To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
build-in cabinet.
Precautions
On safety
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the processor
and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
On power sources
• Before operating the processor, check
that the operating voltage is identical
with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the
processor.
• This unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the
processor for a long time, be sure to
disconnect the processor from the
wall outlet. To disconnect the AC
power cord, grasp the plug itself;
never pull the cord.
• AC power cord must be changed
only at the qualified service shop.
If you have any question or problem
concerning your processor, please
consult your nearest Sony dealer.
On placement
• Place the processor in a location with
adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the
processor.
• Do not place the processor near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the
ventilation holes and cause
malfunctions.
On operation
• Before connecting other components,
be sure to turn off and unplug the
processor.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do
not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as
alcohol or benzine.
GB
2
Page 3
About This Manual
TABLE OF CONTENTS
Conventions
• The instructions in this manual
describe the controls on the
processor. You can also use the
controls on the remote if they have
the same or similar names as those on
the processor.
• The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can use only
Z
the remote to do the task.
Indicates hints and tips for
z
making the task easier.
This processor incorporates the Dolby
Pro Logic Surround system.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“Dolby ,” the double-D symbol a,
“AC-3” and “Pro Logic” are trademarks
of Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Getting Started
Unpacking 4
Hooking Up the System 4
Speaker Placement 7
Before You Use Your Processor 7
Speaker Set Up 8
Processor Operations
Selecting a Component 11
Selecting a Surround Field 12
Digital Recording 14
Settings and Adjustments 15
Understanding the Display 20
Additional Information
Troubleshooting 22
Specifications 23
Glossary 23
Front Panel Descriptions 24
Rear Panel Descriptions 24
GB
Index 25
GB
3
Page 4
Getting Started
Unpacking
Check that you received the following items with the
processor:
• Remote commander (remote) (1)
• Size AA (R6) batteries (2)
• Connecting cords (3)
Inserting batteries into the remote
Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on
the battery compartment. When using the remote,
point it at the remote sensor g on the processor.
]
}
}
]
Hooking Up the System
The surround processor allows you to connect up to 5
digital audio (video) source components, such as a
DVD player or LD player with an AC-3 RF output.
The illustration at right describes how to make
connections between your digital audio (video) source
components the surround processor, and your
multichannel amplifier.
• Connecting an amplifier with 5.1 ch inputs
Front speakers
Rear speakers
Centre speaker
Subwoofer
MPEG or Dolby Digital
DVD player,
LD player, etc.
(AC-3)
compatible amp
(TA-VA8ES, etc.)
z When to replace batteries
Under normal use, the batteries should last for about 6
months. When the remote no longer operates the
processor, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid
place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
• Connecting separate amplifiers for each speaker
Amplifier for
Front Speakers
Amplifier for
Rear Speakers
Amplifier for
Centre Speaker
Amplifier for
Subwoofer
DVD player,
LD player, etc.
Front
Speakers
Rear
Speakers
Centre
Speaker
Sub
woofer
1 Connect the OUTPUT terminals of the surround
processor to the front (left and right), rear (left
and right) centre and sub woofer channel inputs
on your amplifier (for TA-VA8ES/TA-VA70,
connect the to the 5.1 INPUT terminals as shown
on the following page).
2 Connect the digital audio outputs of each
component to the appropriate terminals on the
back of the surround processor.
This unit’s digital inputs detect MPEG, Dolby
Digital (AC-3) or PCM signals automatically.
The AC-3 RF input terminal for use with LD
players is for Dolby Digital (AC-3) signals only.
GB
4
Page 5
Getting Started
Connecting an amplifier with 5.1 ch inputs (such as the Sony TA-VA8ES/TA-VA70, etc.)
DVD player, etc.*
LD player**
CD player, etc.
DAT/MD deck
from AUDIO/
VIDEO OUT
from AUDIO/
VIDEO OUT
y
from OUTPUT
to INPUT
from OUTPUT
ç
ç
TV LD VIDEO 2VIDEO 1MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
PHONOCDDAT/MDTAPETUNER
OUTOUTIN INININ
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
REC OUT INREC OUT ININININ
ç
ç
ç
ç
ç
ç
The arrow
OUT
VIDEO
IN
OUT 2 OUT 1
AUDIO
IN
5.1 INPUT
FRONT REARCENTER
WOOFER
ç
indicates signal flow.
ç
FRONT SPEAKERS
SURROUND OUT
REARCENTER
WOOFER
TA-VA8ES/TA-VA70
SWITCHED AC OUTLETS
REAR SPEAKERSCENTER SPEAKER
to mains
SDP-EP90ES/EP70
OUTPUT
FRONT REARCENTER
LL
RR
to OPTICAL DIGITAL INPUT
from OPTICAL DIGITAL OUTPUT
from COAXIAL DIGITAL OUTPUT
from OPTICAL DIGITAL OUTPUT*
from AC-3 RF OUTPUT
Notes on connection
• Do not connect the mains lead to a mains or press the
U (POWER) switch before completing all
connections.
• The cable connectors should be fully inserted into the
jacks. Loose connection may cause hum and noise.
• Jacks and plugs of the connecting cords are colorcoded as follows:
Yellow jacks and plugs: Video signal
Red jacks and plugs: Right audio channel
White jacks and plugs: Left audio channel
You can use either red or white cables to connect the
centre speaker and sub woofer.
BYPASS INPUT
FRONT REAR CENTER
WOOFER
LL
RR
WOOFER
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
ç
ç
ç
ç
ç
* If your DVD player has a COAXIAL DIGITAL OUTPUT,
we recommend connecting the DVD player’s COAXIAL
DIGITAL INPUT to the this unit’s DIGITAL INPUT 4
(COAXIAL IN) instead of making the optical connection
shown above.
** If your LD player has an optical digital output, connect it
to one of the DIGITAL INPUT 1~3 jacks on this unit.
This connection can be used together with the AC-3 RF
connection.
to mains
(continued)
GB
5
Page 6
Getting Started
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
z If you have an additional surround amplifier with
pre out terminals (such as the Sony TA-E2000ESD)
You can connect it to this unit’s BYPASS INPUT jacks.
The signals from the connected amplifier will be output
without alteration from this unit’s OUTPUT jacks when
you select BYPASS (see page 11 for details).
z If you have an additional centre speaker or active
sub woofer
Connect the other CENTER OUTPUT terminal to the
input on the amplifier for your other centre speaker.
Connect the other WOOFER OUTPUT terminal to the
input terminal on the active woofer.
Amplifier for
TA-VA8ES
5.1 INPUT
FRONT
REAR
CENTER
WOOFER
Ç
Ç
Ç
Ç
SDP-EP90ES/EP70
OUTPUT
REARFRONT
L
CENTER
L
RR
WOOFER
centre speaker
INPUT
ç
INPUT
ç
Active Woofer
Connecting digital components
Hookups
The arrow
DVD player
Be sure to connect the DVD player’s digital output to
one of the surround processor’s DIGITAL INPUT 1~4
jacks.
DVD player
DIGITAL
OUT
If your DVD player has a COAXIAL DIGITAL OUTPUT, we
recommend connecting the DVD player’s COAXIAL
DIGITAL INPUT to the this unit’s DIGITAL INPUT 4
(COAXIAL IN) instead of making the optical connection
shown above.
LD player
Be sure to connect the LD player’s AC-3 RF output to
the surround processor’s AC-3 RF INPUT jacks.
LD player
AC-3
RF
OUT
indicates signal flow.
ç
Surround processor
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
Surround processor
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
INPUT
RF
INPUT
RF
You can connect the digital output jacks of a DVD
player, DAT/MD deck, CD player (etc.) to the
surround processor’s digital input jacks (DIGITAL
INPUT 1~4).
You can also connect the AC-3 RF output terminal of
an LD player to the surround processor’s AC-3 RF
INPUT terminal.
You can connect the surround processor’s digital
output jack (DIGITAL OUTPUT) to a DAT/MD deck.
What cords will I need?
• Optical digital connecting cord (not supplied)
• Coaxial digital connecting cord (not supplied)
If your LD player has an optical digital output, connect it to
one of the DIGITAL INPUT 1~3 jacks on this unit.
This connection can be used together with the AC-3 RF
connection.
CD player
CD playerSurround processor
DIGITAL
OUT
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
INPUT
DAT/MD deck
DAT/MD deck
Surround processor
Note
This unit is only compatible with digital components using
32 kHz/44.1 kHz/48 kHz sampling frequencies. It is not
compatible with 96 kHz.
RF
GB
6
Page 7
Speaker Placement
For the best possible surround sound all speakers
should be the same distance from the listening position
(A).
(However, this unit lets you to place the centre speaker
up to 1.5 metres closer (B) and the rear speakers up to
4.5 metres closer (C) to the listening position.
The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0
metres from the listening position (A).)
Getting Started
Depending on the shape of your room (etc.), you may
wish to place the rear speakers behind you instead of
on the side walls. One advantage of this placement is
that you can use a pair of large floor standing speakers
matching your front speakers.
B
AA
45°
B
AA
45°
CC
90°
20°
Notes
• Do not place the centre or rear speakers farther away from
the listening position than the front speakers.
• When mounting the rear speakers on side walls
perpendicular to the listening position they should be
placed 60 - 90 cm above the listening position.
Rear speaker
60 - 90 cm
Front speaker
CC
90°
20°
Note
If you place the rear speakers behind you, be sure to check
the speaker location setting in the SP. SETUP menu when
using VIRTUAL MULTI REAR and VIRTUAL REAR SHIFT
sound fields (see pages 8 and 13 for details).
Before You Use Your Pr ocessor
Before you start using your processor, make sure that
you have:
• Turned MASTER VOLUME to –20 dB (near the
centre position).
Turn on the processor and check the following
indicator.
• Press MUTING on the remote if “MUTING ON”
appears in the display.
• Press BYPASS or one of the INPUT buttons if
“BYPASS ON” appears in the display.
• Press SET UP to register the type of speakers you
have connected and their distance from your
listening position (see “Speaker Set Up” on the
following page).
GB
7
Page 8
Getting Started
Speaker Set Up
To obtain the best possible surround sound, first
specify the type of speakers you have connected and
their distance from your listening position. Then use
the test tone to adjust the speaker volumes to the same
level.
Specifying the speaker type and distance
Centre speaker size
Initial setting is : CENTER SP [LARGE]
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE” (WIDE
mode).
• If you connect small speakers with minimal bass response,
select “SMALL” to activate the Dolby Digital (AC-3) bass
redirection circuitry and output the centre channel bass
frequencies from the front speakers, sub woofer or other
“LARGE” speakers (NORMAL mode).
• If you do not connect the centre speaker, select “NO”
(PHANTOM mode).
U
SET UP
+/–
1 Press U (POWER) on the front panel to turn on
the processor.
2 Press SET UP.
“SP.SETUP” appears in the display
3 Press SET UP repeatedly to select the parameter
you want to adjust.
4 Turn the +/– knob to select the setting you desire.
The settings is entered automatically.
5 Repeat steps 3 and 4 until you have set all of the
parameters shown below.
6 Press SET UP to exit the set up mode.
Rear speaker size
Initial setting is : REAR SP [LARGE]
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”.
• If you connect small speakers with minimal bass response,
select “SMALL” to activate the Dolby Digital (AC-3) bass
redirection circuitry and output the rear channel bass
frequencies from the sub woofer or other “LARGE”
speakers.
• If you do not connect rear speakers, select “NO” (3 CH
mode).
Rear speaker position
Initial setting is : REAR SP [ SIDE ]
This parameter lets you specify the location of your rear
speakers for proper implementation of the Digital Cinema
Sound VIRTUAL REAR SHIFT and VIRTUAL MULTI REAR
modes. Refer to the illustration below.
• Set to SIDE if the location of your rear speakers
corresponds to section A.
• Set to BEHIND if the location of your rear speakers
corresponds to section B.
This setting effects only the VIRTUAL REAR SHIFT and
VIRTUAL MULTI REAR modes.
Front speaker size
Initial setting is : FRONT SP [LARGE]
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”.
• If you connect small speakers with minimal bass response,
select “SMALL” to activate the Dolby Digital (AC-3) bass
redirection circuitry and output the front channel bass
frequencies from the sub woofer or other “LARGE”
speakers.
A
B
GB
8
20°
45°
90°
A
B
Page 9
Getting Started
Sub woofer selection
Initial setting is : SUB WOOFER [YES]
• If you connect a sub woofer, select “YES” to output the
LFE (low frequency effect) channel from the sub woofer.
• If you do not connect a sub woofer, select “NO”. This
activates the MPEG/Dolby Digital (AC-3) bass redirection
circuitry and outputs the LFE signals from other speakers.
• In order to take full advantage of the Dolby Digital (AC-3)
bass redirection circuitry, we recommend setting the sub
woofer’s cut off frequency as high as possible. (However,
when using an amplifier with 5.1 ch inputs, set the sub
woofer’s cut off frequency to match the characteristics of
the amplifier.
Front speaker distance
Initial setting is : FRONT 5.0 meter
Set the distance from your listening position to the front (left
or right) speaker (A on page 7).
• Front speaker distance can be set in 0.1 metre steps from
1.0 to 12.0 metres.
• If both speakers are not placed an equal distance from
your listening position, set the distance to the closest
speaker.
Centre speaker distance
Initial setting is : CENTER 5.0 meter
Set the distance from your listening position to the centre
speaker.
• Centre speaker distance can be set in 0.1 metre steps from
a distance equal to the front speaker distance (A on page
7) to a distance 1.5 metres closer to your listening position
(B on page 7).
• Do not place the centre speaker farther away from your
listening position than the front speakers.
Rear speaker distance
Initial setting is : REAR 3.5 meter
Set the distance from your listening position to the rear (left
or right) speaker.
• Rear speaker distance can be set in 0.1 metre steps from a
distance equal to the front speaker distance (A on page 7)
to a distance 4.5 metres closer to your listening position
(C on page 7).
• Do not place the rear speakers farther away from your
listening position than the front speakers.
• If both speakers are not placed an equal distance from
your listening position, set the distance to the closest
speaker.
z To manually adjust the bass roll off frequency for
each channel
When the front, centre, or rear speaker sizes are set to
small, the bass roll off frequency is automatically set to
120 Hz. To select a different roll off frequency, set the
menu mode to EXPAND and use the front, centre, or
rear speaker roll off parameters in the speaker set up
menu.
For details about the menu mode, see page 15.
For details about the roll off parameters, see page 19.
Adjusting the speaker volume
Use the remote while seated in your listening position
to adjust the volume of each speaker.
A
2
2
2
2
B
C
D
1, 3
MASTER
VOLUME
Note
This unit incorporates a new test tone with a frequency
centred at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.
1 Press TEST.
You will hear the test tone from each speaker in
sequence.
2 From your listening position, use the remote to
adjust the volume of each speaker so that the test
tone can be heard at the same level from all
speakers.
A
Press FRONT BAL L or R to adjust the balance
between the front left and right speakers (±8
dB, 0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from both speakers simultaneously.
B
Press REAR BAL L or R to adjust the balance
between the rear left and right speakers (±8 dB,
0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from both speakers simultaneously.
C
Press CENTER + or – to adjust the level of
centre speaker (0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from the centre speaker.
D
Press REAR + or – to adjust the level of rear
speakers (0.5 dB/steps).
During this adjustment, the test tone is emitted
from both speakers simultaneously.
3 Press TEST to turn off the test tone.
(continued)
GB
9
Page 10
Getting Started
z To adjust the volume of all the speakers at one time
Use MASTER VOLUME on the processor, remote, or
your multichannel processor.
When using an amplifier with 5.1 ch inputs, set this
unit’s MASTER VOLUME to –20 dB (near the centre
position) and adjust the amplifier’s volume control.
z To set the test tone to a specific channel
Set the menu mode to EXPAND and use the test tone
parameter in the LEVEL ADJUST menu to select the
channel you desire.
For details about the menu mode, see page 15.
For details about the test tone parameter, see page 15.
Notes
• The front balance, rear balance, centre level, and rear level
are shown in the display during adjustment.
• Although these adjustments can also be made with the
LEVEL ADJUST menu using the knobs on the front panel,
we recommend you follow the procedure described above
and adjust the speaker levels from your listening position
using the remote control.
10
GB
Page 11
Processor Operations
Selecting a Component
To listen to or watch a connected component, first
select the function on the processor or with the remote.
Before you begin, make sure you have:
• Connected all components securely and correctly as
indicated on pages 4 to 7.
• Turned MASTER VOLUME to –20 dB (near the
centre position) (when using an amplifier with 5.1 ch
inputs).
• Turned MASTER VOLUME to –∞ dB (when using
separate amplifiers for each speaker).
Processor Operations
3 When connected to an amplifier with 5.1 ch
inputs, turn on your amplifier, select the
respective component, then select the 5.1 channel
input.
EXAMPLE: Turn FUNCTION to select “LD”, then press
5.1 INPUT (for Sony TA-VA8ES). At this time, set the
MASTER VOLUME control on your amplifier to “0”.
4 Turn on the source component, the LD player for
example, and start playback.
5 Use the MASTER VOLUME on your amplifier to
adjust the volume.
UMASTER VOLUME
INPUT buttons
1 Press U (POWER) to turn on the processor.
2 Press an INPUT button to select the component
you want to use:
To listen to or watch
An LD player connected to the
AC-3 RF INPUT jack
The component connected to the
DIGITAL 1, 2, or 3 optical input
jack.*
The component connected to the
DIGITAL 4 coaxial input jack.
The component connected to the
BYPASS input jacks.
Press
AC-3 RF
DIGITAL 1, 2, or 3
DIGITAL 4
BYPASS**
To
Mute the sound
Reinforce the bass
Turn off the display
Adjust the level of the
sub woofer*
* In order to take full advantage of the MPEG/Dolby
Digital (AC-3) bass redirection circuitry, we recommend
setting the sub woofer’s cut off frequency as high as
possible. (However, when using an amplifier with 5.1 ch
inputs, set the sub woofer’s cut off frequency to match the
characteristics of the amplifier.)
Do this
Press MUTING on the remote.
Press again to restore the sound
Press BASS BOOST to turn on the
B.BOOST indicator.
Press DISPLAY on the remote.
Press the SUB WOOFER +/– on
the remote.
Using the remote Z
The remote lets you operate the processor.
EXAMPLE: To listen to a Dolby Digital (AC-3) encoded
Laserdisc played back in
* This unit’s digital inputs detect MPEG, Dolby Digital
(AC-3), or PCM signals automatically. (The AC-3 RF
input terminal for use with LD players is for Dolby
Digital (AC-3) signals only.)
** • The menu functions may not be available when the
unit is set to the “BYPASS ON” mode.
• If you connected an additional audio amplifier
(etc.) to the BYPASS IN jacks on the processor as
described on page 6, use the function selector on
that component to select the component you want
to listen to (“CD” for example).
• This unit switches to the “BYPASS ON” mode
while its POWER is set to off.
BYPASSINPUT SELECT </>
1 Press U (POWER) on the front panel to turn on
the processor.
2 Press INPUT SELECT < or > repeatedly to display
the input for the component you want to use (or
press BYPASS to display “BYPASS ON”).
EXAMPLE: If you connected your LD player to the AC-3
RF INPUT, select “AC-3 RF”.
11
GB
Page 12
Processor Operations
Selecting a Surround Field
You can select a surround field according to the type of
source you are playing.
When playing programme sources recorded in the
MPEG or Dolby Digital (AC-3) format, you can enjoy
surround sound simply by selecting “MPEG/DOLBY
DIGITAL”.
This unit also incorporates several pre-programmed
sound modes called “Digital Cinema Sound”. Select
from these surround modes according to your
preference to enjoy powerful surround effects from a
wide variety of programme sources.
MPEG/DOLBY DIGITALOFFMODE
MODE
MPEG/DOLBY
DIGITAL
OFF
z When you select DOLBY SURROUND
When the signal being input is PCM, normal 2 channel
playback occurs.
When the signal being input is Dolby Digital (AC-3), the
number of channels played back are determined
automatically according to the characteristics of the
input signal.
In the “DOLBY SURROUND” mode the number of
channels being played back from the current
programme source appear in the display as shown
below:
DisplayChannels played back
STEREO PCM [xx kHz]*Normal PCM playback
MPEG AUDIO [1/0]**Centre only (mono)
DOLBY DIGITAL [1/0]**
MPEG AUDIO [2/0]Front (L, R)
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [2/1]Front (L, R) + Rear (mono)
DOLBY DIGITAL [2/1]
MPEG AUDIO [2/2]Front (L, R) + Rear (L, R)
DOLBY DIGITAL [2/2]
MPEG AUDIO [3/0]**Front (L, R) + Centre
DOLBY DIGITAL [3/0]**
MPEG AUDIO [3/1]Front (L, R) + Centre +
DOLBY DIGITAL [3/1]Rear (mono)
MPEG AUDIO [3/2]Front (L, R) + Centre +
DOLBY DIGITAL [3/2]Rear (L, R)
DOLBY PROLOGICFront (L, R) + Centre +
Rear (mono)
* 48 kHz, 44.1 kHz, or 32 kHz is displayed. 44.1 kHz is
displayed as “44 kHz”.
** The surround effect may not be readily apparent in
all cases.
12
GB
To select the MPEG or Dolby Digital
surround modes
Press MPEG/DOLBY DIGITAL.
Normally, select this mode when playing programme
sources recorded in the MPEG or Dolby Digital (AC-3)
format.
To select Digital Cinema Sound
Press MODE repeatedly until the mode you desire
appears in the display.
See the chart on the following page for details
regarding the types of surround modes available and
the effects they provide.
When playing a 2 channel MPEG or Dolby Digital (AC-
3) source, the unit determines either Pro Logic of stereo
playback automatically according to the information
provided by the programme source.
z You can find Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
Use discs with the logo. In order to enjoy Dolby
Digital (AC-3) playback you must use discs bearing this
logo.
Page 13
Processor Operations
LCR
Digital Cinema Sound
Surround
mode
NORMAL
SURROUND
ENHANCED
SURROUND
LARGE
THEATER
CINEMA
STUDIO A
CINEMA
STUDIO B
CINEMA
STUDIO C
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
A (Ill.1)
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
B (Ill.2)
VIRTUAL
REAR
SHIFT
(Ill.3)
Effect
Decodes programmes processed with
MPEG or Dolby Surround. Use to decode 2
ch sources using Dolby Pro Logic
decoding.
Provides a greater sense of presence from
Pro Logic sources with monaural rear
channel sound. Produces a stereo like
effect in the rear channels.
Reproduces the acoustics of a standard
movie theatre.
Reproduces the sound characteristics of
the Sony Pictures Entertainment “Cary
Grant Theatre” cinema production studio.
Reproduces the sound characteristics of
the Sony Pictures Entertainment “Kim
Novak Theatre” cinema production studio.
Reproduces the sound characteristics of
the Sony Pictures Entertainment scoring
stage.
Uses 3D sound imaging to create virtual
rear speakers from the sound of the front
speakers without using actual rear
speakers.
The virtual speakers are reproduced as
shown in Ill. 1.
Uses 3D sound imaging to create virtual
rear speakers from the sound of the front
speakers without using actual rear
speakers.
The virtual speakers are reproduced as
shown in Ill. 2.
Uses 3D sound imaging to shift the sound
of the rear speakers away from the actual
speaker position. The shift position differs
according to the setting of the rear speaker
position (SP. SETUP).
Ill.1 VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
Ill.2 VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
LCR
Ill.3 VIRTUAL REAR SHIFT
For REAR SP [SIDE]*For REAR SP [BEHIND]*
LCR
SRSL
LCR
SL
Ill.4 VIRTUAL MULTI REAR
For REAR SP [SIDE]*For REAR SP [BEHIND]*
LCR
LCR
SR
VIRTUAL
MULTI
REAR
(Ill.4)
LARGE
HALL
LIVE
HOUSE
Uses 3D sound imaging to create an array
of virtual rear speakers from a single pair
of actual rear speakers. The position of the
virtual rear speakers differs according to
the setting of the rear speaker position (SP.
SETUP).
Reproduces the acoustics of a live house.
Use when playing recordings of live
concerts (etc.).
Creates a simulated surround sound from
monaural sources such as old movies or
TV programmes.
To turn off the surround effect (2 channel stereo
playback)
Press OFF (or DIGITAL CINEMA SOUND - OFF on the
remote). At this time MPEG or Dolby Digital (AC-3) signals
are automatically downmixed to front (L, R) signals.
SRSL
SRSL
L : Front speaker (left)* See page 8 for details on
R : Front speaker (right)how to set the rear speaker
C : Centre speakerposition.
SL : Rear speaker (left)
SR : Rear speaker (right)
: Virtual speaker
(continued)
13
GB
Page 14
Processor Operations
Adjusting the Surround Effect Level
(for Digital Cinema Sound modes only*)
Digital Recording
You can adjust the surround effect level. This control
lets you adjust the “presence” of the current Digital
Cinema Sound mode from 0% (no digital cinema
sound effects) to 100% (150%) in 5% steps.
* This adjustment is not possible in the NORMAL
SURROUND or ENHANCED SURROUND mode.
1 Start playing a programme source.
2 Press DIGITAL CINEMA SOUND - MODE on the
remote repeatedly to select the mode you desire.
3 Press EFFECT + or – on the remote to select the
level you prefer. The effect level is indicated in
the display during adjustment. The level is stored
automatically.
Note
Changing the effect level may not produce major variations
in the surround effect when used with certain playback
sources.
z You can also adjust the surround effect level using
the controls on the front panel.
Use the MENU and the +/– knobs to adjust the
surround effect level parameter in the SURROUND
menu.
See page 15 for details on menu operations and the
surround effect level parameter.
This processor makes it easy to make digital recordings
from the components connected to the processor. You
don’t have to connect playback and recording
components directly.
Before you begin, make sure you’ve connected all
components properly.
INPUT buttons
ç
ç
Playback component
(CD player, etc.)
ç: Signal flow
Digital recording
component
(DAT deck, MD
deck , etc.)
EXAMPLE: Recording a CD using a DAT deck
See your DAT or CD player’s instruction manual if you
need help.
1 Press DIGITAL 1 (if a CD player is connected to
the DIGITAL 1 INPUT) to select the CD player.
2 Insert a blank digital audio tape into the DAT for
recording.
Compressing the dynamic range (MPEG or
Dolby Digital (AC-3) only)
When inputting a MPEG or Dolby Digital (AC-3) signal
you can compress the dynamic range of the sound
track by using the dynamic range compression
parameters in the SURROUND menu. This may be
useful when you want to watch movies at low volumes
late at night. See page 15 for details on menu
operations and page 16 for details on the dynamic
range compression parameter.
3 Start recording on the DAT and then start playing
the CD you want to record.
Note
You cannot record the digital signal from a MPEG or Dolby
Digital (AC-3) programme source.
14
GB
Page 15
Settings and Adjustments
The menu operations allow you to customize various
aspects of the processor to suit your listening
environment, your speakers, your components, and
your personal preferences.
You can select between two menu modes (basic and
expand) according to your needs.
• The basic menu mode (BASIC) lets you make general
adjustments to the sound fields and adjust all
speaker settings simultaneously.
• The expanded menu mode (EXPAND) lets you make
precise individual adjustments to the equalization
and low cut frequency of the front, centre, and rear
speakers, and determine the default settings for the
digital inputs.
Processor Operations
When using the controls on the remote
1 Press SELECT repeatedly to display the desired
menu.
2 Press MENU / repeatedly to select the parameter
<
<
you desire from the respective menu
3 Press +/– repeatedly to select the setting you desire.
The setting is entered automatically.
4 Repeat steps 1 through 3 to make all necessary
adjustments.
Note
Certain menu items may not be available for adjustment
depending on the current settings and menu modes.
Unavailable items appear dimmed when shown in the
display.
LEVEL ADJUST menu
Note
If you switch from EXPAND mode to BASIC mode, the
adjustments made in the EXPAND mode are retained.
However, if you adjust parameters from the same menu in
the BASIC mode, those settings change accordingly.
For example, when you switch to the basic mode, the
individual tone controls for each speaker (in the
EQUALIZER menu) are preserved. However, a single
adjustment to the general tone controls (in the SURROUND
menu) sets all speaker equalizations to the front speaker
settings.
MENU
+/–
1 Push the MENU knob repeatedly to display one
of the following menus:
BASIC modeEXPAND mode
LEVEL ADJUST menuLEVEL ADJUST menu
SURROUND menuSURROUND menu
SP. SETUP menuEQUALIZER menu
CUSTOMIZE menuSP. SETUP menu
CUSTOMIZE menu
2 Turn the MENU knob to select the parameter you
desire from the respective menu.
3 Turn the +/– knob to select the setting you desire.
The setting is entered automatically.
4 Repeat steps 1 through 3 to make all necessary
adjustments.
The LEVEL ADJUST menu contains speaker level
adjustment parameters that allow you to balance
output level to each speaker.
z Most of these settings can also be adjusted directly
using remote. See “Adjusting the speaker volume”
(page 9).
Test tone
Initial setting is : TEST TONE OFF
Lets you turn the test tone on and off.
• When the menu mode is set to BASIC, you can select
between “OFF” and “[ ] auto”. “[ ] auto” provides the
same test tone activity as the described on page 8.
• When the menu mode is set to EXPAND, you can select
which speaker will emit the test tone; [L]: left (front), [C]:
centre, [R]: right (front), [SR]: rear right, [SL]: rear left.
Front speaker balance
Initial setting is : FRONT L ___1___ R
Lets you adjust the balance between the front left and right
speakers.
• The balance can be adjusted ±8.0 dB in 0.5 dB steps.
Rear speaker balance
Initial setting is : REAR L ___1___ R
Lets you adjust the balance between the rear left and right
speakers.
• The balance can be adjusted ±8.0 dB in 0.5 dB steps.
Rear speaker level
Initial setting is : REAR LEVEL 0 dB
Lets you adjust level of the rear (left and right) speakers.
• The level can be adjusted in 0.5 dB steps from –20.0 dB to
+10.0 dB.
• Selecting MUTE completely mutes the sound (–∞) from
the rear speakers. In this case, the sound of the rear
channels is not output from the front speakers, etc.
(continued)
15
GB
Page 16
Processor Operations
Centre speaker level
Initial setting is : CENT.LEVEL 0 dB
Lets you adjust the level of the centre speaker.
• The level can be adjusted in 0.5 dB steps from –20.0 dB to
+10.0 dB.
• Selecting MUTE completely mutes the sound (–∞) from
the centre speaker. In this case, the sound of the centre
channel is not output from the front speakers, etc.
Sub woofer level
Initial setting is : SUB WOOFER 0 dB
Lets you adjust the level of the sub woofer.
• The level can be adjusted in 0.5 dB steps from –20.0 dB to
+10.0 dB.
• Selecting MUTE mutes the sound from the sub woofer.
SURROUND menu
The SURROUND menu contains parameters that let
you customize various aspects of the current surround
field. The settings available in this menu are stored
separately for each surround field. The parameter
types vary according to the menu mode.
Initial setting is : SURR.EFFECT 100%
This parameter can be adjusted directly using EFFECT +/–
on the remote. It lets you adjust the “presence” of the current
digital cinema sound surround effect.
• The effect level can be adjusted from 0% (no digital
cinema sound effects) to 100% (150%) in 5% steps.
Low Frequency Effect (LFE) mix level (DISCRETE only)
Initial setting is : LFE MIX. 0dB
This parameter lets you attenuate the level of the LFE (Low
Frequency Effect) channel output from the sub woofer
without effecting the level of the bass frequencies sent to the
sub woofer from the front, centre or rear channels via the
bass redirection circuitry.
• The level can be adjusted in 0.5 dB steps from –20.0 dB to
0 dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the
mix level determined by the recording engineer.
• Selecting MUTE mutes the sound of the LFE channel from
the sub woofer. However, the low frequency sounds of the
front, centre, or rear speakers are output from the sub
woofer according to the settings made for each speaker in
the speaker setup (page 8).
Dynamic range compression ratio
Initial setting is : D.RANGE COMP OFF
Lets you compress the dynamic range of the sound track.
This may be useful when you want to watch movies at low
volumes late at night.
• OFF reproduces the sound track with no compression.
