Antes de emplear la consola, lea este manual de instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Antes de utilizar este produto, leita atentamente este manual e guarde-o para futura referência.
ES
PT
2-697-297-41(1) PDF1 ES/PT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no
coloque ningún envase que contenga líquidos encima de la
unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la unidad.
Solicite asistencia técnica únicamente al personal
especializado.
Precaución
El empleo de controles, ajustes o procedimientos distintos de
los aquí recogidos puede dar lugar a una exposición a
radiaciones peligrosas.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el
riesgo de daños oculares.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple
con los límites establecidos en la Directiva EMC
(Compatibilidad Electromagnética) al usar un cable de
conexión de menos de 3 metros (9,8 pies).
Lea lo siguiente detenidamente antes
de utilizar su consola PlayStation®2
Algunas personas pueden experimentar espasmos epilépticos al ver luces o patrones
relampagueantes en nuestro entorno cotidiano. Estas personas pueden experimentar
espasmos al ver la televisión o emplear videojuegos, incluidos los vídeos DVD y los
juegos empleados con la consola PlayStation
personas que nunca hayan sufrido de espasmos sufran de epilepsia sin saberlo.
Consulte a su médico antes de utilizar la consola PlayStation
epilepsia o experimenta cualquiera de los siguientes síntomas al ver programas de
televisión o emplear videojuegos: alteración de la visión, contracciones musculares
o movimientos involuntarios, pérdida del conocimiento, confusión mental y/o
convulsiones.
Es posible que algunos títulos de software de formato PlayStation
funcionen de forma distinta con esta consola de cómo lo hacen con consolas
anteriores PlayStation
esta consola. Para obtener más información, visite nuestra página web en
www.playstation.com
®2 o PlayStation®, o que no funcionen adecuadamente con
®2. No obstante, es posible que
®2 si es propenso a la
® o PlayStation®2
ADVERTENCIA
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1 según la
norma IEC60825-1: 2001.
La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes
de presentación, significa que tales productos no deben tratarse como residuos
domésticos convencionales en Europa. Para garantizar el tratamiento adecuado de este
tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales pertinentes o
según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa,
estará ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de
protección ambiental en lo que respecta al tratamiento de residuos eléctricos.
Solución de problemas .................................................................53
ES
Índice
3
Precauciones
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de
seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de forma
inadecuada, puede causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
Para tratar de evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas
indicaciones:
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
• Deje de utilizar el dispositivo y desenchufe el Cable de Alimentación AC de la
toma de corriente eléctrica si el dispositivo funciona de forma inadecuada o emite
sonidos u olores extraños.
• Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de PlayStation
encontrará en cualquier manual de software de formato PlayStation
PlayStation
®2.
Seguridad
• No retire la carcasa de la consola ni desmonte la unidad. El rayo láser que emite la
lente de esta unidad puede dañarle los ojos.
• No utilice la consola cerca del agua.
• Mantenga la consola y todos los cables de conexión lejos del alcance de los niños.
• No toque el enchufe del Cable de Alimentación AC con las manos mojadas.
• No toque la consola ni los accesorios conectados durante una tormenta eléctrica.
• No toque la consola ni el Adaptador AC durante largos períodos de tiempo
mientras la consola esté encendida, ya que un contacto prolongado puede provocar
quemaduras de baja temperatura.
• No coloque la consola ni los accesorios conectados en el suelo o en un lugar en el
que pueda hacer que las personas tropiecen al pasar.
• Ajuste la configuración del reproductor de DVD conforme a las instrucciones
suministradas antes de reproducir un DVD. Si la configuración no es correcta, es
posible que se emita un sonido fuerte, que puede lesionarle los oídos o dañar los
altavoces.
• No toque el disco mientras gira, ya que puede sufrir lesiones o provocar daños en
el disco.
• No cierre la cubierta del disco de forma que pueda pillarse la mano o los dedos, ya
que puede sufrir lesiones o dañar la consola.
® correspondiente, cuyo número de teléfono
® y
Salud
• Deje de usar la consola inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes
síntomas. Si el malestar persiste, consulte a su médico.
– Mareos, náuseas o una sensación similar a la cinetosis
– Cansancio, malestar o dolor en las manos o en los brazos
– Cansancio, sequedad o dolor de ojos
• Cuando utilice la unidad, juegue en una habitación bien iluminada y manténgase a
una distancia segura de la pantalla del televisor.
• Evite el uso prolongado de la consola. Descanse durante 15 minutos
aproximadamente por cada hora de juego.
• No utilice la consola cuando esté cansado o haya dormido poco.
• Si se escucha el sonido de forma continuada durante mucho tiempo con el volumen
alto, se pueden dañar los oídos. Tenga especial cuidado cuando utilice auriculares.
Ajuste el volumen a un nivel que le permita escuchar los sonidos que le rodean.
Precauciones
4
Utilización y manejo
• No arroje ni deje caer la consola ni los accesorios, ni los someta a golpes fuertes.
• No coloque la consola ni los accesorios sobre superficies inestables, inclinadas o
sometidas a vibraciones.
• No exponga la consola ni los accesorios a altas temperaturas, humedad elevada o
a la luz solar directa (utilice la consola en un ambiente en el que la temperatura
oscile entre 5 °C y 35 °C).
• No sitúe la consola ni los accesorios en lugares sujetos a cambios bruscos de
temperatura (por ejemplo, cambios de 10 °C por hora o más).
• No deje la consola ni los accesorios en un automóvil con las ventanillas cerradas
(sobre todo en verano).
• No coloque la consola en lugares con mala ventilación, como, por ejemplo,
espacios reducidos y cerrados, directamente contra la pared, o sobre una alfombra
gruesa o la cama.
• No exponga la consola a polvo, humo o vapor. Puede ocasionar fallos de
funcionamiento en la consola.
• No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en la consola.
• No coloque ningún objeto sobre la consola.
• No toque los conectores de la consola ni los accesorios, ni inserte objetos extraños
en ellos.
• No coloque la consola cerca de campos magnéticos producidos por imanes o
altavoces.
• No coloque la consola en otra posición que no sea la posición vertical u horizontal.
Cuando coloque la consola en posición vertical, utilice el Soporte Vertical (para
PlayStation
Tampoco cambie la posición de la consola mientras esté encendida.
®2) (vendido por separado) que es compatible con esta consola.
Uso del Adaptador AC y el Cable de Alimentación AC
• Para garantizar un funcionamiento seguro, revise regularmente el Adaptador AC y
el Cable de Alimentación AC. Si alguno de ellos está dañado, deje de usarlo
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente de
PlayStation
manual de software de formato PlayStation
® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará en cualquier
® y PlayStation®2.
• No utilice un cable de alimentación distinto del Adaptador AC y del Cable de
Alimentación AC suministrados.
• Compruebe que no hay polvo ni pelusas en el enchufe de alimentación antes de
insertarlo en una toma de corriente eléctrica. Si el enchufe se ensucia, límpielo con
un trapo seco antes de conectarlo.
• Desenchufe el Cable de Alimentación AC de la toma de corriente eléctrica antes
de limpiar o mover la consola, o cuando no vaya a utilizar la consola durante un
período de tiempo prolongado. A la hora de desconectar el cable de alimentación,
sujételo por el enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire
nunca del cable ni saque el enchufe tirando en cualquier ángulo.
• No conecte el Adaptador AC ni el Cable de Alimentación AC a un transformador
o inversor de tensión.
Notas sobre seguridad al utilizar el Mando Analógico
(DUALSHOCK
• Deje de utilizar la consola inmediatamente si comienza a sentirse cansado o
experimenta una sensación de malestar o dolor en las manos o en los brazos
mientras utiliza el Mando Analógico (DUALSHOCK
consulte a su médico.
• El Mando Analógico (DUALSHOCK
manos. No lo ponga en contacto con la cabeza, la cara o los huesos de cualquier
otra parte del cuerpo.
• La función de vibración del Mando Analógico (DUALSHOCK
cualquier lesión. No utilice la función de vibración si sufre cualquier dolencia o
lesión en los huesos, articulaciones o músculos de las manos o los brazos. Tenga
en cuenta que el ajuste predeterminado de la función de vibración de algunos
títulos de software de formato PlayStation
mayoría de los casos, la función de vibración puede ajustarse en “Desactivada” en
el menú de opciones del software. No utilice el Mando Analógico con estos títulos
(DUALSHOCK
®2)*
®2). Si el malestar persiste,
®2) se debe utilizar únicamente con las
®2) puede agravar
®2 y PlayStation® es “Activada”. En la
®2) si no ha ajustado la función de vibración en “Desactivada”.
ES
Precauciones
5
• Evite el uso prolongado del Mando Analógico (DUALSHOCK®2). Descanse cada
30 minutos aproximadamente.
* Estas notas se aplican también a otros mandos.
Conexión con un cable de red
No conecte al conector de red NETWORK los siguientes tipos de cables de red o
cables telefónicos:
• Líneas telefónicas residenciales estándar
• Cables de red que no sean adecuados para el uso con una red 10Base-T/100BaseTX
• Cualquier línea telefónica o de datos compatible con RDSI (digital)
• Líneas telefónicas PBX
• Otros tipos “desconocidos” de líneas telefónicas
Manejo de los discos
• No toque la superficie del disco cuando maneje un disco; sujételo por los bordes.
• No adhiera papel ni cinta sobre los discos, ni escriba en ellos.
• La presencia de huellas dactilares, polvo, suciedad o rasguños en el disco puede
distorsionar la imagen o reducir la calidad del sonido. Maneje los discos siempre
con cuidado y asegúrese de que están limpios antes de utilizarlos.
• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar directa ni en lugares
con mucha humedad.
• Guarde los discos en las cajas correspondientes cuando no los utilice - los discos
dañados o con rasguños no funcionarán correctamente.
• Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidad desde el centro hacia
fuera.
No utilice disolventes como bencina, limpiadores disponibles en el mercado que
no hayan sido diseñados para CD, ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos
de vinilo.
• No deje ningún disco insertado en la consola mientras la mueve o la cambia de
posición.
• No utilice discos con formas irregulares (por ejemplo, discos con forma de corazón
o estrella) o dañados, ni discos a los que se les haya cambiado la forma o hayan
sido reparados.
No desmonte nunca la consola ni los accesorios
suministrados
Utilice la consola PlayStation®2 y los accesorios de acuerdo con las instrucciones de
este manual. No está permitido el análisis o la modificación de la consola, ni el
análisis y uso de la configuración de los circuitos. La consola PlayStation
contiene ningún componente que pueda reparar el usuario. Si desmonta la consola,
la garantía quedará anulada. Además, el usuario corre el riesgo de verse expuesto a
radiación láser y sufrir una descarga eléctrica.
®2 no
Si conecta la consola a un televisor de plasma o
proyección*
No deje una imagen fija en la pantalla del televisor durante un largo período de
tiempo, ya que ésta puede dejar una imagen débil de forma permanente en la pantalla.
* Salvo los tipos de pantalla LCD
Nota sobre la seguridad al reproducir DVD o CD
Si ajusta el volumen demasiado alto, podría dañar su capacidad auditiva o los
altavoces. Tenga cuidado al ajustar el volumen.
Condensación de humedad
Si se traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío a uno cálido, puede
condensarse humedad en la lente situada en el interior de la consola o en el disco. Si
ocurre esto, es posible que la consola no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco, y apague y desenchufe la consola. No vuelva a introducir el disco
hasta que se haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si la
consola sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de PlayStation
encontrará en cualquier manual de software de formato PlayStation
PlayStation
®2.
® correspondiente, cuyo número de teléfono
® y
Limpieza
• Por motivos de seguridad, antes de limpiar la consola o los accesorios conectados,
1) apague la consola, 2) desconecte enchufe de alimentación de la consola de la
toma de corriente eléctrica, y 3) desconecte el cable de red del conector de red
NETWORK.
• Para limpiar la consola, utilice un paño seco y suave. No utilice disolvente de
pintura, aguarrás ni otros productos químicos, incluidos los paños para el polvo
tratados químicamente para limpiar el producto.
Precauciones
6
• Cuando se acumule polvo en las rejillas de ventilación de la consola, elimínelo con
una aspiradora de baja potencia.
• No toque la lente situada en el interior de la cubierta del disco. Para proteger la
lente del polvo, mantenga la cubierta del disco cerrada salvo cuando inserte o
extraiga discos.
Protección del exterior
Para evitar daños a las partes pintadas, siga las siguientes precauciones:
• No derrame sobre el producto líquidos como alcohol, bencina, diluyente de pintura
u otros productos químicos.
• No coloque ningún artículo de hule, vinilo o plástico por un período prolongado
sobre las superficies pintadas.
ES
Precauciones
7
Preparación
Colocación de la consola
Introducción
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que dispone de los siguientes elementos. Si faltara algún
elemento, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de
PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará en
cualquier manual de software de formato PlayStation
s Consola PlayStation®2...1s Mando Analógico
(DUALSHOCK
s Adaptador AC...1
Euro-AV...1
s Cable AV (audio/vídeo
integrados)...1
s Cable de Alimentación AC...1s Enchufe de Conexión
® y PlayStation®2.
®2)...1
Puede colocar la consola en posición horizontal o vertical.
Posición horizontal
Coloque la consola en posición horizontal.
Posición vertical
Para colocar la consola en posición vertical,
utilice el Soporte Vertical SCPH-70110 E
(para PlayStation®2) (vendido por separado).
Nota
Algunos Soportes Verticales ( para PlayStation®2) no se pueden usar con esta versió n
de la consola PlayStation
compre el Soporte Vertical.
®2 (página 49). Elija el modelo SCPH-70110 E cuando
8
s Manual de instrucciones...1
Introducción
Precaución
RESET
]/1
No coloque la consola en lugares en los que pueda verse expuesta a las
siguientes condiciones:
• Lugares en los que haya excesivo humo de cigarrillo o polvo. Los residuos del
humo de cigarrillo o la acumulación de polvo en los componentes internos,
como la lente, pueden ocasionar fallos de funcionamiento en la consola.
• Lugares sujetos a temperaturas extremas, a la luz solar directa, cerca de una
fuente de calor, o en un coche con las ventanillas cerradas (sobre todo en
verano). Estas condiciones pueden deformar el exterior de la consola o
provocar fallos en la misma.
• Lugares cerca de campos magnéticos, como los que producen los imanes o
altavoces
• Lugares sujetos a vibración
Denominación de las piezas
Parte frontal de la consola PlayStation®2
Cubierta del disco
Botón A (abrir)
Ranura para MEMORY
CARD (tarjeta de memoria) 2
Ranura para MEMORY
CARD (tarjeta de memoria) 1
Puerto de mando 1
Indicador
Botón ]/1 (encendido/espera)/
RESET (reinicio)
Logotipo de la familia de
productos “”*
(encendido/espera)
Rejilla de ventilación
delantera
ES
Preparación
Receptor
infrarrojo
Puerto de mando 2
* El logotipo de la familia de productos “” se puede girar para que coincida con
la posición horizontal o vertical de la consola.
Conector USB
Nota
Puede conectar dispositivos USB que sean compatibles con la consola
PlayStation
compatibles con USB funcionan con la consola PlayStation
instrucciones que acompañan al dispositivo que desea conectar para obtener más
información.
®2. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todos los productos
®2. Consulte las
Denominación de las piezas
9
Parte trasera de la consola PlayStation®2
Rejilla de ventilación trasera
Conector de red NETWORK
Conector
DC IN 8,5V
!
Conexión a un televisor
Antes de realizar la conexión
• No enchufe el cable de alimentación AC de la consola a la toma de
corriente eléctrica hasta que no haya realizado el resto de conexiones.
• Compruebe que el televisor está apagado.
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Nota
Para conocer la denominación de los componentes del Mando Analógico
(DUALSHOCK
(DUALSHOCK
Conexión a un televisor
10
Conector AV MULTI OUT
®2), consulte la sección “Uso del Mando Analógico
®2)” (página 18).
Conexión a un televisor mediante el cable AV
suministrado
Conecte la consola al televisor de la forma que se indica a continuación.
Parte trasera de la consola
Entradas de audio y vídeo del televisor
VIDEOL-AUDIO-R
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable AV (audio/vídeo integrados)
No utilice esta clavija
cuando conecte la
consola a un televisor
monofónico.
Al conector AV
MULTI OUT
Precaución
Si visualiza una imagen fija en la pantalla de un televisor de plasma o
proyección* durante un período de tiempo prolongado, se puede producir una
“imagen eco”. Ésta es una característica de este tipo de televisores. Las
imágenes estáticas, sin movimiento, como los menús de ajuste de la consola, los
menús de DVD o las imágenes pausadas, pueden dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla del televisor si se dejan fijas durante mucho
tiempo. Consulte las instrucciones suministradas con su televisor para obtener
información detallada.
* Excepto los televisores de pantalla LCD
Nota
La consola se puede conectar a un vídeo o a un sistema de televisor/vídeo integrados.
No obstante, debe tener en cuenta que si reproduce un DVD encriptado con
protección anticopia, la calidad de la imagen puede verse reducida.
Conexión a un televisor con un conector Euro-AV
mediante el Enchufe de Conexión Euro-AV
Conecte la consola PlayStation®2 al conector Euro-AV (SCART) del
televisor mediante el Enchufe de Conexión Euro-AV y el Cable AV
(audio/vídeo integrados), comprobando que los colores de las clavijas del
Cable AV coinciden con los colores del enchufe de conexión.
Parte trasera de la consola
Enchufe de
Conexión
Euro-AV
Al conector AV
Al conector Euro-AV
Cable AV (audio/vídeo integrados)
Después de la conexión
Ajuste el televisor en el modo de entrada de vídeo adecuado. Consulte el
manual de instrucciones de su televisor.
MULTI OUT
ES
Preparación
Conexión a un televisor
11
Cuando utilice cables vendidos por separado
La calidad de la imagen varía según el tipo de cable utilizado. Utilice la
siguiente información para determinar el mejor método de conexión.
Si utiliza un cable vendido por separado, consulte las instrucciones que
acompañan al cable.
TelevisorTipo de cable
Un televisor con entradas
S VIDEO
Un televisor sin entradas de vídeoAdaptador RFU (SCPH-10072 C)
Un televisor con conector Euro-AV
(SCART)
Un televisor con conectores de
entrada de vídeo en componentes
Cable S VIDEO (SCPH-10060 E)
Cable Euro-AV (SCPH-10142)
Cable AV en Componentes
(para PlayStation
®2) (SCPH-10100 E)
Notas
• El modo de barrido progresivo del reproductor de DVD sólo está disponible
cuando se reproduce un disco grabado en formato NTSC y se visualiza en un
televisor compatible con el barrido progresivo (480p).
• La consola no se puede conectar a un televisor con entradas de vídeo en
componentes que sean exclusivas para un televisor de alta definición (Y P
Consulte las instrucciones suministradas con su televisor para obtener información
detallada.
B PR).
Escala de calidad de la imagen
x Adaptador RFU
Esta escala sirve sólo de referencia. La calidad de la imagen puede variar
según el producto o el estado de su televisor.
Al utilizar el Cable Euro-AV, la calidad de imagen puede variar dependiendo
de la conexión de Euroconector de tu televisor.
Si desea mayor calidad de imagen, conecte el cable Euro-AV a una entrada
RGB del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Conexión a un televisor
12
x Cable AV
(suministrado)
Alta calidad
x Cable S VIDEOx Cable AV en
Componentes
Conexión de un equipo de audio
MEMORY CARD
digital
Mediante un cable digital óptico disponible en el mercado, puede disfrutar
de sonido surround como si estuviera en una sala de cine o de conciertos.
Para conectar la consola al equipo de audio con conectores digitales,
consulte las instrucciones que acompañan al dispositivo que va a conectar.
Parte trasera de la consola
Dispositivo conectado
DIGITAL IN
OPTICAL
Conexión del mando
1 Inserte el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) en un puerto de
mando de la consola.
Parte frontal de la consola
ES
Preparación
Cable digital óptico disponible
en el mercado
Notas
• La conexión de la consola a un equipo de audio mediante un cable digital óptico
puede afectar a la salida de audio de determinados títulos de software de formato
PlayStation
un cable como el Cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado y conéctelo al
conector AV MULTI OUT de la consola. No utilice ningún cable digital óptico.
• Tras conectar el equipo de audio digital, ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en
“Activado” en el menú Configuración del Sistema. Para obtener información
detallada, consulte “DIGITAL OUT (OPTICAL)” ( página 40).
®2 y es posible que no se emita ningún sonido. Si ocurre esto, utilice
Mando Analógico
(DUALSHOCK
Nota
Algunos títulos de software recomiendan el uso de un puerto de mando específico.
Consulte las instrucciones que acompañan al software para obtener información
detallada.
®2)
Conexión de un equipo de audio digital
13
Conexión del Adaptador AC y el
RESET
Cable de Alimentación AC
Advertencias
• La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe ser
accesible.
• No enchufe el Cable de Alimentación AC de la consola a la toma de corriente
eléctrica hasta que no haya realizado el resto de conexiones.
1 Conecte el Cable de Alimentación AC al Adaptador AC.
Adaptador AC
Cable de Alimentación AC
3 Enchufe el Cable de Alimentación AC a la toma de corriente
eléctrica.
Parte trasera de la consola
Cable de Alimentación AC
A la toma de corriente eléctrica
Puede que en algunas regiones y países se
utilicen tomas de corriente eléctrica distintas
de la que se muestra en la figura.
El indicador =/1 (encendido/espera) de la parte frontal de la consola
se iluminará en rojo para indicar que la consola se encuentra en el
modo de espera.
2 Enchufe el conector del Adaptador AC en el conector ! DC
IN 8,5V de la parte trasera de la consola.
Parte trasera de la consola
Conector
Adaptador AC
Conexión del Adaptador AC y el Cable de Alimentación AC
14
Parte frontal de la consola
Indicador ]/1
! DC IN 8,5V
Encendido y apagado de la
RESET
RESET
consola
Notas
• La primera vez que encienda la consola después de comprarla, aparecerán varias
pantallas en las que podrá ajustar el “Idioma”, la “Zona horaria” y el “Horario de
verano”. Siga las instrucciones en pantalla para completar los ajustes.
• Si conecta la consola a un televisor panorámico, ajuste la opción “Tamaño de la
Pantalla” en el menú Configuración del Sistema (página 40).
Antes de encender la consola
No encienda la consola hasta que no haya completado estos pasos.
Consulte las instrucciones suministradas con su televisor para obtener
información detallada.
• Encienda el televisor.
• Cambie el ajuste del televisor para visualizar la salida de la línea a la que
está conectada la consola.
Encendido de la consola
1 Compruebe que el indicador =/1 (encendido/espera) de la
parte frontal de la consola está encendido en rojo.
