SDM-HS75/SDM-HS95/SDM-HS75P/SDM-HS95P
2-584-443-01(1)
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni /
Voorzorgsmaatregelen / ご注意 /
English
CAUTION
• Do not grab the stand, back cover, or the bottom of the display when
carrying the display.
If you grab the stand or the bottom of the display, the display will be unstable.
If you grab the back cover, the display may disconnect from the back cover and fall, resulting in a
damaged display or injury.
• Be careful not get a part of your body or an animal caught in the gap of
the stand or of the bottom of the display.
• When you adjust the angles of the display, be careful not to get your
fingers caught between the stand and the display.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
/ Försiktighetsåtgärder
© 2004 Sony Corporation
Français
ATTENTION
•Ne transportez pas l’écran en le saisissant par le dessous, le couvercle
arrière ou le support.
Si vous saisissez le support ou le dessous de l’écran, celui-ci devient instable.
Si vous saisissez le couvercle arrière, l’écran risque de se détacher de celui-ci et de tomber, ce qui
peut l’endommager ou provoquer des blessures.
•Prenez garde à ne pas coincer une partie du corps dans l’espace du
support ou du dessous de l’écran. Cette mise en garde s’applique
également aux animaux domestiques.
• Lorsque vous réglez les angles d’inclinaison de l’écran, prenez garde
de ne pas vous coincer les doigts entre le support et l’écran.
Deutsch
VORSICHT
• Halten Sie den Bildschirm beim Tragen nicht am Ständer, der hinteren
Abdeckung oder unten am Bildschirm.
Wenn Sie den Bildschirm am Ständer oder unten am Bildschirm halten, kann er kippen.
Wenn Sie ihn an der hinteren Abdeckung halten, kann diese sich vom Bildschirm lösen und der
Bildschirm kann herunterfallen und beschädigt werden. Außerdem besteht in diesem Fall
Verletzungsgefahr.
•Achten Sie darauf, dass kein Körperteil und auch kein Haustier in der
Lücke am Ständer oder unten am Bildschirm eingeklemmt wird.
•Achten Sie beim Einstellen der Neigung und Drehung des Bildschirms
darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Ständer und dem
Bildschirm einzuklemmen.
Printed in Korea
Español
PRECAUCIONES
• No transporte la pantalla sujetándola por el soporte, la cubierta
posterior o la parte inferior.
Si la sujeta por el soporte o la parte inferior, la pantalla se desestabilizará.
Si la sujeta por la cubierta posterior, la pantalla podría desprenderse de dicha cubierta y caerse, lo
que podría provocar daños daños personales o materiales.
• Evite que cualquier parte de su cuerpo o que alguna mascota pueda
quedar atrapada en el hueco del soporte o de la parte inferior de la
pantalla.
• Cuando ajuste los ángulos de la pantalla, tenga cuidado de no pillarse
los dedos entre el soporte y la misma.
Italiano
ATTENZIONE
•Per trasportare lo schermo, non afferrare il supporto, il coperchio
posteriore o la parte inferiore dello schermo stesso.
Se si afferra il supporto o la parte inferiore dello schermo, quest’ultimo sarà instabile.
Se si afferra il coperchio posteriore, questo potrebbe staccarsi dallo schermo il quale di
conseguenza potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare lesioni alle persone.
•Fare attenzione a non incastrare una parte del corpo nello spazio tra il
supporto e la parte inferiore dello schermo ed evitare che vi passino
animali domestici.
• Durante la regolazione dell’angolazione del display, prestare attenzione
a non schiacciarsi le dita tra il supporto e il display.
Svenska
VARNING!
• Håll inte i bildskärmens stativ, bakre panel eller underdel då du bär
skärmen.
Om du håller i bildskärmens stativ eller underdel blir skärmen ostadig.
Om du håller i den bakre panelen kan skärmen kopplas loss från den bakre panelen och falla,
vilket kan resultera i personskada eller att skärmen skadas.
•Var försiktig så att ingen kroppsdel eller något husdjur kommer i kläm i
mellanrummet vid stativet eller skärmens underdel.
• Se upp så att du inte klämmer fingrarna mellan stället och bildskärmen
när du justerar bildskärmens vinkel.
Nederlands
LET OP
• Neem het beeldscherm bij het dragen niet vast aan de stand, de
achterklep of onderaan.
Wanneer u het beeldscherm bij de stand of onderaan vastneemt, kan het onstabiel worden.
Wanneer u de achterklep vastneemt, kan het scherm loskomen van de klep en vallen, met mogelijk
schade of letsel tot gevolg.
• Let op dat er geen lichaamsdeel noch huisdier in de spleet van de
stand of onderaan het beeldscherm terechtkomt.
•Wees voorzichtig dat uw vingers niet beklemd raken tussen de
standaard en het beeldscherm als u de hoeken van het beeldscherm
aanpast.
日本語
ご注意
本機を持ち運ぶときは、スタンドやバックカバー、ディスプレイ底部を持たないで
•
ください。
スタンドやディスプレイ底部を持つと不安定です。
バックカバーを持つと、本機がバックカバーから外れて落下し、けがや故障の原因となるこ
とがあります。
ディスプレイ底部やスタンドの隙間に、体の一部や動物がはさまらないように注意
•
してください。
ディスプレイの向きを変えるときは、スタンドとディスプレイの間に手をはさまな
•
いように注意してください。