• STD reproduces the sound track with the full dynamic
range as intended by the recording engineer.
• 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in
small steps to achieve the sound you desire.
• MAX provides a dramatic compression of the dynamic
range.
• During playback of MPEG sources, the compression radio
is fixed (STD, 0.1 ~ 0.9, and MAX all produce the same
effect).
Tone Control (on/off) •Basic mode only•
Initial setting is : TONE CONTROL OFF
Lets you turn the BASS and TREBLE tone control
adjustments ON or OFF. You can use this setting to compare
the sound of the BASS and TREBLE adjustments with that of
the original signal.
• OFF flattens the frequency characteristics of all channels
simultaneously. If you adjust the bass or treble levels after
setting the tone control to OFF, the sound quality changes
from the flat (0 dB) position.
• ON restores the frequency characteristics to the values
present before the tone control was set to OFF.
Bass level adjustment •Basic mode only•
Initial setting is : BASS 0 dB
Lets you adjust the level of the bass frequencies of the front
(left and right), centre, and rear (left and right) channels
simultaneously. To adjust the LFE channel, see “Low
Frequency Extension (LFE) mix level”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 1 dB steps.
• The “0dB” setting represents line level (0 dB).
Treble level adjustment •Basic mode only•
Initial setting is : TREBLE 0 dB
Lets you adjust the level of the treble frequencies of the front
(left and right), centre, and rear (left and right) channels
simultaneously.
• The level can be adjusted ±10 dB in 1 dB steps.
• The “0dB” setting represents line level (0 dB).
16
GB
Page 17
Processor Operations
EQUALIZER menu •Expand mode only•
In EXPAND mode, the settings in this menu replace
the tone control settings of the SURROUND menu.
This menu contains parameters that allow you to
adjustment to the tone of the front (left and right),
centre, and rear (left and right) speakers individually.
Equalizer (on/off)
Initial setting is : EQUALIZER ON
Lets you turn the equalizer adjustments ON or OFF. You can
use this setting to compare the sound of the equalizer
adjustments with that of the original signal.
• OFF flattens the frequency characteristics of all channels
simultaneously. If you adjust the bass or treble levels after
setting the equalizer to OFF, the sound quality changes
from the flat (0 dB) position.
• ON restores the frequency characteristics to the values
present before the equalizer was set to OFF.
Front speaker bass adjustment
Level : FRONT BASS 0dB
Frequency : FRONT BASS 250Hz
Use the +/– knob to adjust the level, then turn the MENU
knob to move select the frequency (Hz) and use the +/–
knob to adjust the frequency. Repeat until you achieve the
sound you desire.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Front speaker treble adjustment
Level : FRONT TREBLE 0dB
Frequency : FRONT TREBLE 2.5kHz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Centre speaker bass adjustment
Level : CENTER BASS 0dB
Frequency : CENTER BASS 250Hz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Centre speaker treble adjustment
Level : CENTER TREBLE 0dB
Frequency : CENTER TREBLE 2.5kHz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Rear speaker bass adjustment
Level : REAR BASS 0dB
Frequency : REAR BASS 250Hz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
Rear speaker treble adjustment
Level : REAR TREBLE 0dB
Frequency : REAR TREBLE 2.5kHz
Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”.
• The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps.
CUSTOMIZE menu
The CUSTOMIZE menu allows you to customize
various aspects of the this unit’s operation. The
parameters available in this menu vary depending on
the menu mode (BASIC/EXPAND).
Muting
Initial setting is : MUTING OFF
Lets you mute the sound (same as MUTING button on the
remote).
• ON mutes the sound from all speakers.
• OFF restores the sound to the original volume.
Display dimmer control
Initial setting is : DISP. DIMMER 100%
Lets you adjust the brightness of the display window.
It can be adjusted in 1% steps from 25 to 100%.
Distance unit •Expand mode only•
Initial setting is : DIST.UNIT [meter]
Lets you select either metres or feet as the unit of measure
for setting distances. 1 foot corresponds to a 1 ms difference.
Equalizer memory •Expand mode only•
Initial setting is : EQ MEMORY [ON]
• ON allows you to set the equalizer independently for each
surround mode.
• OFF allows you to use fix the equalizer to one setting for
all surround modes.
Memory clear
Initial setting is : MEMORY CLEAR [NO]
To clear the memory, select [YES] and wait a few seconds.
“Are you sure?” is displayed. If you select [YES] again and
wait a few seconds, the unit clears all of the parameters and
resets them to the factory presets “MEMORY CLEARED!” is
displayed as confirmation.
(continued)
17
GB
Page 18
Processor Operations
Menu mode selection
Initial setting is : MENU MODE [BASIC]
Lets you choose between the basic or the expand menu
mode:
• The basic menu mode (BASIC) lets you make general
adjustments to the sound fields and adjust the tone of all
the speakers simultaneously.
• The expanded menu mode (EXPAND) lets you make
precise individual adjustments to the equalization and low
cut frequency of the front, centre, and rear speakers, and
determine the default settings for the digital inputs.
Note
If you switch from EXPAND mode to BASIC mode, the
adjustments made in the EXPAND mode are retained.
However, if you adjust parameters from the same menu in
the BASIC mode, those settings change accordingly.
For example, when you switch to the basic mode, the
individual tone controls for each speaker (in the
EQUALIZER menu) are preserved. However, a single
adjustment to the general tone controls (in the SURROUND
menu) sets all speaker equalizations to the front speaker
settings.
z Even if you plan on making individual adjustments
using the EQUALIZER menu,
We recommend that you start by using the tone controls
in the basic menu mode and then make further
refinements by switching to the expand mode and using
the equalizer.
SP. SETUP menu
The speaker setup menu contains parameters that
allow you to set the type and size of the speakers in
your system. This information is essential for
production of realistic surround sound. The settings
available in this menu can also be accessed by pressing
SET UP (see “Speaker Set Up” on page 8 for details).
Front speaker size
Initial setting is : FRONT SP [LARGE]
See page 8.
Centre speaker size
Initial setting is : CENTER SP [LARGE]
See page 8.
Rear speaker size
Initial setting is : REAR SP [LARGE]
See page 8.
Rear speaker position
Initial setting is : REAR SP [SIDE]
See page 8.
Sub woofer selection
Initial setting is : SUB WOOFER [ YES ]
See page 8.
Digital input trim adjustment •Expand mode only•
Initial setting is : INPUT TRIM 0dB
Different components often have a different line levels. In
such cases you can adjust the line level at each of the digital
inputs. Settings are stored independently for each input.
Digital input mode •Expand mode only•
Initial setting is : DECODE MODE [AUTO]
Lets you specify the type of signal to be input to the
currently digital input jack (AC-3 RF or DIGITAL 1~4).
Settings are stored independently for each input.
• AUTO : This unit automatically switches between MPEG,
Dolby Digital (AC-3), and PCM.
• AC-3 : All input signals are treated as Dolby Digital (AC-
3) signals. If a MPEG or PCM signal is input to a jack set to
AC-3, no sound will be heard.
• MPEG : All input signals are treated as MPEG signals. If a
Dolby Digital (AC-3) or PCM signal is input to a jack set to
MPEG, no sound will be heard.
Front speaker distance
Initial setting is : FRONT 5.0 meter
See page 8.
Centre speaker distance
Initial setting is : CENTER 5.0 meter
See page 8.
Rear speaker distance
Initial setting is : REAR 3.5 meter
See page 8.
18
GB
Page 19
Front speaker roll off frequency •Expand mode only•
Initial setting is : FRONT SP > 120 Hz
This setting lets you select the roll off frequency for the low
cut filter of the front (left and right) speakers.
• The bass frequencies lower than the cut off frequency are
divided by the MPEG/Dolby Digital (AC-3) bass
redirection circuitry and output from the sub woofer or
other “LARGE” speakers. In order to prevent clipping,
frequencies below the cut off frequency are not output
from the front speakers.
Centre speaker roll off frequency •Expand mode only•
Initial setting is : CENTER SP > 120 Hz
This setting lets you select the roll off frequency for the low
cut filter of the centre speaker.
• The bass frequencies lower than the cut off frequency are
divided by the MPEG/Dolby Digital (AC-3) bass
redirection circuitry and output from the sub woofer or
other “LARGE” speakers. In order to prevent clipping,
frequencies below the cut off frequency are not output
from the centre speaker.
Processor Operations
Rear speaker roll off frequency •Expand mode only•
Initial setting is : REAR SP > 120 Hz
This setting lets you select the roll off frequency for the low
cut filter of the rear (left and right) speakers.
• The bass frequencies lower than the cut off frequency are
divided by the MPEG/Dolby Digital (AC-3) bass
redirection circuitry and output from the sub woofer or
other “LARGE” speakers. In order to prevent clipping,
frequencies below the cut off frequency are not output
from the rear speakers.
19
GB
Page 20
Processor Operations
Understanding the Display
12 3456
DIGITAL
AC-3
RF
2 3 41
UNLOCK
98
1Input selector indicators
The input terminal selected by the INPUT selectors
on the front panel lights up.
2 DISCRETE
Lights up when this unit decodes signals recorded
in the MPEG or Dolby Digital (AC-3) format and
outputs the intended number of signals contained
in those signals. Does not light when the input
signal is 2-channel stereo or when the input signal
is mixed down because the surround function is off.
3 PRO LOGIC
Lights when this unit applies Pro Logic processing
to two channel signals in order to output the centre
and surround channel signals.
4 Output channel indicators
Light to indicate which channels are being output.
L: Front LeftR: Front Right
C: Centre (monaural)SL: Rear Surround Left
SR: Rear Surround Right
S: Rear Surround (monaural or the rear components
obtained by Pro Logic processing)
See the following page for details regarding the
channel indication.
DISCRETE
PRO LOGIC
LSLCSR
SR
L. F. E
S. WOOFER
D. RANGE
B. BOOST
7
5 L.F.E
The letters “L.F.E” light up when the disc being
played contains the LFE (Low Frequency Effect)
channel. When the sound of the LFE channel signal
is actually being reproduced, the frame around the
letters also lights up. Since the LFE signal is not
recorded in all part of the input signal, the frame
may turn on and off repeatedly during playback.
6 S.WOOFER
Lights when sub woofer selection is set to “YES”,
“UNLOCK” is not lit, and this unit detects that the
disc being played does not contain the LFE channel
signal. While this indicator is lit, this unit creates a
sub woofer signal based on the low frequency
components of the front channels.
7 D.RANGE
Lights when the [D.RANGE COMP] parameter in
the menu is not set to OFF and a signal recorded in
the MPEG or Dolby Digital (AC-3) format is input
to this unit. See page 16 for details regarding this
setting.
8 B.BOOST
Lights when the BASS BOOST button on the front
panel is pressed to enhance the low frequencies.
20
GB
When MPEG/DOLBY DIGITAL is pressed, the
number of channels in the signal being input are
shown on the display (Example: DOLBY DIGITAL
[3/2]). See the following page for details.
9 UNLOCK
Lights when this unit is not capable of reproducing
a digital signal. For example, this indicator may
light up if the connected component does not
output signal, the disc being played does not
contain the signal, or no playback components are
connected (etc.).
Page 21
Processor Operations
Output channel diplay
This unit shows which channels signals are being output from. The display varies depending on the number of
speakers connected. See “Speaker Setup and Output Channel Display” in the following table for details.
This unit can also display the number of channels in the input signal. To view this display, press MPEG/DOLBY
DIGITAL to display “MPEG [3/2]” etc., see below for details. Although this table shows almost all of the possible
configurations available from MPEG and Dolby Digital (AC-3) signals, only the ones marked “
cases.
” are used in most
Recording
Format
(Front/Rear)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
Input Channel Display
MPEG AUDIO [1/0]
DOLBY DIGITAL [1/0]
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [3/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
MPEG AUDIO [2/1]
DOLBY DIGITAL [2/1]
MPEG AUDIO [3/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
MPEG AUDIO [2/2]
DOLBY DIGITAL [2/2]
MPEG AUDIO [3/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
Speaker Setup and Output Channel Display
All speakers
present
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
LRLRLRLR
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Rear speakers
absent
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
C
LR
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Center speaker
absent
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Rear/center
speakers absent
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
2/0**
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DOLBY PROLOGIC
STEREO PCM**(kHz)
L C R
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
S
L C R
S
LRLRLRLR
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
* Without Pro Logic
** When Pro Logic is ON or Theatre type surround effect (CINEMA STUDIO A~C,
etc.) is activated.
21
GB
Page 22
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the processor, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Press MUTING if “MUTING ON” appears in
the display.
/ Make sure you select the correct component
on the processor.
/ Make sure you select the correct input on
your multichannel amplifier.
/ When menu mode is set to EXPAND, make
sure the digital input mode setting in the
CUSTOMIZE menu is set correctly (see page
17).
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/ Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
Severe hum or noise is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 3
metres (10 feet) away from a TV set or
fluorescent light.
/ Place your TV away from the audio
components.
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
Surround effect cannot be obtained.
/ Make sure you turn on the surround mode
(see page 12).
/ Press EFFECT + on the remote when using a
digital cinema sound mode to increase the
presence of the surround effect (see page 14).
No picture or an unclear picture is seen on the TV screen.
/ Select the appropriate function on your
multichannel amplifier.
/ Place your TV away from the audio
components.
Digital recording is not possible.
/ Check that the components are connected
correctly.
/ MPEG or Dolby Digital (AC-3) sources cannot
be recorded digitally onto DAT or MD.
The remote does not function.
/ Point the remote at the remote sensor g on
the processor.
/ Remove the obstacles in the path of the
remote and the processor.
/ Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak.
/ Make sure the BYPASS function is set to OFF.
“Turn POWER SW off!” appears in the display and no
sound can be heard.
/ The temperature within the unit may have
risen above normal operating levels. If the
unit is installed in a rack, remove the unit
from the rack, then try turning the power
back on. If this does not correct the problem,
turn off the power and consult your nearest
Sony dealer.
22
No sound or only a very low-level sound is heard from
the rear speakers.
/ Make sure the rear speaker size parameter in
the SP. SETUP menu is set to either small or
large (see page 8).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 9).
/ Make sure you turned on the surround mode
(see page 12).
No sound is heard from the centre speaker.
/ Make sure the centre speaker size parameter
in the SP. SETUP menu is set to either small
or large (see page 8).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 9).
GB
Page 23
Specifications
Digital inputs
Digital outputs
Bypass inputs
Analog outputs
BASS BOOST
Power
requirements
Power
consumption
Dimensions
Mass (Approx.)
Supplied
accessories
Design and specifications are subject to
change without notice.
Optical: 3
Coaxial: 1
AC-3 RF: 1
Optical: 1
FRONT (L R), REAR (L
R), CENTER, WOOFER
FRONT (L R), REAR (L
R), CENTER, WOOFER:
Output level: 1V
Output impedance:
1 kilohms
+5 dB at 60 Hz
220 - 230 V AC, 50/60 Hz
50 W
430 x 98 x 355.5 mm
(17 x 3 7/8 x 14 in)
6.5 kg
(14 lb 5 oz)
See page 4.
Glossary
Centre mode
A setting used by the Dolby Pro Logic
Surround mode to determine the kind of
signal processing required to produce the
surround effect with the speakers you have
connected. The centre mode is determined
automatically according to the setting of the
speaker size parameters in the SP. SETUP
menu.
This processor’s Dolby Digital (AC-3)
circuitry provides a more versatile range of
speaker settings than the standard Dolby Pro
Logic centre mode setting. For you reference,
the following chart shows the relationship
between the Dolby Digital (AC-3) speaker
size parameters and the Dolby Pro Logic
centre mode.
FS = Front speaker size
CS = Centre speaker size
RS = Rear speaker size
C.Mode = Dolby Pro Logic centre mode
This is a new digital surround system
proposed to reproduce Dolby SR-D (the 3
dimensional sound system developed for use
in movie theatres) in the home. This
technology allows you to enjoy the full 5.1 ch
soundtrack intended by the filmmaker, in the
comfort of your own home.
MPEG AUDIO
International standard coding system to
compress audio digital signals authorized by
ISO/IEC. MPEG 1 conforms up to 2-channel
stereo. MPEG 2 used on DVDs conforms up
to 7.1-channel surround. It realize the
backward compatibility – you can play the
MPEG 2 sound track with the player
conforms to MPEG 1.
Additional Information
Digital Cinema Sound
The application of Sony digital signal
processing technology to shift sound away
from the actual speaker position and simulate
the sound direction information produced by
several speakers positioned in places around
or behind the listening position.
The number and angle of the simulated
(virtual) speakers were developed to simulate
the sound of the actual speaker arrangement
in the editing rooms of Sony Pictures
Entertainment, Hollywood.
These sound modes allow you to enjoy a
truthful reproduction of the sound
environment intended by the filmmaker, in
the comfort of your own home.
Dolby Pro Logic Surround
Decoding system of Dolby Surround sound
standardized in TV programmes and movies.
Compared with the former Dolby Surround
system, Dolby Pro Logic Surround improves
sound image by using four separate channels:
off-screen audio effects, on-screen dialog,
left-to-right panning, and music. These
channels manipulate the sound to be heard
and enhance the action as it happens on the
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,
you should have at least one pair of rear
speakers and/or one centre speaker.
You also need to select the appropriate centre
mode to enjoy a full effect.
Dolby Surround
Encoding and decoding system of Dolby
Surround sound for consumer use. Dolby
Surround decodes the extra channels on the
Dolby Surround-encoded sound tracks of
movie videos and TV programmes and
produces sound effects and echoes that make
the action seem to envelop you.
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct
sound, early reflected sound (early
reflections) and reverberative sound
(reverberation). The acoustics where you hear
the sound affect the way these three sound
elements are heard. These sound elements are
combined in such a way that you can actually
feel the size and the type of a concert hall.
9 DIGITAL OUTPUT (optical)
0 DIGITAL INPUT 4 (coaxial)
!¡ DIGITAL INPUT 3 (optical)
!™ DIGITAL INPUT 2 (optical)
!£ DIGITAL INPUT 1 (optical)
!¢ AC-3 RF INPUT
!∞ Mains lead
Page 25
Index
Index
A
Adjusting
effect level 14
speaker volume 9
volume 11
Audio component hookups 4
B
Basic menu mode 15, 18
C
Centre speaker
cut off frequency 9, 19
distance 7, 9
mode (size) 8
placement 7
volume level 9
Connecting. See Hookups
CUSTOMIZE menu 17
D
Digital Cinema Sound 13
Digital component hookups 6
Dolby Digital (AC-3) 23
Dolby Pro Logic Surround 23
Dolby Surround sound 23
E
EQUALIZER menu 17
Expand menu mode 15, 18
F, G
Front panel 24
Front speakers
balance 9
cut off frequency 9, 19
distance 7, 9
mode (size) 8
placement 7
H, I, J, K
Hookups 4
L
LEVEL ADJUST menu 15
M, N, O
MPEG 23
Menu operations 15
P, Q
Programme source selecting
11
R
Rear panel 24
Rear speakers
balance 9
cut off frequency 9, 19
distance 7, 9
mode (size) 8
placement 7
volume level 9
Recording
digital audio 14
S
Selecting a programme source
using the remote 11
Set up procedure 8
Speakers
cut off frequency 9, 19
distance 7, 9
mode (size) 8
placement 7
volume level 9
set up 8
SP.SETUP menu 18
Sub woofer
connections 4, 5, 6
level 16
mode 9, 16
SURROUND menu 16
T
Test tone 9, 15
Tone controls 16
Troubleshooting 22
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
25
GB
Page 26
AVERTISSEMENT
Précautions
En cas de question ou de problème
concernant le processeur, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, éviter d’exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez le
processeur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service le
processeur, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière du
processeur.
• Le processeur n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser le
processeur pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
• Le cordon d’alimentation secteur doit
être changé par un professionnel
seulement.
Installation
• N’installez pas le processeur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas le processeur près
d’une source de chaleur ou dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou subissant des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez le processeur hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
F
2
Page 27
Au sujet de ce
manuel
Conventions
• Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement avec les commandes
du processeur. Vous pouvez
également utiliser les commandes de
la télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles du
processeur.
• Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Ce processeur utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a, PRO
LOGIC et “AC-3” sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Branchement du système 4
Disposition des haut-parleurs 7
Avant d’utiliser votre processeur 7
Installation des haut-parleurs 8
Fonctionnement du processeur
Sélection d’un composant 11
Sélection d’un Champ Surround 12
Enregistrement numérique 14
Réglages et ajsutements 15
Compréhension de l’affichage 20
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 22
Données techniques 23
Glossaire 23
Nomenclature du panneau avant 24
Nomenclature du panneau arrière 24
F
Index 25
F
3
Page 28
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage.
• Télécommande (1)
• Piles de format AA (R6) (2)
• Cordons de connexion (3)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur le processeur.
]
}
}
]
Branchement du système
Le Processeur Surround vous permet de raccorder
jusqu’à 5 composants de source audio (ou vidéo)
numérique, tels qu’une platine DVD ou un lecteur LD,
avec une sortie AC-3 RF. L’illustration indique
comment effectuer les branchements entre vos
composants de source audio (ou vidéo) numérique, le
processeur surround et votre amplificateur
multicanaux.
• Branchement d’un ampli à entrées de canal 5.1
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur central
Subwoofer
Ampli compatible MPEG
ou Dolby Digital (AC-3)
(TA-VA8ES, etc.)
Platine DVD,
lecteur LD, etc.
• Branchement d’amplis séparés pour chaque hautparleur
Hautparleurs
avant
Hautparleurs
arrière
Hautparleur
central
Subwoofer
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler le processeur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Ampli pour haut-
parleurs avant
Ampli pour haut-
parleurs arrière
Ampli pour haut-
parleur central
Ampli pour
subwoofer
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile
usée.
• Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage afin d’éviter tout
mauvais fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Platine DVD,
lecteur LD, etc.
1 Raccordez les bornes de sortie (OUTPUT) du
processeur surround sur les entrées des canaux
avant (gauche et droit), arreére (gauche et droit)
central et de subwoofer de votre amplificateur.
(Pour le TA-VA8ES/TA-VA70, raccordez aux
bornes 5.1 INPUT comme illustré à la page
suivante.)
2 Raccordez les sorties audio numériques de chaque
composant sur les bornes adéquates à l’arrière du
processeur surround.
Les entrées numériques de cet appareil détectent
automatiquement les signaux MPEG, Dolby
Digital (AC-3), ou PCM.
La borne d’entrée AC-3 RF destinée à un emploi
avec les lecteurs LD est réservée aux signaux
F
4
Dolby Digital (AC-3) uniquement.
Page 29
Préparatifs
Branchement d’un ampli à entrée de canal 5.1(comme le Sony TA-VA8ES/TA-VA70, etc.)
depuis sortie
Platine DVD, etc.*
Lecteur LD **
AUDIO/VIDEO
OUT
depuis sortie
AUDIO/VIDEO
OUT
ç
ç
La flèche
indique le parcours du signal.
ç
TA-VA8ES/TA-VA70
Lecteur CD, etc.
Platine DAT/MD
TV LDVIDEO 2VIDEO 1MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
y
PHONOCDDAT/MDTAPETUNER
depuis
OUTPUT
à INPUT
depuis
OUTPUT
ç
ç
ç
ç
ç
OUTPUT
FRONT REARCENTER
LL
RR
WOOFER
à l’entrée OPTICAL DIGITAL INPUT
depuis OPTICAL DIGITAL OUTPUT
OUT
OUTOUTIN INININ
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT 2 OUT 1
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
5.1 INPUT
FRONT REARCENTER
REC OUT INREC OUT ININININ
WOOFER
ç
ç
BYPASS INPUT
FRONT REAR CENTER
LL
RR
WOOFER
ç
SURROUND OUT
REARCENTER
WOOFER
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
ç
FRONT SPEAKERS
RF
SWITCHED AC OUTLETS
REAR SPEAKERSCENTER SPEAKER
à une prise
secteur
SDP-EP90ES/EP70
à une prise
secteur
depuis COAXIAL DIGITAL OUTPUT
depuis OPTICAL DIGITAL OUTPUT *
depuis AC-3 RF OUTPUT
Remarques sur les branchements
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une
prise secteur et n’appuyez pas sur l’interrupteur U
(POWER) avant d’avoir achevé tous les
branchements.
• Les connecteurs de câble doivent être insérés à fond
dans les prises, car des branchements relâchés
peuvent causer un ronflement ou des parasites.
• Les prises et les fiches des cordons de branchement
sont codées selon les couleurs suivantes:
Prises et fiches jaunes: Signal vidéo
Prises et fiches rouges: Canal audio droit
Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
ç
ç
ç
Vous pouvez utiliser indifféremment les cèbles
rouges ou blancs pour raccorder le haut-parleur
central et le subwoofer.
* Si votre lecteur DVD possède une sortie COAXIAL
DIGITAL OUPTUT, il est conseillé de raccorder l’entrée
COAXIAL DIGITAL INPUT du lecteur DVD sur l’entrée
DIGITAL INPUT 4 (COAXIAL IN) de cet appareil au lieu
d’effectuer la connexion optique indiquée ci-avant.
** Si votre lecteur LD possède une sortie optonumérique,
raccordez-la sur les prises DIGITAL OUTPUT 1~3 de cet
appareil. Ce branchement peut être utilisé en même temps
que la connexion AC-3 RF.
(continuer page suivante)
F
5
Page 30
Préparatifs
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
Si vous avez un ampli surround supplémentaire à
bornes de pré-sortie (tel que le Sony TA-E2000ESD)
Vous pouvez le raccorder aux prises BYPASS INPUT de
cet appareil. Les signaux provenant de l’ampli raccordé
seront alors fournis sans altération au niveau des prises
OUTPUT de cet appareil quand vous choisirez BYPASS
(cf. page 11 pour les détails).
Si vous avez un haut-parleur central ou un
subwoofer actif supplémentaire
Branchez l’autre borne CENTER OUTPUT sur l’entrée
de l’amplificateur pour votre autre haut-parleur central.
Branchez l’autre borne WOOFER OUTPUT sur la borne
d’entrée du woofer actif.
Ampli pour haut-
TA-VA8ES
5.1 INPUT
FRONT
REAR
SDP-EP90ES/EP70
CENTER
WOOFER
Ç
Ç
Ç
Ç
OUTPUT
REARFRONT
L
L
RR
CENTER
WOOFER
parleur central
INPUT
ç
INPUT
ç
Woofer actif
Branchement de composants numériques
Vous pouvez raccorder les prises de sortie numérique
d’une platiane DVD, d’une platine DAT/MD, d’un
lecteur CD, etc. sur les prises d’entrée numérique
(DIGITAL INPUT 1-4) du processeur surround.
Vous pouvez également raccorder la borne de sortie
AC-3 RF d’un lecteur LD sur la borne d’entrée AC-3 RF
INPUT du processeur surround.
Vous pouvez raccorder la prise de sortie numérique
(DIGITAL OUTPUT) du processeur surround sur une
platine DAT/MD.
Quels cordons sont nécessaires?
• Cordon de branchement opto-numérique (non
fourni)
Branchements
La flèche
Lecteur DVD
Veillez à raccorder la sortie numérique du lecteur DVD
sur une des prises DIGITAL INPUT 1~4 du processeur
surround.
Platine DVD
DIGITAL
OUT
Si votre lecteur DVD possède une sortie COAXIAL DIGITAL
OUTPUT, il est conseillé de raccorder l’entrée COAXIAL
DIGITAL INPUT du lecteur DVD sur l’entrée DIGITAL
INPUT 4 (COAXIAL IN) de cet appareil au lieu d’effectuer la
connexion optique indiquée ci-avant.
Lecteur LD
Veillez à raccorder la sortie AC-3 RF du lecteur LD sur
les prises AC-3 RF INPUT du processeur surround.
Lecteur LD
AC-3
RF
OUT
Si votre lecteur LD a une sortie opto-numérique, raccordezla à une des prises DIGITAL INPUT 1~3 de cet appareil. Ce
branchement peut être utilisé en même temps que la
connexion AC-3 RF.
Lecteur CD
Lecteur CDProcesseur surround
DIGITAL
OUT
indique le parcours du signal.
ç
Processeur surround
OUTPUT
DIGITAL
Processeur surround
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
INPUT
INPUT
INPUT
RF
RF
RF
• Cordon de branchement numérique coaxial (non
Platine DAT/MD
fourni)
Platine DAT/MD
Processeur surround
Remarque
Cet appareil est compatible uniquement avec des
composants numériques, utilisant des fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. Il n’est
F
6
pas compatible avec la fréquence de 96 kHz.
Page 31
Préparatifs
Disposition des haut-parleurs
Pour obtenir un son surround de la meilleure qualité
possible, tous les haut-parleurs doivent être à la même
distance de la position d’écoute (A).
(Cependant, cet appareil vous permet de placer le
haut-parleur central (B) jusqu’à 1,5 mètre plus près et
les haut-parleurs arrière (C) jusqu’à 4,5 mètres plus
près de la position d’écoute.
Les haut-parleurs avant peuvent être placés de 1,0 à
12,0 mètres de la position d’écoute (A).)
B
AA
45°
CC
90°
B
AA
45°
CC
90°
20°
Remarque
Si vous placez les haut-parleurs arrière derrière vous, prenez
soin de vérifier le réglage de position des haut-parleurs sur
le menu SP. SETUP quand vous employez les champs
sonores VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL REAR SHIFT
(cf. les détails en pages 8 et 13).
20°
Remarques
• Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin
que les haut-parleurs avant par rapport à la position
d’écoute.
• Si vous disposez les haut-parleurs arrière sur des parois
latérales perpendiculaires à la position d’écoute, ils
doivent être placés entre 60 et 90 cm au-dessus de la
position d’écoute.
Haut-parleur arrière
60 - 90 cm
Haut-parleur avant
Selon la forme de la pièce, vous pourrez souhaiter
disposer les haut-parleurs arrière derrière vous au lieu
de les placer sur les parois latérales. Un avantage de
cette disposition, c’est que vous pouvez utiliser une
paire de grands haut-parleurs dressés, comparables à
vos haut-parleurs avant.
Avant d’utiliser votre
processeur
Avant de mettre votre processeur en service, assurezvous que:
• vous avez réduit la commande MASTER
VOLUME à –20 dB (près de la position centrale).
Mettez le processeur sous tension et vérifiez les
indicateurs suivants:
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
“MUTING ON” apparaît sur l’affichage.
• Appuyez sur BYPASS ou une des touches INPUT
si “BYPASS ON” apparaît sur l’affichage.
• Appuyez sur SET UP pour enregistrer le type de
haut-parleurs raccordés et leur distance par
rapport à la position d’écoute (cf. “Installation des
haut-parleurs” à la page suivante).
F
7
Page 32
Préparatifs
Installation des haut-parleurs
Pour obtenir les sons surround de la meilleure qualité
possible, spécifiez d’abord le type de haut-parleurs
raccordés et leur distance par rapport à la position
d’écoute. Utilisez ensuite la tonalité d’essai pour
ajuster au même niveau le volume des haut-parleurs.
Spécification du type et de la distance des
haut-parleurs
U
1 Appuyez sur U (POWER) du panneau avant pour
mettre le processeur sous tension.
2 Appuyez sur SET UP.
L’indication “SP.SETUP” apparaît sur l’affichage.
SET UP
+/–
Taille du haut-parleur central
Le réglage initial est : CENTER SP [LARGE]
• Si vous raccordez de grands haut-parleurs qui vont
reproduire efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE” (mode WIDE).
• Si vous raccordez de petits haut-parleurs à réponse
minimale des basses fréquences, sélectionnez “SMALL”
pour activer le circuit de redirection des graves Dolby
Digital (AC-3); les basses fréquences des canaux avant
sont alors fournies par les haut-parleurs avant, le
subwoofer ou d’autres haut-parleurs “LARGE” (mode
NORMAL).
• Si vous ne raccordez pas de haut-parleur central,
sélectionnez “NO” (mode PHANTOM).
Taille des haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR SP [LARGE]
• Si vous raccordez de grands haut-parleurs qui vont
reproduire efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”.
