Active Subwoofer
SA-W3800/SA-W3000/
SA-W2500
A
1
(Somente SA-W2500)
SPEAKER
OUT
IN
LL
BC
2
(Somente SA-W3800/SA-W3000)
IN
LINE
LINE IN
SPEAKER IN
RR
OUT IN
LINE
SPEAKER
OUT
IN
LL
LINE IN
SPEAKER IN
RR
Amplificador
SPEAKER
SPEAKER
OUT
IN
LL
RR
Coluna frontal
direita (R)
Este altifalante de graves
SPEAKER
OUT
IN
LL
RR
Coluna frontal
esquerda (L)
Português
(1)
2-899-141-62(1)
D
Coluna frontal
direita (R)
Amplificador
SPEAKER A
l: Fluxo do sinal
Coluna frontal
esquerda (L)
E
Este altifalante de graves
l: Fluxo do sinal
Amplificador
SPEAKER B
SPEAKER
OUT
IN
LL
RR
Este altifalante de graves
l: Fluxo do sinal
l: Fluxo do sinal
F
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de choques eléctricos, não exponha este
aparelho nem à chuva e nem à humidade.
Para evitar riscos de incêndio, não tape as ranhuras de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque velas acesas
em cima do aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não coloque recipientes
com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Para evitar choques
ser efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante
ou num armário.
Instale este sistema de modo que o cabo de alimentação possa ser desligado
da tomada da rede imediatamente, em caso de ocorrência de problemas.
eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve
Precauções
Acerca da segurança
•Antes de utilizar o altifalante de graves, certifique-se de que a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à tensão da rede eléctrica local.
•Quando este altifalante de graves não for ser utilizado por um período
prolongado, desligue-o da tomada da rede. Para desligar o cabo, puxe-o
pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
•Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro deste altifalante de graves,
desligue o altifalante da rede eléctrica e solicite uma averiguação a técnicos
qualificados antes de voltar a utilizá-lo.
•O cabo de alimentação CA deve ser alterado somente em serviços técnicos
qualificados.
Quando da activação ou desactivação da alimentação de um
amplificador ou outro equipamento
Reduza o volume do amplificador para o mínimo.
Para evitar avarias no altifalante de graves
•Seja cuidadoso no ajuste do controlo de volume do amplificador para evitar
uma potência de entrada excessiva.
•Não tente abrir o invólucro nem remover as unidades e redes de
altifalantes.
•Não premir o tampão contra-pó intencionalmente ou inadvertidamente.
Na ocorrência de irregularidades de cor no écran de um
televisor situado nas cercanias
Devido ao sistema de blindagem magnética do sistema de colunas, o
subwoofer pode ser instalado nas proximidades de um aparelho de TV.
Entretanto, irregularidades de cor podem ainda ser observadas no écran do
televisor, conforme o tipo de televisor em utilização.
Caso constate irregularidades de cor...
tDesligue o televisor uma vez, e volte a ligá-lo após 15 a 30 minutos.
Caso as irregularidades de cor persistam...
tDistancie um pouco mais o subwoofer do aparelho de TV.
Caso ocorra microfonia
Altere o posicionamento do altifalante ou reduza o volume do amplificador.
Acerca da instalação
•Não instale este altifalante de graves nas cercanias de fontes de calor, tais
como radiadores ou ductos de ar quente, nem em locais sujeitos à luz solar
directa, muito pó, vibrações mecânicas ou choques.
•Boa ventilação é essencial para a prevenção de sobreaquecimentos internos
do altifalante. In stale-o, portanto, em um local que proporcione boa
circulação de ar. Não coloque o altifalante sobre superfícies macias ou
demasiadamente próximo de paredes, para evitar o bloqueio dos orifícios
de ventilação localizados na parte posterior.
•Tenha cuidado quando colocar o subwoofer sobre superficies
especialmente tratadas (enceradas, que passou oleo, polidas, etc.), pois
poderá resultar em manchas ou descoloração.
•Tenha cuidado para evitar ferir-se nos cantos do woofer.
Acerca da limpeza da parte externa
Limpe a parte externa do altifalante com um pano macio levemente
humedecido com água. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó
saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este
altifalante de graves, não abordados neste manual, consulte o seu
agente Sony mais próximo.
