SONY SDT-D11000, SDT-D9000 User Manual

Page 1
SDT-D11000/D9000
DDS Drive Unit
4-653-886-11(1)
Operator’s Guide ––––––––– Mode d’emploi ––––––––––– Benutzerhandbuch ––––––– Guía del operador ––––––––
© 2001 Sony Corporation
page 2 page 21 Seite 39 página 58
Page 2
Safety Regulations
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
Information
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the U.S.A.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
WARNING Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2
Page 3
CAUTION
The mains plug on this equipment must be used to disconnect mains power. Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
NOTICE
Use the power cord set approved by the appropriate testing organization for the specific countries where this unit is to be used.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Technical Support, 1-800-588-3847 or write to : Sony Technical Support, 3300 Zanker Road, San Jose, CA 95134, 1940. U.S.A.
DECLARATION OF CONFORMITY
Trade Name: Sony
Model No: SDT-D11000/D9000
Responsible Party: Sony Electronics, Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell NJ 07649 U.S.A.
Telephone: 201-930-6972
English
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device requires shielded interface cables to comply with FCC emission limits.
3
Page 4

Table of Contents

How to Use this Guide ...................................................................... 5
Part 1 Introduction
Part 2 Preparation
Part 3 Operation
Part 4 Care and Maintenance
About DDS Drives ............................................................................. 6
Features....................................................................................................6
Useable Cartridges...................................................................................7
System Components ................................................................................ 7
Part Names and Functions............................................................... 8
Front Panel...............................................................................................8
Rear Panel..............................................................................................10
Supplied Items................................................................................. 11
Interconnections ............................................................................. 11
SCSI ID Setting ................................................................................ 12
How to use the DDS Drive .............................................................. 13
Cartridge Removal.................................................................................14
Taking Care of the Drive................................................................. 15
Safety Considerations ............................................................................15
Avoiding Damage..................................................................................15
Taking Care of Cartridges .............................................................. 17
Use Precautions .....................................................................................17
Storage Precautions ...............................................................................17
Head Cleaning ................................................................................. 18
How to Clean .........................................................................................18
Appendix
4 Table of Contents
Specifications (SDT-D11000) ......................................................... 19
Specifications (SDT-D9000) ........................................................... 20
Page 5

How to Use this Guide

This Guide describes the DDS Drive Unit SDT-D11000/D9000 , and how to take care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handy for future reference. The Guide consists of four parts, plus the specifications. Refer to the parts that relate to your use of the drive.
Part 1 describes the features of the drive, its system components, and the name and function of each part.
Part 2 describes the necessary connections between the drive and the host computer. If other SCSI devices are being used, you may need to change the SCSI ID setting. Read this part if you are installing the drive.
Part 3 describes how to use the drive, including how to turn it on, and how to insert and remove cartridges. Read this part if you are going to operate the drive.
Part 4 describes how to take care of the drive and cartridges, and how to clean the drive heads. Read this part before using the drive.
The Specifications Appendix provides the major specifications of the SDT-D11000/D9000.
5
Page 6
Part 1. Introduction

About DDS Drives

The SDT-D11000 is an external DDS drive unit that uses data cartridges conforming to the DDS-4 format. The SDT-D9000 is an external DDS drive unit that uses data cartridges conforming to the DDS-3 format. The SDT­D11000 supports DDS-1, DDS-2, DDS-3 and DDS-4 formats. The SDT­D9000 supports DDS-1, DDS-2 and DDS-3 formats.
Features
The DDS Drive Unit SDT-D11000 has the following features:
The Digital Data Storage format provides a huge data storage capacity on DDS-1/DDS-2/DDS-3/DDS-4 data cartridges.
Read After Write Function and third-level error correction code guarantee high data reliability.
Data compression provides 40 gigabytes of storage on 150 m tape-length cartridge. The native capacity is 20 gigabytes of storage on 150 m tape-length cartridge.
Stored data are automatically checked for compression.
Embedded wide ultra SCSI interface.
(LVD/SE automatically switchable)
Supports SCSI-2 sequential-access devices command set.
Read/Write operation is available with DDS-1, DDS-2, DDS-3 and DDS-4
formats.
*1
6 Part 1. Introduction
The DDS Drive Unit SDT-D9000 has the following features:
The Digital Data Storage format provides a huge data storage capacity on DDS-1/DDS-2/DDS-3 data cartridges.
Read After Write Function and third-level error correction code guarantee high data reliability.
Data compression provides 24 gigabytes of storage on 125 m tape-length cartridge. The native capacity is 12 gigabytes of storage on 125 m tape-length cartridge.
Stored data are automatically checked for compression.
The SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV. 10C) interface is fully
supported for host computer access.
Read/Write operation is available with DDS-1, DDS-2 and DDS-3 formats.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
*1
Page 7
Useable Cartridges
Data cartridges used with the SDT-D11000 must be marked with the DDS-1, DDS-2, DDS-3 or DDS-4 logo. The SDT-D9000 can only be used with data cartridges marked with DDS-1, DDS-2 or DDS-3 logo.
DDS-4 Logo DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS-1 logo
Caution
Be sure to use only the cartridges designed specifically for DDS (do not use DAT cartridges for music).
System Components
The SDT-D11000 connects to the host computer via a wide ultra SCSI interface. The SDT-D9000 connects to the host computer via a SCSI-2 interface.
Host Computer
SDT-D11000/D9000
SDT-D11000: Up to 15 peripherals
Peripheral Devices
Figure 1-1. Example of System Components
Part 1. Introduction 7
Page 8

Part Names and Functions

Front Panel
BUSY TAPE STATUS
1 DDS Data Cartridge Receptacle
See page 13 for information on inserting and removing a DDS data cartridge.
12
POWER
76543
Figure 1-2. Front panel
2 POWER Indicator
Lights while the drive is on.
3 BUSY Indicator
Lights when data is being transferred through the SCSI interface. This indicator also lights under the following conditions:
Drive is reading or writing normally: repeated blinking (same on-off
interval).
4 TAPE Indicator
When a DDS cartridge is installed, this indicator lights. This also lights under the following conditions:
Inserting and removing a cartridge: repeated blinking (same on-off
Cartridge deteriorated: alternating long-short blinking.
interval).
8 Part 1. Introduction
Page 9
5 STATUS Indicator
Lights when an inserted cartridge is write-protected. This indicator also lights under the following conditions:
Drive needs cleaning: repeating long-on, short-off
blinking.
End of Tape during cleaning:
Drive Malfunctioning: repeating short-on (once or twice),
repeating blinking (same on-off interval).
long-off blinking.
6 EJECT Button
Push to remove a data cartridge from the drive.
7 POWER Switch
Press to turn the drive on or off.
Part 1. Introduction 9
Page 10
Rear Panel
SDT-D11000
1
234
SDT-D9000
1
10 Part 1. Introduction
24 3
Figure 1-3. Rear Panel
1 Rotary Selector Switch
SCSI ID selector.
2 AC IN Connector
Connect the supplied power cable here.
3 SCSI Connector
Connects to the SCSI bus connector of the host computer or another SCSI peripheral.
4 Cooling Fan
Page 11
Part 2. Preparation
After you confirm that you have all of the required accessories for your installation, connect the drive to the host computer, and select the SCSI ID with the rotary switch on the rear panel.

Supplied Items

When you first open the box, make sure it contains the following items. Contact your supplier if anything is missing or broken.
DDS Drive Unit
Power Cable
Operators Guide

Interconnections

SDT-D11000
The SCSI bus allows connection of up to fifteen peripherals to the host computer. Use a SCSI cable with a 68 pin connector.
Precautions
Switch off the host computer and peripherals before connecting the SCSI cable.
Make sure the SCSI connectors are pressed tightly together.
If this unit is the last (or only) device on the SCSI bus, make sure to connect
a SCSI bus terminator to the open connector.
The total length of the SCSI cable(s) between the host computer and the last device should be less than 3 meters.
To set up the LVD configuration, you need:
1) Host PC with the LVD SCSI Board, 2) only LVD devices on the SCSI bus, and 3) LVD/SE switchable terminator.
AC power
*1
Figure 2-1. Interconnections
*1
When using high-speed data transfer with the SDT-D11000, it is recommended that total length of the SCSI cable not exceed 1.5 m (SE) or 12 m (LVD).
Part 2. Preparation 11
Page 12
SDT-D9000
The SCSI bus allows connection of up to seven peripherals to the host computer. Use a SCSI cable with a full pitch 50 pin connector.
Precautions
Switch off the host computer and peripherals before connecting the SCSI cable.
Make sure the SCSI connectors are pressed tightly together.
If this unit is the last (or only) device on the SCSI bus, make sure to connect
a SCSI bus terminator to the open connector.
The total length of the SCSI cable(s) between the host computer and the last device should be less than 6 meters.
*2
*2
When using high-speed data transfer with the SDT-D9000, it is recommended that total length of the SCSI cable not exceed 3 m.

SCSI ID Setting

The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or – buttons to move the number up or down, respectively. As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons, if necessary, to select the SCSI ID number you require.
Precautions
The SCSI ID must be different from IDs of the other peripherals on the SCSI bus.
As shipped from the factory, SCSI parity is enabled and Term power is ON.
A SCSI bus terminator must be connected to the SCSI bus before use.
Before changing the SCSI ID setting, be sure to turn off the power with the POWER switch on the front panel.
AC power
Figure 2-2. Interconnections
12 Part 2. Preparation
Page 13
Part 3. Operation
This section describes how to use the DDS drive, and how to handle data cartridges.