2 Pulse el botón =/1 (encendido/espera)/RESET (reinicio) de la
parte frontal de la consola.
El indicador =/1 de la parte frontal de la consola se iluminará en verde
y la salida de la consola se mostrará en el televisor.
Botón =/1/RESET (reinicio)
Parte frontal de la consola
Indicador =/1
Apagado de la consola
1 Pulse y mantenga pulsado el botón =/1/RESET (reinicio) de la
parte frontal de la consola durante más de un segundo.
El indicador =/1 se iluminará en rojo para indicar que la consola ha
entrado en el modo de espera.
Botón =/1/RESET (reinicio)
Parte frontal de la consola
Advertencia
La consola no está totalmente apagada cuando se encuentra en el modo de
espera. Si no tiene pensado utilizar la consola durante un período de tiempo
prolongado, desenchufe el Cable de Alimentación AC de la toma de corriente
eléctrica.
Indicador =/1
Encendido y apagado de la consola
ES
Preparación
15
Juegos
Cómo jugar a un juego
Cubierta del disco
Botón =/1/RESET (reinicio)Botón A (abrir)
Antes de jugar a un juegoInicio del juego
Inserte el disco en la consola con la cara de
la etiqueta hacia arriba.
Coloque el disco de modo que las tres
etiquetas queden en la parte superior.
Compruebe que las conexiones con el televisor y el equipo de audio son
correctas y que se han seguido todas las precauciones.
• “Precauciones” (página 4)
• “Conexión a un televisor” (página 10)
• “Conexión del mando” (página 13)
• “Conexión del Adaptador AC y el Cable de Alimentación AC”
(página14)
Nota
Para jugar en línea, debe conectarse primero a una red y configurarla. Consulte
“Conexión a una red” (página 45) para obtener información detallada.
Cómo jugar a un juego
16
1 Encienda la consola (página 15).
Aparecerá el menú principal (página 38).
2 Pulse el botón A (abrir) de la parte frontal de la consola.
Se abre la cubierta del disco.
3 Coloque el disco en la consola.
Coloque el disco en el soporte correspondiente con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
4 Cierre la cubierta del disco.
Haga presión en la parte central de la cubierta del disco. Tras cerrar la
cubierta del disco, el juego se iniciará.
Haga presión en la parte central de la
cubierta del disco.
2 Extraiga el disco.
Presione la parte negra central de la consola y levante el disco por los
bordes.
ES
Juegos
Presione la parte negra
central del soporte del disco.
Notas
• También puede iniciar un juego desde la pantalla Navegador (página 38).
• Si enciende la consola después de insertar un disco, el juego se iniciará
automáticamente.
Para reiniciar un juego
Pulse el botón \/1 (encendido/espera)/RESET (reinicio) de la parte frontal
de la consola. Tenga cuidado de no pulsar el botón @/1/RESET (reinicio)
accidentalmente mientras juega, ya que el juego se reiniciará.
Finalización del juego
Precaución
Antes de extraer un disco, compruebe que éste se ha detenido por completo. No
toque el disco si éste está girando, ya que podría ocasionarle alguna lesión,
dañar el disco o provocar fallos en la consola.
1 Pulse el botón A de la parte frontal de la consola.
3 Cierre la cubierta del disco.
4 Pulse el botón =/1/RESET (reinicio).
Aparecerá el menú principal (página 38).
Cambio de juego
1 Abra la cubierta del disco y extraiga el disco.
Para extraer un disco, presione la parte negra central del soporte del
disco y levante el disco por los bordes.
2 Inserte un disco.
3 Cierre la cubierta del disco y reinicie la consola.
El nuevo juego se iniciará.
Nota
No es necesario apagar la consola para cambiar de juego.
Cómo jugar a un juego
17
Uso del Mando Analógico (DUALSHOCK®2)
El Mando Analógico (DUALSHOCK®2) está equipado con una función
de botón sensible a la presión. También presenta una función de vibración.
Denominación de las piezas
Botón SELECT
(selección)
Botón L2
Botón L1
Botones de
dirección
Joystick analógico derecho/
Indicador de
modo
Botón modo ANALOG (analógico)
* Los joysticks analógicos izquierdo y derecho, o los botones L3 y R3, sólo
funcionan en el modo analógico (indicador: rojo).
* Los botones L3 y R3 se activan al pulsar los joysticks analógicos.
Botón R3*
Joystick analógico
izquierdo/Botón L3*
Nota
Antes de utilizar el Mando Analógico
(DUALSHOCK
girar una vez los joysticks analógicos izquierdo y
derecho con los pulgares antes de iniciar el juego. No
retuerza los joysticks analógicos, sino hágalos girar
como si dibujara un círculo, tal y como se muestra en
el diagrama.
®2), con la consola encendida, haga
Botón START
(inicio)
Botón R2
Botón R1
Botón
Botón
Botón
Botón
Acerca del cambio de modo
El botón modo ANALOG (analógico) permite alternar entre los dos
modos. Cambie al modo que desee. No obstante, debe tener en cuenta que
algunos títulos de juego pueden realizar este ajuste automáticamente.
Modo digital
(indicador: apagado)
Modo analógico
(indicador: rojo).
Notas
• Cuando utilice el Mando Analógico en el modo digital, los joysticks analógicos
derecho e izquierdo no funcionarán. Asimismo, se desactivará la función de botón
sensible a la presión.
• Dependiendo del software, es posible que no pueda cambiar de modo aunque pulse
el botón modo ANALOG (analógico).
Acerca de los Mandos Analógicos
• Cuando juegue a un título de software de formato PlayStation®2, puede
utilizar todos los botones del modo analógico, excepto los botones
START (inicio), SELECT (selección), L3 y R3.
• Cuando juegue a un título de software de formato PlayStation
®, sólo
podrá utilizar los joysticks analógicos izquierdo y derecho en el modo
analógico.
Nota
Según el software, los botones que se pueden utilizar en el modo analógico pueden
estar limitados. Consulte las instrucciones que acompañan al software para obtener
información detallada.
Acerca de la función de vibración
La función de vibración puede ajustarse en “Activada” o “Desactivada” en
el menú de opciones del software.
Cómo jugar a un juego
18
Nota
Dependiendo del software, la función de vibración puede estar ajustada
automáticamente en “Activada”.
Uso de Memory Cards (Tarjetas
de Memoria)
Acerca del uso del Mando Analógico
(DUALSHOCK®) (SCPH-110 E)
Puede usar el Mando Analógico (DUALSHOCK®) (SCPH-110 E) con la
consola PlayStation
analógico pueden ser distintas de las del Mando Analógico
(DUALSHOCK®2). En el modo analógico sólo se pueden utilizar los
joysticks analógicos izquierdo y derecho.
Nota
No todos los títulos de software de formato PlayStation®2 admiten el uso del Mando
Analógico (DUALSHOCK
Mando Analógico (DUALSHOCK
®2, pero las funciones de los botones en el modo
®) (SCPH-110 E). En estos casos se debe utilizar el
®2).
Puede guardar y cargar datos de juego utilizando una Memory Card
(Tarjeta de Memoria). También puede borrar datos de juego o copiar datos
de juego de una Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra.
Acerca de los tipos de Memory Card (Tarjeta de
Memoria)
Existen dos tipos de Memory Card (Tarjeta de Memoria). Seleccione una
Memory Card (Tarjeta de Memoria) adecuada para el software que está
utilizando.
Tipo de Memory Card
(Tarjeta de Memoria)
Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(8MB) (para PlayStation
(SCPH-10020 E)
Memory Card (Tarjeta de Memoria)
(SCPH-1020 E)
Nota
La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) está dotada de
“MagicGate”, una tecnología que ayuda a proteger el contenido cuyos derechos de
autor están registrados, mediante la encriptación de los datos y la autenticación del
hardware.
®
2)
Software compatible Cantidad de
Software de formato
PlayStation
Software de formato
PlayStation
®2
®
memoria
Aprox. 8 MB
15 bloques de
memoria
(aprox. 120 KB)
ES
Juegos
Uso de Memory Cards (Tarjetas de Memoria)
19
es una tecnología de protección de los derechos de autor,
MEMORY CARD
desarrollada por el Grupo Sony.
no garantiza la compatibilidad con otros productos que
lleven la marca comercial “MagicGate”.
Inserción de la Memory Card (Tarjeta de
Memoria)
Inserte la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en una ranura para
MEMORY CARD (Tarjeta de Memoria) de la parte frontal de la consola.
Parte frontal de la consola
Cómo copiar o borrar datos de juego
1 En la pantalla Navegador (página 38), utilice los botones
de dirección para seleccionar el icono de la Memory Card
(Tarjeta de Memoria) que desea utilizar para copiar o borrar
datos y, a continuación, pulse el botón .
2 Seleccione el icono de los datos que desea copiar o borrar y
pulse el botón .
3 Seleccione “Copiar” o “Eliminar” y, a continuación, pulse el
botón .
Cuando copie datos del juego, compruebe que hay dos Memory Cards
(Tarjetas de Memoria) insertadas en la consola. Si ha seleccionado
“Eliminar”, avance hasta el paso 5.
4 Seleccione el destino y, a continuación, pulse el botón .
Nota
Algunos títulos de software requieren el uso de una ranura para MEMORY CARD
(Tarjeta de Memoria) específica. Consulte las instrucciones que acompañan al
software para obtener información detallada.
Cómo guardar o cargar datos de juego
Según el software, el procedimiento para guardar o cargar datos puede
variar. Consulte las instrucciones que acompañan al software para obtener
información detallada.
Uso de Memory Cards (Tarjetas de Memoria)
20
5 Seleccione “Sí” y, a continuación, pulse el botón .
Mientras se copian o se borran los datos, no extraiga la Memory Card
(Tarjeta de Memoria).
6 Una vez completado el proceso de copia o borrado, pulse el
botón .
Notas
• Para ver información sobre un elemento de datos de juego, seleccione el icono de
los datos y pulse el botón para consultar los detalles.
• Compatibilidad entre software y Memory Cards (Tarjetas de Memoria):
– No se puede guardar o copiar software de formato PlayStation
Memory Card (Tarjeta de Memoria) (SCPH-1020 E).
®2 en una
– No se pueden guardar datos de juego de formato PlayStation® en una Memory
Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation
pueden copiar datos de juego de formato PlayStation
(Tarjeta de Memoria) (SCPH-1020 E) en una Memory Card (Tarjeta de
Memoria) (8MB) (para PlayStation
que estos datos de juego no se pueden cargar directamente desde una Memory
Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation
®2) con fines de almacenamiento. Recuerde
®2). Sin embargo, sí se
® de una Memory Card
®2).
ES
Juegos
Uso de Memory Cards (Tarjetas de Memoria)
21
CD audio
Reproducción de un CD audio
Reproducción de un CD
1 Encienda la consola e inserte el disco (página 16).
Siga los pasos 1 a 4 de la sección “Inicio del juego”.
Se muestran los números de pista.
2 Utilice los botones de dirección para seleccionar el número
de pista que desea reproducir y, a continuación, pulse el
botón .
Se inicia la reproducción.
Notas
• Si enciende la consola después de insertar un disco, los números de pista se
mostrarán automáticamente.
• También puede iniciar la reproducción desde la pantalla Navegador
(página 38).
Precaución
Para reproducir un CD audio grabado en formato DTS, debe conectar un
dispositivo con un decodificador DTS al conector DIGITAL OUT (OPTICAL)
(página 13). Tenga en cuenta que es posible que se emita un ruido
extremadamente fuerte si el dispositivo no tiene un decodificador DTS o si está
conectado al conector AV MULTI OUT.
Utilización del reproductor de CD durante la
reproducción
Utilice los botones de dirección para seleccionar el icono de la pista que
desea reproducir y, a continuación, pulse el botón .
Icono (botón*)Función
. (botón L1)Ir al principio de la pista actual o anterior
m(botón L2)Retroceso rápido
M(botón R2)Avance rápido
> (botón R1)Ir al principio de la pista siguiente
N(botón START (inicio))Iniciar reproducción
X(botón START (inicio))Detener la reproducción
x(botón SELECT (selección)) Detener la reproducción
* Puede activar las opciones directamente pulsando los botones del Mando
Analógico (DUALSHOCK
Nota
También puede utilizar el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation®2) (vendido
por separado).
®2).
Reproducción de un CD audio
22
Finalización de la reproducción de un CD audio
1 Utilice los botones de dirección para seleccionar x y, a
continuación, pulse el botón .
La reproducción se detiene. Pulse el botón A (abrir) situado en la parte
frontal de la consola para extraer el disco.
Reproducción en diversos modos
Puede ajustar las opciones “Modo de Reproducción” y “Modo de
Repetición”.
3 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse el
botón .
Si selecciona “Programada”, se mostrará la pantalla para especificar el
orden de las pistas. Seleccione las pistas que desea reproducir.
4 Pulse el botón .
Aparecerá la pantalla Navegador.
5 Seleccione el icono del CD audio y, a continuación, pulse el
botón .
Se muestran los números de pista y la opción de ajuste aparece en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
ES
CD audio
Modo de
Reproducción
Modo de
Repetición
NormalReproduce las pistas tal y como están
grabadas en el CD
ProgramadaReproduce las pistas en un orden específico
AleatoriaReproduce las pistas en orden aleatorio
DesactivadoNo reproduce el CD varias veces
TodasReproduce todas las pistas repetidamente
1Reproduce una pista repetidamente
1 En la pantalla Navegador (página 38), utilice los botones
de dirección para seleccionar el icono del CD audio y, a
continuación, pulse el botón .
Se muestra la pantalla Opciones de Reproducción.
2 Seleccione “Modo de Reproducción” o “Modo de
Repetición” y, a continuación, pulse el botón .
6 Seleccione la pista deseada y, a continuación, pulse el botón
.
Se inicia la reproducción.
Notas
• También puede acceder a las Opciones de Reproducción desde la pantalla que
muestra las pistas seleccionando el icono de CD audio que aparece en la esquina
superior izquierda de la pantalla y pulsando el botón .
• Puede ajustar las opciones “Modo de Reproducción” y “Modo de Repetición” al
mismo tiempo.
Reproducción de un CD audio
23
DVD
Uso del Panel de Control
Reproducción de un DVD
Puede utilizar el reproductor de DVD mediante uno de los siguientes
métodos.
• Mediante el Panel de Control que aparece en la pantalla
• Mediante el Mando Analógico (DUALSHOCK
• Mediante el Mando a Distancia de DVD (para PlayStation
por separado)
En las siguientes instrucciones se asume el uso del Panel de Control para
utilizar el reproductor de DVD. Algunas operaciones pueden ser distintas
según el método utilizado.
Notas
• Para obtener información detallada sobre la reproducción de un DVD, consulte las
instrucciones que acompañan a dicho DVD.
• La consola PlayStation
en el software DVD. Tenga en cuenta que no todas las funciones están disponibles
en todos los DVD.
®2 reproduce el contenido del disco tal y como fue grabado
®2)
®2) (vendido
1 Inicie la reproducción del DVD (página 26).
2 Pulse el botón SELECT (selección).
Aparecerá el Panel de Control. Si vuelve a pulsar el botón SELECT
(selección), se cambiará la posición de la presentación en la pantalla.
3 Utilice los botones de dirección para seleccionar un icono y,
a continuación, pulse el botón .
Nota
Para desactivar el Panel de Control, pulse el botón SELECT (selección) (una o dos
veces) o bien pulse el botón .
Lista de elementos del Panel de Control
Desde el Panel de Control puede acceder a las siguientes opciones.
Icono Función
MenúMuestra el menú del vídeo DVD
Reproducción de un DVD
24
Menú de títulosMuestra el menú del vídeo DVD
Icono Función
O
0~9
./>
Volver
Opciones de
audio
Opciones de
ángulo
Opciones de
subtítulos
Ir a
Ajustar
Presentación del
tiempo
Ayuda
Ir al capítulo
Anterior/
Siguiente
Vuelve a la pantalla seleccionada
anteriormente dentro del menú del DVD
Muestra y cambia las opciones de audio en
los DVD con múltiples pistas de audio
Muestra y cambia los ángulos de visión en
DVD grabados con opciones de múltiples
ángulos
Muestra y cambia las opciones de
subtítulos en DVD con opciones de
subtítulos
Permite avanzar al título o capítulo
seleccionado, o al tiempo especificado, e
inicia la reproducción (página 26)
Muestra y cambia las opciones de idioma,
calidad de imagen, ni vel de Control paterno,
audio, etc. (página 31)
Muestra el número de título o capítulo
actual, el tiempo transcurrido, etc.
(página 27)
Muestra las funciones de los botones de
acceso directo del Mando Analógico
(DUALSHOCK
Permite introducir el número del capítulo
que desee reproducir (página 26)
Regresa/avanza hasta el principio del
capítulo actual, anterior o siguiente
®2)
Icono Función
/Búsqueda
/Cámara lenta
N
X
x
ReproducirInicia la reproducción
PausaHace una pausa en la reproducción
PararDetiene la reproducción (página 26)
Repetición A-B
Reproducción
Aleatoria
Reproducción
Programada
Reproducción
Repetida
Original/Play List
Borrar
Retrocede/avanza rápidamente la
reproducción en la pantalla para ayudarle a
buscar una escena concreta (página 27)
Cambia a la reproducción/reproducción
hacia atrás a cámara lenta
Especifica una escena para su reproducción
e inicia la reproducción en el punto de la
escena que se ha establecido (página 30)
Inicia la reproducción de títulos o capítulos
en orden aleatorio (página 29)
Inicia la reproducción de títulos o capítulos
en una secuencia programada
(página 29)
Selecciona la reproducción repetida de
todos los títulos del disco, o de un título o
capítulo (página 30)
Para discos DVD-RW (modo VR),
selecciona el contenido de Origi nal o el de la
lista Play List que desea reproducir
(página 28)
Borra los números o cancela los modos de
reproducción seleccionados (página 30)
ES
DVD
Reproducción de un DVD
25
Notas
• Puede usar “ ” para consultar las opciones a las que puede acceder directamente
pulsando los botones del Mando Analógico. Para acceder a las opciones
directamente mediante el mando, debe cerrar el Panel de Control para que
desaparezca de la pantalla.
• Según el modo de reproducción, es posible que algunas opciones no estén
disponibles o no se puedan ajustar.
Reproducción de un DVD
1 Encienda la consola e inserte un disco (página 16).
Siga los pasos 1 a 4 de la sección “Inicio del juego”. Se inicia la
reproducción.
Reproducción de un DVD desde el último punto
de detención (Reanudación de la Reproducción)
1 Durante la reproducción, seleccione x en el Panel de
Control (página 24) y, a continuación, pulse el botón .
2 Seleccione N y, a continuación, pulse el botón .
Se inicia la reproducción desde el punto en el que detuvo el disco en el
paso 1.
Para cancelar la Reanudación de la Reproducción
Tras el paso 1, seleccione x y, a continuación, pulse el botón .
Notas
• Si enciende la consola después de insertar un disco, la reproducción se iniciará
automáticamente.
• También puede iniciar la reproducción desde la pantalla Navegador
(página 38).
Finalización de la reproducción de un DVD x
1 Durante la reproducción, seleccione x en el Panel de
Control (página 24) y, a continuación, pulse el botón .
La reproducción se detiene. Pulse el botón A (abrir) situado en la parte
frontal de la consola y, a continuación, extraiga el disco.
Reproducción de un DVD
26
Selección de una escena específica para la
reproducción
Selección de una escena por el número de capítulo
1 Durante la reproducción, seleccione el número de capítulo
que desee en el Panel de Control (página 24) y, a
continuación, pulse el botón .
Se inicia la reproducción del capítulo seleccionado. Si desea
reproducir un capítulo con un número de un solo dígito (es decir, 1-9),
introduzca un cero delante. Por ejemplo, introduzca “01”.
Selección de una escena por el número de título, el número
de capítulo o especificando el tiempo
1 Durante la reproducción, seleccione en el Panel de
Control (página 24) y, a continuación, pulse el botón .
2 Seleccione un elemento y pulse el botón .
TítuloEspecifica el número de título
CapítuloEspecifica el número de capítulo
C XX:XX:XX
(o T XX:XX:XX)
Especifica el tiempo transcurrido del capítulo (o título)
3 Seleccione los números de la escena deseada y, a
continuación, pulse el botón .
Se inicia la reproducción del capítulo seleccionado.
2 Suelte el botón cuando llegue al punto que está
buscando.
La reproducción vuelve a la velocidad normal.
Nota
Para utilizar el Mando Analógico para realizar búsquedas durante la reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón L2 o R2 para iniciar la búsqueda. Utilice los
botones de dirección para cambiar la velocidad. Suelte el botón L2 o R2 cuando
llegue al punto que está buscando.
Visualización de la información de reproducción
ES
DVD
Búsqueda de un punto concreto en un DVD
(Búsqueda)
Puede buscar hacia delante o hacia atrás para localizar rápidamente un
punto concreto en un DVD.
1 Durante la reproducción, seleccione o en el Panel de
Control (página 24) y, a continuación, pulse y mantenga
pulsado el botón .
La velocidad de búsqueda cambia de la forma que se indica a
continuación cuando se pulsa el botón de dirección hacia arriba o hacia
abajo mientras se mantiene pulsado el botón .
• Búsqueda 3
• Búsqueda 2
• Búsqueda 1
• Cámara lenta
Puede visualizar información como el número de título actual o el tiempo
transcurrido.
1 Durante la reproducción, seleccione en el Panel de
Control (página 24) y pulse el botón .
La presentación cambia de la forma que se indica a continuación cada
vez que se pulsa el botón .
Título X Capítulo XNúmero de título y número de capítulo
Título X Capítulo X C XX:XX:XX Tiempo transcurrido del capítulo actual
Título X Capítulo X C - XX:XX:XX Tiempo restante del capítulo actual
Título X Capítulo X T XX:XX:XX Tiempo transcurrido del título actual
Título X Capítulo X T - XX:XX:XX Tiempo restante del título actual
(Desactivada)
Reproducción de un DVD
27
Selección de Original o Play List para la
reproducción de DVD-RW
Cuando utilice un disco DVD-RW (modo VR), puede seleccionar el tipo
de títulos que desea reproducir.
1 Cuando la reproducción se haya detenido, seleccione
en el Panel de Control (página 24) y, a
continuación, pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , se seleccionará Original y Play List
de forma alternativa.
OriginalReproduce el contenido en la secuencia grabada originalmente
Play ListReproduce contenido editado. Play List es la opción predeterminada.
Notas
• La reproducción a cámara lenta hacia atrás no está disponible para discos
DVD-RW (modo VR).
• No se puede usar esta función con la función de Reanudación de la reproducción.