Instalação
Visto que o ouvido humano não é capaz de detectar a direcção e a
posição a partir de onde provém o som grave em reprodução pelo
altifalante de graves (abaixo de 200 Hz), pode-se instalar o altifalante
de graves em qualquer parte do recinto. Para a obtenção de uma
melhor reprodução de graves, recomenda-se instalar o altifalante de
graves sobre um piso sólido onde seja pouco provável a ocorrência
de ressonância.
Pode-se obter uma reprodução de graves pesados suficientes a partir
de um único altifalante de graves. Entretanto, caso utilize um par de
altifalantes de graves, poderá obter uma reprodução de graves
pesados ainda mais efectiva.
Notas
•Instale sempre este altifalante de graves na posição vertical, mantendo uma
distância de alguns centímetros da parede.
•Não coloque objectos sobre este altifalante, tampouco se sente sobre ele.
•Caso este altifalante de graves seja instalado no centro de um recinto, os
graves podem ser extremamente enfraquecidos. Isto se deve à influência da
onda estacionária do recinto. Caso isto ocorra, afaste este altifalante da
região central da sala, ou elimine a causa da onda estacionária, pela
instalação de estantes na parede, etc.
Ligação do sistema
Características gerais
Utilize as tomadas LINE IN ou os terminais SPEAKER IN deste
altifalante de graves quando ligar o amplificador. (A)
• Se o amplificador estiver equipado com um dos seguintes tipos de
tomadas de saída, ligue a tomada LINE IN à tomada do
amplificador utilizando o cabo de ligação áudio fornecido.
— Tomada MONO OUT
— Tomada MIX OUT
— Tomada(s) de saída SUBWOOFER
— Tomada(s) de saída SUPER WOOFER
• Caso o seu amplificador não possua as tomadas de saída acima
mencionadas, então ligue os terminais para altifalante do
amplificador aos terminais SPEAKER IN.
Medidas preliminares
• Desligue a alimentação do amplificador e deste altifalante de
graves antes de efectuar qualquer ligação.
• Utilize os cabos de ligação de áudio fornecidos com o respectivo
equipamento. Caso não haja cabos de ligação de áudio suficientes
para a realização das ligações necessárias, requer-se a aquisição de
alguns cabos de ligação de áudio opcionais.
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para evitar
interferências.
• Ligue o cabo de alimentação CA do altifalante de graves a uma
tomada da rede.
• Não é possível ligar a tomada de saída CENTER para uso com a
função Dolby Pro Logic a este altifalante. Os sons graves não têm
saída com alguns modos Dolby Pro Logic.
Ligação a um amplificador com um jogo simples de
terminais para altifalante
Ligue o altifalante subwoofer ao amplificador e então ligue os
alftifalantes frontais ao altifalante subwoofer.
1 Ligue o altifalante de graves ao amplificador. (B)
Ligue os terminais SPEAKER IN deste altifalante ao terminais
para altifalante do amplificador com os cabos de altifalante.
Certifique-se de ligar ambos os canais, L e R.
2 Ligue as colunas frontais de altifalantes ao altifalante de
graves. (C)
Ligue as colunas aos terminais SPEAKER OUT do altifalante
subwoofer.
Ligação a um amplificador com jogo duplo (A + B)
de terminais para altifalante
Se o seu amplificador possuir conjuntos duplos de terminais (A + B),
ligue ambos o altifalante subwoofer e as colunas frontais ao
amplificador.
1 Ligue as colunas frontais ao amplificador. (D)
Ligue as altifalantes aos terminais SPEAKER A do seu
amplificador.
2 Ligue o altifalante de graves ao amplificador. (E)
Ligue os terminais SPEAKER IN do altifalante subwoofer aos
terminais SPEAKER B do amplificador com os cabos de
altifalantes (não fornecidos).
Ao utilizar jogos duplos (A + B) de altifalantes, certifique-se de
seleccionar a posição “A + B” com o seu amplificador.
Nota
Quando estiver somente a utilizar os terminais SPEAKER A (somente coluna
frontal) ou quando a alimentação do seu amplificador estiver desligada,
abaixe o volume ou desligue a alimentação do altifalante subwoofer, póis
poderá escutar zumbidos.