How to use the DDS Drive

1 Press the POWER switch on the front panel.
The POWER indicator should light, and the STATUS, BUSY and TAPE indicators should blink as the self-test is performed.
2 When the three indicators stop blinking, you can insert a data cartridge as
shown below. The TAPE indicator will blink, and if the cartridge is write-protected, the STATUS indicator will light.
Figure 3-1. Inserting a data cartridge
3 Computer software controls the reading and writing of tapes. While
reading or writing, the BUSY indicator blinks.
Part 3. Operation 13
Page 14
Cartridge Removal
Press the EJECT button. The cartridge ejects automatically.
Figure 3-2. Press the EJECT button
Caution
Do not push the EJECT button while the BUSY indicator is blinking: to do so may destroy data on the tape.
14 Part 3. Operation
Page 15
Part 4. Care and Maintenance

Taking Care of the Drive

Safety Considerations
Power
Be sure to use only 100-240 V AC.
Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers
or shredders.
Power Cable Precautions
Do not crush the cable or place heavy items on it. If the cable insulation appears worn or broken, do not use the cable.
Always unplug the cable by holding the plug: never pull the cable itself, as it will break.
If the drive is not being used for a long time, unplug the cable from the outlet.
Avoiding Damage
Avoid shock and vibration
Intense shock, such as from dropping the drive, will damage it.
Environmental considerations
Do not store or use the drive in locations subject to:
high humidity excessive dust
high temperature intense vibration
direct sunlight sudden changes in temperature
Proper ventilation
To avoid overheating, install the drive where it will have free air circulation around the case, and do not cover it during operation. The drive can malfunction if the internal temperature rises too high.
Avoid sudden changes in temperature
If the drive is moved from a cool place to a warm place, or if the room temperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a sudden change in temperature, wait at least one hour before turning the drive on. If the drive is turned on with condensation inside, and a cartridge is installed, the drive or the tape can be damaged.
Part 4. Care and Maintenance 15
Page 16
Abnormal occurrences
If the drive behaves abnormally, or if it begins to smell or smoke, immediately unplug it from the wall outlet and contact your supplier for assistance.
Cabinet cleaning
Wipe the cabinet with a soft dry cloth. For heavy dirt, wipe with a soft cloth moistened with a gentle liquid soap, then wipe again with a soft dry cloth. Do not use alcohol, paint thinner, bug sprays or other volatile solvents, as they can damage the finish.
16 Part 4. Care and Maintenance
Page 17

Taking Care of Cartridges

Use Precautions
Avoid heavy vibration and dropping.
The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is
inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tape may damage it.
The cartridge was carefully aligned during assembly at the factory. Please do not try to open it or take it apart.
The write-protect switch on the face of the cartridge prevents the tape from being written to or accidentally erased. If you do not need to write to the tape, move this switch to the write-protect position (in the direction of the arrow).
In case of a sudden change in temperature, condensation may interfere with
Avoid unnecessary insertion and removal of cartridges if you do not need to
When finished using the drive, remove the cartridge.
Storage Precautions
Keep cartridges in their cases when not in the drive.
Avoid storing cartridges in dusty places, in direct sunlight, near heaters or
Do not place cartridges on the dashboard or in a storage tray in a car.
Using your fingernail, push the switch in the direction of the arrow to protect the tape from writing or accidental erasure.
Return the switch to its original position to re-enable writing.
Figure 4-1. Write-protect switch
reading and writing to a tape.
write or read a tape.
air conditioners, or in humid locations.
Part 4. Care and Maintenance 17
Page 18

Head Cleaning

To keep the DDS drive in top condition, clean the head as needed, using the proper head cleaning cartridge (sold separately). When the head needs cleaning, the STATUS indicator will blink.
How to Clean
1 Load the head cleaning cartridge (DGD15CL) into the DDS drive.
2 After about 10 seconds, cleaning will stop and the cartridge will eject
Notice
Do not rewind the cleaning cartridge and reuse it. When you reach the end of the cartridge, dispose it and buy a new one.
Cleaning starts automatically.
automatically. One head cleaning cartridge can be used about 90 times.
18 Part 4. Care and Maintenance
Page 19

Appendix

Specifications (SDT-D11000)

Performance
Storage Capacity 40 GB compressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 1.18 MB/s uncompressed
(TAPE) 2.36 to 4.72 MB/s compressed
Burst Data Transfer Rate 14 MB/s maximum, asynchronous
(SCSI) 40 MB/s maximum, synchronous Initialize Time less than 1 seconds Load Time less than 24 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 80 seconds (with 150 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: –40 to +70 °C
Power Supply & Miscellaneous
(with 150 m DDS-4 tape)
20 GB uncompressed
(with 150 m DDS-4 tape)
-15
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
*1
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz
1.2 A
Case Dimensions 198 × 64.5 × 246 mm (W × H × D)
(excluding protruding parts) Weight 2.3 kg Accessories Power Cable (1)
Operators Guide (1)
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
Appendix 19
Page 20

Specifications (SDT-D9000)

Performance
Storage Capacity 24 GB compressed
Bit Error Rate less than 10 Data Transfer Rate 1.18 MB/s uncompressed
(TAPE) 2.36 to 4.72 MB/s compressed
Burst Data Transfer Rate 5 MB/s maximum, asynchronous
(SCSI) 10 MB/s maximum, synchronous Initialize Time less than 3 seconds Load Time less than 24 seconds Unload Time less than 20 seconds Rewind Time less than 80 seconds (with 125 m tape)
Operating Environment
Operating Temperature: 10 to 35 °C
Non-Operating Temperature: –40 to +70 °C
Power Supply & Miscellaneous
(with 125 m DDS-3 tape)
*1
12 GB uncompressed
(with 125 m DDS-3 tape)
-15
Humidity: 30 to 80%
(no condensation)
Maximum wet bulb temperature: 26 °C
Humidity: 10 to 90%
20 Appendix
Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz
1.2 A
Case Dimensions 198 × 64.5 × 246 mm (W × H × D)
(excluding protruding parts) Weight 2.3 kg Accessories Power Cable (1)
Operators Guide (1)
Specifications may be subject to change, in the interest of technological improvement, without notice or obligation.
*1
This is assuming 2 : 1 compression ratio. The degree of data compression attained while recording data varies according to system environment and data type.
Page 21
Règles de sécurité
Informations spécifiques de l’utilisateur
Les numéros du modèle et de série sont situés sous lappareil. Inscrivez les numéros de série dans lespace prévu ci dessous. Reférez vous y chaque fois que vous appelez votre revendeur Sony à propos de ce matériel.
No de modèle No de série
Informations
AVERTISSEMENT
Afin éviter tout risque dincendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter une électrocution, ne tentez pas douvrir le module. Confier l’entretien à un spécialiste uniquement.
Français
NOTIFICATION
Utiliser le cordon-secteur approuvé par les organismes ayant autorité dans chacun des pays concernés.
21
Page 22

Table des matières

Utilisation du mode d’emploi ......................................................... 23
Partie 1 Introduction
Partie 2 Préparatifs
Partie 3 Fonctionnement
Partie 4 Entretien et réparation
A propos des lecteurs DDS............................................................ 24
Caractéristiques .....................................................................................24
Cassettes utilisables ...............................................................................25
Composants du système ........................................................................ 25
Identification et Fonction des Pièces............................................ 26
Panneau avant ........................................................................................26
Panneau arrière ...................................................................................... 28
Articles fournis................................................................................ 29
Interconnexions .............................................................................. 29
Réglage SCSI ID .............................................................................. 30
Utilisation du lecteur DDS .............................................................. 31
Retrait dune cassette.............................................................................32
Manipulation du lecteur.................................................................. 33
Sécurité ..................................................................................................33
Eviter tout dommage .............................................................................33
Entretien des cassettes .................................................................. 35
Précautions dutilisation ........................................................................ 35
Précautions pour le rangement ..............................................................35
Nettoyage de la tête de lecture ...................................................... 36
Méthode de nettoyage............................................................................36
Annexe
22 Table des matières
Spécifications (SDT-D11000) ......................................................... 37
Spécifications (SDT-D9000) ........................................................... 38
Page 23

Utilisation du mode d’emploi

Ce mode demploi décrit le lecteur DDS SDT-D11000/D9000 et sa manipulation. Prière de le lire attentivement avant dutiliser le lecteur et de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. Ce manuel est composé de quatre parties, plus les spécifications. Pour chaque utilisation spécifique, se reporter aux chapitres concernés.
Partie 1 décrit les caractéristiques du lecteur, les composants de son système et sa nomenclature.
Partie 2 décrit les connexions nécessaires entre le lecteur et l’ordinateur central. Si dautres périphériques SCSI sont utilisés, il faudra probablement modifier le réglage SCSI ID. Lire cette partie pour installer le lecteur.
Partie 3 décrit lutilisation du lecteur, y compris sa mise sous tension ainsi que linsertion et le retrait des cassettes. Lire cette partie pour faire fonctionner le lecteur.
Partie 4 décrit lentretien du lecteur et des cassettes et la méthode de nettoyage des têtes de lecture. A lire avant dutiliser le lecteur.
Annexe, Spécifications donne les principales caractéristiques techniques du SDT-D11000/D9000.
23
Page 24
Partie 1. Introduction

A propos des lecteurs DDS

Le SDT-D11000 est un lecteur DDS externe qui utilise des cassettes de données au format DDS-4. Le SDT-D9000 est un lecteur DDS externe qui utilise des cassettes de données au format DDS-3. Le SDT-D11000 accepte les formats DDS-1, DDS-2, DDS-3 et DDS-4 et le SDT-D9000 accepte les formats DDS-1, DDS-2 et DDS-3.
Caractéristiques
Le lecteur DDS SDT-D11000 possède les caractéristiques suivantes :
Le format denregistrement de données numérique permet une grande
capacité denregistrement sur les cassettes de données DDS-1/DDS-2/DDS­3/DDS-4.
La fonction lecture après écriture et le code de correction derreur de niveau
trois garantissent une grande fiabilité des données.
La compression des données permet une capacité denregistrement de 40
Gigaoctets sur une cassette de 150 m de long. La capacité d’origine est de 20 Gigaoctets pour une cassette de 150 m de long.
Les données enregistrées sont automatiquement vérifiées pour la
compression.
Interface SCSI ultra large intégrée.
(LVD/SE permutables automatiquement)
Compatible avec le jeu de commande pour périphérique d'accès séquentiel
SCSI-2.
Lopération lecture/écriture est disponible avec les formats DDS-1, DDS-2,
DDS-3 et DDS-4.
*1
24 Partie 1. Introduction
Le lecteur DDS SDT-D9000 possède les caractéristiques suivantes :
Le format denregistrement de données numérique permet une grande
capacité denregistrement sur les cassettes de données DDS-1, DDS-2 et DDS-3.
La fonction lecture après écriture et le code de correction derreur de niveau
trois garantissent une grande fiabilité des données.
La compression des données permet une capacité denregistrement de 24
Gigaoctets sur une cassette de 125 m de long. La capacité d’origine est de 12 Gigaoctets pour une cassette de 125 m de long.
Les données enregistrées sont automatiquement vérifiées pour la
compression.
Linterface SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV.10C) est
entièrement compatible pour l'accès à lordinateur central.
Lopération de lecture/écriture est disponible avec les trois formats DDS-1,
DDS-2 et DDS-3.
*1
Ceci suppose un taux de compression de 2 : 1. Le degré du taux de compression des données atteint pendant lenregistrement varie en fonction de lenvironnement système et du type de données.
*1
Page 25
Cassettes utilisables
Les cassettes de données utilisées avec le STD-D11000 doivent être identifiées par le logo DDS-1, DDS-2, DDS-3 ou DDS-4. Le SDT-D9000 ne peut être utilisé quavec les cassettes de données identifiées par le logo DDS-1, DDS-2 ou DDS-3.
Logo DDS-4 Logo DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS-1
Précaution
Faire attention à n’utiliser que les cassettes spécifiquement conçues pour DDS (ne pas utiliser les cassettes DAT pour la musique).
Composants du système
Le SDT-D11000 se raccorde à l’ordinateur central via une interface SCSI ultra large. Le SDT-D9000 se raccorde à l'ordinateur central via une interface SCSI-2.
Ordinateur central
SDT-D11000/D9000
SDT-D11000: Jusqu’à 15 périphériques maximums
Périphériques
Figure 1-1. Exemple de composants du système
Partie 1. Introduction 25
Page 26