• Si vous raccordez de petits haut-parleurs à réponse
minimale des basses fréquences, sélectionnez “SMALL”
pour activer le circuit de redirection des graves Dolby
Digital (AC-3); les basses fréquences des canaux avant
sont alors fournies par les haut-parleurs avant, le
subwoofer ou d’autres haut-parleurs “LARGE”.
• Si vous ne raccordez pas de haut-parleur central,
sélectionnez “NO” (mode 3 CH).
3 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner le paramètre à ajuster.
4 Tournez le bouton +/– pour obtenir le réglage
souhaité. Le réglage est automatiquement entré.
5 Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus jusqu’à ce que
tous les paramètres indiqués ci-après soient
ajustés.
6 Appuyez sur SET UP pour abandonner le mode
de réglage.
Taille des haut-parleurs avant
Le réglage initial est : FRONT SP [LARGE]
• Si vous raccordez de grands haut-parleurs qui vont
reproduire efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”.
• Si vous raccordez de petits haut-parleurs à réponse
minimale des basses fréquences, sélectionnez “SMALL”
pour activer le circuit de redirection des graves Dolby
Digital (AC-3); les basses fréquences des canaux avant
sont alors fournies par le subwoofer ou d’autres hautparleurs “LARGE”.
Position des haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR SP [ SIDE ]
Ce paramètre vous permet de spécifier l’emplacement de vos
haut-parleurs arrière de façon à restituer adéquatement les
modes VIRTUAL REAR SHIFT et VIRTUAL MULTI REAR
du son Digital Cinema. Reportez-vous à l’illustration ciaprès.
• Réglez sur SIDE si l’emplacement de vos haut-parleurs
arrière correspond à la section A.
• Réglez sur BEHIND si l’emplacement de vos haut-parleurs
arrière correspond à la section B.
Ce réglage agit seulement en modes VIRTUAL REAR SHIFT
et VIRTUAL MULTI REAR.
90°
A
45°
B
A
B
20°
F
8
Page 33
Préparatifs
Sélection du sub-woofer
Le réglage initial est : SUB WOOFER [YES]
• Si vous raccordez un sub-woofer, sélectionnez “YES” pour
fournir le canal LFE (effect de basse fréquence) via le subwoofer.
• Si vous ne raccordez pas un sub-woofer, sélectionnez
“NO”, ce qui mettra en service le circuit de redirection des
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) et fournira les
signaux LFE via d’autres haut-parleurs.
• Pour tirer pleinement parti du circuit de redirection des
graves Dolby Digital (AC-3), il est conseillé de régler aussi
haut que possible la fréquence de coupure du sub-woofer.
(Cependant, à l’emploi d’un amplificateur à entrées de
canal 5.1, réglez la fréquence de coupure du sub-woofer
de manière à correspondre aux caractéristiques de
l’amplificateur.
Distance des haut-parleurs avant
Le réglage initial est : FRONT 5.0 meter
Réglez la distance entre votre position d’écoute et le hautparleur avant (gauche ou droit) (A en page 7).
• La distance des haut-parleurs avant peut être ajustée par
palier de 0,1 m entre 1,0 et 12,0 mètres.
• Si les deux haut-parleurs avant ne sont pas disposés à la
même distance par rapport à votre position d’écoute,
ajustez la distance sur le haut-parleur le plus proche.
Distance du haut-parleur central
Le réglage initial est : CENTER 5.0 meter
Réglez la distance entre votre position d’écoute et le hautparleur central.
• La distance du haut-parleur central peut être ajustée par
palier de 0,1 m d’une distance égale à celle des hautparleurs avant (A en page 7) jusqu’à 1,5 m plus proche de
votre position d’écoute (B en page 7).
• Ne placez pas le haut-parleur central plus loin que les
haut-parleurs avant par rapport à votre position d’écoute.
Distance des haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR 3.5 meter
Réglez la distance entre votre position d’écoute et les hautparleurs arrière (gauche ou droit).
• La distance des haut-parleurs arrière peut être ajustée par
palier de 0,1 m d’une distance égale à celle des hautparleurs avant (A en page 7) jusqu’à 4,5 m plus proche de
votre position d’écoute (C en page 7).
• Ne placez pas les haut-parleurs arrière plus loin que les
haut-parleurs avant par rapport à votre position d’écoute.
• Si les deux haut-parleurs ne sont pas disposés à la même
distance par rapport à votre position d’écoute, ajustez la
distance sur le haut-parleur le plus proche.
Pour ajuster manuellement la fréquence de
pondération des graves de chaque canal
Si les tailles des haut-parleurs avant, central et arrière
sont réglées sur “small”, la fréquence de pondération
des graves est automatiquement réglée à 120 Hz. Pour
sélectionner une fréquence différente, réglez le mode du
menu sur EXPAND et utilisez les paramètres de
pondération des haut-parleurs avant, central et arrière
sur le menu d’installation des haut-parleurs.
Pour des détails sur le mode de menu, reportez-vous en
page 15.
Pour des détails sur les paramètres de pondération,
reportez-vous en page 19.
Réglage du volume des haut-parleurs
Utilisez la télécommande en restant assis à la position
d’écoute pour ajuster le volume de chaque hautparleur.
A
2
2
2
2
B
C
D
1, 3
MASTER
VOLUME
Remarque
Pour faciliter le réglage du volume des haut-parleurs, cet
appareil incorpore une nouvelle tonalité d’essai dont la
fréquence est centrée à 800 Hz.
1 Appuyez sur TEST.
Vous entendrez successivement la tonalité d’essai
de chaque haut-parleur.
2 A partir de votre position d’écoute, servez-vous
de la télécommande pour ajuster le volume de
chaque haut-parleur de sorte que la tonalité
d’essai de tous les haut-parleurs soit perçue au
même niveau.
A
Appuyez sur FRONT BAL L ou R pour ajuster
la balance entre les haut-parleurs avant gauche
et droit (paliers de ±8 dB, 0,5 dB).
Pendant ce réglage, la tonalité d’essai est émise
simultanément par chaque haut-parleur.
B
Appuyez sur REAR BAL L ou R pour ajuster la
balance entre les haut-parleurs arrière gauche
et droit (paliers de ±8 dB, 0,5 dB).
Pendant ce réglage, la tonalité d’essai est émise
simultanément par chaque haut-parleur.
C
Appuyez sur CENTER + ou – pour ajuster le
niveau du haut-parleur central (paliers de 0,5
dB).
Pendant ce réglage, la tonalité d’essai est émise
par le haut-parleur central.
D
Appuyez sur REAR + ou – pour ajuster le
niveau des haut-parleurs arrière (paliers de 0,5
dB).
Pendant ce réglage, la tonalité d’essai est émise
simultanément par les deux haut-parleurs.
3 Appuyez sur TEST pour mettre hors service la
tonalité d’essai.
(continuer page suivante)
F
9
Page 34
Préparatifs
Pour ajuster d’un coup le volume de tous les hautparleurs
Utilisez MASTER VOLUME sur le processeur, la
télécommande ou votre processeur multicanaux.
A l’emploi d’un amplificateur à entrées de canal 5.1,
réglez la commande MASTER VOLUME de cet appareil
sur –20 dB (près de la position centrale) et ajustez la
commande de volume de l’amplificateur.
Pour ajuster la tonalité d’essai d’un canal particulier
Réglez le mode de menu sur EXPAND et servez-vous
du paramètre de tonalité d’essai sur le menu LEVEL
ADJUST pour sélectionner le canal souhaité.
Pour des détails sur le mode de menu, reportez-vous en
page 15.
Pour des détails sur le paramètre de tonalité d’essai,
reportez-vous en page 15.
Remarques
• La balance avant, la balance arrière, le niveau central et le
niveau arrière sont indiqués sur l’affichage au cours de
l’ajustement.
• Bien que ces réglages puissent être effectués également
par le menu LEVEL ADJUST à l’aide des boutons du
panneau avant, il est conseillé de suivre les étapes décrites
ci-avant et d’ajuster les niveaux des haut-parleurs à partir
de votre position d’écoute en vous servant de la
télécommande.
10
F
Page 35
Sélection d’un composant
Pour écouter ou pour regarder un composant raccordé,
sélectionnez d’abord sa fonction sur le processeur ou
sur la télécommande. Avant de commencer, assurezvous des points suivants:
• Tous les composants sont fermement et correctement
raccordés comme indiqué aux pages 4 à 7.
• Réduisez la commande MASTER VOLUME à –20 dB
(près de la position centrale) (à l’emploi d’un ampli
avec entrées de canal 5.1).
• Réduisez la commande MASTER VOLUME à –∞ dB
(à l’emploi d’un ampli séparé pour chaque hautparleur).
U
Touches INPUT
MASTER VOLUME
Fonctionnement du processeurFonctionnement du processeur
3 Lors d’un branchement à un amplificateur avec
entrées de canal 5.1, mettez l’amplificateur sous
tension, sélectionnez le composant voulu, puis
sélectionnez l’entrée de canal 5.1.
EXEMPLE: Tournez FUNCTION pour sélectionner “LD”,
puis appuyez sur 5.1 INPUT (pour le Sony TA-VA8ES).
A ce moment, réglez sur “0” la commande MASTER
VOLUME de votre amplifcateur.
4 Mettez le composant de source sous tension, par
exemple le lecteur de LD, et commencez la
lecture.
5 Servez-vous de la commande MASTER VOLUME
de votre amplificateur pour ajuster le volume.
Afin de
Mettre le son en
sourdine
Faites ceci
Appuyez sur MUTING de la
télécommande. Appuyez à
nouveau pour rétablir le son.
1 Appuyez sur U (POWER) pour mettre le
processeur sous tension.
2 Appuyez sur une touche INPUT pour sélectionner
le composant que vous souhaitez utiliser:
Pour écouter ou regarder
Un lecteur LD raccordé à la prise
AC-3 RF INPUT
Le composant raccordé à la prise
d’entrée optique DIGITAL 1, 2,
3*
Le composant raccordé à la prise
d’entrée coaxiale DIGITAL 4
Le composant raccordé aux
prises d’entrée BYPASS
* Les entrées numériques de l’appareil détectent
automatiquement les signaux MPEG, Dolby Digital
(AC-3), ou PCM. (La borne d’entrée AC-3 RF
destinée à un emploi avec les lecteurs CD est
réservée au signaux Dolby Digital (AC-3)
uniquement.)
** • Il se peut que les fonctions de menu ne soient pas
disponibles quand l’appareil est réglé au mode
“BYPASS ON”.
• Si vous avez raccordé un amplificateur audio
supplémentaire (etc.) aux prises BYPASS IN du
processeur comme expliqué en page 6, servez-vous
du sélecteur de fonction du composant pour
sélectionner le composant à écouter (par exemple
“CD”).
• Cet appareil passe au mode “BYPASS ON”
pendant que son alimentation est coupée.
Appuyez sur
AC-3 RF
DIGITAL 1, 2, ou 3
DIGITAL 4
BYPASS**
Accentuer les graves
Eteindre l’affichage
Ajuster le niveau du
subwoofer*
* Afin de tirer pleinement parti du circuit de redirection des
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3), il est conseillé de
régler aussi haut que possible la fréquence de coupure du
subwoofer. (Cependant, à l’emploi d’un amplificateur à
entrées de canal 5.1, réglez la fréquence de coupure du
subwoofer de manière à correspondre aux caractéristiques
de l’amplificateur.)
Appuyez sur BASS BOOST pour
faire s’allumer le voyant B.BOOST.
Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande.
Appuyez sur SUB WOOFER +/–
de la télécommande.
Emploi de la télécommande
La télécommande vous permet de contrôler le
processeur.
EXEMPLE: Pour écouter un disque laser codé en Dolby
Digital (AC-3):
BYPASSINPUT SELECT </>
1 Appuyez sur U (POWER) du panneau avant afin
de mettre le processeur sous tension.
2 Appuyez sur INPUT SELECT < ou > de façon
répétée pour afficher l’entrée du composant que
vous désirez écouter (ou appuyez sur BYPASS
pour afficher “BYPASS ON”).
EXEMPLE: Si vous avez raccordé votre lecteur LD sur
l’entrée AC-3 RF INPUT, sélectionnez “AC-3 RF”.
11
F
Page 36
Fonctionnement du processeur
Sélection d’un Champ
Surround
Vous pouvez sélectionner un champ surround en
fonction du type de source que vous utilisez.
A la lecture de sources de programme, enregistrées en
format MPEG ou Dolby Digital (AC-3), vous pouvez
bénéficier du son surround simplement en choisissant
“MPEG/DOLBY DIGITAL”.
Cet appareil incorpore aussi plusieurs modes sonores
pré-programmés, appelés “Digital Cinema Sound”.
Parmi ces modes surround, sélectionnez celui que vous
préférez pour obtenir de puissants effets surround à
partir d’un large éventail de sources de programme.
MPEG/DOLBY
DIGITAL
MODE
MPEG/DOLBY
DIGITAL
OFFMODE
OFF
Si vous sélectionnez DOLBY SURROUND
Quand le signal entré est un signal PCM, une lecture
normale à 2 canaux est obtenue.
Quand le signal entré est un signal Dolby Digital (AC-
3), le nombre des canaux reproduits est déterminé
automatiquement en fonction des caractéristiques du
signal entré.
En mode “DOLBY SURROUND”, le nombre des canaux
reproduits à partir de la source actuelle de programme
apparaît sur l’affichage comme indiqué ci-dessous:
AffichageCanaux reproduits
STEREO PCM [xx kHz]*Lecture PCM normale
MPEG AUDIO [1/0]**Canal central seulement
DOLBY DIGITAL [1/0]**(mono)
MPEG AUDIO [2/0]Avant (G, D)
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [2/1]Avant (G, D) + Arrière
DOLBY DIGITAL [2/1](mono)
MPEG AUDIO [2/2]Avant (G, D) + Arrière
DOLBY DIGITAL [2/2](G, D)
MPEG AUDIO [3/0]**Avant (G, D) + Centre
DOLBY DIGITAL [3/0]**
MPEG AUDIO [3/1]Avant (G, D) + Centre +
DOLBY DIGITAL [3/1]Arrière (mono)
MPEG AUDIO [3/2]Avant (G, D) + Centre +
DOLBY DIGITAL [3/2]Arrière (G, D)
DOLBY PROLOGICAvant (G, D) + Centre +
Arrière (G, D)
* 48 kHz, 44.1 kHz ou 32 kHz est affiché. La fréquence
44,1 kHz est affichée comme “44 kHz”.
** L’effet surround n’est pas clairement discernable
dans chaque cas.
12
A la lecture d’une source MPEG ou Dolby Digital (AC-
Pour sélectionner un mode MPEG ou Dolby
Digital surround
3) à 2 canaux, l’appareil détermine automatiquement le
mode Pro Logic de la lecture stéréo à partir des
informations fournies par la source du programme.
Appuyez sur MPEG/DOLBY DIGITAL.
Normalement, sélectionnez ce mode à la lecture de
sources de programme, enregistrées selon le format
MPEG ou Dolby Digital (AC-3).
Pour connaître le codage Dolby Surround, regardez
l’emballage du disque.
Utilisez des disques portant le logo . Pour
bénéficier de la lecture Dolby Digital (AC-3), des
disques portant ce logo sont nécessaires.
Pour sélectionner Digital Cinema Sound
Appuyez de façon répétée sur MODE jusqu’à ce que le
mode souhaité apparaisse sur l’affichage.
Reportez-vous au tableau de la page suivante pour des
détails sur les types de modes surround disponibles et
sur les effets qu’ils procurent.
F
Page 37
Fonctionnement du processeur
LCR
SR
SL
LCR
SRSL
Digital Cinema Sound
Mode
Surround
NORMAL
SURROUND
ENHANCED
SURROUND
LARGE
THEATER
CINEMA
STUDIO A
CINEMA
STUDIO B
CINEMA
STUDIO C
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
A (Ill.1)
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
B (Ill.2)
VIRTUAL
REAR
SHIFT
(Ill.3)
Effet
Décode des programmes traités avec
MPEG ou Dolby Surround. A utiliser pour
décoder des sources 2 canaux par le
décodage Dolby Pro Logic.
Fournit un meilleur sentiment de présence
à partir de sources Pro Logic avec son
monaural de canal arrière. Procure un effet
imitant la stéréo dans les canaux arrière.
Restitue l’acoustique d’une salle de cinéma
normale.
Reproduit les caractéristiques sonores des
studios de production cinéma “Cary Grant
Theater” de Sony Pictures Entertainment.
Reproduit les caractéristiques sonores des
studios de production cinéma “Kim Novak
Theater” de Sony Pictures Entertainment.
Reproduit les caractéristiques sonores des
ateliers de synchronisation Sony Pictures
Entertainment.
Utilise le simulé sonore 3D pour créer des
haut-parleurs arrière virtuels à partir des
haut-parleurs avant sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits
comme indiqué sous Ill.1.
Utilise le simulé sonore 3D pour créer des
haut-parleurs arrière virtuels à partir des
haut-parleurs avant sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits
comme indiqué sous Ill.2.
Utilise le simulé sonore 3D pour décaler le
son des haut-parleurs arrière par rapport à
la position des haut-parleurs réels. Le
décalage dépend du réglage de la position
des haut-parleurs arrière (SP. SETUP).
III.1 VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
LCR
III.2 VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
LCR
III.3 VIRTUAL REAR SHIFT
Pour REAR SP [SIDE]*
LCR
Pour REAR SP [BEHIND]*
SRSL
III.4 VIRTUAL MULTI REAR
Pour REAR SP [SIDE]*
LCR
Pour REAR SP [BEHIND]*
VIRTUAL
MULTI
REAR
(Ill.4)
LARGE
HALL
LIVE
HOUSE
Utilise le simulé sonore 3D pour créer un
jeu de haut-parleurs arrière virtuels à partir
d’une simple paire de haut-parleurs réels.
La position des haut-parleurs arrière
virtuels dépend du réglage de la position
des haut-parleurs arrière (SP. SETUP).
Restitue l’acoustique d’une salle en direct.
A utiliser lors de la lecture
d’enregistrements de concerts en direct, etc.
Crée un son surround simulé à partir de
sources monaurales, telles que de vieux
films ou émissions télévisées.
Pour couper l’effet surround (lecture stéréo 2 canaux)
Appuyez sur OFF (ou sur DIGITAL CINEMA SOUND - OFF
de la télécommande). A ce stade, les signaux MPEG ou
Dolby Digital (AC-3) sont automatiquement mixés aux
signaux avant (gauche et droit).
SRSL
L : Haut-parleur avant (gauche)
R : Haut-parleur avant (droit)
C : Haut-parleur central
SL : Haut-parleur arrière (gauche)
SR : Haut-parleur arrière (droit)
: Haut-parleur virtuel
(continuer page suivante)
* Cf. page 8 pour les
détails sur le réglage
de la position des
haut-parleurs arrière.
13
F
Page 38
Fonctionnement du processeur
Réglage du niveau d’effet surround (pour
les modes Digital Cinema Sound
uniquement *)
Vous pouvez rendre le son surround plus accentué en
augmentant le niveau de l’effet surround. Cette
commande vous permet d’ajuster la “présence” du
mode Digital Cinema Surround actuel entre 0% (aucun
effet sonore Digital Cinema) et 100% (150%) par paliers
de 5%.
* Cet ajustement n’est pas possible en mode NORMAL
SOURROUND ou ENHANCED SURROUND.
Enregistrement numérique
Ce processeur permet de réaliser facilement des
enregistrements numériques à partir des composants
qui lui sont raccordés. Il n’est pas nécessaire de
raccorder directement des composants de lecture et
d’enregistrement.
Avant de commencer, assurez-vous que tous les
composants sont correctement raccordés.
1 Lancez la lecture de la source de programme.
2 Appuyez de façon répétée sur DIGITAL CINEMA
SOUND - MODE de la télécommande pour
sélectionner le mode souhaité.
3 Appuyez sur EFFECT + ou – de la télécommande
pour sélectionner le niveau souhaité. Le niveau de
l’effet est indiqué sur l’affichage au cours du
réglage. Ce niveau est mémorisé
automatiquement.
Remarque
A l’emploi avec certaines sources de lecture, il arrive qu’un
changement du niveau de l’effet ne fournisse pas de
variations importantes sur l’effet surround.
Vous pouvez également ajuster le niveau de l’effet
surround à l’aide des commandes du panneau avant.
Servez-vous de MENU et des boutons +/– pour ajuster
le paramètre du niveau d’effet surround sur le menu
SURROUND.
Reportez-vous en page 15 pour les détails sur
l’utilisation du menu et le paramètre du niveau d’effet
surround.
d’une platine DAT. Au besoin, consultez le mode
d’emploi du lecteur CD et de la platine DAT.
1 Appuyez sur DIGITAL 1 (si un lecteur CD est
raccordé à l’entrée DIGITAL 1 INPUT) pour
sélectionner le lecteur CD.
2 Installez une bande audio numérique vierge dans
la platine DAT en vue de l’enregistrement.
3 Lancez l’enregistrement sur la platine DAT, puis
la lecture du CD à enregistrer.
14
Compression de la plage dynamique (MPEG
ou DOLBY DIGITAL (AC-3) seulement)
A l’entrée d’un signal MPEG ou Dolby Digital (AC-3),
vous pouvez comprimer la plage dynamique de la
piste sonore en faisant appel aux paramètres de
compression de la plage dynamique sur le menu
SURROUND. Ceci peut s’avérer utile pour regarder un
film tard le soir à un volume réduit. Reportez-vous à la
page 15 pour des détails sur l’utilisation du menu et à
la page 16 pour des détails sur le paramètre de
compression de la plage dynamique.
F
Remarque
Il n’est pas possible d’enregistrer le signal numérique
provenant d’une source de programme MPEG ou Dolby
Digital (AC-3).
Page 39
Fonctionnement du processeur
Réglages et ajsutements
En faisant appel au menu, vous pouvez personnaliser
divers aspects du processeur de manière qu’il
convienne à votre milieu d’écoute, vos haut-parleurs,
vos composants et vos préférences personnelles.
Selon vos besoins, vous pouvez faire votre choix entre
deux modes de menu (menu de base et menu élargi).
• Le mode Menu de base (BASIC) permet d’apporter
des ajustements généraux aux champs sonores et
d’ajuster simultanément tous les réglages des hautparleurs.
• Le mode Menu élargi (EXPAND) autorise des
ajustements individuels plus précis de l’égalisation et
de la fréquence de coupure des graves sur les hautparleurs avant, central et arrière; il permet aussi de
déterminer les réglages par défaut des entrées
numériques.
Remarque
Si vous passez du mode EXPAND au mode BASIC, les
ajustements effectués en mode EXPAND sont conservés.
Toutefois, si vous ajustez des paramètres du même menu en
mode BASIC, ces réglages changeront en conséquence. Par
exemple, quand vous passez au mode Basic, les commandes
de tonalité individuelles de chaque haut-parleur (sur le
menu EQUALIZER) sont préservées. Cependant, un
ajustement individuel sur les commandes de tonalité
générales (sur le menu SURROUND) ramène toutes les
égalisations aux réglages des haut-parleurs avant.
2 Appuyez de façon répétée sur MENU / pour
<
<
sélectionner le paramètre souhaité sur le menu
approprié.
3 Appuyez de façon répétée sur +/– pour sélectionner
le réglage souhaité. Ce réglage est automatiquement
entré.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour effectuer tous les
réglages nécessaires.
Remarque
Selon les réglages actuels et les modes de menu, il se peut
que certains postes de menu ne soient pas disponibles pour
les ajustements.
Menu LEVEL ADJUST (Réglage du niveau)
Le menu LEVEL ADJUST contient les paramètres de
réglage du niveau des haut-parleurs et il vous permet
d’équilibrer le niveau de sortie de chaque haut-parleur.
La plupart de ces réglages peuvent être effectués
directement à l’aide de la télécommande. (Reportezvous à “Réglage du volume des haut-parleurs” en
page 9.)
Tonalité d’essai
Le réglage initial est : TEST TONE OFF
Il est possible de mettre la tonalité d’essai en/hors
service.
• Quand le mode Menu est réglé sur BASIC, vous pouvez
choisir entre “OFF” et [ ] auto”. La position “[ ] auto”
fournit le même résultat de tonalité d’essai que celui décrit
en page 8.
• Quand le mode Menu est réglé sur EXPAND, vous pouvez
choisir quel haut-parleur va émettre la tonalité d’essai: [L]:
gauche (avant), [C]: central, [R] droit (avant), [SR]: arrière
droit ou [SL]: arrière gauche.
MENU
+/–
1 Appuyez de façon répétée sur le bouton MENU
pour afficher un des menus suivants:
Mode BASICMode EXPAND
Menu LEVEL ADJUSTMenu LEVEL ADJUST
Menu SURROUNDMenu SURROUND
Menu SP. SETUPMenu EQUALIZER
Menu CUSTOMIZEMenu SP. SETUP
Menu CUSTOMIZE
2 Tournez le bouton MENU pour sélectionner le
paramètre souhaité sur le menu approprié.
3 Tournez le bouton +/– pour sélectionner le
réglage souhaité. Ce réglage est automatiquement
entré.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour effectuer tous les
réglages nécessaires.
A l’emploi des commandes de la télécommande
1 Appuyez de façon répétée sur SELECT pour afficher
le menu souhaité.
Balance de haut-parleurs avant
Le réglage initial est : FRONT L ___1___ R
Il est possible d’ajuster la balance entre les haut-parleurs
avant gauche et droit.
• La balance peut s’ajuster entre +8,0 et –8,0 dB par paliers
de 0,5 dB.
Balance de haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR L ___1___ R
Il est possible d’ajuster la balance entre les haut-parleurs
arrière gauche et droit.
• La balance peut s’ajuster entre +8,0 et –8,0 dB par paliers
de 0,5 dB.
Niveau de haut-parleur arrière
Le réglage initial est : REAR LEVEL 0 dB
Il est possible d’ajuster le niveau des haut-parleurs arrière
(gauche et droit).
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 0,5 dB de –20,0 dB
à +10,0 dB.
• En sélectionnant MUTE, le son des haut-parleurs arrière
est complètement (–∞) coupé. Dans ce cas, le son des hautparleurs arrière n’est pas fourni par les haut-parleurs
avant, etc.
(continuer page suivante)
15
F
Page 40
Fonctionnement du processeur
Niveau de haut-parleur central
Le réglage initial est : CENT.LEVEL 0 dB
Il est possible d’ajuster le niveau du haut-parleur central.
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 0,5 dB de –20,0 dB
à +10,0 dB.
• En sélectionnant MUTE, le son des haut-parleurs arrière
est complètement (–∞) coupé. Dans ce cas, le son des hautparleurs arrière n’est pas fourni par les haut-parleurs
avant, etc.
Niveau du subwoofer
Le réglage initial est : SUB WOOFER 0 dB
Il est possible d’ajuster le niveau du subwoofer.
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 0,5 dB de –20,0 dB
à +10,0 dB.
• En sélectionnant MUTE, le son du subwoofer est mis en
sourdine.
Menu SURROUND
Le menu SURROUND comporte des paramètres qui
vous permettent de personnaliser divers aspects du
champ surround actuel. Les réglages disponibles sur ce
menu sont mémorisés séparément pour chaque champ
surround. Les types de paramètres varie selon le mode
Menu.
Niveau d’effet surround (modes Digital Cinema Sound
seulement)
Le réglage initial est : SURR.EFFECT 100%
Ce paramètre peut se régler directement à l’aide de EFFECT
+/– de la télécommande. Il vous est possible d’ajuster la
“présence” de l’effet surround Digital Cinema Sound actuel.
• Le niveau de l’effet peut être ajusté entre 0% (aucun effet
Digital Cinema Sound) et 100% (150%) par paliers de 5%.
Niveau de mixage LFE (effect de basse fréquence)
(DISCRETE uniquement)
Le réglage initial est : LFE MIX. 0dB
Ce paramètre vous permet d’atténuer la sortie du canal LFE
(effect de basse fréquence) du subwoofer sans affecter le
niveau des basses fréquences, transmises au subwoofer
depuis les canaux avant, central ou arrière par le circuit de
redirection des graves.
• Le niveau peut être réglé par paliers de 0,5 dB de –20,0 dB
à 0 dB (niveau linéaire). Un réglage à 0 dB fournit le signal
LFE total au niveau de mixage, défini par le technicien du
son à l’enregistrement.
• En sélectionnant MUTE, le son du canal LFE du
subwoofer est coupé. Cependant, les sons de basse
fréquence des haut-parleurs avant, central et arrière sont
fournis par le subwoofer en fonction des réglages effectués
pour chaque haut-parleur lors de l’installation de ceux-ci
(Cf. page 8).
Taux de compression de plage dynamique
Le réglage initial est : D.RANGE COMP OFF
Il est possible de comprimer la plage dynamique de la piste
sonore. Ceci peut s’avérer utile si vous souhaitez regarder un
film tard le soir à un volume réduit.
• OFF reproduit la piste sonore sans aucune compression.
• STD reproduit la piste sonore avec la plage dynamique
totale, telle que voulue par le technicien du son à
l’enregistrement.
• 0,1 ~ 0,9 vous permet de comprimer la plage dynamique
par petits paliers afin d’obtenir le son que vous souhaitez.
• MAX fournit une compression remarquable de la plage
dynamique.
• Pendant la reproduction de sources MPEG, le taux de
compression est fixé (STD, 0,1 ~ 0,9 et MAX produisent le
même effet).
Contrôle de tonalité (ON/OFF) •mode Basic seulement•
Le réglage initial est : TONE CONTROL OFF
Il est possible de mettre en service (ON) ou hors service
(OFF) les réglages de contrôle de tonalité BASS et TREBLE.
Vous pouvez vous servir de ce réglage pour comparer le son
des réglages BASS et TREBLE avec le son du signal original.
• OFF aplatit simultanément les caractéristiques de
fréquence de tous les canaux. Si vous ajustez les niveaux
des graves ou des aigus après avoir placé le contrôle de
tonalité hors service (OFF), la qualité sonore change à
partir de la position linéaire (0 dB).
• ON rétablit les caractéristiques de fréquence aux valeurs
présentes avant que le contrôle de tonalité ne soit réglé sur
OFF.
Ajustement du niveau des graves •mode Basic
seulement•
Le réglage initial est : BASS 0 dB
Il est possible d’ajuster simultanément le niveau des basses
fréquences des canaux avant (gauche et droit), central et
arrière (gauche et droit). Pour ajuster le canal LFE, reportezvous à “Niveau de mixage LFE (Extension Basse
Fréquence)”.
• Le niveau peut être ajusté de –10 dB à +10 dB par paliers
de 1 dB.
• Le réglage “0dB” représente le niveau linéaire (0 dB).
Ajustement du niveau des aigus •mode Basic
seulement•
Le réglage initial est : TREBLE 0 dB
Il est possible d’ajuster simultanément le niveau des hautes
fréquences des canaux avant (gauche et droit), central et
arrière (gauche et droit).
• Le niveau peut être ajusté de –10 dB à +10 dB par paliers
de 1 dB.
• Le réglage “0dB” représente le niveau linéaire (0 dB).
16
F
Page 41
Fonctionnement du processeur
Menu EQUALIZER •mode Expand
seulement•
En mode EXPAND, les réglages de ce menu
remplacent les réglages de contrôle de tonalité du
menu SURROUND. Ce menu comporte les paramètres
qui vous permettent d’ajuster individuellement la
tonalité des haut-parleurs avant (gauche et droit),
central et arrière (gauche et droit).
Egaliseur (ON/OFF)
Le réglage initial est : EQUALIZER ON
Il est possible de mettre en service (ON) ou hors service
(OFF) les réglages d’égalisation. Vous pouvez utiliser ce
réglage pour comparer les sons obtenus par les réglages
d’égaliseur avec ceux du signal original.
• OFF aplatit simultanément les caractéristiques de
fréquence de tous les canaux. Si vous ajustez les niveaux
des graves ou des aigus après avoir placé le contrôle de
tonalité hors service (OFF), la qualité sonore change à
partir de la position linéaire (0 dB).
• ON rétablit les caractéristiques de fréquence aux valeurs
présentes avant que le contrôle de tonalité ne soit réglé sur
OFF.
