Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach
oder in einem Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen
Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung steht auf dem
Typenschild an der Rückseite des
Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch
an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
des Kabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine
lange Lebensdauer des Geräts
sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, und achten Sie
darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und keinen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
• Vor Anschluß einer Signalquelle
schalten Sie das Gerät stets aus, und
trennen Sie es vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem
weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten
Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver
und Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin dürfen nicht verwendet
D
2
werden.
Zu dieser Anleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Bitte beachten
• Diese Anleitung behandelt die
Bedienungselemente des Geräts. Die
Steuerung kann jedoch auch über die
Fernbedienungstasten, die dieselbe
oder eine entsprechende Markierung
besitzen, erfolgen.
• Bedeutung der in der Anleitung
benutzten Symbole:
Steuerung nur über
Z
Fernbedienung möglich.
Zusatzinformationen und Tips
z
zur Bedienungserleichterung.
Der Prozessor ist mit einem Dolby Pro
Logic Surround-Decoder ausgestattet.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das doppel D symbol a, AC-3
und PRO LOGIC sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4
Anschluß der Signalquellen 4
Anschluß an Verstärker 6
Aufstellung der Lautsprecher 6
Vor Verwendung des Prozessors 7
Anpassung an das Lautsprechersystem 8
Betrieb
Wahl einer Signalquelle 11
Wahl eines Schallfeldes 12
Modifizieren von Schallfeldern 14
Digitalaufnahme 18
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile
vorhanden sind:
• Fernbedienung (1)
• Batterien (R6, AA) (2)
• Verbindungskabel (3)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger
+/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des
Geräts richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor (g) am Gerät aus.
]
}
}
]
Anschluß der Signalquellen
An den Surround-Prozessor können bis zu 3 digitale
Audio- und Videogeräte, wie beispielsweise ein DVDSpieler, ein LD-Spieler (mit AC-3 RF-Ausgang), ein
CD-Spieler usw., angeschlossen werden. Außerdem
sind auch Anschlüsse für eine analoge Signalquelle
(Videorecorder usw.) vorhanden.
d ANALOG
Welche Kabel werden benötigt?
• Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
• Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
• Videokabel (nicht mitgeliefert)
b DIGITAL 2c DIGITAL 3
a DIGITAL 1
zWann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung des Geräts
mehr möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen
Batterie.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen
Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen
kommen kann.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien
aus der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Vor dem Betrieb
• Schließen Sie das Netzkabel erst dann an die
Steckdose an und drücken Sie den POWER-Schalter
erst dann, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt
sind.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein.
Lockerer Anschluß kann Brummen und andere
Störgeräusche verursachen.
GelbGelb
• Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
GelbGelb
Weiß (L)
Rot (R)
Beachten Sie die Farben der Stecker und Buchsen:
• Gelbe Buchsen und Stecker: Videosignal
• Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal
• Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
Weiß (L)
Rot (R)
D
4
Vor dem Betrieb
DIGITAL
OUT
DIGITAL 3
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
Ç: Signalfluß
a DIGITAL 1 (an LD- oder DVD-Spieler)
Surround-Prozessor
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
IN
IN
LD-Spieler
VIDEO
OUT
DVD-SpielerSurround-Prozessor
VIDEO
OUT
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
Hinweise zum LD-Spieler
• Schließen Sie den AC-3 RF-Ausgang des LD-Spielers an
die AC-3 RF-Eingangsbuchse des Surround-Prozessors an.
• Wenn Ihr LD-Spieler mit einem optischen Digitalausgang
ausgestattet ist, verbinden Sie diesen mit der DIGITAL 1
OPTICAL IN-Buchse des Prozessors.
Dieser Anschluß kann zusammen mit dem AC-3 RFAnschluß verwendet werden.
c DIGITAL 3 (an CD-Spieler oder DAT/MD-Deck)
Surround-
Prozessor
CD-Spieler
Surround-
Prozessor
DIGITAL 3
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
DAT/MD-Deck
DIGITAL
OUTIN
Hinweis
Der Prozessor ist nur mit Geräten kompatibel, die mit einer
Abtastfrequenz von 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz arbeiten.
Mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz besteht keine
Kompatibilität.
d ANALOG (an Videorecorder usw.)
Surround-
Prozessor
ANALOG
IN
L
VIDEO
IN
Videorecorder
(usw.)
OUTPUT
VIDEO
b DIGITAL 2 (an DVD-Spieler oder DBS-Tuner)
Surround-
Prozessor
DIGITAL 2
OPTICALINVIDEO
IN
DVD-Spieler/
DBS-Tuner
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
Hinweis
Wenn Ihr DVD-Spieler einen koaxialen Digitalausgang
(COAXIAL DIGITAL OUTPUT) besitzt, empfiehlt es sich,
diesen Ausgang mit dem Koaxialeingang (DIGITAL 1 COAX
IN) des Prozessors zu verbinden (statt wie oben gezeigt ein
Optokabel anzuschließen).
R
AUDIO
L
R
Wichtiger Hinweis zur Wiedergabe von DAT/MDQuellen
Wenn auf dem DAT-Band oder der MD das DOLBY
DIGITAL-Wiedergabesignal eines DVD-Spielers
aufgezeichnet ist, darf das DAT-Band bzw. die MD nicht
über dieses Gerät wiedergegeben werden. Ansonsten
treten starke Störgeräusche auf, durch die das Gerät oder
die Lautsprecher beschädigt werden können.
D
5
Vor dem Betrieb
Anschluß an Verstärker
Schließen Sie die Audio- und Video-Ausgangssignale
dieses Surround-Prozessors wie folgt an einen
Mehrkanal-Verstärker mit 5.1 ch-Audioeingängen und
Videoeingängen an.
a OUTPUT
Welche Kabel werden benötigt?
• Videokabel (nicht mitgeliefert)
GelbGelb
• Audiokabel (mitgeliefert)
Weiß (L)
Rot (R)
• Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß
(oder rot)
Beachten Sie die Farben der Stecker und Buchsen:
• Gelbe Buchsen und Stecker: Videosignal
• Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal
• Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
• Für den Center- und Subwooferkanal kann wahlweise das
Kabel mit rotem oder weißem Stecker verwendet werden.
b MONITOR
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß
(oder rot)
Aufstellung der Lautsprecher
Normalerweise erhält man den besten Surroundklang,
wenn alle Lautsprecher denselben Abstand (A) zum
Hörplatz aufweisen.
Bei dieser Anlage ist es jedoch möglich, den
Centerlautsprecher etwas dichter an den Hörplatz
heranzurücken (B), so daß seine Vorderseite eine Linie
mit den Frontlautsprechern bildet. Auch die
Rücklautsprecher können etwas näher am Hörplatz
(C) aufgestellt werden, wenn dies aus Platzgründen
erforderlich ist.
Mit den Parametern Center und Rear Delay können Sie
die Verzögerungszeiten für den Centerlautsprecher
und die Rücklautsprecher so einstellen, daß auch dann
ein optimaler Surroundeffekt erhalten wird, wenn die
Lautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz
entfernt sind (siehe Seite 9).
Hinweis
Einen optimalen Dolby Digital (AC-3)-Surroundeffekt
erhalten Sie nur mit hochqualitativen Lautsprechern. Front-,
Center- und Rücklautsprecher sollten gleich groß sein und
dieselben Qualitätsmerkmale aufweisen.