Identification et Fonction des Pièces

Panneau avant
12
BUSY TAPE STATUS
Figure 1-2. Panneau avant
1 Réceptacle de cassette de données DDS
Voir la page 31 pour les informations sur linsertion et le retrait d’une cassette de données DDS.
POWER
76543
2 Voyant POWER
Sallume lorsque le lecteur est sous tension.
3 Voyant BUSY
Sallume lorsque les données sont en cours de transfert via linterface SCSI. Ce voyant sallume aussi dans les situations suivantes :
Le lecteur lit ou écrit de façon normale :
Clignotements répétés (intervalles réguliers).
4 Voyant TAPE
Lorsquune cassette DDS est installée, ce voyant sallume. Ce voyant sallume aussi dans les situations suivantes :
Insertion et retrait dune cassette : clignotements répétés (intervalles
réguliers).
Cassette détériorée : clignotements alternés longs-
courts.
26 Partie 1. Introduction
Page 27
5 Voyant STATUS
Sallume lorsquune cassette insérée est protégée contre l’écriture. Ce voyant sallume aussi dans les situations suivantes :
Le lecteur nécessite un nettoyage : clignotements répétés longs
allumés – courts éteints.
Signal de fin de bande en cours de nettoyage :
Défaut de fonctionnement du lecteur :
clignotements répétés (intervalles réguliers).
clignotements répétés courts allumés (une ou deux fois) suivis dun clignotement long.
6 Bouton EJECT
Appuyer pour retirer une cassette de données du lecteur.
7 Interrupteur POWER
Appuyer pour mettre le lecteur sous ou hors tension.
Partie 1. Introduction 27
Page 28
Panneau arrière
SDT-D11000
1
234
SDT-D9000
1
28 Partie 1. Introduction
24 3
Figure 1-3. Panneau arrière
1 Sélecteur rotatif
Sélecteur didentification SCSI ID.
2 Connecteur AC IN
Brancher le câble dalimentation fourni dans ce connecteur.
3 Connecteur SCSI
Permet de brancher le connecteur de bus SCSI de lordinateur central ou dun autre périphérique SCSI.
4 Ventilateur
Page 29
Partie 2. Préparatifs
Après avoir vérifié tous les accessoires nécessaires à linstallation, raccorder le lecteur à lordinateur central et sélectionner le SCSI ID à laide du sélecteur rotatif sur le panneau arrière.

Articles fournis

A louverture du paquet, vérifier les articles suivants. Si un des articles est manquant ou cassé, contacter le fournisseur.
Lecteur DDS
Câble dalimentation
Mode demploi

Interconnexions

SDT-D11000
Le bus SCSI permet de raccorder jusqu’à quinze périphériques à l’ordinateur central. Utiliser un câble SCSI muni dun connecteur à 68 broches.
Précautions
Mettre lordinateur central et les périphériques hors tension avant de
connecter le câble SCSI.
Sassurer que les connecteurs SCSI sont bien raccordés.
Si le lecteur est le dernier (ou le seul) périphérique sur le bus SCSI,
sassurer de raccorder une terminaison de bus SCSI au connecteur libre.
La longueur totale du(des) câble(s) SCSI entre lordinateur central et le
dernier périphérique doit être inférieure à trois mètres.
Pour régler la configuration LVD, il faut avoir :
1) Un ordinateur central équipé d’une carte LVD SCSI, 2) seulement des périphériques LVD raccordés au bus SCSI et 3) une terminaison LVD/SE permutable.
*1
Alimentation AC
*1
Lors dune transmission de données à grande vitesse avec le STD-D11000, il est recommandé de ne pas dépasser une longueur totale de 15 m (SE) ou 12 m (LVD) pour le câble SCSI.
Figure 2-1. Interconnexions
Partie 2. Préparatifs 29
Page 30
SDT-D9000
Le bus SCSI permet de raccorder jusqu’à sept périphériques à l’ordinateur central. Utiliser un câble SCSI muni dun connecteur standard à 50 broches.
Précautions
Mettre lordinateur central et les périphériques hors tension avant de
connecter le câble SCSI.
Sassurer que les connecteurs SCSI sont bien raccordés.
Si le lecteur est le dernier (ou le seul) périphérique sur le bus SCSI,
sassurer de raccorder une terminaison de bus SCSI au connecteur libre.
La longueur totale du(des) câble(s) SCSI entre lordinateur central et le
dernier périphérique doit être inférieure à 6 mètres.
*2
Alimentation AC
*2
Lors dune transmission de données à grande vitesse avec le STD-D9000, il est recommandé de ne pas dépasser une longueur totale de 3 m pour le câble SCSI.

Réglage SCSI ID

Le SCSI ID se règle à laide du sélecteur rotatif sur le panneau arrière. Appuyer sur les touches + ou – pour faire défiler les chiffres respectivement vers le haut ou le bas. Au départ dusine, le SCSI ID est réglé sur 0. Si besoin, appuyer sur les touches pour sélectionner le numéro SCSI ID souhaité.
Précautions
Le SCSI ID doit être différent des ID des autres périphériques sur le bus
SCSI.
Au départ dusine, la parité SCSI est activée et lalimentation Term est sur
ON.
Une terminaison de bus SCSI doit être raccordée au bus SCSI avant lutilisation.
Avant de modifier le réglage SCSI ID, sassurer de mettre lappareil hors
tension à laide de linterrupteur POWER sur le panneau avant.
Figure 2-2. Interconnexions
30 Partie 2. Préparatifs
Page 31
Partie 3. Fonctionnement
Cette section décrit lutilisation du lecteur DDS ainsi que la manipulation des cassettes de données.

Utilisation du lecteur DDS

1 Appuyer sur linterrupteur POWER sur le panneau avant.
Le voyant POWER doit sallumer tandis que les voyants STATUS, BUSY et TAPE doivent clignoter pendant le déroulement de l’autotest.
2 Lorsque les trois voyants s’arrêtent de clignoter, il est possible d’insérer
une cassette de données tel qu’indiqué ci-dessous. Le voyant TAPE clignote et si la cassette est protégée contre l’écriture, le voyant STATUS sallume.
Figure 3-1. Insertion dune cassette de données
3 Le logiciel de lordinateur contrôle la lecture et l’écriture des bandes.
Pendant les opérations de lecture ou d’écriture, le voyant BUSY clignote.
Partie 3. Fonctionnement 31
Page 32
Retrait dune cassette
Appuyer sur le bouton EJECT. La cassette est automatiquement éjectée.
Précaution
Ne pas appuyer sur le bouton EJECT lorsque le voyant BUSY clignote au risque de détruire les données sur la bande.
Figure 3-2. Appuyer sur le bouton EJECT
32 Partie 3. Fonctionnement
Page 33
Partie 4. Entretien et réparation

Manipulation du lecteur

Sécurité
Alimentation électrique
Sassurer de nutiliser que du courant alternatif 100-240 V AC.
Eviter de brancher le lecteur sur la même prise que des appareils à forte
intensité électrique tel que des télécopieurs ou des destructeurs de documents.
Précautions pour le câble dalimentation
Ne pas écraser le câble ou placer dobjet lourd dessus. Si lisolation du
câble apparaît abîmée ou cassée, ne pas utiliser le câble.
Débrancher toujours le câble en le tenant par la prise : ne pas tirer sur le
câble lui-même au risque de le casser.
Si le lecteur nest pas utilisé pendant longtemps, il faut le débrancher de la
prise murale.
Eviter tout dommage
Eviter les chocs et les vibrations
Un choc violent, tel que la chute du lecteur, risque de l’endommager.
Conditions denvironnement
Ne pas utiliser ou ranger le lecteur dans des endroits soumis à :
une forte humidité•de la poussière excessive
une température élevée des vibrations fortes
la lumière directe du soleil des changements brusques de température
Ventilation adéquate
Pour éviter toute surchauffe, installer le lecteur dans un endroit avec une bonne circulation dair autour du boîtier et ne pas le couvrir pendant lutilisation. Le lecteur risque d’être endommagé si la température interne augmente énormément.
Partie 4. Entretien et réparation 33
Page 34
Eviter les changements brusques de température
Si le lecteur est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud ou si la température de la pièce augmente soudainement, de lhumidité risque de se condenser dans le boîtier. Attendre au moins une heure avant de mettre le lecteur sous tension lorsquil y a un changement brusque de température. Si le lecteur est mis sous tension avec de l’humidité condensée dedans et si une cassette est installée, le lecteur ou la cassette risquent d’être endommagés.
Conditions anormales
Si le lecteur ne fonctionne pas correctement ou quil commence à dégager une odeur ou de la fumée, le débrancher immédiatement de la prise murale et contacter le fournisseur pour assistance.
Nettoyage du coffret
Nettoyer le coffret avec un chiffon doux et sec. Pour nettoyer les taches importantes, essuyer avec un chiffon doux humidifié d’une solution savonneuse neutre, puis sécher avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser dalcool, de diluant pour peinture, de linsecticide ou tout autre solvant volatile qui pourraient abîmer la finition de l’appareil.
34 Partie 4. Entretien et réparation
Page 35