Réglage des graves des haut-parleurs avant
Niveau : FRONT BASS 0dB
Fréquence : FRONT BASS 250Hz
Servez-vous du bouton +/– pour ajuster le niveau, puis
tournez le bouton MENU pour sélectionner la fréquence
(Hz), puis servez-vous du bouton +/– pour ajuster la
fréquence. Répétez la démarche jusqu’à obtention du son
souhaité.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des graves des haut-parleurs avant
Niveau : REAR BASS 0dB
Fréquence : REAR BASS 250Hz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des hautparleurs avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des aigus des haut-parleurs avant
Niveau : REAR TREBLE 0dB
Fréquence : REAR TREBLE 2.5kHz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des hautparleurs avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à -10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Menu CUSTOMIZE (personnalisation)
Le menu CUSTOMIZE vous permet de personnaliser
divers aspects du fonctionnement de l’appareil. Les
paramètres disponibles sur ce menu dépendent du
mode Menu (BASIC ou EXPAND).
Mise en sourdine
Le réglage initial est : MUTING OFF
Il est possible de mettre le son en sourdine (même fonction
que la touche MUTING de la télécommande).
• ON: met en sourdine le son de tous les haut-parleurs.
• OFF: rétablit le son à son niveau original.
Commande d’intensité d’affichage
Le réglage initial est : DISP. DIMMER 100%
Il est possible d’ajuster la luminosité du panneau d’affichage
entre 25% et 100% par paliers de 1%.
Réglage des aigus des haut-parleurs avant
Niveau : FRONT TREBLE 0dB
Fréquence : FRONT TREBLE 2.5kHz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des hautparleurs avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des graves du haut-parleur central
Niveau : CENTER BASS 0dB
Fréquence : CENTER BASS 250Hz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des hautparleurs avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Réglage des aigus du haut-parleur central
Niveau : CENTER TREBLE 0dB
Fréquence : CENTER TREBLE 2.5kHz
Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des hautparleurs avant”.
• Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers
de 0,5 dB.
Unité de distance •mode Expand seulement•
Le réglage initial est : DIST.UNIT [meter]
Il est possible de choisir entre “mètres” ou “pieds” comme
unité pour les réglages de distance. 1 pied correspond à une
différence de 1 ms.
Mémoire d’égaliseur •mode Expand seulement•
Le réglage initial est : EQ MEMORY [ON]
• ON: permet de régler l’égaliseur de façon indépendante
pour chaque mode surround.
• OFF: permet de fixer l’égaliseur à un réglage pour tous les
modes surround.
Annulation de mémoire
Le réglage initial est : MEMORY CLEAR [NO]
Pour annuler la mémoire, sélectionnez [YES] et attendez
quelques secondes. Le message “Are you sure?” (Etes-vous
certain?) apparaît. Si vous sélectionnez à nouveau [YES] et
que vous attendez quelques secondes, l’appareil annule tous
les paramètres et il repasse aux valeurs définies en usine. Le
message “MEMORY CLEARED!” est affiché en guise de
confirmation.
(continuer page suivante)
17
F
Page 42
Fonctionnement du processeur
Sélection du mode de Menu
Le réglage initial est : MENU MODE [BASIC]
Il est possible de choisir entre le menu Basic et le menu
Expand:
• Le mode Menu BASIC vous permet d’effectuer des
ajustements généraux aux champs sonores et d’ajuster
simultanément la tonalité de tous les haut-parleurs.
• Le mode Menu EXPAND vous permet d’effectuer des
ajustements individuels et précis sur l’égalisation et sur la
fréquence de coupure des graves des haut-parleurs avant,
central et arrière, et de déterminer les réglages par défaut
pour les entrées numériques.
Remarque
Si vous passez du mode EXPAND au mode BASIC, les
ajustements effectués en mode EXPAND sont conservés.
Toutefois, si vous ajustez des paramètres du même menu en
mode BASIC, ces réglages changeront en conséquence. Par
exemple, quand vous passez au mode Basic, les commandes
de tonalité individuelles de chaque haut-parleur (sur le
menu EQUALIZER) sont préservées. Cependant, un
ajustement individuel sur les commandes de tonalité
générales (sur le menu SURROUND) ramène toutes les
égalisations aux réglages des haut-parleurs avant.
Si vous envisagez d’effectuer des réglages
individuels en utilisant le menu EQUALIZER,
nous conseillons de commencer en utilisant les
commandes de tonalité en mode Menu Basic, puis
d’apporter des précisions en passant au mode Expand
et en faisant appel à l’égaliseur.
Le réglage initial est : INPUT TRIM 0dB
Des composants différents ont souvent des niveaux linéaires
différents. Dans ce cas, vous pouvez ajuster le niveau
linéaire de chacune des entrées numériques. Les réglages de
chaque entrée sont mémorisés de façon indépendante.
Mode d’entrée numérique •mode Expand seulement•
Le réglage initial est : DECODE MODE [AUTO]
Il est possible de spécifier le type de signal à entrer à la prise
d’entrée numérique actuelle (AC-3 RF ou DIGITAL 1~4). Les
réglages de chaque entrée sont mémorisés de façon
indépendante.
• AUTO: L’appareil permute automatiquement entre
signaux MPEG, signaux Dolby Digital (AC-3), et signaux
PCM.
• AC-3: Tous les signaux d’entrée sont traités comme
signaux Dolby Digital (AC-3). Si un signal MPEG ou PCM
est fourni à une prise réglée sur AC-3, aucun son ne sera
audible.
• MPEG: Tous les signaux d’entrée sont traités comme
signaux MPEG. Si un signal Dolby Digital (AC-3) ou PCM
est fourni à une prise réglée sur MPEG, aucun son ne sera
audible.
Menu SP. SETUP (Installation des hautparleurs)
Le menu d’installation des haut-parleurs regroupe les
paramètres, permettant de définir le type et la taille des
haut-parleurs du système. Ces informations sont
indispensables à l’obtention d’un son surround réaliste.
Un accès aux réglages disponibles par ce menu est
également possible en appuyant sur SET UP (Pour des
détails, cf. “Installation des haut-parleurs” en page 8).
Taille des haut-parleurs avant
Le réglage initial est : FRONT SP [LARGE]
Reportez-vous en page 8.
Taille du haut-parleur central
Le réglage initial est : CENTER SP [LARGE]
Reportez-vous en page 8.
Taille des haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR SP [LARGE]
Reportez-vous en page 8.
Position des haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR SP [SIDE]
Reportez-vous en page 8.
Sélection du subwoofer
Le réglage initial est : SUB WOOFER [ YES ]
Reportez-vous en page 8.
Distance des haut-parleurs avant
Le réglage initial est : FRONT 5.0 meter
Reportez-vous en page 8.
Distance du haut-parleur central
Le réglage initial est : CENTER 5.0 meter
Reportez-vous en page 8.
Distance des haut-parleurs arrière
Le réglage initial est : REAR 3.5 meter
Reportez-vous en page 8.
18
F
Page 43
Fréquence de pondération des haut-parleurs avant
•mode Expand seulement•
Le réglage initial est : FRONT SP > 120 Hz
Ce réglage vous permet de sélectionner la fréquence de
pondération du filtre de coupure des graves des hautparleurs avant (gauche et droit).
• Les basses fréquences, inférieures à la fréquence de
pondération, sont divisées par le circuit de redirection des
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) et elles sont fournies
par le subwoofer ou les autres “LARGE” haut-parleurs.
Afin d’éviter un écrétage, les fréquences inférieures à la
fréquence de pondération ne sont pas fournies par les
haut-parleurs avant.
Fréquence de pondération du haut-parleur central
•mode Expand seulement•
Le réglage initial est : CENTER SP > 120 Hz
Ce réglage vous permet de sélectionner la fréquence de
pondération du filtre de coupure des graves du haut-parleur
central.
• Les basses fréquences, inférieures à la fréquence de
pondération, sont divisées par le circuit de redirection des
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) et elles sont fournies
par le subwoofer ou les autres “LARGE” haut-parleurs.
Afin d’éviter un écrétage, les fréquences inférieures à la
fréquence de pondération ne sont pas fournies par le hautparleur central.
Fonctionnement du processeur
Fréquence de pondération des haut-parleurs arrière
•mode Expand seulement•
Le réglage initial est : REAR SP > 120 Hz
Ce réglage vous permet de sélectionner la fréquence de
pondération du filtre de coupure des graves des hautparleurs arrière (gauche et droit).
• Les basses fréquences, inférieures à la fréquence de
pondération, sont divisées par le circuit de redirection des
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) et elles sont fournies
par le subwoofer ou les autres “LARGE” haut-parleurs.
Afin d’éviter un écrétage, les fréquences inférieures à la
fréquence de pondération ne sont pas fournies par les
haut-parleurs arrière.
19
F
Page 44
Fonctionnement du processeur
Compréhension de l’affichage
12 3456
DIGITAL
AC-3
RF
2 3 41
UNLOCK
98
1Témoins des sélecteurs d’entrée
Les bornes d’entrée sélectionnées avec les sélecteurs
INPUT du panneau avant s’allument.
2 DISCRETE
S’allume quand cet appareil décode des signaux
enregistrés dans le format MPEG ou Dolby Digital
(AC-3) et transmet le nombre de signaux souhaité
contenus dans ces signaux. Ne s’allume pas quand
le signal de sortie est en stéréo deux canaux ou
quand il est mixé parce que la fonction surround est
hors service.
3 PRO LOGIC
S’allume quand cet appareil applique le traitement
Pro Logic aux signaux des deux canaux de manière
à transmettre les signaux des canaux central et
surround.
4 Témoins des canaux de sortie
S’allument pour indiquer quels canaux sont
reproduits.
L: Avant gaucheR: Avant droit
C: Centre (mono)
SL: Surround arrière gauche
SR: Surround arrière droit
S: Surround arrière (mono ou sons arrière obtenus
par traitement Pro Logic).
DISCRETE
PRO LOGIC
LSLCSR
SR
L. F. E
S. WOOFER
D. RANGE
B. BOOST
7
5 L.F.E
Les lettres “L.F.E” s’allument quand le disque
reproduit contient un canal LFE (Effect Basse
Fréquence). Quand le son du canal LFE est
reproduit, le cadre autour des lettres s’allume aussi.
Le signal LFE n’étant pas enregistré partout dans le
signal d’entrée, le cadre peut s’allumer et s’éteindre
de façon répétée pendant la lecture.
6 S.WOOFER
S’allume quand la sélection sub woofer est réglée
sur “YES”, “UNLOCK” ne s’allume pas, et cet
appareil détecte l’absence de signal LFE dans le
disque en cours de lecture. Pendant que ce témoin
est allumé, l’appareil crée un signal sub woofer
basé sur les basses fréquences des canaux avant.
7 D.RANGE
S’allume quand le paramètre [D.RANGE COMP]
du menu n’est pas réglé sur OFF et un signal
enregistré dans le format MPEG ou Dolby Digital
(AC-3) est reçu par cet appareil. Voir page 16 pour
plus de détails concernant ce paramètre.
8 B.BOOST
S’allume quand vous appuyez sur la touche BASS
BOOST du panneau avant pour accentuer les basses
fréquences.
20
Voir page suivante pour plus de détails concernant
l’indication du canal.
9 UNLOCK
S’allume quand cet appareil n’est pas capable de
reproduire un signal numérique. Par exemple, cet
Quand vous appuyez sur MPEG/DOLBY
DIGITAL, le nombre de canaux du signal reçu est
indiqué sur l’afficheur (Exemple: DOLBY DIGITAL
[3/2]). Voir la page suivante pour plus de détails.
F
indicateur peut s’allumer si l’appareil raccordé ne
fournit pas de signal, le disque en cours de lecture
ne contient pas de signal, ou aucun appareil de
lecture n’est branché (etc.).
Page 45
Fonctionnement du processeur
Affichage du canal de sortie
Cet appareil indique sur quels canaux les signaux sont fournis. L’affichage varie en fonction du nombre d’enceintes
raccordées. Voir “Réglage des enceintes et affichage du canal de sortie” du tableau suivant pour plus de détails.
Cet appareil peut aussi afficher le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour visualiser cet affichage, appuyez sur
MPEG/DOLBY DIGITAL. “MPEG [3/2]” etc. sera affiché. Voir ci-dessous pour plus de détails. Bien que ce tableau
indique la quasi totalité des configurations possibles pour les signaux MPEG et Dolby Digital (AC-3), seuls celles
précédées de “
” sont utilisées dans la plupart des cas.
Format
d’enregistrement
Affichage du canal d’entrée
(Avant/arrière)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
MPEG AUDIO [1/0]
DOLBY DIGITAL [1/0]
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [3/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
MPEG AUDIO [2/1]
DOLBY DIGITAL [2/1]
MPEG AUDIO [3/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
MPEG AUDIO [2/2]
DOLBY DIGITAL [2/2]
MPEG AUDIO [3/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
Réglage des enceintes et affichage du canal de sortie
Toutes les enceintes
présentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
LRLRLRLR
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Enceintes arrière
absentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
C
LR
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Enceinte centrale
absente
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Enceintes arrière/
centrale absentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
2/0**
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DOLBY PROLOGIC
STEREO PCM**(kHz)
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
L C R
S
L C R
S
LRLRLRLR
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
L C R
* Sans Pro Logic
** Quand le mode Pro Logic est activé ou un effet surround de type cinéma
(CINEMA STUDIO A-C, etc.) est Sélectionné.
S
S
F
21
Page 46
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
En présence d’une difficulté alors que vous utilisez ce
processeur, servez-vous de ce guide pour localiser et
corriger le problème. Si la difficulté persiste, veuillez
consulter un concessionnaire Sony.
Absence de son ou seulement un son de très faible
niveau est audible.
/ Vérifiez si les haut-parleurs et les composants
sont raccordés correctement.
/ Appuyez sur MUTING si “MUTING ON”
apparaît sur l’affichage.
/ Vérifiez que le composant correct a été
sélectionné sur le processeur.
/ Vérifiez que l’entrée correcte a été
sélectionnée sur l’amplificateur multi-canaux.
/ Quand le mode de menu est réglé sur
EXPAND, vérifiez que le réglage du mode
d’entrée numérique a été fait correctement
sur le menu CUSTOMIZE (cf. page 17).
Aucun son n’est audible par le haut-parleur central.
/ Vérifiez que le paramètre de taille des haut-
parleurs arrière soit “Petit” ou “Grand” sur le
menu SP. SETUP (cf. page 8).
/ Ajustez correctement le volume des haut-
parleurs (cf. page 9).
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Vérifiez que le mode Surround est en service
(cf. page 12).
/ Appuyez sur EFFECT + de la télécommande à
l’emploi du mode Digital Cinema Sound afin
d’accroître la présence de l’effet surround (cf.
page 14).
Absence d’image ou une image floue est obtenue sur
l’écran du téléviseur.
/ Sélectionnez la fonction adéquate sur votre
amplificateur multi-canaux.
/ Ecartez votre téléviseur de vos composants
audio.
Les sons de gauche et de droite sont déséquilibrés ou
inversés.
/ Vérifiez si les haut-parleurs et les composants
sont raccordés correctement.
Un ronflement ou des parasites importants sont audibles.
/ Vérifiez si les haut-parleurs et les composants
sont raccordés correctement.
/ Vérifiez que les cordons de branchement sont
écartés d’un transformateur ou d’un moteur
et à au-moins 10 pieds (3 mètres) d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
/ Ecartez votre téléviseur de vos composants
audio.
/ Les fiches et les prises sont souillées. Frottez-
les avec un linge légèrement humecté
d’alcool.
Absence de son ou seulement un son de très faible
niveau est audible.
/ Vérifiez que le paramètre de taille des haut-
parleurs arrière soit “Petit” ou “Grand” sur le
menu SP. SETUP (cf. page 8).
/ Ajustez correctement le volume des haut-
parleurs (cf. page 9).
/ Vérifiez que le mode Surround est en service
(cf. page 12).
Un enregistrement numérique n’est pas possible.
/ Vérifiez que les composants sont
correctement raccordés.
/ Il n’est pas possible d’enregistrer
numériquement des sources MPEG ou Dolby
Digital (AC-3) sur une platine DAT ou MD.
La télécommande n’agit pas.
/ Orientez la télécommande vers le capteur (g)
du processeur.
/ Eliminez les obstacles entre la télécommande
et le processeur.
/ Si elles sont usées, remplacez les piles de la
télécommande par des neuves.
/ Assurez-vous que la fonction BYPASS est
hors service (OFF).
Le message “Turn POWER SW off!” est affiché et aucun
son n’est audible.
/ Il se peut que la température intérieure de
l’appareil ait dépassé le niveau normal de
fonctionnement. Si l’appareil est installé dans
un rack, retirez-le de celui-ci et essayez de le
remettre sous tension. Si la difficulté persiste,
mettez l’appareil hors tension et consultez un
concessionnaire Sony.
22
F
Page 47
Données techniques
Entrées
numériques
Sorties
numériques
Entrées dérivées
Sorties
analogiques
Accentuation des
graves
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires
fournis
Conception et spécifications sous réserve de
changement sans préavis.
Optique: 3
Coaxiale: 1
AC-3 RF: 1
Optique: 1
Avant (G D), Arrière (G
D), Centrale, Woofer
Avant (G D), Arrière (G
D), Centrale, Woofer
Niveau de sortie: 1V
Impédance de sortie:
1 kilohms
+5 dB à 60 Hz
220-230 V, 50/60 Hz
50 W
430 x 98 x 355,5 mm
(17 x 3 7/8 x 14 pouces)
Env. 6,5 kg
(14 livres 5 onces)
Voir page 4.
Informations supplémentaires
Glossaire
Mode de canal central
Un réglage utilisé par le mode Dolby Pro
Logic Surround pour déterminer quel genre
de traitement du signal est requis pour
produire l’effet surround avec les hautparleurs raccordés. Le mode de canal central
est déterminé automatiquement en fonction
du réglage des paramètres de taille des hautparleurs sur le menu SP. SETUP.
Le circuit Dolby Digital (AC-3) de ce
processeur procure une plage de réglages
plus variée que le réglage du mode de canal
central, autorisé par le Dolby Pro Logic. A
titre de référence, le tableau suivant indique
la relation entre les paramètres de taille de
haut-parleurs de Dolby Digital (AC-3) et du
mode Dolby Pro Logic.
FS = Taille de haut-parleurs avant
CS = Taille de haut-parleur central
RS = Taille de haut-parleurs arrière
C.Mode = Mode de canal central du Dolby
Pro Logic
Il s’agit d’un nouveau système surround
numérique proposé afin de restituer chez soi
le Dolby SR-D (le système sonore tridimensionnel mis au point en vue d’une
utilisation dans les salles de cinéma). Cette
technologie vous permet de bénéficier dans le
confort de votre foyer de la piste sonore, telle
qu’elle a été créée par le réalisateur du film.
Digital Cinema Sound
Application de la technologie du traitement
du signal numérique de Sony pour décaler le
son par rapport à la position réelle du hautparleur et simuler l’information de direction
sonore, produite par plusieurs haut-parleurs,
disposés à des endroits autour et derrière la
position d’écoute.
Le nombre et l’angle des haut-parleurs
simulés (virtuels) ont été mise au point pour
simuler le son, obtenu par l’arrangement réel
des haut-parleurs dans les salles de montage
de Sony Pictures Entertainment à Hollywood.
Ces modes sonores vous permettent de
bénéficier, dans le confort de votre foyer,
d’une restitution fidèle de l’environnement
sonore, envisagé par le réalisateur du film.
Surround Dolby Pro Logic
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système
surround Dolby précédent, le nouveau
système surround Dolby Pro Logic améliore
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre
canaux séparés: les effets sonores hors-écran
(off-screen), les dialogues sur écran (onscreen), le panorama gauche-droite et la
musique. Ces canaux manipulent le son afin
d’accentuer l’action en temps réel. Pour
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.
Vous devez également régler le mode de
canal central approprié.
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage
du son surround Dolby pour usage grand
public. Le système surround Dolby décode
les canaux supplémentaires des pistes
sonores codées en surround Dolby des films
vidéo et des programmes TV pour produire
des effets sonores et des échos qui donnent
l’impression de se trouver au cœur de
l’action.
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’environnement sonore d’une salle de
concert.
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
Réverbération
MPEG AUDIO
Système de codage standard international
pour la compression des signaux
audionumériques suivant les normes ISO/
IEC. Le système MPEG 1 est compatible avec
le son stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2
utilisé sur les DVD est compatible avec le son
spatial à canal 7.1. Il assure la compatibilité
en amont - vous pouvez reproduire une plage
sonore MPEG 2 sur un lecteur compatible
avec le système MPEG 1.
• Evolution du son des enceintes arrière
Son direct
Niveau
Temps des premières
réflexions
Premières
réflexions
Réverbération
Temps
23
F
Page 48
Nomenclature du panneau avant
1
234567890 !¡!™
1 Affichage
2 Alimentation (POWER)
3 Capteur de télécommande
(centre)
4 Sélecteurs d’entrée (INPUT)
5 Accentuation graves (BASS
BOOST)
6 Format MPEG/Dolby Digital
(MPEG/DOLBY DIGITAL)
7 MODE
8 Mise hors service (OFF)
Nomenclature du panneau arrière
9Installation (SET UP)
0 MENU
!¡ +/–
!™ Commande principale de
volume (MASTER VOLUME)
!∞
24
12 3 4 567 890!¡!™!£!¢
1 Sortie Avant FRONT L (gauche)
et R (droite)
2 Sortie Arrière FRONT L (gauche)
et R (droite)
3 Sorties woofer (WOOFER
OUTPUT)
4 Sortie haut-parleur central
(CENTER OUTPUT)
5 Entrée Bypass Avant FRONT L
(gauche) et R (droite)
F
6 Entrée Bypass Arrière REAR L
(gauche) et R (droite)
7 Entrée Bypass de woofer
(WOOFER BYPASS INPUT)
8 Entrée Bypass de haut-parleur
central (CENTER BYPASS
INPUT)
9 Sortie numérique (DIGITAL
OUTPUT) (optique)
0 Entrée numérique (DIGITAL
INPUT 4) (coaxiale)
!¡ Entrée numérique (DIGITAL
INPUT 3) (optique)
!™ Entrée numérique (DIGITAL
INPUT 2) (optique)
!£ Entrée numérique (DIGITAL
INPUT 1) (optique)
!¢ Entrée AC-3 RF (AC-3 RF
INPUT)
!∞ Cordon d’alimentation secteur
Page 49
Index
Index
A, B
Branchements 4
Branchements des composants
audio 4
Branchement des composants
numériques 6
C
Commandes de tonalité 16
Connexions, cf. Branchements
4
D
Déballage 4
Digital Cinema Sound 13
Dolby Digital (AC-3) 23
Dolby Pro Logic Surround 23
Dolby Surround Sound 23
E, F
Enregistrement
audio numérique 14
G
Guide de dépannage 22
H, I, J, K, L
Haut-parleurs
distance 7, 9
emplacement 7
fréquence de coupure 9, 19
installation 8
mode (taille) 8
niveau de volume 9
Haut-parleurs arrière
balance 9
distance 7, 9
emplacement 7
fréquence de coupure 9, 19
mode (taille) 8
niveau de volume 9
distance 7, 9
emplacement 7
fréquence de coupure 9, 19
mode (taille) 8
niveau de volume 9
M, N
Menu Egaliseur (EQUALIZER)
17
Menu Installation des haut-
parleurs (SP.SETUP) 18
Menu Personnalisé
(CUSTOMIZE) 17
Menu Réglage de niveau
(LEVEL ADJUST) 15
Mode de Menu de base (Basic)
15, 18
Mode de Menu élargi (Expand)
15, 18
MPEG 23
O
Opérations par menu 15
P, Q
Panneau arrière 24
Panneau avant 24
R
Réglage
niveau d’effet 14
volume 11
volume des haut-parleurs 9
S
Sélection de la source de
programme 11
sélection par la
télécommande 11
Son Dolby Surround 21
Subwoofer
branchements 4, 5, 6
mode 9, 16
niveau 16
T, U, V, W, X, Y, Z
Tonalité d’essai 9, 15
25
F
Page 50
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del procesador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
procesador, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el procesador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del procesador.
• El procesador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el
procesador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el procesador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el procesador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el procesador,
ya que podría bloquear los orificios
de ventilación y provocar su mal
funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
E
2
disolventes como alcohol o bencina.
Page 51
Descripción de este
manual
ÍNDICE
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se
describen los controles del
procesador. Usted también podrá
utilizar los controles del telemando si
poseen nombres iguales o similares a
los del procesador.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el
telemando para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este procesador posee el sistema Dolby
Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a,
AC-3 y PRO LOGIC son marcas de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Ubicación de los altavoces 7
Antes de utilizar su procesador 7
Configuración de los altavoces 8
Operaciones del procesador
Selección de un componente 11
Selección de un campo perimétrico 12
Grabación digital 14
Ajustes 15
Descripción del visualizador 20
Información adicional
Solución de problemas 22
Especificaciones 23
Glosario 23
E
Descripción del panel frontal 24
Descripción del panel posterior 24
Índice alfabético 25
E
3
Page 52
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el procesador:
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Cables conectores (3)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del procesador.
]
}
}
]
Conexión del sistema
El procesador perimétrico le permitirá conectar hasta 5
componentes fuente de audio (vídeo) digitales, como
un reproductor de discos DVD o LD con salida de
radiofrecuencia AC-3.
En la ilustración de la derecha se indica cómo realizar
las conexiones entre sus componentes fuente de audio
(vídeo) digitales y su amplificador multicanal.
• Conexión de un amplificador con entradas de 5.1
canales
Altavoces delanteros
Altavoces traseros
Altavoz central
Altavoz de subgraves
MPEG o Amplificador
compatible con Dolby Digital
(AC-3) (TA-VA8ES, etc.)
Reproductor de
discos DVD, LD,
etc.
• Conexión de amplificadores separados para cada
altavoz
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el procesador,
reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
Amplificador para los
altavoces delanteros
Amplificador para los
altavoces traseros
Altavoz para el
altavoz central
Altavoz para el
altavoz de subgraves
Reproductor de
discos DVD, LD,
etc.
1 Conecte los terminales OUTPUT del procesador
perimétrico a las entradas para los canales
Altavoces
delanteros
Altavoces
traseros
Altavoz
central
Altavoz de
subgraves
delanteros (izquierdo y derecho), traseros
(izquierdo y derecho), central, y de subgraves de
su amplificador (para el TA-VA8ES/TA-VA70,
realice la conexión a los terminales 5.1 INPUT
como se muestra en la página siguiente).
2 Conecte las salidas (entrada) de audio digital de
cada componente a los terminales apropiados de
la parte posterior del procesador perimétrico.
Las entradas digitales de esta unidad detectan
automáticamente señales digitales MPEG, Dolby
(AC-3), o PCM.
El terminal de entrada AC-3 RF para utilización
con reproductores de discos láser es para señales
E
4
Dolby Digital (AC-3) solamente.
Page 53
Preparativos
Conexión de un amplificador con entradas de 5.1 canales (como el TA-VA8ES/TA-VA70, etc.,
Sony)
Reproductor de discos
DVD, etc.*
Reproductor de discos
láser**
desde AUDIO/
VIDEO OUT
desde AUDIO/
VIDEO OUT
ç
ç
La flecha
indica el flujo de señal.
ç
TA-VA8ES/TA-VA70
Reproductor de discos
compactos, etc.
Deck de cinta
audiodigital/minidiscos
TV LDVIDEO 2VIDEO 1MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
y
PHONOCDDAT/MDTAPETUNER
OUTOUTIN INININ
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
REC OUT INREC OUT ININININ
desde
OUTPUT
a INPUT
desde
OUTPUT
ç
ç
ç
ç
ç
ç
ç
OUTPUT
FRONT REARCENTER
LL
RR
WOOFER
a OPTICAL DIGITAL INPUT
desde OPTICAL DIGITAL OUTPUT
FRONT REAR CENTER
LL
RR
OUT
OUT 2 OUT 1
5.1 INPUT
FRONT REARCENTER
BYPASS INPUT
WOOFER
SURROUND OUT
REARCENTER
WOOFER
OUTPUT
DIGITAL
WOOFER
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
ç
ç
FRONT SPEAKERS
RF
SWITCHED AC OUTLETS
REAR SPEAKERSCENTER SPEAKER
a AC OUTLET
SDP-EP90ES/EP70
a AC OUTLET
desde COAXIAL DIGITAL OUTPUT
desde OPTICAL DIGITAL OUTPUT
desde AC-3 RF OUTPUT
Notas sobre la conexión
• No conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente de la red ni presione el interruptor U
(POWER) antes de haber finalizado todas las
conexiones.
• Las clavijas de los cables deberán insertarse
completamente en las tomas. Una conexión floja
podría causar zumbidos y ruidos.
• Las clavijas y las tomas de los cables conectores están
codificadas en color de la forma siguiente:
Clavijas y tomas amarillas: Señal de vídeo
Clavijas y tomas rojas: Canal de audio derecho
Clavijas y tomas blancas: Canal de audio izquierdo
ç
ç
ç
Usted podrá utilizar los cables rojos o blancos para
conectar el altavoz central y el altavoz de subgraves.
* Si su reproductor de discos DVD posee toma COAXIAL
DIGITAL OUTPUT, le recomendamos que conecte la toma
COAXIAL DIGITAL INPUT 4 (COAXIAL IN) en vez de
realizar la conexión óptica mostrada arriba.
** Si su reproductor de discos láser posee salida digital
óptica, conéctela a una de las tomas DIGITAL INPUT 1-3
de esta unidad.
Esta conexión podrá utilizarse junto con la conexión de
AC-3 RF.
(continúa)
E
5
Page 54
Preparativos
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
Si posee un amplificador perimétrico opcional con
terminales de preamplificación (como el
TA-E2000ESD Sony)
Usted podrá conectarlo a las tomas BYPASS INPUT de
esta unidad.
Las señales procedentes del amplificador conectado
saldrán sin alteración a través de las tomas OUTPUT de
la unidad cuando seleccione BYPASS (con respecto a los
detalles, consulte la página 11).
Si posee un altavoz central adicional o un altavoz de
subgraves activo
Conecte el otro terminal CENTER OUT a la entrada del
amplificador para su otro altavoz central.
Conecte el otro terminal WOOFER OUTPUT al terminal
de entrada del altavoz de graves activo.
Amplificador
TA-VA8ESSDP-EP90ES/EP70
FRONT
5.1 INPUT
REAR
CENTER
WOOFER
Ç
OUTPUT
REARFRONT
L
CENTER
L
RR
WOOFER
Ç
Ç
Ç
para altavoz
central
INPUT
ç
INPUT
ç
Altavoz de
subgraves activo
Conexión de componentes digitales
Usted podrá conectar las tomas de salida digital de un
reproductor de discos DVD, deck de cinta
audiodigital/minidiscos, reproductor de discos
compactos (etc.) a las tomas de entrada digital del
procesador perimétrico (DIGITAL INPUT 1-4).
Usted también podrá conectar el terminal de salida
AC-3 RF de un reproductor de discos láser al terminal
AC-3 RF INPUT del procesador perimétrico.
Usted también podrá conectar la toma de salida digital
del procesador perimétrico (DIGITAL OUTPUT) a un
deck de cinta audiodigital/minidiscos.
¿Qué cables se necesitan?
• Cable conector digital óptico (no suministrado)
Conexiones
La flecha
Reproductor de discos DVD
Cerciórese de conectar la salida digital del reproductor
de discos DVD a una de las tomas DIGITAL INPUT 1-4
del procesador perimétrico.
Reproductor de discos DVD
Si su reproductor de discos DVD posee toma
COAXIAL DIGITAL OUTPUT, le recomendamos que
conecte la toma COAXIAL DIGITAL INPUT 4
(COAXIAL IN) en vez de realizar la conexión óptica
mostrada arriba.
Reproductor de discos láser
Cerciórese de conectar la salida AC-3 RF del
reproductor de discos láser a las tomas AC-3 RF
INPUT del procesador perimétrico.
Reproductor de discos láser
AC-3
RF
OUT
Si su reproductor de discos láser posee salida digital
óptica, conéctela a una de las tomas DIGITAL
INPUT 1-3 de esta unidad.
