Sony SDP-E800 User Manual [de]

3-860-721-41(1)
Digital Surround Processor
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruzioni per l’uso
SDP-E800
© 1997 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange es noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Zum Betrieb
• Vor Anschluß einer Signalquelle schalten Sie das Gerät stets aus, und trennen Sie es vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet
D
2
werden.
Zu dieser Anleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Bitte beachten
• Diese Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts. Die Steuerung kann jedoch auch über die Fernbedienungstasten, die dieselbe oder eine entsprechende Markierung besitzen, erfolgen.
• Bedeutung der in der Anleitung benutzten Symbole:
Steuerung nur über
Z
Fernbedienung möglich. Zusatzinformationen und Tips
z
zur Bedienungserleichterung.
Der Prozessor ist mit einem Dolby Pro Logic Surround-Decoder ausgestattet. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol a, AC-3 und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4 Anschluß der Signalquellen 4 Anschluß an Verstärker 6 Aufstellung der Lautsprecher 6 Vor Verwendung des Prozessors 7 Anpassung an das Lautsprechersystem 8
Betrieb
Wahl einer Signalquelle 11 Wahl eines Schallfeldes 12 Modifizieren von Schallfeldern 14 Digitalaufnahme 18
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 19 Technische Daten 20 Glossar 20
Bedienungselemente am Gerät 21
Teile an der Rückseite 21
Stichwortverzeichnis 22
D
3
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• Fernbedienung (1)
• Batterien (R6, AA) (2)
• Verbindungskabel (3)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des Geräts richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (g) am Gerät aus.
]
}
}
]
Anschluß der Signalquellen
An den Surround-Prozessor können bis zu 3 digitale Audio- und Videogeräte, wie beispielsweise ein DVD­Spieler, ein LD-Spieler (mit AC-3 RF-Ausgang), ein CD-Spieler usw., angeschlossen werden. Außerdem sind auch Anschlüsse für eine analoge Signalquelle (Videorecorder usw.) vorhanden.
d ANALOG
Welche Kabel werden benötigt?
• Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
• Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
• Videokabel (nicht mitgeliefert)
b DIGITAL 2c DIGITAL 3
a DIGITAL 1
zWann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung des Geräts mehr möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Vor dem Betrieb
• Schließen Sie das Netzkabel erst dann an die Steckdose an und drücken Sie den POWER-Schalter erst dann, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein. Lockerer Anschluß kann Brummen und andere Störgeräusche verursachen.
Gelb Gelb
• Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Beachten Sie die Farben der Stecker und Buchsen:
• Gelbe Buchsen und Stecker: Videosignal
• Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal
• Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
Weiß (L) Rot (R)
D
4
Vor dem Betrieb
DIGITAL
OUT
DIGITAL 3
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
Ç: Signalfluß
a DIGITAL 1 (an LD- oder DVD-Spieler)
Surround-Prozessor
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
IN
IN
LD-Spieler
VIDEO
OUT
DVD-SpielerSurround-Prozessor
VIDEO
OUT
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
Hinweise zum LD-Spieler
• Schließen Sie den AC-3 RF-Ausgang des LD-Spielers an die AC-3 RF-Eingangsbuchse des Surround-Prozessors an.
• Wenn Ihr LD-Spieler mit einem optischen Digitalausgang ausgestattet ist, verbinden Sie diesen mit der DIGITAL 1 OPTICAL IN-Buchse des Prozessors. Dieser Anschluß kann zusammen mit dem AC-3 RF­Anschluß verwendet werden.
c DIGITAL 3 (an CD-Spieler oder DAT/MD-Deck)
Surround-
Prozessor
CD-Spieler
Surround-
Prozessor
DIGITAL 3
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
DAT/MD-Deck
DIGITAL
OUTIN
Hinweis
Der Prozessor ist nur mit Geräten kompatibel, die mit einer Abtastfrequenz von 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz arbeiten. Mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz besteht keine Kompatibilität.
d ANALOG (an Videorecorder usw.)
Surround-
Prozessor
ANALOG
IN
L
VIDEO
IN
Videorecorder
(usw.)
OUTPUT
VIDEO
b DIGITAL 2 (an DVD-Spieler oder DBS-Tuner)
Surround-
Prozessor
DIGITAL 2
OPTICALINVIDEO
IN
DVD-Spieler/
DBS-Tuner
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
Hinweis
Wenn Ihr DVD-Spieler einen koaxialen Digitalausgang (COAXIAL DIGITAL OUTPUT) besitzt, empfiehlt es sich, diesen Ausgang mit dem Koaxialeingang (DIGITAL 1 COAX IN) des Prozessors zu verbinden (statt wie oben gezeigt ein Optokabel anzuschließen).
R
AUDIO
L
R
Wichtiger Hinweis zur Wiedergabe von DAT/MD­Quellen
Wenn auf dem DAT-Band oder der MD das DOLBY DIGITAL-Wiedergabesignal eines DVD-Spielers aufgezeichnet ist, darf das DAT-Band bzw. die MD nicht über dieses Gerät wiedergegeben werden. Ansonsten treten starke Störgeräusche auf, durch die das Gerät oder die Lautsprecher beschädigt werden können.
D
5
Vor dem Betrieb
Anschluß an Verstärker
Schließen Sie die Audio- und Video-Ausgangssignale dieses Surround-Prozessors wie folgt an einen Mehrkanal-Verstärker mit 5.1 ch-Audioeingängen und Videoeingängen an.
a OUTPUT
Welche Kabel werden benötigt?
• Videokabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
• Audiokabel (mitgeliefert)
Weiß (L)
Rot (R)
• Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß
(oder rot)
Beachten Sie die Farben der Stecker und Buchsen:
• Gelbe Buchsen und Stecker: Videosignal
• Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal
• Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
• Für den Center- und Subwooferkanal kann wahlweise das Kabel mit rotem oder weißem Stecker verwendet werden.
b MONITOR
Weiß (L) Rot (R)
Weiß (oder rot)
Aufstellung der Lautsprecher
Normalerweise erhält man den besten Surroundklang, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand (A) zum Hörplatz aufweisen. Bei dieser Anlage ist es jedoch möglich, den Centerlautsprecher etwas dichter an den Hörplatz heranzurücken (B), so daß seine Vorderseite eine Linie mit den Frontlautsprechern bildet. Auch die Rücklautsprecher können etwas näher am Hörplatz (C) aufgestellt werden, wenn dies aus Platzgründen erforderlich ist. Mit den Parametern Center und Rear Delay können Sie die Verzögerungszeiten für den Centerlautsprecher und die Rücklautsprecher so einstellen, daß auch dann ein optimaler Surroundeffekt erhalten wird, wenn die Lautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind (siehe Seite 9).
Hinweis
Einen optimalen Dolby Digital (AC-3)-Surroundeffekt erhalten Sie nur mit hochqualitativen Lautsprechern. Front-, Center- und Rücklautsprecher sollten gleich groß sein und dieselben Qualitätsmerkmale aufweisen.
B
A A
45°
CC
a OUTPUT (an 5.1 ch-Audioeingang)
Surround-
Prozessor
OUTPUT
REAR FRONT
CENTER
LL
RR
WOOFER
Mehrkanal-
Verstärker
FRONT
REAR
L
R
CENTER
WOOFER
5-1 INPUT
Hinweise
• Stellen Sie den Centerlautsprecher und die
90°
20°
Rücklautsprecher nicht weiter entfernt vom Hörplatz auf
b MONITOR (an 5.1 ch-Videoeingang*)
Surround-
Prozessor
MONITOR
OUT
Mehrkanal-
Verstärker
INPUT
VIDEO
als die Frontlautsprecher.
• Wenn die Rücklautsprecher gegenüberliegend an der Wand montiert werden, sollten sie sich 60 bis 90 cm über dem Hörplatz befinden.