Entretien des cassettes

Précautions dutilisation
Eviter les fortes vibrations et les chutes.
Lobturateur à lavant de la cassette souvre automatiquement lorsquelle
est insérée dans le lecteur. Ne pas ouvrir l’obturateur à la main car le contact avec la bande risque de l’endommager.
La cassette a été soigneusement alignée pendant lassemblage à lusine. Ne
pas essayer de louvrir ou de la démonter.
Le commutateur de protection contre l’écriture empêche l’écriture ou
leffacement accidentels de la bande. Sil ny a pas besoin denregistrer sur la bande, déplacer le commutateur sur la position de protection contre l’écriture (dans la direction de la flèche).
Figure 4-1. Commutateur de protection contre l’écriture
Dans le cas de changement brusque de température, la condensation risque
de gêner les opérations de lecture et d’écriture sur la bande.
Eviter toute insertion ou retrait inutiles des cassettes sil ny a pas besoin de
lire ou denregistrer une bande.
Retirer la cassette à la fin de lutilisation du lecteur.
Précautions pour le rangement
Conserver les cassettes dans leurs boîtiers de rangement lorsquelles ne sont
pas installées dans le lecteur.
Eviter de ranger les cassettes dans des endroits poussiéreux, à proximité
dun chauffage ou dun climatiseur ou soumis à lhumidité.
Ne pas laisser les cassettes sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants
dune voiture.
Pousser le curseur avec longle dans la direction de la flèche pour protéger la bande de l’écriture ou leffacement accidentels.
Remettre le curseur dans sa position initiale pour permettre l’écriture.
Partie 4. Entretien et réparation 35
Page 36

Nettoyage de la tête de lecture

Pour conserver le lecteur DDS dans la meilleure condition possible, nettoyer la tête régulièrement à l’aide de la cartouche de nettoyage appropriée (vendue séparément). Le voyant STATUS clignote lorsque la tête nécessite un nettoyage.
Méthode de nettoyage
1 Introduire la cartouche de nettoyage de tête (DGD15CL) dans le lecteur
DDS. Le nettoyage commence automatiquement.
2 Après environ 10 secondes, le nettoyage sarrête et la cartouche est
automatiquement éjectée. Une cartouche de nettoyage peut être utilisée environ 90 fois.
Remarque
Ne pas rembobiner la cartouche de nettoyage et ne pas la réutiliser. Lorsque la cartouche est en fin de bande, il faut la jeter et acheter une autre.
36 Partie 4. Entretien et réparation
Page 37

Annexe

Spécifications (SDT-D11000)

Performance
Capacité denregistrement 40 GB compressés
Taux derreur de bit inférieur à 10 Vitesse de transfert des données 1,18 MB/S sans compression
(BANDE) de 2,36 à 4,72 MB/S avec compression
Vitesse de transfert des données en rafale 14 MB/S maximum, asynchrone
(SCSI) 40 MB/S maximum, synchrone Durée dinitialisation inférieure à 1 seconde Durée de chargement inférieure à 24 secondes Durée de déchargement inférieure à 20 secondes Durée de rembobinage inférieure à 80 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température : de 10 à 35 °C
Hors fonctionnement Température : de –40 à +70 °C
Alimentation électrique et divers
(avec une bande DDS-4 de 150 m)
20 GB sans compression
(avec une bande DDS-4 de 150 m)
-15
(avec une bande de 150 m)
Humidité: de 30 à 80%
(sans condensation)
Température maximale : 26 °C
Humidité: de 10 à 90%
*1
Alimentation électrique de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz
1,2 A
Dimensions du boîtier 198 × 64,5 × 246 mm (L × H × P)
(à lexclusion des pièces saillantes) Poids 2,3 kg Accessoires Câble dalimentation (1)
Mode demploi (1)
Les spécifications peuvent être sujettes à des modifications dans l’intérêt du progrès technologique, sans notification ou obligation.
*1
Ceci suppose un taux de compression de 2 : 1. Le degré de compression des données atteint pendant lenregistrement varie en fonction de lenvironnement système et du type de données.
Annexe 37
Page 38

Spécifications (SDT-D9000)

Performance
Capacité denregistrement 24 GB compressés
Taux derreur de bit inférieur à 10 Vitesse de transfert des données 1,18 MB/S sans compression
(BANDE) de 2,36 à 4,72 MB/S avec compression
Vitesse de transfert des données en rafale 5 MB/S maximum, asynchrone
(SCSI) 10 MB/S maximum, synchrone Durée dinitialisation inférieure à 3 seconde Durée de chargement inférieure à 24 secondes Durée de déchargement inférieure à 20 secondes Durée de rembobinage inférieure à 80 secondes
Environnement de fonctionnement
En fonctionnement Température : de 10 à 35 °C
Hors fonctionnement Température : de –40 à +70 °C
Alimentation électrique et divers
(avec une bande DDS-3 de 125 m)
12 GB sans compression
(avec une bande DDS-3 de 125 m)
-15
(avec une bande de 125 m)
Humidité: de 30 à 80%
(sans condensation)
Température maximale : 26 °C
Humidité: de 10 à 90%
*1
38 Annexe
Alimentation électrique de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz
1,2 A
Dimensions du boîtier 198 × 64,5 × 246 mm (L × H × P)
(à lexclusion des pièces saillantes) Poids 2,3 kg Accessoires Câble dalimentation (1)
Mode demploi (1)
Les spécifications peuvent être sujettes à des modifications dans l’intérêt du progrès technologique, sans notification ou obligation.
*1
Ceci suppose un taux de compression de 2 : 1. Le degré de compression des données atteint pendant lenregistrement varie en fonction de lenvironnement système et du type de données.
Page 39
Sicherheitsvorschriften
Dokument des Inhabers
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich auf der Linie unten. Schreiben Sie die Seriennummer auf die vorgegebene Linie. Erwähnen Sie diese, wenn Sie Ihren Sony Händler wegen dieses Produktes kontaktieren.
Modell Nr. Serie Nr.
Information
WARNUNG
Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um Feuer- oder Schockgefahr vorzubeugen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht um elektrischen Schock zu vermeiden. Konsultieren Sie nur qualifiziertes Personal um Dienstleistungen.
ACHTUNG
Zur Trennung vom Netz ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, welche sich in der Nähe des Gerätes befinden muss und leicht zugänglich sein soll.
Deutsch
Hinweis: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 db (A) oder weniger gemäß ISO 7779.
BEMERKUNG
Gebrauchen Sie die Stromkabelgarnitur genehmigt bei der entsprechenden Testorganisation für die Länder, wo dieses Gerät benutzt werden soll.
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden Umgebung(en):
Wohngegenden
Gewerbegebiete
Leichtindustriegebiete
(Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN 55022, Klasse B.)
39
Page 40

Inhaltsverzeichnis

Gebrauch dieses Handbuchs......................................................... 41
Abschnitt 1 Einführung
Abschnitt 2 Vorbereitung
Abschnitt 3 Betrieb
Abschnitt 4 Pflege und Wartung
DDS-Laufwerke................................................................................ 42
Leistungsmerkmale................................................................................42
Geeignete Kassetten ..............................................................................43
Systemkomponenten..............................................................................43
Bezeichnung und Funktion der Teile ............................................ 44
Vorderseite ............................................................................................ 44
Rückseite ...............................................................................................46
Mitgelieferte Teile............................................................................ 47
Anschlüsse ...................................................................................... 48
Einstellen der SCSI-ID .................................................................... 49
Gebrauch des DDS-Laufwerks....................................................... 50
Entnehmen von Kassetten .....................................................................51
Pflege des Laufwerks ..................................................................... 52
Vorsichtsmaßregeln ...............................................................................52
Beschädigungen vermeiden ................................................................... 52
Handhabung der Kassetten ........................................................... 54
Vorsichtsmaßregeln ...............................................................................54
Vorsichtsmaßregeln beim Lagern..........................................................54
Reinigung des Kopfes .................................................................... 55
Reinigung .............................................................................................. 55
Anhang
40 Inhaltsverzeichnis
Technische Daten (SDT-D11000) ................................................... 56
Technische Daten (SDT-D9000) ..................................................... 57
Page 41

Gebrauch dieses Handbuchs

In diesem Handbuch wird gezeigt, wie das DDS-Laufwerk SDT-D11000/ D9000 benutzt und gepflegt wird. Bitte lesen Sie es sorgfältig, bevor Sie das Laufwerk benutzen, und bewahren Sie es anschließend zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. Dieses Handbuch ist in vier Abschnitte gegliedert. Am Ende finden Sie die technischen Daten. Lesen Sie die Teile durch, die für Ihren persönlichen Gebrauch des Laufwerks wesentlich sind.
Abschnitt 1 beschreibt die Leistungsmerkmale des Laufwerks, dessen Komponenten, sowie die Bezeichnung und Funktion der einzelnen Bauteile.
Abschnitt 2 erklärt, welche Verbindungen zwischen dem Laufwerk und dem Computer vorgenommen werden müssen. Falls auch noch andere SCSI­Geräte benutzt werden, müssen Sie eventuell die SCSI-ID ändern. Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn Sie das Laufwerk installieren.
Abschnitt 3 behandelt den praktischen Gebrauch des Laufwerks, beispielsweise wie es ein- und ausgeschaltet wird und wie Kassetten eingelegt und entfernt werden. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Laufwerk benutzen.
Abschnitt 4 zeigt schließlich, wie die Kassetten behandelt werden müssen und wie der Laufwerkskopf gereinigt wird. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Laufwerk benutzen.
Der Anhang mit den technischen Daten enthält die wichtigsten technischen Daten des SDT-D11000/D9000.
41
Page 42
Abschnitt 1. Einführung