Cancele la función de Reanudación de la Reproducción (página 26) antes de
seleccionar esta función.
Uso de los modos de
reproducción
Mediante los distintos modos de reproducción, puede reproducir títulos o
capítulos en el orden que desee o repetir la reproducción de una escena
específica. Existen cuatro modos de reproducción:
• Reproducción Programada (página 29)
• Reproducción Aleatoria (página 29)
• Reproducción Repetida (página 30)
• Repetición A-B (página 30)
En las siguientes instrucciones se asume el uso del Panel de Control
(página 24) para utilizar el reproductor de DVD.
Notas
• Puede combinar las opciones de Reproducción Programada, Aleatoria y Repetida.
Sin embargo, puede que algunas opciones de Reproducción Aleatoria o Repetida
no estén disponibles según la combinación.
• La consola PlayStation
en el software DVD.
®2 reproduce el contenido del disco tal y como fue grabado
Uso de los modos de reproducción
28
Reproducción Programada Reproducción Aleatoria
Puede crear programas para reproducir títulos o capítulos en cualquier
orden.
1 Durante la reproducción, seleccione en el Panel de
Control (página 24) y, a continuación, pulse el botón .
2 Seleccione un número de programa y, a continuación, pulse
el botón .
Si no se ha determinado ningún programa, la única opción será “1.
Título”.
3 Seleccione el número de título y, a continuación, pulse el
botón .
4 Seleccione el número de capítulo y, a continuación, pulse el
botón .
Para reproducir todos los capítulos, seleccione “Todo”. Repita los
pasos 2 a 4 para ajustar otros títulos o capítulos.
5 Pulse el botón START (inicio).
Se inicia la Reproducción Programada.
Nota
El ajuste no se borrará tras finalizar la Reproducción Programada.
Puede ajustar esta opción para que se reproduzcan aleatoriamente todos los
títulos o capítulos grabados en un disco. El orden de reproducción
cambiará cada vez que se utilice la Reproducción Aleatoria.
1 Seleccione en el Panel de Control (página 24) y, a
continuación, pulse el botón .
La presentación cambia de la forma que se indica a continuación cada
vez que se pulsa el botón .
Selección aleatoria de títulosReproduce los títulos en orden aleatorio
Selección aleatoria de capítulos Reproduce los capítulos en orden aleatorio
Selección aleatoria desactivadaCancela la Reproducción Aleatoria
2 Seleccione N y, a continuación, pulse el botón .
ES
DVD
Uso de los modos de reproducción
29
Reproducción Repetida
Puede ajustar esta opción para que reproduzca títulos o capítulos
repetidamente.
1 Seleccione en el Panel de Control (página 24) y, a
continuación, pulse el botón .
La presentación cambia de la forma que se indica a continuación cada
vez que se pulsa el botón .
2 Pulse el botón en el punto en el que desea finalizar la
reproducción repetida.
Se establece el punto de finalización (punto B), y se inicia la
reproducción repetida de la sección comprendida entre el punto A y el
punto B.
Desactivación de los modos de reproducción
Repetir discoRepite la reproducción de todos los títulos
Repetir títuloRepite la reproducción de un título
Repetir capítuloRepite la reproducción de un capítulo
Repetición desactivadaCancela la Reproducción Repetida
2 Seleccione N y, a continuación, pulse el botón .
Repetición A-B
Puede determinar una escena específica para que se reproduzca
repetidamente.
1 Durante la reproducción, seleccione en el Panel de
Control (página 24) y, a continuación, pulse el botón
en el punto en el que desea iniciar la reproducción repetida.
Se establece el punto de partida (punto A).
Uso de los modos de reproducción
30
Desactiva los modos de reproducción para permitir la reproducción
normal.
1 Seleccione en el Panel de Control (página 24) y
pulse el botón .
Aparecerá el mensaje “Se han borrado los contenidos del modo de
reproducción” y la consola volverá a la reproducción normal.
Nota
Si se han combinado varios modos de reproducción, se desactivarán todos los modos
de reproducción.
Ajuste de la configuración del
reproductor de DVD
Puede utilizar el Panel de Control para ajustar las opciones de
configuración del reproductor de DVD, como el idioma de los subtítulos,
el idioma de audio y el nivel de Control paterno.
Notas
• Algunos DVD no admiten todos los ajustes. La consola PlayStation®2 reproduce
el contenido del disco tal y como fue grabado en el software DVD. Si el DVD no
admite las funciones enumeradas, no podrá cambiar la configuración.
• Las siguientes opciones no están disponibles durante la reproducción o la
Reanudación de la Reproducción (página 26). Cancele la Reanudación de la
Reproducción antes de modificar estas opciones.
– “Menú”, “Audio” y “Subtítulos” en Selección de idioma
– “Formato TV” y “Modo progresivo” en Ajuste de la pantalla
– “Control paterno” en Ajuste personalizado
– “DTS” y “Modo Automático de Selección de Pistas” en Audio
3 Seleccione el elemento deseado y, a continuación, pulse el
botón .
La opción de menú se vuelve activa y se puede seleccionar.
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse el
botón .
Se completa el ajuste del elemento. Para obtener información
detallada, consulte las instrucciones de cada elemento (páginas 31
a 37).
Notas
• El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones
más abajo.
• Para volver al Panel de Control tras modificar la configuración, pulse el botón
SELECT (selección).
• La configuración se guarda cuando se realiza una de las siguientes acciones:
– Detener la reproducción (incluido detener la función Reanudación de la
Reproducción)
– Abrir la cubierta del disco
ES
DVD
Puede cambiar la configuración del reproductor de DVD mediante el
siguiente procedimiento:
1 Seleccione en el Panel de Control (página 24) y, a
continuación, pulse el botón .
Se muestra la barra de iconos Ajustar.
2 Seleccione el icono de la opción que desee modificar y, a
continuación, pulse el botón .
Se muestra el ajuste actual de cada elemento.
Ajuste de las opciones de idioma
En “Selección de idioma”, puede elegir el idioma del menú del DVD, el
audio y los subtítulos. Recuerde que si selecciona un idioma que no está
grabado en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados.
MenúSelecciona el idioma del menú del DVD
AudioSelecciona el idioma de la pista de audio del DVD
SubtítulosSelecciona el idioma de los subtítulos del DVD
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
31
Nota
Si selecciona “Seguimiento Audio” para los subtítulos, el idioma de los subtítulos
coincidirá automáticamente con el idioma seleccionado para la pista de audio del
DVD.
Ajuste de las opciones de visualización del
televisor
En el menú Ajuste de la pantalla, puede ajustar el tamaño de la pantalla
(formato) y otras opciones que afectan a la calidad de la imagen.
Formato TV
Puede ajustar el formato para que coincida con la pantalla del televisor
conectado.
16:9Seleccione esta opción cuando utilice un televisor de pantalla
panorámica o un televisor estándar con una funcionalidad
16:9/pantalla panorámica especial.
4:3 Tipo buzónSeleccione esta opción cuando utilice un televisor estándar.
Esta opción muestra una imagen panorámica con márgenes
en la parte superior e inferior de la pantalla.
4:3 EXPLO PAN Seleccione esta opción cuando utilice un televisor estándar.
Esta opción muestra una imagen ajustada a la altura de la
pantalla, recortando las partes que no caben a izquierda y
derecha.
DNR (Digital Noise Reduction, Reducción del ruido digital)
Este ajuste ayuda a reducir las interferencias de la imagen en pantalla y a
visualizar una imagen más clara.
DesactivadaNo se utiliza DNR.
DNR1Aumenta la calidad de la imagen
DNR2Aumenta la calidad de la imagen (máxima)
Notas
• La opción “DNR2” permite ver la imagen con mayor nitidez que la opción
“DNR1”, pero en algunos casos puede aparecer una imagen residual. Si ocurre
esto, seleccione “Desactivada”.
• La función DNR puede producir resultados limitados en algunos DVD.
• Cuando se ajusta la opción “Modo progresivo” en “Activado”, la opción “DNR”
se desactiva automáticamente y no se puede volver a activar.
Nitidez de contornos
Puede aumentar o reducir la nitidez de los contornos de la imagen que
aparece en la pantalla. Cuanto mayor sea el valor, más nítidos serán los
contornos. Normalmente, seleccione “0”.
•-2•-1•0
Nota
Según el DVD, la opción Nitidez de contornos puede producir unos resultados
limitados.
•+1•+2
Nota
Cuando la opción “Modo progresivo” se ajusta en “Activado”, la opción “Formato
TV” se ajusta automáticamente en “16:9”.
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
32
Presentación
Durante la reproducción, puede visualizar la información de estado de la
reproducción en la esquina superior derecha durante varios segundos.
Activada
DesactivadaNo se muestra la información de estado de la reproducción.
La información de estado de la reproducción se muestra durante
varios segundos.
Modo progresivo
Puede visualizar una imagen cuyas líneas se actualicen de una sola vez. En
la mayoría de los casos, esto da lugar a una imagen más clara y sin
parpadeos. Esta función sólo está disponible si su televisor y el Cable AV*
admiten el modo progresivo (480 p).
* El Cable AV en componentes (para PlayStation®2) (vendido por separado) es
compatible con el barrido progresivo.
ActivadoSeleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
Desactivado
* El modo de barrido progresivo del reproductor de DVD sólo está disponible
cuando se reproduce un disco grabado en formato NTSC y se visualiza en un
televisor compatible con el barrido progresivo (480 p).
televisor que admite el barrido progresivo (480 p).*
Seleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
televisor normal.
Notas
• Si la calidad de la imagen se ve reducida o no se muestra ninguna imagen, ajuste
la opción “Modo progresivo” en “Desactivado” cuando la consola esté conectada
a un televisor sin el equipo necesario. Si ajusta accidentalmente esta opción en
“Activado” para un televisor sin el equipo necesario, puede que la calidad de la
imagen se vea reducida o que no se muestre la imagen. Para canc elar la opción, siga
estos pasos:
Compruebe que hay un DVD insertado en la consola.
1
Pulse el botón \/1 (encendido/espera)/RESET (reinicio) de la parte
2
frontal de la consola.
A continuación, pulse y mantenga pulsado el botón START (inicio) del
Mando Analógico (DUALSHOCK
hasta que se muestre la imagen del DVD. La opción “Modo progresivo”
vuelve a ajustarse en “Desactivado”, de tal forma que el vídeo DVD se
pueda visualizar normalmente. También puede cancelar esta opción
mediante la opción “Desactivar Modo progresivo” (página 43) en la
pantalla Version Information (Información de versión).
• Los DVD pueden contener material de vídeo o de cine, que utilizan distintas
velocidades secuenciales. Cuando reproduzca material de vídeo mediante el
barrido progresivo, es posible que algunas imágenes no parezcan naturales. Si
ocurre esto, ajuste la opción “Modo progresivo” en “Desactivado” y visualice la
imagen en el modo de entrelazado estándar.
• Cuando se ajusta la opción “Modo progresivo” en “Activado”, la opción “Formato
TV” (página 32) se ajusta automáticamente en “16:9”.
• El contenido de los discos DVD-RW (modo VR) sólo se puede ver en formato de
entrelazado estándar. La opción “Modo progresivo” no está disponible cuando se
reproduce dicho contenido.
®2) conectado al puerto de mando 1
ES
DVD
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
33
Ajuste de las opciones de visualización
3 Seleccione “Región” y, a continuación, pulse el botón .
Se mostrará la lista de opciones de región.
Modo Pausa
Puede usar esta opción para ajustar el estado de la imagen cuando se haga
una pausa en la reproducción.
AutoSe muestra una imagen con elementos en movimiento sin parpadeo.
Normalmente se debe seleccionar esta posición.
Fotograma Se muestra una imagen sin elementos en movimiento con alta
resolución.
Control paterno
En algunas regiones, la visualización de cierto contenido del DVD puede
estar restringida según la edad del espectador u otros factores. Puede usar
la función Control paterno para restringir el nivel de contenido que se
puede visualizar con la consola.
Cuanto menor sea el nivel, más estricta será la restricción.
Ajuste del Control paterno
1 Seleccione “Control paterno” y, a continuación, pulse el
botón .
Se mostrará la pantalla para registrar una contraseña. Si ya se ha
registrado una contraseña, se mostrará la pantalla de confirmación de
la contraseña.
2 Seleccione un número y, a continuación, pulse el botón .
Repita el paso 2 para introducir una contraseña de cuatro dígitos. Si
desea borrar un número, pulse el botón . Tras registrar una
contraseña, debe introducirla una vez más para confirmarla.
4 Seleccione la región en la que desea basar el nivel de Control
paterno y, a continuación, pulse el botón .
Si selecciona “Otros”, consulte la “Lista de códigos de región”
(página35).
5 Seleccione “Nivel” y, a continuación, pulse el botón .
Se mostrará la lista de opciones de nivel.
6 Seleccione un nivel de restricción y, a continuación, pulse el
botón .
Para cancelar el Control paterno
Con la reproducción del DVD detenida, vaya al paso 6 de “Ajuste del
Control paterno” y ajuste la opción “Nivel” en “Desactivada”.
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
34
Lista de códigos de región
Para introducir un código de región de Control paterno, seleccione “Otros”
en el paso 4 de “Ajuste del Control paterno” ( página 34). Utilice los
botones de dirección para seleccionar la primera letra y, a continuación,
pulse el botón de dirección hacia la derecha. A continuación, seleccione la
siguiente letra y pulse el botón .
RegiónCódigoRegiónCódigo
AlemaniaDELuxemburgoLU
AustriaATMaltaMT
BélgicaBENoruegaNO
DinamarcaDKPaíses BajosNL
EslovaquiaSKPoloniaPL
EspañaESPortugalPT
FinlandiaFIReino UnidoGB
FranciaFRRepública ChecaCZ
GreciaGRRusiaRU
IrlandaIESueciaSE
IsraelILSuizaCH
ItaliaITTurquíaTR
1 Utilice los botones de dirección para seleccionar “Cambiar
contraseña” y, a continuación, pulse el botón .
Se mostrará la pantalla para cambiar la contraseña.
2 Seleccione un número y, a continuación, pulse el botón .
Repita el paso 2 para introducir una contraseña de cuatro dígitos. Debe
introducirla una vez más para confirmarla.
Reproducción de un disco que está restringido con el Control
paterno
1 Inicie la reproducción del DVD (página 26).
Se le pedirá que cambie temporalmente el nivel de Control paterno
para permitir la reproducción. Esto suele ocurrir en cuanto se inicia el
disco, pero también puede ocurrir en otros momentos según el DVD.
2 Utilice los botones de dirección para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse el botón .
Aparecerá la pantalla para introducir la contraseña.
3 Seleccione un número y, a continuación, pulse el botón .
Repita el paso 3 para introducir una contraseña de cuatro dígitos. Tras
introducir la contraseña, se iniciará de nuevo la reproducción. Cuando
se detenga la reproducción del DVD, el nivel de Control paterno
volverá al ajuste original.
ES
DVD
Cómo cambiar la contraseña
En el paso 2 de “Ajuste del Control paterno” ( página 34), complete los
pasos siguientes:
Notas
• Si olvida la contraseña, consulte “Solución de problemas” (página 56).
• Si no establece una contraseña, no podrá cambiar el ajuste del Control paterno.
• Algunos DVD con la función de Control paterno no permiten el uso de modos de
reproducción (páginas 28 a 30).
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
35
Ajuste de las opciones de sonido
Salida Audio Digital
Puede cambiar el método de emisión de la señal de audio cuando conecte
los siguientes dispositivos de audio al conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Precaución
Cuando la consola esté conectada a un dispositivo de audio sin un decodificador
Dolby Digital, DTS o MPEG, ajuste las opciones “Dolby Digital”, “DTS” y
“MPEG” en “Desactivada”. Si ajusta estas opciones en “Activada” sin el
decodificador necesario, puede que no se emita nin gún sonido o que se emita un
sonido extremadamente fuerte.
Dolby Digital
Esta opción establece la señal Dolby Digital como el tipo de salida para el
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
ActivadaSeleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
Desactivada
dispositivo de audio con un decodificador Dolby Digital
incorporado.
Seleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
dispositivo de audio sin un decodificador Dolby Digital
incorporado.
DTS
Esta opción establece la señal DTS como el tipo de salida para el conector
DIGITAL OUT (OPTICAL).
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Esta opción determina el tipo de salida para el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
ActivadaSeleccione esta opción si desea que el sonido (señal de audio) se
DesactivadaSeleccione esta opción si no desea que el sonido se emita a través
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
36
emita a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Se muestran los ajustes de las opciones “Dolby Digital”, “DTS”
y “MPEG”.
del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
No se muestran los ajustes de las opciones “Dolby Digital”,
“DTS” y “MPEG”.
ActivadaSeleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
Desactivada
dispositivo de audio con un decodificador DTS incorporado.
Seleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
dispositivo de audio sin un decodificador DTS incorporado.
MPEG
Esta opción establece la señal de MPEG AUDIO como el tipo de salida
para el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
ActivadaSeleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
Desactivada
dispositivo de audio con un decodificador MPEG incorporado.
Seleccione esta opción cuando la consola esté conectada a un
dispositivo de audio sin un decodificador MPEG incorporado.
Modo Automático de Selección de Pistas
Esta opción da prioridad a la pista de audio que contiene el mayor número
de canales cuando se reproduce un DVD en el que hay varios formatos de
audio (PCM, DTS, Dolby Digital o MPEG) grabados. Si los formatos
PCM, Dolby Digital, DTS y MPEG tienen el mismo número de canales, la
consola selecciona las pistas de audio PCM, Dolby Digital, DTS y MPEG
en este orden.
ActivadaSe da prioridad
Desactivada
Notas
• Si ajusta la opción “DTS” en “Desactivada” en “Salida de Audio Digital”
(página 36), la pista de audio DTS no se reproducirá.
• Según el DVD, el canal de audio con prioridad puede estar predeterminado. En este
caso, la pista de audio se seleccionará según el orden de prioridad del DVD.
No se da prioridad
Volumen DVD
Si el nivel de salida de audio del DVD es bajo, puede ajustar esta opción.
Esta opción sólo se puede ajustar cuando la opción “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” está ajustada en “Desactivada” en “Salida de Audio Digital”
(
página 36).
+2Aumenta el volumen (máximo)
+1Aumenta el volumen
Normal
Normalmente se debe seleccionar esta opción.
Precaución
Si ajusta esta opción en “+1” ó “+2”, el sonido puede verse distorsionado. Si
ocurre esto, cambie la opción a “Normal”. Asimismo, debe tener en cuenta que
si sube demasiado el volumen, puede dañar sus oídos o los altavoces.
ES
DVD
Ajuste de la configuración del reproductor de DVD
37
Menú principal
Visualización del menú principal
Desde el menú principal, puede acceder a información y modificar
diversas opciones. También puede acceder a las siguientes pantallas desde
el menú principal. El menú principal se muestra cuando se enciende la
consola sin ningún disco insertado.
• Pantalla Navegador (página 38)
• Menú Configuración del Sistema (página 39)
• Pantalla Version Information (Información de versión) (página 42)
Uso de la pantalla Navegador
Desde la pantalla Navegador puede hacer lo siguiente:
• Copiar o eliminar datos de juego guardados en una Memory Card
(Tarjeta de Memoria)
• Iniciar un juego
• Iniciar la reproducción de un CD audio
• Iniciar la reproducción de un DVD
1 Visualizar el menú principal (página 38).
1 Encienda la consola (página 15).
Aparecerá el menú principal. Recuerde que el menú principal puede
tardar en aparecer.
Nota
Si enciende la consola con un disco insertado, no se mostrará el menú principal. Para
visualizar el menú principal, pulse el botón A (abrir) de la parte frontal de la consola
y extraiga el disco. A continuación, pulse el botón \/1 (encendido/espera)/RESET
(reinicio) para reiniciar la consola.
Visualización del menú principal
38
2 Utilice los botones de dirección para seleccionar
“Navegador” y, a continuación, pulse el botón .
Aparecerá la pantalla Navegador.
3 Inserte un disco o una Memory Card (Tarjeta de Memoria).
El icono del elemento insertado se muestra en la Pantalla Navegador.
\
4 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
• Al seleccionar el icono de la Memory Card (Tarjeta de Memoria), se
mostrarán los iconos de los datos guardados en esa Memory Card
(Tarjeta de Memoria). Para copiar o eliminar datos de juego
guardados, consulte “Cómo copiar o borrar datos de juego”
(página 20).
• Al seleccionar el icono de un disco de software de formato
PlayStation
• Al seleccionar el icono de un disco CD audio, se mostrarán las pistas
que contenga el CD. Consulte “Reproducción de un CD audio”
(página 22).
• Si selecciona el icono de un disco DVD, se iniciará la reproducción
del DVD.
Nota
Cuando no haya ninguna Memory Card (Tarjeta de Memoria) o disco insertado en la
consola, aparecerá en la pantalla Navegador el mensaje “No hay datos”.
®2 o PlayStation®, el juego se iniciará.
Uso del menú Configuración del
Sistema
Desde el menú Configuración del Sistema, puede cambiar la configuración
de numerosas opciones, incluyendo el idioma o la visualización de la hora,
y el método de salida de audio o vídeo.
1 Visualizar el menú principal (página 38).
2 Utilice los botones de dirección para seleccionar
“Configuración del Sistema” y, a continuación, pulse el
botón .
Aparecerá el menú Configuración del Sistema.
ES
Menú principal
3 Seleccione un elemento y pulse el botón .
La opción de menú se vuelve activa y se puede seleccionar.
Uso del menú Configuración del Sistema
39
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse el
botón .
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de cada
elemento de menú (páginas 40 a 41).
Notas
• El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones
más abajo.
• Los cambios realizados en cada opción se guardan y permanecen activos hasta que
se apaga o se reinicia la consola.
Ajustar Reloj
Puede ajustar la fecha y la hora. Utilice los botones de dirección para
ajustar el valor de “Año”, “Mes”, “Día”, “Hora”, “Minuto” y “Segundo”.
La configuración se hace efectiva al pulsar el botón .
Ajustes opcionales
Si pulsa el botón en la pantalla “Ajustar Reloj”, puede ajustar opciones
como “Notación de la fecha” o “Notación de la hora”. Utilice los botones
de dirección y el botón para realizar cada uno de los ajustes.
Notación de la horaAjuste el reloj del sistema en el modo de 12 ó 24 horas
Notación de la fecha Ajuste el orden de visualización del año, el mes y el día
Zona horariaAjuste la zona horaria
Horario de veranoSeleccione Horario de invierno u Horario de verano.
Normalmente, seleccione “Horario de invierno”.
Tamaño de la Pantalla
Puede ajustar el modo de visualización del televisor.
4:3Seleccione esta opción cuando utilice un televisor normal
con la consola.
