Sony SA-W2500 User Manual [de]

Active Subwoofer
MONO OUT
LINE
OUT IN
SPEAKER A
SPEAKER B
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
SA-W3800/SA-W3000/
SA-W2500
2-899-141-32(1)
(1)
A
(Nur SA-W2500)
1
(Alleen voor de SA-W2500)
IN
LINE
RR
LINE
RR
LINE IN
SPEAKER IN
LINE IN
SPEAKER IN
SPEAKER
OUT
IN
LL
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
2
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
OUT IN
SPEAKER
OUT
IN
LL
B
F
Verstärker Versterker
SPEAKER
SPEAKER
OUT
IN
LL
RR
Subwoofer Deze subwoofer
l: Signalfluß Signaalstroom
CD
Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R)
Subwoofer Deze subwoofer
SPEAKER
OUT
IN
LL
Frontlautsprecher (L)
RR
Voorluidspreker (L)
Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R)
l: Signalfluß Signaalstroom
Verstärker Versterker
l: Signalfluß Signaalstroom
G
(Nur SA-W2500)
1
(Alleen voor de SA-W2500)
Verstärker Versterker
MONO OUT
Subwoofer Deze subwoofer
IN
LINE
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
2
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) Verstärker
Versterker
Subwoofer Deze subwoofer
Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L)
E
Subwoofer Deze subwoofer
l: Signalfluß Signaalstroom
Verstärker Versterker
Deutsch Nederlands
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifi ziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie die Anlage so auf, dass Sie bei einer Störung das Netzkabel umgehend abtrennen können.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
•Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
•Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab. Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
•Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in den Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und lassen Sie ihn von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden.
•Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Vor dem Ein- und Ausschalten des Verstärkers oder eines anderen Geräts
Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die Minimalposition.
Um eine Beschädigung des Woofers zu vermeiden
•Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker nicht zu hoch ein.
•Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Lautsprechereinheiten und Netzwerke zu entfernen.
•Drücken Sie nicht versehentlich oder absichtlich auf die Staubschutzkappe.
Wenn der Woofer Farbverfälschungen des TV-Bildes verursacht
Beim magnetisch abgeschirmten Lautsprechersystem kann der Subwoofer auch in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden. Dennoch kann es bei einigen TV-Geräten manchmal zu Farbverfälschungen kommen. Verfahren Sie dann wie folgt:
Bei Farbverfälschungen...
tSchalten Sie das TV-Gerät einmal aus und
dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Treten danach immer noch Farbverfälschungen auf...
tStellen Sie den Subwoofer weiter entfernt
vom Fernsehgerät auf.
Bei akustischer Rückkopplung
Wenn es aufgrund einer akustischen Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommt, richten Sie den Woofer anders aus oder reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker.
Zur Aufstellung
•Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe von Heizungen oder Warmluftauslässen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
•Stellen Sie den Woofer so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie den Woofer nicht auf weiche Unterlagen und nicht zu dicht an eine Wand, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.
•Seien Sie beim Platzieren des Subwoofers auf besonders behandelten (gewachsten, geölten, polierten usw.) Böden vorsichtig, da Fleckenbildung oder Verfärbung möglich ist.
•Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des Woofers zu verletzen.
Zur Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen zum bzw. Problemen mit dem Woofer wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
Aufstellung
Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen (unter 200 Hz) nicht orten kann, können Sie den Woofer an einer beliebigen Stelle aufstellen. Allerdings sollte darauf geachtet werden, daß der Boden am Aufstellungsplatz stabil ist, damit der Klang nicht durch Resonanzen beeinträchtigt wird. Ein einzelner Woofer liefert bereits sehr kräftige Bässe. Sie können jedoch auch zwei Woofer verwenden; das Baßfundament ist dann noch ausgeprägter.
Hinweise
•Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und halten Sie zur Wand etwas Abstand (einige Zentimeter) ein.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf den Woofer und setzen Sie sich nicht darauf.
•Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers steht, wird auf Grund von stehenden Wellen die Baßabstrahlung gedämpft. Stellen Sie den Woofer deshalb möglichst nicht in die Mitte Ihres Zimmers oder verhindern Sie das Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie Bücherregale usw. aufstellen.