DDS-Laufwerke

Das SDT-D11000 ist ein externes DDS-Laufwerk für Kassetten, die dem DDS-4 Format entsprechen. Das SDT-D9000 ist ein externes DDS-Laufwerk für Kassetten, die dem DDS-3 Format entsprechen. Das SDT-D11000 unterstützt Kassetten der Formate DDS-1, DDS-2, DDS-3 und DDS-4, das SDT-D9000 hingegen Kassetten der Formate DDS-1, DDS-2 und DDS-3.
Leistungsmerkmale
Das DDS-Laufwerk SDT-D11000 besitzt folgende Leistungsmerkmale:
Das Digital Data Storage-Format ermöglicht es, auf DDS-1/DDS-2/DDS-3/
DDS-4-Datenkassetten gewaltige Datenmengen unterzubringen.
Die Read After Write-Funktion und ein Third-Level-Fehlerkorrekturcode
gewährleisten hohe Datensicherheit.
Mit Datenkomprimierung können auf Kassetten mit 150 Meter langen
Bändern 40 Gigabyte gespeichert werden. Die systemeigene Kapazität (ohne Komprimierung) beträgt mit Kassetten mit 150 Meter langen Bändern 20 Gigabyte.
Die gespeicherten Daten werden automatisch auf Komprimierung überprüft.
Eingebaute Ultra Wide SCSI-Schnittstelle.
(LVD/SE automatisch umschaltbar)
Unterstützt den SCSI-2 Befehlssatz für Geräte mit sequentiellem Zugriff.
Das Lesen und Schreiben kann in den Formaten DDS-1, DDS-2, DDS-3
und DDS-4 erfolgen.
*1
42 Abschnitt 1. Einführung
Das DDS-Laufwerk SDT-D9000 besitzt folgende Leistungsmerkmale:
Das Digital Data Storage-Format ermöglicht es, auf DDS-1/DDS-2/DDS-3-
Datenkassetten gewaltige Datenmengen unterzubringen.
Die Read After Write-Funktion und ein Third-Level-Fehlerkorrekturcode
gewährleisten hohe Datensicherheit.
Mit Datenkomprimierung können auf Kassetten mit 125 Meter langen
Bändern 24 Gigabyte gespeichert werden. Die systemeigene Kapazität (ohne Komprimierung) beträgt mit Kassetten mit 125 Meter langen Bändern 12 Gigabyte.
Die gespeicherten Daten werden automatisch auf Komprimierung überprüft.
Der SCSI-2-Standard (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV. 10C) für den
Anschluss an den Computer wird voll unterstützt.
Das Lesen und Schreiben kann in den Formaten DDS-1, DDS-2 und DDS-3
erfolgen.
*1
Bei einer Datenkomprimierung im Verhältnis 2 : 1. Wie stark die Daten beim Schreiben tatsächlich komprimiert werden können, hängt von der Systemumgebung und der Art der Daten ab.
*1
Page 43
Geeignete Kassetten
Die Datenkassetten, die mit dem SDT-D11000 benutzt werden, müssen das Logo DDS-1, DDS-2, DDS-3 oder DDS-4 tragen. Das SDT-D9000 kann nur mit Datenkassetten benutzt werden, die das Logo DDS-1, DDS-2 oder DDS­3 tragen.
DDS-4-Logo DDS-3-Logo DDS-2-Logo DDS-1-Logo
Vorsicht
Achten Sie darauf nur Kassetten zu benutzen, die speziell für DDS­Laufwerke hergestellt wurden (benutzen Sie keinesfalls DAT-Kassetten für Musik).
Systemkomponenten
Das SDT-D11000 wird über eine Ultra Wide SCSI-Schnittstelle mit dem Computer verbunden. Das SDT-D9000 wird über eine SCSI-2-Schnittstelle mit dem Computer verbunden.
Computer
SDT-D11000/D9000
SDT-D11000: Bis zu 15 Peripheriegeräte
Peripheriegeräte
Abbildung 1-1. Beispiel von Systemkomponenten
Abschnitt 1. Einführung 43
Page 44

Bezeichnung und Funktion der Teile

Vorderseite
12
BUSY TAPE STATUS
Abbildung 1-2. Vorderseite
1 Aufnahmefach für DDS-Datenkassetten
Auf Seite 50 wird erklärt, wie DDS-Datenkassetten eingeschoben und entfernt werden.
POWER
76543
2 POWER-Anzeige
Leuchtet, wenn das Laufwerk eingeschaltet ist.
3 BUSY-Anzeige
Leuchtet, wenn Daten über die SCSI-Schnittstelle übertragen werden. Außerdem leuchtet diese Anzeige in den folgenden Fällen:
Laufwerk liest oder schreibt normal:
Blinkt in gleich langem Aus-/Ein­Intervall.
4 TAPE-Anzeige
Leuchtet, wenn eine DDS-Kassette eingeschoben ist. Außerdem leuchtet diese Anzeige in den folgenden Fällen:
Einschieben und Entfernen einer Kassette:
Kassette mangelhaft: Abwechselnd langes/kurzes
Blinkt in gleich langem Aus-/Ein­Intervall.
Blinken.
44 Abschnitt 1. Einführung
Page 45
5 STATUS-Anzeige
Leuchtet, wenn die eingeschobene Kassette schreibgeschützt ist. Außerdem leuchtet diese Anzeige in den folgenden Fällen:
Laufwerk muss gereinigt werden: Blinkt in langem Ein- und kurzem
Bandende bei Reinigung erreicht: Blinkt in gleich langem Aus-/Ein-
Störung des Laufwerks: Blinkt in kurzem Ein- (ein- oder
Aus-Intervall.
Intervall.
zweimal) und langem Aus-Intervall.
6 EJECT-Taste
Diese Taste zum Auswerfen der Kassette aus dem Laufwerk drücken.
7 POWER-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten drücken.
Abschnitt 1. Einführung 45
Page 46
Rückseite
SDT-D11000
1
234
SDT-D9000
1
46 Abschnitt 1. Einführung
24 3
Abbildung 1-3. Rückseite
1 Auswahlschalter
Zum Wählen der SCSI-ID.
2 AC-Stromeingang
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen.
3 SCSI-Anschluss
Wird mit dem SCSI-Bus-Anschluss des Computers oder eines anderen SCSI-Peripheriegeräts verbunden.
4 Kühlgebläse
Page 47
Abschnitt 2. Vorbereitung
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle für die Installation notwendigen Teile vorhanden sind, schließen Sie das Laufwerk an den Computer an und wählen mit dem Auswahlschalter auf der Rückseite des Laufwerks die SCSI-ID.

Mitgelieferte Teile

Überprüfen Sie beim Öffnen der Verpackung, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind. Falls etwas fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DDS-Laufwerk
Netzkabel
Benutzerhandbuch
Abschnitt 2. Vorbereitung 47
Page 48

Anschlüsse

SDT-D11000
Über den SCSI-Bus können bis zu fünfzehn Peripheriegeräte mit dem Computer verbunden werden. Benutzen Sie ein SCSI-Kabel mit einem 68­poligen Stecker.
Vorsichtsmaßregeln
Schalten Sie den Computer und alle Peripheriegeräte aus, bevor Sie das
SCSI-Kabel anstecken.
Vergewissern Sie sich, dass die SCSI-Anschlüsse fest sitzen.
Falls dieses Gerät das Letzte (oder einzige) am SCSI-Bus ist, müssen Sie
am offenen Anschluss einen SCSI-Abschlusswiderstand (Terminator) anstecken.
Die Gesamtlänge des bzw. der SCSI-Kabel zwischen dem Computer und
dem letzten Gerät sollte weniger als 3 m betragen.
*1
Zum Einstellen der LVD-Konfiguration müssen folgende Bedingungen
erfüllt sein:
1) PC mit einem LVD SCSI-Board, 2) am SCSI-Bus dürfen nur LVD­Geräte angeschlossen sind, und 3) ein auf LVD/SE umschaltbaren Abschlusswiderstand (Terminator).
48 Abschnitt 2. Vorbereitung
Netzstrom
Abbildung 2-1. Anschlüsse
*1
Wenn Sie mit dem SDT-D11000 hohe Datenübertragungsgeschwindigkeiten benutzen, sollte die Gesamtlänge der SCSI-Kabel nicht mehr als 1,5 m (SE) bzw. 12 m (LVD) betragen.
Page 49
SDT-D9000
Über den SCSI-Bus können bis zu sieben Peripheriegeräte mit dem Computer verbunden werden. Benutzen Sie ein SCSI-Kabel mit einem 50-poligen Full Pitch Stecker.
Vorsichtsmaßregeln
Schalten Sie den Computer und alle Peripheriegeräte aus, bevor Sie das
SCSI-Kabel anstecken.
Vergewissern Sie sich, dass die SCSI-Anschlüsse fest sitzen.
Falls dieses Gerät das Letzte (oder einzige) am SCSI-Bus ist, müssen Sie
am offenen Anschluss einen SCSI-Abschlusswiderstand (Terminator) anstecken.
Die Gesamtlänge des bzw. der SCSI-Kabel zwischen dem Computer und
dem letzten Gerät sollte weniger als 6 m betragen.
*2
Netzstrom
*2
Wenn Sie mit dem SDT-D9000 hohe Datenübertragungsgeschwindigkeiten benutzen, sollte die Gesamtlänge der SCSI-Kabel nicht mehr als 3 m betragen.

Einstellen der SCSI-ID

Die SCSI-ID wird mit dem Auswahlschalter auf der Rückseite des Geräts eingestellt. Wählen Sie mit den Tasten + oder – eine höhere bzw. niedrigere Nummer. Herstellerseitig ist die SCSI-ID auf 0 gestellt. Falls notwendig, drücken Sie die Tasten, bis die gewünschte SCSI-ID eingestellt ist.
Vorsichtsmaßregeln
Die eingestellte SCSI-ID muss sich von den SCSI-IDs aller anderen an den
SCSI-Bus angeschlossenen Peripheriegeräte unterscheiden.
Herstellerseitig ist die SCSI-Parität aktiviert und der Terminator auf ON
(EIN) gestellt. Vor der Verwendung muss ein SCSI-Bus-Terminator an
den SCSI-Bus angeschlossen werden.
Bevor Sie die SCSI-ID ändern, müssen Sie das Gerät mit dem POWER-
Schalter an der Vorderseite ausschalten.
Abbildung 2-2. Anschlüsse
Abschnitt 2. Vorbereitung 49
Page 50
Abschnitt 3. Betrieb
In diesem Abschnitt wird die Benutzung des DDS-Laufwerks und die Handhabung der Datenkassetten erklärt.