Pantalla Completa* Seleccione esta opción cuando utilice un televisor normal
con la consola. Las bandas negras de la parte superior e
inferior de la pantalla se suprimen.
16:9Seleccione esta opción cuando utilice un televisor de
pantalla panorámica o un televisor estándar con una
funcionalidad 16:9/pantalla panorámica especial.
* El modo de visualización “Pantalla Completa” es compatible con el menú
Configuración del Sistema, la pantalla Navegador y la pantalla de CD audio.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Puede configurar la señal de salida para que se emita mediante el conector
DIGITAL OUT (OPTICAL).
ActivadoSeleccione esta opción si desea que la señal de salida se emita
a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
DesactivadoSeleccione esta opción si no desea que la señal de salida se
emita a través del conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Uso del menú Configuración del Sistema
40
Salida de Componentes de Imagen
Cuando utilice el Cable AV en Componentes (para PlayStation®2)
(vendido por separado), debe ajustar el modo para que coincida con las
tomas de entrada de su televisor.
Y Cb/Pb Cr/PrSeleccione esta opción cuando conecte la consola a
RGB
los conectores de entrada de vídeo en componentes.
Seleccione esta opción cuando conecte la consola a
los conectores de entrada RGB.
Nota
Las siguientes limitaciones se aplican cuando el Mando a Distancia de DVD se
utiliza con la opción “Función para jugar Activada” ajustada en “Activada”:
– Dependiendo del software, puede que algunos botones del mando a distancia no
funcionen correctamente.
– Los botones del Mando a Distancia de DVD no funcionarán cuando se pulsen
dos o más botones al mismo tiempo.
– Algunos títulos de software pueden dejar de funcionar correctamente cuando se
extrae el mando del puerto de mando 1. Si ocurre esto, ajuste la opción “Función
para jugar Desactivada”.
ES
Menú principal
Nota
El valor “RGB” es sólo para software de formato PlayStation®2 y PlayStation®.
Cuando reproduzca un DVD, el modo cambiará automáticamente a “Y Cb/Pb Cr/
Pr”.
Mando a Distancia
Ajuste esta opción cuando utilice el Mando a Distancia de DVD (para
PlayStation
Función para jugar
Activada
Función para jugar
Desactivada
®2) (vendido por separado).
Seleccione esta opción cuando utilice software de
formato PlayStation
a Distancia de DVD.
Seleccione esta opción cuando no utilice software de
formato PlayStation
a Distancia de DVD.
®2 o PlayStation® con el Mando
®2 o PlayStation® con el Mando
Idioma
Puede utilizar esta opción para seleccionar el idioma utilizado en el menú
principal, en la pantalla Navegador, en el menú Configuración del Sistema
y en la pantalla Version Information (Información de versión).
InglésMuestra los mensajes en inglés
FrancésMuestra los mensajes en francés
EspañolMuestra los mensajes en español
AlemánMuestra los mensajes en alemán
ItalianoMuestra los mensajes en italiano
HolandésMuestra los mensajes en holandés
PortuguésMuestra los mensajes en portugués
Uso del menú Configuración del Sistema
41
Uso de la pantalla Version
2 Seleccione un elemento y pulse el botón .
Se muestran las opciones disponibles.
Information (Información de
versión)
Mediante esta opción, puede consultar la información de versión de
distintos componentes de la consola. Asimismo, puede cambiar los ajustes
opcionales de algunos elementos.
1 En el menú principal (página 38), pulse el botón .
Se muestra la pantalla Version Information (Información de versión).
Ajustes opcionales
Existen ajustes opcionales para “Consola”, “PlayStation® Driver” y
“Reproductor de DVD”. La opción “Reproductor de DVD” sólo se puede
ajustar si la opción “Modo progresivo” está ajustada en “Activado”.
1 Utilice los botones de dirección para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse el botón .
Se muestra el ajuste actual de cada elemento.
3 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse el
botón .
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de cada
elemento (páginas 42 a 44).
Nota
El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más
abajo.
Consola
La consola PlayStation®2 ajusta automáticamente su configuración
interna para lograr una reproducción óptima. Cuando la opción
“Diagnóstico” está ajustada en “Activada”, la consola realiza ajustes
adicionales.
Diagnóstico
DesactivadaLa opción Diagnóstico se desactiva.
ActivadaLa opción Diagnóstico se activa.
Nota
La opción “Diagnóstico” volverá automáticamente al valor predeterminado en los
casos siguientes:
– Cuando se inicia la reproducción de software de formato PlayStation
PlayStation
– Cuando se reinicia la consola
– Cuando se apaga la consola
® o de un DVD
®2 o
Uso de la pantalla Version Information (Información de versión)
42
PlayStation® Driver
Puede ajustar el programa PlayStation® Driver para que optimice el
rendimiento del software de formato PlayStation
®.
Nota
Ajuste la opción en “Estándar” en los casos siguientes:
– Cuando el diseño de texturas suave no mejore los resultados
– Si la imagen no se muestra correctamente cuando se ajusta en “Suave”
Nota
La configuración se revertirá automáticamente a los valores predeterminados en el
caso siguiente:
– Cuando se apaga la consola
Velocidad del Disco
NormalCarga discos a velocidad normal
RápidaCarga discos a velocidad alta
Nota
Ajuste la opción en “Normal” en los casos siguientes:
– Cuando la carga rápida no mejore los resultados
– Cuando utilice un software que no es compatible con la carga rápida
Diseño de Texturas
Estándar
SuaveSe muestra con menos interferencias en las imágenes en pantalla
Se muestra como normal
Reproductor de DVD
Si ajusta la opción “Modo progresivo” en “Activado” cuando la consola
está conectada a un televisor sin el equipo necesario, la calidad de la
imagen puede verse reducida o puede que no se muestre la imagen. Puede
desactivar el “Modo progresivo” mediante el siguiente procedimiento.
Extraiga el DVD antes de desactivar el modo.
Desactivar Modo Progresivo
NoDeja el “Modo progresivo” activado
SíDesactiva el “Modo progresivo”
1 Visualice la pantalla Version Information (Información de
versión).
2 Utilice los botones de dirección para seleccionar
“Reproductor de DVD” y, a continuación, pulse el botón .
Aparecerá la opción “Desactivar Modo Progresivo” .
3 Pulse el botón .
4 Seleccione “Sí” y, a continuación, pulse el botón .
ES
Menú principal
Uso de la pantalla Version Information (Información de versión)
43
5 Pulse el botón dos veces.
Volverá a aparecer el menú principal.
6 Pulse el botón A (abrir) situado en la parte frontal de la
consola e inserte un DVD en la consola.
7 Cierre la cubierta del disco.
Se inicia la reproducción.
Nota
La opción no se desactivará si 1) no inicia un DVD tras el paso 4 o 2) reinicia o apaga
la consola antes del paso 6.
Uso de la pantalla Version Information (Información de versión)
44
Redes
Conexión con un cable de red
Conexión a una red
Puede disfrutar de juegos online conectando la consola PlayStation®2 a
una red de banda ancha. Para jugar online, necesita lo siguiente:
• Un disco de acceso a la red (suministrado por separado)
• Una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation
(vendida por separado)
• Un contrato de servicio con un proveedor de servicios de banda ancha
(vendido por separado)
• Un cable Ethernet (vendido por separado)
• Un dispositivo de red externo, como, por ejemplo, un receptor digital de
banda ancha, un módem de cable, un módem ADSL o un router (vendido
por separado)
Notas
• No se puede jugar online con esta consola a través de una conexión de acceso
telefónico o RDSI.
• El dispositivo de red externo no se puede conectar mediante USB al conector USB.
• Existen dos tipos de cables de red: cable recto y cable cruzado. Asegúrese de que
utiliza el tipo de cable adecuado cuando conecte su consola PlayStation
conexión de Internet de banda ancha. Consulte el manual de instrucciones que
acompaña al dispositivo de red o póngase en contacto con su Servicio de Internet
de banda ancha.
®2)
®2 a la
Puede conectar la consola a una red a través de un cable de red Ethernet
conectado al conector de red NETWORK de la parte trasera de la consola.
Puede conectar la consola a una red 100 Base-TX o 10 Base-T. Consulte
las instrucciones que acompañan al dispositivo de red para obtener
información detallada.
Configuración de red básica
Línea de red
Ésta variará según el tipo de
servicio de banda ancha del que
disponga.
Módem de banda ancha, enrutador, etc.
Cable de red
disponible en el mercado
Equipo de red
El tipo de equipo utilizado también
variará según el tipo de servicio.
PC
ES
Redes
Conexión a una red
45
Nota
Cuando conecte la consola y un PC a la red, puede que sea necesario el uso de un
dispositivo de red como un enrutador o un concentrador. Consulte las instrucciones
que acompañan al dispositivo de red para obtener información detallada.
Para obtener más información sobre la configuración de la red, visite
www.playstation.com
Conexión de la consola
Advertencia
No enchufe el Cable de Alimentación AC de la consola a la toma de corriente
eléctrica hasta que no haya realizado el resto de conexiones.
1 Conecte el cable de red Ethernet al conector de red NETWORK
de la parte trasera de la consola.
Parte trasera de la consola
Cable de red disponible
en el mercado
Advertencia
No conecte cables de red n i cables telefónicos de los tipos siguientes al conector
de red; es posible que pase demasiada corriente eléctrica a través del conector,
lo cual puede provocar fallos, un calor excesivo o un incendio en el conector:
– Líneas telefónicas residenciales estándar
– Cables de red que no sean adecuados para el uso con una red 10Base-T/
100Base-TX
– Cualquier línea telefónica o de datos compatible con RDSI (digital)
– Líneas telefónicas PBX
– Otros tipos “desconocidos” de líneas telefónicas
2 Inserte el conector del cable de red en el dispositivo de red.
Conexión a una red
46
El método de conexión variará según el dispositivo de red. Consulte
las instrucciones que acompañan al dispositivo de red para obtener
información detallada.
Creación de la configuración de
red
Tras haber conectado un cable de red a la consola, tendrá que crear y
guardar la configuración de red. Para ello, necesita un Disco de acceso a la
red, que recibirá al registrar su consola PlayStation®2. Puede registrar su
consola PlayStation
Elementos que necesitará
Para crear una configuración de red, necesitará los siguientes elementos:
• Una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2)
(vendida por separado)
• La información de inicio de sesión y configuración de red suministrada
por su proveedor de servicios de Internet de banda ancha
Nota
Según el tipo de servicio de Internet utilizado, es posible que tenga que proporcionar
su dirección MAC al proveedor de servicios de Internet de banda ancha. Encontrará
la dirección MAC de la consola en la pantalla Version Information (Información de
versión) (página 42).
®2 visitando la página www.ps2registration.com
ES
Redes
Creación de la configuración de red
47
Información adicional
Software compatible
En la consola PlayStation®2, puede reproducir los siguientes tipos de
discos:
Acerca de los discos CD-ROM y DVD-ROM de formato
PlayStation
PlayStation
®2 y los discos CD-ROM de formato
®
La consola sólo puede reproducir discos con la designación
.
Los discos marcados con , o
no se pueden reproducir.
Tipo de discoLogotipo del disco
DVD-ROM de formato
PlayStation
[12 cm, Plateado]
CD-ROM de formato
PlayStation
[12 cm, Azul]
CD-ROM de formato PlayStation
[12 cm, Negro]
CD audio
[12 cm, 8 cm]
DVD-Video*
[12 cm, 8 cm]
DVD-RW (modo VR)
[12 cm, 8 cm]
* En este manual, el término “DVD-Video” se utiliza para hacer referencia a discos
DVD-R, DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R y DVD+RW.
Software compatible
48
®2
®2
“”, Logotipo PlayStation
designación
“”, Logotipo PlayStation
designación
Logotipo PlayStation
®
El logotipo “DVD VIDEO” es
una marca comercial.
El logotipo “DVD-RW” es
una marca comercial.
®2 y
®2 y
® y designación
Acerca de los DVD-Video
• La consola sólo puede reproducir discos grabados con el estándar de
emisión PAL. En esta consola no se pueden reproducir discos grabados
con otros estándares de emisión (como NTSC) (salvo que el disco NTSC
lleve la etiqueta “ALL” y se utilice un televisor compatible con NTSC).
• Los DVD-Video tienen asignado un número (código de región)
correspondiente a la región geográfica en la que se pueden reproducir.
Esta consola sólo puede reproducir discos marcados con el código de
región “2” y “ALL”.
ALL
2
Acerca de los discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW
• Puede que algunos discos no se puedan reproducir porque estén rayados,
tengan polvo o porque encuentren problemas durante la grabación.
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido “finalizados”.
• Las secciones de vídeo grabadas en discos DVD-RW o DVD-R
compatibles con CPRM (Content Protection for Recordable Media,
Protección de contenido para soportes grabables) mediante la capacidad
de “copiado una sola vez” no se pueden reproducir en esta consola.
Discos de música codificados con tecnología de
protección de los derechos de autor
La función de reproducción de CD audio de este producto está diseñada
en conformidad con las normas del formato CD (Compact Disc o disco
compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas han
empezado a comercializar discos de música codificados con tecnologías
de protección de los derechos de autor. Algunos de estos discos de
música no están en conformidad con las normas del formato CD y es
posible que este producto no los pueda reproducir.
Acerca de los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en
DVD en una cara con material de audio digital en la otra. Sin embargo,
debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar
Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este
producto.
Accesorios
Existen accesorios opcionales para este modelo de consola PlayStation®2.
Cuando utilice accesorios opcionales, asegúrese de que adquiere aquellos
que son compatibles con su consola PlayStation®2. Para obtener
información detallada sobre los accesorios que se pueden utilizar con este
modelo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
PlayStation
formato PlayStation
www.playstation.com
Accesorios no compatibles con este modelo de
consola PlayStation®2
Los siguientes accesorios no
PlayStation
Número de modeloNúmero de producto
SCPH-10350 EAdaptador de Red (Ethernet) (para PlayStation
SCPH-1070 EMultitap
SCPH-10090 EMultitap (para PlayStation
SCPH-10040 ESoporte Vertical (para PlayStation
SCPH-10110 ESoporte Horizontal (para PlayStation
-Producto que utiliza el conector S400 i.LINK
i.LINK y el logotipo de i.LINK “ ” son marcas comerciales.
®, cuyo número encontrará en cualquier manual de software de
® y PlayStation®2 o en la página
son compatibles con este modelo de consola
®2:
®2)
®2)
®2)
®2)
ES
Información adicional
Accesorios
49
Acerca del Mando a Distancia de DVD (para
PlayStation®2)
GARANTÍA
• Este modelo de consola PlayStation®2 incluye un receptor infrarrojo
incorporado. Cuando utilice la consola con un Mando a Distancia de
DVD (para PlayStation®2) (vendido por separado), no inserte un
receptor infrarrojo (para PlayStation
consola.
• Cuando adquiera un Mando a Distancia de DVD para utilizarlo con esta
consola, elija uno que no incluya una Unidad de Receptor Infrarrojo
independiente.
• La cubierta del disco no se puede abrir con el Mando a Distancia de
DVD.
®2) en el puerto de mando de la
Acerca del Multitap
Solamente se puede usar el Multitap (para PlayStation®2) (SCPH-70120 E)*
(vendido por separado) con la consola. No conecte productos de Multitap con
números de modelo distintos a la consola ya que esto podría dañar la consola.
* Este producto se puede usar con software de formato PlayStation®2 y
PlayStation
®.
GARANTÍA
Gracias por adquirir este Producto. El término “Producto” equivale al
sistema de entretenimiento informático PlayStation
accesorios y/o periféricos que incluye. Esta Garantía no cubre ningún
software, tanto si venía incluido con este Producto como si no.
Sony Computer Entertainment Europe Ltd (“SCEE”) garantiza que este
Producto no presenta defectos de material o fabricación que puedan
provocar un fallo del Producto durante el uso normal de acuerdo con las
condiciones establecidas a continuación y se compromete, durante un
período de 1 (un) año a partir de la fecha de compra original, a reparar o (a
discreción de SCEE) sustituir cualquier componente de este Producto, de
manera gratuita, siempre que el fallo se deba un defecto de material o
fabricación. En caso de sustituir el producto, se sustituirá por un
componente o unidad nuevo o renovado, a discreción de SCEE, que estará
en garantía durante el resto del período de garantía original.
Esta Garantía complementa sus derechos legales como consumidor (según
la legislación aplicable) y no los afecta de ningún modo.
Esta Garantía se la proporciona Sony Computer Entertainment Europe Ltd,
con domicilio en 30 Golden Square, Londres, W1F 9LD, Reino Unido.
®2 junto con los
50
GARANTÍA
IMPORTANTE
1. Si necesita reclamar durante el periodo de Garantía, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente (que aparece en cualquier manual de software de
formato PlayStation
devolución y otras indicaciones.
2. Esta Garantía sólo es válida:
i. en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Holanda,
Portugal, España y Suiza; y
ii. cuando se presente el recibo o la factura original o cualquier otro comprobante
de compra (que indique la fecha de la compra y el nombre del establecimiento
donde se adquirió el Producto) junto con el Producto defectuoso (y éste no
haya sido modificado o dañado desde la fecha de compra original); y
iii. cuando no se haya dañado, modificado o retirado el sello de la Garantía y el
número de serie del Producto.
3. No se podrá presentar ninguna reclamación bajo esta Garantía cuando el producto
esté dañado como resultado de:
i. un uso comercial, accidentes, desgaste y deterioro razonables, negligencia,
abuso o mala utilización (incluyendo, sin limitación, los casos en los que este
Producto no se utilice para su finalidad normal y/o conforme a las
instrucciones de uso y mantenimiento, o la instalación o el uso de forma
contraria a las normas técnicas o de seguridad aplicables en el ámbito local);
ii. su utilización con cualquier periférico no autorizado (incluyendo, sin
limitación, dispositivos de mejora del juego, adaptadores y dispositivos de
alimentación);
iii. cualquier adaptación, ajuste o alteración del Producto, realizada por cualquier
razón, independientemente de si se ha realizado correctamente;
iv. tareas de mantenimiento o reparaciones que no hayan sido realizadas por el
personal de servicio técnico autorizado de SCEE; o
v. uso en combinación con software no autorizado, infección de virus, incendios,
inundaciones o cualquier otro desastre natural.
® y PlayStation®2) para que le den instrucciones sobre la
4. En los casos permitidos por la legislación aplicable, esta Garantía será el único
remedio exclusivo en relación con defectos encontrados en este Producto y queda
excluida cualquier otra garantía, término o condición, expresa o implícita por
cualquier normativa o de otro modo, con respecto a este Producto, y ni SCEE ni
ninguna otra entidad de Sony, ni sus proveedores ni centros de asistencia
autorizados, serán responsables de ninguna pérdida ni daño especial, accidental,
indirecto o consecuente.
Si este Producto necesitara cualquier reparación que no quede cubierta por
esta Garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
local para obtener información. Si su país de residencia no es ninguno de
los que aparecen en la lista, póngase en contacto con el establecimiento en
el que adquirió el producto.
ES
Información adicional
GARANTÍA
51
Especificaciones
Adaptador AC
Requisitos de potencia100-240 V AC, 50/60 Hz
General
Requisitos de potencia! DCIN 8,5 V
Consumo de corriente eléctrica
(aprox.)
Dimensiones de la consola
(aprox.)
Peso de la consola (aprox.)900 g
Formato de la señalPAL
Temperatura de
funcionamiento
Entradas/salidas en la parte
frontal de la consola
Entradas/salidas en la parte
trasera de la consola
5,3 A
230 × 28 × 152 mm (an/al/prf)
5 °C a 35 °C
Puerto de mando (2)
Ranura para MEMORY CARD (Tarjeta de
Memoria) (2)
Conector USB (2)
Conector de red NETWORK
! DC IN 8,5V
Conector AV MULTI OUT
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)
Tensión/consumo de corriente
eléctrica (aprox.)
Dimensiones del adaptador
(aprox.)
Peso del adaptador (aprox.)350 g
8,5 V, 5,65 A
60 × 28 × 124 mm (an/al/prf)
Accesorios suministrados
página 8
El diseño y las especificaciones están sujetos a sufrir modificaciones sin
previo aviso.
Derechos de autor
Este producto incorpora una tecnología de protección de los derechos de
autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El
uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision
Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la consola.
Este producto está fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Acerca del control de exportación nacional
Este producto se incluye dentro del ámbito de la legislación de control de
exportación nacional. Debe cumplir todos los requisitos de dicha
legislación y del resto de leyes aplicables de cualquier jurisdicción en
relación con este producto.
Acerca de la protección anticopia
Los DVD que se reproducen en este dispositivo pueden incluir una
tecnología de protección anticopia que evita o restringe cualquier intento
de copia. El intento de grabación o copia de DVD para uso personal
mediante la eliminación o violación de la tecnología de protección
anticopia puede estar prohibido según la ley aplicable.
Acerca del control de acceso
Este producto incorpora tecnología de control de acceso. El control de
acceso evita el uso de software que no esté diseñado específicamente para
este producto (exceptuando los vídeos DVD y los CD audio) y copias de
software diseñado para este producto. La ley prohíbe o puede prohibir la
transferencia, entrega, visualización, exportación, importación o
transmisión no autorizadas de programas o dispositivos, para modificar la
finalidad de esta función de control de acceso.
Solución de problemas
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar la consola
PlayStation®2. En caso de que el problema persista, póngase en contacto
con el servicio de asistencia de PlayStation
su tarjeta de garantía.
Compruebe primero los siguientes puntos:
• La consola está encendida.
• El Cable de Alimentación AC está correctamente conectado a la toma
de corriente eléctrica.
• Los cables están conectados de forma correcta y segura.
Compruebe también el televisor o monitor y otros dispositivos conectados.
Imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor.
, Compruebe si el indicador =/1 (encendido/espera) de la parte frontal de la
consola está encendido en rojo. Si está en rojo, pulse el botón =/1 (encendido/
espera)/RESET (reinici o) para encender la consola (el indicador =/1 se ilum inará
en verde).
, Cambie el modo de entrada del televisor (o VCR) según corresponda para el
conector en uso de la consola.
, Pruebe a utilizar otro Cable AV compatible. Puede que haya un problema con el
Cable AV que está utilizando.
, Ajuste “Salida de Componentes de Imagen” en “Y Cb/Pb Cr/Pr” en el menú
Configuración del Sistema (página 41) cuando conecte la consola a las
entradas AV en componentes de un televisor. Utilice el Cable AV (audio/vídeo
integrados) suministrados para realizar el ajuste y, a continuación, conecte el
televisor mediante el Cable AV en Componentes (para PlayStation
por separado).
® en el número que aparece en
®2) (vendido
ES
Información adicional
Solución de problemas
53
, Compruebe que el disco insertado se puede reproducir con la consola
PlayStation
®2 (página 48).