Rücklautsprecher
60 - 90 cm
* Wenn die 5.1 ch-Audioeingänge keine zugehörige
Videoeingangsbuchse besitzen, verbinden Sie die
Frontlautsprecher
MONITOR-Buchse des Prozessors mit dem Videoeingang des Verstärkers, der zusammen mit dem 5.1-Eingang aktiviert wird. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
D
6
Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.)
Wenn es in Ihrem Zimmer nicht möglich ist, die Rücklautsprecher seitlich an den Wänden zu montieren, können Sie sie auch hinter dem Hörplatz aufstellen. Dies hat häufig auch den Vorteil, daß große Standlautsprecher, die in ihrer Frequenzcharakteristik den Frontlautsprechern entsprechen, Platz finden.
B
Vor dem Betrieb
V or V erwendung des Prozessors
Bevor Sie den Prozessor in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, daß ...
• MASTER VOLUME in etwa in der Mittelposition steht.
A A
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Bei Aufstellung der Rücklautsprecher hinter dem Hörplatz überprüfen Sie die Einstellung des Parameters „Lautsprecher-Position“ im SP. SETUP-Menü, wenn Sie die Schallfelder VIRTUAL MULTI REAR und VIRTUAL REAR SHIFT verwenden (Einzelheiten siehe Seite 8 und 13).
Schalten Sie dann den Prozessor ein, und überprüfen Sie die Anzeige im Display.
• Wenn „MUTING“ im Display angezeigt wird, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung.
D
7
Vor dem Betrieb
Anpassung an das Lautsprechersystem
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn Sie den Prozessor vor dem Betrieb an Ihr Lautsprechersystem anpassen und die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher abgleichen.
Anpassung des Prozessors an das Lautsprechersystem
POWER
DPC MODE
DPC MODE
1 Drücken Sie POWER an der Vorderseite, um den
Prozessor einzuschalten.
2 Drücken Sie DPC MODE wiederholt, bis
SP.SETUP“ im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie mit den Prozessortasten ( / ) den
Parameter.
Frontlautsprecher
Anfangseinstellung: FRONT SP. [LARGE]
• Wenn Sie große Lautsprecher mit kräftigem Baßfundament verwenden, wählen Sie die Einstellung „LARGE“.
• Wenn mit einer Dolby Digital (AC-3)-Quelle (d.h. einer Quelle, bei der die DISCRETE-Anzeige leuchtet) der Surroundeffekt zu schwach ist, wählen Sie „SMALL“. Die Bässe der Frontkanäle werden dann an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die „LARGE“ definiert ist, ausgegeben.
Steuertaste
Steuertaste
Größe des Centerlautsprechers
Anfangseinstellung: CENTER SP. [LARGE]
• Wenn Sie einen großen Lautsprecher mit kräftigem Baßfundament verwenden, wählen Sie die Einstellung „LARGE“.
• Wenn mit einer Dolby Digital (AC-3)-Quelle (d.h. einer Quelle, bei der die DISCRETE-Anzeige leuchtet) der Surroundeffekt zu schwach ist, wählen Sie „SMALL“. Die Bässe des Centerkanals werden dann an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die „LARGE“ definiert ist, ausgegeben.
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“.
Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [LARGE]
• Wenn Sie große Rücklautsprecher mit kräftigem Baßfundament verwenden, wählen Sie die Einstellung „LARGE“.
• Wenn mit einer Dolby Digital (AC-3)-Quelle (d.h. einer Quelle, bei der die DISCRETE-Anzeige leuchtet) der Surroundeffekt zu schwach ist, wählen Sie „SMALL“. Die Bässe des Rückkanals werden dann an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die „LARGE“ definiert ist, ausgegeben.
• Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie die Einstellung „NO“.
Position der Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [ SIDE ] Durch diesen Parameter wird die Rücklautsprecher­Position für die Digital Cinema Sound-Modi VIRTUAL REAR SHIFT und VIRTUAL MULTI REAR festgelegt. Siehe hierzu die untenstehende Abbildung.
• Wählen Sie die Einstellung SIDE, wenn sich die Rücklautsprecher in der Zone A befinden.
• Wählen Sie die Einstellung BEHIND, wenn sich die Rücklautsprecher in der Zone B befinden.
Diese Einstellung hat nur auf die Modi VIRTUAL REAR SHIFT und VIRTUAL MULTI REAR Einfluß. Dieser Parameter erscheint nicht, wenn für die Rücklautsprecher „NO“ gewählt ist.
90°
A
45°
B
A
B
20°
D
8
Subwoofer
Ausgangseinstellung: SUB WOOFER [YES]
• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie die Einstellung „YES“, damit das erweiterte Baßsignal (LFE, Low Frequency Extension) ausgegeben wird.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie „NO“. Die Baß-Umleitung des Dolby Digital (AC-3)­Systems wird dann aktiviert und leitet die LFE­Signale zu anderen Lautsprechern.
• Es wird empfohlen, die Subwoofer-Grenzfrequenz möglichst hoch einzustellen; nur dann können sich die Vorteile des Baß-Umleitungs-Schaltkreises des Dolby Digital (AC-3)-Systems voll entfalten. (Wenn Sie jedoch einen Verstärker mit 5.1 ch-Eingängen anschließen, stellen Sie die Subwoofer-Grenzfrequenz entsprechend den Merkmalen Ihres Verstärkers ein.)
4 Stellen Sie den Parameter mit den Prozessortasten
(
/ ) ein.
Einstellen der Verzögerungszeit
Die Verzögerungszeit der Center- und die Rückkanäle kann geändert werden. Eine längere Verzögerungszeit suggeriert beim Hörer mehr Raumtiefe.
1 Drücken Sie POWER am Bedienungspult, um den
Prozessor einzuschalten.
2 Drücken Sie DPC MODE wiederholt, bis „OTHER
SETUP“ im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie mit den Prozessortasten ( / ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
Verzögerungszeit für Centerlautsprecher
Anfangseinstellung: CENTER DELAY 0ms Dieser Parameter variiert das Raumgefühl des Centerkanals.
• Centerkanal-Verzögerungszeiten zwischen 0 und 5 ms können können in 1 ms-Schritten eingestellt werden.
Verzögerungszeit für Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR DELAY 5ms Dieser Parameter variiert das Raumgefühl der hinteren Surroundkanäle. Wenn „PRO LOGIC“ angezeigt wird, ist die tatsächliche Verzögerungszeit 15 ms länger als im Display angezeigt.
• Rücklautsprecher-Verzögerungszeiten zwischen 0 und 15 ms können in 5 ms-Schritten eingestellt werden.
4 Stellen Sie den Parameter mit den Prozessortasten
(
/ ) ein.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Gleichen Sie die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher von Ihrem Hörplatz aus mit Hilfe der Fernbedienung ab.
Vor dem Betrieb
A
2
B
2
C
2
D
2
Hinweis
Zur Erleichterung des Pegelabgleichs gibt das Gerät einen Testton mit einer mittleren Frequenz von 800 Hz aus.
1, 3
E
2
MASTER
VOLUME
1 Drücken Sie TEST.
Der Testton ist nacheinander über die einzelnen Lautsprecher zu hören.
2 Stellen Sie wie folgt mit der Fernbedienung von
Ihrem Hörplatz aus die Pegel so ein, daß der Testton über alle Lautsprecher mit gleicher Lautstärke zu hören ist:
A
Stellen Sie durch Drücken von FRONT BAL L oder R die Balance zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher ein (0,5 dB pro Schritt in einem Bereich von ±8 dB). Bei dieser Einstellung ist der Testton über beide Lautsprecher gleichzeitig zu hören.
B
Stellen Sie durch Drücken von REAR BAL L oder R die Balance zwischen dem linken und rechten Rücklautsprecher ein (0,5 dB pro Schritt in einem Bereich von ±8 dB). Bei dieser Einstellung ist der Testton über beide Lautsprecher gleichzeitig zu hören.