Anschluß
Überblick
Schließen Sie den Verstärker entweder an LINE IN oder SPEAKER IN des Woofers an
A):
(
•Wenn Ihr Verstärker mit einer der
folgenden Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, verbinden Sie die Buchse LINE IN über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der entsprechenden Buchse am Verstärker.
— MONO OUT-Buchse — MIX OUT-Buchse — SUBWOOFER-Ausgangsbuchse(n) — SUPER WOOFER-Ausgangsbuchse(n)
•Besitzt Ihr Verstärker keine solchen
Ausgangsbuchsen, verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit den SPEAKER IN-Klemmen des Woofers.
Vor dem Betrieb
•Schalten Sie den Verstärker und den
Woofer aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
•Verwenden Sie die beim betreffenden
Gerät mitgelieferten Audioverbindungskabel. Gegebenenfalls sind zusätzliche, im Fachhandel erhältliche Audioverbindungskabel erforderlich.
•Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen
ein, um Störgeräusche zu vermeiden.
•Schließen Sie das Netzkabel des Woofers
an eine Wandsteckdose an.
•Die CENTER-Ausgangsbuchse von
Verstärkern mit Dolby Pro Logic-Funktion eignet sich nicht zum Anschluß dieses Woofers, da bei einigen Dolby Pro Logic­Betriebsarten der Baßbereich nicht über diese Buchse ausgegeben wird.
Anschluß an einen Verstärker mit einem einzigen Lautsprecherklemmenpaar
Schließen Sie den Woofer an den Verstärker und dann die Frontlautsprecher an den Woofer an.
1 Anschluß des Woofers an den
Verstärker (B):
Verbinden Sie die SPEAKER IN­Klemmen des Woofers über die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecheranschlüssen des Verstärkers. Achten Sie darauf, daß rechter und linker Kanal nicht vertauscht sind.
2 Anschluß der Frontlautsprecher an
den Woofer (C):
Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER OUT-Klemmen des Woofers an.
Anschluß an einen Verstärker mit zwei Lautsprecherklemmenpaaren (A + B)
Wenn Ihr Verstärker zwei Lautsprecheranschlusspaare (A + B) besitzt, schließen Sie sowohl den Woofer als auch die Frontlautsprecher an den Verstärker an.
1 Anschluß der Frontlautsprecher an
den Verstärker (D):
Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER A-Klemmen des Verstärkers an.
2 Anschluß des Woofers an den
Verstärker (E):
Verbinden Sie die SPEAKER IN­Klemmen des Woofers über Lautsprecherkabel (nicht mitgliefert) mit den SPEAKER B-Klemmen des Verstärkers.
Bei Verwendung von zwei Lautsprecherpaaren (A + B) schalten Sie am Verstärker in die Position A + B“.
Hinweis
Wenn Sie nur die SPEAKER A-Klemmen verwenden (nur Frontlautsprecher) oder der Verstärker ausgeschaltet ist, verringern Sie die Lautstärke oder schalten Sie den Woofer aus. Ansonsten können Störgeräusche auftreten.
Anschließen an einen Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Woofer
Wenn Ihr Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Subwoofer ausgestattet ist (z. B. einer Buchse MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER oder SUPER WOOFER), verbinden Sie die Buchse LINE IN des Woofers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit dieser Buchse. (F)
Anschluß
Verbinden Sie die Buchse MONO OUT des Verstärkers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der Buchse LINE IN des Woofers. (G)
Hinweis
Bei obiger Anschlußart reicht manchmal der Ausgangspegel des Verstärkers nicht zur Ansteuerung des Woofers aus; der Woofer­Lautstärkepegel ist dann zu gering. Schließen Sie in einem solchen Fall die Lautsprecherklemmen des Verstärkers an die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers an.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet worden afgedekt met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen. Dit kan brand tot gevolg hebben. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Open de behuizing niet. Dit kan schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Installeer dit systeem zodanig dat u in geval van nood onmiddellijk de stekker uit het stopcontact kunt trekken.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
•Voordat u de woofer op het stopcontact aansluit, moet u controleren of de bedrijfsspanning van de woofer overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
•Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopcontact als u de woofer langere tijd niet wilt gebruiken. Trek voor het verbreken van de aansluiting op het stopcontact altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf.