Aparece ruido de imagen en la pantalla del televisor.
, Compruebe que el disco está limpio y que no está rayado. Si el disco está sucio,
límpielo (página 6).
, Si desplaza la consola de un lugar frío a un lugar cálido, deje que la consola se
adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
, Si se produce condensación de humedad, extraiga el disco y no utilice la consola
durante varias horas hasta que la condensación se evapore (página 6).
, Para algunos conectores de salida de un televisor, se debe ajustar la opción de
salida de vídeo en componentes. Compruebe que se han realizado los ajustes
correctos (página 41).
, Puede que algunos títulos de software de formato PlayStation
correctamente en la consola PlayStation
®2. Para obtener más información,
póngase en contacto con el servicio de asistencia de PlayStation
® no funcionen
® en el número
que aparece en su tarjeta de garantía.
, Algunos telev isores pueden sufrir un efecto de inestabili dad vertical en la imagen
cuando se utiliza la consola PlayStation
®2. Si ocurre esto, conecte la consola a
otro televisor.
progresivo” (páginas 33, 43). Si aparece ruido de imagen cuando utiliza un
televisor que admite el barrido progresivo (480p), desactive también la opción
“Modo progresivo”.
* El Cable AV en Compone ntes (para PlayStation
®2) (vendido por separado) e s
compatible con el barrido progresivo.
, Un disco DVD-R oDVD-RW que no está finalizado no se puede reproducir en la
consola PlayStation
®2.
, El contenido de un vídeo grabado en discos DVD-R o DVD-RW compatibles con
CPRM no se puede reproducir en la consola PlayStation
®2.
, Consulte también “No aparece ninguna imagen en la pantalla del
televisor” y “Aparece ruido de imagen en la pantalla del televisor”.
El formato no cambia aunque se reproduzca el DVD con la opción de
formato ajustada y/o se reproduzcan imágenes de formato 16:9 de un
DVD.
, Según el DVD, es posible que el formato no se pueda cambiar.
, Compruebe que la consola está conectada directamente al televisor. Si hay un
selector o receptor (amplificador AV) conectado entre la consola y el televisor,
dependiendo del tipo de dispositivo conectado, el formato no se puede modificar.
, Según el televisor, es posible que el formato no se pueda cambiar.
Aparece en la pantalla el mensaje “No se pudo leer el disco”.
, Compruebe que hay un disco insertado en la consola con la cara de la etiqueta
hacia arriba (página 16).
, Compruebe que el disco está limpio y que no está rayado. Si el disco está sucio,
límpielo (página 6).
No se muestra ninguna imagen o aparece ruido de imagen cuando se
reproduce un DVD.
, Cuando reproduzca un DVD, conecte directamente la consola al televisor
(página 11). Si la señal de vídeo de la consola entra a través del vídeo al
televisor, la protección anticopia de algunos DVD puede afectar a la calidad de
la imagen.
, Si la consola está conectada a un televisor o cable* que no admite el barrido
progresivo (480p), no se mostrará ninguna imagen cuando ajuste la opción
“Modo progresivo” en “Activado” en el Panel de Control. Desactive el “Modo
Solución de problemas
54
El tamaño de la imagen del vídeo y la pantalla del televisor no
coinciden.
, Ajuste el formato para que coincida con la pantalla del televisor (página 32).
Si el cambio de ajuste no funciona, pruebe a ajustar el formato de su televisor.
Consulte las instrucciones suministradas con su televisor para obtener
información detallada.
Sonido
No hay sonido.
, Cambie el modo de entrada del televisor (o VCR) según corresponda para el
conector en uso de la consola.
, Compruebe que el volumen del televisor no está ajustado en “silencio”.
Compruebe también que el nivel del volumen del televisor está bien ajustado.
, Si la consola está conectada a un dispositivo de audio, compruebe los ajustes del
dispositivo conectado. Consulte las instrucciones que acompañan al dispositivo
para obtener información detallada.
, Pruebe a usar otro Cable AV compatible (página 10). Puede que haya un
problema con el Cable AV que está utilizando.
, Algunos títulos de software de formato PlayStation
audio del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Conecte la consola al
dispositivo de audio a través de un Cable AV, como, por ejemplo, el Cable AV
(audio/vídeo integrados) suministrado (página 10).
La calidad del sonido es mala.
, Compruebe que el disco está limpio y que no está rayado. Si el disco está sucio,
límpielo (página 6).
, Si desplaza la consola de un lugar frío a un lugar cálido, deje que la consola se
adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
, Si se produce condensación de humedad, extraiga el disco y no utilice la consola
durante varias horas hasta que la condensación se evapore (página 6).
, Puede que algunos títulos de software de formato PlayStation
correctamente en la consola PlayStation
®2. Para obtener más información,
póngase en contacto con el centro de atención al cliente de PlayStation
correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará en cualquier manual de
software de formato PlayStation
® y PlayStation®2.
®2 no admiten la salida de
® no funcionen
®
No hay sonido o la calidad del sonido del equipo de audio digital es
mala.
, Compruebe que el disco está limpio y que no está rayado. Si el disco está sucio,
límpielo (página 6).
, Ajuste la opción “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activado” en el menú
Configuración del Sistema (página 40).
, Si reproduce una pista de audio DTS mediante un dispositivo de audio con un
decodificador DTS incorporado, compruebe que los ajustes son correctos
(páginas 36, 40). Si la consola está conectada a un dispositivo de audio con
un decodificador DTS incorporado, seleccione pistas distintas de las pistas de
audio DTS que desee reproducir.
, Algunos títulos de software de formato PlayStation
®2 no admiten la salida de
audio del conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Conecte la consola al
dispositivo de audio a través de un Cable AV, como, por ejemplo, el Cable AV
(audio/vídeo integrados) suministrado (página 10).
, Consulte también las secciones “No hay sonido” y “La calidad del sonido
es mala”.
El efecto surround no está presente cuando se reproduce un DVD con
una pista de audio Dolby Digital.
, Compruebe que la consola está conectada a un dispositivo de audio con un
decodificador Dolby Digital incorporado mediante un cable digital óptico.
, Compruebe que la configuración del dispositivo de audio es correcta. Consulte
las instrucciones que acompañan al dispositivo para obtener información
detallada.
, Ajuste “Dolby Digital” en “Activada” en “Salida Audio Digital” (página 36).
, Para algunos DVD con una pista de audio Dolby Digital, es posible que la señal
de salida no incluya todo el intervalo de canal 5.1.
ES
Información adicional
Solución de problemas
55
Funcionamiento
El mando no funciona.
, Si el título de software sólo es compatible con el Mando Analógico
(DUALSHOCK
(DUALSHOCK
Consulte las instrucciones que acompañan al software para obtener información
detallada.
, Compruebe que el mando está ajustado en el modo adecuado para el software.
Consulte las instrucciones que acompañan al software para obtener información
detallada.
, Pruebe a usar otro mando que sea compatible con la consola PlayStation
Puede que haya un problema con el mando que está utilizando.
La consola no reconoce la Memory Card (Tarjeta de Memoria). Los
datos no se pueden guardar ni copiar en la Memory Card (Tarjeta de
Memoria).
, Compruebe que la Memory Card (Tarjeta de Memoria) es compatible con el
software que está utilizando (página 19).
, Compruebe que la Memory Card (Tarjeta de Memoria) está bien insertada
(página 20).
, Compruebe que está guardando los datos correctamente. Consulte las
instrucciones que acompañan al software para obtener información detallada.
, Los datos no se pueden guardar si no hay suficiente espacio libre en la Memory
Card (Tarjeta de Memoria).
, Pruebe a usar otra Memory Card (Tarjeta de Memoria). Puede que haya un
problema con la Memory Card (Tarjeta de Memoria) que está utilizando.
Los datos guardados en una Memory Card (Tarjeta de Memoria) están
dañados.
, Mientras guarda, carga, copia o borra datos, no intente hacer ninguna de las
siguientes acciones. Si lo hace, podría dañar los datos.
• No extraiga la Memory Card (Tarjeta de Memoria) ni el mando.
• No abra la cubierta del disco.
• No reinicie la consola.
• No apague la consola.
®2), no funcionará correctamente con el Mando Analógico
®). Utilice un mando que sea adecuado para el título de software.
®2.
, Los datos dañados se pueden eliminar en el menú Navegador (página 20).
La consola no funciona correctamente.
, Es posible que la electricidad estática y otros efectos similares afecten al
funcionamiento de la consola. Apague la consola y desenchúfela de la toma de
corriente eléctrica. A continuación, vuelva a encender la consola pulsando el
botón @/1/RESET (reinicio).
El indicador @/1 parpadea en rojo y la consola no funciona.
, No utilice la consola hasta que el indicador deje de parpadear. Si coloca la
consola en un lugar extremadamente cálido o bloquea las rejillas de ventilación
de la consola, la temperatura de la consola aumentará, lo cual impedirá un
funcionamiento adecuado.
La consola hace ruido o vibra.
, Dado que los títulos de software de formato PlayStation
velocidad superior a los títulos de software de formato PlayStation
®2 se cargan a una
®, el ruido o
la vibración pueden ser mayores.
El DVD no se reproduce.
, Compruebe que el DVD tiene el código de región correcto. Compruebe también
que la señal de emisión del disco es compatible con la consola (página 48).
, La función Control paterno se puede ajustar en el disco. Siga las instrucciones
que aparecen en pantalla y eleve temporalmente el nivel de Control paterno
(página 35).
Ha olvidado su contraseña.
, Puede cancelar la contraseña mediante el siguiente procedimiento:
1 Inicie un DVD y luego detenga la reproducción.
Desactive la función Reanudación de la Reproducción (página 26).
Utilice un DVD sin la función de Control paterno.
2 En el Panel de Control, seleccione y luego pulse el botón
(página 24).
3 Seleccione “Control paterno” y luego pulse el botón .
Solución de problemas
56
Aparecerá la pantalla en la que debe introducir una contraseña. Si aparece la
pantalla para registrar una contraseña, significa que no se había registrado
ninguna contraseña anteriormente. En este caso, registre una nueva
contraseña.
4 Pulse el botón SELECT (selección).
Aparecerá la pantalla para cancelar la contraseña.
5 Introduzca el número “7444”.
La contraseña registrada se cancelará y se mostrará la pantalla para registrar
una contraseña. Introduzca una nueva contraseña (página 34).
Algunas funciones no están disponibles.
, Según el DVD, es posible que algunas funciones no estén disponibles:
• Puede que las funciones Parada, Búsqueda, Cámara lenta, Reproducción
Programada, Reproducción Aleatoria o Reproducción Repetida estén
prohibidas.
• El idioma de audio no se puede modificar en los discos que no tienen múltiples
pistas de audio. Asimismo, algunos DVD no permiten modificar el idioma de
audio.
• Si el DVD no tiene subtítulos multilingües grabados, no se puede modificar el
idioma de los subtítulos. Quizá no se pueda cambiar el idioma de los subtítulos
o desactivar los subtítulos.
• Si no hay varios ángulos grabados en el DVD, no se pueden cambiar los
ángulos de visión. Es posible que no se permita el cambio del ángulo de visión.
• Sólo puede seleccionar cuando reproduzca un disco DVD-RW
(modo VR). Compruebe si hay un disco DVD-RW (modo VR) insertado en la
consola.
Es posible que algunas opciones del DVD no se puedan modificar.
, Algunas opciones no se pueden modificar durante la reproducción o la
Reanudación de la Reproducción (página 24). Detenga la reproducción por
completo o desactive la función Reanudación de la Reproducción
(página 26) antes de intentar ajustar las opciones.
Red
No se puede establecer la conexión a la red.
, Compruebe que la configuración de la red es correcta. Consulte las instrucciones
que acompañan al software o la información del proveedor de servicios de
Internet y ajuste la configuración según sea necesario.
, La red está ocupada. Espere varios minutos y, a continuación, intente acceder de
nuevo a la red.
, Compruebe que el cable de red está correctamente conectado (página 46).
, Compruebe que está utilizando el tipo de cable de red correcto (página 46).
, Compruebe que la configuración de la red o las conexiones del dispositivo de red
son correctas. Consulte las instrucciones que acompañan al dispositivo de red
para obtener información detallada.
ES
Información adicional
Solución de problemas
57
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque recipientes cheios de líquido em cima da unidade.
Ler atentamente antes de utilizar a
unidade PlayStation®2
Existem pessoas que podem sofrer ataques epilépticos provocados por luzes ou
padrões intermitentes que se manifestam no quotidiano. Estes ataques também
podem surgir enquanto estiver a ver televisão ou a jogar jogos de vídeo, incluindo
DVD vídeos ou jogos na unidade PlayStation
tenham tido crises, sofram de epilepsia sem saber. Assim, antes de começar a utilizar
a unidade PlayStation
algum dos seguintes sintomas enquanto estiver a ver televisão ou a jogar jogos de
vídeo: problemas de visão, contracções musculares e outros movimentos
involuntários, perda de consciência, perturbações e/ou convulsões.
®2, consulte o seu médico se sofrer de epilepsia ou se sentir
®2. É possível que pessoas que não
58
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa da unidade. A
reparação desta unidade só deve ser efectuada por pessoal
qualificado.
Atenção
A utilização de comandos ou regulações ou desempenho de
procedimentos além dos especificados aqui pode resultar em
exposição a radiações perigosas.
A utilização de instrumentos ópticos com esta unidade
aumenta o risco de lesões oculares.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Esta unidade é classificada como produto LASER de CLASSE 1 segundo a norma
IEC60825-1: 2001.
Este equipamento foi testado e estabelecido, de acordo com
os limites expostos pelo Directivo EMC, a utilizar um cabo de
ligação de comprimento inferior a 3 metros (9.8 pés).
AVIS O
Alguns títulos de softwares formato PlayStation
desempenho nesta consola diferente do que tinham em modelos anteriores de
consolas PlayStation
nesta consola. Para mais informações, visite o nosso Web site em
www.playstation.com
Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na
respectiva embalagem isso indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser
deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido
tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em
conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de
equipamento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos
naturais e melhora os níveis de protecção ambiental no tratamento e eliminação de
aparelhagem eléctrica.
®2 ou PlayStation®, ou podem não funcionar adequadamente
Resolução de problemas.............................................................106
Índice
PT
59
Precauções
Este produto foi desenvo lvido com a especial preocupação na segurança . No entanto,
qualquer dispositivo eléctrico, se for utilizado de forma imprópria, pode causar
incêndio, choque eléctrico ou lesões pessoais. Para assegurar uma utilização sem
acidentes, siga as seguintes instruções:
• Tenha atenção a todos os avisos, precauções e instruções.
• Pare de utilizar e desligue, imediatamente, o Cabo de Alimentação AC da tomada
se algum dispositivo funcionar de uma maneira anormal ou produzir algum cheiro
ou som fora do normal.
• Contacte o serviço de assistência ao cliente PlayStation
encontra dentro de todo o manual de software formato PlayStation
PlayStation
®2 se o dispositivo não funcionar correctamente.
Segurança
• Não remova a parte exterior ou desmonte a unidade. O raio laser emitido pela lente
da unidade pode ser prejudicial à visão.
• Não utilize a unidade perto da água.
• Mantenha a unidade e todos os cabos de ligação fora do alcance das crianças.
• Não toque no Cabo de Alimentação AC com as mãos húmidas.
• Não toque na consola nem nos acessórios ligados durante uma trovoada.
• Não toque na unidade ou no Adaptador AC durante muito tempo com a unidade
ligada, porque o contacto prolongado pode provocar queimaduras de baixa
temperatura.
• Não coloque a unidade e os acessórios ligados no chão ou num lugar onde as
pessoas possam pisar ou tropeçar.
• Ajuste as definições do reprodutor de DVDs de acordo com as instruções
fornecidas, antes de visualizar um DVD. Se as definições não estiverem correctas,
pode ser emitido um barulho, provocando lesões nos ouvidos ou danificando as
colunas.
• Não toque num disco enquanto estiver a rodar, porque pode causar lesões ou
danificar o disco.
• Não feche a tampa do disco de maneira que possa trilhar a mão ou dedos, porque
pode causar lesões ou danificar a unidade.
® apropriado que se
® e
Saúde
• Pare imediatamente de utilizar a unidade se lhe aparecer algum dos seguintes
sintomas: Se o sintoma persistir, consulte um médico.
– Delírio, náusea ou sensação semelhante a uma doença de locomoção
– Cansaço, desconforto ou mãos ou braços dormentes
– Cansaço, olhos secos ou doridos
• Ao utilizar a unidade, jogue num quarto bem arejado, e mantenha uma distância
segura do ecrã do televisor.
• Evite uma utilização prolongada da unidade. Faça intervalos de cerca de
15 minutos cada hora de jogo.
• Não utilize a unidade quando estiver cansado ou se tiver dormido pouco.
• Ouvir som muito alto continuamente durante muito tempo pode afectar a sua
audição. Tenha cuidado especialmente quando utilizar auscultadores. Ajuste o
volume de maneira a que os sons envolventes possam ser ouvidos.
60
Precauções
Utilização e manuseamento
• Não atire nem deixe cair a unidade ou os respectivos acessórios, ou exponha a
choques físicos muito fortes.
• Não coloque a unidade ou os acessórios em superfícies instáveis, inclinadas ou
sujeitas a vibrações.
• Não exponha a unidade ou os acessórios a temperaturas muito altas, humidades
muito elevadas ou luz solar directa (utilize num ambiente com temperaturas entre
5 ºC e 35 ºC).
• Não coloque a unidade ou os acessórios em locais sujeitos a grandes variações de
temperatura (por exemplo alterações de 10 °C por hora ou mais).
• Não deixe a unidade ou os acessórios dentro de um automóvel com as janelas
fechadas (especialmente no verão).
• Não coloque a unidade em locais de fraca ventilação, tais como pequenas áreas
fechadas, directamente contra a parede ou num tapete macio ou numa cama macia.
• Não exponha a unidade ao pó, fumo ou vapor de água. Isto pode causar mau
funcionamento da unidade.
• Não deixe que entre para a unidade liquido ou pequenas gotas.
• Não coloque objectos em cima da unidade.
• Não toque nas peças metálicas ou introduza objectos estranhos nos conectores da
unidade ou dos acessórios.
• Não coloque a unidade perto de campos magnéticos produzidos por ímans ou por
colunas.
• Não coloque a unidade numa posição que não seja a horizontal ou vertical. Quando
colocar a unidade na posição vertical, utilize o Suporte Vertical (para
PlayStation
não mude de posição com a unidade ligada.
®2) (vendido separadamente) compatível com esta unidade. Também,
Utilização do Adaptador AC e do Cabo de Alimentação AC
• Para garantir um funcionamento seguro, inspeccione regularmente o Adaptador
AC e o Cabo de Alimentação AC. Em caso de danos, pare imediatamente de
utilizar a unidade e contacte o serviço de assistência ao cliente PlayStation
®
apropriado que se encontra dentro de todo manual de software formato
PlayStation
® e PlayStation®2.
• Não utilize outro Cabo de Alimentação ou Adaptador AC que não os fornecidos.
• Verifique se não tem pó ou cotão na ficha de alimentação antes de a inserir numa
tomada. Se a ficha ficar suja, limpe-a com um pano seco antes de ligar.
• Desligue o Cabo de Alimentação AC da tomada antes de limpar ou mover a
unidade, ou quando não utilizar a unidade por um grande período de tempo. Ao
desligar, agarre no cabo de alimentação pela ficha e puxe-a directamente da
tomada. Nunca puxe pelo cabo nem puxe para o lado.
• Não ligue o Adaptador AC e/ou o Cabo de Alimentação AC a um transformador
ou a um inversor.
Notas sobre a segurança ao utilizar o Comando Analógico
(DUALSHOCK
• Pare imediatamente de utilizar se sentir cansado, ou se sentir desconforto ou dor
nas mãos ou braços, enquanto estiver a utilizar o Comando Analógico
(DUALSHOCK
• O Comando Analógico (DUALSHOCK
mãos. Não o leve ao encontro da cabeça, cara, ossos ou qualquer outra parte do
corpo.
• A função de vibração do Comando Analógico (DUALSHOCK
lesões. Não utilize a função de vibração se tiver algum problema de ossos,
articulações ou muscular, nas suas mãos ou braços. Atenção que alguns títulos de
software do formato PlayStation
“On”. Na maioria dos casos, a função de vibração pode ser definida para “Off” no
menu opções do software. Não jogue esses títulos utilizando o Comando
Analógico (DUALSHOCK
• Evite uma utilização prolongada do Comando Analógico (DUALSHOCK
Faça uma pausa a cada 30 minutos.
* Estes avisos também se aplicam a outros comandos.
®2)*
®2). Se o sintoma persistir, consulte um médico.
®2) é para ser utilizado apenas com as
®2) pode agravar as
®2 e PlayStation® têm por defeito a função em
®2) a não ser que tenha a função de vibração em “Off”.
®2).
PT
Precauções
61
Ligar com um cabo de rede
Não ligue cabos de rede ou de telefone dos seguintes tipos ao conector de rede:
• Linhas telefónicas domésticas standard
• Cabos de rede não adequados com uma rede 10Base-T/100Base-TX
• Qualquer linha de telefone ou dados ISDN (digital)
• Linha de telefone PBX
• Outros tipos de linhas de telefone desconhecidas
Manusear discos
• Não toque na superfície do disco, segure-o pelas extremidades.
• Não cole nenhum autocolante ou fita no disco e não escreva no disco.
• Impressões digitais, pó, sujidade ou riscos no disco podem distorcer as imagens ou
reduzir a qualidade do som. Manuseie sempre com cuidado e certifique-se de que
estão limpos antes de os utilizar.
• Não deixe os discos perto de uma fonte de calor, à luz directa do sol ou em locais
de grande humidade.
• Guarde os discos nas suas caixas quando não utilizados - discos riscados ou
danificados não funcionam correctamente.
• Limpe os discos com um pano macio, limpe suavemente do centro para o exterior.
Não utiliza solventes tais como benzina, toalhetes de limpeza não adequados para
CDs ou sprays anti-estáticos para LPs vinil.
• Não deixe os discos na unidade ao movê-la ou ao mudar de posição.
• Não utilize discos de formato irregular (por exemplo, corações ou estrelas),
danificados, recortados ou reparados.
Nunca desmonte a unidade ou os acessórios
Utilize a unidade PlayStation®2 e os acessórios de acordo com as instruções neste
manual. Não é dada autorização para análise ou modificação da unidade, ou análise
e utilização de configuração dos circuitos. Não existem componentes susceptíveis de
mudança pelo utilizador dentro da unidade PlayStation
unidade anula a garantia. Alem disso, existe o risco de exposição às radiações do
laser bem como perigo de choques eléctricos.