C
Stellen Sie durch Drücken von CENTER + oder – den Pegel des Centerlautsprechers ein (Werte zwischen +10 und –20 dB können in 0,5 dB­Schritten eingestellt werden). Bei dieser Einstellung ist der Testton über den Centerlautsprecher zu hören.
D
Stellen Sie durch Drücken von REAR + oder – den Pegel der Rücklautsprecher ein (Werte zwischen +10 und –20 dB können in 0,5 dB­Schritten eingestellt werden). Bei dieser Einstellung ist der Testton über beide Lautsprecher gleichzeitig zu hören.
E
Stellen Sie durch Drücken von SUB WOOFER + oder – den Pegel des Subwoofers ein (Werte zwischen +10 und –20 dB können in 0,5 dB­Schritten eingestellt werden). Während dieser Einstellung wird der Testton über den Subwoofer abgestrahlt.
3 Drücken Sie TEST, um den Testton abzuschalten.
(Siehe Fortsetzung)
D
9
Vor dem Betrieb
zZum gleichzeitigen Ändern der Lautstärkepegel aller
Lautsprecher
Verwenden Sie MASTER VOLUME am Prozessor, an der Fernbedienung oder am Mehrkanal-Verstärker. Wenn Sie einen Verstärker mit 5.1 ch-Eingängen verwenden, stellen Sie MASTER VOLUME am Prozessor ungefähr in die Mittelposition und stellen Sie dann die Lautstärke am Verstärker ein.
Hinweise
• Wenn die Schallfelder VIRTUAL ENHANCED A/B, ACOUSTIC oder KARAOKE gewählt sind, wird kein Testton ausgegeben.
• Während der Einstellung wird die Balance der Frontlautsprecher, die Balance der Rücklautsprecher, der Pegel des Centerlautsprechers, der Pegel der Rücklautsprecher und der Pegel des Subwoofers im Display angezeigt.
• Diese Einstellungen können zwar auch im LEVEL ADJUST-Menü mit den Einstelltasten an der Vorderseite vorgenommen werden, es empfiehlt sich jedoch, die Pegel wie oben beschrieben mit der Fernbedienung vom Hörplatz aus abzugleichen.
10
D
Betrieb
Wahl einer Signalquelle
5 Stellen Sie an MASTER VOLUME Ihres
Mehrkanal-Verstärkers die Lautstärke ein.
Bevor Sie eine Signalquelle mit den Bedienungselementen des Prozessors oder der Fernbedienung wählen und wiedergeben, vergewissern Sie sich, daß ...
• alle Geräte richtig entsprechend den Angaben von Seite 4 bis 7 angeschlossen sind;
• bei Verwendung eines Verstärkers mit 5.1 ch­Eingängen der MASTER VOLUME-Regler ungefähr in die Mittelposition steht;
• bei Verwendung von getrennten Verstärkern für jeden Lautsprecher der MASTER VOLUME-Regler ganz nach links gestellt ist.
POWER MASTER VOLUME
DIGITAL 1-3- und
ANALOG-Tasten
1 Drücken Sie POWER, um den Prozessor
einzuschalten.
2 Wählen Sie die Signalquelle.
Funktion
Stummschalten des Tons
Anheben der Bässe
Ausschalten des Displays
Einstellen des Subwoofer­Lautstärkepegels
Bedienung
MUTING an der Fernbedienung drücken. Um den Ton wieder zu hören, erneut drücken.
BASS BOOST drücken, so daß die BASS BOOST-Anzeige erscheint.
DISPLAY an der Fernbedienung drücken.
SUB WOOFER +/– an der Fernbedienung drücken.
Verwendung der Fernbedienung Z
INPUT
SELECT
< >
Wiederzugebende Signalequelle
An DIGITAL 1-Eingangsbuchsen angeschlossener LD- oder DVD-
1
Spieler*
An DIGITAL 2- oder 3­Eingangsbuchsen angeschlossenes Digitalgerät
An ANALOG-Eingangsbuchsen angeschlossenes Analoggerät
*1Der Prozessor erkennt automatisch, ob es sich bei
dem digitalen Eingangssignal um ein Dolby Digital (AC-3)- oder ein PCM-Signal handelt. (Die AC-3 RF INPUT-Buchse ist ausschließlich zum Anschluß eines LD-Spielers bestimmt.)
*2Durch wiederholtes Drücken wird für die DIGITAL
1-Audiosignale zwischen AC-3 RF, OPTICAL und COAXIAL umgeschaltet.
Zu drückende Taste
DIGITAL 1 wiederholt*
DIGITAL 2 oder 3
ANALOG
2
3 Wählen Sie an Ihrem Mehrkanal-Verstärker den
5.1 ch-Eingang, und vergewissern Sie sich, daß der Video-Wahlschalter am Verstärker richtig eingestellt ist (siehe Seite 6).
Beispiel: Im Falle des Sony TA-VA8ES stellen Sie FUNCTION auf LD, und drücken Sie 5.1 INPUT. Stellen Sie dann den MASTER VOLUME-Regler am Verstärker auf 0.
1 Drücken Sie POWER an der Vorderseite des
Prozessors, um ihn einzuschalten.
2 Drücken Sie INPUT SELECT < oder > wiederholt,
bis der Eingang, an dem das Gerät angeschlossen ist, angezeigt wird. Der Eingang wird in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
.
DIGITAL 1 (AC-3 RF)
<
DIGITAL 1 (OPTICAL)
<
DIGITAL 1 (COAXIAL)
<
DIGITAL 2
<
DIGITAL 3
<
ANALOG
>
4 Schalten Sie die Signalquelle (beispielsweise LD-
Spieler) ein, und starten Sie die Wiedergabe.
11
D
Betrieb
Wahl eines Schallfeldes
Verschiedene Schallfelder, die auf bestimmte Signaltypen zugeschnitten sind, stehen zur Auswahl. Wenn Sie eine Dolby Digital (AC-3)-Signalquelle mit Surroundklang wiedergeben wollen, brauchen Sie lediglich DOLBY zu wählen. Darüber hinaus sind im Prozessor verschiedene „Digital Cinema Sound“-Effekte einprogrammiert. Wählen Sie je nach Ihrer Signalquelle einen geeigneten Effekt aus.
GENRE MODE SOUND FIELD
ON/OFF
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
1 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
GENRE die gewünschte Schallfeld-Kategorie. (Der zuletzt gewählte Modus wird dann ebenfalls angezeigt.)
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
MODE den gewünschten Schallfeld-Modus.
MODE
Hinweise zu Dolby Digital (AC-3)-Signalquellen
In welcher Form der Prozessor das eingespeiste Dolby Digital (AC-3)-Signal verarbeitet und ausgibt, hängt von der Codierungsart des Signals und der Einstellung des Prozessors ab.
Signalquelle mit Discrete-Informationen
Wenn das Schallfeld DOLBY auf ON gesetzt ist: Die DISCRETE-Anzeige leuchtet auf; die in der Quelle enthaltenen Kanäle werden decodiert und direkt ohne Aufbereitung ausgegeben.
Wenn ein anderes Schallfeld als ACOUSTIC oder KARAOKE auf ON gesetzt ist: Die DISCRETE-Anzeige
leuchtet auf; die in der Quelle enthaltenen Kanäle werden decodiert, dann mit dem gewählten Schallfeldeffekt aufbereitet und ausgegeben.
Wenn das Schallfeld ACOUSTIC gewählt ist oder die Schallfeldfunktion auf OFF gesetzt ist: Das
Quellensignal wird auf ein 2-Kanal-Stereosignal (links und rechts) heruntergerechnet und ausgegeben. Bei Wahl von ACOUSTIC kann das Signal mit dem Equalizer (EQ) aufbereitet werden.
• Signalquelle mit Dolby Pro Logic-Informationen
Wenn das Schallfeld DOLBY auf ON gesetzt ist: PRO LOGIC erscheint im Display; das Signal wird nach dem Pro Logic-Algorithmus decodiert und ausgegeben.