Gebrauch des DDS-Laufwerks

1 Drücken Sie den POWER-Schalter auf der Vorderseite.
Die POWER-Anzeige beginnt zu leuchten und die Anzeigen STATUS, BUSY und TAPE blinken, während der Selbsttest abläuft.
2 Sobald diese drei Anzeigen zu blinken aufhören, können Sie wie
nachstehend gezeigt eine Datenkassette einschieben. Die TAPE-Anzeige blinkt. Falls die eingeschobene Kassette schreibgeschützt ist, leuchtet die STATUS-Anzeige.
50 Abschnitt 3. Betrieb
Abbildung 3-1. Einschieben einer Datenkassette
3 Das Lesen und Beschreiben der Datenkassetten wird von der Software
gesteuert. Während die Kassette gelesen oder beschrieben wird, blinkt die BUSY-Anzeige.
Page 51
Entnehmen von Kassetten
Drücken Sie die EJECT-Taste. Die Kassette wird automatisch ausgeworfen.
Vorsicht
Während die BUSY-Anzeige blinkt, darf die EJECT-Taste nicht gedrückt werden, da dies zum Verlust der Daten auf der Kassette führen könnte.
Abbildung 3-2. Drücken der EJECT-Taste
Abschnitt 3. Betrieb 51
Page 52
Abschnitt 4. Pflege und Wartung

Pflege des Laufwerks

Vorsichtsmaßregeln
Stromversorgung
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit einer Spannung von 100
bis 240 V Wechselstrom an.
Vermeiden Sie es, das Gerät an eine Steckdose anzuschließen, über die
Geräte mit hohen Spannungen gespeist werden, wie Kopierer oder Reißwölfe.
Handhabung des Netzkabels
Das Kabel nicht quetschen und keine schweren Gegenstände darauf stellen.
Das Kabel nicht benutzen, falls die Kabelisolierung abgenutzt oder beschädigt ist.
Fassen Sie beim Abziehen des Kabels immer den Netzstecker an. Niemals
am Kabel selbst ziehen, da es reißen könnte.
Wenn Sie das Laufwerk längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das Kabel
vom Netzstecker ab.
Beschädigungen vermeiden
Stöße und Erschütterungen vermeiden
Heftige Stöße, wie sie beim Herunterfallen des Laufwerks entstehen, beschädigen das Laufwerk.
Umgebungsbedingungen
An Orten mit den folgenden Umgebungsbedingungen darf das Laufwerk nicht benutzt oder gelagert werden:
Hohe Luftfeuchtigkeit Starke Staubbelastung
Hohe Temperaturen Starke Erschütterungen
Direktes Sonnenlicht Plötzliche Temperaturschwankungen
Ausreichende Belüftung
Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie das Laufwerk an einem Ort auf, an dem die Luft ungehindert um das Gehäuse streichen kann. Decken Sie das Laufwerk nicht ab. Wenn sich das Laufwerk überhitzt, können Schäden auftreten.
52 Abschnitt 4. Pflege und Wartung
Page 53
Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn das Laufwerk von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird oder die Raumtemperatur plötzlich ansteigt, kann sich im Geräteinneren Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie nach einem Temperaturwechsel mindestens eine Stunde, bevor Sie das Laufwerk einschalten. Wenn das Laufwerk eingeschaltet wird, während es innen feucht ist, und es ist eine Kassette eingeschoben, kann die Kassette oder das Laufwerk Schaden nehmen.
Ungewöhnliches Betriebsverhalten
Falls das Laufwerk nicht normal funktioniert, oder es zu riechen oder zu rauchen beginnt, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
Reinigung des Gehäuses
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trocken Tuch ab. Starke Verschmutzung beseitigen Sie mit einem weichen Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet ist. Wischen das Gehäuse danach mit einem trockenen Tuch nach. Niemals Alkohol, Farbverdünnung, Insektensprays oder andere flüchtige Lösungsmittel benutzen, da diese die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Abschnitt 4. Pflege und Wartung 53
Page 54

Handhabung der Kassetten

Vorsichtsmaßregeln
Kassetten nicht fallen lassen oder Erschütterungen aussetzen.
Der Verschluss auf der Vorderseite der Kassetten öffnet sich beim
Einschieben der Kassetten ins Laufwerk automatisch. Die Kassette nicht von Hand öffnen, da das Berühren des Bandes Schäden verursachen kann.
Die Kassette wurde bei der Herstellung sorgfältig ausgerichtet. Versuchen
Sie nicht sie zu öffnen oder zu zerlegen.
Der Schreibschutzschalter auf der Vorderseite der Kassetten verhindert,
dass das Band versehentlich beschrieben oder gelöscht wird. Falls Sie ein Band nicht beschreiben, stellen Sie diesen Schalter auf die Schreibschutz­Stellung (in Richtung des Pfeils).
Nach einer plötzlichen Temperaturschwankung kann Kondensation zu
Problemen beim Lesen oder Beschreiben des Bandes führen.
Kassetten nicht unnötig oft einsetzen oder entnehmen, wenn keine Bänder
beschrieben oder gelesen werden müssen.
Wenn Sie das Laufwerk nicht weiter benutzen, entnehmen Sie die Kassette.
Vorsichtsmaßregeln beim Lagern
Bewahren Sie die Kassetten außerhalb des Laufwerks in deren Behälter auf.
Lagern Sie die Kassetten nicht an staubigen Orten, in direktem Sonnenlicht,
nahe Heiz- oder Kühlgeräten oder an feuchten Plätzen.
Legen Sie Kassetten nicht auf das Armaturenbrett oder die Ablage eines
Autos.
Um das Band gegen versehentliches Beschreiben oder Löschen zu schützen, drücken Sie den Schalter mit Ihrem Fingernagel in Pfeilrichtung.
Wollen Sie die Kassette beschreiben, schieben Sie den Schalter zurück in die ursprüngliche Stellung.
Abbildung 4-1. Schreibschutzschalter
54 Abschnitt 4. Pflege und Wartung
Page 55

Reinigung des Kopfes

Um das DDS-Laufwerk in erstklassigem Zustand zu erhalten, reinigen Sie den Kopf bei Bedarf mit einer geeigneten Kopfreinigungskassette (muss extra erworben werden). Wenn der Kopf gereinigt werden muss, blinkt die STATUS-Anzeige.
Reinigung
1 Schieben Sie die Kopfreinigungskassette (DGD15CL) ins DDS-
Laufwerk. Die Reinigung beginnt automatisch.
2 Nach etwa 10 Sekunden endet die Reinigung und die Kassette wird
automatisch ausgeworfen. Eine Reinigungskassette kann etwa neunzigmal benutzt werden.
Hinweis
Die Reinigungskassette nicht zurückspulen und nochmals benutzen. Sobald das Ende des Bandes im Inneren der Reinigungskassette erreicht ist entsorgen Sie die Kassette und erwerben Sie eine neue.
Abschnitt 4. Pflege und Wartung 55
Page 56

Anhang

Technische Daten (SDT-D11000)

Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 40 Gbyte komprimiert
Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datenübertragungsrate 1,18 MB/s nicht komprimiert
(BAND) 2,36 bis 4,72 MB/s komprimiert
Burst-Übertragungsrate Maximal 14 MB/s, asynchron
(SCSI) Maximal 40 MB/s, synchron Initialisierungsdauer Weniger als 1 Sekunde Ladedauer Weniger als 24 Sekunden Entladungsdauer Weniger als 20 Sekunden Rückspuldauer Weniger als 80 Sekunden (mit 150 m Band)
Umgebungsbedingungen
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Lagerung Temperatur: –40 bis +70 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
(mit 150 m DDS-4 Band)
20 Gbyte ohne Komprimierung
(mit 150 m DDS-4 Band)
-15
Luftfeuchtigkeit: 30 bis 80%
Max. Wet Bulb-Temperatur: 26 °C
Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90%
*1
(keine Kondensation)
56 Appendix
Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz,
1,2 A
Gehäuseabmessungen 198 × 64,5 × 246 mm (B × H × T)
(ohne vorstehende Teile) Gewicht 2,3 kg Zubehör Netzkabel (1)
Benutzerhandbuch (1)
Änderung der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*1
Bei einer Datenkomprimierung im Verhältnis 2 : 1. Wie stark die Daten beim Schreiben tatsächlich komprimiert werden können, hängt von der Systemumgebung und der Art der Daten ab.
Page 57

Technische Daten (SDT-D9000)

Leistungsmerkmale
Speicherkapazität 24 Gbyte komprimiert
(mit 125 m DDS-3 Band)*1
12 Gbyte ohne Komprimierung
(mit 125 m DDS-3 Band) Bit-Fehlerrate Weniger als 10 Datenübertragungsrate 1,18 MB/s nicht komprimiert (BAND) 2,36 bis 4,72 MB/s komprimiert Burst-Übertragungsrate Maximal 5 MB/s, asynchron (SCSI) Maximal 10 MB/s, synchron Initialisierungsdauer Weniger als 3 Sekunden Ladedauer Weniger als 24 Sekunden Entladungsdauer Weniger als 20 Sekunden Rückspuldauer Weniger als 80 Sekunden (mit 125 m Band)
Umgebungsbedingungen
Betrieb Temperatur: 10 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit: 30 bis 80%
Max. Wet Bulb-Temperatur: 26 °C
-15
(keine Kondensation)
Lagerung Temperatur: –40 bis +70 °C
Stromversorgung und Verschiedenes
Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, Gehäuseabmessungen 198 × 64,5 × 246 mm (B × H × T)
Gewicht 2,3 kg Zubehör Netzkabel (1)
Änderung der technischen Daten, die der technischen Verbesserung dienen, ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*1
Bei einer Datenkomprimierung im Verhältnis 2 : 1. Wie stark die Daten beim Schreiben tatsächlich komprimiert werden können, hängt von der Systemumgebung und der Art der Daten ab.
Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90%
1,2 A
(ohne vorstehende Teile)
Benutzerhandbuch (1)
Appendix 57
Page 58
Reglamentos de Seguridad
Registro del Dueño
Los números de modelo y de serie están localizados en el fondo. Debe escribir el número de serie en el lugar abajo. Debe referir a aquellos números siempre que comunique con su vendedor de productos Sony en cuanto a este producto.
Número de Modelo Número de Serie.
Información
AVISO
Para evitar incendio o riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descarga eléctrica, no debe abrir la caja de la unidad. Para servicio, debe referirse unicamente a personas calificadas.
AVISO
Debe usar el equipo de cable de poder aprobado por la organización apropiada de pruebas para los paises específicos donde se va a usar esta unidad.
58
Page 59