®2. A desmontagem da
Nota sobre a segurança ao reproduzir DVDs ou CDs
Se definir o volume para demasiado elevado, pode prejudicar a sua audição ou
danificar as colunas. Tenha cuidado ao definir o volume.
Condensação da humidade
Se a unidade ou o disco fôr transportada de um local frio para uma zona quente, a
humidade pode condensar-se sobre as lentes dentro da unidade ou no disco. Se isto
ocorrer, a unidade pode não funcionar correctamente. Neste caso, remova o disco e
desligue a unidade. Não volte a colocar o disco até que a humidade desapareça (pode
demorar várias horas). Se a unidade ainda não funcionar correctamente, contacte o
serviço de assistência ao cliente PlayStation
todo manual de software formato PlayStation
® apropriado que se encontra dentro de
® e PlayStation®2.
Limpeza
• Por razões de segurança, antes de limpar a unidade ou acessórios ligados, 1)
desligue a unidade, 2) Desligue o cabo de alimentação da tomada, e 3) remova o
cabo de rede do conector de rede.
• Limpe a consola com um pano macio e seco. Não utilize diluente, dissolventes,
outros químicos ou um pano do pó com tratamento químico para limpar o produto.
• Quando se acumular lixo nos ventiladores da unidade, remova-o com um aspirador
de baixa potência.
• Não toque na lente localizada dentro da tampa do disco. Para ajudar a proteger a
lente do pó, mantenha a tampa do disco fechada excepto ao introduzir ou remover
discos.
Protecção exterior
Para ajudar a prevenir danos nas peças pintadas, cumpra as precauções abaixo:
• Não derrame líquidos como álcool, benzina, diluente ou outros químicos no
produto.
• Não coloque nenhum tipo de artigo de borracha, vinil ou plástico nas superfícies
pintadas durante um longo período de tempo.
62
Ao ligar a unidade a um televisor plasma ou de projecção*
Não deixe uma imagem parada no ecrã do televisor por um longo período de tempo,
uma vez que pode deixar uma imagem fantasma no ecrã.
* Excepto os tipos de ecrã LCD
Precauções
Preparação
Instalar a unidade
Começar
Verificar o conteúdo da embalagem
Verifique se possui os seguintes itens. Se estiver a faltar algum dos itens,
contacte o serv iço de assistência ao cliente da PlayStation
dentro de cada manual do software formato PlayStation
s Unidade PlayStation®2...1s Comando Analógico
(DUALSHOCK
s Adaptador AC...1
s Cabo AV (Audio/Video
integrados)...1
s Cabo de Alimentação AC...1s Ficha Conectora Euro-AV...1
s Manual de instruções...1
® que se encontra
® e PlayStation®2.
®2)...1
Pode instalar a unidade na vertical ou na horizontal.
Instalação na horizontal
Posicione a unidade na horizontal.
Instalação na vertical
Quando instalar a unidade na vertical, utilize o
Suporte Vertical SCPH-70110 E (para a
PlayStation®2) (vendido separadamente).
Nota
Alguns Suportes Verticais (para a PlayStation®2) não podem ser utilizados com este
modelo da unidade PlayStation
adquirir o Suporte Vertical.
Atenção
Não coloque a unidade em locais onde possa estar exposta às seguintes
condições:
• Locais sujeitos ao fumo de tabaco ou pó excessivos. Os resíduos de fumo de
tabaco ou pó acumulados nos componentes internos, tais como lentes, pode
causar o mau funcionamento da unidade.
• Locais sujeitos a temperaturas extremas, expostos à luz directa do sol, perto
de uma fonte de calor ou num automóvel com as janelas fe chadas (em especial
no Verão). Estas condições podem danificar o exterior da unidade ou causar o
mau funcionamento da mesma.
• Locais perto de campos magnéticos, tais como aqueles produzidos.
• Locais sujeitos a vibrações.
®2 (página 102). Escolha o SCPH-70110 E ao
PT
Preparação
Começar
63
Nomes das peças
RESET
Parte da frente da unidade PlayStation®2
Parte traseira da unidade PlayStation®2
Ventilação traseira
Nomes das peças
64
Tampa do disco
Botão A (abrir)
Ranhura para o MEMORY
CARD (Cartão de Memória) 2
Ranhura para o MEMORY
CARD (Cartão de Memória) 1
Porta do comando 1
Porta do comando 2
* O logótipo do grupo de produtos “” pode ser rodado para que corresponda à
posição horizontal ou vertical da unidade.
Indicador ]/1 (on/esperar)
Botão ]/1 (on/esperar)/RESET
(recomeçar)
Logótipo do grupo de
produtos “”*
Receptor
infravermelho
Ventilação frontal
Conector USB
Nota
Pode ligar dispositivos USB que sejam compatíveis com a unidade PlayStation®2.
No entanto, note que nem todos os produtos compatíveis com USB funcionam com
a unidade PlayStation
ligado para mais informações.
®2. Consulte as instruções fornecidas com o dispositivo a ser
Conector
Conector NETWORK
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector AV MULTI OUT
DC IN 8,5V
Nota
Para o nomes das peças do Comando Analógico (DUALSHOCK®2), consulte
“Utilizar o Comando Analógico (DUALSHOCK
®2)” (página 73).
!
Ligar a um televisor
Antes de ligar
• Não ligue o Cabo de Alimentação AC para a unidade na tomada eléctrica
antes de efectuar todas as outras ligações.
• Certifique-se de que o televisor está desligado.
Ligar a um televisor utilizando o Cabo AV
fornecido
Ligue a unidade ao televisor como em baixo mostrado.
Parte traseira da unidade
Entradas de áudio e vídeo do televisor
VIDEOL-AUDIO-R
Branca
Amarela
Vermelha
Não utilize ao
ligar a um
televisor mono.
Para o conector
AV MULTI OUT
Atenção
Caso visualize uma imagem parada num plasma ou ecrã de televisor de
projecção* durante um longo período de tempo, poderá ocorrer um efeito
“ghosting”. Isto é uma característica destes tipos de televisores. As imagens
estáticas, paradas, tais como os menus de configuração da unidade, os menus do
DVD ou as imagens em pausa, poderão deixar uma imagem fantasma
permanentemente no ecrã do televisor se se mantiver assim durante um longo
período de tempo. Consulte as instruções fornecidas com o seu televisor para
mais detalhes.
* Excepto os tipos de ecrã LCD
Nota
A unidade pode ser ligada a um VCR ou a um TV/VCR integrado. No entanto, note
que se reproduzir um DVD com codificação de protecção contra cópia, a qualidade
da imagem poderá ser reduzida.
PT
Preparação
Cabo AV (Audio/Video integrados)
Ligar a um televisor
65
Ligar a um televisor com o conector Euro-AV
utilizando a Ficha Conectora Euro-AV
Ligue a unidade PlayStation®2 ao conector Euro-AV (SCART) no
televisor utilizando a Ficha Conectora Euro-AV, certificando-se de que as
fichas codificadas a cores do Cabo AV (Audio/Video integrados)
correspondem às tomadas da ficha conectora.
Parte traseira da unidade
Ficha Conectora
Euro-AV
Para a ficha
conectora Euro-AV
Para o conector
AV MULTI OUT
Quando utiliza cabos vendidos separadamente
A qualidade da imagem difere dependendo do tipo de cabo utilizado.
Utilize a informação em baixo para seleccionar o melhor método de
ligação.
Caso utilize um cabo vendido separadamente, consulte as instruções
fornecidas com o cabo.
TVTipo de cabo
Um televisor com entradas S
VIDEO
Um TV sem entradas de vídeo Adaptador RFU (SCPH-10072 C)
Um televisor com um conector
Euro-AV (SCART)
Um televisor com conectores
de entrada de componente de
vídeo
Cabo S VIDEO (SCPH-10060 E)
Cabo Euro-AV (SCPH-10142)
Cabo AV Componente (para PlayStation
(SCPH-10100 E)
®2)
Após a ligação
Defina o televisor no modo de entrada de vídeo adequado. Consulte o
manual de instruções do televisor.
Ligar a um televisor
66
Cabo AV (Audio/Video integrados)
Escala de qualidade da imagem
x Cabo AV (fornecido)x Cabo S VIDEOx Cabo AV
x Adaptador RFU
Esta escala serve apenas como referência. Dependendo do produto ou do
estado do televisor, a qualidade da imagem poderá diferir.
Quando for utilizado o Cabo Euro-AV, a qualidade de imagem pode variar,
dependendo da ligação AV do televisor.
Para uma máxima qua lidade de imagem, ligue o cabo E uro-AV a uma tomada
RGB compatível no seu televisor. Consulte o manual de instruções do
televisor para obter mais informações.
Alta qualidade
Componente
Notas
• O modo scan progressivo do leitor de DVD só se encontra disponível durante a
reprodução de um disco grava do no formato NTSC e visualizado num televisor que
suporte o modo scan progressivo (480p).
• Não pode ligar a unidade a um televisor com entradas de componente de vídeo que
sejam exclusivamente para utilização de HDTV (Y P
fornecidas com o seu televisor para mais detalhes.
B PR). Consulte as instruções
Ligar equipamento de áudio
digital
Utilizando um cabo digital óptico disponível, pode desfrutar do som
surround com o efeito de uma sala de cinema ou sala de espectáculos. Ao
ligar a unidade ao equipamento áudio com conectores digitais, consulte as
instruções fornecidas com o dispositivo a ser ligado.
Parte traseira da unidade
Dispositivo ligado
DIGITAL IN
OPTICAL
Cabo digital óptico
comercialmente disponível
Notas
• Se ligar a unidade ao equipamento de áudio utilizando um cabo digital óptico,
poderá afectar a saída de áudio de algum software formato PlayStation
com que não seja produzido qualquer som. Caso isto aconteça, utilize um cabo
como o Cabo AV fornecido (áudio/vídeo integrados) e ligue-o ao conector AV
MULTI OUT da unidade. Não utilize o cabo digital óptico.
• Depois de ligar o equipamento áudio digital, defina “DIGITAL OUT (OPTICAL)”
para “On” no menu de Configuração do Sistema. Para mais detalhes, consulte
“DIGITAL OUT (OPTICAL)” (página 94).
®2 fazendo
PT
Preparação
Ligar equipamento de áudio digital
67
Ligar o comando
MEMORY CARD
1 Insira o Comando Analógico (DUALSHOCK®2) numa porta do
comando da unidade.
Parte da frente da unidade
Ligar um Adaptador AC e um
Cabo de Alimentação AC
Avisos
• A tomada de saída deverá ser instalada perto do equipamento e deverá estar
facilmente acessível.
• Não ligue o Cabo de Alimentação AC para a unidade na tomada eléctrica antes
de efectuar todas as outras ligações.
1 Ligue o Cabo de Alimentação AC ao Adaptador AC.
Adaptador AC
Cabo de Alimentação AC
Ligar o comando
68
Comando Analógico
(DUALSHOCK
Nota
Alguns títulos de software designam uma porta do comando a ser utilizada. Consulte
as instruções fornecidas com o software para mais detalhes.
®2)
2 Ligue o conector do Adaptador AC ao conector ! DC IN
8,5V na parte traseira da unidade.
Parte traseira da unidade
Conector
Adaptador AC
!DC IN 8,5V
3 Ligue o Cabo de Alimentação AC na tomada eléctrica.
RESET
RESET
Parte traseira da unidade
Ligar e desligar a unidade
Antes de ligar a unidade
Cabo de Alimentação AC
Para a saída eléctrica
Algumas regiões e países podem
utilizar uma ficha de saída eléctrica
diferente da ilustrada.
O indicador =/1 (on/esperar) na parte da frente da unidade acende-se
a vermelho para indicar que a unidade está no modo de espera.
Indicador ]/1
Parte da frente da unidade
Não ligue a unidade antes de terminar os seguintes passos. Consulte as
instruções fornecidas com o seu televisor para mais detalhes.
• Ligue o televisor.
• Altere a definição do televisor para visualizar a saída a partir da linha à
qual a unidade está ligada.
Ligar a unidade
1 Verifique se o indicador =/1 (on/esperar) na parte da frente
da unidade está aceso a vermelho.
2 Prima o botão =/1 (on/esperar)/RESET (recomeçar) na parte
da frente da unidade.
O indicador =/1 na parte da frente da unidade passa a verde e a saída
da unidade é visualizada no televisor.
Botão =/1/RESET
(recomeçar)
Parte da frente da unidade
Indicador =/1
PT
Preparação
Ligar e desligar a unidade
69
Notas
RESET
• Na primeira vez que ligar a unidade após a compra, os ecrãs para a definição do
“Idioma”, “Zona horária” e “Horário de verão” são visualizados. Siga as instruções
no ecrã para terminar as definições.
• Se ligar a unidade a um televisor panorâmico, defina as “Dimensões do Ecrã” no
menu de Configuração do Sistema (página 94).
Desligar a unidade
1 Mantenha premido o botão =/1/RESET (recomeçar) na parte
da frente da unidade durante mais de um segundo.
O indicador =/1 passa a vermelho para indicar que a unidade está no
modo de espera.
Botão =/1/RESET
(recomeçar)
Parte da frente da unidade
Aviso
A corrente não está completamente desligada quando a unidade está no modo
de espera. Caso planeie não utilizar a unidade durante um longo período de
tempo, desligue o Cabo de Alimentação AC da tomada eléctrica.
Indicador =/1
Ligar e desligar a unidade
70
Jogos
Jogar um jogo
Coloque o disco na unidade com o lado da
etiqueta virado para cima.
Tampa do disco
Botão A (abrir)
Botão =/1/RESET
(recomeçar)
Antes de jogar um jogoComeçar um jogo
Verifique se as ligações do televisor e do equipamento de áudio estão
correctas e se foram seguidas as precauções.
• “Precauções” (página 60)
• “Ligar a um televisor” (página 65)
• “Ligar o comando” (página 68)
• “Ligar um Adaptador AC e um Cabo de Alimentação AC” (página 68)
Nota
Para jogar jogos online, deve em primeiro lugar ligar e configurar a rede. Consulte
“Ligar a uma rede” (página 99) para mais detalhes.
1 Ligue a unidade (página 69).
É visualizado o menu principal (página 92).
2 Prima o botão A (abrir) na parte da frente da unidade.
A tampa do disco abre-se.
3 Coloque o disco na unidade.
Coloque o disco no suporte com o lado da etiqueta virado para cima.
Coloque o disco de forma a que as
(três) abas fiquem sobre a superfície
do disco.
Jogar um jogo
PT
Jogos
71
4 Feche a tampa do disco.
Empurre a parte central da tampa do disco. Depois de fechar a tampa
do disco, o jogo começa.
Empurre a parte central da tampa do disco.
Notas
• Também pode começar um jogo a partir do ecrã de Rotina de pesquisa
(página 92).
• Caso ligue a unidade depois de inserir um disco, o jogo começa automaticamente.
Para recomeçar um jogo
Prima o botão \/1 (on/esperar)/RESET (recomeçar) na parte da frente da
unidade. Não prima inadvertidamente no botão @/1/RESET (recomeçar)
enquanto joga um jogo, pois pode fazer com que este seja recomeçado.
Terminar um jogo
2 Remova o disco.
Mantenha premido a parte central preta da unidade e, de seguida,
levante o disco pelas extremidades.
Prima a parte central preta
do suporte do disco.
3 Feche a tampa do disco.
4 Prima o botão =/1/RESET (recomeçar).
É visualizado o menu principal (página 92).
Mudar os discos de jogos
1 Abra a tampa do disco e remova o disco.
Ao remover um disco, mantenha premido a parte central preta do
suporte do disco e, de seguida, levante o disco pelas extremidades.
2 Insira um disco.
Jogar um jogo
72
Atenção
Ao remover um disco, verifique se o disco parou completamente. Não toque no
disco enquanto estiver a rodar, ao fazê-lo poderá causar lesões, danificar o disco
ou mau funcionamento na unidade.
1 Prima o botão A na parte da frente da unidade.
3 Feche a tampa do disco e reinicie a unidade.
O novo jogo começa.
Nota
Não necessita de desligar a unidade sempre que quiser mudar um jogo.
Utilizar o Comando Analógico (DUALSHOCK®2)
O Comando Analógico (DUALSHOCK®2) está equipado com um botão
sensível ao toque. Também inclui a função de vibração.
Nomes das peças
Botão SELECT
(seleccionar)
Botão L2
Botão L1
Botões de
direcções
Manípulo analógico direito/
Indicador de
modo
Botão do modo ANALOG
(analógico)
* Os manípulos analógicos esquerdo e direito, ou os botões L3 e R3, funcionam
apenas no modo analógico (indicador: vermelho).
* Os botões L3 e R3 funcionam quando os manípulos analógicos são premidos.
botão R3*
Manípulo analógico
esquerdo/botão L3*
Nota
Antes de utilizar o Comando Analógico
(DUALSHOCK
manípulos analógicos esquerdo e direito com os
polegares antes de iniciar um jogo. Não torça os
manípulos analógicos, rode-os como se estivesse a
desenhar um círculo como mostrado no diagrama.
®2), com a unidade ligada, rode os
Botão START
(iniciar)
Botão R2
Botão R1
Botão
Botão
Botão
Botão
Sobre o modo do interruptor
O botão do modo ANALOG (analógico) pode ser utilizado para alternar
entre modos. Mude para o modo adequado para utilizar. No entanto, note
que alguns títulos de software efectuam este ajuste automaticamente.
Modo digital
(indicador: off)
Modo analógico
(indicador: vermelho)
Notas
• Sempre que utilizar o Comando Analógico no modo digital, os manípulos
analógicos não funcionam. Também, o botão sensível ao toque fica desactivado.
• Dependendo do software, não poderá alternar os modos mesmo que prima o botão
do modo ANALOG (analógico).
Acerca dos comandos analógicos
• Ao reproduzir um título de software formato PlayStation®2, pode utilizar
todos os botões no modo analógico excepto os botões START (iniciar),
SELECT (seleccionar), L3 e R3.
• Ao reproduzir um título de software formato PlayStation
®, os manípulos
analógicos esquerdo e direito só podem ser utilizados no modo
analógico.
Nota
Dependendo do software, os botões para utilizar no modo analógico podem ser
limitados. Consulte as instruções fornecidas com o software para mais detalhes.
Acerca da função de vibração
A função de vibração pode ser definida para ON ou OFF no menu de
opções do software.
Nota
Dependendo do software, a função de vibração pode ser definida para “On”
automaticamente.
PT
Jogos
Jogar um jogo
73
Acerca da utilização do Comando Analógico
(DUALSHOCK®) (SCPH-110 E)
Pode utilizar o Comando Analógico (DUALSHOCK®) (SCPH-110 E)
com a unidade PlayStation
analógico podem diferir das funções do Comando Analógico
(DUALSHOCK®2). Apenas podem ser utilizados os manípulos
analógicos esquerdo e direito no modo analógico.
Nota
Nem todos os títulos de software formato PlayStation®2 suportam a utilização do
Comando Analógico (DUALSHOCK
(DUALSHOCK
®2) deverá ser utilizado nesses casos.
®2, mas as funções dos botões no modo
®) (SCPH-110 E). O Comando Analógico
Utilizar os Memory Cards
(Cartões de Memória)
Pode guardar e carregar os dados de jogos utilizando um Memory Card
(Cartão de Memória). Também pode eliminar os dados de jogos ou copiálos de um Memory Card (Cartão de Memória) para outro.
Acerca dos tipos de Memory Card (Cartão de
Memória)
Existem dois tipos de Memory Cards (Cartões de Memória). Seleccione
um Memory Card (Cartão de Memória) adequado ao software que está a
ser utilizado.
Utilizar os Memory Cards (Cartões de Memória)
74
Tipo de Memory Card (Cartão
de Memória)
Memory Card (Cartão de
Memória) (8MB) (para a
PlayStation
Memory Card (Cartão de
Memória) (SCPH-1020 E)
®2) (SCPH-10020 E)
Software compatível Quantidade de
Software formato
PlayStation
Software formato
PlayStation
®2
®
memória
Cerca de 8 MB
15 blocos de memória
(cerca de 120 KB)
Nota
MEMORY CARD
O Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation®2) está equipado
“MagicGate”, uma tecnologia que protege os dados com direitos de autor
com
através da codificação e da autenticação de dispositivos em dois sentidos.
é um termo de tecnologia de protecção de direitos de
autor desenvolvido pelo Grupo Sony.
não garante compatibilidade com outros produtos que
suportam a marca comercial “MagicGate”.
Introduzir o Memory Card (Cartão de Memória)
Introduza o Memory Card (Cartão de Memória) na ranhura para o
MEMORY CARD (Cartão de Memória) na parte da frente da unidade.
Parte da frente da unidade
Nota
Alguns títulos de software designam uma ranhura para o MEMORY CARD (Cartão
de Memória) para utilização. Consulte as instruções fornecidas com o software para
mais detalhes.
Guardar ou carregar dados de jogos
Dependendo do software, o procedimento para guardar ou carregar pode
variar. Consulte as instruções fornecidas com o software para mais
detalhes.
Copiar ou eliminar dados de jogos
1 No ecrã da Rotina de pesquisa (página 92), utilize os
botões de direcções para seleccionar o ícone do Memory
Card (Cartão de Memória) que deseja utilizar para copiar ou
eliminar os dados e, de seguida, prima o botão .
2 Seleccione o ícone dos dados que deseja copiar ou eliminar
e, de seguida, prima o botão .
3 Seleccione “Copiar” ou “Eliminar” e, de seguida, prima o
botão .
Ao copiar dados de jogos, verifique se estão inseridos dois Memory
Cards (Cartões de Memória) na unidade. Se seleccionou “Eliminar”,
salte para o passo 5.
4 Seleccione o destino e, de seguida, prima o botão .
5 Seleccione “Sim” e, de seguida, prima o botão .
Ao copiar ou eliminar dados, não remova os Memory Cards (Cartões
de Memória).
6 Quando a operação de copiar ou eliminar estiver concluída,
prima o botão .
Notas
• Para ver a informação sobre um item de dados de jogos, seleccione o ícone dos
dados e, de seguida, prima o botão para verificar os detalhes.
• Compatibilidade entre software e Memory Cards (Cartão de Memória):
– Não é possível guardar ou copiar o software formato PlayStation
Memory Card (Cartão de Memória) (SCPH-1020 E).
®2 para um
PT
Jogos
Utilizar os Memory Cards (Cartões de Memória)
75
– Não é possível guardar dados de jogo formato PlayStation® num Memory Card
(Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation
dados de jogo formato PlayStation
® a partir de um Memory Card (Cartão de
®2). No entanto, é possível copiar
Memória) (SCPH-1020 E) para um Memory Card (Cartão de Memória) (8MB)
(para PlayStation
®2) para fins de armazenamento. Note que este tipo de dados
de jogo não pode ser carregado directamente a partir de um Memory Card
(Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation
®2).