Esta conexión podrá utilizarse junto con la conexión
de AC-3 RF.
Reproductor de discos compactos
Reproductor de discos
compactos
indica el flujo de señal.
ç
Procesador perimétrico
Procesador perimétrico
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
INPUT
Procesador perimétrico
RF
• Cable conector digital coaxial (no suministrado)
Deck de cinta audiodigital/minidiscos
Deck de cinta audiodigital/
minidiscos
Procesador perimétrico
Nota
E
6
Esta unidad solamente es compatible con componentes
digitales que utilicen frecuencias de muestreo de 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz. No es compatible con 96 kHz.
Page 55
Ubicación de los altavoces
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, todos los
altavoces deberán estar a la misma distancia de su
posición de escucha (A).
(Sin embargo, esta unidad le permitirá colocar el
altavoz central hasta 1,5 metros más cerca (B) y los
altavoces traseros hasta 4,5 metros más cerca (C) de su
posición de escucha.
Los altavoces delanteros podrán colocarse de 1,0 a 12,0
metros de su posición de escucha (A).)
B
AA
45°
Preparativos
Dependiendo de la forma de su sala (etc.), es posible
que desee colocar los altavoces traseros detrás de usted
en vez de en paredes laterales. Una ventaja de esta
ubicación es que usted podrá utilizar un para de
altavoces grandes colocados en el suelo que hagan
juego con sus altavoces delanteros.
B
AA
45°
CC
90°
CC
90°
20°
Notas
• No coloque el altavoz central ni los traseros más alejados
de su posición de escucha que los delanteros.
• Cuando monte loa altavoces traseros en paredes laterales
perpendiculares a su posición de escucha, deberá situarlos
60 - 90 cm sobre dicha posición de escucha.
Altavoz trasero
60 - 90 cm
Altavoz delantero
20°
Nota
Si coloca los altavoces traseros detrás de usted, cerciórese de
comprobar su ajuste de ubicación en el menú SP. SETUP
cuando utilice los campos acústicos VIRTUAL MULTI REAR
y VIRTUAL REAR SHIFT (con respecto a los detalles,
consulte las páginas 8 y 13).
Antes de utilizar su procesador
Antes de comenzar a utilizar su procesador, cerciórese
de haber:
• Girado MASTER VOLUME hasta –20 dB (cerca de
la posición central).
Conecte la alimentación del procesador, y compruebe
el indicador siguiente.
• Presione MUTING del telemando si en el
visualizador aparece “MUTING ON”.
• Presione BYPASS o una de las teclas INPUT si en
el visualizador parecer “BYPASS ON”.
• Presione SET UP para registrar el tipo de altavoces
que haya conectado y sus distancias desde su
posición de escucha (consulte “Configuración de
los altavoces” de la página siguiente).
E
7
Page 56
Preparativos
Configuración de los altavoces
Para obtener el sonido perimétrico mejor posible,
especifique en primer lugar el tipo de altavoces que ha
conectado y su distancia desde su posición de escucha.
Después utilice el tono de prueba para ajustar los
volúmenes al mismo nivel.
Especificación del tipo y la distancia de los
altavoces
Tamaño de los altavoces centrales
Ajuste inicial: CENTER SP [LARGE]
• Si ha conectado altavoces grandes que reproducen
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”
[modo WIDE (amplio)].
• Si ha conectado altavoces pequeños con una respuesta en
graves mínima, seleccione “SMALL” a fin de activar el
circuito de redirección de graves Dolby Digital (AC-3) y
dar salida a las frecuencias bajas del canal central a través
del altavoz de subgraves o de otros altavoces “LARGE”
(grandes) [modo NORMAL normal)].
• Si no ha conectado altavoz central, seleccione “NO” [modo
PHANTOM (fantasma)].
U
SET UP
+/–
1 Presione U (POWER) del panal frontal para
conectar la alimentación del procesador.
2 Presione SET UP.
En el visualizador aparecerá “SP.SETUP”.
3 Presione repetidamente SET UP para seleccionar
el parámetro que desee ajustar.
4 Gire el mando +/– para seleccionar el ajuste
deseado.
Los ajustes se introducirán automáticamente.
5 Repita los paso 3 y 4 hasta que haya ajustado
todos los parámetros indicados a continuación.
Tamaño de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR SP [LARGE]
• Si ha conectado altavoces grandes que reproducen
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”.
Si ha conectado altavoces pequeños con una respuesta en
graves mínima, seleccione “SMALL” a fin de activar el
circuito de redirección de graves Dolby Digital (AC-3) y
dar salida a las frecuencias bajas de los canales traseros a
través del altavoz de subgraves o de otros altavoces
“LARGE”.
• Si no ha conectado altavoz central, seleccione “NO” [modo
3 CH (3 canales)].
Posición de los canales traseros
Ajuste inicial: REAR SP [ SIDE ]
Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus
altavoces traseros para la implementación apropiada de los
modos VIRTUAL REAR SHIFT y VIRTUAL MULTI REAR
del sonido de cine digital. Consulte la figura de abajo.
• Ajuste a SIDE si la ubicación de sus altavoces traseros
corresponde a la sección A.
• Ajuste a BEHIND si la ubicación de sus altavoces traseros
corresponde a la sección B.
Este ajuste solamente tendrá efecto en los modos VIRTUAL
REAR SHIFT y VIRTUAL MULTI REAR.
6 Para salir del modo de configuración, presione
SET UP.
Tamaño de los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT SP [LARGE]
• Si ha conectado altavoces grandes que reproducen
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”.
• Si ha conectado altavoces pequeños con una respuesta en
graves mínima, seleccione “SMALL” a fin de activar el
circuito de redirección de graves Dolby Digital (AC-3) y
dar salida a las frecuencias bajas de los canales delanteros
a través del altavoz de subgraves o de otros altavoces
“LARGE” (grandes).
E
8
A
B
45°
20°
90°
A
B
Page 57
Preparativos
Selección del altavoz de subgraves
Ajuste inicial: SUB WOOFER [YES]
• Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “YES”
ara dar salida al canal LFE (efecto baja frecuencia) a través
del altavoz de subgraves.
• Si no ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione
“NO”. Esto activará el circuito de redirección de graves
MPEG/Dolby Digital (AC-3), y dará salida a las señales de
LFE a través de otros altavoces.
• Para sacar el máximo partido del circuito de redirección
de graves Dolby Digital (AC-3), recomendamos ajustar la
frecuencia de corte del altavoz de subgraves lo más alta
posible. (Sin embargo, cuando utilice un amplificador con
entradas de 5.1 canales, ajuste la frecuencia de corte del
altavoz de subgraves de acuerdo con las características del
amplificador.)
Distancia de los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT 5.0 meter
Ajuste la distancia desde su posición de escucha a un altavoz
delantero (izquierdo o derecho) (A de la página 7).
• La distancia del altavoz central podrá ajustarse en pasos
de 0,1 metro desde 1,0 a 12,0 metros.
• Si ambos altavoces no están ubicados a igual distancia de
su posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz más
cercano.
Distancia del altavoz central
Ajuste inicial: CENTER 5.0 meter
Ajuste la distancia desde su posición de escucha al altavoz
central.
• La distancia del altavoz central podrá ajustarse en pasos
de 0,1 metro desde una distancia igual a la del altavoz
delantero (A de la página 7) hasta una distancia de 1,5
metros más cercana a su posición de escucha (B de la
página 7).
• No coloque el altavoz central más alejado de su posición
que escucha que los altavoces delanteros.
Distancia de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR 3.5 meter
Ajuste la distancia desde su posición de escucha a un altavoz
traseros (izquierdo o derecho).
• La distancia del altavoz central podrá ajustarse en pasos
de 0,1 metro desde una distancia igual a la del altavoz
delantero (A de la página 7) hasta una distancia de 4,5
metros más cercana a su posición de escucha (C de la
página 7).
• No coloque los altavoces traseros más alejados de su
posición que escucha que los altavoces delanteros.
• Si ambos altavoces no están ubicados a igual distancia de
su posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz más
cercano.
Para ajustar manualmente la frecuencia de
atenuación progresiva de los graves para cada canal
Cuando el tamaño de los altavoces delanteros, central, y
traseros esté ajustado a pequeño, la frecuencia de
atenuación progresiva de los graves se ajustará
automáticamente a 120 Hz. Para seleccionar una
frecuencia de atenuación progresiva, ajuste el modo del
menú a EXPAND y utilice los parámetros de atenuación
progresiva de los altavoces delanteros, central, o
traseros del menú de configuración de los altavoces.
Con respecto a los detalles sobre el modo de menú,
consulte la página 15.
Para los detalles sobre los parámetros de atenuación
progresiva, consulte la página 19.
Ajuste del volumen de los altavoces
Utilice el telemando estando sentado en u posición de
escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
A
2
2
2
2
B
C
D
1, 3
MASTER
VOLUME
Nota
Esta unidad incorpora un nuevo tono de prueba con una
frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar el ajuste del
volumen.
1 Presione TEST.
Usted oirá el tono de prueba procedente de cada
altavoz en secuencia.
2 Desde su posición de escucha, utilice el telemando
para ajustar el volumen de cada altavoz de forma
que el tono de prueba pueda oírse con el mismo
nivel desde todos los altavoces.
A
Presione FRONT BAL L o R para ajustar el
equilibrio entre los altavoces izquierdo y
derecho delanteros (pasos de ±8 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se
emitirá simultáneamente desde ambos
altavoces.
B
Presione REAR BAL L o R para ajustar el
equilibrio entre los altavoces izquierdo y
derecho traseros (pasos de ±8 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se
emitirá simultáneamente desde ambos
altavoces.
C
Presione CENTER + o – para ajustar el nivel
del altavoz central (pasos de 0.5 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se
emitirá desde el altavoz central.
D
Presione REAR + o – para ajustar el nivel de los
altavoces traseros (pasos de 0.5 dB).
Durante este ajuste, el tono de prueba se
emitirá simultáneamente desde ambos
altavoces.
3 Para desactivar el tono de prueba, presione TEST.
(continúa)
E
9
Page 58
Preparativos
Para ajustar el volumen de todos los altavoces al
mismo tiempo
Utilice MASTER VOLUME del procesador, del
telemando, o de su procesador multicanal.
Cuando utilice un amplificador con entradas de 5.1
canales, ajuste MASTER VOLUME de esta unidad a –20
dB (cerca de la posición central), y ajuste el control de
volumen del amplificador.
Para ajustar el tono de prueba a un canal específico
Ajuste el modo de menú a EXPAND y utilice el
parámetro del tono de prueba del menú LEVEL
ADJUST para seleccionar el canal que desee.
Con respecto a los detalles sobre el modo de menú,
consulte la página 15
Con respecto a los detalles sobre el parámetro del tono
de prueba, consulte la página 15.
Notas
• Durante el ajuste, en el visualizador se mostrarán el
equilibrio ente los altavoces delanteros, el equilibrio entre
los altavoces traseros, el nivel del altavoz central, y el
nivel de los altavoces traseros.
• Aunque estos ajustes pueden realizarse con el menú
LEVEL ADJUST utilizando los mandos del panel frontal,
recomendamos que siga el procedimiento descrito
anteriormente y que ajuste los niveles de los altavoces
desde su posición de escucha utilizando el telemando.
10
E
Page 59
Operaciones del procesador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
seleccione en primer lugar la función en el procesador
o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado con seguridad y correctamente todos los
componentes como se indica en las páginas 4 a 7.
• Girado MASTER VOLUME hasta –20 dB (cerca de la
posición central) (cuando utilice un amplificador con
entradas de 5.1 canales).
• Girado MASTER VOLUME hasta –∞ dB (cuando
utilice amplificadores separados para cada altavoz).
UMASTER VOLUME
1 Presione U (POWER) para conectar la
alimentación del procesador.
2 Presione una tecla INPUT para seleccionar el
componente que desee utilizar:
Para escuchar o contemplarPresione
un reproductor de discos láserAC-3 RF
conectado a la toma AC-3 RF INPUT
el componente conectado a laDIGITAL
toma de entrada óptica DIGITAL1, 2, o 3
1, 2, o 3*
a Teclas INPUT
Operaciones del procesador
3 Cuando haya conectado un amplificador con
entradas de 5.1 canales, conecte la alimentación de
su amplificador, seleccione el componente
respectivo, y después seleccione la entrada de 5.1
canales.
EJEMPLO: Gire FUNCTION para seleccionar “LD”, y
después presione 5.1 INPUT (para TA-VA8ES Sony).
En este momento, ajuste el control MASTER VOLUME
de su amplificador a 0.
4 Conecte la alimentación del componente fuente, el
reproductor de discos láser, por ejemplo, e inicie
la reproducción.
5 Utilice MASTER VOLUME de su amplificador
para ajustar el volumen.
ParaHaga lo siguiente
Silenciar el sonidoPresione MUTING del telemando.
Para restablecer el sonido vuelva a
presionarla.
Reforzar los gravesPresione BASS BOOST para hacer
que se encienda el indicador
B.BOOST.
Desactivar laPresione DISPLAY del telemando.
visualización
Ajustar el nivel delPresione SUB WOOFER +/– del
altavoz de subgraves* telemando.
* Para sacar el máximo partido del circuito de redirección
de graves MPEG/Dolby Digital (AC-3), recomendamos
ajustar la frecuencia de corte del altavoz de subgraves lo
más alta posible. (Sin embargo, cuando utilice un
amplificador con entradas de 5.1 canales, ajuste la
frecuencia de corte del altavoz de subgraves de acuerdo
con las características del amplificador.)
el componente conectado a laDIGITAL 4
toma de entrada coaxial DIGITAL 4
el componente conectado a lasBYPASS**
tomas de entrada BYPASS
* Las entradas digitales de esta unidad detectan
automáticamente señales MPEG, digitales Dolby
Digtal (AC-3), o PCM. (El terminal INPUT AC-3 RF
para utilizarse con reproductores de discos láser se
usa para señales Dolby Digital (AC-3) solamente.)
** • Las funciones del menú es posible que no estén
disponibles cuando la unidad esté en el modo
“BYPASS ON”.
• Si ha conectado un amplificador de audio
adicional (etc.) a las tomas BYPASS IN del
procesador como se ha descrito en la página
6, utilice el selector de función de tal
componente para seleccionar el componente
que desee escuchar (“CD”, por ejemplo).
• Esta unidad cambiará al modo “BYPASS
ON” cuando desconecte su alimentación.
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el procesador.
EJEMPLO: Para escuchar la reproducción de un disco
láser codificado con Dolby Digital (AC-3).
BYPASSINPUT SELECT </>
1 Presione U (POWER) del panel frontal para
conectar la alimentación del procesador.
2 Presione repetidamente INPUT SELECT < o >
para hacer que se visualice la entrada para el
componente que desee utilizar (o presione
BYPASS para hacer que se visualice “BYPASS
ON”).
EJEMPLO: Si ha conectado un reproductor de discos
láser a AC-3 RF INPUT, seleccione “AC-3 RF”.
11
E
Page 60
Operaciones del procesador
Selección de un campo
perimétrico
Usted podrá seleccionar un campo perimétrico de
acuerdo con el tipo de fuente que esté reproduciendo.
Cuando reproduzca fuentes de programas grabados
con el formato MPEG o Dolby Digital (AC-3), podrá
disfrutar de sonido perimétrico seleccionado
simplemente “MPEG/DOLBY DIGITAL”.
Esta unidad incorpora también varios modos de sonido
programados denominados “Digital Cinema Sound”.
Seleccione entre estos modos de acuerdo con sus
gustos para disfrutar de efectos perimétricos potentes
de una gran variedad de fuentes de programas.
MPEG/DOLBY
DIGITAL
MODE
MPEG/DOLBY
DIGITAL
Para seleccionar el modo perimétrico MPEG
o Dolby Digital
Presione MPEG/DOLBY DIGITAL.
Normalmente, seleccione este modo para reproducir
fuentes de programas grabados con el formato MPEG o
Dolby Digital (AC-3).
Para seleccionar Digital Cinema Sound
Presione repetidamente MODE hasta que en el
visualizador aparezca el modo deseado.
Con respecto a los detalles sobre los tipos de modos
perimétricos disponibles y a los efectos que
proporcionan, consulte la tabla de la página siguiente.
OFFMODE
OFF
Cuando seleccione DOLBY SURROUND
Cuando la señal introducida sea PCM, se producirá la
reproducción normal de 2 canales.
Cuando la señal introducida sea DOLBY DIGITAL (AC-
3), el número de canales reproducidos se determinará
automáticamente de acuerdo con las características de la
señal de entrada.
En el modo “DOLBY SURROUND”, el número de
canales reproducidos de la fuente de programas actual
aparecerá en el visualizador como se indica a
continuación:
VisualizaciónCanales reproducidos
STEREO PCM [xx kHz]*Reproducción normal de
PCM
MPEG AUDIO [1/0]**Central solamente
DOLBY DIGITAL [1/0]**(monoaural)
MPEG AUDIO [2/0]Delanteros (izquierdo y
DOLBY DIGITAL [2/0]derecho)
MPEG AUDIO [2/1]Delanteros (izquierdo y
DOLBY DIGITAL [2/1]derecho) + Trasero
(monoaural)
MPEG AUDIO [2/2]Delanteros (izquierdo y
DOLBY DIGITAL [2/2]derecho) + Traseros
(izquierdo y derecho)
MPEG AUDIO [3/0]**Delanteros (izquierdo y
DOLBY DIGITAL [3/0]**derecho) + Central
MPEG AUDIO [3/1]Delanteros (izquierdo y
DOLBY DIGITAL [3/1]derecho) + Central +
Traseros (monoaural)
MPEG AUDIO [3/2]Delanteros (izquierdo y
DOLBY DIGITAL [3/2]derecho) + Central +
Trasero (izquierdo y
derecho)
DOLBY PROLOGICDelanteros (izquierdo y
derecho) + Central +
Traseros (monoaural)
* Se visualizará 48 kHz, 44,1 kHz, o 32 kHz. 44,1 kHz
se visualizará como “44 kHz”.
** El efecto perimétrico puede no ser muy aparente en
todos los casos.
Cuando reproduzca una fuente MPEG o Dolby Digital
(AC-3) de 2 canales, la unidad determinará
automáticamente reproducción Pro Logic o estéreo de
acuerdo con la información proporcionada por la fuente
de programas.
Usted distinguir el software codificado con Dolby
Surround observando el paquete
Utilice discos con el logotipo . Para disfrutar de la
reproducción de Dolby Digital (AC-3), tendrá que
utilizar discos que lleven este logotipo.
12
E
Page 61
Operaciones del procesador
LCR
Digital Cinema Sound
modo
perimétrico
NORMAL
SURROUND
ENHANCED
SURROUND
LARGE
THEATER
CINEMA
STUDIO A
CINEMA
STUDIO B
CINEMA
STUDIO C
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
A (Ill.1)
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
B (Ill.2)
VIRTUAL
REAR SHIFT
(Ill.3)
VIRTUAL
MULTI REAR
(Ill.4)
LARGE HALL
LIVE HOUSE
Para desactivar el efecto perimétrico (reproducción
estéreo de 2 canales)
Presione OFF (o DIGITAL CINEMA SOUND - OFF del
telemando). En este momento, las señales MPEG o Dolby
Digital (AC-3) se dividirán automáticamente en señales de
los canales delanteros (izquierdo y derecho).
Efecto
Decodifica programas procesados con
MPEG o Dolby Surround. Utilícelo para
decodificar fuentes de 2 canales usando la
decodificación Dolby Pro Logic.
Proporciona una sensación mayor de
presencia de fuentes Pro Logic con sonido
de canal trasero monoaural. Produce un
efecto semejante a estéreo en los canales
traseros.
Utilícelo para reproducir la acústica de un
cine estándar.
Reproduce las características de sonido del
estudio de producción de películas Sony
Pictures Entertainment “Cary Grant
Theater”.
Reproduce las características de sonido del
estudio de producción de películas Sony
Pictures Entertainment “Kim Novak
Theater”.
Reproduce las características de sonido del
escenario de orquestación Sony Pictures
Entertainment.
Utiliza la imagen de sonido tridimensional
para crear altavoces traseros virtuales a
partir del sonido de los altavoces
delanteros sin utilizar realmente altavoces
traseros. Los altavoces virtuales se
reproducen como se muestra en la
ilustración 1.
Utiliza la imagen de sonido tridimensional
para crear altavoces traseros virtuales a
partir del sonido de los altavoces
delanteros sin utilizar realmente altavoces
traseros. Los altavoces virtuales se
reproducen como se muestra en la
ilustración 2.
Utiliza la imagen de sonido tridimensional
para desplazar el sonido de los altavoces
traseros fuera de su posición real. La
posición de desplazamiento diferirá de
acuerdo con el ajuste de la posición de los
altavoces traseros (SP. SETUP).
Utiliza la imagen de sonido tridimensional
para crear un conjunto de altavoces
traseros virtuales a partir de un solo par de
altavoces traseros reales. La posición de
los altavoces traseros virtuales diferirá de
acuerdo con el ajuste de la posición de los
altavoces traseros (SP. SETUP).
Reproduce la acústica de una sala de
conciertos.
Utilícelo para reproducir grabaciones de
conciertos en directo (etc.).
Crea sonido perimétrico simulado a partir
de fuentes monoaurales, tales como
películas antiguas o programas de
televisión.
L: Altavoz delantero (izquierdo)* Con respecto a los
R: Altavoz delantero (derecho)detalles sobre cómo
C: Altavoz centralajustar la posición de
SL: Altavoz traseros (izquierdo)los altavoces traseros,
SR: Altavoz trasero (derecho)consulte la página 8.
: Altavoz virtual
LCR
SRSL
(continúa)
13
E
Page 62
Operaciones del procesador
Ajuste del nivel del efecto perimétrico
(para los modos de Digital Cinema Sound
solamente*)
Usted podrá hacer el sonido perimétrico más patente
aumentando el nivel del efecto perimétrico. Este
control le permitirá ajustar la “presencia” del modo de
Digital Cinema Sound desde el 0% (sin efectos de
sonido de cine digital) hasta le 100% (150%) en pasos
del 5%.
* Este ajuste no será posible en el modo NORMAL
SURROUND ni en el modo ENHANCED SURROUND.
1 Inicie la reproducción de la fuente de programas.
2 Presione repetidamente DIGITAL CINEMA
SOUND - MODE del telemando para seleccionar
el modo deseado.
3 Presione EFFECT + o – del telemando para
seleccionar el nivel preferido. El nivel del efecto
se indicará en el visualizador durante el ajuste. El
nivel se almacenará automáticamente.
Grabación digital
Este procesador facilita la realización de grabaciones
digitales de componentes a él conectados. Usted no
tendrá que conectar directamente componentes de
reproducción y de grabación.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
Teclas INPUT
ç
ç
Componente para
reproducción (Reproductor
de discos compactos, etc.)
ç: Flujo de la señal
Componente para
grabación digital
(Deck de cinta
audiodigital, deck de
minidiscos, etc.)
Nota
El cambio del nivel del efecto puede no producir variaciones
notable sen el efecto perimétrico cuando se utilicen ciertas
fuentes de reproducción.
Usted también podrá ajustar el nivel del efecto
perimétrico utilizando los controles del panel
frontal.
Utilice MENU y los mandos +/– para ajustar el
parámetro de nivel de efecto perimétrico en el menú
SURROUND.
Con respecto a los detalles sobre las operaciones del
menú y el parámetro de nivel de efecto perimétrico,
consulte la página 15.
Compresión de la gama dinámica (MPEG o
Dolby Digital (AC-3) solamente)
Cuando introduzca una señal MPEG o Dolby Digital
(AC-3), podrá comprimir la gama dinámica de la pista
de sonido utilizando los parámetros de compresión de
la gama dinámica en el menú SURROUND. Esto
puede resultar muy útil cuando desee contemplar
películas a bajo volumen ya entrada la noche. Con
respecto a los detalles sobre las operaciones del menú,
consulte la página 15, y para los detalles sobre el
parámetro de compresión de la gama dinámica,
consulte la página 16.
EJEMPLO: Grabación de un disco compacto
utilizando un deck de cinta audiodigital
Si necesita ayuda, consulte el manual de su deck de
cinta audiodigital o de su reproductor de discos
compactos.
1 Presione DIGITAL 1 (si ha conectado el
reproductor de discos compactos a DIGITAL 1
INPUT) para seleccionar el reproductor de discos
compactos.
2 Inserte una cinta audiodigital en blanco en el deck
de cinta audiodigital para grabación.
3 Inicie la grabación en el deck de cinta audiodigital
y después la reproducción del disco compacto que
desee grabar.
Nota
Usted no podrá grabar la señal digital de una fuente de
programas MPEG o Dolby Digital (AC-3).
14
E
Page 63
Ajustes
Las operaciones del menú le permitirán personalizar
varios aspectos del procesador de acuerdo con su
ambiente de escucha, sus altavoces, sus componentes,
y sus gustos.
Usted podrá seleccionar entre dos modos de menú
(básico y ampliado) de acuerdo con sus necesidades.
• El modo de menú básico (BASIC) le permitirá
realizar ajustes generales de los campos acústicos y
ajustar simultáneamente todos los altavoces.
• El modo de menú ampliado (EXPAND) le permitirá
realizar ajustes individuales precisos de ecualización
y frecuencia de corte de los altavoces delanteros,
central, y traseros, y determinar los ajustes iniciales
para las entradas digitales.
Operaciones del procesador
Cuando utilice los controles del telemando
1 Presione repetidamente SELECT para hacer que se
visualice el menú deseado.
2 Presione repetidamente MENU / para seleccionar
<
<
el parámetro deseado del menú respectivo.
3 Presione repetidamente +/– para seleccionar el
ajuste deseado.
El ajuste se introducirá automáticamente.
4 Repita los pasos 1 a 3 para realizar todos los ajustes
necesarios.
Nota
Ciertos ítemes del menú es posible que no estén disponibles
para ajuste dependiendo de los ajustes y de los modos de
menú actuales. Los ítemes no disponibles aparecerán
débilmente indicados en el visualizador.
Menú LEVEL ADJUST (ajuste de nivel)
Nota
Si cambia del modo EXPAND al modo BASIC, los ajustes
realizados en el modo EXPAND se conservarán. Sin
embargo, si ajusta parámetros del mismo menú en el modo
BASIC, tales ajustes cambiarán en consecuencia.
Por ejemplo, si cambia al modo básico, los controles de tono
individuales para cada altavoz (en el menú EQUALIZER) se
conservarán. Sin embargo, un solo ajuste de los controles de
tono general (en el menú SURROUND) ajustará las
ecualizaciones de todos los altavoces a los ajustes de los
altavoces delanteros.
MENU
+/–
1 Presione repetidamente el mando MENU para
hacer que se visualice uno de los menús
siguientes:
El menú LEVEL ADJUST contiene los parámetros de
ajuste del nivel de los altavoces, que le permitirán
equilibrar el nivel de salida de cada altavoz.
La mayoría de estos ajustes podrán realizarse
también directamente utilizando el telemando.
Consulte “Ajuste del volumen de los altavoces”
(página 9).
Tono de prueba
Ajuste inicial: TEST TONE OFF
Le permitirá activar y desactivar el tono de prueba.
• Cuando el modo de menú esté ajustado a BASIC, usted
podrá seleccionar entre “OFF” y “[ ] auto”. “[ ] auto”
proporcionará la misma actividad de tono de prueba que
la descrita en la página 8.
• Cuando el modo de menú esté ajustado a EXPAND, podrá
seleccionar qué altavoz emitirá el tono de prueba [L]:
izquierdo (delantero), [C]: central, [R]: derecho (frontal),
[SR]: trasero derecho, [SL]: trasero izquierdo.
Equilibrio entre los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT L ___1___ R
Le permitirá ajustar el equilibrio entre los altavoces
izquierdo y derecho delanteros.
• El equilibrio podrá ajustarse ±8,0 dB en pasos de 0,5 dB.
Equilibrio entre los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR L ___1___ R
Le permitirá ajustar el equilibrio entre los altavoces
izquierdo y derecho traseros.
• El equilibrio podrá ajustarse ±8,0 dB en pasos de 0,5 dB.
3 Gire el mando +/– para seleccionar el ajuste
deseado.
El ajuste se introducirá automáticamente.
4 Repita los pasos 1 a 3 para realizar todos los
ajustes necesarios.
Nivel de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR LEVEL 0 dB
Le permitirá ajustar el nivel de los altavoces traseros
(izquierdo y derecho).
• El nivel podrá ajustarse en pasos de 0,5 dB de –20,0 dB a
+10,0 dB.
• Si selecciona MUTE, el sonido se silenciará completamente
(–∞) de los altavoces traseros. En este caso, el sonido de
los canales traseros no saldrá a través de los altavoces
delanteros, etc.
(continúa)
15
E
Page 64
Operaciones del procesador
Nivel del altavoz central
Ajuste inicial: CENT.LEVEL 0 dB
Le permitirá ajustar el nivel del altavoz central.
• El nivel podrá ajustarse en pasos de 0,5 dB de –20,0 dB a
+10,0 dB.
• Si selecciona MUTE, el sonido se silenciará completamente
(–∞) del altavoz central. En este caso, el sonido del canal
central no saldrá a través de los altavoces delanteros, etc.
Nivel del altavoz de subgraves
Ajuste inicial: SUB WOOFER 0 dB
Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves.
• El nivel podrá ajustarse en pasos de 0,5 dB de –20,0 dB a
+10,0 dB.
• Si selecciona MUTE, se silenciará el sonido del altavoz de
subgraves.
Menú SURROUND (perimétrico)
El menú SURROUND contiene los parámetros que le
permitirán personalizar varios aspectos del campo
perimétrico actual. Los ajustes disponibles en este
menú se almacenarán por separado para cada campo
perimétrico. Los tipos de parámetros variarán de
acuerdo con el modo de menú.
Nivel de efecto perimétrico (modos de Digital Cinema
Sound solamente)
Ajuste inicial: SURR.EFFECT 100%
Este parámetro podrá ajustarse directamente utilizando
EFFECT +/– del telemando. Le permitirá ajustar la
“presencia” del efecto perimétrico de Digital Cinema Sound
actual.
• El nivel del efecto podrá ajustarse del 0% (sin efectos de
sonido de cine digital) al 100% (150%) en pasos del 5%.
Nivel de mezcla de efecto baja frecuencia (LFE)
(DISCRETE solamente)
Ajuste inicial: LFE MIX. 0dB
Este parámetro le permitirá atenuar el nivel de la salida del
canal LFE (efecto baja frecuencia) del altavoz de subgraves
sin que se vea afectado el nivel de las bajas frecuencias
enviado al altavoz de subgraves desde los canales
delanteros, central, ni traseros a través del circuito de
redirección de graves.
• El nivel podrá justarse en pasos de 0,5 dB de –20,0 dB a 0
dB (nivel de línea). 0 dB dará salida a la señal de LFE
completa con el nivel de mezcla determinado por el
ingeniero de grabación.
• Si selecciona MUTE, se silenciará el sonido del canal LFE
del altavoz de subgraves. Sin embargo, los sonidos de
baja frecuencia de los altavoces delanteros, central, o
traseros saldrán a través del altavoz de subgraves de
acuerdo con los ajustes realizados para cada altavoz en el
menú de configuración de los altavoces (página 8).
Relación de compresión de la gama dinámica
Ajuste inicial: D.RANGE COMP OFF
Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de
sonido.
Esto será muy útil cuando desee contemplar películas a bajo
volumen ya entrada la noche.
• OFF reproduce la pista de sonido sin compresión.
• STD reproduce la pista de sonido con la gama dinámica
completa como hay diseñado el ingeniero de grabación.
• 0.1 - 0.9 le permitirá comprimir la gama dinámica en
pequeños pasos para obtener el sonido deseado.
• MAX proporciona una dramática compresión de la gama
dinámica.
• Durante la reproducción de fuentes MPEG, la relación de
compresión es fija (STD, 0.1 - 0.9, y MAX producen el
mismo efecto).
Control de tono (ON/OFF) •Modo básico solamente•
Ajuste inicial: TONE CONTROL OFF
Le permitirá activar (ON) y desactivar (OFF) los ajustes de
los controles de tonos graves (BASS) y agudos (TREBLE).