Wenn ein anderer Schallfeld als ACOUSTIC auf ON gesetzt ist: Die Signale der einzelnen Kanäle werden
mit den Schallfeldeffekten aufbereitet und dann ausgegeben. Bei Wahl der Schallfeld-Kategorie MOVIE (außer MONO MOVIE) oder 3D wird das Signal nach dem Pro Logic-Algorithmus decodiert, und PRO LOGIC erscheint im Display.
Wenn das Schallfeld ACOUSTIC gewählt oder die Schallfeldfunktion auf OFF gesetzt ist: Das
Quellensignal wird auf ein 2-Kanal-Stereosignal (links und rechts) heruntergerechnet und dann ausgegeben. Bei Wahl von ACOUSTIC kann das Signal mit dem Equalizer (EQ) aufbereitet werden.
12
Eine Liste der Schallfelder finden Sie auf Seite 13.
Zum Abschalten der Schallfeldfunktion (2-Kanal­Stereobetrieb)
Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF. Die Eingangssignale werden dann auf ein 2-Kanal-Stereosignal (L + R) heruntergerechnet.
zKennzeichnung von Tonträgern mit Dolby Surround-
Hinweis zum „KARAOKE“-Modus
Mit der KARAOKE-Funktion können Vokalstimmen, die sich in der Mitte der beiden Stereokanäle befinden, im Pegel reduziert werden. Ein 5.1-Kanal-Dolby-Digital­(AC-3)-Signal muß in ein 2 kanaliges Stereosignal heruntergerechnet werden, bevor es vom Karaoke­Schaltkreis verarbeitet werden kann. Wenn Sie bei einer
5.1-Kanal-Dolby-Digital-(AC-3)-Signalquelle auf KARAOKE schalten, leuchtet die „DISCRETE“-Anzeige nicht.
Ton
In den vollen einer Dolby Digital (AC-3)-Klanggenuß kommen Sie nur mit Discs, die mit dem Logo gekennzeichnet sind.
D
Betrieb
Schallfelder Kategorie Modus Charakteristik
DOLBY NORMAL Dolby Surround-Signale werden decodiert.
ENHANCED Beim Decodieren der Dolby Surround-Signale werden die hinteren Surroundkanäle
MOVIE CINEMA STUDIO A Dieser Modus ist speziell zur Wiedergabe von Sony „Cary Grant Theater“-
CINEMA STUDIO B Dieser Modus ist speziell für Sony „Kim Novak Theater“-Filmproduktionen
CINEMA STUDIO C Dieser Modus ist speziell für Sony „Scoring Stage“-Produktionen bestimmt. SMALL THEATER MEDIUM THEATER Den decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in
LARGE THEATER NIGHT THEATER Erzeugt einen Surroundeffekt, der bei niedriger Lautstärke vorteilhaft ist. MONO MOVIE Erzeugt bei Filmen mit zwei Mono-Tonspuren einen Theater-ähnlichen Raumklang.
3D VIRTUAL ENHANCED A Erzeugt einen 3D-Klang ohne Rücklautsprecher. Aus den Signalen der Frontkanäle
VIRTUAL ENHANCED B Erzeugt einen 3D-Klang ohne Rücklautsprecher. Aus den Signalen der Frontkanäle
VIRTUAL REAR SHIFT Bei diesem 3D-Sound-Modus wird die Position der Rücklautsprecher virtuell
VIRTUAL MULTI REAR Simuliert eine Reihe von virtuellen Rücklautsprecherpaaren (es ist jedoch nur ein
MUSIC SMALL HALL Simuliert die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals; ideal für leichte Musik.
LARGE HALL SMALL OPERA HOUSE Simuliert die Akustik eines Opernsaals; ideal für Musicals und Opern. LARGE OPERA HOUSE SMALL JAZZ CLUB Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs. LARGE JAZZ CLUB CHURCH Simuliert die Akustik einer Kirche. LIVE HOUSE Simuliert die Akustik eines Rock-and-Roll-Clubs. ACOUSTIC Liefert einen herkömmlichen 2-Kanal-Stereoklang mit Entzerrung (EQ). KARAOKE Reduziert bei herkömmlichen 2-kanaligen Stereo-Musikquellen die Singstimme.
SPORTS ARENA Liefert die Klangatmosphäre eines großen Konzertsaals; gut geeignet für Rock and
STADIUM Erzeugt die Klangatmosphäre eines Freilichtstadions und eignet sich besonders für
GAME GAME Erzeugt eine optimale Klangkulisse für Videospiele.
zusätzlich aufgewertet.
Filmproduktionen bestimmt.
bestimmt.
einem Theater entstehen, hinzugefügt.
werden die Rückkanäle simuliert; es entstehen virtuelle Rücklautsprecher. Abb. A zeigt die Position der virtuellen Rücklautsprecher.
werden die Rückkanäle simuliert; es entstehen virtuelle Rücklautsprecher. Abb. B zeigt die Position der virtuellen Rücklautsprecher.
verschoben (Abb. C). Der Verschiebebetrag hängt davon ab, wie der SP.SET UP­Menüparameter „Rücklautsprecher-Position“ eingestellt ist (siehe Seite 8).
Rücklautsprecherpaar tatsächlich vorhanden, siehe Abb. D). Die Position der virtuellen Rücklautsprecherpaare hängt von der Einstellung des SP.SET UP­Menüparameters „Rücklautsprecher-Position“ ab (siehe Seite 8).
Roll.
elektrische Klänge.
13
D
Betrieb
Abb. A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
LCR
Abb. B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
LCR
Modifizieren von Schallfeldern
Jedes Schallfeld besteht aus Entzerrungs-Parametern (Baß/Höhen) und Surround-Parametern. Diese Parameter können Sie individuell einstellen, um ein Schallfeld zu erzeugen, das genau Ihren Vorstellungen entspricht.
Ein von Ihnen modifiziertes Schallfeld bleibt auch bei abgetrenntem Prozessor noch etwa eine Woche lang gespeichert. Falls erwünscht, können Sie ein Schallfeld jederzeit erneut modifizieren.
Abb. C VIRTUAL REAR SHIFT
Bei REAR SP [SIDE]*
LCR
SRSL
Abb. D VIRTUAL MULTI REAR
Bei REAR SP [SIDE]*
LCR
SRSL
L: Frontlautsprecher (links) R: Frontlautsprecher (rechts) C: Centerlautsprecher SL: Rücklautsprecher (links) SR: Rücklautsprecher (rechts)
: Virtueller Lautsprecher
Bei REAR SP [BEHIND]*
LCR
SL
SR
Bei REAR SP [BEHIND]*
LCR
SRSL
* Einzelheiten zur Position
der Rücklautsprecher finden Sie auf Seite 8.
DPC MODE
Prozessortasten
1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und wählen
Sie das zu modifizierende Schallfeld.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von DPC
MODE eine der folgenden Optionen:
SP. SETUP LEVEL ADJUST SURROUND EQUALIZER OTHER SETUP
3 Wählen Sie mit den Prozessortasten ( / ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit den Prozessortasten ( / ) den
Parameter ein.
zKomprimierung des Dynamikbereichs (im ACOUSTIC-
Modus nicht möglich)
Wenn ein Dolby Digital (AC-3)-Signal eingespeist wird, können Sie im Surround-Menü mit dem Parameter D. RANGE COMP den Dynamikbereich komprimieren. Eine Komprimierung ist beispielsweise vorteilhaft, wenn Sie sich zu später Stunde einen Film mit geringer Lautstärke ansehen. Einzelheiten zum Parameter D. RANGE COMP finden Sie auf Seite 16.
Hinweis
Abhängig von den momentanen Einstellungen und dem Menü-Modus können bestimmte Parameter möglicherweise nicht modifiziert werden.
