atención antes de utilizar su unidad, y consérvela a mano para utilizarla como referencia en cualquier ocasión. La guía consista de cuatro capítulos, más las especificaciones. Consulte las partes relacionadas con el uso de la unidad.
El capítulos 1 describe las características de la unidad, su integración en el sistema y el nombre y la función de cada elemento.
El capítulos 2 describe las conexiones necesarias entre la unidad y el ordenador principal. Si están siendo utilizados otros dispositivos SCSI, quizá necesite cambiar la selección del ID SCSI. Lea esta parte si es usted quien está instalando la unidad.
El capítulos 3 describe cómo utilizar la unidad de cinta, incluyendo cómo encenderla y cómo insertar y extraer cartuchos. Les este capítulos sies usted quien va a utilizar la unidad.
El capítulos 4 describe cómo cuidar de la unidad y de los cartuchos, y cómo limpiar los cabezales. Lea esta parte antes de utilizar la unidad.
El apéndice de las especificaciones ofrece las características principales de las unidades SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E.
84
Page 86
Capítulo 1. Introducción
Sobre las unidades DDS
El modelo SDT-S9000 es una unidad DDS externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con el formato DDS-3.Los modelos SDT-S7000/S7200/ S5000 y SDT-S5200 son unidades DDS externas que utilizan cartuchos de datos que cumplen con la norma DDS-2. Los modelos SDT-S4000E y SDT-S2000E son unidades DDS externas que utilizan cartuchos de datos que cumplen con la norma DDS-1. El modelo SDT-S9000 soporta los formatos DDS-1, DDS-2 y DDS- 3. La SDT-S7000/ S7200/S5000 y la SDT-S5200 soportan los formatos DDS-1 y DDS-2. La SDT-S4000E y la SDT-S2000E sólo soportan el formato DDS-1.
Características
La unidad SDT- S9000 tiene las características siguientes:
• El formato de almacenamiento DDS ofrece una capacidad enorme de
almacenamiento de datos en cartuchos DDS-1, DDS-2 y DDS-3.
• La función de lectura después de escritura y el código de corrección de error
de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
• La compresión de datos proporciona una capacidad de almacenamiento de
24 gigabytes en un cartucho con cinta de 125 m de longitud. La capacidad de almacenamiento normal es de 12 gigabytes en un cartucho con cinta de 125 m de longitud.
• Los datos almacenados son comprobados automáticamente al realizar la
compresión.
• Cumple con la norma SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86- 109 REV.10C), y
soporta el juego de comandos de dispositivos de acceso secuencial SCSI-2.
• La operación de lectura/escritura se encuentra disponible en los formatos
DDS-1, DDS-2 y DDS-3.
*1
*1
Suponiendo una relación de compresión de 2:1. El grado de compresión de datos depende del entorno del sistema y el tipo de datos a grabar.
Capítulo 1. Introducción
85
Page 87
Las unidades DDS SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 tienen las características siguientes:
• El formato de almacenamiento DDS ofrece una capacidad enorme de
almacenamiento de datos en cartuchos DDS-1 y DDS-2.
• La función de lectura después de escritura y el código de corrección de error
de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
• La compresión*1 de datos proporciona una capacidad de almacenamiento de
8 gigabytes en un cartucho con cinta de 120 m de longitud.
*2
La capacidad de almacenamiento normal es de 4 gigabytes en un cartucho con cinta de 120 m de longitud.
• Los datos almacenados son comprobados automáticamente al realizar la
compresión.*3 El modelo SDT-S5000 puede leer datos sin comprimir, escritos por modelos de unidades anteriores.
• Cumple con la norma SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C), y
soporta el juego de comandos de dispositivos de acceso secuencial SCSI 2.
• La operación de lectura/escritura se encuentra disponible en ambos
formatos, el DDS-1 y el DDS-2.
*1
El modelo SDT-S7200/S5200 no está equipada con compresión de datos.
*2
Suponiendo una relación de compresión de 2:1. El grado de compresión de datos depende del entorno del sistema y el tipo de datos a grabar.
*3
Con los modelos SDT-S7000 y SDT-S5000.
La unidad DDS SDT-S4000E/S2000E tiene las características siguientes
• El formato de almacenamiento DDS ofrece una capacidad enorme de
almacenamiento de datos en cartuchos de datos DDS-1.
• La función de lectura después de escritura y el código de corrección de error
de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
• La compresión*1 de datos proporciona una capacidad de almacenamiento de
4 gigabytes en un cartucho con cinta de 90 m de longitud.