Ligação a um amplificador com uma tomada
especial para woofer
Se o amplificador tiver uma tomada especial para subwoofer (como
uma tomada MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER ou SUPER
WOOFER), ligue a tomada LINE IN do woofer a uma destas
F
tomadas, utilizando o cabo de ligação de áudio fornecido. (
)
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
GHI
1
(Somente SA-W2500)
Amplificador Este altifalante de graves
MONO OUT
(Somente SA-W3800/SA-W3000)
Amplificador
IN
LINE
MONO OUT
l: Fluxo do sinal
Indicador POWER
POWER
KJ
CUT OFF
FREQ
3
2
1
200 Hz
50 Hz
5
4
l: Fluxo do sinal
2
(Somente SA-W3800/SA-W3000)
Amplificador Este altifalante de graves
OUT IN
Este altifalante
de graves
LINE
LINE
INOUT
Outro woofer
POWER
POWER
l: Fluxo do sinal
LN
LEVEL
M O
PHASE
Rodelas de feltro
Português
Ligações
Ligue a tomada MONO OUT do amplificador à tomada LINE IN do
woofer, utilizando o cabo de ligação áudio fornecido. (G)
Nota
Caso o nível de saída do seu amplificador não seja amplo o suficiente, o som
poderá não ser suficientemente alto. Neste caso, ligue os terminais de
altifalante do amplificador directamente aos terminais SPEAKER IN deste
altifalante.
Se utilizar dois ou mais subwoofers (H)
(Somente SA-W3800/SA-W3000)
Ligue a tomada MONO OUT (saída mono) do seu amplificador para
a tomada LINE IN (linha de entrada) deste subwoofer.
Feito isto, utilize o cabo de ligação fornecido para ligar à tomada
LINE OUT (linha de saída) deste subwoofer à tomada LINE IN
(linha de entrada) de um outro subwoofer.
Ligação do cabo de alimentação CA
• Ligue o cabo de alimentação CA deste altifalante de graves e do
seu amplificador a uma tomada da rede.
• Verifique se o woofer está desligado antes de ligar ou desligar
qualquer cabo de alimentação.
Audição do som (I)
1 Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a fonte
sonora.
2 Pressione POWER.
O altifalante de graves liga-se e o indicador POWER acende-se
em verde.
3 Reproduza a fonte sonora.
Ajuste o VOLUME de modo que o som das colunas frontais não
seja distorcido.
Caso ocorra a sua distorção, o som do altifalante de graves
também será distorcido.
Para ligar e desligar automaticamente — Função de ligar/desligar
automático (
Quando o subwoofer estiver ligado (o indicador POWER acende-se
em verde) e se não houver nenhuma entrada de sinal por alguns
minutos, o indicador POWER passa para o vermelho, e o subwoofer
entra no modo de economia de energia. Se, enquanto está neste
modo, for recebido um sinal de entrada, o woofer liga-se
automaticamente (função de ligar/desligar automático).
Para desactivar esta função, coloque o selector POWER SAVE do
painel posterior na posição OFF.
Notas
•Nunca ajuste os controlos de tonalidade do amplificadr (BASS, TREBLE,
etc.) ou a saída do equalizador a um nível elevado, e nem introduza neste
aparelho ondas senoidais de 20 a 50 Hz, gravadas em discos de testes
comercializadas no mercado, ou sons especiais (sons graves de
instrumentos musicais electrónicos, ruídos crepitantes de gira-discos
analógico, sons com reforço de graves anormal, etc.) a um nível elevado.
Estes procedimentos poderão causar avarias aos altifalantes.
Quando da reprodução de discos especiais com reforço de graves anormal,
ruídos poderão ser emanados em adição ao som original. Neste caso,
diminua o nível do som.
•O sinal de saída de woofer (sinal DOLBY digital) do processador digital
surround, vendido separadamente, está programado para mais 10 dB pela
Dolby Laboratories Licensing Corporation. Em condições normais de
utilização, regule o nível do woofer.
•Se reduzir demasiado o volume do woofer, pode activar a função de ligar/
desligar, fazendo com que o woofer entre no modo de poupança de
energia.
•Se abaixar o nível de volume do amplificador em demasia, a função de
ligado/desligado automático pode se activar, fazendo o altifalante
subwoofer a entrar no modo de economia de energia.
