Sony SDP-E300 User Manual [es]

3-810-850-23(1)
Digital Surr ound Processor
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso
I
SDP-E300
© 1996 by Sony Corporation
D
1
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange es noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
• Der Netzschalter befindet sich an der Vorderseite.
Zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Zum Betrieb
• Vor Anschluß einer Signalquelle
D
2
schalten Sie das Gerät stets aus, und trennen Sie es vom Stromnetz ab.
Zu dieser Anleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Bitte beachten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts. Die Steuerung kann jedoch auch über die Fernbedienungstasten, die dieselbe oder eine entsprechende Markierung besitzen, erfolgen.
• Eine Beschreibung der Fernbedienungstasten finden Sie unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 18.
• Bedeutung der in der Anleitung benutzten Symbole:
Steuerung nur über Fernbedienung möglich. Zusatzinformationen und Tips zur Bedienungserleichterung.
Der Prozessor ist mit einem Dolby Pro Logic-Dekoder ausgestattet. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol a und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4 Anschlußübersicht 4 Anschluß von TV-Gerät und Videorecorder 5 Anschluß von Audiogeräten 5 Lautsprecheranschluß 6 Netzanschluß 7
Betrieb
Wahl einer Signalquelle 8 Aufnahme 11
Surround-Betrieb
Wahl des Surround-Modus 12 Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 12
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 14 Technische Daten 15 Glossar 16
Stichwortverzeichnis 17
Teile an der Rückseite 17
Tasten der Fernbedienung 18
D
3
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• Fernbedienung (1)
• Batterien (R6, AA) (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des Prozessors richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (g) am Prozessor aus.
Anschlußübersicht
Einzelheiten zum Anschluß der Audiogeräte usw. finden Sie auf den in der folgenden Abbildung angegebenen Seiten. Zur Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 17.
Anschluß von TV-Gerät
und Videorecorder (5)
Lautsprecher-
anschluß (6)
Verstärker für
Frontlautsprecher
Linker
Rücklaut-
sprecher
CD-Spieler usw.
Audiogeräten (5)
Vorverstärker,
Anschluß von
TV-Gerät
Videorecorder
Bildplattenspieler
Woofer
Aktiv-
Center-
laut-
sprecher
Rechter
Rücklaut-
sprecher
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung des Prozessors möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Hinweise zum Anschluß
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und anderen Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß der Audio/Video-Kabel die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal ist gelb, der linke Audiokanal weiß und der rechte Audiokanal rot gekennzeichnet.
D
4
Anschluß von TV-Gerät und
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Videor ecor der
Überblick
Dieses Kapitel behandelt den Anschluß von Videogeräten an den Prozessor. Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden Anschlußbuchsen.
VIDEO 1
Benötigte Kabel
• Getrennt erhältliches Audio/Video-Kabel (2 für Videorecorder, 1 für zusätzlichen Videorecorder oder Bildplattenspieler)
Weiß (L)
Rot (R)
• Getrennt erhältliches Audiokabel (1 für TV-Gerät)
Weiß (L)
Rot (R)
• Getrennt erhältliches Videokabel (1 für Monitor oder TV-Gerät)
Anschließen
Gelb
Gelb
MONITOR OUT
TV INVIDEO 2
Gelb Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L) Rot (R)
Gelb
Vor dem Betrieb
Videorecorder
Prozessor
VIDEO
IN
OUT
L
R
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
Videorecorder
OUTPUT
INPUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
L
R
Videorecorder oder
Bildplattenspieler
Videorecorder oder
Prozessor
Bildplattenspieler
Anschluß von Audiogeräten
Überblick
Wenn Sie Ihre Stereoanlage oder ein einzelnes Audiogerät an den Prozessor anschließen, können Sie in den Genuß eines weiträumigen Surroundklangs kommen. Die folgende Abbildung zeigt die Buchsen, an denen die Geräte angeschlossen werden.
ç zeigt den Signalfluß an.
TV-Monitor
Prozessor
MONITOR
OUT
TV-Gerät
Prozessor
L
R
AUDIO
IN
TV
TV-Monitor
INPUT
VIDEO
TV-Gerät
OUTPUT
AUDIO
LINE IN
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliches Audiokabel (1)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L) Rot (R)
(Siehe Fortsetzung)
L
R
D
5
Vor dem Betrieb
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
Stereoanlage
Verbinden Sie die PRE OUT-, ADAPTER OUT- oder TAPE REC-Buchsen des Verstärkers mit den LINE IN-Buchsen des Prozessors.
Prozessor
L
R
AUDIO
IN
LINE
CD-Spieler usw.
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen des CD-Spielers usw. mit den LINE IN-Buchsen des Prozessors.
Verstärker
PRE OUT
L
R
Lautsprecheranschluß
Überblick
Rück- und Centerlautsprecher können direkt an den Prozessor angeschlossen werden. Zum Anschluß der Frontlautsprecher ist dagegen ein Verstärker erforderlich (siehe unten). Für ein kräftigeres Baßfundament besteht weiterhin die Möglichkeit zum Anschluß eines Aktiv-Woofers. Die folgende Abbildung zeigt die Lage der Lautsprecher-Anschlußklemmen.
FRONT OUT
REAR SPEAKERS
Prozessor
L
R
AUDIO
IN
LINE
CD-Spieler usw.
LINE OUT
L
R
SURROUND
REAR/CENTER-
SURROUND
MIX-Ausgang
CENTER SPEAKERS
Ausgang
Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Rücklautsprecher
60 - 90 cm
45°
Frontlautsprecher
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliches Audiokabel für den Verstärker der Frontlautsprecher (1)
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (1 für jeden Rücklautsprecher und 1 für den Centerlautsprecher)
(+)
(–)
(+)
(–)
Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen.
D
6
Anschließen
Frontlautsprecher
Prozessor
L
R
OUT
FRONT
Rück- und Centerlautsprecher
Rechter
Rücklaut-
sprecher
Prozessor
Verstärker
(für Frontlautsprecher)
AUX
INPUT
L
R
Centerlaut-
Rücklaut-
sprecher
Linker
sprecher
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Prozessors und der Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an.