•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van de woofer terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de woofer eerst door een deskundige nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
•Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten.
Bij in- en uitschakelen van de versterker of andere apparatuur
Draai eerst de volumeregelaar van de versterker terug naar de minimumstand.
Voorkomen van beschadiging aan de woofer
•Let op dat u de volumeregelaar van de versterker niet te hoog instelt, om beschadiging door pieken in het ingangsvermogen te voorkomen.
•Probeer niet om de omkasting te openen of de luidsprekers, filters of bedrading er uit te verwijderen.
•Druk niet met opzet of per ongeluk op de stofkap.
Als een dichtbij staande TV storing in de kleurweergave vertoont
Aangezien deze subwoofer magnetisch afgeschermd is, kunt u deze luidspreker zonder bezwaar opstellen in de buurt van een TV-toestel. Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet...
tSchakel het TV-toestel uit en schakel het na
15 à 30 minuten weer in.
Als de kleuren weer verstoord worden...
tPlaats de subwoofer verder uit de buurt van
uw TV-toestel.
Als er een loeiende toon gaat “rondzingen”
Zet de luidspreker verder bij de versterker uit de buurt of verminder de geluidssterkte op de versterker.
Betreffende de opstelling
•Plaats de woofer niet te dicht bij een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zet de woofer ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken.
•Een goede ventilatie is van essentieel belang om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. Kies een plaats waar een ongehinderde doorstroming van lucht mogelijk is. Zet de woofer dus niet op een zacht kleedje of tegen gordijnen of een wand aan, waardoor de ventilatie-openingen aan de achterzijde geblokkeerd kunnen worden.
•Wees voorzichtig bij het opstellen van de subwoofer op een speciaal (met vloerwas, olie of polijstmiddel) behandelde vloer, aangezien dergelijke middelen verkleuring of vlekken op het apparaat kunnen veroorzaken.
•Wees voorzichtig en verwond u niet aan de hoeken van de woofer.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met water en zonodig wat afwasmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine, aangezien dergelijke middelen de afwerking van het apparaat kunnen aantasten.
Mocht u na het lezen nog vragen of problemen met betrekking tot het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
l: Signalfluß Signaalstroom
elektrische
.
l: Signalfluß Signaalstroom
Installeren
Aangezien het menselijk gehoor niet in staat is nauwkeurig de richting en plaats te bepalen waar de basgeluiden van de woofer (beneden 200 Hz) vandaan komen, kunt u de woofer zonder bezwaar neerzetten waar u wilt. Voor de beste basweergave is het aanbevolen de woofer op een zo stevig mogelijke ondergrond te zetten, om externe resonantie te vermijden. Voor een solide basweergave kunt u volstaan met één woofer. Als u echter twee woofers aansluit, verkrijgt u het fraaiste, best geïntegreerde basgeluid.
Opmerkingen
•Plaats deze woofer uitsluitend verticaal en laat een speling van tenminste enkele centimeters tussen het apparaat en de wand.
•Plaats geen zware voorwerpen op de woofer en ga er niet op zitten.
•Bij opstelling van de woofer midden in een kamer kunnen de bassen erg verzwakt worden. Dit is te wijten aan het optreden van een staande golf. Om dit verschijnsel te vermijden, dient u het apparaat niet in het midden van de kamer te zetten. Mocht dit echter toch gewenst zijn, dan kunt u het optreden van een staande golf voorkomen door het onderbreken van grote parallelle oppervlakken in de kamer, bijvoorbeeld door plaatsing van een boekenkast halverwege een wand e.d.
Aansluiten
Overzicht
Gebruik de LINE IN aansluitingen of de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer als u de versterker wilt aansluiten. (A)
• Als uw versterker is voorzien van één van
de volgende soorten aansluitingen, verbind dan LINE IN en de aansluiting van de versterker met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel.
— MONO OUT uitgangsaansluiting — MIX OUT uitgangsaansluiting — SUBWOOFER uitgangsaansluiting(en) — SUPER WOOFER uitgangsaansluiting(en)
• Is uw versterker niet voorzien van een
dergelijk stel uitgangsaansluitingen, verbind dan de gewone luidspreker­aansluitingen van de versterker met de SPEAKER IN aansluitingen.