Usted podrá utilizar este ajuste para comparar el sonido de
los ajustes de BASS y TREBLE con el original.
• OFF aplana las características de frecuencia de todos los
canales simultáneamente. Si ajusta los niveles de los
graves y los agudos después de haber ajustado el control
de tono a OFF, la cualidad del sonido cambiará desde la
posición plana (0 dB).
• ON restablece las características de frecuencia a los
valores existentes antes de haber ajustado el control a OFF.
Ajuste del nivel de graves •Modo básico solamente•
Ajuste inicial: BASS 0 dB
Le permitirá ajustar simultáneamente el nivel de las
frecuencias bajas de los canales delanteros (izquierdo y
derecho), central, y traseros (izquierdo y derecho). Para
ajustar el canal LFE, consulte “Nivel de mezcla de extensión
de bajas frecuencias (LFE)”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 1 dB.
• El ajuste “0dB” representa el nivel de línea (0 dB).
Ajuste del nivel de agudos •Modo básico solamente•
Ajuste inicial: TREBLE 0 dB
Le permitirá ajustar simultáneamente el nivel de las
frecuencias altas de los canales delanteros (izquierdo y
derecho), central, y traseros (izquierdo y derecho).
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 1 dB.
• El ajuste “0dB” representa el nivel de línea (0 dB).
En el modo EXPAND, los ajustes de este menú
reemplazarán los ajustes de control de tono del menú
SURROUND.
Este menú contiene parámetros que le permitirán
ajustar individualmente el tono de los altavoces
delanteros (izquierdo y derecho), central, y traseros
(izquierdo y derecho).
Ecualizador (ON/OFF)
Ajuste inicial: EQUALIZER ON
Le permitirá activar (ON) y desactivar (OFF) los ajustes del
ecualizador. Usted podrá utilizar este ajuste para comparar
el sonido de los ajustes del ecualizador con la señal original.
• OFF aplana las características de frecuencia de todos los
canales simultáneamente. Si ajusta los niveles de los
graves y los agudos después de haber ajustado el
ecualizador a OFF, la cualidad del sonido cambiará desde
la posición plana (0 dB).
• ON restablece las características de frecuencia a los
valores existentes antes de haber ajustado el ecualizador a
OFF.
Ajuste de los graves de los altavoces delanteros
Nivel: FRONT BASS 0dB
Frecuencia: FRONT BASS 250Hz
Utilice el mando +/– para ajustar el nivel, y después gire el
mando MENU para seleccionar la frecuencia (Hz), y utilice
el mando +/– para ajustar la frecuencia. Repita esto hasta
obtener el sonido deseado.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los agudos de los altavoces traseros
Nivel: REAR TREBLE 0dB
Frecuencia: REAR TREBLE 2.5kHz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Menú CUSTOMIZE (personalización)
El menú CUSTOMIZE le permitirá personalizar varios
aspectos de la operación de esta unidad. Los
parámetros disponibles en este menú variarán
dependiendo del modo de menú (BASIC/EXPAND).
Silenciamiento
Ajuste inicial: MUTING OFF
Le permitirá silenciar el sonido (igual que el botón MUTING
del telemando).
• ON silenciará el sonido de todos los altavoces.
• OFF restablecerá el sonido al volumen original.
Control de brillo del visualizador
Ajuste inicial: DISP. DIMMER 100%
Le permitirá ajustar el brillo del visualizador.
Podrá ajustarse en pasos del 1% del 25 al 100%.
Unidad de distancia •Modo ampliado solamente•
Ajuste inicial: DIST.UNIT [meter]
Le permitirá seleccionar metros o pies como unidad de
medición para ajustar distancias. 1 pie corresponde a una
diferencia de 1 ms.
Ajuste de los graves del altavoz central
Nivel: FRONT TREBLE 0dB
Frecuencia: FRONT TREBLE 2.5kHz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los agudos del altavoz central
nivel: CENTER BASS 0dB
Frecuencia: CENTER BASS 250Hz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los graves de los altavoces traseros
Nivel: CENTER TREBLE 0dB
Frecuencia: CENTER TREBLE 2.5kHz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Ajuste de los agudos de los altavoces traseros
Nivel: REAR BASS 0dB
Frecuencia: REAR BASS 250Hz
Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los
altavoces delanteros”.
• El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Memoria del ecualizador •Modo ampliado solamente•
Ajuste inicial: EQ MEMORY [ON]
• ON le permitirá ajustar independientemente el
ecualizador para cada modo perimétrico.
• OFF le permitirá fijar el ecualizador a un ajuste para todos
los modos perimétricos.
Borrado de la memoria
Ajuste inicial: MEMORY CLEAR [NO]
Para borrar la memoria, seleccione [YES] y espere algunos
segundos. Se visualizará “Are you sure?” (¿Está seguro?). Si
vuelve a seleccionar [YES] y espera varios segundos, la
unidad borrará todos los parámetros y los repondrá a los
ajustes de fábrica. Como confirmación se visualizará
“MEMORY CLEARED” (memoria borrada).
(continúa)
17
E
Page 66
Operaciones del procesador
Selección del modo de menú
Ajuste inicial: MENU MODE [BASIC]
Le permitirá elegir entre el modo de menú básico o
ampliado:
• El modo de menú básico (BASIC) le permitirá realizar
ajustes generales de los campos acústicos y ajustar
simultáneamente todos los altavoces.
• El modo de menú ampliado (EXPAND) le permitirá
realizar ajustes individuales precisos de ecualización y
frecuencia de corte de los altavoces delanteros, central, y
traseros, y determinar los ajustes iniciales para las
entradas digitales.
Nota
Si cambia del modo EXPAND al modo BASIC, los ajustes
realizados en el modo EXPAND se conservarán. Sin
embargo, si ajusta parámetros del mismo menú en el modo
BASIC, tales ajustes cambiarán en consecuencia.
Por ejemplo, si cambia al modo básico, los controles de tono
individuales para cada altavoz (en el menú EQUALIZER) se
conservarán. Sin embargo, un solo ajuste de los controles de
tono general (en el menú SURROUND) ajustará las
ecualizaciones de todos los altavoces a los ajustes de los
altavoces delanteros.
Aunque tenga planeado realizar ajustes individuales
utilizando el menú EQUALIZER,
Le recomendamos que comience utilizando los
controles de tono del menú básico y que después realice
reajustes cambiando al modo ampliado para utilizar el
ecualizador.
Ajuste de recorte de entrada digital •Modo ampliado
solamente•
Ajuste inicial: INPUT TRIM 0dB
Los diferentes componentes ofrecen distintos niveles de
línea. En tales casos, usted podrá ajustar el nivel de línea de
cada una de las entradas digitales. Los ajustes se
almacenarán independientemente para cada entrada.
Modo de entrada digital •Modo ampliado solamente•
Ajuste inicial: DECODE MODE [AUTO]
le permitirá especificar el tipo de señal aplicada a la toma de
entrada digital actual (AC-3 RF o DIGITAL 1-4).
Los ajustes se almacenarán independientemente para cada
entrada.
• AUTO: La unidad cambiará automáticamente entre
MPEG, Dolby Digital (AC-3), y PCM.
• AC-3: Todas las señales de entrada se tratarán como si
fuesen Dolby Digital (AC-3). Si aplica una señal MPEG o
PCM a una toma ajustada a AC-3, no se oirá sonido.
• MPEG: Todas las señales de entrada se tratarán como si
fuesen MPEG. Si aplica una señal Dolby Digital (AC-3) o
PCM a una toma ajustada a MPEG, no se oirá sonido.
Menú SP. SETUP (configuración de
altavoces)
El menú de configuración de altavoces contiene los
parámetros que le permitirán ajustar el tipo y el
tamaño de los altavoces de su sistema. Esta
información es esencial para la producción de sonido
perimétrico realista. A los ajustes disponibles en este
menú también podrá lograrse acceso presionando SET
UP (con respecto a los detalles, consulte
“Configuración de los altavoces” de la página 8).
Tamaño de los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT SP [LARGE]
Consulte la página 8.
Tamaño del altavoz central
Ajuste inicial: CENTER SP [LARGE]
Consulte la página 8.
Tamaño de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR SP [LARGE]
Consulte la página 8.
Posición de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR SP [SIDE]
Consulte la página 8.
Selección de altavoz de subgraves
Ajuste inicial: SUB WOOFER [ YES ]
Consulte la página 8.
Distancia de los altavoces delanteros
Ajuste inicial: FRONT 5.0 meter
Consulte la página 8.
Distancia del altavoz central
Ajuste inicial: CENTER 5.0 meter
Consulte la página 8.
Distancia de los altavoces traseros
Ajuste inicial: REAR 3.5 meter
Consulte la página 8.
18
E
Page 67
Frecuencia de atenuación progresiva de los altavoces
delanteros •Modo ampliado solamente•
Ajuste inicial: FRONT SP > 120 Hz
Este ajuste le permitirá seleccionar la frecuencia de
atenuación progresiva para el filtro del corte bajo de los
altavoces delanteros (izquierdo y derecho).
• Las frecuencias bajas inferiores a la frecuencia de corte se
dividen mediante el circuito de redirección de graves
MPEG/Dolby Digital (AC-3) y salen a través del altavoz
de subgraves u otros altavoces “LARGE” (grandes). Para
evitar el descrestamiento, las frecuencias inferiores a la
frecuencia de corte, no salen a través de los altavoces
delanteros.
Frecuencia de atenuación progresiva del altavoz central
•Modo ampliado solamente•
Ajuste inicial: CENTER SP > 120 Hz
Este ajuste le permitirá seleccionar la frecuencia de
atenuación progresiva para el filtro del corte bajo del altavoz
central.
• Las frecuencias bajas inferiores a la frecuencia de corte se
dividen mediante el circuito de redirección de graves
MPEG/Dolby Digital (AC-3) y salen a través del altavoz
de subgraves u otros altavoces “LARGE” (grandes). Para
evitar el descrestamiento, las frecuencias inferiores a la
frecuencia de corte, no salen a través del altavoz central.
Operaciones del procesador
Frecuencia de atenuación progresiva de los altavoces
traseros •Modo ampliado solamente•
Ajuste inicial: REAR SP > 120 Hz
Este ajuste le permitirá seleccionar la frecuencia de
atenuación progresiva para el filtro del corte bajo de los
altavoces traseros (izquierdo y derecho).
• Las frecuencias bajas inferiores a la frecuencia de corte se
dividen mediante el circuito de redirección de graves
MPEG/Dolby Digital (AC-3) y salen a través del altavoz
de subgraves u otros altavoces “LARGE” (grandes). Para
evitar el descrestamiento, las frecuencias inferiores a la
frecuencia de corte, no salen a través de los altavoces
traseros.
19
E
Page 68
Operaciones del procesador
Descripción del visualizador
12 3456
DIGITAL
AC-3
RF
2 3 41
UNLOCK
98
1Indicadores de los selectores de entrada
Se encenderá el terminal de entrada seleccionado
mediante los selectores INPUT del panel frontal.
2 DISCRETE
Se encenderá cuando esta unidad decodifique
señales grabadas en el formato MPEG o Dolby
Digital (AC-3) y dé salida al número pretendido de
señales contenidas en tales señales. No se
encenderá cuando la señal de entrada sea estéreo
de 2 canales ni cuando la señal de entrada se mezcle
porque la función de sonido perimétrico estará
desactivada.
3 PRO LOGIC
Se encenderá cuando esta unidad aplique el
proceso Pro Logic a señales de dos canales para dar
salida a las señales de los canales central y
perimétricos.
4 Indicadores de los canales de salida
Se encenderán para indicar qué canales están
saliendo.
L: Delantero izquierdoR: Delantero derecho
C: Central (monoaural)
SL: Perimétrico trasero izquierdo
SR: Perimétrico trasero derecho
S: Perimétrico trasero (monoaural o componentes
traseras obtenidas mediante el proceso Pro Logic)
DISCRETE
PRO LOGIC
LSLCSR
SR
L. F. E
S. WOOFER
D. RANGE
B. BOOST
7
5 L.F.E
Las letras “L.F.E.” se encenderán cuando el disco
que esté reproduciéndose contenga el canal LFE
(efecto baja frecuencia). Cuando el sonido de la
señal del canal LFE esté reproduciéndose, el cuadro
que rodea las letras también se encenderá. Como la
señal LFE no se graba en toda la parte de la señal de
entrada, es posible que dicho cuadro se active y
desactive repetidamente durante la reproducción.
6 S.WOOFER
Se encenderá cuando haya ajustado la selección de
subgraves a “YES”, “UNLOCK” no esté encendido,
y esta unidad detecte que el disco en reproducción
no contiene la señal del canal LFE. Mientras este
indicador esté encendido, esta unidad creará una
señal de subgraves basada en las componentes de
frecuencia basada en los canales delanteros.
7 D.RANGE
Se encenderá cuando el parámetro [D.RANGE
COMP] del menú no esté ajustado a OFF y a esta
unidad entre una señal grabada en el formato
MPEG o Dolby Digital (AC-3). Con respecto a los
detalles sobre este ajuste, consulte la página 16.
8 B.BOOST
Se encenderá cuando presione la tecla BASS BOOST
del panel frontal para reforzar las bajas frecuencias.
20
Con respecto a los detalles sobre la indicación de
los canales, consulte la página siguiente.
9 UNLOCK
Se encenderá cuando esta unidad no sea capaz de
reproducir una señal digital. Por ejemplo, este
Cuando presione MPEG/DOLBY DIGITAL, en el
visualizador aparecerá el número de canales a
través de los que esté entrando señal (Ejemplo:
DOLBY DIGITAL [3/2]. Con respecto a los
detalles, consulte la página siguiente.
E
indicador puede encenderse si el componente
conectado no da salida a ninguna señal, cuando el
disco en reproducción no contenga la señal, o
cuando no haya conectado componentes para
reproducción (etc.).
Page 69
Operaciones del procesador
Visualización de los canales de salida
Esta unidad mostrará a través de qué canales están saliendo señales. La visualización variará dependiendo del
número de altavoces conectados. Con respecto a los detalles, consulte “Configuración de los altavoces y
visualización de los canales de salida” de la tabla siguiente.
Esta unidad también puede visualizar el número de canales de la señal de entrada. Con respecto a los detalles sobre
cómo ver esta visualización, presione MPEG/DOLBY DIGITAL para hacer que se visualice “MPEG [3/2]”, etc.
Aunque esta tabla muestra la mayoría de las configuraciones posibles disponibles para las señales MPEG y Dolñby
Digital (AC-3), en la mayor parte de los casos solamente se utilizan las marcadas con “
”.
Formato de
grabación
(Delantera/
trasera)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
Visualización de los canales
de entrada
MPEG AUDIO [1/0]
DOLBY DIGITAL [1/0]
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [3/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
MPEG AUDIO [2/1]
DOLBY DIGITAL [2/1]
MPEG AUDIO [3/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
MPEG AUDIO [2/2]
DOLBY DIGITAL [2/2]
MPEG AUDIO [3/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
Configuración de los altavoces y visualización de los canales de salida
Todos los
altavoces
presentes
DISCRETE
LRLRLRLR
DISCRETE
L C R
DISCRETE
LR
DISCRETE
L C R
DISCRETE
LR
SLSR
DISCRETE
L C R
SLSR
Altavoces traseros
C
S
S
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
ausentes
L C R
LR
LR
LR
SLSR
L C R
SLSR
Altavoz central
ausentes
C
S
C
S
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
L C R
SLSR
Altavoces
traseros/central
ausentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
L C R
LR
L C R
LR
SLSR
L C R
SLSR
C
S
S
2/0**
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DOLBY PROLOGIC
STEREO PCM**(kHz)
L C R
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
S
L C R
S
LRLRLRLR
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
L C R
S
* Sin Pro Logic
** Cuando esté activado el efecto Pro Logic o el perimétrico de tipo cine (CINEMA
STUDIO A-C, etc.).
21
E
Page 70
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice su procesador, use esta guía para
solucionar el problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su proveedor.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Cerciórese de que el parámetro de tamaño del
altavoz central del menú SP. SETUP esté
ajustado a pequeño o grande (consulte la
página 8).
/ Ajuste adecuadamente el volumen del altavoz
(consulte la página 9).
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Si en el visualizador está indicándose
“MUTING ON”, presione MUTING.
/ Cerciórese de seleccionar el componente
correcto en el procesador.
/ Cerciórese de seleccionar la entrada correcta
en su amplificador multicanal.
/ Cuando el modo de menú esté ajustado a
EXPAND, cerciórese de que el ajuste del
modo de entrada digital del menú
CUSTOMIZE sea correcto (consulte la página
17).
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o
lámpara fluorescente.
/ Coloque su televisor alejado de los
componentes de audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido en alcohol.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/ Cerciórese de que el parámetro de tamaño de
los altavoces traseros del menú SP. SETUP
esté ajustado a pequeño o grande (consulte la
página 8).
/ Ajuste adecuadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 9).
/ Cerciórese de que ha activado el modo
perimétrico (consulte la página 12).
No es posible obtener efecto perimétrico.
/ Cerciórese de activar el modo perimétrico
(consulte la página 12).
/ Presione EFFECT + del telemando cuando
esté utilizando un modo de sonido de cine
digital para aumentar la presencia del efecto
perimétrico (consulte la página 14).
En la pantalla del televisor no hay imagen o ésta no es
clara.
/ Seleccione la función apropiada en su
amplificador multicanal.
/ Coloque su televisor alejado de los
componentes de audio.
No es posible realizar la grabación digital.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
/ Las fuentes MPEG o Dolby Digital (AC-3) no
podrán grabarse digitalmente en una cinta
audiodigital ni en un minidisco.
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del procesador.
/ Elimine los obstáculos que haya entre el
telemando y el procesador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de que la función BYPASS esté
desactivada.
En el visualizador aparece “Turn POWER SW off!” y no se
oye sonido.
/ La temperatura interior de la unidad puede
haber aumentado sobre los niveles de
operación normal. Si la unidad está instalada
en un bastidor, extráigala, y después trate de
volver a conectar la alimentación. Si esto no
soluciona el problema, consulte a su
proveedor Sony.
22
E
Page 71
Especificaciones
Entradas digitales
Salidas digitales
Entradas de
derivación
Salidas analógicas
Refuerzo de graves
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Masa (Aprox.)
Accesorios
suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin previo aviso.
Ópticas: 3
Coaxial: 1
AC-3 RF: 1
Óptica: 1
FRONT (L R),
REAR (L R),
CENTER, WOOFER
FRONT (L R),
REAR (L R),
CENTER, WOOFER
Nivel de salida: 1V
Impedancia de
salida: 1 kiloohmio
+5 dB a 60 Hz
220 - 230 V CA, 50/60
Hz
50 W
430 x 98 x 355.5 mm
6,5 kg
Consulte la página 4.
Glosario
Modo central
Ajuste utilizado por el modo Dolby Pro Logic
Surround para determinar el tipo de proceso
requerido para producir el efecto perimétrico
con los altavoces que haya conectado. El
modo central se determina automáticamente
de acuerdo con el ajuste de los parámetros de
tamaño de los altavoces en el menú SP.
SETUP.
El circuito Dolby Digital (AC-3) del
procesador proporciona un margen más
versátil de ajustes de altavoces que el modo
central de Dolby Pro Logic. Para su
referencia, en la tabla siguiente se muestra la
relación entre los parámetros de tamaño de
altavoces de Dolby Digital (AC-3) y el modo
central Dolby Pro Logic.
FS = Tamaño de los altavoces delanteros
CS = Tamaño del altavoz central
RS = Tamaño de los altavoces traseros
C. Mode = Modo central Dolby Pro Logic
FSCSRSC.Mode
SMALL SMALL SMALL—
LARGE SMALL SMALL NORMAL
SMALL SMALL LARGE—
LARGE SMALL LARGENORMAL
LARGE LARGE SMALL WIDE
LARGE LARGE LARGE WIDE
SMALL LARGE SMALL—
SMALL LARGE LARGE—
SMALL NOSMALL—
LARGE NOSMALL PHANTOM
LARGE NOLARGE PHANTOM
SMALL NOLARGE—
LARGE SMALL NO—
LARGE LARGE NO3CH
SMALL SMALL NO—
SMALL LARGE NO—
Dolby Digital (AC-3)
Éste es un nuevo sistema perimétrico digital
diseñado para reproducir Dolby SR-D
(sistema de sonido tridimensional) en el
hogar. Esta tecnología le permitirá disfrutar
plenamente de la pista de sonido de 5.1
canales designada por el fabricante de la
película, en el confort de su propio hogar.
MPEG AUDIO
Sistema de codificación estándar
internacional para comprimir señales
digitales de audio autorizadas por ISO/IEC.
MPEG 1 admite sonido estéreo de hasta 2
canales. El sistema MPEG 2 empleado en los
discos DVD admite sonido envolvente de
canales de hasta 7,1. Presenta compatibilidad
de retroceso (es posible reproducir la pista de
sonido MPEG 2 con un reproductor que
admita el sonido MPEG 1).
Información adicional
Digital Cinema Sound
Aplicación de la tecnología de proceso de
señal digital Sony para desplazar el sonido de
la posición real de los altavoces y simular
información de dirección de sonido
producida por varios altavoces ubicados en
lugares alrededor o detrás de la posición de
escucha.
El número y el ángulo de los altavoces
simulados (virtuales) fue desarrollado para
simular el sonido de la disposición de
altavoces reales en salas de edición de Sony
Pictures Entertainment, Hollywood.
Estos modos de sonido le permitirán disfrutar
de una reproducción fiel del ambienta
acústico pretendido por el fabricante de la
película, en el confort de su propio hogar.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
• Tipos de sonido
Reflexiones cercanas
Sonido directo
• Transición del sonido desde los
altavoces traseros
Sonido directo
Nivel
Reflexiones
cercanas
Reverberación
Reverberación
Tiempo de reflexión cercanaTiempo
23
E
Page 72
Descripción del panel frontal
1
234567890 !¡!™
1 Visualizador
2 Alimentación (POWER)
3 Sensor de control remoto (centro)
4 Selectores de entrada (INPUT)
altavoces delanteros izquierdo y
derecho (FRONT L, R BYPASS
INPUT)
6 Entradas de derivación para
altavoces traseros izquierdo y
derecho (REAR L, R BYPASS
INPUT)
7 Entrada de derivación para
altavoz de graves (WOOFER
BYPASS INPUT)
8 Entrada de derivación para
altavoz central (CENTER
BYPASS INPUT)
9 Salida digital óptica (DIGITAL
OUTPUT)
0 Entrada digital coaxial
(DIGITAL INPUT 4)
!¡ Entrada digital óptica (DIGITAL
INPUT 3)
!™ Entrada digital óptica (DIGITAL
INPUT 2)
!£ Entrada digital óptica (DIGITAL
INPUT 1)
!¢ Entrada AC-3 RF (AC-3 RF
INPUT)
!∞ Cable de alimentación de CA
Page 73
Índice alfabético
Índice alfabético
A, B
Ajuste
nivel de efecto 14
volumen 9
volumen de los altavoces 9
Altavoces
configuración 8
distancia 7, 9
frecuencia de corte 9, 18
modo (tamaño) 8
nivel de volumen 9
ubicación 7
Altavoces delanteros
distancia 7, 9
equilibrio 9
frecuencia de corte 9, 18
modo (tamaño) 8
ubicación 7
Altavoces trasero
distancia 7, 9s
equilibrio 9
frecuencia de corte 9, 19
modo (tamaño) 8
nivel de volumen 9
ubicación 7
Altavoz central
distancia 7, 9
frecuencia de corte 9, 19
modo (tamaño) 8
nivel de volumen 9
ubicación 7
Altavoz de subgraves
conexiones 4, 5, 6
nivel 16
modo 9, 16
C
Conexión de componentes de
audio 4
Conexión de componentes
digitales 6
Conexiones 4
Controles de tono 16
D, E, F
Desembalaje 4
Digital Cinema Sound 13
Dolby Digital (AC-3) 23
Dolby Pro Logic Surround 23
Dolby Surround Sound 23
G, H, I, J, K, L
Grabación
audio digital 14
M, N
Menú CUSTOMIZE 17
Menú LEVEL ADJUST 15
Menú SP. SETUP 18
Modo de menú ampliado 15,
18
Modo de menú básico 15, 18
MPEG 23
O
Operaciones del menú 15
P, Q, R
Panel frontal 24
Panel posterior 24
S
Selección de la fuente de
programas 11
Selección de una fuente de
programas
utilizando el telemando 11
Solución de problemas 22
T, U, V, W, X, Y, Z
Tono de prueba 9, 15
25
E
Page 74
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Precauções
Acerca da segurança
• Se algum objecto sólido ou líquido
cair dentro do processador, este deve
ser desligado da rede eléctrica e
submetido a uma averiguação técnica
por pessoal qualificado antes de
voltar a ser utilizado.
Acerca das fontes de alimentação
• Antes de utilizar este processador,
certifique-se de que a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local. A
voltagem de funcionamento está
indicada na placa de identificação
situada na parte posterior do
processador.
• Mesmo com o interruptor de
alimentação desactivado, o
processador não estará desligado da
fonte de tensão CA enquanto
permanecer ligado a uma tomada da
rede.
• Quando este processador não for ser
utilizado por um período prolongado,
desligue-o da tomada da rede. Para
desligar o cabo, puxe-o pela ficha;
nunca pelo fio.
• O cabo de alimentação CA deve ser
alterado somente em serviços técnicos
qualificados.
Acerca da limpeza da parte externa
do aparelho
• Limpe a parte externa, os paineis e os
controlos com um pano macio
levemente humedecido com uma
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de escova
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,
tal como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
problemas concernentes ao seu
processador, consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Acerca da instalação
• Instale o processador num local com
ventilação adequada, a fim de evitar o
seu sobreaquecimento interno e
prolongar a vida útil dos seus
componentes.
• Não instale este processador nas
cercanias de fontes de calor, nem em
locais sujeitos à luz solar directa,
muito pó, ou choques mecânicos.
• Não coloque sobre a superfície
superior do aparelho nada que possa
bloquear os orifícios de ventilação e
causar algum mau funcionamento.
Acerca do funcionamento
• Antes de ligar outros equipamentos,
certifique-se de desligar e desconectar
o processador.
P
2
Page 75
Acerca deste manual
ÍNDICE
Convenções
• As instruções neste manual
descrevem os controlos no
processador. Podem-se, ainda,
utilizar os controlos no telecomando,
caso tenham o mesmo nome ou
similar aos correspondentes no
processador.
• Os símbolos a seguir são utilizados
neste manual:
Indica que se pode utilizar
somente o telecomando para
executar a operação.
Indica informações e conselhos
para tornar a sua tarefa mais
fácil.
Este processador possui o sistema
perimétrico Dolby Pro Logic Surround.
Fabricado sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Dolby, o símbolo de duplo D a AC-3 e
PRO LOGIC são marcas comerciais de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Preparativos
Desempacotamento 4
Ligação do sistema 4
Localização dos altifalantes 7
Antes de utilizar o seu processador 7
Instalação de Altifalantes 8
Operações do Processador
Selecção de um componente 11
Selecção de um campo perimétrico 12
Gravação Digital 14
Acertos e ajustes 15
Compreensão do mostrador 20
Informações Adicionais
Verificação de Problemas 22
Especificações 23
Glossário 23
Descrição do Painel Frontal 24
P
Descrição do Painel Posterior 24
Índice Remissivo 25
P
3
Page 76
Preparativos
Desempacotamento
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com
o seu processador:
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Cabos de Ligação (3)
Inserção de pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a
correspondência dos pólos + e – com as marcas no
compartimento. Na utilização do telecomando, aponteo ao sensor remoto g no processador.
]
}
}
]
Ligação do sistema
O processador perimétrico permite-lhe ligar um total
de 5 componentes-fonte de áudio (vídeo) digital, tais
como leitor DVD ou leitor LD com uma saída AC-3 RF.
A ilustração à direita descreve como efectuar ligações
entre os seus componentes-fonte de áudio (vídeo)
digital, o processador perimétrico e o seu amplificador
de multicanais.
• Ligação de um amplificador com entradas de canal 5.1
Altifalantes frontais
Altifalantes posteriores
Altifalante central
Altifalante de graves auxiliar
Amplificador compatível
com MPEG ou
Dolby digital (AC-3)
(TA-VA8ES, etc.)
Leitor DVD, leitor
LD, etc.
• Ligação de amplificadores separados para cada
altifalante
Quando substituir as pilhas
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem
durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não
mais controlar o processador, substitua ambas as pilhas
por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes
ou húmidos.
• Não utilize baterias novas com velhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a
aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causar
algum mau funcionamento.
• Caso não utilize o telecomando por um período
prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias
decorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão das
pilhas.
Amplificador para
altifalantes
frontais
Amplificador
para altifalantes
posteriores
Amplificador para
altifalante central
Amplificador para
altifalante de
graves auxiliar
Leitor DVD, leitor
LD, etc.
1 Ligue os terminais OUTPUT do processador
perimétrico às entradas de canal frontais
(esquerda e direita), posteriores (esquerda e
Altifalantes
frontais
Altifalantes
posteriores
Altifalante
central
Altifalante de
graves auxiliar
direita), central e de altifalante de graves auxiliar
do seu amplificador (para o TA-VA8ES/TAVA70, ligue os terminais 5.1 INPUT conforme
ilustrado na página a seguir).
2 Ligue as saídas de áudio digital de cada
componente aos terminais apropriados na traseira
do processador perimétrico.
As entradas digitais deste aparelho detectam
automaticamente sinais MPEG, Dolby Digital
(AC-3), ou PCM.
O terminal de entrada AC-3 RF para uso com
leitores LD destina-se somente aos sinais Dolby
P
4
Digital (AC-3).
Page 77
Preparativos
Ligação de um amplificador com entradas de canal 5.1 (tal como o Sony TA-VA8ES/TA-VA70,
etc.)
Leitor DVD, etc.*
Leitor LD**
de AUDIO/
VIDEO OUT
de AUDIO/
VIDEO OUT
ç
ç
A seta
indica o fluxo do sinal.
ç
TA-VA8ES/TA-VA70
Leitor CD, etc.
Deck DAT/MD
de OUTPUT
a INPUT
de OUTPUT
TV LDVIDEO 2VIDEO 1MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
y
PHONOCDDAT/MDTAPETUNER
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUTOUTIN INININ
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
REC OUT INREC OUT ININININ
OUT
VIDEO
IN
OUT 2 OUT 1
AUDIO
IN
FRONT REARCENTER
5.1 INPUT
ç
ç
ç
ç
ç
ç
ç
OUTPUT
FRONT REARCENTER
LL
RR
WOOFER
a OPTICAL DIGITAL INPUT
de OPTICAL DIGITAL OUTPUT
BYPASS INPUT
FRONT REAR CENTER
LL
RR
WOOFER
SURROUND OUT
REARCENTER
WOOFER
OUTPUT
DIGITAL
WOOFER
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
ç
ç
FRONT SPEAKERS
RF
SWITCHED AC OUTLETS
REAR SPEAKERSCENTER SPEAKER
à rede CA
SDP-EP90ES/EP70
à rede CA
de COAXIAL DIGITAL OUTPUT
de OPTICAL DIGITAL OUTPUT*
Notas acerca da ligação
• Não ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada
da rede nem pressione o interruptor U (POWER)
antes de completar todas as ligações.
• Os conectores dos cabos devem ser completamente
inseridos nas tomadas. Ligações frouxas podem
causar zumbidos e outros ruídos.
• Tomadas e fichas dos cabos de ligação estão
codificados por cores, como segue:
Tomadas e fichas amarelas: Sinal de vídeo
Tomadas e fichas vermelhas: Canal de áudio direito
Tomadas e fichas brancas: Canal de áudio esquerdo
de AC-3 RF OUTPUT
Podem-se utilizar os cabos vermelhos ou brancos
para ligar o altifalante central e o altifalante de
graves auxiliar.
* Caso o seu leitor DVD possua um COAXIAL DIGITAL
OUTPUT, recomenda-se ligar COAXIAL DIGITAL INPUT
do leitor DVD a DIGITAL INPUT 4 (COAXIAL IN) do
aparelho, em vez da ligação óptica mostrada acima.