/
an eine Wandstecksdose
} ]
REARLRCENTER
SPEAKERS
} ]
Aktiv-Woofer
Prozessor
CENTER
REAR
MIX
SURROUND
Aktiv-Woofer
INPUT
• Für mehr Leistung
Schließen Sie Rück- und Centerlautsprecher jeweils über einen Verstärker an die SURROUND REAR- und SURROUND CENTER-Ausgangsbuchsen an.
Rücklautsprecher
Prozessor
L
R
REAR
SURROUND
CENTER
MIX
Verstärker
(für Rücklautsprecher)
AUX
INPUT
L
R
} ]
Vor Inbetriebnahme des Prozessors
Drehen Sie MASTER VOLUME ganz nach links (0).
Zum Anschluß von drahtlosen Rücklautsprechern
Verwenden Sie die SURROUND REAR­Ausgangsbuchsen.
Centerlautsprecher
Prozessor
CENTER
REAR
MIX
SURROUND
Verstärker
(für Centerlautsprecher)
INPUT
D
7
Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Betrachten von TV- oder Video­Programmen
Bevor Sie am Prozessor die folgenden Schritte zur Wahl einer der angeschlossenen Video- oder Audio­Signalquellen ausführen, vergewissern Sie sich, daß:
• alle Geräte fest entsprechend den Angaben von Seite 5 bis 7 angeschlossen sind;
• MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0) (sonst können die Lautsprecher beschädigt werden).
POWER MASTER VOLUME
Funktionstasten
1 Schalten Sie den Prozessor durch Drücken von
POWER ein. Durch Drücken von SYSTEM OFF an der Fernbedienung wird der Prozessor auf Bereitschaft (Standby) geschaltet. Aus dem Bereitschaftsbetrieb heraus kann der Prozessor durch Drücken einer Funktionstaste eingeschaltet werden.
Um in den vollen Genuß der Surroundeffekte (Dolby Surround usw.) dieses Prozessors zu gelangen, schalten Sie zunächst die Lautsprecher Ihres TV-Geräts aus. Die Toneinstellungen des Prozessors können Sie dann von der Fernbedienung aus vornehmen.
Zum Betrachten von TV-Programmen verfahren Sie wie folgt:
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein. 2 Schalten Sie den Prozessor ein, und drücken Sie
TV.
3 Schalten Sie den Verstärker der Frontlautsprecher
ein, und wählen Sie den Eingang AUX (falls die FRONT OUT-Buchsen mit den AUX IN-Buchsen des Verstärkers verbunden sind).
Zum Betrachten von Videobändern oder Bildplatten
verfahren Sie wie folgt:
1 Schalten Sie den Videorecorder bzw. den
Bildplattenspieler ein.
2 Wählen Sie durch Drücken einer Funktionstaste
die gewünschte Signalquelle:
Gewünschte Signalquelle
Videobänder
TV-Programme
Bildplatten (oder Videobänder)
Schallplatten, Radioprogramme, CDs, Audiocassetten, MDs
* Wenn der Verstärker, wie auf Seite 6 gezeigt, an die
LINE IN-Buchsen des Prozessors angeschlossen ist, wählen Sie am Verstärker die gewünschte Signalquelle (beispielsweise CD).
Zu drückende Taste
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
LINE*
3 Schalten Sie die Signalquelle (z.B. Videorecorder)
ein, und starten Sie die Wiedergabe.
4 Stellen Sie an MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Funktion
Zu drückende Taste
2 Schalten Sie den Prozessor ein, und drücken Sie
VIDEO 1 (für Videobetrieb).
3 Schalten Sie den Verstärker der Frontlautsprecher
ein, und wählen Sie den Eingang AUX (falls die FRONT OUT-Buchsen mit den AUX IN-Buchsen des Verstärkers verbunden sind).
Verwendung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des Prozessors können Sie sowohl den Prozessor selbst als auch die angeschlossenen Sony Geräte steuern.
SYSTEM OFF
VISUAL POWER
SYSTEM CONTROL/ FUNCTION
Stummschalten des Tons
Anheben der Bässe
D
8
MUTING drücken. Zum Abschalten der Stummschaltung erneut drücken.
BASS BOOST drücken, so daß BASS BOOST angezeigt wird.
Betrieb
1 Wählen Sie das zu steuernde Gerät durch
Drücken der SYSTEM CONTROL/FUNCTION­Taste. Wenn sich der Prozessor im Bereitschaftsbetrieb (Standby) befindet, wird er eingeschaltet und der betreffende Eingang aktiviert. Werksseitig sind die SYSTEM CONTROL/ FUNCTION-Tasten wie folgt belegt:
Belegung Tastenbezeichnung
Plattenspieler PHONO* Radio TUNER* CD-Spieler CD* Cassettendeck (Deck B) TAPE* VHS-Videodeck VIDEO 1
(Steuermodus VTR 3) Bildplattenspieler VIDEO 2 TV-Gerät TV Andere Geräte LINE**
* Es wird auf den Eingang LINE IN geschaltet. Wenn
ein mit einer Infrarot-Fernbedienung steuerbarer Sony Verstärker an den LINE IN-Buchsen des Prozessors angeschlossen ist, schaltet der Verstärker automatisch auf den gewählten Eingang um.
** Wenn das Zusatzgerät wie auf Seite 6 gezeigt an
den LINE-Buchse angeschlossen ist.
Zum Ändern der werksseitigen Tastenbelegung siehe 10.
Steuerung eines Geräts bei gleichzeitigem Betrieb eines anderen Geräts (Background­Funktion)
Während Sie eine Signalquelle hören bzw. betrachten, können Sie vorübergehend eine andere Signalquelle von der Fernbedienung aus steuern.
Nummerntasten
BACKGROUND
1 Halten Sie BACKGROUND gedrückt. 2 Drücken Sie die Nummerntaste des betreffenden
Geräts (siehe Tabelle unten) zusammen mit einer der folgenden Tasten: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), = / + , P , r .