Alvorens met aansluiten te beginnen
• Zorg dat de versterker en de woofer zijn
uitgeschakeld voordat u de aansluitingen maakt.
• Gebruik voor het aansluiten de
bijgeleverde verbindingskabels. Zijn deze niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich in de audio-handel extra verbindingskabels aanschaffen.
• Sluit de snoeren stevig aan om ruis te
voorkomen.
• Sluit het netsnoer van de woofer aan op
een wandcontactdoos.
•U kunt voor het aansluiten van de woofer
niet de CENTER aansluiting, bestemd voor de Dolby Pro Logic functies van de versterker gebruiken. Bij bepaalde Dolby Pro Logic akoestiekfuncties worden geen lage tonen weergegeven.
Aansluiten op een versterker met slechts één set luidspreker­aansluitingen
Sluit de woofer aan op de versterker en verbind dan de voorluidsprekers met de woofer.
1 Sluit de woofer aan op de versterker.
(B)
Verbind de SPEAKER IN ingangsaansluitingen van de woofer via de luidsprekersnoeren met de luidspreker-aansluitingen van de versterker. Let op dat de L en R kanalen allebei zijn aangesloten.
2 Sluit de voorluidsprekers aan op de
woofer. (C)
Verbind de luidsprekers met de SPEAKER OUT aansluitingen van de woofer.
Aansluiten op een versterker met twee sets (A + B) luidspreker­aansluitingen
Als uw versterker is voorzien van twee stel (A + B) luidspreker-aansluitingen, verbind dan zowel de woofer als de voorluidsprekers met de versterker.
1 Sluit de voorluidsprekers aan op de
versterker. (D)
Verbind de luidsprekers met de SPEAKER A luidspreker-aansluitingen van uw versterker.
2 Sluit de woofer aan op de versterker.
(E)
Verbind de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer met de SPEAKER B aansluitingen van uw versterker, via een stel luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd).
Bij gebruik van twee sets luidsprekers (A + B) dient u op de versterker altijd de stand A + B te kiezen.
Opmerking
Wanneer u alleen de SPEAKER A aansluitingen gebruikt (voor alleen de voorluidsprekers) of wanneer u de stroom van de versterker uitschakelt, vermindert u dan de geluidssterkte of schakelt u de stroom van de woofer ook uit, anders kan er een hinderlijke bromtoon klinken.
Aansluiten op een versterker met een speciale woofer-aansluiting
Als de versterker een speciale subwoofer­aansluiting heeft (bijvoorbeeld MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER of SUPER WOOFER), verbindt u de LINE IN aansluiting van de woofer met een van deze aansluitingen met de bijgeleverde audioverbindingskabel. (F)
Aansluitingen
Verbind MONO OUT van uw versterker met LINE IN van de woofer met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel. (G)
Opmerking
Als het uitgangsvermogen van de aangesloten versterker niet voldoende is voor het aandrijven van alle luidsprekers tegelijk, dan zullen de lage tonen niet krachtig genoeg doorkomen. Dan kunt u beter de SPEAKER IN aansluitingen van deze woofer verbinden met de gewone luidspreker­aansluitingen van de versterker.
HI
WER
(Nur SA-W3800/SA-W3000) (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
Verstärker Versterker
MONO OUT
l: Signalfluß Signaalstroom
OUT IN
LINE
LINE
INOUT
Anzeige POWER POWER indicator
POWER
POWER
POWER
POWER SAVE
AUTO
OFF
K
CUT OFF
FREQ
3
LJ
2
1
200 Hz
50 Hz
5
4
LEVEL
M
PHASE
Subwoofer Deze subwoofer
Ein weiterer Tieftonlautsprecher (Subwoofer) Andere subwoofer
N
O
Unterlagen Voetjes
Deutsch Nederlands
Bei zwei oder mehr Subwoofern (H) (Nur SA-W3800/SA-W3000)
Verbinden Sie die MONO OUT-Buchse an Ihrem Verstärker mit der LINE IN-Buchse an diesem Subwoofer. Verwenden Sie dann das mitgelieferte Audioverbindungskabel zum Verbinden der LINE OUT-Buchse an diesem Subwoofer mit der LINE IN-Buchse an einem anderen Subwoofer.