*2
La capacidad de almacenamiento normal es de 2 gigabytes en un cartucho con cinta de 90 m de longitud.
• Los datos almacenados son comprobados automáticamente al realizar la
compresión.*3 El modelo SDT-S4000E puede leer datos sin comprimir, escritos por modelos de unidades anteriores.
• La unidad cumple con la norma SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109
REV.10C), y soporta el juego de comandos de dispositivos de acceso secuencial SCSI-2.
Capítulo 1. Introducción
86
*1
El modelo SDT-S2000E no está equipado con compresión de datos.
*2
Suponiendo una relación de compresión de 2:1. El grado de compresión de datos depende del entorno del sistema y el tipo de datos a grabar.
*3
Con el modelo SDT-S4000E solamente.
Page 88
Cartuchos utilizables
El cartucho de datos utilizado con la unidad SDT-S9000 deberá tener marcado el logotipo DDS-1, DDS-2 ó DDS-3. Las unidades SDT-S7000/S7200/S5000/S5200 sólo se pueden utilizar con cartuchos de datos marcados con el logotipo DDS-1 ó DDS- 2, y las unidades SDT-S4000E/S2000E sólo se pueden utilizar con cartuchos marcados con el logotipo DDS-1.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar solamente aquellos cartuchos diseñados específicamente para datos DDS (no utilice cartuchos DAT diseñados para música).
Esquema del sistema
Las unidades SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/S5200/S4000E/S2000E se conectan al ordenador principal por medio de una interfaz SCSI.
Logitipo DDS-3 Logotipo DDS-2 Logotipo DDS-1
Ordenador principal
SDT-S9000/S7000/S7200/S5000/ Dispositivos periféricos S5200/S4000E/S2000E (Este dispositivo)
Figura 1-1 Ejemplo de componentes del sistema
Capítulo 1. Introducción
87
Page 89
Descripción de elementos y funciones
Parte anterior
1
POWER BUSY TAPE STATUS
6
7
Figura 1-2 Parte anterior
1 Receptáculo del cartucho de datos DDS
Consulte la página 95 para tener información acerca de la inserción y de la extracción de los cartuchos de datos DDS.
2 Botón EJECT
Púlselo para extraer un cartucho de datos de la unidad.
3 Indicador STATUS
Se ilumina cuando el cartucho insertado está protegido contra escritura. Este indicador se ilumina igualmente de la forma y en las condiciones siguientes:
La unidad necesita ser limpiada:
Fin de cinta durante la limpieza:
Mal funcionamiento de la unidad:
345
parpadeo repetido con destellos largos y apagados cortos. parpadeo repetido (destello y apagado del mismo intervalo). parpadeo repetido con encendidos cortos (uno o dos) y apagados largos.
EJECT
2
Capítulo 1. Introducción
88
Page 90
4 Indicador TAPE
Se ilumina cuando se introduce un cartucho DDS. Este indicador se ilumina igualmente de la forma y en las condiciones siguientes:
Insertando o extrayendo un cartucho: Cartucho estropeado:
parpadeo repetido (destello y apagado del mismo intervalo). Parpadeo largo y corto alternativo.
5 Indicador BUSY
Se ilumina durante la transferencia de datos a través de la interfaz SCSI. Se ilumina igualmente en las condiciones siguientes:
La unidad escribe o lee normalmente: Exceso humedad:
*1
parpadeo repetido (destello y apagado de igual período). Parpadeo largo y corto alternativo (no se puede introducir el cartucho).
6 Indicador POWER
Se enciende mientras la unidad está encendida.
7 Conmutador POWER
Púlselo para encender o apagar la unidad.
*1
Con el SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E.
Capítulo 1. Introducción
89
Page 91
Parte posterior
1
SCSI CONNECTOR
AC IN
SCSI ID
GND
5
Figura 1-3 Parte posterior
1 Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación suministrado.
2 Toma de tierra (GND)
Conecte las tomas de tierra de otros dispositivos a la toma de tierra del bastidor de la unidad.
3 Conmutador selector rotativo
Selector ID SCSI.
4 Ventilador de refigeración
5 Conector SCSI
Se conecta al conector del bus SCSI del ordenador principal y/o o de otro periférico SCSI, o el termimador de bus SCSI si es el último componente de la cadena.
234
Capítulo 1. Introducción
90
Page 92
Capítulo 2. Preparación
Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para realizar la instalación, conecte la unidad al ordenador principal y seleccione la ID SCSI con el conmutador correspondiente situado en la parte posterior.