Beispiel: Zum Starten des Videorecorder-
Aufnahmebetriebs während des Betrachtens eines TV-Programms: Während Sie BACKGROUND gedrückt halten, drücken Sie die Taste 9 (oder 8) zusammen mit der Taste r.
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird
Schalten Sie den Netzschalter des Geräts ein.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Einzelheiten finden Sie unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 18.
Zum Ausschalten der Geräte
Drücken Sie SYSTEM OFF.
Bei Verwendung eines Sony TV-Geräts
Durch Drücken der TV-Taste wird das TV-Gerät eingeschaltet und befindet sich dann im TV-Betrieb. Auch bei Drücken der VIDEO 1- oder VIDEO 2-Taste schaltet sich das TV-Gerät ein und schaltet automatisch auf den betreffenden Videoeingang. Falls das TV-Gerät nicht auf den betreffenden Videoeingang umschalten sollte, drücken Sie die TV/ VIDEO-Taste an der Fernbedienung.
Die Nummerntasten dienen zur Wahl der folgenden Geräte:
Nummerntasten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
* Bei Sony Videorecordern wird zwischen dem
Steuermodus VTR 1, 2 und 3 (Beta-, 8-mm- und VHS­Geräte) unterschieden.
Gerät
CD-Spieler
DAT-Deck
MD-Deck
Cassettendeck A
Cassettendeck B
Bildplattenspieler
Videorecorder (Steuermodus VTR 1*)
Videorecorder (Steuermodus VTR 2*)
Videorecorder (Steuermodus VTR 3*)
TV-Gerät
(Siehe Fortsetzung)
D
9
Betrieb
Ändern der werksseitigen Belegung der Funktionstasten
Falls die werksseitige Belegung der FUNCTION­Tasten für Ihre Anlage ungünstig ist, können Sie die Belegung ändern. Besitzen Sie beispielsweise sowohl einen VHS-Videorecorder als auch einen 8-mm­Videorecorder, so können Sie den 8-mm-Videorecorder auf die VIDEO 2-Taste legan. Beachten Sie jedoch, daß die Belegung der LINE, TUNER- und PHONO-Taste nicht geändert werden kann.
SYSTEM CONTROL/ FUNCTION
Nummerntasten
1 Halten Sie die SYSTEM CONTROL/FUNCTION-
Taste, deren Belegung geändert werden soll, gedrückt (z.B. VIDEO 2).
2 Drücken Sie die Nummerntaste des Geräts, das
auf die SYSTEM CONTROL/FUNCTION-Taste gelegt werden soll (z.B. 8 für 8-mm­Videorecorder).
Im Falle des Beispiels dient nun die VIDEO 2­Taste zur Steuerung des 8-mm-Videorecorders. Zu den Nummerntasten siehe die Tabelle im Abschnitt „Steuerung eines Geräts bei gleichzeitigem Betrieb eines anderen Geräts“ auf Seite 9.
Zum Zurückstellen auf die werksseitigen Voreinstellungen
Führen Sie den obigen Vorgang aus.
Auf die in der folgenden Abbildung dunkler dargestellten Tasten können Steuersignale einer anderen Fernbedienung programmiert werden.
LEARN
-Anzeige
BACKGROUND
LEARN
SYSTEM CONTROL/ FUNCTION
1 Drücken Sie die SYSTEM CONTROL/
FUNCTION-Taste des zu programmierenden Geräts. Sollen beispielsweise die Fernsteuersignale eines CD-Spielers programmiert werden, drücken Sie CD.
2 Drücken Sie LEARN, so daß die LEARN-Anzeige
aufleuchtet.
3 Drücken Sie an der Fernbedienung des Prozessors
die Taste, die mit dem Steuersignal der anderen Fernbedienung belegt werden soll. Die LEARN­Anzeige blinkt dann langsam. Beachten Sie, daß nur die dunkel dargestellten Tasten mit Steuersignalen einer anderen Fernbedienung belegt werden können. (Zu den werksseitigen Steuerfunktionen siehe „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 18.
Andere Fernbedienung
10
Fernbedienung
Programmieren der Fernbedienung
ca. 5 cm
Die beim SDP-E300 mitgelieferte Fernbedienung RM­PE300 kann die Infrarot-Steuersignale anderer Fernbedienungen „lernen“. Danach kann die Fernbedienung auch zur Steuerung der anderen Geräte Ihrer Anlage verwendet werden. Wenn ein bestimmtes Sony Gerät nicht mit der Fernbedienung gesteuert werden kann, verwenden Sie die Lern-Funktion. Beachten Sie beim Programmieren die folgenden grundsätzlichen Punkte:
• Die Fernbedienungen müssen aufeinander ausgerichtet sein (siehe den folgenden Schritt 3).
• Die Fernbedienungen müssen etwa 5 cm voneinander entfernt sein.
• Die Fernbedienungen dürfen während des
D
Programmiervorgangs nicht bewegt werden.
Wenn die LEARN-Anzeige schnell blinkt
Die gedrückte Taste kann nicht benutzt werden.
4 Drücken Sie an der anderen Fernbedienung die
Taste, deren Steuersignal programmiert werden soll. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die LEARN-Anzeige konstant aufleuchtet.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zum
Programmieren weiterer Tasten. Beachten Sie, daß jede Taste nur mit einem einzigen Steuersignal der anderen Fernbedienung belegt werden kann.
des Prozessors
6 Drücken Sie LEARN.
Die LEARN-Anzeige erlischt. Die anderen Geräte können nun entsprechend der Programmierung gesteuert werden.
Zum Programmieren des Aufnahme-Steuersignals
Während Sie die r-Taste an der Fernbedienung des Prozessors gedrückt halten, drücken Sie die Aufnahmetaste an der anderen Fernbedienung.
Betrieb
Aufnahme
Der Prozessor kann die Funktion einer Steuerzentrale zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den Prozessor angeschlossen; es ist nicht erforderlich, die Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu verbinden.
Fehlermöglichkeiten beim Programmieren:
• Wenn die LEARN-Anzeige überhaupt nicht leuchtet, sind die Batterien erschöpft. Wechseln Sie die Batterien dann aus.