J
)
Ajuste do som
Pode-se ajustar o som do altifalante de graves de acordo com o som
das colunas frontais. O reforço do som grave proporciona uma
sensação maior da atmosfera.
1 Ajuste a frequência de corte. (
K
)
Gire o controlo CUT OFF FREQ de acordo com as frequências
de reprodução das suas colunas frontais.
Consulte a seguir para efectuar o ajuste:
1 Colunas de porte muito pequeno típicas: 4 - 5 cm de diâm
2 Colunas de pequeno porte típicas: 6 - 8 cm de diâm
3 Colunas de médio porte típicas: 9 - 15 cm de diâm
4 Colunas de grande porte típicas: 16 - 24 cm de diâm
5 Colunas típicas muito grandes: mais de 25cm de diâmetro.
Para tirar o máximo partido da função de conversor de baixo
nível
Quando reproduzir o som de sinais LFE, Dolby Digital ou DTS,
recomendamos que programe o controlo CUT OFF FREQ para
200Hz (máximo), a fim de obter o melhor desempenho da
função de conversor de baixo nível.
2 Ajuste o nível de volume do altifalante de graves. (L)
Gire o controlo LEVEL de modo a poder escutar os sons graves
um pouco melhor do que antes. Para aumentar o volume, gire o
controlo para a direita. Para reduzir o volume, gire o controlo
para a esquerda.
3 Reproduza o seu filme e a sua música favorita.
Os tons e a voz de vocal masculino a conter sons graves são
mais adequados para ajustamento. Ajuste o volume das colunas
frontais ao nível costumeiro.
4 Seleccione a polaridade de fase. (M)
Utilize o selector PHASE para seleccionar a polaridade de fase.
5 Repita os passos de 1 a 4 para os ajustes de sua preferência.
Uma vez que tenham sido efectuados os ajustamentos desejados
no altifalante de graves, utilize o controlo VOLUME do
amplificador para ajustar o volume do altifalante de graves com
o dos outros altifalantes. Não é necessário ajustar o altifalante de
graves quando se altera o nível de volume do amplificador.
Notas
•Caso o som seja distorcido ao activar o reforço de graves do seu
amplificador (tal como D.B.F.B., GROOVE, equalizador gráfico, etc.)
desactive o reforço de graves e ajuste o som.
•Não regule o botão LEVEL para o máximo. Se o fizer, pode enfraquecer o
som dos graves, além de poder ouvir ruídos estranhos.
•A selecção de NORMAL ou REVERSE com o selector PHASE reverte a
polaridade e pode prover melhor reprodução dos graves em determinados
ambientes de audição (conforme o tipo das colunas frontais, a posição do
altifalante de graves e o ajustamento da frequência de corte). Também a
expansão e a tensão do som podem ser alteradas e a sensação do campo
acústico pode ser afectada. Seleccione o ajuste que ofereça o som preferido
para a audição a partir da sua posição de escuta normal.
Ajuste do subwoofer (N)
Para evitar a vibração ou movimento do subwoofer durante a
audição, coloque os calços fornecidos ao subwoofer.
Ajuste do selector de tensão (somente para modelos
equipados com selector de tensão) (O)
Verifique se o selector de tensão do painel posterior do subwoofer
está ajustado na tensão da linha de alimentação local. Caso não
esteja, ajuste-o para a posição correcta utilizando uma chave de
fendas antes de ligar o cabo de alimentação CA numa tomada da
rede eléctrica.
Verificação de problemas
Na ocorrência de alguma das dificuldades a seguir durante a
utilização deste altifalante de graves, utilize este guia como auxílio
para solucionar o problema. Caso o problema persista, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Ausência de som.
•Verifique se este altifalante de graves e os componentes estão
ligados correcta e firmemente.
•Gire LEVEL à direita para aumentar o volume.
•Reajuste o nível.
Interrupção repentina do som.
•Os cabos de altifalante podem estar em curto-circuito. Ligue os
cabos apropriadamente.
Distorção do som.
•O sinal de entrada é imperfeito.
•O nível do sinal de entrada está muito alto.
•Ajuste CUT OFF FREQ para 200 Hz (MAX) na reprodução de
Dolby Digital.