** Caso o seu leitor LD possua uma saída digital óptica,
ligue-a a uma das tomadas DIGITAL INPUT 1-3 deste
aparelho. Esta ligação pode ser utilizada junto com a
ligação AC-3 RF.
ç
ç
ç
(continua...)
P
5
Page 78
Preparativos
INPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
RF
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
Caso possua um amplificador perimétrico adicional
com terminais de saída pré-amp (tais como o Sony
TA-E2000ESD)
Pode-se ligá-lo às tomadas BYPASS INPUT deste
aparelho. Os sinais do amplificador ligado serão
emanados sem alterações pelas tomadas OUTPUT deste
aparelho quando se seleccionar BYPASS (consulte a
página 11 quanto a detalhes).
Caso possua um altifalante central adicional ou um
altifalante de graves auxiliar activo
Ligue o outro terminal CENTER OUTPUT à entrada no
amplificador para o seu outro altifalante central.
Ligue o outro terminal WOOFER OUTPUT ao terminal
de entrada no altifalante de graves activo.
Amplificador
para altifalante
TA-VA8ES
5.1 INPUT
FRONT
REAR
CENTER
WOOFER
SDP-EP90ES/EP70
L
Ç
Ç
Ç
Ç
REARFRONT
OUTPUT
L
RR
CENTER
WOOFER
ç
ç
Altifalante de
graves activo
Ligação de componentes digitais
central
INPUT
INPUT
Ligações
A seta
Leitor DVD
Certifique-se de ligar a saída digital do leitor DVD a
uma das tomadas DIGITAL INPUT 1-4 do processador
perimétrico.
Leitor DVD
Caso o seu leitor DVD possua um COAXIAL DIGITAL
OUTPUT, recomenda-se ligar COAXIAL DIGITAL INPUT
do leitor DVD a DIGITAL INPUT 4 (COAXIAL IN) deste
aparelho em vez de efectuar a ligação óptica mostrada
acima.
Leitor LD
Certifique-se de ligar a saída AC-3 RF do leitor LD às
tomadas AC-3 RF INPUT do processador perimétrico.
Leitor LD
indica o fluxo do sinal.
ç
DIGITAL
OUT
AC-3
RF
OUT
Processador perimétrico
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
INPUT
Processador perimétrico
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
INPUT
RF
RF
Podem-se ligar as tomadas de saída digital de um leitor
DVD, deck DAT/MD, leitor CD, etc. às tomadas de
entrada digital do processador perimétrico (DIGITAL
INPUT 1-4).
Pode-se também ligar o terminal de saída AC-3 RF de
um leitor LD ao terminal AC-3 RF INPUT do
processador perimétrico.
É possível ligar a tomada de saída digital do
processador perimétrico (DIGITAL OUTPUT) a um
deck DAT/MD.
Quais os cabos necessários?
• Cabo de ligação digital óptica (venda avulsa)
• Cabo de ligação digital coaxial (venda avulsa)
Caso o seu leitor LD possua uma saída digital óptica,
ligue-a a uma das tomadas DIGITAL INPUT 1-3 deste
aparelho. Esta ligação pode ser usada junto com a
ligação AC-3 RF.
Leitor CD
Leitor CD
DIGITAL
OUT
Processador perimétrico
OUTPUT
DIGITAL4DIGITAL3DIGITAL2DIGITAL1AC-3
DIGITAL
INPUT
RF
Deck DAT/MD
Deck DAT/MD
Processador perimétrico
Nota
Este aparelho é compatível somente com componentes
digitais a utilizar frequências de amostragem de 32 kHz/44,1
kHz/48 kHz. Não tem compatibilidade com 96 kHz.
P
6
Page 79
Localização dos altifalantes
Para o melhor som perimétrico possível, todos os
altifalantes devem estar à mesma distância da posição
de audição (A).
(Entretanto, este aparelho permite-lhe posicionar o
altifalante central a até 1,5 metros mais próximo (B), e
os altifalantes posteriores a até 4,5 metros mais
próximo (C) da posição de audição.
Os altifalantes frontais podem ser posicionados de 1,0 a
12,0 metros da posição de audição (A).)
Preparativos
Conforme o formato do seu recinto (etc.), pode-se optar
por posicionar os altifalantes posteriores atrás da
posição de audição, em vez de nas paredes laterais.
Uma vantagem desta disposição é a possibilidade de
usar um par de altifalantes de grande porte sobre o
piso combinando com os seus altifalantes frontais.
B
AA
45°
B
AA
45°
CC
90°
20°
Notas
• Não posicione os altifalantes posteriores ou central mais
distantes da posição de audição que os altifalantes
frontais.
• Na montagem dos altifalantes posteriores em paredes
laterais perpendicularmente à posição de audição, devemse posicioná-los 60 - 90 cm acima da posição de audição.
Altifalante posterior
60 - 90 cm
Altifalante frontal
CC
90°
20°
Nota
Caso posicione os altifalantes posteriores atrás da posição de
audição, certifique-se de verificar o ajuste da posição do
altifalante no menu SP.SETUP quando utilizar os campos
acústicos VIRTUAL MULTI REAR e VIRTUAL REAR SHIFT
(consulte as páginas 8 e 13 quanto aos detalhes).
Antes de utilizar o seu
processador
Antes de começar a utilizar o seu processador,
certifique-se de ter:
• Girado MASTER VOLUME até -20 dB (próximo à
posição central).
Ligue o processador e verifique o indicador que segue.
• Pressione MUTING no telecomando, caso
«MUTING ON» apareça no mostrador.
• Pressione BYPASS ou uma das teclas INPUT, caso
«BYPASS ON» apareça no mostrador.
• Pressione SET UP para registar o tipo de altifalante
ligado e a sua distância da posição de audição
(consulte «Instalação de Altifalantes» na página
seguinte).
P
7
Page 80
Preparativos
Instalação de Altifalantes
Para obter o melhor som perimétrico possível, primeiro
especifique o tipo de altifalantes ligados e a sua
distância da posição de audição. E então use o sinal de
teste para ajustar o volume dos altifalantes ao mesmo
nível.
Especificação do tipo e da distância dos
altifalantes
U
1 Pressione U (POWER) no painel frontal para ligar
o processador.
2 Pressione SET UP.
“SP. SETUP” aparece no mostrador.
3 Pressione SET UP repetidamente para seleccionar
o parâmetro que deseja ajustar.
4 Gire o botão +/- para seleccionar o ajuste
desejado. Os ajustes são introduzidos
automaticamente.
5 Repita os passos 3 e 4 até ter ajustado todos os
parâmetros mostrados abaixo.
6 Pressione SET UP para sair do modo de
instalação.
SET UP
+/–
Porte do altifalante central
O ajuste inicial é : CENTER SP [LARGE]
• Caso conecte altifalantes de grande porte que irão
reproduzir efectivamente baixas frequências, seleccione
“LARGE” (modo WIDE).
• Caso conecte altifalantes de pequeno porte com mínima
resposta de graves, seleccione “SMALL” para activar o
circuito de redireccionamento de graves Dolby Digital
(AC-3) e exteriorizar as baixas frequências do canal central
a partir dos altifalantes frontais, do altifalante de graves
auxiliar ou outros altifalantes “LARGE” (modo
NORMAL).
• Caso não conecte o altifalante central, seleccione “NO”
(modo PHANTOM).
Porte do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR SP [LARGE]
• Caso conecte altifalantes de grande porte que irão
reproduzir efectivamente baixas frequências, seleccione
“LARGE”.
• Caso conecte altifalantes de pequeno porte com mínima
resposta de graves, seleccione “SMALL” para activar o
circuito de redireccionamento de graves Dolby Digital
(AC-3) e exteriorizar as baixas frequências do canal
posterior a partir do altifalante de graves auxiliar ou
outros altifalantes “LARGE”.
• Caso não conecte os altifalantes posteriores, seleccione
“NO” (modo 3 CH).
Posição do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR SP [ SIDE ]
Este parâmetro permite-lhe especificar a posição dos seus
altifalantes posteriores para a implementação apropriada
dos modos VIRTUAL REAR SHIFT e VIRTUAL MULTI
REAR do Som de Cinema Digital. Consulte a ilustração
abaixo.
• Ajuste a SIDE, caso a posição dos altifalantes posteriores
corresponda à secção A.
• Ajuste a BEHIND, caso a posição dos altifalantes
posteriores corresponda à secção B.
Este ajuste tem efeito somente nos modos VIRTUAL REAR
SHIFT e VIRTUAL MULTI REAR.
Porte do altifalante frontal
O ajuste inicial é : FRONT SP [LARGE]
• Caso conecte altifalantes de grande porte que irão
reproduzir efectivamente baixas frequências, seleccione
“LARGE”.
• Caso conecte altifalantes de pequeno porte com mínima
resposta de graves, seleccione“SMALL” para activar o
circuito de redireccionamento de graves Dolby Digital
(AC-3) e exteriorizar as frequências de graves do canal
frontal a partir do altifalante de graves auxiliar ou outros
altifalantes“LARGE”.
P
8
A
B
20°
45°
90°
A
B
Page 81
Preparativos
Selecção do altifalante de graves auxiliar
O ajuste inicial é : SUB WOOFER [YES]
• Caso conecte um altifalante de graves auxiliar, seleccione
“YES” para exteriorizar o canal LFE (efeito de baixas
frequências) a partir do altifalante de graves auxiliar.
• Caso não conecte um altifalante de graves auxiliar,
seleccione “NO”. Isto activará o circuito de
redireccionamento de graves MPEG/Dolby Digital (AC-3)
e exteriorizará os sinais LFE de outros altifalantes.
• Para tirar a máxima vantagem do circuito de
redireccionamento de graves Dolby Digital (AC-3),
recomenda-se ajustar a frequência de corte do altifalante
de graves auxiliar o mais alto possível. (Entretanto,
quando usar um amplificador com entradas de canal 5.1,
ajuste a frequência de corte do altifalante de graves
auxiliar de forma a corresponder às características do
amplificador.
Distância do altifalante frontal
O ajuste inicial é : FRONT 5.0 meter
Ajuste a distância a partir da sua posição de audição até o
altifalante frontal (esquerdo ou direito) ((A) na página 7).
• A distância do altifalante frontal pode ser ajustada em
passos de 0,1 metro, a partir de 1,0 até 12,0 metros.
• Caso ambos os altifalantes não estejam posicionados a
uma igual distância da sua posição de audição, ajuste a
distância para o altifalante mais próximo.
Distância do altifalante central
O ajuste inicial é : CENTER 5.0 meter
Ajuste a distância a partir da sua posição de audição até o
altifalante central.
• A distância do altifalante central pode ser ajustada em
passos de 0,1 metro, de uma distância igual à do
altifalante frontal ((A) na página 7) até uma distância de
1,5 metros mais próxima da sua posição de audição ((B)
na página 7).
• Não coloque o altifalante central mais distante da sua
posição de audição que os altifalantes frontais.
Distância do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR 3.5 meter
Ajuste a distância a partir da sua posição de audição até o
altifalante posterior (esquerdo ou direito).
• A distância do altifalante posterior pode ser ajustada em
passos de 0,1 metro, de uma distância igual à do
altifalante frontal ((A) na página 7) até uma distância de
4,5 metros mais próxima da sua posição de audição ((C)
na página 7).
• Não coloque os altifalantes posteriores mais distantes da
sua posição de audição que os altifalantes frontais.
• Caso ambos os altifalantes não estejam posicionados a
uma mesma distância da sua posição de audição, ajuste a
distância do altifalante mais próximo.
Para ajustar manualmente a frequência de saída de
graves
Quando as dimensões do altifalante frontal, central ou
posterior são ajustadas para pequeno porte, a frequência
de saída de graves é automaticamente ajustada a 120
Hz. Para seleccionar uma frequência de saída diferente,
ajuste o modo do menu para EXPAND e utilize os
parâmetros de saída do altifalante frontal, central ou
posterior no menu de ajuste de altifalante.
Para detalhes sobre o modo do menu, consulte a página
15.
Para detalhes sobre os parâmetros de saída, consulte a
página 19.
Ajuste do volume dos altifalantes
Utilize o telecomando enquanto sentado(a) na sua
posição de audição para ajustar o volume de cada
altifalante.
A
2
B
2
C
2
D
2
Nota
Este aparelho incorpora um novo sinal de teste com uma
frequência centralizada em 800 Hz para um ajuste mais fácil
do volume dos altifalantes.
1, 3
MASTER
VOLUME
1 Carregue em TEST.
Será emanado o sinal de teste de cada altifalante
sequencialmente.
2 A partir da sua posição de audição, utilize o
telecomando para ajustar o volume de cada
altifalante, de forma que o sinal de teste possa ser
escutado no mesmo nível de todos os altifalantes.
A
Pressione FRONT BAL L ou R para ajustar o
balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e
direito (±8 dB; 0,5 dB/passo).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido a
partir de ambos os altifalantes
simultaneamente.
B
Pressione REAR BAL L ou R para ajustar o
balanço entre os altifalantes posteriores
esquerdo e direito (±8dB; 0,5 dB/passo).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido a
partir de ambos os altifalantes
simultaneamente.
C
Carregue em CENTER + ou - para ajustar o
nível do altifalante central (0,5 dB/passo).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido a
partir do altifalante central.
D
Pressione REAR + ou - para ajustar o nível dos
altifalantes posteriores (0,5 dB/passos).
Durante este ajuste, o sinal de teste é emitido
de ambos os altifalantes simultaneamente.
3 Pressione TEST para desligar o sinal de teste.
(continua...)
P
9
Page 82
Preparativos
Para ajustar o volume de todos os altifalantes de
uma vez
Utilize MASTER VOLUME no processador,
telecomando ou processador de multicanais.
Ao utilizar um amplificador com entradas de canal 5.1,
ajuste MASTER VOLUME deste aparelho a -20 dB
(próximo à posição central) e ajuste o controlo de
volume do amplificador.
Para ajustar o sinal de teste a um canal específico
Ajuste o modo do menu a EXPAND e use o parâmetro
de sinal de teste no menu LEVEL ADJUST para
seleccionar o canal desejado.
Quanto a detalhes sobre o modo do menu, consulte a
página 15.
Quanto a detalhes sobre o parâmetro do sinal de teste,
consulte a página 15.
Notas
• O balanço frontal, o balanço posterior, o nível central e o
nível posterior são mostrados no visor durante o ajuste.
• Embora tais ajustes possam também ser efectuados com o
menu LEVEL ADJUST usando os botões no painel frontal,
recomenda-se seguir o procedimento descrito acima e
ajustar os níveis dos altifalantes a partir da sua posição de
audição, utilizando o telecomando.
10
P
Page 83
Operçoãs de Processaobr
Operações do Processador
Selecção de um componente
Para a audição ou a assistência de um componente
conjugado, primeiro seleccione a função no
processador ou com o telecomando. Antes de iniciar,
certifique-se de ter:
• ligado todos os componentes firme e correctamente,
tal como indicado nas páginas de 4 a 7;
• girado MASTER VOLUME até -20 dB (próximo à
posição central) (quando utilizar um amplificador
com entradas de canal 5.1);
• girado MASTER VOLUME a –∞ dB (quando utilizar
amplificadores separados para cada altifalante).
UMASTER VOLUME
Teclas INPUT
1 Carregue em U (POWER) para ligar o
processador.
2 Pressione uma tecla INPUT para seleccionar o
componente que pretende utilizar:
Para escutar ou assistir a
Um leitor LD ligado à tomada
AC-3 RF INPUT
O componente ligado à tomada
de entrada óptica DIGITAL
1, 2 ou 3
O componente ligado à tomada
de entrada coaxial DIGITAL 4
Pressione
AC-3 RF
DIGITAL 1, 2 ou 3
DIGITAL 4
3 Quando ligado a um amplificador com entradas
de canal 5.1, ligue o seu amplificador, seleccione o
respectivo componente e então seleccione a
entrada de canal 5.1.
EXEMPLO: Gire FUNCTION para seleccionar “LD”
e então pressione 5.1 INPUT (para Sony TAVA8ES). Nesse momento, ajuste o controlo
MASTER VOLUME no seu amplificador a “0”.
4 Ligue o componente-fonte, o leitor LD por
exemplo, e inicie a reprodução.
5 Utilize MASTER VOLUME no seu amplificador
para ajustar o volume.
Para
Silenciar o som
Reforçar os graves
Desligar o visor
Ajustar o nível do
altifalante de graves
auxiliar*
* Para obter vantagem total do circuito de redireccionamento
de graves MPEG/Dolby Digital (AC-3), recomenda-se
ajustar a frequência de corte do altifalante de graves
auxiliar o mais alto possível. (Entretanto, quando usar um
amplificador com entradas de canal 5.1, ajuste a
frequência de corte do altifalante de graves auxiliar de
forma a corresponder às características do amplificador.)
Procedimento
Pressione MUTING no
telecomando. Pressione-a
novamente para restaurar o som.
Pressione BASS BOOST para ligar
o indicador B.BOOST.
Pressione DISPLAY no
telecomando.
Pressione SUB WOOFER +/– no
telecomando.
Utilização do telecomando
O componente ligado às
tomadas
de entrada BYPASS
* As entradas digitais deste aparelho detectam sinais
MPEG, Dolby Digital (AC-3), ou PCM
automaticamente. (O terminal de entrada AC-3 RF
para uso com leitores LD destina-se somente a sinais
Dolby Digital (AC-3).)
** • As funções do menu podem não estar disponíveis
quando o aparelho é ajustado ao modo “BYPASS
ON”.
• Caso tenha ligado um amplificador de áudio
adicional (etc.) às tomadas BYPASS IN do
processador tal como descrito na página 6, utilize o
selector de função em tal componente para
seleccionar o componente que deseja escutar (por
exemplo, “CD”).
• Este aparelho comuta ao modo “BYPASS ON”
enquanto POWER está desligado.
BYPASS**
O telecomando permite-lhe operar o processador.
EXEMPLO: Para escutar um disco laser codificado por
Dolby Digital (AC-3) reproduzido
BYPASSINPUT SELECT </>
1 Carregue em U (POWER) no painel frontal para
ligar o processador.
2 Pressione INPUT SELECT < ou > repetidamente
para exibir a entrada para o componente que
deseja utilizar (ou carregue em BYPASS para
exibir “BYPASS ON”).
EXEMPLO: Caso tenha ligado o seu leitor LD a AC3 RF INPUT, seleccione “AC-3 RF”.
11
P
Page 84
Operações do Processador
Selecção de um campo
perimétrico
Pode-se seleccionar um campo perimétrico de acordo
com o tipo de fonte em reprodução.
Na reprodução de fontes de programa gravados no
formato MPEG ou Dolby Digital (AC-3), pode-se
desfrutar do som perimétrico simplesmente pela
selecção de “MPEG/DOLBY DIGITAL”.
Este aparelho também incorpora vários modos
acústicos preprogramados denominados “Digital
Cinema Sound”. Seleccione dentre tais modos
perimétricos, o de sua preferência para desfrutar os
efeitos perimétricos potentes de uma ampla variedade
de fontes de programa.
MPEG/DOLBY
DIGITAL
MODE
MPEG/DOLBY
DIGITAL
Para seleccionar o modo MPEG ou Dolby
Digital surround
Carregue em MPEG/DOLBY DIGITAL.
Normalmente, seleccione este modo quando
reproduzir fontes de programa gravados no formato
MPEG ou Dolby Digital (AC-3).
OFFMODE
OFF
Quando se selecciona DOLBY SURROUND
Quando o sinal em entrada é PCM, ocorre a reprodução
de 2 canais normal.
Quando o sinal em entrada é Dolby Digital (AC-3), o
número de canais reproduzidos é determinado
automaticamente, de acordo com as características do
sinal de entrada.
No modo “DOLBY SURROUND”, o número de canais
em reprodução da fonte de programa aparece no visor
como mostrado abaixo:
VisorCanais reproduzidos
STEREO PCM [xx kHz]* Reprodução PCM normal
MPEG AUDIO [1/0]**Central somente (mono)
DOLBY DIGITAL [1/0]**
MPEG AUDIO [2/0]Frontal (L, R)
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [2/1]Frontal (L, R) + Posterior
DOLBY DIGITAL [2/1](mono)
MPEG AUDIO [2/2]Frontal (L, R) + Posterior
DOLBY DIGITAL [2/2] (L, R)
MPEG AUDIO [3/0]**Frontal (L, R) + Central
DOLBY DIGITAL [3/0]**
MPEG AUDIO [3/1]Frontal (L, R) + Central +
DOLBY DIGITAL [3/1]Posterior (mono)
MPEG AUDIO [3/2]Frontal (L, R) + Central +
DOLBY DIGITAL [3/2]Posterior (L, R)
DOLBY PROLOGICFrontal (L, R) + Central +
Posterior (mono)
* 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz é exibido. 44,1 kHz é
exibido como “44 kHz”.
** O efeito perimétrico pode não ser prontamente
aparente em todos os casos.
Na reprodução de uma fonte MPEG ou Dolby Digital
(AC-3) de 2 canais, o aparelho determina
automaticamente um Pro Logic da reprodução estéreo
de acordo com a informação provida pela fonte de
programa.
Podem-se reconhecer materiais codificados por
Dolby Surround pela embalagem
Utilize discos com o logotipo . Para poder
desfrutar da reprodução Dolby Digital (AC-3), devemse utilizar discos que possuam tal logotipo.
12
Para seleccionar o Digital Cinema Sound
Carregue em MODE repetidamente, até que o modo
desejado apareça no visor.
Consulte o quadro na página a seguir quanto a
detalhes sobre os tipos de modo perimétrico
disponíveis e os efeitos que oferecem.
P
Page 85
Operações do Processador
LCR
Digital Cinema Sound
Modo
perimétrico
NORMAL
SURROUND
ENHANCED
SURROUND
LARGE
THEATER
CINEMA
STUDIO A
CINEMA
STUDIO B
CINEMA
STUDIO C
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
A (Ill.1)
VIRTUAL
ENHANCED
(SURROUND)
B (Ill.2)
VIRTUAL
REAR
SHIFT
(Ill.3)
VIRTUAL
MULTI
REAR
(Ill.4)
LARGE
HALL
LIVE
HOUSE
Para desligar o efeito perimétrico (reprodução estéreo
de 2 canais)
Carregue em OFF (ou DIGITAL CINEMA SOUND - OFF no
telecomando). Nesse momento, os sinais MPEG ou Dolby
Digital (AC-3) são automaticamente misturados aos sinais
frontais (L, R).
Efeito
Descodifica programas processados com
MPEG ou Dolby Surround. Utilize-o para
descodificar fontes de 2 canais usando a
descodificação Dolby Pro Logic.
Provê um maior senso de presença das
fontes Pro Logic com som do canal
posterior monofónico. Produz um efeito
similar a estéreo nos canais posteriores.
Reproduz as acústicas de uma sala de
cinema padrão.
Reproduz as características de som do
estúdio de produção cinematográfica da
Sony Pictures Entertainment “Cary Grant
Theatre”.
Reproduz as características de som do
estúdio de produção cinematográfica da
Sony Pictures Entertainment “Kim Novak
Theatre”.
Reproduz as características de som do
palco instrumental da Sony Pictures
Entertainment.
Utiliza a imagem virtual de som 3D para
criar altifalantes posteriores virtuais do
som dos altifalantes frontais sem a
utilização real de altifalantes posteriores.
Os altifalantes virtuais são reproduzidos
como mostrado na il. 1.
Utiliza a imagem virtual de som 3D para
criar altifalantes posteriores virtuais do
som dos altifalantes frontais sem a
utilização real de altifalantes posteriores.
Os altifalantes virtuais são reproduzidos
como mostrado na il. 2.
Utiliza a imagem virtual de som 3D para
deslocar o som dos altifalantes posteriores
para longe da posição real do altifalante. A
posição de deslocamento difere de acordo
com o ajuste de posição do altifalante
posterior (SP. SETUP).
Utiliza a imagem virtual de som 3D para
criar um arranjo de altifalantes posteriores
virtuais a partir de um simples par de
altifalantes posteriores reais. A posição dos
altifalantes posteriores virtuais difere de
acordo com o ajuste da posição do
altifalante posterior (SP.SETUP).
Reproduz a acústica de uma casa de shows
ao vivo. Utilize-o quando reproduzir
gravações de concertos ao vivo (etc.).
Cria um som perimétrico simulado a partir
de fontes monofónicas tais como filmes ou
programas de TV antigos.
Ill.1 VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
Il.2 VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
LCR
Ill.3 VIRTUAL REAR SHIFT
Para REAR SP [SIDE]*
LCR
Para REAR SP [BEHIND]*
LCR
SRSL
SL
Ill.4 VIRTUAL MULTI REAR
Para REAR SP [SIDE]*Para REAR SP [BEHIND]*
LCR
SRSL
L: Altifalante frontal
(esquerdo)
R: Altifalante frontal
(direito)
C: Altifalante central
SL: Altifalante posterior
(esquerdo)
SR: Altifalante posterior
(direito)
: Altifalante virtual
LCR
* Consulte a página 8
quanto a detalhes sobre o
procedimento de ajuste da
posição do altifalante
posterior.
(continua...)
SR
SRSL
P
13
Page 86
Operações do Processador
Ajuste do nível de efeito perimétrico
(somente para os modos de Degital Cinema
Sound*)
Pode-se ajustar o nível de efeito perimétrico. Este
controlo permite-lhe ajustar a “presença” do modo de
Som de Cinema Digital corrente a partir de 0% (sem
efeitos de som de cinema digital) até 100% (150%) em
passos de 5%.
* Este ajuste não é possível no modo NORMAL
SURROUND ou ENHANCED SURROUND.
1 Comece a reproduzir uma fonte de programa.
2 Pressione DIGITAL CINEMA SOUND - MODE
no telecomando repetidamente para seleccionar o
modo desejado.
3 Pressione EFFECT + ou - no telecomando para
seleccionar o nível preferido. O nível de efeito
está indicado no mostrador durante o ajuste. O
nível é armazenado automaticamente.
Nota
A alteração do nível de efeito pode não produzir maiores
variações no efeito perimétrico quando usado com certas
fontes de reprodução.
Pode-se também ajustar o nível de efeito
perimétrico com os controlos no painel frontal.
Utilize MENU e os botões +/- para ajustar o parâmetro
de nível de efeito perimétrico no menu SURROUND.
Consulte a página 15 quanto aos detalhes nas operações
do menu e o parâmetro de nível de efeito perimétrico.
Gravação Digital
Este processador facilita efectuar gravações digitais a
partir dos componentes ligados ao processador. Não é
necessário ligar directamente os componentes de
reprodução e gravação.
Antes de começar, certifique-se de ter ligado todos os
componentes apropriadamente.
Teclas INPUT
ç
ç
Componente de
reprodução (leitor CD,
ç: Fluxo de sinal
etc.)
EXEMPLO: Gravação de um CD usando um deck
DAT. Consulte o manual de instruções do seu leitor
DAT ou CD em caso de necessidade de auxílio.
1 Pressione DIGITAL 1 (caso um leitor CD esteja
ligado a DIGITAL 1 INPUT) para seleccionar o
leitor CD.
2 Insira uma fita de áudio digital em branco no
deck DAT para gravação.
Componente de
gravação digital
(deck DAT, deck
MD, etc.)
14
Compressão da amplitude dinâmica
(somente MPEG ou Dolby Digital (AC-3))
Ao introduzir um sinal MPEG ou Dolby Digital (AC-3),
pode-se comprimir a amplitude dinâmica da pista
sonora, mediante a utilização dos parâmetros de
compressão da amplitude dinâmica no menu
SURROUND. Isto pode ser útil quando se deseja
assistir a filmes em volume baixo, tarde da noite.
Consulte a página 15 quanto aos detalhes acerca das
operações no menu e a página 16 quanto aos detalhes
acerca do parâmetro de compressão da amplitude
dinâmica.
P
3 Inicie a gravação no DAT e então inicie a
reprodução do CD que deseja gravar.
Nota
Não é possível gravar o sinal digital a partir de uma fonte de
programa MPEG ou Dolby Digital (AC-3).
Page 87
Acertos e ajustes
As operações do menu permitem-lhe personalizar
vários aspectos do processador para satisfazer o seu
ambiente de audição, os seus altifalantes, os seus
componentes e as suas preferências pessoais.
Pode-se seleccionar entre dois modos de menu (básico
e de expansão) de acordo com as suas necessidades.
• O modo de menu básico (BASIC) permite-lhe
efectuar ajustes gerais para os campos acústicos e
regular simultaneamente os ajustes de todos os
altifalantes.
• O modo do menu expandido (EXPAND) permite-lhe
efectuar ajustes individuais precisos para a
equalização e a frequência de corte baixo dos
altifalantes frontal, central e posterior, e determinar
os ajustes de omissão para as entradas digitais.
Nota
Caso comute do modo EXPAND para o modo BASIC, os
ajustes efectuados no modo EXPAND permanecem
conservados. Entretanto, caso se ajustem parâmetros do
mesmo menu no modo BASIC, tais ajustes alteram-se
correspondentemente. Por exemplo, quando se comuta para
o modo básico, os controlos de tom individuais para cada
altifalante (no menu EQUALIZER) são preservados.
Entretanto, um simples ajuste nos controlos de tonalidade
geral (no menu SURROUND) regula as equalizações de
todos os altifalantes para os ajustes do altifalante frontal.
MENU
1 Pressione o botão MENU repetidamente para
exibir um dos seguintes menus:
Modo BASICModo EXPAND
Menu LEVEL ADJUST Menu LEVEL ADJUST
Menu SURROUNDMenu SURROUND
Menu SP.SETUPMenu EQUALIZER
Menu CUSTOMIZEMenu SP.SETUP
Menu COSTUMIZE
2 Gire o botão MENU para seleccionar o parâmetro
desejado a partir do respectivo menu.
3 Gire o botão +/- para seleccionar o ajuste
desejado. O ajuste é introduzido
automaticamente.
4 Repita os passos de 1 a 3 para efectuar todos os
ajustes necessários.
+/–
Operações do Processador
Na utilização dos controlos no telecomando
1 Pressione SELECT repetidamente para indicar o
menu desejado.
2 Pressione MENU / repetidamente para
<
<
seleccionar o parâmetro desejado a partir do
respectivo menu.
3 Pressione +/- repetidamente para seleccionar o
ajuste desejado. O ajuste é introduzido
automaticamente.
4 Repita os passos de 1 a 3 para efectuar todos os
ajustes necessários.
Nota
Certos itens do menu podem não estar disponíveis para o
ajuste, dependendo dos ajustes correntes e dos modos de
menu. Os itens não-disponíveis aparecem obscuros quando
indicados no mostrador.
Menu LEVEL ADJUST
O menu LEVEL ADJUST contém parâmetros de ajuste
de nível do altifalante que lhe permitem balancear o
nível de saída para cada altifalante.
A maioria destes ajustes pode também ser ajustada
directamente com o telecomando. Consulte “Ajuste
do volume dos altifalantes” (página 9).
Sinal de teste
O ajuste inicial é : TEST TONE OFF
Permite-lhe activar e desactivar o sinal de teste.
• Quando o modo de menu está ajustado a BASIC, pode-se
seleccionar entre “OFF” e “[ ] auto”. “[ ] auto” provê a
mesma actividade do sinal de teste descrita na página 8.
• Quando o modo de menu está ajustado a EXPAND, podese seleccionar qual altifalante irá emitir o sinal de teste:
[L]: esquerda (frontal), [C]: central, [R]: direita (frontal),
[SR]: direita posterior, [SL]: esquerda posterior.
Balanço dos altifalantes frontais
O ajuste inicial é : FRONT L ___1___ R
Permite-lhe ajustar o balanço entre os altifalantes frontais
esquerdo e direito.
• O balanço pode ser ajustado ±8,0 dB em passos de 0,5 dB.
Balanço dos altifalantes posteriores
O ajuste inicial é : REAR L ___1___ R
Permite-lhe ajustar o balanço entre os altifalantes posteriores
esquerdo e direito.
• O balanço pode ser ajustado ±8,0 dB em passos de 0,5 dB.