• Wenn die LEARN-Anzeige im Schritt 3 oder 4 nicht blinkt oder aufleuchtet, waren Störsignale vorhanden. Löschen Sie dann das gespeicherte Signal wie im folgenden Abschnitt „Löschen der programmierten Steuersignale“ beschrieben, und wiederholen Sie die Programmierung.
• Die beiden Fernbedienungen sind zu weit voneinander entfernt. Die Fernbedienungen sollten etwa 5 cm voneinander entfernt sein.
• Bei Schritt 2 und 3 wurde der folgende Schritt nicht innerhalb einer Minute ausgeführt. In diesem Fall verläßt die Fernbedienung den Programmiervorgang automatisch. Beginnen Sie dann erneut ab Schritt 2.
• Der Speicher der Fernbedienung ist voll (im Falle von Sony Geräten können etwa 30 Steuersignale gespeichert werden). Weitere Steuersignale können dann nur noch auf bereits belegte Tasten programmiert werden; dabei wird die alte Programmierung gelöscht.
Hinweise
• Geräte, deren Steuersignale auf die Fernbedienungstasten programmiert wurden, können nicht durch Drücken der betreffenden SYSTEM CONTROL/FUNCTION-Taste eingeschaltet werden. Schalten Sie die Geräte an ihren eigenen Netzschaltern ein.
• Versuchen Sie nicht, die Steuersignale von Klimaanlagen und anderen Haushaltsgeräten auf die Fernbedienungstasten zu programmieren.
Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle Anschlußstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind.
Funktionstasten
c
cçç
Signalquellen
(Wiedergabegeräte)
ç: Signalfluß des Audiosignals c: Signalfluß des Videosignals
Aufnahmegerät (Videorecorder)
Aufnahme auf eine Videocassette
Auch die Aufnahme einer Bildplatte kann über den Prozessor gesteuert werden. Dabei kann der Ton der Videoquelle durch eine andere Audiosignalquelle* ersetzt werden. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres Videorecorders, TV-Geräts und Bildplattenspielers.
* Schließen Sie hierzu das Audiogerät, wie auf Seite 6
gezeigt, an die LINE IN-Buchsen.
1 Wählen Sie die Signalquelle durch Drücken von
VIDEO 2 (falls ein Bildplattenspieler an den VIDEO 2-Buchsen angeschlossen ist).
2 Bereiten Sie das Gerät für den Wiedergabebetrieb
vor (legen Sie die Bildplatte in den Bildplattenspieler usw.).
Löschen der programmierten Steuersignale
Zum Löschen von programmierten Steuersignalen führen Sie die folgenden Schritte aus; die Tasten werden dabei auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
1 Drücken Sie LEARN, so daß die LEARN-Anzeige
aufleuchtet.
2 Während Sie BACKGROUND gedrückt halten,
drücken Sie gleichzeitig die zu löschende Taste so lange, bis die LEARN-Anzeige erlischt.
3
Legen Sie die Videocassette in den Videorecorder ein.
4 Starten Sie die Aufnahme des Videorecorders und
die Wiedergabe des Bildplattenspielers.
Zum Ersetzen des Tons beim Überspielen einer Bildplatte
Drücken Sie an der Stelle, ab der der Ton ersetzt werden soll, die LINE-Taste, und starten Sie dann die Wiedergabe. (Falls ein Audiogerät an den LINE IN­Buchsen angeschlossen ist, schalten Sie zuvor auf die richtige Signalquelle um.) Der Originalton der Bildplatte wird dann beim Überspielen durch den Ton des gewählten Geräts ersetzt.
Um wieder den Originalton der Bildplatte zu überspielen, drücken Sie die Funktionstaste VIDEO 2.
11
D
Surround-Betrieb
Wahl des Surround-Modus
Drei verschiedene, auf bestimmte Musikarten zugeschnittene Surround-Modi sind fest im Gerät programmiert und können wie folgt bequem abgerufen werden.
SURROUND MODE
SURROUND ON/OFF
1 Drücken Sie SURROUND MODE, um die
Surroundfunktion einzuschalten. Eine der SURROUND-Anzeigen leuchtet dann im Display auf.
V erwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion
Für einen optimalen Dolby Pro Logic Surroundklang ist es erforderlich, einen für Ihre Lautsprecherkonfiguration geeigneten Center-Modus zu wählen und dann die Lautsprecherpegel abzugleichen. Diese Einstellungen sind nur möglich, wenn Rück- und/oder Centerlautsprecher angeschlossen sind.
Beachten Sie, daß Sie nur dann in den Genuß eines beeindruckenden mehrkanaligen Dolby Pro Logic Surroundklangs kommen, wenn Rück- und/oder Centerlautsprecher angeschlossen sind.
CENTER MODE­Anzeigen
CENTER MODE
LEVEL­Meter
Anzeigen
EFFECT –/+
SURROUND MODESURROUND-
2 Drücken Sie SURROUND MODE wiederholt, bis
die Anzeige des gewünschten Surround-Modus leuchtet. Zu dem Effekt der einzelnen Surround­Modi siehe die folgende Tabelle:
Modus
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
Zum Ausschalten des Surroundeffekts
Drücken Sie SURROUND ON/OFF an der Fernbedienung.
Kennzeichnung von Dolby Surround-Aufzeichnungen
Normalerweise wird auf der Cassette bzw. Bildplatte angegeben, ob es sich um eine Dolby Surround­Aufzeichnung handelt. Manchmal sind jedoch auch Cassetten bzw. Bildplatten Dolby-Surround-tauglich, die keine diesbezügliche Markierung besitzen.
Effekt
Die in Dolby Surround-Aufzeichnungen enthaltenen zusätzlichen Kanäle werden decodiert; man erhält einen weiträumigen Klang wie in modernen Kinos
Liefert einen Konzertsaalklang und eignet sich besonders für leichte Unterhaltungsmusik.
Simuliert bei Mono-Tonquellen (alte Filme, TV-Programme usw.) einen Surroundklang.