14
D
Betrieb
Einstellbare Klangparameter
Equalizer- Surround-Parameter
Parameter
R.LEV.* LFE MIX SEAT
Kategorie Modus EQ C.LEV.* (R.BAL.*)W.LEV.*(D.COMP) WALL (F-R/L-R) REVERB EFFECT
DOLBY NORMAL rrrrr
ENHANCED rrrrr
MOVIE CINEMA STUDIO A rrrrr r
CINEMA STUDIO B rrrrr r CINEMA STUDIO C rrrrr r SMALL THEATER r rrrrrrrr MEDIUM THEATER r rrrrrrrr LARGE THEATER r rrrrrrrr NIGHT THEATER r rrrrrrrr MONO MOVIE r rrrrrrrr
3D VIRTUAL ENHANCED A rrrrr r
VIRTUAL ENHANCED B rrrrr r VIRTUAL REAR SHIFT rrrrr r VIRTUAL MULTI REAR rrrrr r
MUSIC SMALL HALL r rrrrrrrr
LARGE HALL r rrrrrrrr SMALL OPERA HOUSE r rrrrrrrr LARGE OPERA HOUSE r rrrrrrrr SMALL JAZZ CLUB r rrrrrrrr LARGE JAZZ CLUB r rrrrrrrr CHURCH r rrrrrrrr LIVE HOUSE r rrrrrrrr ACOUSTIC r KARAOKE rrrr r
SPORTS ARENA r rrrrrrrr
STADIUM r rrrrrrrr
GAME GAME r rrrrrrrr
*Dieser Parameter ist bei allen Modi gleich; er wird nicht getrennt für jeden Modus gespeichert.
Hinweise
• Alle vorausgegangenen Surround-Modi stehen bei Dolby Digital (AC-3)-Quellen zur Verfügung (außer ACOUSTIC).
• C.LEV. = Centerkanalpegel, R.LEV. (R.BAL) = Rückkanalpegel (Rückkanalbalance), W.LEV. = Subwooferpegel, LFE MIX (D.COMP) = Niederfrequenz-Mischeffekt (Dynamikkompression), WALL = Wandbeschaffenheit, SEAT (F-R/L-R) = Hörplatz (Vorne-Hinten/Links-Rechts), REVERB = Nachhall, EFFECT = Effektpegel
15
D
Betrieb
16
SURROUND-Menü
Surroundeffektpegel
Anfangseinstellung: EFFECT [________] Dieser Parameter kann direkt mit den Tasten EFFECT +/– an der Fernbedienung eingestellt werden. Je nach der Einstellung ist der momentan gewählte Digital Cinema Sound-Surroundeffekt mehr oder weniger ausgeprägt.
• Der Effektpegel kann in einem Bereich von 0% bis 100% eingestellt werden.
Im KARAOKE-Betrieb können Sie mit dem Effekt­Pegelparameter die Stärke der Singstimmenunterdrückung einstellen. Die Unterdrückung nimmt bei höher eingestelltem Effektpegel zu.
Wandbeschaffenheit
Anfangseinstellung: WALL S___1___H Mit diesem Parameter werden die „Höhen“ des momentanen Digital Cinema Sound-Surroundeffektes eingestellt. Wenn Schall an weichen Materialien wie Vorhängen usw. reflektiert wird, werden die Höhen bedämpft. Eine harte Wand reflektiert dagegen auch die Höhen, so daß sich das Frequenzspektrum nicht wesentlich ändert. Der WALL-Parameter ändert den Anteil der hohen Frequenzen im reflektierten Schall, so daß sich verschiedene Wandbeschaffenheiten simulieren lassen. Die Einstellung S erzeugt den Eindruck einer weicheren und die Einstellung H einer härteren Wand. In der Mittelposition wird eine Wand aus mittlerem Härtegrad (Holz) simuliert.
Vorne/Hinten-Hörplatzverschiebung
Anfangseinstellung: SEAT F___1___R Mit diesem Parameter wird die Balance zwischen direktem und reflektiertem Schall eingestellt. Dadurch läßt sich der Hörplatz virtuell verschieben. Bei Einstellung F wird er nach vorne und bei Einstellung R nach hinten verschoben. Bei mittlerer Einstellung sitzt der Hörer in der Mitte.
Links/Rechts-Hörplatzverschiebung
Anfangseinstellung: SEAT L___1___R Mit diesem Parameter wird die Balance zwischen direktem und reflektiertem Schall eingestellt. Dadurch läßt sich der Hörplatz virtuell verschieben. Bei Einstellung L wird er nach links und bei Einstellung R nach rechts verschoben. Bei mittlerer Einstellung sitzt der Hörer in der Mitte.
Nachhallzeit
Anfangseinstellung: REVERB S___1___L Mit diesem Parameter wird der Nachhall des momentanen Digital Cinema Sound-Surroundeffekts eingestellt. Dabei ändert sich die Zeit, innerhalb der der Nachhall (das Echo) auf –60 dB abgefallen ist. Bei Einstellung auf S ist die Nachhallzeit kürzer und bei Einstellung auf L länger.
LFE-Mischpegel (nur DISCRETE-Modus)
Anfangseinstellung: LFE MIX 0dB Mit diesem Parameter kann der Pegel des LFE­Ausgangskanals (Low Frequency Extension, erweiterter Baßbereich) des Subwoofers abgeschwächt werden, ohne daß dabei der Baßbereich des Signals, das über den Baß­Umleitungs-Schaltkreis von den Front-, Center- oder Rückkanälen zum Subwoofer geleitet wird, beeinflußt wird.
D
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von –20,0 dB bis 0 dB (Line-Pegel) eingestellt werden. Bei 0 dB wird das LFE-Signal vollständig mit dem vom Tontechniker festgelegten Mischpegel ausgegeben.
• Bei Wahl von MUTE wird der Subwoofer-LFE-Kanal stummgeschaltet. Der Baßbereich der Front-, Center- und Rückkanäle wird jedoch entsprechend der Setup­Einstellung, die für die einzelnen Lautsprecher vorgenommen wurde (siehe Seite 8), vom Subwoofer ausgegeben.
Komprimierung des Dynamikbereichs
Anfangseinstellung: D.RANGE COMP OFF Mit diesem Parameter kann der Dynamikbereich komprimiert werden. Eine Komprimierung ist beispielsweise vorteilhaft, wenn Sie sich zu später Stunde einen Film mit geringer Lautstärke ansehen wollen.
• Bei der Einstellung OFF wird der Ton nicht komprimiert.
• Bei der Einstellung STD erhält man den vollen Dynamikbereich, wie ihn der Tontechniker vorgesehen hat.
• Bei den Einstellungen 0.1 bis 0.9 wird der Dynamikbereich komprimiert.
• Bei der Einstellung MAX wird der Dynamikbereich maximal komprimiert.
EQUALIZER-Menü
Die Anfangseinstellungen sind in jedem Modus unterschiedlich.
Baßeinstellung für Frontlautsprecher
Pegel: F:BASS 0 dB Frequenz: F:BASS 250Hz Stellen mit den Steuertasten / den Pegel (dB) ein, schalten Sie dann mit den Steuertasten / in den Frequenzeinstellbetrieb und stellen Sie mit den Steuertasten
/ die Frequenz (Hz) ein. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis der gewünschte Klangeffekt erzielt wird.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von ±10 dB eingestellt werden.
Höheneinstellung für Frontlautsprecher
Pegel: F:TREBLE 0 dB Frequenz: F:TREBLE 2.5kHz Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts „Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von ±10 dB eingestellt werden.
Baßeinstellung für Centerlautsprecher
Pegel: C:BASS 0 dB Frequenz: C:BASS 250Hz Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts „Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von ±10 dB eingestellt werden.
Höheneinstellung für Centerlautsprecher
Pegel: C:TREBLE 0 dB Frequenz: C:TREBLE 2.5kHz Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts „Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von ±10 dB eingestellt werden.
Betrieb
Baßeinstellung für Rücklautsprecher
Pegel: R:BASS 0 dB Frequenz: R:BASS 250Hz Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts „Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von ±10 dB eingestellt werden.