Utilizar os Memory Cards (Cartões de Memória)
76
CDs Áudio
Operar o leitor de CD durante a reprodução
Reproduzir um CD áudio
Reproduzir um CD
1 Ligue a unidade e insira o disco (página 71).
Siga os passos 1 a 4 de “Começar um jogo”.
Aparece o número da faixa.
2 Utilize os botões de direcções, seleccione o número da faixa
que deseja reproduzir e prima o botão .
A reprodução inicia-se.
Notas
• Se ligar a unidade depois de inserir um disco, aparece automaticamente o número
de faixas.
• Também pode iniciar a reprodução a partir do ecrã da Rotina de pesquisa
(página 92).
Atenção
Para reproduzir um CD g ravado no formato DTS, de ve ligar um dispositivo com
descodificador DTS ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (página 67).
Pode ser emitido um ruído muito alto se o dispositivo não tiver um
descodificador DTS ou se estiver ligado o conector AV MULTI OUT.
Utilizando os botões de direcções, seleccione o ícone para a faixa desejada
e prima o botão .
Ícone (botão* )Função
. (Botão L1)Ir para o início da faixa actual ou da faixa anterior.
m(Botão L2)Reverso rápido
M(Botão R2)Avanço rápido
> (Botão R1)Ir para o início a faixa seguinte
N(Botão START)Inicia a reprodução
X(Botão START)Fazer pausa
x(Botão SELECT) Parar a reprodução
* Pode operar directamente premindo os botões do Comando Analógico
(DUALSHOCK
Nota
Também pode utilizar o Controlo Remoto de DVD (para PlayStation®2) (vendido
separadamente).
®2).
Finalizar a reprodução de CD áudio
1 Utilizando os botões de direcções seleccione x e depois
prima o botão .
A reprodução pára. Prima o botão A (abrir) na parte da frente da
unidade para remover o disco.
PT
CDs Áudio
Reproduzir um CD áudio
77
Reproduzir em vários modos
Pode definir para “Modo de Leitura” e “Modo de Repetição”.
5 Seleccione o ícone do CD áudio, e prima o botão .
É visualizado o número das faixas, e as opções de definição são
exibidas no canto inferior esquerdo do ecrã.
Modo de
Leitura
Modo de
Repetir
NormalReproduz o CD pela ordem que foi gravado
ProgramaReproduz as faixas numa ordem especificada
AlternarReproduz as faixas numa ordem aleatória
DesligadoNão reproduz o CD repetidamente
TudoReproduz todas as faixas repetidamente
1Reproduz uma faixa repetidamente
1 No ecrã da Rotina de pesquisa (página 92), utilize os
botões de direcções para seleccionar o ícone do CD áudio e
prima o botão .
Aparece o ecrã de opções de reprodução.
2 Seleccione o “Modo de Leitura”ou “Modo de Repetição” e
prima o botão .
3 Seleccione a definição desejada e depois prima o botão .
Se seleccionar “Programa”, aparece o ecrã da ordem de faixas
especificada. Seleccione as faixas que deseja reproduzir.
4 Prima o botão .
Aparece o ecrã da Rotina de pesquisa.
6 Seleccione a faixa desejada, e prima o botão .
A reprodução inicia-se.
Notas
• Também pode aceder ao ecrã de opções de reprodução a partir do ecrã que
visualiza as faixas seleccionado o ícone do CD Áudio no canto superior esquerdo
do ecrã e premindo o botão .
• Pode definir o “Modo de Leitura” e o “Modo de Repetição” ao mesmo tempo.
Reproduzir um CD áudio
78
DVDs
Utilizar o Painel de Controlo
Ver um DVD
Pode utilizar o leitor de DVD através dos seguintes métodos.
• Utilizar o Painel de Controlo no ecrã
• Utilizar directamente através do Comando Analógico
(DUALSHOCK
• Utilizar o Controlo Remoto de DVD (para PlayStation
separadamente)
As instruções que se seguem pressupõem a utilização do Painel de
Controlo para utilizar o leitor de DVD. Algumas operações podem ser
diferentes dependendo do método utilizado.
Notas
• Para mais detalhes sobre a reprodução de um DVD, consulte as instruções
fornecidas com o DVD.
• A unidade PlayStation
software do DVD. Note que nem todas as funções se encontram disponíveis em
todos os DVDs.
®2)
®2) (vendido
®2 reproduz o conteúdo do disco conforme gravado no
1 Iniciar a reprodução do DVD (página 81).
2 Prima o botão SELECT (seleccionar).
O Painel de Controlo é visualizado. Se premir novamente o botão
SELECT (seleccionar), o visor altera a sua posição no ecrã.
PT
DVDs
3 Através dos botões de direcções, seleccione um ícone e
prima o botão .
Nota
Para desligar o Painel de Controlo, prima o botão SELECT (seleccionar) (uma ou
duas vezes) ou prima o botão .
Lista de itens do Painel de Controlo
Pode aceder às seguintes opções no Painel de Controlo.
Ícone Função
MenuApresenta o menu do DVD-Vídeo
Menu de TítulosApresenta o menu do DVD-Vídeo
Ver u m DVD
79
Ícone Função
O
0~9
Voltar Atrás
Opções de Som
Opções de Ângulo
Opções de
Legendas
Ir Para
Configuração:
Visor do Tempo
Ajuda
Ir para o Capítulo
./>Anterior/Seguinte
/Busca
Regressa ao ecrã anteriormente
seleccionado no menu do DVD
Visualiza e altera as opções de som de
DVDs com várias faixas de áudio
Apresenta e altera o ângulo de vista em
DVDs gravados com opções de vários
ângulos
Apresenta e altera as opções de legendas
em DVDs com opções de legendas
Avança para o título ou capítulo
seleccionado ou par a o tempo especificado
e inicia a reprodução (página 81)
Apresenta e altera as opções de idioma,
qualidade de imagem, nível de Controlo
Paternal, som, etc. (página 85)
Apresenta o número do título ou do
capítulo actual, o tempo decorrido, etc.
(página 82)
Apresenta as funções dos botões de
direcções do Comando Analógico
(DUALSHOCK
Utilizado para introduzir o número de uma
capítulo que pretende reproduzir
(página 81)
Retorna/avança para o início do capítulo
actual, anterior ou seguinte
Avanço/retorno rápido da reprodução no
ecrã para o ajudar a encontrar uma cena em
particular (página 82)
®2)
Ícone Função
/Câmara Lenta
N
X
x
ReproduzirInicia a reprodução
PausaPausa a reprodução
PararPára a reprodução (página 81)
A-B Repetição
Reprodução
Aleatória
Reprodução
Programada
Reprodução
Repetida
Original/Play List
Apagar
Muda para a reprodução/retorno em
movimento lento
Especifica uma cena para reproduzir, e
inicia a reprodução da cena que foi
definida (página 85)
Inicia a reprodução de títulos ou capítulos
em ordem aleatória (página 84)
Inicia a reprodução de títulos ou capítulos
numa sequência programada
(página 83)
Selecciona a reprodução repetida de todos
os títulos no disco ou de um título ou
capítulo (página 84)
Para discos DVD-RW (modo VR),
seleccione o conteúdo original Original ou
Play List para reproduzir (página 83)
Apaga números seleccionados ou modos
de reprodução (página 85)
Notas
• Pode utilizar “ ” para verificar as opções a que pode aceder directamente
utilizando os botões do Comando Analógico. Para aceder directamente às opções
utilizando o comando, deve apagar o Painel de Controlo do ecrã.
• Dependendo do mo do de reprodução, algumas opções podem não estar disponíveis
ou pode não ser possível ajustá-las.
80
Ver u m DV D
Reproduzir um DVD
1 Ligue a unidade e insira um disco (página 71).
Siga os paços 1 a 4 de “Começar um jogo”. A reprodução inicia-se.
Notas
• Se ligar a unidade depois de inserir um disco, a reprodução começa
automaticamente.
• Também pode iniciar a reprodução a partir do ecrã da Rotina de pesquisa
(página 92).
Terminar a reprodução do DVD x
1 Durante a reprodução, seleccione x no Painel de Controlo
(página 79) e a seguir prima o botão .
A reprodução pára. Prima o botão A (abrir) na parte frontal da unidade
e a seguir remova o disco.
Seleccionar uma cena específica para
reprodução
Seleccionar uma cena por número de capítulo
1 Durante a reprodução, seleccione o número do capítulo
pretendido no Painel de Controlo (página 79) e a seguir
prima o botão .
A reprodução do capítulo seleccionado começa. Se pretender
reproduzir um capítulo com um número de dígitos único (isto é, de 1
a 9), introduza um zero antes. Por exemplo, introduza como “01”.
Seleccionar uma cena através do número do título, número
do capítulo ou da especificação do tempo
1 Durante a reprodução, seleccione no Painel de Controlo
(página 79) e a seguir prima o botão .
2 Seleccione um item e a seguir prima o botão .
PT
DVDs
Reproduzir um DVD a partir do último ponto de
paragem (Reprodução Resumida)
1 Durante a reprodução, seleccione x no Painel de Controlo
(página 79) e a seguir prima o botão .
2 Seleccione N e prima o botão .
A reprodução começa a partir do ponto onde parou o disco no passo 1.
Para cancelar a Reprodução Resumida
Após o passo 1, seleccione x e prima o botão .
TítuloEspecifica o número do título
CapítuloEspecifica o número do capítulo
C XX:XX:XX
(ou T XX:XX:XX)
Especifica o tempo decorrido para o capítulo (ou
título)
3 Seleccione os números para a cena pretendida e prima o
botão .
A reprodução do capítulo seleccionado começa.
Ver u m DVD
81
Procurar um ponto em particular num DVD
(Busca)
Pode procurar para a frente e para trás para localizar rapidamente um ponto
em particular num DVD.
1 Durante a reprodução, seleccione ou no Painel de
Controlo (página 79) e a seguir mantenha premido o botão
.
A velocidade de busca altera-se conforme é mostrado a seguir quando
premir o botão de direcção para cima ou para baixo enquanto mantém
premido o botão .
• Busca 3
• Busca 2
• Busca 1
• Câmara Lenta
2 Quando atingir o ponto que pretende, liberte o botão .
A reprodução regressa à velocidade normal.
Nota
Para utilizar o Comando Analógico para a Busca durante a reprodução, prima e
mantenha premido o botão L2 ou R2 para começar a busca. Utilize os botões de
direcções para alterar as velocidades. Quando atingir o ponto que pretende, liberte o
L2 ou R2.
Visualizar informações da reprodução
Pode visualizar informações como o número do título actual ou o tempo
decorrido.
1 Durante a reprodução, seleccione no Painel de Controlo
(página 79) e, de seguida, prima o botão .
O visor muda conforme mostrado a seguir e sempre que premir o botão
.
Título XCapítulo XNúmero do título e número do
capítulo
Título XCapítulo X C XX:XX:XX Tempo decorrido do capítulo actual
Título XCapítulo X C - XX:XX:XX Tempo restante do capítulo actual
Título XCapítulo X T XX:XX:XX Tempo decorrido do título actual
Título XCapítulo X T - XX:XX:XX Tempo restante do título actual
(Off)
82
Ver u m DV D
Seleccionar Original ou Play List para a
reprodução DVD-RW
Utilizar os modos de reprodução
Quando utilizar um disco DVD-RW (modo VR), pode seleccionar o tipo
de título que pretende reproduzir.
1 Com a reprodução parada, seleccione no Painel de
Controlo (página 79) e a seguir prima o botão .
Original e Play List serão seleccionadas alternadamente cada vez que
premir o botão .
OriginalReproduz o conteúdo na sequência originalmente
gravada
Play ListReproduz o conteúdo editado. Play List é a
predefinição.
Notas
• A Reprodução em câmara lenta (ao reverso) não se encontra disponível para discos
DVD-RW (modo VR).
• Não é possível utilizar esta função com a Reprodução Resumida. Cancele a
Reprodução Resumida (página 81) antes de seleccionar esta função.
Ao utilizar os vários modos de reprodução, pode reproduzir títulos ou
capítulos pela ordem que pretender ou repetir a reprodução para uma cena
específica. Existem quatro modos de reprodução:
• Reprodução Programada (página 83)
• Reprodução Aleatória (página 84)
• Reprodução Repetida (página 84)
• A-B Repetição (página 85)
As instruções que se seguem pressupõem a utilização do Painel de
Controlo (página 79) para utilizar o leitor de DVD.
Notas
• Pode reproduzir combinações de Reprodução Programada, Reprodução Aleatória
e Reprodução Repetida. Note, contudo, que algumas opções da Reprodução
Aleatória e da Repetição Repetida podem não estar disponíveis dependendo da
combinação.
• A unidade PlayStation
software do DVD.
®2 reproduz o conteúdo do disco conforme gravado no
Reprodução Programada
É possível criar programas para reproduzir títulos e capítulos em qualquer
ordem.
1 Durante a reprodução, seleccione no Painel de
Controlo (página 79) e a seguir prima o botão .
PT
DVDs
Utilizar os modos de reprodução
83
2 Seleccione um número de programa e a seguir prima o botão
.
Se não tiverem sido definidos quaisquer programas, a única opção será
“1. Título”.
Selecção aleatória de títulosReproduz títulos aleatoriamente
Selecção aleatória de capítulos Reproduz capítulos aleatoriamente
Selecção aleatória: offCancela a Reprodução Aleatória
3 Seleccione o número do título e a seguir prima o botão .
4 Seleccione o número do capítulo e a seguir prima o botão .
Para reproduzir todos os capítulos, seleccione “Todas”. Repita os
passos 2 a 4 para definir outros títulos ou capítulos.
5 Prima o botão START (iniciar).
A Reprodução Programada inicia-se.
Nota
A definição só será apagada depois da Reprodução Programada terminar.
Reprodução Aleatória
É possível definir esta opção para reproduzir aleatoriamente todos os
títulos ou capítulos gravados num disco. A ordem da reprodução será
diferente cada vez que utilizar a Reprodução Aleatória.
1 Seleccione no Painel de Controlo (página 79) e
prima o botão .
O visor muda conforme mostrado a seguir e sempre que premir o botão
.
2 Seleccione N e prima o botão .
Reprodução Repetida
É possível definir esta opção para reproduzir títulos ou capítulos
repetidamente.
1 Seleccione no Painel de Controlo (página 79) e
prima o botão .
O visor muda conforme mostrado a seguir e sempre que premir o botão
.
Repetição do discoRepete a reprodução de todos os títulos
Repetição de títuloRepete a reprodução de um título
Repetição de capítulo Repete a reprodução de um capítulo
Repetição: OffCancela a Repetição Repetida
2 Seleccione N e prima o botão .
Utilizar os modos de reprodução
84
A-B Repetição
É possível definir uma cena específica para ser reproduzida repetidamente.
1 Durante a reprodução, seleccione no Painel de Controlo
(página 79) e a seguir prima o botão no ponto em que
pretende iniciar repetidamente a reprodução.
O ponto de início (ponto A) é definido.
2 Prima o botão no ponto em que pretende terminar a
reprodução repetida.
O ponto final (ponto B) é definido e a reprodução repetida da secção
A para a secção B começa.
Cancelar modos de reprodução
Cancela os modos de reprodução para permitir a reprodução normal.
1 Seleccione no Painel de Controlo (página 79) e,
de seguida, prima o botão .
É visualizada uma mensagem, “Escolhas limpas” e a unidade regressa
à reprodução normal.
Nota
Se tiverem sido definidos vários modos de reprodução numa combinação, todos os
modos de reprodução são cancelados.
Ajustar as definições do leitor de
DVD
Pode utilizar o Painel de Controlo para ajustar as definições do leitor de
DVD, tais como o idioma para as legendas, o idioma do som e o nível de
Controlo Paternal.
Notas
• Alguns DVDs não suportam todas as definições. A unidade PlayStation®2
reproduz o conteúdo do disco conforme gravado no software do DVD. Se o DVD
não suportar as funções enumeradas, não será possível alterar as definições.
• As funções que se seguem não se encontram disponíveis durante a reprodução ou
a Reprodução Resumida (página 81). Cancele a Reprodução Resumida antes
de alterar estas definições.
– “Menu”, “Audio” “Legendas” em Selecção de idioma
– “Formato Ecrã” e “Modo Scan Progressivo” em Configurar Ecrã
– “Controlo Paternal” em Configuração personalizada
– “DTS” e “Modo de selecção de Faixa de Som” em Audio
Pode alterar as definições do leitor de DVD através do seguinte
procedimento:
1 Seleccione no Painel de Controlo (página 79) e prima
o botão .
A barra do ícone Setup é visualizada.
PT
DVDs
2 Seleccione o ícone para a definição que deseja alterar e
prima o botão .
A definição actual para cada item é visualizada.
Ajustar as definições do leitor de DVD
85
3 Seleccione o item pretendido e a seguir prima o botão .
A opção do menu fica activada e pode ser seleccionada.
4 Seleccione a definição desejada e depois prima o botão .
A definição do item é concluída. Para mais detalhes, consulte as
instruções para cada item (páginas 86 até 91).
Notas
• As programações predefinidas para cada item do menu estão sublinhadas nas
explicações abaixo.
• Para regressar ao Painel de Controlo depois de efectuar as definições, prima o
botão SELECT (seleccionar).
• As definições são guardadas ao efectuar uma das seguintes operações:
– Parar a reprodução (incluindo a paragem da Reprodução Resumida)
– Abrir a tampa do disco
Configurar opções de idioma
Configurar as opções de visualização do
televisor
No Menu Configurar Ecrã, pode configurar o tamanho do ecrã (aspecto
relativo) e outras opções que afectam a qualidade da imagem.
Formato Ecrã
Pode configurar o aspecto relativo para coincidir com o ecrã do televisor
ligado.
16:9Seleccione esta opção quando utilizar um televisor de ecrã
widescreen ou um televisor normal com a função especial de
ecrã 16:9/ecrã largo.
4:3 LETTER BOX Seleccione esta opção quando utilizar um televisor normal.
Esta configuração visualiza uma imagem ampla com margens
nas partes superior e inferior do ecrã.
Em “Selecção de idioma” pode escolher o idioma para o menu do DVD’s,
som e legendas. Note que se seleccionar um idioma que não se encontre
gravado no DVD, um dos idiomas gravados é automaticamente
seleccionado.
MenuSelecciona o idioma para o menu do DVD
AudioSelecciona o idioma para a faixa de som do DVD
LegendasSelecciona o idioma para as legendas do DVD
Nota
Se seleccionar “Audio/Seguir” para as legendas, o idioma das legendas é
automaticamente definido para coincidir com o idioma seleccionado para a faixa de
som do DVD.
Ajustar as definições do leitor de DVD
86
4:3 PAN SCANSeleccione esta opção quando utilizar um televisor normal.
Esta configuração mostra uma imagem ajustada à altura do
ecrã, cortando as partes na esquerda e na direita que não se
encaixam.
Nota
Quando configura “Modo Scan Progressivo” para “On”, o “Formato Ecrã” é
automaticamente definido para “16:9”.
DNR (Digital Noise Reduction)
Pode utilizar esta configuração para ajudar a reduzir os ruídos da imagem
no ecrã e produzir uma imagem mais nítida.
Visor
Durante a reprodução, pode visualizar informações sobre o estado de
reprodução no canto superior direito do ecrã durante alguns segundos.
Off
DNR1Aumenta a qualidade da imagem
DNR2Aumenta a qualidade da imagem (máximo)
Notas
• “DNR2” é mais eficaz para reduzir o ruído da imagem do que “DNR1”, mas em
alguns casos poderá aparecer uma imagem residual. Se isto ocorrer, seleccione
“Off”.
• A função DNR poderá produzir resultados limitados em alguns DVDs.
• Quando o “Modo Scan Progressivo” é definido para “On”, “DNR” é
automaticamente desligado e não pode ser ligado.
DNR não é utilizada.
Avivar Contornos
Pode avivar ou suavizar o contorno da imagem. Quanto mais alto for o
valor, mais avivado é o contorno. Normalmente, seleccione “0”.
•-2•-1•0
Nota
Dependendo do DVD, a função Avivar Contornos pode produzir resultados
limitados.
•+1•+2
OnAs informações sobre o estado da reprodução são visualizadas durante
OffAs informações sobre o estado da reprodução não são visualizadas.
alguns segundos.
Modo Scan Progressivo
Pode visualizar uma imagem na qual a imagem actualiza todas as linhas de
uma vez. Na maior parte dos casos, isto resulta numa imagem mais nítida,
sem cintilação. Esta função encontra-se apenas disponível se o seu
televisor e Cabo AV* suportarem o modo scan progressivo (480p).
* O Cabo AV Componente (para PlayStation®2) (vendido separadamente) é
compatível com o modo scan progressivo.
OnSeleccione esta opção quando a unidade estiver ligada a um televisor
Off
* O modo scan progressivo do leitor de DVD só se encontra disponível durante a
reprodução de um disco gravado no formato NTSC e visualizado num televisor
que suporte o modo scan progressivo (480p).
que suporte o modo scan progressivo (480p).*
Seleccione esta opção quando a unidade estiver ligada a um televisor
normal.
PT
DVDs
Ajustar as definições do leitor de DVD
87
Notas
• Se a qualidade da imagem for reduzida ou se não for visualizada qualquer imagem,
defina o “Modo Scan Progressivo” para “Off” quando a unidade estiver ligada a
um televisor sem o equipamento necessário. Se acidentalmente definir esta opção
para “On” para um televisor destes, a qualidade de imagem pode ser reduzida ou a
imagem pode não ser visualizada. Para apagar a configuração, siga estes passos:
Verifique se possui um DVD na unidade.
1
Prima o botão \/1 (on/esperar)/RESET (recomeçar) na parte da frente
2
da unidade.
A seguir, mantenha premido o botão START (iniciar) do Comando
Analógico (DUALSHOCK
DVD ser visualizada. A configuração “Modo Scan Progressivo” é
reposta para “Off”, permitindo que o DVD vídeo seja visualizado
normalmente. Também pode cancelar esta configuração utilizando a
opção “Apagar Ajuste Modo Scan Progressivo” (página 97) no ecrã
Informação da versão.
• Os DVDs podem conter materiais baseados em vídeo ou filme, que utilizam
diferentes frequência s de imagem. Quando reproduzir mate riais baseados em vídeo
utilizando modo scan progressivo, algumas imagens vídeo podem não parecer
naturais. Se isto ocorrer, defina o “Modo Scan Progressivo” para “Off” e visualize
no modo entrelaçado normal.