SURROUND ON/OFF
TEST TONE REAR
LEVEL +/–
SURROUND­Modus
EFFECT –/+
CENTER LEVEL +/–
12
D
Surround-Betrieb
Wahl des Center-Modus
Wählen Sie am Prozessor je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration einen geeigneten Center­Modus. Die folgenden vier Modi stehen zur Auswahl: Phantom, Normal, Wide und 3 Channel Logic.
1 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von
SURROUND MODE auf PRO LOGIC.
2 Drücken Sie CENTER MODE wiederholt, bis der
gewünschte Center-Modus im Display erscheint (siehe folgende Tabelle).
* Wenn CENTER MODE am Verstärker gedrückt wird,
leuchtet die CENTER MODE-Anzeige möglicherweise nicht sofort auf.
Lautsprecher­konfiguration
Front- und Rücklautsprecher, aber kein Centerlautsprecher
Front- und Rücklautsprecher sowie ein kleiner Centerlautsprecher
Front- und Rücklautsprecher sowie ein großer Centerlautsprecher
Front- und Centerlautsprecher, aber keine Rücklautsprecher
Modus
PHANTOM
NORMAL
WIDE
3 CH LOGIC (3 Channel Logic)
Erläuterung
Der Mittenkanal wird über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
Die Bässe des Mittenkanals werden über die Frontlautsprecher abgestrahlt (um das schwache Baßfundament kleiner Lautsprecher zu kompensieren).
Idealfall; man erhält den bestmöglichen Surroundklang.
Der Rückkanal wird über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Der Prozessor kann zum Abgleich der Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. Der Testton steht jedoch nur im Pro Logic Surrond­Modus zur Verfügung.
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen mit der Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus vor.
1 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung.
*
Der Testton ist dann nacheinander über die einzelnen Lautsprecher zu hören.
2 Stellen Sie die Pegel so ein, daß alle Lautsprecher
am Hörplatz gleich laut zu hören sind.
• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels drücken Sie CENTER LEVEL + oder – an der Fernbedienung.
• Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel drücken Sie REAR LEVEL + oder – an der Fernbedienung.
3 Schalten Sie den Testton durch Drücken von TEST
TONE an der Fernbedienung aus.
Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu ändern
Verwenden Sie MASTER VOLUME am Prozessor oder an der Fernbedienung.
Hinweis
Während des Einstellvorgangs werden der Center- und Rückkanalpegel vom LEVEL-Meter in der Mitte des Displays angezeigt.
Einstellen des Effektpegels (nur bei THEATER und SIMULATED)
Wie im folgenden behandelt, kann die Stärke des Effektes in fünf Stufen (1-5) variiert werden.
1 Geben Sie die Signalquelle wieder. 2 Stellen Sie den Effektpegel mit EFFECT (–/+)
wunschgemäß ein. Das LEVEL-Meter in der Mitte des Displays zeigt den eingestellten Effektpegel an.
Hinweis
Bei bestimmten Signalquellen hat die obige Einstellung möglicherweise nur einen geringen Einfluß auf die Stärke des Effektes.
13
D
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Prozessor gehen Sie die folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht selbst behoben werden können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Geringer Pegel oder kein Ton.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die
anderen Geräte richtig angeschlossen sind.
/ Wenn die MUTING-Anzeige leuchtet, die
Anzeige durch Drücken der MUTING-Taste ausschalten.
/ Darauf achten, daß das richtige Gerät am
Prozessor gewählt ist.
/ Darauf achten, daß am Verstärker der
Frontlautsprecher das richtige Gerät gewählt ist.
Unausgeglichene Pegelbalance oder vertauschte Kanäle.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die
Geräte richtig angeschlossen sind.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Darauf achten, daß die Lautsprecher und die
anderen Geräte richtig angeschlossen sind.
/ Darauf achten, daß die Verbindungskabel
von Transformatoren, Motoren usw. weit genug entfernt sind. Zu TV-Geräten und Leuchtstoffröhren sollte ein Abstand von mindestens 3 m eingehalten werden.
/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten
entfernt aufstellen.
/ Die Stecker und/oder Buchsen sind
verschmutzt. Die Teile mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch abwischen.
Kein Surroundeffekt.
/ Darauf achten, daß die Surroundfunktion
eingeschaltet ist.
Kein Bild oder unklares Bild auf dem TV-Schirm.
/ Die richtige Funktionstaste am Prozessor
drücken.
/ Das TV-Gerät weiter von den Audiogeräten
entfernt aufstellen.
Keine Aufnahme möglich.
/ Darauf achten, daß die Geräte richtig
angeschlossen sind.
Die Fernbedienung arbeitet nicht.
/ Die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor (g) am Prozessor ausrichten.
/ Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Prozessor entfernen.
/ Falls die Batterien in der Fernbedienung
erschöpft sind, die Batterien auswechseln.
/ An der Fernbedienung die richtige
Funktionstaste drücken.
Die CENTER MODE-Anzeige leuchtet nicht sofort auf.
/ Wenn CENTER MODE am Verstärker
gedrückt wird, leuchtet die CENTER MODE­Anzeige möglicherweise nicht sofort auf.
14
Geringer Pegel oder kein Ton von den Rücklautsprechern.
/ Den richtigen Center-Modus wählen (siehe
Seite 13).
/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite
13).
/ Darauf achten, daß die Surroundfunktion
eingeschaltet ist.
Kein Ton vom Centerlautsprecher.
/ Den Center-Modus richtig einstellen (siehe
Seite 13).
/ Den Lautsprecherpegel einstellen (siehe Seite
13).