Höheneinstellung für Rücklautsprecher
Pegel: R:TREBLE 0 dB Frequenz: R:TREBLE 2.5kHz Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts „Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von ±10 dB eingestellt werden.
OTHER SETUP-Menü
Centerlautsprecher-Verzögerungszeit
Anfangseinstellung: CENTER 0ms Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Verzögerungszeit“ auf Seite 9.
Rücklautsprecher-Verzögerungszeit
Anfangseinstellung: REAR 5ms Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Verzögerungszeit“ auf Seite 9.
Display-Helligkeit
Mit diesem Parameter kann die Helligkeit des Displays an der Vorderseite geändert werden.
• Vier verschiedene Einstellungen stehen zur Auswahl.
SP. SETUP-Menü
Mit den Parametern des SP. SETUP-Menüs wird die Art und Größe der verwendeten Lautsprecher festgelegt. Nur wenn diese Parameter richtig eingestellt sind, erhält man einen realistischen Surroundklang. Einzelheiten finden Sie unter „Anpassung an das Lautsprechersystem“ auf Seite 8.
Größe der Frontlautsprecher
Anfangseinstellung: FRONT SP. [LARGE]
Größe des Centerlautsprechers
Anfangseinstellung: CENTER SP. [LARGE]
Größe der Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [LARGE]
Position der Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [SIDE]
Festlegung des Subwoofers
Anfangseinstellung: SUB WOOFER [ YES ]
LEVEL ADJUST-Menü
Das LEVEL ADJUST-Menü enthält Parameter, mit denen Sie die Lautstärkebalance der einzelnen Lautsprecher einstellen können.
zDiese Einstellungen können auch direkt von der
Fernbedienung aus vorgenommen werden. Siehe „Abgleich der Lautsprecherpegel“ (Seite 9).
Frontlautsprecherbalance
Anfangseinstellung: FRONT L ___1___ R Mit diesem Parameter können Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher einstellen.
Rücklautsprecherbalance
Anfangseinstellung: REAR L ___1___ R Mit diesem Parameter können Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Rücklautsprecher einstellen.
Rücklautsprecherpegel
Anfangseinstellung: REAR 0 dB Dieser Parameter dient zum Einstellen des Pegels der Rücklautsprecher.
Centerlautsprecherpegel
Anfangseinstellung: CENTER 0 dB Dieser Parameter dient zum Einstellen des Pegels des Centerlautsprechers.
Subwooferpegel
Anfangseinstellung: SUB WOOFER 0 dB Dieser Parameter dient zum Einstellen des Pegels des Subwoofers.
17
D
Betrieb
Digitalaufnahme
Der Prozessor erleichtert das Aufnehmen von digitalen Signalquellen mit einem digitalen Aufnahmegerät. Es ist nicht erforderlich, die Signalquelle direkt an das Aufnahmegerät anzuschließen.
Bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen, vergewissern Sie sich, daß alle Geräte richtig angeschlossen sind.
ç
ç
Signalquelle
(CD-Spieler usw.)
ç: Signalfluß
Digitales
Aufnahmegerät (DAT-
Deck, MD-Deck usw.)
Beispiel: Eine CD wird auf ein DAT-Deck überspielt.
Zur Bedienung des DAT-Decks und des CD-Spielers lesen Sie bitte in der betreffenden Anleitung nach.
1 Drücken Sie DIGITAL 2 (falls der CD-Spieler an
DIGITAL 2 INPUT angeschlossen ist), um den CD-Spieler zu wählen.
2 Legen Sie die DAT-Cassette in das DAT-Deck ein. 3 Starten Sie die Aufnahme am DAT-Deck und
dann die Wiedergabe am CD-Spieler.
Hinweis
• Eine Dolby Digital (AC-3)-Signalquelle kann nicht aufgenommen werden.
• Das Videosignal einer angeschlossenen Signalquelle kann nicht aufgezeichnet werden.
18
D
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Gehen Sie bei Störungen die folgende Liste durch. Wenn die Störung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton oder nur extrem tiefe Töne.
/ Uberprüfen, ob die Lautsprecher und die
Signalquellen richtig angeschlossen sind.
/ Wenn „MUTING“ im Display angezeigt wird,
die Taste MUTING drücken.
/ Darauf achten, daß am Prozessor die richtige
Signalquelle gewählt ist.
/ Darauf achten, daß am Mehrkanal-Verstärker
der richtige Eingang gewählt ist.
Unausgewogene Rechts-links-Balance oder vertauschte Kanäle.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und
Signalquellen richtig angeschlossen sind.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und
Signalquellen richtig angeschlossen sind.
/ Darauf achten, daß die Verbindungskabel
weit genug von Transformatoren und Motoren und mindestens 3 m von Fernsehgeräten oder Leuchtstoffröhren entfernt sind.
/ Fernseher und Audiogeräte weiter
voneinander entfernt aufstellen.
/ Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt.
Die Stecker und Buchsen mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch säubern.
Kein Surroundeffekt.
/ Darauf achten, daß der Surround-Modus
eingeschaltet ist (siehe Seite 12).
/ Wenn ein „Digital Cinema Sound“-Modus
gewählt ist, die Stärke des Surroundeffektes durch Drücken von EFFECT + an der Fernbedienung höher einstellen (siehe Seite
16).
Kein oder unklares Bild auf dem TV-Schirm.
/ Den Mehrkanal-Verstärker richtig einstellen. / TV-Gerät und Audiogeräte weiter
voneinander entfernt aufstellen.
Keine digitale Aufnahme möglich.
/ Sicherstellen, daß alle Geräte richtig
angeschlossen sind.
/ Ein Dolby Digital (AC-3)-Signal kann nicht
mit einem DAT- oder MD-Gerät aufgenommen werden.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
/ Die Fernbedienung auf den Infrarotsensor
(g) des Prozessors ausrichten.
/ Hindernisse zwischen Fernbedienung und
Prozessor entfernen.
/ Wenn die Batterien der Fernbedienung
erschöpft sind, die Batterien auswechseln.
Im KARAOKE-Betrieb wird der Pegel der Singstimme nicht reduziert.
/ Den Effektpegel (EFFECT) erhöhen. Bei
einigen Musikquellen kann die Singstimme möglicherweise nicht vollständig unterdrückt werden.
Kein Ton oder nur sehr tiefe Töne von den Rücklautsprechern.
/ Darauf achten, daß für die Größe der
Rücklautsprecher (REAR SP im SP. SETUP­Menü) entweder SMALL oder LARGE eingestellt ist (siehe Seite 8).
/ Die Pegel der Lautsprecher richtig einstellen
(siehe Seite 9).
/ Darauf achten, daß der Surround-Modus
eingeschaltet ist (siehe Seite 12).
Kein Ton vom Centerlautsprecher.
/ Darauf achten, daß die Größe des
Centerlautsprechers (CENTER SP im SP. SETUP-Menü) entweder auf SMALL oder LARGE eingestellt ist (siehe Seite 8).
/ Den Pegel des Lautsprechers richtig einstellen
(siehe Seite 9).
19
D
20
Zusatzinformationen
Mit den Digital Cinema Sound-Modi dieses
Technische Daten
Digitaleingänge Optisch: 3
Koaxial: 1 AC-3 RF: 1
Digitalausgänge Optisch: 1
Analogausgänge FRONT (L/R), REAR (L/
R) CENTER, WOOFER
Ausgangspegel: 1 V Ausgangsimpedanz: 1 kOhm
BASS BOOST (Baßanhebung)
+5 dB bei 60 Hz
Videoeingänge 3 (ANALOG VIDEO IN,
DIGITAL 1 VIDEO IN, DIGITAL 2 VIDEO IN)
Glossar
Center-Modus
Mit dem Center-Modus wird das Dolby Pro Logic Surround-System an die Art des angeschlossenen Lautsprechersystems angepaßt. Bei diesem Prozessor wird der Center-Modus automatisch entsprechend der Einstellung des SP.SETUP-Menüparameters SP.SIZE (Lautsprechergröße) festgelegt. Der Dolby Digital (AC-3)-Schaltkreis dieses Prozessors ermöglicht eine flexiblere Anpassung an das Lautsprechersystem, als dies mit dem herkömmlichen Dolby Pro Logic Center-Modus möglich ist. In der folgenden Tabelle ist der Zusammenhang zwischen der SP.SIZE-Parametereinstellung des Dolby Digital (AC-3)-Systems und dem Dolby Pro Logic Center-Modus dargestellt.