B
AA
45°
CC
a OUTPUT (an 5.1 ch-Audioeingang)
Surround-
Prozessor
OUTPUT
REAR FRONT
CENTER
LL
RR
WOOFER
Mehrkanal-
Verstärker
FRONT
REAR
L
R
CENTER
WOOFER
5-1 INPUT
Hinweise
• Stellen Sie den Centerlautsprecher und die
90°
20°
Rücklautsprecher nicht weiter entfernt vom Hörplatz auf
b MONITOR (an 5.1 ch-Videoeingang*)
Surround-
Prozessor
MONITOR
OUT
Mehrkanal-
Verstärker
INPUT
VIDEO
als die Frontlautsprecher.
• Wenn die Rücklautsprecher gegenüberliegend an der
Wand montiert werden, sollten sie sich 60 bis 90 cm über
dem Hörplatz befinden.
Rücklautsprecher
60 - 90 cm
* Wenn die 5.1 ch-Audioeingänge keine zugehörige
Videoeingangsbuchse besitzen, verbinden Sie die
Frontlautsprecher
MONITOR-Buchse des Prozessors mit dem Videoeingang
des Verstärkers, der zusammen mit dem 5.1-Eingang
aktiviert wird. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
D
6
Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.)
Wenn es in Ihrem Zimmer nicht möglich ist, die
Rücklautsprecher seitlich an den Wänden zu
montieren, können Sie sie auch hinter dem Hörplatz
aufstellen. Dies hat häufig auch den Vorteil, daß große
Standlautsprecher, die in ihrer Frequenzcharakteristik
den Frontlautsprechern entsprechen, Platz finden.
B
Vor dem Betrieb
V or V erwendung des
Prozessors
Bevor Sie den Prozessor in Betrieb nehmen,
vergewissern Sie sich, daß ...
• MASTER VOLUME in etwa in der Mittelposition
steht.
AA
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Bei Aufstellung der Rücklautsprecher hinter dem Hörplatz
überprüfen Sie die Einstellung des Parameters
„Lautsprecher-Position“ im SP. SETUP-Menü, wenn Sie die
Schallfelder VIRTUAL MULTI REAR und VIRTUAL REAR
SHIFT verwenden (Einzelheiten siehe Seite 8 und 13).
Schalten Sie dann den Prozessor ein, und überprüfen
Sie die Anzeige im Display.
• Wenn „MUTING“ im Display angezeigt wird,
drücken Sie MUTING an der Fernbedienung.
D
7
Vor dem Betrieb
Anpassung an das
Lautsprechersystem
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn
Sie den Prozessor vor dem Betrieb an Ihr
Lautsprechersystem anpassen und die Lautstärkepegel
der einzelnen Lautsprecher abgleichen.
Anpassung des Prozessors an das
Lautsprechersystem
POWER
DPC MODE
DPC MODE
1 Drücken Sie POWER an der Vorderseite, um den
Prozessor einzuschalten.
2 Drücken Sie DPC MODE wiederholt, bis
„SP.SETUP“ im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie mit den Prozessortasten (/) den
Parameter.
Frontlautsprecher
Anfangseinstellung: FRONT SP. [LARGE]
• Wenn Sie große Lautsprecher mit kräftigem
Baßfundament verwenden, wählen Sie die
Einstellung „LARGE“.
• Wenn mit einer Dolby Digital (AC-3)-Quelle (d.h.
einer Quelle, bei der die DISCRETE-Anzeige leuchtet)
der Surroundeffekt zu schwach ist, wählen Sie
„SMALL“. Die Bässe der Frontkanäle werden dann
an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die
„LARGE“ definiert ist, ausgegeben.
Steuertaste
Steuertaste
Größe des Centerlautsprechers
Anfangseinstellung: CENTER SP. [LARGE]
• Wenn Sie einen großen Lautsprecher mit kräftigem
Baßfundament verwenden, wählen Sie die
Einstellung „LARGE“.
• Wenn mit einer Dolby Digital (AC-3)-Quelle (d.h.
einer Quelle, bei der die DISCRETE-Anzeige leuchtet)
der Surroundeffekt zu schwach ist, wählen Sie
„SMALL“. Die Bässe des Centerkanals werden dann
an den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die
„LARGE“ definiert ist, ausgegeben.
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“.
Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [LARGE]
• Wenn Sie große Rücklautsprecher mit kräftigem
Baßfundament verwenden, wählen Sie die
Einstellung „LARGE“.
• Wenn mit einer Dolby Digital (AC-3)-Quelle (d.h.
einer Quelle, bei der die DISCRETE-Anzeige leuchtet)
der Surroundeffekt zu schwach ist, wählen Sie
„SMALL“.
Die Bässe des Rückkanals werden dann an den
Subwoofer oder andere Lautsprecher, für die
„LARGE“ definiert ist, ausgegeben.
• Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie die Einstellung „NO“.
Position der Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [ SIDE ]
Durch diesen Parameter wird die RücklautsprecherPosition für die Digital Cinema Sound-Modi VIRTUAL
REAR SHIFT und VIRTUAL MULTI REAR festgelegt.
Siehe hierzu die untenstehende Abbildung.
• Wählen Sie die Einstellung SIDE, wenn sich die
Rücklautsprecher in der Zone A befinden.
• Wählen Sie die Einstellung BEHIND, wenn sich die
Rücklautsprecher in der Zone B befinden.
Diese Einstellung hat nur auf die Modi VIRTUAL REAR
SHIFT und VIRTUAL MULTI REAR Einfluß.
Dieser Parameter erscheint nicht, wenn für die
Rücklautsprecher „NO“ gewählt ist.
90°
A
45°
B
A
B
20°
D
8
Subwoofer
Ausgangseinstellung: SUB WOOFER [YES]
• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben,
wählen Sie die Einstellung „YES“, damit das
erweiterte Baßsignal (LFE, Low Frequency Extension)
ausgegeben wird.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie
„NO“. Die Baß-Umleitung des Dolby Digital (AC-3)Systems wird dann aktiviert und leitet die LFESignale zu anderen Lautsprechern.
• Es wird empfohlen, die Subwoofer-Grenzfrequenz
möglichst hoch einzustellen; nur dann können sich
die Vorteile des Baß-Umleitungs-Schaltkreises des
Dolby Digital (AC-3)-Systems voll entfalten. (Wenn
Sie jedoch einen Verstärker mit 5.1 ch-Eingängen
anschließen, stellen Sie die Subwoofer-Grenzfrequenz
entsprechend den Merkmalen Ihres Verstärkers ein.)
4 Stellen Sie den Parameter mit den Prozessortasten
(
/ ) ein.
Einstellen der Verzögerungszeit
Die Verzögerungszeit der Center- und die Rückkanäle
kann geändert werden. Eine längere Verzögerungszeit
suggeriert beim Hörer mehr Raumtiefe.
1 Drücken Sie POWER am Bedienungspult, um den
Prozessor einzuschalten.
2 Drücken Sie DPC MODE wiederholt, bis „OTHER
SETUP“ im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie mit den Prozessortasten (/) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
Verzögerungszeit für Centerlautsprecher
Anfangseinstellung: CENTER DELAY 0ms
Dieser Parameter variiert das Raumgefühl des
Centerkanals.
• Centerkanal-Verzögerungszeiten zwischen 0 und
5 ms können können in 1 ms-Schritten eingestellt
werden.
Verzögerungszeit für Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR DELAY 5ms
Dieser Parameter variiert das Raumgefühl der hinteren
Surroundkanäle.
Wenn „PRO LOGIC“ angezeigt wird, ist die tatsächliche
Verzögerungszeit 15 ms länger als im Display
angezeigt.
• Rücklautsprecher-Verzögerungszeiten zwischen 0
und 15 ms können in 5 ms-Schritten eingestellt
werden.