• Quando define o “Modo Scan Progressivo” para “On”, o “Formato Ecrã”
(página 86) é automaticamente ajustado para “16:9”.
• O conteúdo de um disco DVD-RW (modo VR) só pode ser visualizado no formato
entrelaçado normal. A opção “Modo Scan Progressivo” não se encontra disponível
quando reproduzir um conteúdo desse tipo.
®2) na porta do comando 1 até a imagem do
Configurar opções personalizadas
Modo de Pausa
Pode seleccionar esta opção para definir o estado da imagem no modo de
pausa.
AutoUma imagem contendo elementos em movimento é visualizada sem
tremor. Seleccione normalmente esta posição.
Fotograma Uma imagem sem elementos em movimento pode ser visualizada em
alta resolução.
Controlo Paternal
Em algumas regiões, é possível restringir a visualização do conteúdo de
alguns DVDs com base na idade do utilizador ou outros factores. É
possível utilizar a função Controlo Paternal para limitar o nível do
conteúdo que pode ser visualizado na sua unidade.
Quanto mais baixo for o valor, maior será a limitação.
Definir o Controlo Paternal
1 Seleccione “Controlo Paternal” e a seguir prima o botão .
Aparece o ecrã para registar um código. Se já tiver sido registado um
código, aparece o ecrã para confirmar a código.
2 Seleccione um número e a seguir prima o botão .
Repita o passo 2 para introduzir um código de quatro dígitos. Se
pretender apagar um número, prima o botão . Quando registar um
código, é-lhe pedido para o introduzir novamente para confirmação.
Ajustar as definições do leitor de DVD
88
3 Seleccione “Região” e a seguir prima o botão .
A lista de opções de região é visualizada.
4 Seleccione a região para a base do nível de Controlo Paternal
e prima o botão .
Se seleccionar “Outros”, consulte “Lista de códigos de região”
(página 89).
5 Seleccione “Nível” e a seguir prima o botão .
A lista de opções de nível é visualizada.
6 Seleccione um nível de limitação e a seguir prima o botão
.
Para apagar o Controlo Paternal
Com a reprodução do DVD parada, vá para o passo 6 em “Definir o
Controlo Paternal” e defina o “Nível” para “Off”.
Lista de códigos de região
Para introduzir um código de região de Controlo Paternal, seleccione
“Outros” no passo 4 de “Definir o Controlo Paternal” ( página 88).
Utilize os botões de direcções para seleccionar a primeira letra e prima o
botão de direcção para a direita. A seguir, seleccione a letra seguinte e
prima o botão .
RegiãoCódigoRegiãoCódigo
AlemanhaDEItáliaIT
ÁustriaATLuxemburgoLU
BélgicaBEMaltaMT
DinamarcaDKNoruegaNO
EslováquiaSKPolóniaPL
EspanhaESPortugalPT
FinlândiaFIReino UnidoGB
FrançaFRRepública ChecaCZ
GréciaGRRússiaRU
HolandaNLSuéciaSE
IrlandaIESuíçaCH
IsraelILTurquiaTR
PT
DVDs
Alterar o seu código
No passo 2 em “Definir o Controlo Paternal” ( página 88), efectue os
passos seguintes:
Ajustar as definições do leitor de DVD
89
1 Através dos botões de direcções, seleccione “Alterar
código” e prima o botão .
Aparece o ecrã para alterar o código.
2 Seleccione um número e a seguir prima o botão .
Repita o passo 2 para introduzir um código de quatro dígitos. É-lhe
pedido para introduzir novamente o código para confirmação.
Definir opções de som
ÁUDIO SAÍDA DIGITAL
É possível comutar o método de saída do sinal de áudio quando ligar os
seguintes dispositivos de áudio ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Reproduzir um disco protegido pelo Controlo Paternal
1 Iniciar a reprodução do DVD (página 81).
Ser-lhe-á pedido para alterar temporariamente o nível de Controlo
Paternal para permitir a reprodução. Isto normalmente acontece
automaticamente durante o arranque do disco mas também pode
acontecer em momentos diferentes dependendo do DVD.
2 Através dos botões de direcções, seleccione “Sim” e prima o
botão .
O ecrã para introduzir o código é visualizado.
3 Seleccione um número e a seguir prima o botão .
Repita o passo 3 para introduzir o código de quatro dígitos. Depois de
introduzir o código, a reprodução começa. Quando a reprodução do
DVD é parada, o nível de Controlo Paternal retorna à definição
original.
Notas
• Se se esquecer do código, consulte “Resolução de problemas” (página 109).
• Se não configurar um código, não pode alterar as definições do Controlo Paternal.
• Alguns DVDs com a função de Controlo Paternal não permitem a utilização de
modos de reprodução (páginas 83 to 85).
Ajustar as definições do leitor de DVD
90
Atenção
Se a unidade se encontra ligada a um dispositivo de áudio com descodificador
de Dolby Digital, DTS ou MPEG, defina “Dolby Digital”, “DTS” e “MPEG”
para “Off”. Se definir estas opções para “On” sem o descodificador necessário,
pode não obter som ou pode ser emitido um som extremamente alto.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Esta opção define o tipo de saída para o conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
OnSeleccione esta opção se pretender que o som (sinal de áudio) seja
emitido através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
As definições para “Dolby Digital”, “DTS” e “MPEG” são
visualizadas.
OffSeleccione esta opção se não pretender que o som seja emitido através
do conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
As definições para “Dolby Digital”, “DTS” e “MPEG” não são
visualizadas.
Dolby Digital
Esta opção define o sinal Dolby Digital como o sinal de saída para o
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
formatos de áudio (PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG). Se PCM, Dolby
Digital, DTS e MPEG possuirem o mesmo número de canais, a unidade
selecciona faixas de som PCM, Dolby Digital, DTS e MPEG nessa ordem.
OnSeleccione esta opção se a unidade estiver ligada a um dispositivo de
Off
áudio que tenha um descodificador Dolby Digital incorporado.
Seleccione esta opção se a unidade estiver ligada a um dispositivo de
áudio sem um descodificador Dolby Digital incorporado.
DTS
Esta opção define o sinal DTS como o sinal de saída para o conector
DIGITAL OUT (OPTICAL).
OnSeleccione esta opção se a unidade estiver ligada a um dispositivo de
Off
áudio com um descodificador DTS incorporado.
Seleccione esta opção se a unidade estiver ligada a um dispositivo de
áudio sem um descodificador DTS incorporado.
MPEG
Esta opção define o sinal MPEG AUDIO como o sinal de saída para o
conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
OnSeleccione esta opção se a unidade estiver ligada a um dispositivo de
Off
áudio com um descodificador MPEG incorporado.
Seleccione esta opção se a unidade estiver ligada a um dispositivo de
áudio sem um descodificador MPEG incorporado.
Modo de selecção de Faixa de Som
Esta definição dá prioridade à faixa de som que contém o maior número de
canais quando reproduzir um DVD no qual se encontram gravados vários
OnPrioridade dada.
Off
Prioridade não dada.
Notas
• Se definir “DTS” para “Off” em “AUDIO SAÍDA DIGITAL” (página 91), a
faixa de som DTS não é reproduzida.
• Dependendo do DVD, o canal de áudio com prioridade pode ser pré-determinado.
Neste caso, a faixa de som será seleccionada com base na ordem de prioridade do
DVD.
Volume do DVD
Pode definir esta opção se o nível de saída do som do DVD for baixo. Só
pode definir esta função quando “DIGITAL OUT (OPTICAL)” estiver
definido para “Off” em “AUDIO SAÍDA DIGITAL” (página 90).
+2Aumenta o volume (máximo)
+1Aumenta o volume
Standard
Seleccione normalmente esta opção.
Atenção
Se definir esta opção para “+1” ou “+2”, o som pode ficar distorcido. Se isto
acontecer, altere a definição para “Standard”. Tenha também em atenção que se
definir o volume para demasiado alto, pode prejudicar a sua audição ou
danificar as colunas.
PT
DVDs
Ajustar as definições do leitor de DVD
91
Menu principal
Visualizar o menu principal
Utilizar o Ecrã Rotina de
pesquisa
A partir do menu principal, pode aceder às informações e alterar várias
definições. Também é possível deslocar-se para os seguintes ecrãs do
menu principal. O menu principal é visualizado quando liga a unidade sem
um disco inserido.
• Ecrã de Rotina de pesquisa (página 92)
• Menu da Configuração do Sistema (página 93)
• Menu Informações Sobre a Versão (página 96)
1 Ligue a unidade (página 69).
O menu de principal é visualizado. Note que pode demorar algum
tempo até o menu principal ser visualizado.
Nota
Se ligar a consola com um disco inserido, o menu principal não será vis ualizado. Para
visualizar o menu principal, prima o botão A (abrir) na parte frontal da unidade e
retire o disco. A seguir, prima o botão \/1 (on/esperar)/RESET (recomeçar) para
reiniciar a unidade.
Pode efectuar a seguinte operação a partir do Ecrã Rotina de pesquisa:
• Copiar ou eliminar dados de jogos guardados num Memory Card (Cartão
de Memória)
• Iniciar um jogo
• Iniciar a reprodução de um CD áudio
• Iniciar a reprodução de um DVD
1 Visualizar o menu principal (página 92).
2 Através dos botões de direcções, seleccione “Rotina de
pesquisa” e prima o botão .
Aparece o ecrã da Rotina de pesquisa.
3 Insira um disco ou um Memory Card (Cartão de Memória).
O ícone para o item inserido será visualizado no ecrã Rotina de
Pesquisa.
\
Visualizar o menu principal
92
4 Seleccione um ícone e a seguir prima o botão .
• Quando seleccionar o ícone Memory Card (Cartão de Memória), os
ícones para os dados guardados no Memory Card (Cartão de
Memória) são visualizados. Para copiar ou eliminar os dados
guardados, consulte “Copiar ou eliminar dados de jogos”
(página 75).
• Se seleccionar o ícone para um disco de software formato
PlayStation
• Se seleccionar o ícone para um disco CD áudio, as faixas contidas no
CD são visualizadas. Consulte “Reproduzir um CD áudio”
(página 77).
• Se seleccionar o ícone para um disco DVD, a reprodução do DVD
começa.
Nota
A mensagem “Não há dados” é visualizada no ecrã Rotina de pesquisa quando não
existe qualquer Memory Card (Cartão de Memória) ou disco inserido na unidade.
®2 ou PlayStation®, o jogo começa.
Utilizar o menu Configuração do
Sistema
A partir do menu Configuração do Sistema, é possível alterar as definições
para inúmeras opções, incluindo visualização do idioma ou da hora e
método de saída áudio ou vídeo.
1 Visualizar o menu principal (página 92).
2 Através dos botões de direcções, seleccione “Configuração
do Sistema” e prima o botão .
O menu Configuração do Sistema é visualizado.
3 Seleccione um item e a seguir prima o botão .
A opção do menu fica activada e pode ser seleccionada.
PT
Menu principal
Utilizar o menu Configuração do Sistema
93
4 Seleccione a definição desejada e depois prima o botão .
Para mais detalhes, consulte as instruções para cada item do menu
(páginas 94 até 95).
Dimensões do Ecrã
É possível ajustar o modo de visualização para o televisor.
Notas
• As programações predefinidas para cada item do menu estão sublinhadas nas
explicações abaixo.
• As alterações a cada programação são aguardadas e permanecem em vigor, mesmo
quando desliga ou reinicia a unidade.
Ajuste do Relógio
É possível ajustar a data e a hora. Utilize os botões de direcções para
ajustar o “Ano”, “Mês”, “Dia”, “Hora”, “Minutos” e “Segundos”. A
definição entra em vigor quando premir o botão .
Definições opcionais
Se premir o botão no ecrã “Ajuste do Relógio”, pode ajustar opções
como “Notação de data” ou “Notação de hora”. Utilize os botões
direccionais e o botão para efectuar cada programação.
Notação de horaPrograma o relógio do sistema para a visualização 12
horas ou 24 horas
Notação de dataPrograma a visualização da ordem do ano, mês e dia
Zona horáriaPrograma a zona horária
Horário de verãoPrograma o Horário Normal ou o Horário de verão.
Normalmente seleccione “Horário de inverno”.
4:3Seleccione esta opção quando utilizar um televisor
normal com a unidade.
Completo*Seleccione esta opção quando utilizar um televisor
normal com a unidade. As margens pretas nas partes
superior e inferior do ecrã são cortadas.
16:9Seleccione esta opção quando utilizar um televisor de
ecrã widescreen ou um televisor normal com a função
especial de ecrã 16:9/ecrã largo.
* O modo de visualização “Completo” é compatível com o menu Configuração do
Sistema, o ecrã Rotina de pesquisa e o ecrã CD áudio.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Pode programar a saída do sinal através do conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
OnSeleccione esta opção se pretender a saída do sinal
através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
OffSeleccione esta opção se não pretender a saída do
sinal através do conector DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Utilizar o menu Configuração do Sistema
94
Componente Saída Vídeo
Quando utilizar o Cabo AV Componente (para PlayStation®2) (vendido
separadamente), deve programar o modo para coincidir com as tomadas de
entrada no seu televisor.
Y Cb/Pb Cr/PrSeleccione esta opção quando ligar a unidade aos
RGB
conectores de entrada de vídeo.
Seleccione esta opção quando ligar a unidade aos
conectores de entrada RGB.
Nota
As limitações que se seguem aplicam-se quando o Controlo Remoto de DVD é
utilizado com a “Função Jogar On”:
– Dependendo do software, alguns botões do controlo remoto podem não
funcionar correctamente.
– Os botões do Controlo Remoto de DVD não funcionam quando dois ou mais
botões são premidos ao mesmo tempo.
– Alguns títulos de software podem deixar de funcionar correctamente quando um
comando é removido da porta do comando 1. Se isto acontecer, programe para
“Função Jogar Off”.
PT
Menu principal
Nota
A programação “RGB” destina-se apenas ao software formato PlayStation®2 e
PlayStation
Pb Cr/Pr”.
®. Se reproduzir um DVD, o modo muda automaticamente para “Y Cb/
Controlo Remoto
Pode programar esta opção quando utilizar o Controlo Remoto de DVD
(para PlayStation
Função Jogar OnSeleccione esta opção quando operar software
Função Jogar OffSeleccione esta opção quando não operar software
®2) (vendido separadamente).
formato PlayStation
Controlo Remoto de DVD.
formato PlayStation
Controlo Remoto de DVD.
®2 ou PlayStation® utilizando o
®2 ou PlayStation® utilizando o
Idioma
Pode utilizar esta função para seleccionar o idioma visualizado no menu
principal, ecrã Rotina de Pesquisa, ecrã Configuração do Sistema e ecrã
Informações Sobre a Versão.
InglêsVisualiza mensagens em Inglês
FrancêsVisualiza mensagens em Francês
EspanholVisualiza mensagens em Espanhol
AlemãoVisualiza mensagens em Alemão
ItalianoVisualiza mensagens em Italiano
HolandêsVisualiza mensagens em Holandês
PortuguêsVisualiza mensagens em Português
Utilizar o menu Configuração do Sistema
95
Utilizar o ecrã Informações Sobre
2 Seleccione um item e a seguir prima o botão .
As opções disponíveis são visualizadas
a Versão
Através da selecção desta opção, é possível verificar as informações sobre
a versão de vários componentes da unidade. Também pode alterar
definições opcionais para alguns itens.
1 No menu principal (página 92), prima o botão .
O ecrã Informações Sobre a Versão é visualizado.
Definições opcionais
As definições opcionais encontram-se disponíveis para “Unidade”,
“PlayStation
programado se a opção “Modo Scan Progressivo” do Leitor de DVD
estiver ajustada para “On”.
1 Através dos botões de direcções, seleccione um item e prima
® Driver” e “Leitor de DVD”. O “Leitor de DVD” só pode ser
o botão .
A definição actual para o item é visualizada.
3 Seleccione a definição desejada e depois prima o botão .
Para mais detalhes, consulte as instruções para cada item
(páginas 96 até 98).
Nota
As programações predefinidas para cada item do menu estão sublinhadas nas
explicações abaixo.
Unidade
A unidade PlayStation®2 ajusta automaticamente as suas definições
internas para uma reprodução óptima. Quando “Diagnóstico” está ajustado
para “On”, a unidade efectua definições adicionais.
Diagnóstico
OffO Diagnóstico está desligado.
OnO Diagnóstico está ligado.
Nota
A programação de “Diagnóstico” regressa automaticamente à predefinição nos
seguintes casos:
– Quando começa a reprodução de software formato PlayStation
PlayStation
– Quando a unidade é reiniciada
– Quando a unidade é desligada
® ou de um DVD
®2 ou
Utilizar o ecrã Informações Sobre a Versão
96
PlayStation® Driver
Leitor de DVD
Pode ajustar o programa PlayStation® Driver para optimizar o
desempenho do software formato PlayStation
Nota
As definições regressam automaticamente às predefinições nos seguintes casos:
– Quando a unidade é desligada
®.
Velocidade do Disco
NormalCarrega discos à velocidade normal
RápidoCarrega discos a grande velocidade
Nota
Defina para “Normal” nos seguintes casos:
– Quando o carregamento rápido não produz resultados melhores
– Quando utilizar um software que não seja compatível com o carregamento
rápido
Técnica de 3D “Texture Mapping”
Standard
SuaveVisualiza com ruído reduzido nas imagens
Nota
Defina para “Standard” nos seguintes casos:
– Quando a técnica de 3D suave não produz resultados melhores
– Se a imagem não é correctamente visualizada quando definida para “Suave”
Visualiza normalmente
Se ajustar o “Modo Scan Progressivo” para “On” quando a unidade estiver
ligada a um televisor sem o equipamento necessário, a qualidade da
imagem pode ser reduzida ou a imagem pode não ser visualizada. Pode
apagar a definição “Modo Scan Progressivo” seguindo o procedimento em
baixo.
Retire o DVD antes de apagar a definição.
Apagar Ajuste Modo Scan Progressivo
NãoDeixa a definição “Modo Scan Progressivo” activada
SimApaga a definição “Modo Scan Progressivo”
1 Visualizar o ecrã Informações Sobre a Versão.
2 Através dos botões de direcções, seleccione “Leitor de DVD”
e prima o botão .
A opção “Apagar Ajuste Modo Scan Progressivo” é visualizada.
3 Prima o botão .
4 Seleccione “Sim” e, de seguida, prima o botão .
5 Prima duas vezes o botão .
O ecrã regressa ao menu principal.
6 Prima o botão A (abrir) na parte frontal da unidade e coloque
um DVD na unidade.
PT
Menu principal
Utilizar o ecrã Informações Sobre a Versão
97
7 Feche a tampa do disco.
A reprodução inicia-se.
Nota
A definição não será apagada se 1) não iniciar um DVD após o passo 4 ou 2) reiniciar
ou desligar a unidade antes do passo 6.
Utilizar o ecrã Informações Sobre a Versão
98
Ligação em rede
Ligar com um cabo de rede
Ligar a uma rede
Pode apreciar jogos online ligando a unidade PlayStation®2 a uma rede de
banda larga. Para jogar jogos online, precisa do seguinte:
• Um disco de acesso à rede (fornecido separadamente)
• Um Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation
(vendido separadamente)
• Um contrato de serviço com um fornecedor de serviços de banda larga
(vendido separadamente)
• Um cabo de rede (vendido separadamente)
• Um dispositivo de rede externo tal como um set-top box digital com
capacidade para banda larga, modem por cabo, modem ADSL ou modem
router (vendido separadamente)
Notas
• Não pode jogar jogos online com esta unidade utilizando um acesso telefónico ou
ISDN.
• Não é suportado uma ligação USB ao dispositivo de rede externo.
• Existem dois tipos de cabos de rede. Cabo directo e cabo cruzado. Certifique-se de
que utiliza o tipo de cabo correcto ao ligar a unidade PlayStation
internet de banda larga. Consulte o manual de instruções do dispositivo de rede, ou
o seu fornecedor de acesso internet de banda larga para mais detalhes.
®2)
®2 à sua ligação
Pode ligar a unidade a uma rede utilizando um cabo de rede Ethernet ligado
ao conector NETWORK na parte traseira da unidade. Pode ligar a uma
rede 100 Base-TX ou 10 Base-T. Consulte as instruções fornecidas com o
dispositivo de rede para mais detalhes.
Configuração de rede básica
Linha de rede
Varia de acordo com o tipo de
serviço de banda larga de sua
casa.
Cabos de rede
disponíveis no mercado
Nota
Ao ligar a unidade e um PC à rede, pode ser necessário um dispositivo de rede tal
como um router ou um hub. Consulte as instruções fornecidas com o dispositivo de
rede para mais detalhes.
Equipamento de rede
O tipo de equipamento de rede
também varia de acordo com o tipo
de serviço.
Modem de banda larga, router, etc.
PC
PT
Ligação em rede
Para mais informações sobre a configuração da rede, visite
www.playstation.com
Ligar a uma rede
99
Ligar a unidade
Aviso
Não ligue o Cabo de Alimentação AC para a unidade na tomada eléctrica antes
de efectuar todas as outras ligações.
1 Ligue o cabo de rede Ethernet ao conector NETWORK na parte
traseira da unidade.
Criar as definições de rede
Após ter conectado o cabo de rede à unidade, precisa de criar e guardar as
definições de rede. Para isto necessita de um disco de acesso à rede
fornecido ao registar a unidade PlayStation®2. Pode registar a sua unidade
PlayStation
Itens que vai precisar
®2 visitando www.ps2registration.com
Cabos de rede disponíveis no mercado
2 Insira o conector no cabo de rede ao dispositivo de rede.
O método de ligação varia dependendo do dispositivo de rede.
Consulte as instruções fornecidas com o dispositivo de rede para mais
detalhes.
Aviso
Não ligue cabos de rede ou cabos de telefone aos seguintes tipos de conector de
rede, pode passar muita corrente pelo conector, e causar mau funcionamento,
aquecimento excessivo ou incêndio no conector.
– Cabos de telefone domésticos
– Cabos de rede não adequados com uma rede 10Base-T/100Base-TX
– Qualquer linha de telefone ou dados RDIS (digital)
– Linha de telefone PBX
– Outros tipos de linhas de telefone desconhecidas
Criar as definições de rede
100
Parte traseira da unidade
Para criar uma definição de rede, precisa dos seguintes itens:
• Um Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation®2)
(vendido separadamente)
• Informação de utilizador e palavra passe do fornecedor de acesso à
internet de banda larga
Nota
Dependendo do tipo de serviço internet utilizado, pode precisar de fornecer ao seu
fornecedor de acesso internet de banda larga o seu Endereço MAC. Pode encontrar
o Endereço MAC para a sua unidade no ecrã Informação de Versão (página 96).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.