FS = Größe der Frontlautsprecher CS = Größe des Centerlautsprechers RS = Größe der Rücklautsprecher C.Mode = Dolby Pro Logic Center-Modus
Videoausgang 1 (MONITOR OUT)
Stromversorgung 220 - 230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
35 W
Abmessungen 430 x 98 x 355,5 mm
Gewicht ca. 6,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
FS CS RS C.Mode SMALL SMALL SMALL — LARGE SMALL SMALL NORMAL SMALL SMALL LARGE — LARGE SMALL LARGE NORMAL LARGE LARGE SMALL WIDE LARGE LARGE LARGE WIDE SMALL LARGE SMALL — SMALL LARGE LARGE — SMALL NO SMALL — LARGE NO SMALL PHANTOM LARGE NO LARGE PHANTOM SMALL NO LARGE — LARGE SMALL NO — LARGE LARGE NO 3CH SMALL SMALL NO — SMALL LARGE NO
Dolby Digital (AC-3)
Ein neues Dolby Surroundsystem, mit dem Sie Filme mit Dolby SR-D-Ton (digitalem Surroundton) auch zu Hause wiedergeben können. Die (AC-3)-Codierung besitzt fünf Kanäle plus einen Subwooferkanal (sogenanntes 5.1-System); das System überzeugt durch ein sattes Baßfundament und einen sehr plastischen Raumeindruck.
Digital Cinema Sound
Dieses System ermöglicht mit einer speziellen, von Sony entwickelten digitalen Signalverarbeitung eine virtuelle Verschiebung des Lautsprecher­Aufstellplatzes. So lassen sich beispielsweise mehrere virtuelle Lautsprecher erzeugen, die der Zuhörer seitlich vom oder hinter dem Hörplatz vermutet. Die Anzahl und der Winkel der virtuellen Lautsprecher wird so simuliert, daß die Anordnung der Anordnung in den Schnitträumen der Sony Pictures Entertainment-Studios in Hollywood
D
entspricht.
Prozessors erhalten Sie auch bei sich zu Hause genau die Klangkulisse, die der Regisseur beabsichtigt hat.
Dolby Pro Logic Surround
Musikprogramme, Videofilme, TV-Programme usw. werden heute haüfig mit Dolby Surround­Ton aufgezeichnet. Beim Dolby Surround­System sind in den beiden Stereokanälen noch zwei weitere Kanäle codiert: ein Mittenkanal (Center) und ein Rückkanal (Rear). Der Centerkanal sorgt dafür, daß sich Filmdialoge von der Klangkulisse lösen und eindeutig in die Mitte fokussiert werden. Der Rückkanal enthält hauptsächlich Umgebungsgeräusche und vermittelt dem Zuhörer die Illusion von Raumtiefe. Der Zuschauer wird mitten ins Filmgeschehen versetzt. Im Idealfall besteht eine Surround­Anlage aus Frontlautsprechern, Centerlautsprecher und Rücklautsprechern. Ein Vorteil des Dolby Pro Logic Surround­Decoders ist seine hohe Flexibilität: das System kann an verschiedene Lautsprecherkonfigurationen angepaßt werden und ermöglicht auch bei nicht optimaler Konfiguration noch ein Raumklanggefühl.
Dolby Surround
Das Dolby Surround-System ist ein Raumklangsystem für den Heimgebrauch. Die in der Dolby Surround-Aufzeichnung enthaltenen zusätzlichen Kanäle werden nach der Decodierung mit Effekten und Echo so aufbereitet, daß ein räumlicher Klangeindruck entsteht.
Raumklang
Raumklang entsteht durch die folgenden drei Schallkomponenten: Direktschall, Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke und zeitlicher Verzögerung, mit der die Schallkomponenten beim Zuhörer eintreffen, hat dieser ein anderes Raumgefühl. Durch Variieren des Pegels und der Verzögerungszeit kann das Raumgefühl manipuliert werden. So läßt sich beispielsweise die Akustik eines Konzertsaals simulieren.
• Schallkompenenten
Frühreflexion
Direktschall
Nachhall
• Schallübertragung der Rücklautsprecher
Direktschall
Pegel
Frühreflexionszeit
Frühreflexion Nachhall
Zeit
Bedienungselemente am Gerät
1
1 Netzschalter (POWER) 2 Prozessortasten 3 Fernbedienungssensor 4 Display 5 Hauptlautstärkeregler (MASTER
VOLUME)
23 4 5
!£ !™ !¡ 0 9 8 7 6
6 Baßanhebungstaste (BASS
BOOST)
7 Ein/Aus für Schallfeldfunktion
(SOUND FIELD ON/OFF)
8 Modus-Wahltaste (MODE) 9 Kategorie-Wahltaste (GENRE) 0 Analogtaste (ANALOG)
Digitaltaste 3 (DIGITAL 3) !™ Digitaltaste 2 (DIGITAL 2)Digitaltaste 1 (DIGITAL 1)DPC-Modus-Taste (DPC MODE)
Teile an der Rückseite
1!§2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢ !∞
1 Frontkanalausgänge
(FRONT L/R OUTPUT)
2 Rückkanalausgänge
(REAR L/R OUTPUT)
3 Centerkanalausgang
(CENTER OUTPUT)
4 Monitorausgang
(MONITOR OUT)
5 Analoger Audioeingang
(ANALOG IN L und R)
6 Analoger Videoeingang
(ANALOG: VIDEO IN)
7 Optischer Digitalausgang 3
(DIGITAL 3: OPTICAL OUT)
8 Optischer Digitaleingang 3
(DIGITAL 3: OPTICAL IN)
9 Optischer Digitaleingang 2
(DIGITAL 2: OPTICAL IN)
0 Digitaler Videoeingang 2
(DIGITAL 2: VIDEO IN)
Optischer Digitaleingang 1
(DIGITAL 1: OPTICAL IN)
!™ Koaxialer Digitaleingang 1
(DIGITAL 1: COAX IN)
AC-3 HF-Eingang 1
(DIGITAL 1: AC-3 RF)
Digitaler Videoeingang 1
(DIGITAL 1: VIDEO IN)
!∞ NetzkabelSubwooferausgang
(WOOFER OUTPUT)
21
D
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A, B
Anpassung des
Lautsprechersystems 8 Anschluß von Signalquellen 4 Anschluß von Digitalgeräten
4, 5 Aufnahme
Digitalaufnahme 18 Auspacken 4
C
Centerlautsprecher
Abstand 6, 9
Aufstellung 6
Größe 8
Pegel 9
D
Digital Cinema Sound 16 Dolby Digital (AC-3) 20 Dolby Pro Logic Surround 20 Dolby Surroundton 20
E
Einstellung
Effektpegel 16
Lautsprecherpegel 9
Lautstärke 11 EQUALIZER-Menü 16
F, G, H, I, J
Frontlautsprecher
Abstand 6 Aufstellung 6 Balance 9 Grenzfrequenz 9 Größe 8
K
Klangreglung 16
L
Lautsprecher
Abstand 6 Anpassung 8 Aufstellung 6 Größe 8 Pegel 9 Verzögerung 6, 9, 17
LEVEL ADJUST-Menü 17
M, N
Menüeinstellungen 16
O, P, Q
OTHER SETUP-Menü 17
R
Rücklautsprecher
Abstand 6 Aufstellung 6 Balance 9 Größe 8 Pegel 9 Verzögerung 6, 9, 17
Rückseite 21
S
Signalquellenwahl 11 Signalquellenwahl mit der
Fernbedienung 11 SP.SETUP-Menü 17 Störungsüberprüfungen 19 Subwoofer
Anschluß 9
YES/NO 8
Pegel 9, 16 SURROUND-Menü 16
T, U, V, W, X, Y, Z
Testton 9
22
D
Stichwortverzeichnis
23
D
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Plaats het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte, zoals een boekenrek of inbouwkast.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat eerst nakijken door een deskundige, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Kontroleer voor het aansluiten van het apparaat eerst of de bedrijfspanning ervan wel overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat aangegeven op het naamplaatje aan de onderzijde van het apparaat.