4 Stellen Sie den Parameter mit den Prozessortasten
(
/ ) ein.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Gleichen Sie die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher
von Ihrem Hörplatz aus mit Hilfe der Fernbedienung ab.
Vor dem Betrieb
A
2
B
2
C
2
D
2
Hinweis
Zur Erleichterung des Pegelabgleichs gibt das Gerät einen
Testton mit einer mittleren Frequenz von 800 Hz aus.
1, 3
E
2
MASTER
VOLUME
1 Drücken Sie TEST.
Der Testton ist nacheinander über die einzelnen
Lautsprecher zu hören.
2 Stellen Sie wie folgt mit der Fernbedienung von
Ihrem Hörplatz aus die Pegel so ein, daß der
Testton über alle Lautsprecher mit gleicher
Lautstärke zu hören ist:
A
Stellen Sie durch Drücken von FRONT BAL L
oder R die Balance zwischen dem linken und
rechten Frontlautsprecher ein (0,5 dB pro
Schritt in einem Bereich von ±8 dB).
Bei dieser Einstellung ist der Testton über
beide Lautsprecher gleichzeitig zu hören.
B
Stellen Sie durch Drücken von REAR BAL L
oder R die Balance zwischen dem linken und
rechten Rücklautsprecher ein (0,5 dB pro
Schritt in einem Bereich von ±8 dB).
Bei dieser Einstellung ist der Testton über
beide Lautsprecher gleichzeitig zu hören.
C
Stellen Sie durch Drücken von CENTER + oder
– den Pegel des Centerlautsprechers ein (Werte
zwischen +10 und –20 dB können in 0,5 dBSchritten eingestellt werden).
Bei dieser Einstellung ist der Testton über den
Centerlautsprecher zu hören.
D
Stellen Sie durch Drücken von REAR + oder –
den Pegel der Rücklautsprecher ein (Werte
zwischen +10 und –20 dB können in 0,5 dBSchritten eingestellt werden).
Bei dieser Einstellung ist der Testton über
beide Lautsprecher gleichzeitig zu hören.
E
Stellen Sie durch Drücken von SUB WOOFER
+ oder – den Pegel des Subwoofers ein (Werte
zwischen +10 und –20 dB können in 0,5 dBSchritten eingestellt werden).
Während dieser Einstellung wird der Testton
über den Subwoofer abgestrahlt.
3 Drücken Sie TEST, um den Testton abzuschalten.
(Siehe Fortsetzung)
D
9
Vor dem Betrieb
zZum gleichzeitigen Ändern der Lautstärkepegel aller
Lautsprecher
Verwenden Sie MASTER VOLUME am Prozessor, an
der Fernbedienung oder am Mehrkanal-Verstärker.
Wenn Sie einen Verstärker mit 5.1 ch-Eingängen
verwenden, stellen Sie MASTER VOLUME am
Prozessor ungefähr in die Mittelposition und stellen Sie
dann die Lautstärke am Verstärker ein.
Hinweise
• Wenn die Schallfelder VIRTUAL ENHANCED A/B,
ACOUSTIC oder KARAOKE gewählt sind, wird kein
Testton ausgegeben.
• Während der Einstellung wird die Balance der
Frontlautsprecher, die Balance der Rücklautsprecher, der
Pegel des Centerlautsprechers, der Pegel der
Rücklautsprecher und der Pegel des Subwoofers im
Display angezeigt.
• Diese Einstellungen können zwar auch im LEVEL
ADJUST-Menü mit den Einstelltasten an der Vorderseite
vorgenommen werden, es empfiehlt sich jedoch, die Pegel
wie oben beschrieben mit der Fernbedienung vom
Hörplatz aus abzugleichen.
10
D
Betrieb
Wahl einer Signalquelle
5 Stellen Sie an MASTER VOLUME Ihres
Mehrkanal-Verstärkers die Lautstärke ein.
Bevor Sie eine Signalquelle mit den
Bedienungselementen des Prozessors oder der
Fernbedienung wählen und wiedergeben,
vergewissern Sie sich, daß ...
• alle Geräte richtig entsprechend den Angaben von
Seite 4 bis 7 angeschlossen sind;
• bei Verwendung eines Verstärkers mit 5.1 chEingängen der MASTER VOLUME-Regler ungefähr
in die Mittelposition steht;
• bei Verwendung von getrennten Verstärkern für
jeden Lautsprecher der MASTER VOLUME-Regler
ganz nach links gestellt ist.
POWERMASTER VOLUME
DIGITAL 1-3- und
ANALOG-Tasten
1 Drücken Sie POWER, um den Prozessor
einzuschalten.
2 Wählen Sie die Signalquelle.
Funktion
Stummschalten des
Tons
Anheben der Bässe
Ausschalten des
Displays
Einstellen des
SubwooferLautstärkepegels
Bedienung
MUTING an der Fernbedienung
drücken. Um den Ton wieder zu
hören, erneut drücken.
BASS BOOST drücken, so daß die
BASS BOOST-Anzeige erscheint.
DISPLAY an der Fernbedienung
drücken.
SUB WOOFER +/– an der
Fernbedienung drücken.
Verwendung der Fernbedienung Z
INPUT
SELECT
< >
Wiederzugebende Signalequelle
An DIGITAL 1-Eingangsbuchsen
angeschlossener LD- oder DVD-
1
Spieler*
An DIGITAL 2- oder 3Eingangsbuchsen
angeschlossenes Digitalgerät
An ANALOG-Eingangsbuchsen
angeschlossenes Analoggerät
*1Der Prozessor erkennt automatisch, ob es sich bei
dem digitalen Eingangssignal um ein Dolby Digital
(AC-3)- oder ein PCM-Signal handelt. (Die AC-3 RF
INPUT-Buchse ist ausschließlich zum Anschluß
eines LD-Spielers bestimmt.)
*2Durch wiederholtes Drücken wird für die DIGITAL
1-Audiosignale zwischen AC-3 RF, OPTICAL und
COAXIAL umgeschaltet.
Zu drückende Taste
DIGITAL 1
wiederholt*
DIGITAL 2 oder 3
ANALOG
2
3 Wählen Sie an Ihrem Mehrkanal-Verstärker den
5.1 ch-Eingang, und vergewissern Sie sich, daß
der Video-Wahlschalter am Verstärker richtig
eingestellt ist (siehe Seite 6).
Beispiel: Im Falle des Sony TA-VA8ES stellen Sie
FUNCTION auf LD, und drücken Sie 5.1 INPUT. Stellen
Sie dann den MASTER VOLUME-Regler am Verstärker
auf 0.
1 Drücken Sie POWER an der Vorderseite des
Prozessors, um ihn einzuschalten.
2 Drücken Sie INPUT SELECT < oder > wiederholt,
bis der Eingang, an dem das Gerät angeschlossen
ist, angezeigt wird. Der Eingang wird in der
folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
.
DIGITAL 1 (AC-3 RF)
<
DIGITAL 1 (OPTICAL)
<
DIGITAL 1 (COAXIAL)
<
DIGITAL 2
<
DIGITAL 3
<
ANALOG
>
4 Schalten Sie die Signalquelle (beispielsweise LD-
Spieler) ein, und starten Sie die Wiedergabe.
11
D
Betrieb
Wahl eines Schallfeldes
Verschiedene Schallfelder, die auf bestimmte
Signaltypen zugeschnitten sind, stehen zur Auswahl.
Wenn Sie eine Dolby Digital (AC-3)-Signalquelle mit
Surroundklang wiedergeben wollen, brauchen Sie
lediglich DOLBY zu wählen.