D
Technische Daten
Verstärkerteil
Allgemeines
Stromversorgung
Zusatzinformationen
220 - 230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgangsleistung
Surroundbetrieb
Frequenzgang
Audio
Eingänge
VIDEO 2, TV, LINE
Ausgänge
(nach DIN, bei 1 kHz) Centerkanal:
40 W an 8 Ohm (nur im PRO LOGIC- und THEATER-Modus)
Rückkanal:
20 W an + 20 W an 8 Ohm
VIDEO 1+2, TV, LINE:
20 Hz - 20 kHz ± 2 dB
Empfind-
Impe-danz
lichkeit
150 mV
VIDEO 1 REC:
Spannung 150 mV,
Impedanz 470 Ohm FRONT, CENTER, REAR, MIX:
Spannung 1 V,
Impedanz 1 kOhm
50 kOhmVIDEO 1,
Leistungs­aufnahme
Abmessungen
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
90 W
430 x 95 x 280 mm
ca. 4,6 kg
Fernbedienung (1) Batterien (R6, AA) (2)
Baßanhebung (BASS BOOST)
Video
Eingänge
Ausgänge
+7 dB bei 60 Hz
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, LINE:
1 Vss, 75 Ohm
VIDEO 1 REC, VIDEO MONITOR:
1 Vss, 75 Ohm
15
D
Zusatzinformationen
Glossar
Center-Modus
Im Dolby Pro Logic Surround-Betrieb kann zur Anpassung an die jeweilige Lautsprecherkonfiguration zwischen den folgenden vier Center-Modi gewählt werden:
• NORMAL-Modus
Wählen Sie den NORMAL-Modus, wenn Sie Front- und Rücklautsprecher sowie einen kleinen Centerlautsprecher verwenden. Die Bässe des Centerkanals werden dann über die Frontlautsprecher abgestrahlt, um das schwache Baßfundament des kleinen Centerlautsprechers zu kompensieren.
Centerlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
linker
Rücklautsprecher
• WIDE-Modus
Wählen Sie den WIDE-Modus, wenn Front- und Rücklautsprecher sowie ein großer Centerlautsprecher verwendet werden. Diese Konfiguration stellt den Idealfall dar.
Centerlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
linker
Rücklautsprecher
• PHANTOM-Modus
Wählen Sie den PHANTOM-Modus, wenn Front- und Rücklautsprecher, aber kein Centerlautsprecher zur Verfügung stehen. Der Centerkanal wird dann über die Frontlautsprecher abgestrahlt.
linker
Frontlautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
rechter
Rücklautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
rechter
Rücklautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
• 3 CH LOGIC-Modus
Wählen Sie den 3 CH LOGIC-Modus, wenn Front- und Centerlautsprecher, aber keine Rücklautsprecher zur Verfügung stehen. Der Rückkanal wird dann über die Frontlautsprecher abgestrahlt, so daß sich ein gewisser Raumklang trotz Fehlens der Rücklautsprecher ergibt.
Centerlautsprecher
linker
Frontlautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
Dolby Pro Logic Surround
Musikprogramme, TV-Shows, Videofilme, TV-Programme usw. werden heute häufig mit Dolby Surround-Ton aufgezeichnet. Beim Dolby Surround-System sind in den beiden Stereokanälen noch zwei weitere Kanäle codiert: ein Mittenkanal (Center) und ein Rückkanal (Rear). Der Mittenkanal sorgt dafür, daß sich Filmdialoge von der Klangkulisse lösen und eindeutig in die Mitte fokussiert werden. Der Rückkanal enthält hauptsächlich Umgebungsgeräusche und vermittelt dem Zuhörer die Illusion von Raumtiefe. Es entsteht ein authentischer Raumklang; der Zuschauer wird mitten ins Filmgeschehen versetzt. Der Dolby Pro Logic Surround-Decoder dieses Geräts entschlüsselt die in der Aufzeichnung enthaltenen Tonkanäle und leitet sie den betreffenden Lautsprechern zu. Im Idealfall besteht eine Surround-Anlage aus Frontlautsprechern, Centerlautsprecher und Rücklautsprechern. Ein Vorteil des Dolby Pro Logic Surround­Decoders ist seine hohe Flexibilität: das System kann an verschiedene Lautsprecherkonfigurationen angepaßt werden und ermöglicht auch bei nicht optimaler Konfiguration noch ein Raumklanggefühl.
Dolby Surround
Bei Wiedergabe einer Dolby Surround­Aufzeichnung sollte in den Modus DOLBY SUR geschaltet werden. Die in der Dolby Surround-Aufzeichnung enthaltenen zusätzlichen Kanäle werden dann nach der Decodierung mit Effekten und Echo so aufbereitet, daß ein räumlicher Klangeindruck entsteht.
Sollten Sie Rück- und/oder Centerlautsprecher besitzen, wählen Sie den geeigneten Center-Modus, um den Genuß eines beeindruckenden mehrkanaligen Dolby Pro Logic Surround-Klangs zu kommen.
Raumklang
Raumklang entsteht durch die folgenden drei Schallkomponenten: Direktschall, Frühreflexion und Nachhall. Je nach Stärke und zeitlicher Verzögerung, mit der die Schallkomponenten beim Zuhörer eintreffen, hat dieser ein anderes Raumgefühl. Durch Variieren des Pegels und der Verzögerungszeit kann das Raumgefühl manipuliert werden. So läßt sich beispielsweise die Akustik eines Konzertsaals simulieren.
• Schallkompenenten
Frühreflexion
Direktschall
Nachhall
• Schallübertragung der Rücklautsprecher
Direktschall
Pegel
Frühreflexion Nachhall
ZeitFrühreflexionszeit
Testton
Ein vom Prozessor ausgegebenes Tonsignal zum Abgleich der Lautsprecherpegel. Der Testton wird wie folgt ausgegeben.
• Bei einer Anlage mit Centerlautsprecher (NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC-Modus)
Der Testton wird nacheinander über den linken Frontlautsprecher, den Centerlautsprecher, den rechten Frontlautsprecher und die Rücklautsprecher ausgegeben.
linker
Frontlautsprecher
Rücklautsprecher
NORMAL/WIDE
Centerlaut-
sprecher
3 CH LOGIC
(links und
rechts)
rechter
Frontlautsprecher
• Bei einer Anlage ohne Centerlautsprecher (PHANTOM-Modus)
Der Testton wird abwechselnd an die Front- und Rücklautsprecher abgegeben.