• Zolang het netsnoer op het stopkontakt is aangesloten, blijft er spanning op het apparaat staan, zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopkontakt wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te zullen gebruiken. Om de aansluiting op het stopkontakt te verbreken, mag u uitsluitend aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer.
• Indien het netsnoer vervangen moet worden, mag dit alleen uitgevoerd worden door een erkend onderhoudscentrum.
Reinigen
• Gebruik voor het reinigen van de ombouw, het voorpaneel en de bedieningsorganen een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of benzine.
Mocht u na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen over of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats, met rondom vrije luchtdoorstroming, om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat. De ventilatie-openingen aan de bovenzijde mogen niet geblokkeerd worden, in het belang van een juist funktioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten.
Aansluiten
• Zorg dat de netsnoerstekkers van de apparatuur niet in het stopkontakt zitten, alvorens de aansluitingen te maken. Sluit de netsnoeren pas als allerlaatste aan.
NL
2
Omtrent deze
INHOUDSOPGAVE
handleiding
Richtlijnen
• Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op de akoestiekprocessor zelf. U kunt voor de bediening echter ook de toetsen van de afstandsbediening gebruiken die dezelfde of soortgelijke namen dragen als de bedieningsorganen op het apparaat.
• Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u de onderstaande symbolen aantreffen:
Dit symbool verschijnt bij
Z
funkties die via de afstands­bediening beschikbaar zijn. Dit symbool vestigt uw aandacht
z
op handige tips, die de bediening vergemakkelijken.
Deze akoestiekprocessor is toegerust met het Dolby Pro Logic Surround akoestieksysteem. Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel-D symbool a, AC-3 en PRO LOGIC zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Voorbereidingen
Uitpakken 4 Aansluiten van de broncomponenten 4 Aansluiten van de versterker 6 Luidspreker-opstelling 6 Alvorens uw akoestiek-processor in gebruik te nemen 7 Luidspreker-aanpassing 8
Bediening van de akoestiekprocessor
Kiezen van een weergavebron 11 Kiezen van een klankbeeld 12 Bijregelen van de klankbeelden 14 Digitale opname 18
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 19 Technische gegevens 20 Verklarende woordenlijst 20
Beschrijving van het voorpaneel 21
NL
Beschrijving van het achterpaneel 21
Index 22
NL
3
Voorbereidingen
Uitpakken
Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de akoestiekprocessor aanwezig is:
• Afstandsbediening (1)
• Sony R6 (AA-formaat) batterijen (2)
• Aansluitsnoeren (3)
Aanbrengen van batterijen in de afstandsbediening
Plaats de twee AA-formaat R6 batterijen in de afstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en (–) zoals is aangegeven in het batterijvak. Voor gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de g afstandsbedieningssensor voorop de akoestiekprocessor.
]
}
}
]
Aansluiten van de broncomponenten
Deze akoestiekprocessor biedt aansluitmogelijkheden voor maximaal 3 digitale audio- en video­componenten zoals een DVD speler, een laserdisc­beeldplatenspeler (met een AC-3 RF uitgang) of een CD speler. U kunt ook 1 analoge component aansluiten, zoals een videorecorder.
d ANALOG
Welke snoeren zijn er nodig?
• Optisch digitaal aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
• Coaxiaal digitaal aansluitsnoer (niet bijgeleverd)
• Videokabel (niet bijgeleverd)
Geel Geel
b DIGITAL 2c DIGITAL 3
a DIGITAL 1
• Audio/videokabel (niet bijgeleverd)
zWanneer de batterijen te vervangen
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer een half jaar meegaan. Als de akoestiekprocessor niet meer naar behoren op de afstandsbediening reageert, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of vochtige plaats.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de akoestiekprocessor niet wordt blootgesteld aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de afstandsbediening niet naar behoren funktioneren.
• Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, is het beter de batterijen eruit te verwijderen, om eventuele beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Sluit de stekkers aan op de aansluitbussen met dezelfde kleur:
• Gele stekkers en aansluitingen: videosignalen
• Rode stekkers en aansluitingen: rechter geluidskanaal
• Witte stekkers en aansluitingen: linker geluidskanaal
Geel Geel
Wit (L)
Rood (R)
Wit (L) Rood (R)
Alvorens u begint
• Zorg eerst dat alle aansluitingen geheel in orde zijn, vóór u de netsnoerstekker in het stopkontakt steekt en het apparaat inschakelt met de POWER schakelaar.
• Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de volle lengte in de aansluitbussen. Een losse
NL
4
aansluiting kan brom en andere storende geluiden veroorzaken.
Voorbereidingen
DIGITAL
OUT
DIGITAL 3
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
Ç : signaalstroom
a DIGITAL 1 (naar een laserdisc-beeldplatenspeler of DVD beeldplatenspeler)
Laserdisc-beeldplatenspelerAkoestiekprocessor
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
IN
Akoestiekprocessor
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD beeldplatenspeler
VIDEO
OUT
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
Opmerkingen voor de laserdisc-beeldplatenspeler
• Verbind in elk geval de AC-3 RF uitgangsaansluiting van de laserdisc-speler met de AC-3 RF ingangsaansluiting van de akoestiekprocessor.
• Als uw laserdisc-beeldplatenspeler is voorzien van een optische digitale uitgangsaansluiting, verbind deze dan met de DIGITAL 1 OPTICAL IN aansluiting op dit apparaat. Deze aansluiting is ook samen met de AC-3 RF aansluiting te gebruiken.
b DIGITAL 2 (naar een DVD beeldplatenspeler of DBS tuner)
Akoestiekprocessor
DIGITAL 2
OPTICALINVIDEO
IN
DVD beeldplatenspeler/
DBS tuner
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
Opmerking
Als uw DVD beeldplatenspeler is voorzien van een coaxiale digitale uitgangsaansluiting, is het aanbevolen de COAXIAL DIGITAL OUTPUT van de DVD beeldplatenspeler te verbinden met de DIGITAL 1 COAX IN van dit apparaat, in plaats van een optische verbinding te maken met DIGITAL 2.
c DIGITAL 3 (naar een compact disc speler of DAT deck/ minidisc-speler)
Akoestiekprocessor
Akoestiekprocessor
DIGITAL 3
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
Compact disc speler
DAT deck /
minidisc-recorder
DIGITAL
OUTIN
Opmerking
Dit apparaat is alleen geschikt voor het aansluiten op digitale componenten met een bemonsteringsfrekwentie van 32 kHz, 44,1 kHz en/of 48 kHz. Het is niet geschikt voor een bemonsteringsfrekwentie van 96 kHz.
d ANALOG (naar een videorecorder, etc.)
Akoestiekprocessor
ANALOG
IN
L
VIDEO
IN
R
Videorecorder (etc.)
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Waarschuwing betreffende de weergave van een DAT deck/minidisc-recorder
Bij de weergave van een DAT deck of minidisc-recorder via dit apparaat mag u geen DAT cassette of minidisc spelen die digitale opnamen bevat die gemaakt zijn vanaf een DVD beeldplatenspeler waarvan de digitale uitgang op “DOLBY DIGITAL” stond ingesteld. Er kunnen dan namelijk stoorgeluiden van hoog volume in het signaal zijn, waardoor het apparaat of uw luidsprekers worden beschadigd.
NL
5
Loading...
+ 61 hidden pages