Darüber hinaus sind im Prozessor verschiedene
„Digital Cinema Sound“-Effekte einprogrammiert.
Wählen Sie je nach Ihrer Signalquelle einen geeigneten
Effekt aus.
GENREMODESOUND FIELD
ON/OFF
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
1 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
GENRE die gewünschte Schallfeld-Kategorie.
(Der zuletzt gewählte Modus wird dann ebenfalls
angezeigt.)
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
MODE den gewünschten Schallfeld-Modus.
MODE
Hinweise zu Dolby Digital (AC-3)-Signalquellen
In welcher Form der Prozessor das eingespeiste Dolby
Digital (AC-3)-Signal verarbeitet und ausgibt, hängt von der
Codierungsart des Signals und der Einstellung des
Prozessors ab.
• Signalquelle mit Discrete-Informationen
Wenn das Schallfeld DOLBY auf ON gesetzt ist: Die
DISCRETE-Anzeige leuchtet auf; die in der Quelle
enthaltenen Kanäle werden decodiert und direkt ohne
Aufbereitung ausgegeben.
Wenn ein anderes Schallfeld als ACOUSTIC oder
KARAOKE auf ON gesetzt ist: Die DISCRETE-Anzeige
leuchtet auf; die in der Quelle enthaltenen Kanäle
werden decodiert, dann mit dem gewählten
Schallfeldeffekt aufbereitet und ausgegeben.
Wenn das Schallfeld ACOUSTIC gewählt ist oder die
Schallfeldfunktion auf OFF gesetzt ist: Das
Quellensignal wird auf ein 2-Kanal-Stereosignal (links
und rechts) heruntergerechnet und ausgegeben. Bei
Wahl von ACOUSTIC kann das Signal mit dem
Equalizer (EQ) aufbereitet werden.
• Signalquelle mit Dolby Pro Logic-Informationen
Wenn das Schallfeld DOLBY auf ON gesetzt ist: PRO
LOGIC erscheint im Display; das Signal wird nach dem
Pro Logic-Algorithmus decodiert und ausgegeben.
Wenn ein anderer Schallfeld als ACOUSTIC auf ON
gesetzt ist: Die Signale der einzelnen Kanäle werden
mit den Schallfeldeffekten aufbereitet und dann
ausgegeben.
Bei Wahl der Schallfeld-Kategorie MOVIE (außer
MONO MOVIE) oder 3D wird das Signal nach dem Pro
Logic-Algorithmus decodiert, und PRO LOGIC
erscheint im Display.
Wenn das Schallfeld ACOUSTIC gewählt oder die
Schallfeldfunktion auf OFF gesetzt ist: Das
Quellensignal wird auf ein 2-Kanal-Stereosignal (links
und rechts) heruntergerechnet und dann ausgegeben.
Bei Wahl von ACOUSTIC kann das Signal mit dem
Equalizer (EQ) aufbereitet werden.
12
Eine Liste der Schallfelder finden Sie auf Seite 13.
Zum Abschalten der Schallfeldfunktion (2-KanalStereobetrieb)
Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF. Die Eingangssignale
werden dann auf ein 2-Kanal-Stereosignal (L + R)
heruntergerechnet.
zKennzeichnung von Tonträgern mit Dolby Surround-
Hinweis zum „KARAOKE“-Modus
Mit der KARAOKE-Funktion können Vokalstimmen, die
sich in der Mitte der beiden Stereokanäle befinden, im
Pegel reduziert werden. Ein 5.1-Kanal-Dolby-Digital(AC-3)-Signal muß in ein 2 kanaliges Stereosignal
heruntergerechnet werden, bevor es vom KaraokeSchaltkreis verarbeitet werden kann. Wenn Sie bei einer
5.1-Kanal-Dolby-Digital-(AC-3)-Signalquelle auf
KARAOKE schalten, leuchtet die „DISCRETE“-Anzeige
nicht.
Ton
In den vollen einer Dolby Digital (AC-3)-Klanggenuß
kommen Sie nur mit Discs, die mit dem Logo
gekennzeichnet sind.
D
Betrieb
Schallfelder
KategorieModusCharakteristik
DOLBYNORMALDolby Surround-Signale werden decodiert.
ENHANCEDBeim Decodieren der Dolby Surround-Signale werden die hinteren Surroundkanäle
MOVIECINEMA STUDIO ADieser Modus ist speziell zur Wiedergabe von Sony „Cary Grant Theater“-
CINEMA STUDIO BDieser Modus ist speziell für Sony „Kim Novak Theater“-Filmproduktionen
CINEMA STUDIO CDieser Modus ist speziell für Sony „Scoring Stage“-Produktionen bestimmt.
SMALL THEATER
MEDIUM THEATERDen decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in
LARGE THEATER
NIGHT THEATERErzeugt einen Surroundeffekt, der bei niedriger Lautstärke vorteilhaft ist.
MONO MOVIEErzeugt bei Filmen mit zwei Mono-Tonspuren einen Theater-ähnlichen Raumklang.
3DVIRTUAL ENHANCED AErzeugt einen 3D-Klang ohne Rücklautsprecher. Aus den Signalen der Frontkanäle
VIRTUAL ENHANCED BErzeugt einen 3D-Klang ohne Rücklautsprecher. Aus den Signalen der Frontkanäle
VIRTUAL REAR SHIFTBei diesem 3D-Sound-Modus wird die Position der Rücklautsprecher virtuell
VIRTUAL MULTI REARSimuliert eine Reihe von virtuellen Rücklautsprecherpaaren (es ist jedoch nur ein
MUSICSMALL HALLSimuliert die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals; ideal für leichte Musik.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSESimuliert die Akustik eines Opernsaals; ideal für Musicals und Opern.
LARGE OPERA HOUSE
SMALL JAZZ CLUBSimuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
LARGE JAZZ CLUB
CHURCHSimuliert die Akustik einer Kirche.
LIVE HOUSESimuliert die Akustik eines Rock-and-Roll-Clubs.
ACOUSTICLiefert einen herkömmlichen 2-Kanal-Stereoklang mit Entzerrung (EQ).
KARAOKEReduziert bei herkömmlichen 2-kanaligen Stereo-Musikquellen die Singstimme.
SPORTSARENALiefert die Klangatmosphäre eines großen Konzertsaals; gut geeignet für Rock and
STADIUMErzeugt die Klangatmosphäre eines Freilichtstadions und eignet sich besonders für
GAMEGAMEErzeugt eine optimale Klangkulisse für Videospiele.
zusätzlich aufgewertet.
Filmproduktionen bestimmt.
bestimmt.
einem Theater entstehen, hinzugefügt.
werden die Rückkanäle simuliert; es entstehen virtuelle Rücklautsprecher. Abb. A
zeigt die Position der virtuellen Rücklautsprecher.
werden die Rückkanäle simuliert; es entstehen virtuelle Rücklautsprecher. Abb. B
zeigt die Position der virtuellen Rücklautsprecher.
verschoben (Abb. C). Der Verschiebebetrag hängt davon ab, wie der SP.SET UPMenüparameter „Rücklautsprecher-Position“ eingestellt ist (siehe Seite 8).
Rücklautsprecherpaar tatsächlich vorhanden, siehe Abb. D). Die Position der
virtuellen Rücklautsprecherpaare hängt von der Einstellung des SP.SET UPMenüparameters „Rücklautsprecher-Position“ ab (siehe Seite 8).
Roll.
elektrische Klänge.