Accesorios suministrados
Cuando abra el embalaje por primera vez, asegúreses de que la caja contiene los siguientes elementos. Póngase en contacto con su distribuidor si falta algo o algún elemento está defectuoso.
• Unidad de cinta DDS
• Cable de alimentación
• Esta guía
Conexión de la unidad
El bus SCSI permite conectar un máximo de siete periféricos al ordenador principal. Utilice un cable SCSI con un conector Centronics C50M.
Precauciones
• Apague el ordenador principal y sus periféricos antes de conectar el cable
SCSI.
• Asegúrese de que los conectores SCSI están firmemente conectados.
• Si esta unidad es el último (o el único) dispositivo en el bus SCSI, asegúrese
de conectar un terminador del bus SCSI al conector libre.
• La longitud total del cable(s) SCSI entre el ordenador principal y el último
dispositivo deberá ser inferior a 6 metros.
SCSI CONNECTOR
Figura 2-1 Conexión de la unidad
AC IN
SCSI ID
GND
Alimentación de CA
*1
Cuando utilice la transferencia de datos a alta velocidad con la SDT S9000/S7000/S7200, se recomienda que la longitud total del cable SCSI no sea superior a 3 m.
Capítulo 2. Preparación
91
Page 93
Selección del ID SCSI
Pulse los botones "+" o "–" para variar el número hacia arriba o hacia abajo respectivamente. Al salir de fábrica la unidad, la ID SCSI está ajustada en 0. Pulse los botones de conmutación deseado para seleccionar el número ID SCSI necesario.
Precauciones
• El ID SCSI debe ser diferente para todos los periféricos del bus SCSI.
• Al salir de fábrica la unidad, la paridad SCSI está activada, y la
alimentación del terminador conectada. Como el terminador interno está desactivado, un terminador de bus SCSI deberá conectarse al bus SCSI antes de la utilización.
• Antes de cambiar el ajuste ID SCSI, asegúrese de desconectar la
alimentación usando el interruptor POWER de la parte delantera.
Ajuste de los conmutadores de configuración
Las unidades Sony SDT-S9000/S7000/S7200 tienen un juego de conmutadores de configuración ubicado en su parte inferior (Fig. 2-2). Ajustando los conmutadores de configuración como se muestra en la Tabla 1, estas unidades pueden ser preparadas para funcionar con las estaciones de trabajo principales siguientes:
*1
Capítulo 2. Preparación
92
*1
con la SDT-S9000/S7000/S7200
Fig.2-2 Conmutadores de configuración de la SDT S9000/S7000/S7200
Page 94
Ajustes de los conmutadores de configuración de la SDT-S9000/ S7000/S7200 para Unix
Sistema Ajuste de los conmutadores
Ordenador central de configuración
PC-based WS SCO Unix
Xenix
Digital WS
Sun WS Solaris 2.X
Sun WS Sun OS 4.1.X
IBM RS/6000 WS AIX
IBM RS/6000 WS AIX
HP WS HP-UX
SGI WS IRIX
Capítulo 2. Preparación
93
Page 95
Capítulo 3. Operación
Esta sección describe cómo utilizar la unidad DDS y cómo manejar los cartuchos de datos.
Cómo utilizar la unidad DDS
1 Pulse el conmutador POWER de la parte anterior.
El indicador POWER deberá encenderse, y los indicadores STATUS, BUSY y TAPE deberán parpadear al realizarse la autoverificación de funcionamiento de la unidad.
2 Cuando los tres indicadores dejen de parpadear, usted podrá insertar un
cartucho de datos como se muestra más abajo. El indicador TAPE parpadeará, y si el cartucho está protegido contra la escritura, el indicador STATUS se encenderá.
Capítulo 3. Operación
94
Figura 3-1 Inserción de un cartucho de datos
3 El software del ordenador controla la lectura y la escritura de las cintas.
Mientras se realice la lectura o la escritura, el indicador BUSY parpadeará.
Page 96
Extracción del cartucho
Pulse el botón EJECT. El cartucho saldrá automáticamente.
Precaución
No pulse el botón EJECT mientras esté parpadeando el indicador BUSY, pues podrían destruirse los datos de la cinta.
Figura 3-2 Pulsación del botón EJECT
Capítulo 3. Operación
95
Page 97
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
Cuidados de la unidad
Seguridad
Alimentación
• Utilice una toma de alimentación de 100 a 240 V.
• Evite enchufar la unidad a la misma toma a la que estén conectados equipos
tales como copiadoras o máquinas para destruir documentos.