Interferências ou zumbidos intensos.
•Ligue o fio terra do gira-discos correctamente.
•Os contactos entre as fichas dos cabos de ligação e as tomadas
correspondentes não foram feitos apropriadamente. Ligue as
fichas firmemente.
•O sistema de áudio está a captar interferências de um televisor.
Afaste o sistema de áudio do televisor, ou desligue o televisor.
Especificações
SA-W3800
Sistema
Tipo Subwoofer Activo (design magneticamente blindado)
Unidades das colunas
Altifalante de graves: 38 cm diâ., tipo cone
Saída RMS contínua
Modelos para a América do Sul
180 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Outros modelos
200 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Amplitude de frequência de reprodução
20 Hz - 200 Hz
Frequência de corte das altas frequências
50 Hz - 200 Hz
Interruptor de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (inversão)
Entradas
Tomadas de entrada
LINE IN: Tomada de terminal de entrada
SPEAKER IN: Terminais de entrada
Tomadas de saída
LINE OUT: Tomada de pinos de saída
SPEAKER OUT: Terminais de saída
Generalidades
Alimentação
Modelos para a América do Norte: 120 V AC, 60 Hz
Modelos para a América do Sul: 120/220/240 V AC, 50/60 Hz
Modelos para Europa: 230 V AC, 50/60 Hz
Modelos para Austrália: 240 V AC, 50 Hz
Outros modelos: 230 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensões Aprox. 440 × 495 × 512 mm (l/h/p)
Peso Aprox. 23 kg
Acessórios fornecidos
Rodelas de feltro (4)
Cabo de ligação de áudio (1 ficha RCA - 1 ficha RCA), 2m (1)
SA-W3000
Sistema
Tipo Subwoofer Activo (design magneticamente blindado)
Unidades das colunas
Altifalante de graves: 30 cm diâ., tipo cone
Saída RMS contínua
Modelos para a América do Sul
160 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Outros modelos
180 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Amplitude de frequência de reprodução
20 Hz - 200 Hz
Frequência de corte das altas frequências
50 Hz - 200 Hz
Interruptor de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (inversão)
Entradas
Tomadas de entrada
LINE IN: Tomada de terminal de entrada
SPEAKER IN: Terminais de entrada
Tomadas de saída
LINE OUT: Tomada de pinos de saída
SPEAKER OUT: Terminais de saída
Generalidades
Alimentação
Modelos para a América do Norte: 120 V AC, 60 Hz
Modelos para a América do Sul: 120/220/240 V AC, 50/60 Hz
Modelos para Austrália: 240 V AC, 50 Hz
Modelos para Coreia: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Outros modelos: 230 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensões Aprox. 360 × 425 × 421 mm (l/h/p)
Peso Aprox. 16 kg
Acessórios fornecidos
Rodelas de feltro (4)
Cabo de ligação de áudio (1 ficha RCA - 1 ficha RCA), 2m (1)
SA-W2500
Sistema
Tipo Subwoofer Activo (design magneticamente blindado)
Unidades das colunas
Altifalante de graves: 25 cm diâ., tipo cone
Saída RMS contínua
Modelos para a América do Sul
90 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Outros modelos
100 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)
Amplitude de frequência de reprodução
28 Hz - 200 Hz
Frequência de corte das altas frequências
50 Hz - 200 Hz
Interruptor de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (inversão)
Entradas
Tomadas de entrada
LINE IN: Tomada de terminal de entrada
SPEAKER IN: Terminais de entrada
Tomadas de saída
SPEAKER OUT: Terminais de saída
Generalidades
Alimentação
Modelos para a América do Norte: 120 V AC, 60 Hz
Modelos para a América do Sul: 120/220/240 V AC, 50/60 Hz
Modelos para Europa: 230 V AC, 50/60 Hz
Modelos para Austrália: 240 V AC, 50 Hz
Modelos para Coreia: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Outros modelos: 230 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo 70 W
Dimensões Aprox. 290 × 350 × 391 mm (l/h/p)
Peso Aprox. 10 kg
Acessórios fornecidos
Rodelas de feltro (4)
Cabo de ligação de áudio (1 ficha RCA - 1 ficha RCA), 2m (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.