13
D
Betrieb
Abb. A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A
LCR
Abb. B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B
LCR
Modifizieren von Schallfeldern
Jedes Schallfeld besteht aus Entzerrungs-Parametern
(Baß/Höhen) und Surround-Parametern. Diese
Parameter können Sie individuell einstellen, um ein
Schallfeld zu erzeugen, das genau Ihren Vorstellungen
entspricht.
Ein von Ihnen modifiziertes Schallfeld bleibt auch bei
abgetrenntem Prozessor noch etwa eine Woche lang
gespeichert. Falls erwünscht, können Sie ein Schallfeld
jederzeit erneut modifizieren.
SP. SETUP
LEVEL ADJUST
SURROUND
EQUALIZER
OTHER SETUP
3 Wählen Sie mit den Prozessortasten (/) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit den Prozessortasten ( / ) den
Parameter ein.
zKomprimierung des Dynamikbereichs (im ACOUSTIC-
Modus nicht möglich)
Wenn ein Dolby Digital (AC-3)-Signal eingespeist wird,
können Sie im Surround-Menü mit dem Parameter
D. RANGE COMP den Dynamikbereich komprimieren.
Eine Komprimierung ist beispielsweise vorteilhaft,
wenn Sie sich zu später Stunde einen Film mit geringer
Lautstärke ansehen. Einzelheiten zum Parameter
D. RANGE COMP finden Sie auf Seite 16.
Hinweis
Abhängig von den momentanen Einstellungen und dem
Menü-Modus können bestimmte Parameter möglicherweise
nicht modifiziert werden.
CINEMA STUDIO Brrrrrr
CINEMA STUDIO Crrrrrr
SMALL THEATERrrrrrrrrr
MEDIUM THEATERrrrrrrrrr
LARGE THEATERrrrrrrrrr
NIGHT THEATERrrrrrrrrr
MONO MOVIErrrrrrrrr
3DVIRTUAL ENHANCED A rrrrrr
VIRTUAL ENHANCED B rrrrrr
VIRTUAL REAR SHIFTrrrrrr
VIRTUAL MULTI REARrrrrrr
MUSICSMALL HALLrrrrrrrrr
LARGE HALLrrrrrrrrr
SMALL OPERA HOUSErrrrrrrrr
LARGE OPERA HOUSErrrrrrrrr
SMALL JAZZ CLUBrrrrrrrrr
LARGE JAZZ CLUBrrrrrrrrr
CHURCHrrrrrrrrr
LIVE HOUSErrrrrrrrr
ACOUSTICr
KARAOKErrrrr
SPORTSARENArrrrrrrrr
STADIUMrrrrrrrrr
GAMEGAMErrrrrrrrr
*Dieser Parameter ist bei allen Modi gleich; er wird nicht getrennt für jeden Modus gespeichert.
Hinweise
• Alle vorausgegangenen Surround-Modi stehen bei Dolby Digital (AC-3)-Quellen zur Verfügung (außer ACOUSTIC).
Anfangseinstellung: EFFECT [________]
Dieser Parameter kann direkt mit den Tasten EFFECT +/–
an der Fernbedienung eingestellt werden. Je nach der
Einstellung ist der momentan gewählte Digital Cinema
Sound-Surroundeffekt mehr oder weniger ausgeprägt.
• Der Effektpegel kann in einem Bereich von 0% bis 100%
eingestellt werden.
•
Im KARAOKE-Betrieb können Sie mit dem EffektPegelparameter die Stärke der Singstimmenunterdrückung
einstellen. Die Unterdrückung nimmt bei höher
eingestelltem Effektpegel zu.
Wandbeschaffenheit
Anfangseinstellung: WALL S___1___H
Mit diesem Parameter werden die „Höhen“ des
momentanen Digital Cinema Sound-Surroundeffektes
eingestellt.
Wenn Schall an weichen Materialien wie Vorhängen usw.
reflektiert wird, werden die Höhen bedämpft. Eine harte
Wand reflektiert dagegen auch die Höhen, so daß sich das
Frequenzspektrum nicht wesentlich ändert.
Der WALL-Parameter ändert den Anteil der hohen
Frequenzen im reflektierten Schall, so daß sich verschiedene
Wandbeschaffenheiten simulieren lassen. Die Einstellung S
erzeugt den Eindruck einer weicheren und die Einstellung H
einer härteren Wand. In der Mittelposition wird eine Wand
aus mittlerem Härtegrad (Holz) simuliert.
Vorne/Hinten-Hörplatzverschiebung
Anfangseinstellung: SEAT F___1___R
Mit diesem Parameter wird die Balance zwischen direktem
und reflektiertem Schall eingestellt. Dadurch läßt sich der
Hörplatz virtuell verschieben. Bei Einstellung F wird er nach
vorne und bei Einstellung R nach hinten verschoben. Bei
mittlerer Einstellung sitzt der Hörer in der Mitte.
Links/Rechts-Hörplatzverschiebung
Anfangseinstellung: SEAT L___1___R
Mit diesem Parameter wird die Balance zwischen direktem
und reflektiertem Schall eingestellt. Dadurch läßt sich der
Hörplatz virtuell verschieben. Bei Einstellung L wird er nach
links und bei Einstellung R nach rechts verschoben. Bei
mittlerer Einstellung sitzt der Hörer in der Mitte.
Nachhallzeit
Anfangseinstellung: REVERB S___1___L
Mit diesem Parameter wird der Nachhall des momentanen
Digital Cinema Sound-Surroundeffekts eingestellt.
Dabei ändert sich die Zeit, innerhalb der der Nachhall (das
Echo) auf –60 dB abgefallen ist.
Bei Einstellung auf S ist die Nachhallzeit kürzer und bei
Einstellung auf L länger.
LFE-Mischpegel (nur DISCRETE-Modus)
Anfangseinstellung: LFE MIX 0dB
Mit diesem Parameter kann der Pegel des LFEAusgangskanals (Low Frequency Extension, erweiterter
Baßbereich) des Subwoofers abgeschwächt werden, ohne
daß dabei der Baßbereich des Signals, das über den BaßUmleitungs-Schaltkreis von den Front-, Center- oder
Rückkanälen zum Subwoofer geleitet wird, beeinflußt wird.
D
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
–20,0 dB bis 0 dB (Line-Pegel) eingestellt werden. Bei 0 dB
wird das LFE-Signal vollständig mit dem vom
Tontechniker festgelegten Mischpegel ausgegeben.
• Bei Wahl von MUTE wird der Subwoofer-LFE-Kanal
stummgeschaltet. Der Baßbereich der Front-, Center- und
Rückkanäle wird jedoch entsprechend der SetupEinstellung, die für die einzelnen Lautsprecher
vorgenommen wurde (siehe Seite 8), vom Subwoofer
ausgegeben.
Komprimierung des Dynamikbereichs
Anfangseinstellung: D.RANGE COMP OFF
Mit diesem Parameter kann der Dynamikbereich
komprimiert werden. Eine Komprimierung ist
beispielsweise vorteilhaft, wenn Sie sich zu später Stunde
einen Film mit geringer Lautstärke ansehen wollen.
• Bei der Einstellung OFF wird der Ton nicht komprimiert.
• Bei der Einstellung STD erhält man den vollen
Dynamikbereich, wie ihn der Tontechniker vorgesehen
hat.
• Bei den Einstellungen 0.1 bis 0.9 wird der Dynamikbereich
komprimiert.
• Bei der Einstellung MAX wird der Dynamikbereich
maximal komprimiert.
EQUALIZER-Menü
Die Anfangseinstellungen sind in jedem Modus
unterschiedlich.