Nível dos altifalantes posteriores
O ajuste inicial é : REAR LEVEL 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível dos altifalantes posteriores
(esquerdo e direito).
• O nível pode ser ajustado em passos de 0,5 dB a partir de 20,0 dB a +10,0 dB.
• A selecção de MUTE silencia completamente o som (- )
dos altifalantes posteriores. Neste caso, o som dos canais
posteriores não é exteriorizado a partir dos altifalantes
frontais, etc.
(continua...)
15
P
Page 88
Operações do Processador
Nível do altifalante central
O ajuste inicial é : CENT.LEVEL 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível do altifalante central.
• O nível pode ser ajustado em passos de 0,5 dB a partir de 20,0 dB a +10,0 dB.
• A selecção de MUTE silencia completamente o som (- )
do altifalante central. Neste caso, o som do canal central
não é exteriorizado a partir dos altifalantes frontais, etc.
Nível do altifalante de graves auxiliar
O ajuste inicial é : SUB WOOFER 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível do altifalante de graves auxiliar.
• O nível pode ser ajustado em passos de 0,5 dB a partir de 20,0 dB a +10,0 dB.
• A selecção de MUTE silencia o som do altifalante de
graves auxiliar.
Menu SURROUND
O menu SURROUND contém parâmetros que lhe
permitem personalizar vários aspectos do campo
perimétrico corrente. Os ajustes disponíveis neste
menu estão armazenados separadamente para cada
campo perimétrico. Os tipos de parâmetro variam de
acordo com o modo de menu.
Nível de efeito perimétrico (somente modos de Som de
Cinema Digital)
Oajust inicial é : SURR.EFFECT 100%
Este parâmetro pode ser ajustado directamente usando-se
EFFECT +/- no telecomando. Isto permite-lhe ajustar a
“presença” do efeito perimétrico de som de cinema digital
corrente.
• O nível de efeito pode ser ajustado a partir de 0% (sem
efeitos de som de cinema digital) a 100% (150%) em passos
de 5%.
Nível de mistura de Efeito de baixas frequências (LFE)
(somente DISCRETE)
O ajuste inicial é : LFE MIX. OdB
Este parâmetro permite-lhe atenuar o nível de saída do canal
LFE (Efeito de baixas frequências) a partir do altifalante de
graves auxiliar sem influenciar o nível de frequências graves
enviadas ao altifalante de graves auxiliar a partir dos canais
frontal, central ou posterior via circuito de
redireccionamento de graves.
• O nível pode ser ajustado em passos de 0,5 dB a partir de 20,0 dB a 0 dB (nível de linha). 0 dB exterioriza o sinal LFE
total ao nível de mistura determinado pelo engenheiro de
gravação.
• A selecção de MUTE silencia o som do canal LFE a partir
do altifalante de graves auxiliar. Entretanto, os sons de
frequência baixa dos altifalantes frontais, central ou
posteriores são exteriorizados a partir do altifalante de
graves auxiliar, de acordo com os ajustes efectuados para
cada altifalante na instalação dos altifalantes (página 8).
Relação de compressão da amplitude dinâmica
O ajuste inicial é : D.RANGE COMP OFF
Permite-lhe comprimir a amplitude dinâmica da pista
sonora. Isto pode ser útil quando se deseja assistir a filmes
em volume baixo, tarde da noite.
• OFF reproduz a pista sonora sem nenhuma compressão.
• STD reproduz a pista sonora com a amplitude dinâmica
total, conforme planejado pelo engenheiro de gravação.
• 0,1 - 0,9 permite-lhe comprimir a amplitude dinâmica em
passos pequenos para atingir o som desejado.
• MAX providencia uma compressão dramática da
amplitude dinâmica.
• Durante a reprodução de fontes MPEG, a relação de
compressão é fixa (STD 0,1 - 0,9 e MAX, todos produzem o
mesmo efeito).
Controlo de tom (activado/desativado) •Somente no
modo básico•
O ajuste inicial é : TONE CONTROL OFF
Permite-lhe activar (ON) ou desactivar (OFF) os ajustes de
controlo de tom BASS e TREBLE. Pode-se utilizar este ajuste
para comparar o som dos ajustes BASS e TREBLE com
aquele do sinal original.
• OFF nivela as características de frequência de todos os
canais simultaneamente. Caso ajuste os níveis de grave ou
agudo após ter ajustado o controlo de tonalidade a OFF, a
qualidade sonora se altera a partir da posição nivelada (0
dB).
• ON restaura as características de frequência aos valores
existentes antes do controlo de tom ter sido ajustado a
OFF.
Ajuste do nível de graves •Somente no modo básico•
O ajuste inicial é : BASS 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível de frequências de graves dos
canais frontais (esquerdo e direito), central e posteriores
(esquerdo e direito) simultaneamente. Para ajustar o canal
LFE, consulte “Nível de mistura da Extensão de Frequência
Baixa (LFE)”.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 1 dB.
• O ajuste “0 dB” representa o nível de linha (0 dB).
Ajuste do nível de agudos •Somente no modo básico•
O ajuste inicial é : TREBLE 0 dB
Permite-lhe ajustar o nível de frequência de agudos dos
canais frontais (esquerdo e direito), central e posteriores
(esquerdo e direito) simultaneamente.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 1 dB.
• O ajuste “0dB” representa o nível de linha (0 dB).
16
P
Page 89
Operações do Processador
Menu EQUALIZER •Somente modo de
expansão•
No modo EXPAND, os ajustes neste menu substituem
os ajustes de controlo de tonalidade do menu
SURROUND. Este menu contém parâmetros que
possibilitam o ajuste da tonalidade dos altifalantes
frontais (esquerdo e direito), central e posteriores
(esquerdo e direito) individualmente.
Equalizador (ligado/desligado)
O ajuste inicial é : EQUALIZER ON
Permite-lhe ligar (ON) ou desligar (OFF) os ajustamentos do
equalizador. Pode-se utilizar este ajuste para comparar o
som dos ajustes de equalização com aquele do sinal original.
• OFF achata as características de frequência de todos os
canais simultaneamente. Caso ajuste os níveis dos graves
ou agudos após ajustar o equalizador a OFF, a qualidade
sonora alterar-se-á da posição plana (0 dB).
• ON restaura as características de frequência aos valores
presentes antes de se ajustar o equalizador a OFF.
Ajustamento de graves do altifalante frontal
Nível : FRONT BASS 0dB
Frequência : FRONT BASS 250Hz
Utilize o botão -/+ para ajustar o nível, e então gire o botão
MENU para deslocar e seleccionar a frequência (Hz) e use o
botão +/- para ajustar a frequência. Repita até atingir o som
desejado.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Ajustamento de agudos do altifalante frontal
Nível : FRONT TREBLE 0dB
Frequência : FRONT TREBLE 2.5kHz
Ajuste como descrito em “Ajustamento de graves do
altifalante frontal”.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Ajustamento de graves do altifalante frontal
Nível : CENTER BASS 0dB
Frequência : CENTER BASS 250Hz
Ajuste como descrito em “Ajustamento de graves do
altifalante frontal”.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Ajustamento de agudos do altifalante central
Nível : CENTER TREBLE 0dB
Frequência : CENTER TREBLE 2.5kHz
Ajuste como descrito em “Ajustamento de graves do
altifalante frontal”.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Ajustamento de agudos do altifalante posterior
Nível : REAR TREBLE 0dB
Frequência : REAR TREBLE 2.5kHz
Ajuste como descrito em “Ajustamento de graves do
altifalante frontal”.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Menu CUSTOMIZE
O menu CUSTOMIZE possibilita-lhe personalizar
vários aspectos da operação deste aparelho. Os
parâmetros disponíveis neste menu variam conforme o
modo do menu (BASIC/EXPAND).
Silenciamento
O ajuste inicial é : MUTING OFF
Permite-lhe silenciar o som (tal como a tecla MUTING do
telecomando).
• ON silencia o som de todos os altifalantes.
• OFF restaura o som ao volume original.
Controlo da iluminação do visor
O ajuste inicial é : DISP. DIMMER 100%
Permite-lhe ajustar a intensidade do brilho do mostrador.
Pode ser ajustado em passos de 1%, a partir de 25 até 100%.
Unidade de distância •Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : DIST.UNIT [meter]
Permite-lhe seleccionar metros ou pés como unidade de
medida para ajuste de distâncias. 1 pé corresponde a 1 m de
diferença.
Memória do equalizador •Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : EQ MEMORY [ON]
• ON permite-lhe ajustar o equalizador independentemente
para cada modo perimétrico.
• OFF permite-lhe utilizar fixamente o equalizador em um
ajuste para todos os modos perimétricos.
Cancelamento de memória
O ajuste inicial é : MEMORY CLEAR [NO]
Para cancelar a memória, seleccione [YES] e aguarde alguns
segundos. “Are you sure?” é exibida. Caso seleccione [YES]
novamente e aguarde alguns segundos, o aparelho cancelará
todos os parâmetros e reajusta-los-á aos pré-ajustes de
fábrica. “MEMORY CLEARED!” será exibida como
confirmação.
(continua...)
Ajustamento de graves do altifalante posterior
Nível : REAR BASS 0dB
Frequência : REAR BASS 250Hz
Ajuste como descrito em “Ajustamento de graves do
altifalante frontal”.
• O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
17
P
Page 90
Operações do Processador
Selecção do modo do menu
O ajuste inicial é : MENU MODE [BASIC]
Permite-lhe escolher entre o modo do menu básico e de
expansão:
• O modo do menu básico (BASIC) permite-lhe efectuar
ajustamentos gerais dos campos acústicos e ajustar a
tonalidade de todos os altifalantes simultaneamente.
• O modo do menu expandido (EXPAND) permite-lhe criar
ajustamentos individuais precisos para a equalização e a
frequência de corte baixo dos altifalantes frontais, central e
posteriores, e ainda determinar os ajustes de omissão para
as entradas digitais.
Nota
Caso comute do modo EXPAND ao modo BASIC, os
ajustamentos feitos no modo EXPAND são retidos.
Entretanto, caso ajuste parâmetros do mesmo menu no
modo BASIC, tais ajustes mudam em conformidade. Por
exemplo, quando se comuta ao modo básico, os controlos de
tonalidade individual para cada altifalante (no menu
EQUALIZER) são preservados. Entretanto, um ajustamento
único para os controlos de tonalidade geral (no menu
SURROUND) regula as equalizações de todos os altifalantes
para os ajustes do altifalante frontal.
Mesmo que se planeje fazer ajustamentos
individuais usando-se o menu EQUALIZER,
Recomenda-se iniciar usando-se os controlos de
tonalidade no modo do menu básico e então efectuar
ajustes finos posteriores mediante a comutação do
modo de expansão e a utilização do equalizador.
Ajustamento de compensação da entrada digital
•Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : INPUT TRIM 0dB
Componentes diferentes frequentemente possuem níveis de
linha diferente. Em tais casos, pode-se ajustar o nível de
linha em cada entrada digital. Os ajustes são armazenados
independentemente para cada entrada.
Modo de entrada digital •Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : DECODE MODE [AUTO]
Permite-lhe especificar o tipo de sinal a ser introduzido na
tomada de entrada digital corrente (AC-3 RF ou DIGITAL 1-
4). Os ajustes são armazenados independentemente para
cada entrada.
• AUTO: Este aparelho automaticamente comuta entre
MPEG, Dolby Digital (AC-3), e PCM.
• AC-3: Todos os sinais de entrada são tratados como sinais
Dolby Digital (AC-3). Caso um sinal MPEG ou PCM seja
introduzido em uma tomada ajustada a AC-3, nenhum
som será escutado.
• MPEG: Todos os sinais de entrada são tratados como
sinais MPEG. Caso um sinal Dolby Digital (AC-3) ou PCM
seja introduzido em uma tomada ajustada a MPEG,
nenhum som será escutado.
Menu SP. SETUP
O menu de instalação dos altifalantes contém
parâmetros que lhe permitem ajustar o tipo e o porte
dos altifalantes do seu sistema. Esta informação é
essencial para a produção do som perimétrico
realístico. Os ajustes disponíveis neste menu podem
também ser acessados pelo pressionamento de SET UP
(consulte “Instalação de Altifalantes” na página 8
quanto a detalhes).
Porte do altifalante frontal
O ajuste inicial é : FRONT SP [LARGE]
Consulte a página 8.
Porte do altifalante central
O ajuste inicial é : CENTER SP [LARGE]
Consulte a página 8.
Porte do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR SP [LARGE]
Consulte a página 8.
Posição do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR SP [SIDE]
Consulte a página 8.
Selecção do altifalante de graves auxiliar
O ajuste inicial é : SUB WOOFER [ YES ]
Consulte a página 8.
Distância do altifalante frontal
O ajuste inicial é : FRONT 5.0 meter
Consulte a página 8.
Distância do altifalante central
O ajuste inicial é : CENTER 5.0 meter
Consulte a página 8.
Distância do altifalante posterior
O ajuste inicial é : REAR 3.5 meter
Consulte a página 8.
18
P
Page 91
Frequência de saída do altifalante frontal
•Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : FRONT SP > 120 Hz
Este ajuste permite-lhe seleccionar a frequência de saída para
o filtro de corte baixo dos altifalantes frontais (esquerdo e
direito).
• As frequências de graves menores que a frequência de
corte são divididas pelo circuito de redireccionamento de
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) e emanadas pelo
altifalante de graves auxiliar ou outros altifalantes
“LARGE”. A fim de evitar limitações, as frequências
abaixo da frequência de corte não são exteriorizadas pelos
altifalantes frontais.
Frequência de saída do altifalante central
•Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : CENTER SP > 120 Hz
Este ajuste permite-lhe seleccionar a frequência de saída para
o filtro de corte baixo do altifalante central.
• As frequências de graves menores que a frequência de
corte são divididas pelo circuito de redireccionamento de
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) e emanados pelo
altifalante de graves auxiliar ou outros altifalantes
“LARGE”. A fim de evitar limitações, as frequências
abaixo da frequência de corte não são exteriorizadas pelo
altifalante central.
Operações do Processador
Frequência de saída do altifalante posterior
•Somente modo de expansão•
O ajuste inicial é : REAR SP > 120 Hz
Este ajuste permite-lhe seleccionar a frequência de saída para
o filtro de corte baixo dos altifalantes posteriores (esquerdo e
direito).
• As frequências de graves menores que a frequência de
corte são divididas pelo circuito de redireccionamento de
graves MPEG/Dolby Digital (AC-3) e emanados pelo
altifalante de graves auxiliar ou outros altifalantes
“LARGE”. A fim de evitar limitações, as frequências
abaixo da frequência de corte não são exteriorizadas pelos
altifalantes posteriores.
19
P
Page 92
Operações do Processador
Compreensão do mostr ador
12 3456
DIGITAL
AC-3
RF
2 3 41
UNLOCK
98
1Indicadores do selector de entrada
O terminal de entrada seleccionado pelos selectores
INPUT no painel frontal acende-se.
2 DISCRETE
Acende-se quando este aparelho descodifica sinais
gravados em formato MPEG ou Dolby Digital (AC-
3) e exterioriza o n£mero pretendido de sinais que
contêm tais sinais. Não se acende quando o sinal de
entrada é estéreo de 2 canais ou quando o sinal de
entrada é misturado porque a função perimétrica
está desligada.
3 PRO LOGIC
Acende-se quando este aparelho aplica
processamento Pro Logic em sinais de 2 canais para
exteriorizar os sinais do canal central e perimétrico.
4 Indicadores do canal de saída
Acendem-se para indicar qual o canal que está a
dar saída.
L: Frontal EsquerdoR: Frontal Direito
C: Central (monofónico)
SL: Posterior Perimétrico Esquerdo
SR: Posterior Perimétrico Direito
S: Posterior Perimétrico (monofónico ou os
componentes posteriores obtidos por
processamento Pro Logic)
Consulte a página a seguir quanto aos detalhes
sobre a indicação do canal.
DISCRETE
PRO LOGIC
LSLCSR
SR
L. F. E
S. WOOFER
D. RANGE
B. BOOST
7
5 L.F.E
As letras “L.F.E” acendem-se quando o disco em
reprodução contém o canal LFE (Efeito de Baixas
Frequências). Quando o som do sinal do canal LFE
está sendo reproduzido, o quadro em torno das
letras também se acende. Dado que o sinal LFE não
é gravado em toda parte do sinal de entrada, o
quadro pode ligar-se e desligar-se repetidamente
durante a reprodução.
6 S.WOOFER
Acende-se quando a selecção do altifalante de
graves auxiliar é ajustado a “YES”, “UNLOCK” não
está acesa e este aparelho detecta que o disco em
reprodução não contém o sinal do canal LFE.
Enquanto tal indicador estiver aceso, este aparelho
criará um sinal de altifalante de graves auxiliar
baseado nos componentes de baixa frequência dos
canais frontais.
7 D.RANGE
Acende-se quando o parâmetro [D.RANGE COMP]
no menu não está ajustado a OFF e um sinal
gravado no formato MPEG ou Dolby Digital (AC-3)
é introduzido neste aparelho. Consulte a página 16
quanto aos pormenores sobre este ajuste.
8 B.BOOST
Acende-se quando a tecla BASS BOOST no painel
frontal é pressionada para intensificar as baixas
frequências.
20
Quando MPEG/DOLBY DIGITAL é pressionada, o
n£mero de canais no sinal em introdução é exibido
no mostrador (Exemplo: DOLBY DIGITAL [3/2]).
Veja a página a seguir quanto aos pormenores.
9 UNLOCK
Acende-se quando este aparelho não é capaz de
reproduzir um sinal digital. Por exemplo, este
indicador pode acender-se, se o componente
conjugado não emanar sinal, o disco em
reprodução não contiver o sinal ou não houver
componente de reprodução conjugado (etc.).
P
Page 93
Operações do Processador
Indicação do canal de saída
Este aparelho mostra de quais canais os sinais estão sendo exteriorizados. A indicação varia conforme o n£mero de
altifalantes ligados. Veja “Instalação de Altifalantes e Indicação do Canal de Saída” na tabela a seguir quanto a
detalhes.
Este aparelho pode também exibir o n£mero de canais no sinal de entrada. Para obter tal indicação, carregue em
MPEG/DOLBY DIGITAL de forma a exibir “MPEG [3/2]”, etc. e consulte abaixo quanto aos pormenores. Embora
esta tabela mostre quase todas as configurações disponíveis possíveis dos sinais MPEG e Dolby Digital (AC-3),
somente aquelas marcadas com “
” são usadas na maioria dos casos.
Formato de
Gravação
(Frontal/
Posterior)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
Indicação do Canal de
Entrada
MPEG AUDIO [1/0]
DOLBY DIGITAL [1/0]
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
MPEG AUDIO [3/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
MPEG AUDIO [2/1]
DOLBY DIGITAL [2/1]
MPEG AUDIO [3/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
MPEG AUDIO [2/2]
DOLBY DIGITAL [2/2]
Instalação de Altifalantes e Indicação do Canal de Saída
Todos os altifalantes
presentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
LRLRLRLR
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
Altifalantes
posteriores ausentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
C
LR
S
LR
SLSR
Altifalante central
ausente
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
Altifalantes posteriores/
central ausentes
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
DISCRETE
C
L C R
LR
S
L C R
S
LR
SLSR
3/2
2/0**
MPEG AUDIO [3/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
MPEG AUDIO [2/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DOLBY PROLOGIC
STEREO PCM**(kHz)
DISCRETE
L C R
SLSR
L C R
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
PRO LOGICPRO LOGICPRO LOGICPRO LOGIC
S
L C R
S
LRLRLRLR
DISCRETE
L C R
SLSR
L C R
S
L C R
S
DISCRETE
L C R
SLSR
L C R
S
L C R
S
DISCRETE
L C R
SLSR
L C R
S
L C R
S
* Sem Pro Logic
** Quando Pro Logic está ajustado em ON ou o efeito perimétrico do tipo Teatro
(CINEMA STUDIO A-C, etc.) está activado.
21
P
Page 94
Informações Adicionais
Verificação de problemas
Caso experimente qualquer das seguintes dificuldades
durante o uso do seu processador, utilize este guia de
verificação de problemas para auxiliar-lhe a resolver o
problema. Se alguma das dificuldades persistir,
consulte o seu agente Sony mais próximo.
Ausência total de som ou presença somente de som de
nível muito baixo.
/ Certifique-se de que os altifalantes e os
componentes estejam firmemente ligados.
/ Pressione MUTING, caso «MUTING ON»
apareça no mostrador.
/ Certifique-se de seleccionar o componente
correcto no processador.
/ Certifique-se de seleccionar a entrada correcta
no seu amplificador de multicanais.
/ Quando o modo de menu estiver ajustado a
EXPAND, certifique-se de que o ajuste do
modo de entrada digital no menu
CUSTOMIZE esteja ajustado correctamente
(consulte a página 17).
O som dos altifalantes esquerdo e direito estão
desequilibrados ou invertidos.
/ Assegure-se de que os altifalantes e os
componentes estejam ligados correcta e
firmemente.
Nenhum som é ouvido do altifalante central.
/ Certifique-se de que o parâmetro de
dimensão do altifalante central no menu
SP.SETUP esteja ajustado a pequeno ou
grande porte (consulte a página 8).
/ Ajuste o volume do altifalante
apropriadamente (consulte a página 9).
Não é possível obter o efeito perimétrico.
/ Certifique-se de ter ligado o modo
perimétrico (consulte a página 12).
/ Pressione EFFECT + no telecomando quando
utilizar um modo de som de cinema digital
para aumentar a presença do efeito
perimétrico (consulte a página 14).
Ausência total de imagem ou presença de apenas uma
imagem pouco nítida no écran do televisor.
/ Seleccione a função apropriada no seu
amplificador de multicanais.
/ Coloque o seu televisor distante de
componentes de áudio.
A gravação digital não é possível.
/ Certifique-se de que os componentes foram
ligados correctamente.
/ As fontes MPEG ou Dolby Digital (AC-3) não
podem ser digitalmente gravadas em um
DAT ou MD.
Presença de zumbidos ou outros ruídos intensos.
/ Certifique-se de que os altifalantes e os
componentes estejam firmemente ligados.
/ Certifique-se de que os cabos de ligação
estejam distantes de transformadores ou
motores, e pelo menos a 3 metros de distância
de televisores ou luzes fluorescentes.
/ Posicione o seu televisor distante de
componentes de áudio.
/ As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as
com um pano levemente humedecido com
álcool.
Ausência total de som ou presença de somente um som
de nível muito baixo dos altifalantes posteriores.
/ Certifique-se de que o parâmetro de
dimensão do altifalante posterior no menu
SP.SETUP esteja ajustado a pequeno ou
grande porte (consulte a página 8).
/ Ajuste o volume do altifalante
apropriadamente (consulte a página 9).
/ Certifique-se de ter ligado o modo
perimétrico (consulte a página 12).
O telecomando não funciona.
/ Aponte o telecomando ao sensor remoto [R]
no processador.
/ Remova os obstáculos no trajecto do
telecomando e do processador.
/ Substitua ambas as pilhas no telecomando por
outras novas, caso estejam fracas.
/ Certifique-se de que a função BYPASS esteja
ajustada a OFF.
“Turn POWER SW off!” aparece no mostrador e nenhum
som pode ser escutado.
/ A temperatura dentro do aparelho pode ter
subido acima dos níveis de funcionamento
normal. Caso o aparelho esteja instalado em
uma estante, remova-o da mesma, e então
tente ligar de volta a alimentação. Caso isto
não solucione o problema, desligue a
alimentação e consulte o seu agente Sony
mais próximo.
22
P
Page 95
Especificações
Entradas digitais
Saídas digitais
Entradas
secundárias
Saídas
Analógicas
BASS BOOST
Alimentação
requerida
Consumo
Dimensões
Peso (Aprox.)
Acessórios
fornecidos
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Óptica: 3
Coaxial: 1
AC-3 RF: 1
Óptica: 1
FRONT (L,R), REAR
(L,R), CENTER,
WOOFER
FRONT (L,R), REAR
(L,R), CENTER,
WOOFER:
Nível de saída: 1V
Impedância de saída: 1
kilohms
+5 dB a 60 Hz
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
50 W
430 x 98 x 355,5 mm
6,5 kg
(14 lb 5 oz)
Consulte a página 4.
Glossário
Modo Central
Um ajuste usado pelo modo perimétrico
Dolby Pro Logic Surround para determinar o
tipo de processamento de sinal requerido
para produzir o efeito perimétrico com os
altifalantes ligados. O modo central é
determinado automaticamente de acordo com
o ajuste dos parâmetros de dimensão dos
altifalantes no menu SP. SETUP.
Este circuito Dolby Digital (AC-3) do
processador fornece uma gama mais versátil
de ajustes de altifalante que o ajuste de modo
central Dolby Pro Logic padrão. Para sua
referência, a tabela seguinte mostra a relação
entre os parâmetros de dimensão de
altifalantes Dolby Digital (AC-3) e o modo
central Dolby Pro Logic.
FS = Porte do altifalante frontal
CS = Porte do altifalante central
RS = Porte do altifalante posterior
C.Mode = Modo central Dolby Pro Logic
FSCSRSC.Mode
SMALL SMALL SMALL —
LARGE SMALL SMALL NORMAL
SMALL SMALL LARGE —
LARGE SMALL LARGE NORMAL
LARGE LARGE SMALL WIDE
LARGE LARGE LARGE WIDE
SMALL LARGE SMALL —
SMALL LARGE LARGE —
SMALL NOSMALL —
LARGE NOSMALL PHANTOM
LARGE NOLARGE PHANTOM
SMALL NOLARGE —
LARGE SMALL NO —
LARGE LARGE NO3CH
SMALL SMALL NO —
SMALL LARGE NO —
Dolby Digital (AC-3)
Este é um novo sistema perimétrico digital
proposto para reproduzir Dolby SR-D (o
sistema acústico tridimensional desenvolvido
para uso em salas de cinema) na sua morada.
Esta tecnologia permite-lhe desfrutar a pista
sonora de canal 5.1 total, planejada por
produtores de filmes, no conforto da sua
morada.
Informações Adicionais
Digital Cinema Sound
É a aplicação da tecnologia de processamento
do sinal digital Sony para deslocar o som da
posição real do altifalante e simular a
informação de direccionamento do som
produzida por vários altifalantes
posicionados em locais ao redor ou atrás da
posição de audição.
O número e o ângulo dos altifalantes
simulados (virtuais) foram desenvolvidos
para simular o som da disposição real do
sistema de altifalantes nas salas de edição da
Sony Pictures Entertainment, Hollywood.
Tais modos acústicos possibilitam-lhe
desfrutar de uma reprodução fidedigna do
ambiente acústico planejado pelos criadores
de filmes, no conforto da sua morada.
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic
Surround
Sistema de descodificação de som Dolby
Surround padronizado nos programas de TV
e filmes.
Comparado com o sistema Dolby Surround
anterior, o Dolby Pro Logic Surround
aprimora a imagem virtual do som mediante
a utilização de quatro canais independentes:
para efeito de áudio fora do écran, para
diálogos no écran, para efeitos panorâmicos
esquerda-direita e para músicas. Tais canais
manipulam o som a ser escutado e
intensificam a acção desenrolada na cena.
Para tirar vantagem de Dolby Pro Logic,
requer-se ao menos um par de colunas
posteriores e/ou uma coluna central. É
necessário, ainda, seleccionar o modo central
apropriado para desfrutar do efeito total.
Dolby Surround
Sistema de codificação e descodificação do som
Dolby Surround para uso do consumidor.
Dolby Surround descodifica os canais extra das
pistas de áudio codificadas com Dolby
Surround nos filmes de vídeo e programas de
TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que
tornam a acção no écran mais envolventes.
Som perimétrico
Som composto de três elementos: som
directo, som primariamente reflectido
(reflexão primária) e som reverberante
(reverberação). A acústica do recinto afecta a
forma de audição destes três elementos do
som. Tais elementos do som são combinados
de tal maneira que se pode obter a sensação
exacta produzida pelo porte e tipo de uma
sala de concertos.
• Tipos de som
Reflexões
primárias
Som directo
Reverberação
MPEG AUDIO
Sistema de codificação internacional
normalizado para compressão dos sinais
digitais de audio, autorizado pela ISO/IEC.
MPEG 1 suporta um máximo de 2 canais de
estéreo. O MPEG 2, utilizado nos DVDs,
suporta o canal 7.1 do modo surround.
Efectua a compatibilidade com sistemas
anteriores – pode reproduzir a faixa de som
MPEG 2 com um leitor que suporte MPEG 1.
• Transição do som das colunas
posteriores
Som
directo
Reflexões
Nível
Tempo de reflexão
primárias
primária
Reverberação
Tempo
23
P
Page 96
Descrição do Painel Frontal
234567890 !¡!™
1
1 Visor
2 POWER de alimentação
3 Sensor remoto (central)
4 Selectores INPUT de entrada
5BASS BOOST de reforço dos
6 MPEG/DOLBY DIGITAL do
7 MODE de modo
8 OFF de desligado
Descrição do Painel Posterior
graves
formato MPEG/Dolby Digital
9 SET UP de instalação
0 MENU
!¡ +/- de aumento/diminuição
!™ MASTER VOLUME
!∞
24
12 3 4 567 890!¡!™!£!¢
1 FRONT L e R OUTPUT de saída
frontal esquerda e direita
2 REAR L e R OUTPUT de saída
posterior esquerda e direita
3 WOOFER OUTPUT(s) de
saída(s) do altifalante de graves
4 CENTER OUTPUT(s) de saída(s)
central(is)
P
5 FRONT L e R BYPASS INPUT de
entrada secundária frontal
esquerda e direita
6 REAR L e R BYPASS INPUT de
entrada secundária posterior
esquerda e direita
7 WOOFER BYPASS INPUT de
entrada secundária do altifalante
de graves
8 CENTER BYPASS INPUT de
entrada secundária central
9 DIGITAL OUTPUT de saída
digital (óptica)
0 DIGITAL INPUT 4 de entrada
digital 4 (coaxial)
!¡ DIGITAL INPUT 3 de entrada
digital 3 (coaxial)
!™ DIGITAL INPUT 2 de entrada
digital 2 (coaxial)
!£ DIGITAL INPUT 1 de entrada
digital 1 (óptica)
!¢ AC-3 RF INPUT de entrada AC-
3 RF
!∞ Cabo de alimentação CA
Page 97
Índice Remissivo
Índice remissivo
G, H, I, J, K
Gravação
áudio digital 14
A, B
Ajuste
do nível de efeito 14
do volume 11
do volume de altifalante 9
Altifalante central
distância 7, 9
frequência de corte 9, 19
localização 7
modo (porte) 8
nível do volume 9
Altifalante de graves auxiliar
ligações 4, 5, 6
modo 9, 16
nível 16
Altifalantes
distância 7, 9
frequência de corte 9, 19
instalação 8
localização 7
modo (porte) 8
nível do volume 9
Altifalantes frontais
balanço 9
distância 7, 9
frequência de corte 9, 19
localização 7
modo (porte) 8
Altifalantes posteriores
balanço 9
distância 7, 9
frequência de corte 9, 19
localização 7
modo (porte) 8
nível do volume 9
C
Controlos de tonalidade 16
L
Ligação. Veja Ligações
Ligações 4
Ligações de componentes de
áudio 4
Ligações de componentes
digitais 6
M, N
Menu CUSTOMIZE 17
Menu EQUALIZER 17
Menu LEVEL ADJUST 15
Menu SP. SETUP 18
Menu SURROUND 16
Modo do menu básico 15, 18
Modo do menu de expansão
15, 18
MPEG 23
O
Operações do menu 15
P, Q, R
Painel frontal 24
Painel traseiro 24
Procedimento de instalação 8
S, T, U
Selecção da fonte de programa
11
Selecção de uma fonte de
programa com o
telecomando 11
Sinal de teste 9, 15
Som de Cinema Digital 13
Som perimétrico Dolby
Surround 23
D, E, F
Desempacotamento 4
Dolby Digital (AC-3) 23
Dolby Pro Logic Surround 23
V, W, X, Y, Z
Verificação de problemas 22
25
P
Page 98
26
P
Page 99
27
P
Page 100
Sony Corporation Printed in Japan
P
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.