Índice

Cómo utilizar esta guía................................................................... 60
Capítulo 1 Introducción
Capítulo 2 Preparación
Capítulo 3 Operación
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento
Sobre las unidades DDS................................................................. 61
Características........................................................................................61
Cartuchos utilizables ............................................................................. 62
Componentes del sistema ......................................................................62
Nombres de los elementos y funciones ....................................... 63
Panel frontal...........................................................................................63
Panel trasero ..........................................................................................65
Accesorios suministrados ............................................................. 66
Interconexiones............................................................................... 66
Ajuste de la ID SCSI ........................................................................ 67
Cómo utilizar la unidad DDS .......................................................... 68
Extracción del cartucho ......................................................................... 69
Cuidados de la unidad.................................................................... 70
Seguridad ...............................................................................................70
Para evitar daños....................................................................................70
Cuidados de los cartuchos ............................................................ 72
Precauciones durante la utilización .......................................................72
Precauciones al guardar los cartuchos ...................................................72
Limpieza del cabezal....................................................................... 73
Cómo realizar la limpieza......................................................................73
Español
Apéndice
Especificaciones (SDT-D11000)..................................................... 74
Especificaciones (SDT-D9000)....................................................... 75
Índice 59
Page 60

Cómo utilizar esta guía

Esta guía describe las unidades DDS modelos SDT-D11000/D9000, y cómo cuidarlas. Léala con mucha atención antes de utilizar la unidad, y consérvela a mano para utilizarla como referencia en el futuro. La guía consiste en cuatro capítulos, más las especificaciones. Consulte los capítulos relacionados con la utilización de la unidad.
El capítulo 1 describe las características de la unidad, los componentes de su sistema y el nombre y la función de cada elemento.
El capítulo 2 describe las conexiones necesarias entre la unidad y el ordenador principal. Si están siendo utilizados otros dispositivos SCSI, quizá necesite cambiar el ajuste de la ID SCSI. Lea este capítulo si es usted quien está instalando la unidad.
El capítulo 3 describe cómo utilizar la unidad, incluyendo cómo encenderla y cómo insertar y extraer los cartuchos. Lea este capítulo si va a utilizar la unidad.
El capítulo 4 describe cómo cuidar de la unidad y de los cartuchos, y cómo limpiar el cabezal. Lea este capítulo antes de utilizar la unidad.
El apéndice de las especificaciones proporciona las especificaciones principales de la SDT-D1100/D9000.
60
Page 61
Capítulo 1. Introducción

Sobre las unidades DDS

La SDT-D11000 es una unidad DDS externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con el formato DDS-4. La SDT-D9000 es una unidad DDS externa que utiliza cartuchos de datos que cumplen con el formato DDS-3. La SDT-D11000 es compatible con los formatos DDS-1, DDS-2, DDS-3 y DDS-4. La SDT-D9000 es compatible con los formatos DDS-1, DDS-2 y DDS-3.
Características
La unidad DDS modelo SDT-D11000 tiene las características siguientes:
El formato de almacenamiento de datos digital proporciona una capacidad
enorme para almacenar datos en cartuchos DDS-1,/DDS-2/DDS-3/DDS-4.
La función de lectura después de escritura y el código de corrección de error
de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
La compresión de datos proporciona una capacidad de almacenamiento de
40 gigabytes en un cartucho con cinta de 150 m de longitud. La capacidad de almacenamiento normal es de 20 gigabytes en un cartucho con cinta de 150 m de longitud.
Los datos almacenados son comprobados automáticamente para la
compresión.
Interfaz SCSI ultraancha incorporada.
(LVD/SE conmutable automáticamente)
Compatible con el juego de comandos de dispositivos de acceso secuencial
SCSI-2.
La operación de lectura/escritura se encuentra disponible con los formatos
DDS-1, DDS-2, DDS-3 y DDS-4.
*1
La unidad DDS modelo SDT-D9000 tiene las características siguientes:
El formato de almacenamiento de datos digital proporciona una capacidad
enorme para almacenar datos en cartuchos DDS-1,/DDS-2/DDS-3.
La función de lectura después de escritura y el código de corrección de error
de tercer nivel garantizan una alta fiabilidad de los datos.
La compresión de datos proporciona una capacidad de almacenamiento de
24 gigabytes en un cartucho con cinta de 125 m de longitud.
*1
La capacidad de almacenamiento normal es de 12 gigabytes en un cartucho con cinta de 125 m de longitud.
Los datos almacenados son comprobados automáticamente para la
compresión.
La interfaz SCSI-2 (ANSI SCSI-2 X3T9.2/86-109 REV. 10C) es
completamente compatible para el acceso al ordenador principal.
La operación de lectura/escritura se encuentra disponible con los formatos
DDS-1, DDS-2 y DDS-3.
*1
Suponiendo una relación de compresión de 2:1. El grado de compresión de datos obtenido mientras se graban los datos cambia según el entorno del sistema y el tipo de compresión.
Capítulo 1. Introducción 61
Page 62
Cartuchos utilizables
Los cartuchos de datos utilizados con la SDT-D11000 deberán estar marcados con el logotipo DDS-1, DDS-2, DDS-3 o DDS-4. La SDT-D9000 sólo puede utilizarse con cartuchos de datos marcados con el logotipo DDS­1, DDS-2 o DDS-3.
Logotipo DDS-4 Logotipo DDS-3 Logotipo DDS-2 Logotipo DDS-1
Precaución
Asegúrese de utilizar solamente los cartuchos diseñados específicamente para DDS (no utilice cartuchos DAT diseñados para música).
Componentes del sistema
La SDT-D11000 se conecta al ordenador principal por medio de una interfaz SCSI ultraancha. La SDT-D9000 se conecta al ordenador principal por medio de una interfaz SCSI-2.
Ordenador principal
SDT-D11000/D9000
SDT-D11000; Hasta 15 dispositivos periféricos
Dispositivos periféricos
Figura 1-1. Ejemplo de componentes del sistema
62 Capítulo 1. Introducción
Page 63

Nombres de los elementos y funciones

Panel frontal
12
BUSY TAPE STATUS
Figura 1-2. Panel frontal
1 Receptáculo del cartucho de datos DDS
Consulte la página 68 para obtener información acerca de la inserción y la extracción de un cartucho de datos DDS.
POWER
76543
2 Indicador POWER
Se ilumina mientras la unidad está encendida.
3 Indicador BUSY
Se ilumina durante la transferencia de datos a través de la interfaz SCSI. Este indicador también se ilumina bajo las condiciones siguientes:
La unidad está leyendo o escribiendo normalmente:
Parpadeo repetido (el mismo intervalo de encendido y apagado)
4 Indicador TAPE
Este indicador se ilumina cuando se introduce un cartucho DDS. También se ilumina bajo las condiciones siguientes:
nserción y extracción de un cartucho:
Cartucho estropeado: Parpadeo largo y corto alternativo.
Parpadeo repetido (el mismo intervalo de encendido y apagado)
Capítulo 1. Introducción 63
Page 64
5 Indicador STATUS
Se ilumina cuando el cartucho insertado está protegido contra la escritura. Este indicador también se ilumina bajo las condiciones siguientes:
La unidad necesita ser limpiada: Parpadeo repetido con encendidos
Fin de cinta durante la limpieza: Parpadeo repetido (el mismo
Mal funcionamiento de la unidad: Parpadeo repetido con encendidos
largos y apagados cortos.
intervalo de encendido y apagado)
cortos (uno o dos) y apagados largos.
6 Botón EJECT
Púlselo para extraer un cartucho de datos de la unidad.
7 Interruptor POWER
Púlselo para encender o apagar la unidad.
64 Capítulo 1. Introducción
Page 65
Panel trasero
SDT-D11000
1
234
SDT-D9000
1
24 3
Figura 1-3. Panel trasero
1 Conmutador selector rotativo
Selector de la ID de SCSI.
2 Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación suministrado.
3 Conector SCSI
Se conecta al conector bus SCSI del ordenador principal o de otro periférico SCSI.
4 Ventilador de refrigeración
Capítulo 1. Introducción 65
Page 66
Capítulo 2. Preparación
Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para realizar la instalación, conecte la unidad al ordenador personal y seleccione la ID SCSI con el conmutador rotativo del panel posterior.

Accesorios suministrados

Cuando abra el embalaje por primera vez, asegúrese de que contenga los accesorios siguientes. Póngase en contacto con su distribuidor si hay algo que falte o que esté roto.
Unidad DDS
Cable de alimentación
Guía del operador

Interconexiones

SDT-D11000
El bus SCSI permite conectar un máximo de quince periféricos al ordenador principal. Utilice un cable SCSI con un conector de 68 contactos.
Precauciones
Apague el ordenador principal y los periféricos antes de conectar el cable
SCSI.
Asegúrese de que los conectores SCSI estén firmemente conectados.
Si esta unidad es el último (o único) dispositivo en el bus SCSI, asegúrese
de conectar un terminador de bus SCSI al conector libre.
La longitud total del cable(s) SCSI entre el ordenador principal y el último
dispositivo deberá ser inferior a 3 metros.
Para preparar la configuración LVD necesitará:
1) PC principal con la tarjeta SCSI LVD, 2) sólo dispositivos LVD en el bus SCSI, y 3) terminador conmutable LVD/SE.
Alimentación de CA
*1
Cuando se utilice la transferencia de datos a alta velocidad con la SDT-D11000, se recomienda que la longitud total del cable SCSI no exceda 1,5 m (SE) o 12 m (LVD).
Figura 2-1. Interconexiones
*1
66 Capítulo 2. Preparación
Page 67
SDT-D9000
El bus SCSI permite conectar un máximo de siete periféricos al ordenador principal. Utilice un cable SCSI con un conector de 50 contactos de paso completo.
Precauciones
Apague el ordenador principal y los periféricos antes de conectar el cable
SCSI.
Asegúrese de que los conectores SCSI estén firmemente conectados.
Si esta unidad es el último (o único) dispositivo en el bus SCSI, asegúrese
de conectar un terminador de bus SCSI al conector libre.
La longitud total del cable(s) SCSI entre el ordenador principal y el último
dispositivo deberá ser inferior a 6 metros.
*2
Alimentación de CA
*2
Cuando se utilice la transferencia de datos a alta velocidad con la SDT-D9000, se recomienda que la longitud total del cable SCSI no exceda 3 m.