Baßeinstellung für Frontlautsprecher
Pegel: F:BASS 0 dB
Frequenz: F:BASS 250Hz
Stellen mit den Steuertasten / den Pegel (dB) ein,
schalten Sie dann mit den Steuertasten / in den
Frequenzeinstellbetrieb und stellen Sie mit den Steuertasten
/ die Frequenz (Hz) ein. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis der gewünschte Klangeffekt erzielt wird.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
±10 dB eingestellt werden.
Höheneinstellung für Frontlautsprecher
Pegel: F:TREBLE 0 dB
Frequenz: F:TREBLE 2.5kHz
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts
„Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
±10 dB eingestellt werden.
Baßeinstellung für Centerlautsprecher
Pegel: C:BASS 0 dB
Frequenz: C:BASS 250Hz
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts
„Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
±10 dB eingestellt werden.
Höheneinstellung für Centerlautsprecher
Pegel: C:TREBLE 0 dB
Frequenz: C:TREBLE 2.5kHz
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts
„Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
±10 dB eingestellt werden.
Betrieb
Baßeinstellung für Rücklautsprecher
Pegel: R:BASS 0 dB
Frequenz: R:BASS 250Hz
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts
„Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
±10 dB eingestellt werden.
Höheneinstellung für Rücklautsprecher
Pegel: R:TREBLE 0 dB
Frequenz: R:TREBLE 2.5kHz
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des Abschnitts
„Baßeinstellung für Frontlautsprecher“ vor.
• Der Pegel kann in 0,5 dB-Schritten in einem Bereich von
±10 dB eingestellt werden.
OTHER SETUP-Menü
Centerlautsprecher-Verzögerungszeit
Anfangseinstellung: CENTER 0ms
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der
Verzögerungszeit“ auf Seite 9.
Rücklautsprecher-Verzögerungszeit
Anfangseinstellung: REAR 5ms
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der
Verzögerungszeit“ auf Seite 9.
Display-Helligkeit
Mit diesem Parameter kann die Helligkeit des Displays an
der Vorderseite geändert werden.
• Vier verschiedene Einstellungen stehen zur Auswahl.
SP. SETUP-Menü
Mit den Parametern des SP. SETUP-Menüs wird die
Art und Größe der verwendeten Lautsprecher
festgelegt. Nur wenn diese Parameter richtig eingestellt
sind, erhält man einen realistischen Surroundklang.
Einzelheiten finden Sie unter „Anpassung an das
Lautsprechersystem“ auf Seite 8.
Größe der Frontlautsprecher
Anfangseinstellung: FRONT SP. [LARGE]
Größe des Centerlautsprechers
Anfangseinstellung: CENTER SP. [LARGE]
Größe der Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [LARGE]
Position der Rücklautsprecher
Anfangseinstellung: REAR SP. [SIDE]
Festlegung des Subwoofers
Anfangseinstellung: SUB WOOFER [ YES ]
LEVEL ADJUST-Menü
Das LEVEL ADJUST-Menü enthält Parameter, mit
denen Sie die Lautstärkebalance der einzelnen
Lautsprecher einstellen können.
zDiese Einstellungen können auch direkt von der
Fernbedienung aus vorgenommen werden. Siehe
„Abgleich der Lautsprecherpegel“ (Seite 9).
Frontlautsprecherbalance
Anfangseinstellung: FRONT L ___1___ R
Mit diesem Parameter können Sie die Balance zwischen dem
linken und rechten Frontlautsprecher einstellen.
Rücklautsprecherbalance
Anfangseinstellung: REAR L ___1___ R
Mit diesem Parameter können Sie die Balance zwischen dem
linken und rechten Rücklautsprecher einstellen.
Rücklautsprecherpegel
Anfangseinstellung: REAR 0 dB
Dieser Parameter dient zum Einstellen des Pegels der
Rücklautsprecher.
Centerlautsprecherpegel
Anfangseinstellung: CENTER 0 dB
Dieser Parameter dient zum Einstellen des Pegels des
Centerlautsprechers.
Subwooferpegel
Anfangseinstellung: SUB WOOFER 0 dB
Dieser Parameter dient zum Einstellen des Pegels des
Subwoofers.
17
D
Betrieb
Digitalaufnahme
Der Prozessor erleichtert das Aufnehmen von digitalen
Signalquellen mit einem digitalen Aufnahmegerät. Es
ist nicht erforderlich, die Signalquelle direkt an das
Aufnahmegerät anzuschließen.
Bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen,
vergewissern Sie sich, daß alle Geräte richtig
angeschlossen sind.
ç
ç
Signalquelle
(CD-Spieler usw.)
ç: Signalfluß
Digitales
Aufnahmegerät (DAT-
Deck, MD-Deck usw.)
Beispiel: Eine CD wird auf ein DAT-Deck überspielt.
Zur Bedienung des DAT-Decks und des CD-Spielers
lesen Sie bitte in der betreffenden Anleitung nach.
1 Drücken Sie DIGITAL 2 (falls der CD-Spieler an
DIGITAL 2 INPUT angeschlossen ist), um den
CD-Spieler zu wählen.
2 Legen Sie die DAT-Cassette in das DAT-Deck ein.
3 Starten Sie die Aufnahme am DAT-Deck und
dann die Wiedergabe am CD-Spieler.
Hinweis
• Eine Dolby Digital (AC-3)-Signalquelle kann nicht
aufgenommen werden.
• Das Videosignal einer angeschlossenen Signalquelle kann
nicht aufgezeichnet werden.
18
D
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Gehen Sie bei Störungen die folgende Liste durch.
Wenn die Störung nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton oder nur extrem tiefe Töne.
/ Uberprüfen, ob die Lautsprecher und die
Signalquellen richtig angeschlossen sind.
/ Wenn „MUTING“ im Display angezeigt wird,
die Taste MUTING drücken.
/ Darauf achten, daß am Prozessor die richtige
Signalquelle gewählt ist.
/ Darauf achten, daß am Mehrkanal-Verstärker
der richtige Eingang gewählt ist.
Unausgewogene Rechts-links-Balance oder vertauschte
Kanäle.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und
Signalquellen richtig angeschlossen sind.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und
Signalquellen richtig angeschlossen sind.
/ Darauf achten, daß die Verbindungskabel
weit genug von Transformatoren und
Motoren und mindestens 3 m von
Fernsehgeräten oder Leuchtstoffröhren
entfernt sind.
/ Fernseher und Audiogeräte weiter
voneinander entfernt aufstellen.
/ Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt.
Die Stecker und Buchsen mit einem leicht mit
Alkohol angefeuchteten Tuch säubern.
Kein Surroundeffekt.
/ Darauf achten, daß der Surround-Modus
eingeschaltet ist (siehe Seite 12).
/ Wenn ein „Digital Cinema Sound“-Modus
gewählt ist, die Stärke des Surroundeffektes
durch Drücken von EFFECT + an der
Fernbedienung höher einstellen (siehe Seite
16).
Kein oder unklares Bild auf dem TV-Schirm.
/ Den Mehrkanal-Verstärker richtig einstellen.
/ TV-Gerät und Audiogeräte weiter
voneinander entfernt aufstellen.
Keine digitale Aufnahme möglich.
/ Sicherstellen, daß alle Geräte richtig
angeschlossen sind.
/ Ein Dolby Digital (AC-3)-Signal kann nicht
mit einem DAT- oder MD-Gerät
aufgenommen werden.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
/ Die Fernbedienung auf den Infrarotsensor
(g) des Prozessors ausrichten.