Frontlautsprecher
(links und rechts)
16
linker
Rücklautsprecher
D
rechter
Rücklautsprecher
PHANTOM
Rücklautsprecher
(links und
rechts)
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A
Anschluß
Audiogeräte 5 Lautsprecher 6 Netzkabel 7 TV-G2erät/Videorecorder 5 Übersicht 4
Aufnahme
auf eine Videocassette 11
Auspacken 4
B
Background-Funktion 9 Betrachten von TV- oder Video-Programmen 8
C
Center-Modus 13, 16
3 CH LOGIC-Modus 13, 16 NORMAL-Modus 13, 16 PHANTOM-Modus 13, 16 WIDE-Modus 13, 16
D
Dolby Pro Logic Surround 16
Verwendung der Dolby Prologic Surround-Funktion 12
Dolby Surround 12, 16
Center-Modus 13, 16
E
Editieren; siehe Aufnahme Einstellungen
Effektpegels 13 Lautsprecherpegel 13 Lautstärke 8
F, G, H, I, J, K
Fernbedienung 8, 9, 10, 12, 18
Background-Funktion 9
L, M
Lautsprecher
Anschluß 6 Aufstellung 6 Impedanz 15
N, O
NORMAL-Modus 13, 16
P, Q
PHANTOM-Modus 13, 16 Programmieren der Fernbedienung 10
R
Rückseite 5, 6, 7, 17
S
Signalquellenwahl 8, 9
mit der Fernbedienung 8 Störungsüberprüfungen 14 Surround-Klang 12, 13, 16
T
Testton 13, 16
U, V
Überspielen; siehe Aufnahme
W, X, Y
WIDE-Modus 13, 16
Z
3 CH LOGIC-Modus 13, 16
Teile an der Rückseite
23
1456
1 LINE (AUDIO) IN 2 VIDEO 2 IN 3 VIDEO 1 IN/OUT 4 MONITOR OUT
78
5 TV (AUDIO) IN 6 FRONT OUT 7 SURROUND REAR 8 SURROUND CENTER
0
9
!™
9 SURROUND MIX 0 SPEAKERS (REAR)SPEAKER (CENTER) !™ Netzkabel
17
D
Tasten der Fernbedienung
Tasten der Fernbedienung
Im folgenden sind die nicht auf den vorausgegangenen Seiten behandelten Fernbedienungstasten und die Fernbedienungstasten mit anderen Bezeichnungen als am Gerät zusammengestellt.
Tasten­bezeichnung
0-9
>10
CH/PRESET +/–
D. SKIP
0 / )
= / +
P
(
p
9
r
Gerät
Receiver
CD-Spieler/MD­Recorder/ Bildplattenspieler
TV-Gerät/ Videorecorder
CD-Spieler/ Cassettendeck/ Bildplattenspieler/ MD-Recorder
Receiver
TV-Gerät/ Videorecorder
CD-Spieler
CD-Spieler
Cassettendeck/ MD-Recorder/ Videorecorder/ Bildplattenspieler
CD-Spieler/MD­Recorder/ Bildplattenspieler
Videorecorder
CD-Spieler/ Cassettendeck/ MD-Recorder/ Bildplattenspieler/ Videorecorder
CD-Spieler/ Cassettendeck/ MD-Recorder/ Bildplattenspieler/ Videorecorder
CD-Spieler/ Cassettendeck/ MD-Recorder/ Bildplattenspieler/ Videorecorder
Cassettendeck
Cassettendeck/ MD-Recorder
Funktion
Wahl der Sender­Speicherplatznummer.
Wahl der Titelnummer (0 dient zur Wahl von Titel Nr. 10).
Wahl der Kanalnummer.
Wahl einer über 10 liegenden Titelnummer.
Suchen und Abrufen von gespeicherten Sendern.
Kanalwahl
Überspringen von CDs (nur bei CD-Spielern mit CD-Wechslern).
Titelsuche (vorwärts und rückwärts).
Vor- und Rückspulen.
Überspringen von Titeln.
Index-Suchlauf
Kurzes Anhalten der Wiedergabe oder Aufnahme (auch zum Starten der Aufnahme aus der Aufnahme-Bereitschaft heraus).
Starten der Wiedergabe.
Stoppen der Wiedergabe.
Starten der Wiedergabe auf die Reverseseite(bei Autoreverse-Decks).
Umschalten des Cassettendecks auf Aufnahme-Bereitschaft.
Tasten-
Gerät
Funktion
bezeichnung
r + (
RMS DIRECTION
RMS CLEAR
RMS/START
ENTER
TV/VIDEO
VISUAL POWER
-/- -
SUB CH +/–
POSI
SWAP
P IN P
ANT TV/VTR
* RMS: Random Music Sensor ** Nur bei Sony TV-Geräten mit Bild-in-Bild-Funktion.
Cassettendeck/
Videorecorder
Cassettendeck
Cassettendeck
Cassettendeck
TV-Gerät/
Videorecorder
TV-Gerät/
Videorecorder
TV-Gerät/
Videorecorder/
Bildplattenspieler
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
TV-Gerät
Videorecorder
Starten der Aufnahme (statt ( kann auch 9 am Cassettendeck gedrückt werden).
Wahl der Bandlaufrichtung (bei Cassettendecks mit RMS*­Funktion).
Löschen des RMS*­Titelprogramms (bei Decks mit RMS-Funktion).
Programmieren von Titeln (nur bei Decks mit RMS*­Funktion).
Bestätigen der Kanalwahl nach Drücken der Tasten 0 bis 9.
Umschalten zwischen TV­Betrieb und Videoeingang.
Ausschalten eines Videogeräts: Zunächst diese Taste und dann die SYSTEM CONTROL/ FUNCTION-Taste drücken.
Wahl zwischen einstelliger oder zweistelliger Eingabe.
Kanalwahl für kleines Zusatzbild.**
Ändern der Position des kleinen Zusatzbildes.**
Vertauschen des kleinen und des großen Bildes.**
Aktivieren der Bild-in­Bild-Funktion.**
Wahl des Ausgangssignals der Antennenbuchse (TV oder Videorecorder).
18
D
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat eerst nakijken door een deskundige, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Kontroleer voor het aansluiten van het apparaat eerst of de bedrijfspanning ervan wel overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat aangegeven op het naamplaatje aan de onderzijde van het apparaat.