Ajuste de la ID SCSI

La ID SCSI se ajusta mediante el conmutador rotativo del panel trasero. Pulse los botones + o – para cambiar el número hacia arriba o hacia abajo respectivamente. Al salir la unidad de fábrica, la ID SCSI está ajustada en 0. Si es necesario, pulse los botones de conmutación para seleccionar el número de ID SCSI necesario.
Precauciones
La ID SCSI debe ser diferente de las ID de los demás periféricos del bus
SCSI.
Al salir la unidad de fábrica, la paridad SCSI está activada y la alimentación
del terminador conectada. Antes de la utilización deberá conectarse un
terminador de bus SCSI al bus SCSI.
Antes de cambiar el ajuste de la ID SCSI, asegúrese de desconectar la
alimentación con el interruptor POWER del panel frontal.
Figura 2-2. Interconexiones
Capítulo 2. Preparación 67
Page 68
Capítulo 3. Operación
Esta sección describe cómo utilizar la unidad DDS y cómo manejar los cartuchos de datos.

Cómo utilizar la unidad DDS

1 Pulse el interruptor POWER del panel frontal.
El indicador POWER deberá encenderse, y los indicadores STATUS, BUSY y TAPE deberán parpadear al realizarse la autoverificación.
2 Cuando los tres indicadores dejen de parpadear, usted podrá insertar un
cartucho de datos como se muestra más abajo. El indicador TAPE parpadeará, y si el cartucho está protegido contra la escritura, el indicador STATUS se encenderá.
68 Capítulo 3. Operación
Figura 3-1. Inserción de un cartucho de datos
3 El software del ordenador controla la lectura y la escritura de las cintas.
Mientras se realiza la lectura o la escritura, el indicador BUSY parpadea.
Page 69
Extracción del cartucho
Pulse el botón EJECT. El cartucho saldrá automáticamente.
Precaución
No pulse el botón EJECT mientras está parpadeando el indicador BUSY, pues podrían destruirse los datos de la cinta.
Figura 3-2. Pulsación del botón EJECT
Capítulo 3. Operación 69
Page 70
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento

Cuidados de la unidad

Seguridad
Alimentación
Asegúrese de utilizar solamente CA 100-240 V.
Evite enchufar la unidad en la misma toma de corriente a la que están
conectados aparatos de alto consumo como, por ejemplo, copiadoras o máquinas para destruir documentos.
Cuidados del cable de alimentación
No aplaste el cable ni ponga objetos pesados sobre él. Si el aislamiento del
cable parece estar desgastado o roto, no utilice el cable.
Desenchufe siempre el cable sujetando la clavija; no tire nunca del propio
cable porque se romperá.
Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Para evitar daños
Evite golpes y vibraciones
Los golpes fuertes, como la caída de la unidad, pueden estropearla.
Consideraciones del entorno de trabajo
No guarde ni utilice la unidad en lugares sometidos a:
alta humedad polvo excesivo
alta temperatura vibración intensa
luz directa del sol cambios bruscos de temperatura
Ventilación apropiada
Para evitar el recalentamiento, instale la unidad donde el aire circule libremente alrededor de la caja, y no la tape durante la operación. La unidad podrá funcionar mal si la temperatura interior se eleva excesivamente.
Evite cambios bruscos de temperatura
Si la unidad se pasa de un lugar frío a uno caliente, o si la temperatura de la sala aumenta repentinamente, en el interior de la caja se puede condensar humedad. Después de producirse un cambio repentino en la temperatura, espere una hora como mínimo antes de encender la unidad. Si se enciende la unidad habiendo condensación en su interior, y hay un cartucho insertado, la unidad o la cinta podrá estropearse.
70 Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
Page 71
Fallos en la unidad
Limpieza de la caja
Si la unidad no funciona normalmente, o si se produce un mal olor o humo, desenchufe inmediatamente la unidad de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia.
Limpie la caja con un paño blando y seco. Cuando esté muy sucia, límpiela con un paño blando humedecido en jabón líquido suave, y luego pase un paño blando y seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura, aerosoles para matar insectos u otros disolventes volátiles porque podrían estropear el acabado.
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento 71
Page 72

Cuidados de los cartuchos

Precauciones durante la utilización
Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos.
El obturador de la parte frontal del cartucho se abre automáticamente al
insertarlo en la unidad. No abra el obturador con la mano porque si toca la cinta ésta puede estropearse.
El cartucho ha sido alineado cuidadosamente durante el montaje en fábrica.
No trate de abrirlo ni desmontarlo.
El conmutador de protección contra escritura, ubicado en la parte frontal del
cartucho, evita que pueda escribirse en la cinta o que ésta sea borrada por accidente. Si no necesita escribir en la cinta, mueva este conmutador hasta la posición de protección contra escritura (en la dirección de la flecha).
Empuje el conmutador con la uña de un dedo en el sentido de la flecha para proteger la cinta contra la escritura o el borrado por accidente.
Vuelva a poner el conmutador en su posición original para poder escribir nuevamente en la cinta.
Figura 4-1. Conmutador de protección contra escritura.
En caso de producirse un cambio repentino en la temperatura, la
condensación puede interferir en la lectura y escritura de una cinta.
Evite introducir y extraer sin necesidad los cartuchos cuando no tenga que
escribir ni leer una cinta.
Cuando termine de utilizar la unidad, extraiga el cartucho.
Precauciones al guardar los cartuchos
Guarde los cartuchos en sus cajas cuando no estén en la unidad.
Evite guardar los cartuchos en lugares polvorientos, a la luz directa del sol,
cerca de calefacciones o acondicionadores de aire, o en lugares húmedos.
No ponga los cartuchos encima del salpicadero ni en la guantera de un
automóvil.
72 Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento
Page 73

Limpieza del cabezal

Para mantener la unidad DDS en óptimas condiciones, limpie bien el cabezal utilizando el cartucho de limpieza apropiado (vendido separadamente). Cuando el cabezal necesite ser limpiado, el indicador STATUS parpadeará.
Cómo realizar la limpieza
1 Meta el cartucho de limpieza de cabezales (DGD15CL) en la unidad
DDS. La limpieza comenzará automáticamente.
2 Después de unos 10 segundos, la limpieza finalizará y el cartucho será
expulsado automáticamente. Un cartucho de limpieza de cabezales podrá utilizarse unas 90 veces.
Aviso
No rebobine el cartucho de limpieza y vuelva a utilizarlo. Cuando el cartucho llegue al final, tírelo y compre uno nuevo.
Capítulo 4. Cuidados y mantenimiento 73
Page 74

Apéndice

Especificaciones (SDT-D11000)

Características
Capacidad de almacenamiento 40 GB con compresi ón
Proporción de errores en bits menos de 10 Velocidad de transferencia de datos 1,18 MB/s sin compresión
(CINTA) 2,36 a 4,72 MB/s con compresión
Velocidad de transferencia de datos de ráfaga
(SCSI) 40 MB/s máxima, síncrona Tiempo de iniciación menos de 1 segundo Tiempo de carga menos de 24 segundos Tiempo de descarga menos de 20 segundos Tiempo de rebobinado menos de 80 segundos (con cinta de 150 m)
Ambiente de funcionamiento
Funcionando Temperatura: 10 a 35 °C
Sin funcionar Temperatura: –40 a +70 °C
Alimentación y otras características
(con cinta DDS-4 de 150 m)
20 GB sin compresión
(con cinta DDS-4 de 150 m)
-15
14 MB/s máxima, asíncrona
Humedad: 30 a 80%
(sin condensación)
Temperatura máxima en ampolleta húmeda:
26 °C
Humedad: 10 a 90%
*1
74 Apéndice
Alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
1,2 A
Dimensiones de la caja 198 × 64,5 × 246 mm (An × Al × Fo)
(sin incluir las partes sobresalientes) Peso 2,3 kg Accesorios Cable de alimentación (1)
Guía del operador (1)
Las especificaciones están sujetas a cambios, con motivo de mejoras tecnológicas, sin previo aviso y sin ningún tipo de obligación por nuestra parte.
*1
Suponiendo una relación de compresión de 2:1. El grado de compresión de datos depende del entorno del sistema y el tipo de datos.
Page 75

Especificaciones (SDT-D9000)

Características
Capacidad de almacenamiento 24 GB con compresi ón
Proporción de errores en bits menos de 10 Velocidad de transferencia de datos 1,18 MB/s sin compresión
(CINTA) 2,36 a 4,72 MB/s con compresión
Velocidad de transferencia de datos de ráfaga
(SCSI) 10 MB/s máxima, síncrona Tiempo de iniciación menos de 3 segundo Tiempo de carga menos de 24 segundos Tiempo de descarga menos de 20 segundos Tiempo de rebobinado menos de 80 segundos (con cinta de 150 m)
Ambiente de funcionamiento
Funcionando Temperatura: 10 a 35 °C
Sin funcionar Temperatura: –40 a +70 °C
Alimentación y otras características
(con cinta DDS-3 de 125 m)
*1
12 GB sin compresión
(con cinta DDS-3 de 125 m)
-15
5 MB/s máxima, asíncrona
Humedad: 30 a 80%
(sin condensación)
Temperatura máxima en ampolleta húmeda:
26 °C
Humedad: 10 a 90%
Alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
1,2 A
Dimensiones de la caja 198 × 64,5 × 246 mm (An × Al × Fo)
(sin incluir las partes sobresalientes) Peso 2,3 kg Accesorios Cable de alimentación (1)
Guía del operador (1)
Las especificaciones están sujetas a cambios, con motivo de mejoras tecnológicas, sin previo aviso y sin ningún tipo de obligación por nuestra parte.
*1
Suponiendo una relación de compresión de 2:1. El grado de compresión de datos depende del entorno del sistema y el tipo de datos.
Apéndice 75
Page 76
SDT-D11000/D9000
DDS Drive Unit
Operators Guide Mode d’emploi Benutzerhandbuch Guía del operador
Printed in U.S.A.
Loading...