/ Hindernisse zwischen Fernbedienung und
Prozessor entfernen.
/ Wenn die Batterien der Fernbedienung
erschöpft sind, die Batterien auswechseln.
Im KARAOKE-Betrieb wird der Pegel der Singstimme
nicht reduziert.
/ Den Effektpegel (EFFECT) erhöhen. Bei
einigen Musikquellen kann die Singstimme
möglicherweise nicht vollständig unterdrückt
werden.
Kein Ton oder nur sehr tiefe Töne von den
Rücklautsprechern.
/ Darauf achten, daß für die Größe der
Rücklautsprecher (REAR SP im SP. SETUPMenü) entweder SMALL oder LARGE
eingestellt ist (siehe Seite 8).
/ Die Pegel der Lautsprecher richtig einstellen
(siehe Seite 9).
/ Darauf achten, daß der Surround-Modus
eingeschaltet ist (siehe Seite 12).
Kein Ton vom Centerlautsprecher.
/ Darauf achten, daß die Größe des
Centerlautsprechers (CENTER SP im
SP. SETUP-Menü) entweder auf SMALL oder
LARGE eingestellt ist (siehe Seite 8).
/ Den Pegel des Lautsprechers richtig einstellen
(siehe Seite 9).
19
D
20
Zusatzinformationen
Mit den Digital Cinema Sound-Modi dieses
Technische Daten
DigitaleingängeOptisch: 3
Koaxial: 1
AC-3 RF: 1
DigitalausgängeOptisch: 1
Analogausgänge FRONT (L/R), REAR (L/
R) CENTER, WOOFER
Ausgangspegel: 1 V
Ausgangsimpedanz:
1 kOhm
BASS BOOST (Baßanhebung)
+5 dB bei 60 Hz
Videoeingänge3 (ANALOG VIDEO IN,
DIGITAL 1 VIDEO IN,
DIGITAL 2 VIDEO IN)
Glossar
Center-Modus
Mit dem Center-Modus wird das Dolby Pro
Logic Surround-System an die Art des
angeschlossenen Lautsprechersystems
angepaßt. Bei diesem Prozessor wird der
Center-Modus automatisch entsprechend der
Einstellung des SP.SETUP-Menüparameters
SP.SIZE (Lautsprechergröße) festgelegt.
Der Dolby Digital (AC-3)-Schaltkreis dieses
Prozessors ermöglicht eine flexiblere
Anpassung an das Lautsprechersystem, als
dies mit dem herkömmlichen Dolby Pro Logic
Center-Modus möglich ist. In der folgenden
Tabelle ist der Zusammenhang zwischen der
SP.SIZE-Parametereinstellung des Dolby
Digital (AC-3)-Systems und dem Dolby Pro
Logic Center-Modus dargestellt.
FS = Größe der Frontlautsprecher
CS = Größe des Centerlautsprechers
RS = Größe der Rücklautsprecher
C.Mode = Dolby Pro Logic Center-Modus
Videoausgang1 (MONITOR OUT)
Stromversorgung 220 - 230 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
35 W
Abmessungen430 x 98 x 355,5 mm
Gewichtca. 6,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Ein neues Dolby Surroundsystem, mit dem Sie
Filme mit Dolby SR-D-Ton (digitalem
Surroundton) auch zu Hause wiedergeben
können. Die (AC-3)-Codierung besitzt fünf
Kanäle plus einen Subwooferkanal
(sogenanntes 5.1-System); das System
überzeugt durch ein sattes Baßfundament und
einen sehr plastischen Raumeindruck.
Digital Cinema Sound
Dieses System ermöglicht mit einer speziellen,
von Sony entwickelten digitalen
Signalverarbeitung eine virtuelle
Verschiebung des LautsprecherAufstellplatzes. So lassen sich beispielsweise
mehrere virtuelle Lautsprecher erzeugen, die
der Zuhörer seitlich vom oder hinter dem
Hörplatz vermutet.
Die Anzahl und der Winkel der virtuellen
Lautsprecher wird so simuliert, daß die
Anordnung der Anordnung in den
Schnitträumen der Sony Pictures
Entertainment-Studios in Hollywood
D
entspricht.
Prozessors erhalten Sie auch bei sich zu Hause
genau die Klangkulisse, die der Regisseur
beabsichtigt hat.
Dolby Pro Logic Surround
Musikprogramme, Videofilme, TV-Programme
usw. werden heute haüfig mit Dolby SurroundTon aufgezeichnet. Beim Dolby SurroundSystem sind in den beiden Stereokanälen noch
zwei weitere Kanäle codiert: ein Mittenkanal
(Center) und ein Rückkanal (Rear).
Der Centerkanal sorgt dafür, daß sich
Filmdialoge von der Klangkulisse lösen und
eindeutig in die Mitte fokussiert werden. Der
Rückkanal enthält hauptsächlich
Umgebungsgeräusche und vermittelt dem
Zuhörer die Illusion von Raumtiefe. Der
Zuschauer wird mitten ins Filmgeschehen
versetzt. Im Idealfall besteht eine SurroundAnlage aus Frontlautsprechern,
Centerlautsprecher und Rücklautsprechern.
Ein Vorteil des Dolby Pro Logic SurroundDecoders ist seine hohe Flexibilität: das
System kann an verschiedene
Lautsprecherkonfigurationen angepaßt
werden und ermöglicht auch bei nicht
optimaler Konfiguration noch ein
Raumklanggefühl.
Dolby Surround
Das Dolby Surround-System ist ein
Raumklangsystem für den Heimgebrauch. Die
in der Dolby Surround-Aufzeichnung
enthaltenen zusätzlichen Kanäle werden nach
der Decodierung mit Effekten und Echo so
aufbereitet, daß ein räumlicher Klangeindruck
entsteht.
Raumklang
Raumklang entsteht durch die folgenden drei
Schallkomponenten: Direktschall,
Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke
und zeitlicher Verzögerung, mit der die
Schallkomponenten beim Zuhörer eintreffen,
hat dieser ein anderes Raumgefühl. Durch
Variieren des Pegels und der
Verzögerungszeit kann das Raumgefühl
manipuliert werden. So läßt sich
beispielsweise die Akustik eines Konzertsaals
simulieren.
Stel het apparaat niet
bloot aan regen of vocht,
om gevaar voor brand of
een elektrische schok te
voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar
voor elektrische schokken te
vermijden. Laat reparaties aan de
erkende vakhandel over.
Plaats het apparaat niet in een
krappe, omsloten ruimte, zoals een
boekenrek of inbouwkast.
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, trek dan
de stekker uit het stopkontakt en laat
het apparaat eerst nakijken door een
deskundige, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Kontroleer voor het aansluiten van het
apparaat eerst of de bedrijfspanning
ervan wel overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. De
bedrijfsspanning staat aangegeven op
het naamplaatje aan de onderzijde van
het apparaat.
• Zolang het netsnoer op het
stopkontakt is aangesloten, blijft er
spanning op het apparaat staan, zelfs
nadat het apparaat is uitgeschakeld.
• Trek de stekker van het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer u denkt het
apparaat geruime tijd niet te zullen
gebruiken. Om de aansluiting op het
stopkontakt te verbreken, mag u
uitsluitend aan de stekker trekken;
trek nooit aan het snoer.
• Indien het netsnoer vervangen moet
worden, mag dit alleen uitgevoerd
worden door een erkend
onderhoudscentrum.
Reinigen
• Gebruik voor het reinigen van de
ombouw, het voorpaneel en de
bedieningsorganen een zachte doek,
licht bevochtigd met wat milde
vloeibare zeep. Gebruik geen
schuurspons, schuurmiddelen of
vluchtige stoffen zoals spiritus of
benzine.