Cuidados del cable de alimentación
• No aplaste el cable ni ponga objetos pesados sobre él. Si el aislamiento del
cable parece estar desgastado o roto, no lo utilice.
• Desenchufe siempre el cable tirando de la clavija; nunca tire del propio
cable porque éste puede romperse.
• Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Para evitar daños
Evite de golpes y vibraciones
Los golpes fuertes, tales como la caída de la unidad, pueden dañarla.
Consideraciones sobre el entorno de trabajo
No guarde ni utilice la unidad en lugares sometidos a:
• alta humedad
• polvo excesivo
• alta temperatura
• vibración intensa
• luz directa del sol
• cambios bruscos de temperatura
Ventilación apropiada
Para evitar el recalentamiento, instale la unidad donde el aire circule libremente alrededor de la caja, y no la tape durante la operación. La unidad podrá funcionar mal si la temperatura interior se eleva excesivamente.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Si la unidad se pasa de un lugar frío a uno caliente, o si la temperatura de la sala aumenta repentinamente, en el interior de la caja se puede condensarse humedad. Después de producirse un cambio repentino de temperatura, espere una hora como mínimo antes de encender la unidad. Si se enciende la unidad habiendo agua de condensación en su interior, y hay un cartucho insertado, la unidad o la cinta podrán estropearse.
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
96
Page 98
Indicador del sensor de humedad encendido
La unidad tiene un sensor de humedad que hace que el indicador BUSY parpadee cuando la humedad en el interior de la caja es demasiado alta (consulte la página 88). Si se enciende este indicador, reduzca la humedad de la sala con un deshumidificador o acondicionador de aire, o por otros medios.
*1
Fallos en la unidad
Cuando la unidad no funcione normalmente, o si produce un mal olor o humo, desenchúfela inmediatamente de la toma de red y póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucia, límpiela con un paño suave humedecido en jabón líquido suave, y luego pase un paño suave y seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura, aerosoles para insectos u otros disolventes volátiles porque podrían estropear el acabado.
*1
Con el SDT-S5000/S5200/S4000E/S2000E.
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
97
Page 99
Cuidados de los cartuchos
Precauciones durante la utilización
• Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos.
• El obturador del frontal del cartucho se abre automáticamente al insertarlo
en la unidad. No abra el obturador con la mano porque si toca la cinta ésta puede estropearse.
• El cartucho ha sido alineado cuidadosamente durante el montaje en fábrica.
No trate de abrirlo ni desmontarlo.
• El conmutador de protección contra escritura, ubicado en el frontal del
cartucho, evita que pueda escribirse en la cinta o que ésta sea borrada por accidente. Si no necesita escribir en la cinta, mueva este conmutador hasta la posición de protección contra escritura (en la dirección de la flecha).
Empuje el conmutador con la uña de un dedo en la dirección de la flecha para proteger la cinta contra la escritura o el borrado accidental.
Vuelva a poner el conmutador en su posición original para poder volver a escribir en la cinta.
Figura 4-1 Conmutador de protección contra escritura
• En caso de producirse un cambio repentino en la temperatura, la
condensación podría interferir en la lectura y escritura de una cinta.
• Evite introducir y extraer sin necesidad los cartuchos cuando no tenga que
escribir ni leer una cinta.
• Cuando termine de utilizar la unidad, extraiga el cartucho.
Precauciones al guardar los cartuchos
• Guarde los cartuchos en sus cajas cuando no estén en la unidad.
• Evite guardar los cartuchos en lugares polvorientos, a la luz directa del sol,
cerca de calefacciones o acondicionadores de aire, o en lugares húmedos.
• No ponga los cartuchos sobre el salpicadero ni en el interior del malelero o
guantera de un automóvil.
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
98
Page 100
Limpieza del cabezal
Para mantener la unidad DDS en óptimas condiciones, limpie bien el cabezal utilizando el cartucho de limpieza de cabezales apropiado (vendido por separado). Cuando el cabezal necesite ser limpiado, el indicador STATUS parpadeará.
Cómo realizar la limpieza
1 Meta el cartucho de limpieza de cabezales (DGD15CL) en el receptáculo
del cartucho de datos DDS. La limpieza comenzará automáticamente.
2 Después de unos 10 segundos, la limpieza finalizará y el cartucho será
expulsado automáticamente. Un cartucho de limpieza de cabezales podrá utilizarse unas 90 veces.
Precaución
No rebobine el cartucho de limpieza y vuelva a utilizarlo. Cuando el cartucho llegue al final, tírelo y compre uno nuevo.
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
99
Loading...