• Zolang het netsnoer op het stopkontakt is aangesloten, blijft er spanning op het apparaat staan, zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopkontakt wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te zullen gebruiken. Om de aansluiting op het stopkontakt te verbreken, mag u uitsluitend aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer.
• Indien het netsnoer vervangen moet worden, mag dit alleen uitgevoerd worden door een erkend onderhoudscentrum.
• De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de voorkant van het apparaat.
Bediening
• Zorg ervoor dat de stekkers van de netsnoeren van de apparatuur niet in het stopkontakt zitten, alvorens de aansluitingen te maken. Sluit de netsnoeren pas als allerlaatste aan.
Reiniging
• Gebruik voor het reinigen van de ombouw, het voorpaneel en de bedieningsorganen een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of benzine.
Mocht u na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen over of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opstelling
• Plaats het appataat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
• Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats, met rondom vrije luchtdoorstroming, om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat. De ventilatie-openingen aan de bovenzijde mogen niet geblokkeerd worden, in het belang van een juist funktioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten.
NL
2
Omtrent deze handleiding
Ter verduidelijking
• Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op de processor zelf. U kunt voor de bediening echter ook de toetsen van de afstandsbediening gebruiken die dezelfde of soortgelijke namen dragen als de bedieningsorganen op het apparaat.
• De “Beschrijving van de afstandsbediening” op bladzijde 19 geeft een overzicht van de toetsen op de afstandsbediening.
• Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u de onderstaande symbolen aantreffen:
Dit symbool verschijnt bij funkties die alleen via de afstandsbediening beschikbaar
zijn.
Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die de bediening vergemakkelijken.
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Uitpakken 4 Aansluit-overzicht 4 Aansluiten van een TV/videorecorder 5 Aansluiten van audio-apparatuur 5 Aansluiten van luidsprekers 6 Aansluiten van de stroomvoorziening 7
Processor bedieningsfunkties
Kiezen van audio/video-apparatuur 8 Opnemen 12
Gebruik van de akoestiekfunkties
Kiezen van een akoestiek-instelling 13 Optimaal benutten van Dolby Pro Logic Surround geluid 13
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 15 Technische gegevens 16 Verklarende woordenlijst 17
NL
Deze processor is uitgerust met Dolby Surround akoestiek. Geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel D symbool a en PRO LOGIC zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Index 18
Beschrijving van het achterpaneel 18
Beschrijving van de afstandsbediening 19
NL
3
Voorbereidingen
Uitpakken
Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de processor aanwezig is:
• Afstandsbediening (1)
• Sony R6 (AA-formaat) batterijen (2)
Aanbrengen van batterijen in de afstandsbediening
Plaats de twee AA-formaat R6 batterijen in de afstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en (–) zoals is aangegeven in het batterijvak. Voor gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de g afstandsbedieningssensor voorop de processor.
Aansluit-overzicht
Op dit apparaat kunt u de volgende antennes en video­en audio-apparatuur aansluiten. Volg voor het aansluiten de aanwijzingen op de tussen haakjes aangegeven bladzijden. Zie voor de plaats en de benaming van de aansluitingen de “Beschrijving van het achterpaneel” op bladzijde 18.
Aansluiten van een TV/
videorecorder (5)
Aansluiten van
luidsprekers (6) Versterker voor
voorluidsprekers
Achter-
luidspreker
(L)
audio-apparatuur (5)
Stuurversterker,
CD-speler, etc.
Aansluiten van
TV
Videorecorder
Laserdisc-speler
Aktieve woofer
Midden-
luidspreker
Achter-
luidspreker
(R)
Wanneer u de batterijen dient te vervangen
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer een half jaar meegaan. Als de processor niet meer naar behoren op de afstandsbediening reageert, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen.
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of vochtige plaats.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de processor niet wordt blootgesteld aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de afstandsbediening niet naar behoren funktioneren.
• Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, is het beter de batterijen eruit te verwijderen, om eventuele beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Vóór het aansluiten
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopkontakt aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn.
• Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.
• Zorg bij het aansluiten van de audio/videosnoeren dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de gele stekkers aan op de gele stekkerbussen (voor het videosignaal); de witte stekkers op de witte stekkerbussen (voor het linker kanaal) en de rode stekkers op de rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal).
NL
4
Aansluiten van een TV/
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
videorecorder
Overzicht
Hieronder wordt beschreven hoe u video-apparatuur op de processor kunt aansluiten. Zie voor de plaats van de stekkerbussen de onderstaande afbeelding.
VIDEO 1
MONITOR OUT
Voorbereidingen
Videorecorder
Processor
VIDEO
IN
OUT
L
R
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
Videorecorder of laserdisc-speler
Videorecorder
OUTPUT
INPUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
L
R
TV INVIDEO 2
Benodigdheden
• Audio/videokabels (niet bijgeleverd) (2 voor de videorecorder, en 1 voor een extra videorecorder of laserdisc-speler)
Geel
Wit (L)
Rood (R)
Geel Wit (L) Rood (R)
• Audiokabel (niet bijgeleverd) (1 voor het TV-toestel)
Wit (L)
Rood (R)
Wit (L) Rood (R)
• Videokabel (niet bijgeleverd) (1 voor de videomonitor of het TV-toestel)
Geel
Geel
Aansluitingen
De pijl ç geeft de richting van de signaalstroom aan.
Videomonitor (TV)
Processor
laserdisc-speler
Aansluiten van audio­apparatuur
Overzicht
Hieronder wordt beschreven hoe u een volledige geluidsinstallatie of een afzonderlijk audio-apparaat aansluit op de processor, om dan het geluid van de aangesloten apparatuur weer te geven voorzien van een akoestiek-effekt. Zie voor de plaats van de stekkerbussen de onderstaande afbeelding.
Videorecorder of
TV-toestel
Processor Videomonitor (TV)
INPUT
VIDEO
TV-toestel
OUTPUT
Processor
L
R
MONITOR
OUT
AUDIO
IN
TV
AUDIO
LINE IN
Benodigdheden
Audiosnoer (niet bijgeleverd) (1)
Wit (L)
Rood (R)
L
R
Wit (L) Rood (R)
(wordt vervolgd)
NL
5
Loading...
+ 50 hidden pages