Mocht u na het doorlezen van de
gebruiksaanwijzing nog vragen over
of problemen met het apparaat
hebben, aarzel dan niet kontakt op te
nemen met de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed
geventileerde plaats, met rondom
vrije luchtdoorstroming, om
oververhitting van de inwendige
onderdelen te voorkomen, in het
belang van een langdurige
betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet in de buurt
van een warmtebron of in direkt
zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met
veel stof, vocht en mechanische
trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat. De
ventilatie-openingen aan de
bovenzijde mogen niet geblokkeerd
worden, in het belang van een juist
funktioneren van het apparaat en een
langere levensduur van de
componenten.
Aansluiten
• Zorg dat de netsnoerstekkers van de
apparatuur niet in het stopkontakt
zitten, alvorens de aansluitingen te
maken. Sluit de netsnoeren pas als
allerlaatste aan.
NL
2
Omtrent deze
INHOUDSOPGAVE
handleiding
Richtlijnen
• Alle aanwijzingen in de tekst
beschrijven de bediening met de
toetsen op de akoestiekprocessor zelf.
U kunt voor de bediening echter ook
de toetsen van de afstandsbediening
gebruiken die dezelfde of soortgelijke
namen dragen als de
bedieningsorganen op het apparaat.
• Op een aantal plaatsen in deze
gebruiksaanwijzing zult u de
onderstaande symbolen aantreffen:
Dit symbool verschijnt bij
Z
funkties die via de afstandsbediening beschikbaar zijn.
Dit symbool vestigt uw aandacht
z
op handige tips, die de
bediening vergemakkelijken.
Deze akoestiekprocessor is toegerust
met het Dolby Pro Logic Surround
akoestieksysteem.
Geproduceerd onder licentle van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, het dubbel-D symbool a, AC-3
en PRO LOGIC zijn handelsmerken van:
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Voorbereidingen
Uitpakken 4
Aansluiten van de broncomponenten 4
Aansluiten van de versterker 6
Luidspreker-opstelling 6
Alvorens uw akoestiek-processor in gebruik te nemen 7
Luidspreker-aanpassing 8
Bediening van de akoestiekprocessor
Kiezen van een weergavebron 11
Kiezen van een klankbeeld 12
Bijregelen van de klankbeelden 14
Digitale opname 18
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 19
Technische gegevens 20
Verklarende woordenlijst 20
Beschrijving van het voorpaneel 21
NL
Beschrijving van het achterpaneel 21
Index 22
NL
3
Voorbereidingen
Uitpakken
Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren
inderdaad in de verpakking van de akoestiekprocessor
aanwezig is:
• Afstandsbediening (1)
• Sony R6 (AA-formaat) batterijen (2)
• Aansluitsnoeren (3)
Aanbrengen van batterijen in de
afstandsbediening
Plaats de twee AA-formaat R6 batterijen in de
afstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en
(–) zoals is aangegeven in het batterijvak. Voor gebruik
van de afstandsbediening richt u deze op de g
afstandsbedieningssensor voorop de
akoestiekprocessor.
]
}
}
]
Aansluiten van de
broncomponenten
Deze akoestiekprocessor biedt aansluitmogelijkheden
voor maximaal 3 digitale audio- en videocomponenten zoals een DVD speler, een laserdiscbeeldplatenspeler (met een AC-3 RF uitgang) of een
CD speler. U kunt ook 1 analoge component
aansluiten, zoals een videorecorder.
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer een
half jaar meegaan. Als de akoestiekprocessor niet meer
naar behoren op de afstandsbediening reageert, is het
tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of
vochtige plaats.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de
akoestiekprocessor niet wordt blootgesteld aan
rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de
afstandsbediening niet naar behoren funktioneren.
• Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet
te gebruiken, is het beter de batterijen eruit te verwijderen,
om eventuele beschadiging door batterijlekkage en
corrosie te voorkomen.
Sluit de stekkers aan op de aansluitbussen met dezelfde
kleur:
• Gele stekkers en aansluitingen: videosignalen
• Rode stekkers en aansluitingen: rechter geluidskanaal
• Witte stekkers en aansluitingen: linker geluidskanaal
GeelGeel
Wit (L)
Rood (R)
Wit (L)
Rood (R)
Alvorens u begint
• Zorg eerst dat alle aansluitingen geheel in orde zijn,
vóór u de netsnoerstekker in het stopkontakt steekt
en het apparaat inschakelt met de POWER
schakelaar.
• Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de
volle lengte in de aansluitbussen. Een losse
NL
4
aansluiting kan brom en andere storende geluiden
veroorzaken.
Voorbereidingen
DIGITAL
OUT
DIGITAL 3
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
Ç : signaalstroom
a DIGITAL 1 (naar een laserdisc-beeldplatenspeler of
DVD beeldplatenspeler)
Laserdisc-beeldplatenspelerAkoestiekprocessor
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
IN
Akoestiekprocessor
DIGITAL 1
OPTICALINCOAXINAC-3RFVIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD beeldplatenspeler
VIDEO
OUT
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
Opmerkingen voor de laserdisc-beeldplatenspeler
• Verbind in elk geval de AC-3 RF uitgangsaansluiting van
de laserdisc-speler met de AC-3 RF ingangsaansluiting
van de akoestiekprocessor.
• Als uw laserdisc-beeldplatenspeler is voorzien van een
optische digitale uitgangsaansluiting, verbind deze dan
met de DIGITAL 1 OPTICAL IN aansluiting op dit
apparaat.
Deze aansluiting is ook samen met de AC-3 RF aansluiting
te gebruiken.
b DIGITAL 2 (naar een DVD beeldplatenspeler of DBS
tuner)
Akoestiekprocessor
DIGITAL 2
OPTICALINVIDEO
IN
DVD beeldplatenspeler/
DBS tuner
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
Opmerking
Als uw DVD beeldplatenspeler is voorzien van een coaxiale
digitale uitgangsaansluiting, is het aanbevolen de COAXIAL
DIGITAL OUTPUT van de DVD beeldplatenspeler te
verbinden met de DIGITAL 1 COAX IN van dit apparaat, in
plaats van een optische verbinding te maken met DIGITAL 2.
c DIGITAL 3 (naar een compact disc speler of DAT deck/
minidisc-speler)
Akoestiekprocessor
Akoestiekprocessor
DIGITAL 3
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
Compact disc speler
DAT deck /
minidisc-recorder
DIGITAL
OUTIN
Opmerking
Dit apparaat is alleen geschikt voor het aansluiten op
digitale componenten met een bemonsteringsfrekwentie van
32 kHz, 44,1 kHz en/of 48 kHz. Het is niet geschikt voor een
bemonsteringsfrekwentie van 96 kHz.
d ANALOG (naar een videorecorder, etc.)
Akoestiekprocessor
ANALOG
IN
L
VIDEO
IN
R
Videorecorder (etc.)
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Waarschuwing betreffende de weergave van een DAT
deck/minidisc-recorder
Bij de weergave van een DAT deck of minidisc-recorder
via dit apparaat mag u geen DAT cassette of minidisc
spelen die digitale opnamen bevat die gemaakt zijn vanaf
een DVD beeldplatenspeler waarvan de digitale uitgang
op “DOLBY DIGITAL” stond ingesteld. Er kunnen dan
namelijk stoorgeluiden van hoog volume in het signaal
zijn, waardoor het apparaat of uw luidsprekers worden
beschadigd.
NL
5
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.