Anschluß des Netzkabels
• Schließen Sie das Netzkabel des Woofers und des Verstärkers an eine Wandsteckdose an.
• Vergewissern Sie sich, daß der Woofer ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel anschließen oder lösen.
Wiedergabe (I)
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER.
Der Woofer wird eingeschaltet, und die POWER-Anzeige leuchtet grün auf.
3 Geben Sie die Signalquelle wieder.
Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daß der Ton von den Frontlautsprechern nicht verzerrt ist. Wenn dieser Ton verzerrt ist, ist auch der Ton vom Subwoofer verzerrt.
Automatisches Ein- und Ausschalten des Lautsprechers — Automatische Ein-/Ausschaltfunktion (J)
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist (d.h. die Anzeige POWER grün leuchtet) und einige Minuten lang kein Signal eingespeist wird, leuchtet die Anzeige POWER rot, und der Subwoofer wechselt in den Energiesparmodus. Wenn in diesem Modus ein Signal am Woofer eingeht, schaltet er sich automatisch ein (automatische Ein-/Ausschaltfunktion). Wenn Sie diese Funktion deaktivieren wollen, schieben Sie den Schalter POWER SAVE an der Rückseite auf OFF.
Hinweise
•Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler
(BASS, TREBLE usw.) des Verstärkers oder eines Equalizers auf eine extreme Position, und verwenden Sie kein Sinuston-Testsignal zwischen 20 Hz und 50 Hz, wie es auf speziellen Testplatten vorhanden ist. Geben Sie auch keine Programmquellen mit extrem starkem Baßanteil (z.B. von elektronischen Instrumenten) bei hohem Pegel für längere Zeit wieder, da dies zur Beschädigung der Lautsprecher führen kann. Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem Baßanteil wiedergegeben wird, können Nebengeräusche hörbar werden. Regeln Sie in einem solchen Fall die Lautstärke zurück.
•Das Woofer-Ausgangssignal (DOLBY Digital-
Signal) des digitalen Raumklangprozessors (gesondert erhältlich) wird von der Dolby Laboratories Licensing Corporation um 10 dB höher eingestellt. Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Pegel des Woofers anpassen.
•Wenn Sie die Lautstärke am Verstärker zu
gering einstellen, spricht die Ein-/ Ausschaltfunktion an und der Woofer schaltet in den Bereitschaftsbetrieb.
Toneinstellung
Sie können den Klang des Woofers an die Klangeigenschaften der Frontlautsprecher anpassen. Durch Anheben der Bässe kann der Raumklangeindruck verstärkt werden.
1 Stellen Sie die Übernahmefrequenz
ein. (K)
Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQ­Regler. Die optimale Einstellung hängt vom Frequenzumfang Ihrer Frontlautsprecher ab.
Im allgemeinen ist folgende Einstellung optimal:
1 Normale sehr kleine Lautsprecher:
4 - 5 cm Durchmesser
2 Normale kleine Lautsprecher:
6 - 8 cm Durchmesser
3 Normale mittelgroße Lautsprecher:
9 - 15 cm Durchmesser
4 Normale große Lautsprecher:
16 - 24 cm Durchmesser
5 Normale sehr große Lautsprecher:
mehr als 25 cm Durchmesser
So nutzen Sie die Niedrigpegel­Konverterfunktion optimal
Wenn Sie LFE-, Dolby Digital- oder DTS-Signale wiedergeben, empfiehlt es sich, den Regler CUT OFF FREQ auf 200Hz (Maximum) zu stellen, um die Niedrigpegel-Konverterfunktion optimal zu nutzen.
2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des
Woofers ein. (L)
Drehen Sie den LEVEL-Regler so weit auf, daß die Bässe etwas lauter als zuvor zu hören sind. Zum Erhöhen des Pegels drehen Sie nach rechts und zum Verringern nach links.
3 Geben Sie eine Musikaufzeichnung
oder einen Videofilm wieder.
Besonders geeignet für die folgenden Einstellungen sind männliche Sing-oder Sprecherstimmen mit ausgeprägten Bässen. Stellen Sie den normalen Frontlautsprecher-Lautstärkepegel ein.
4 Legen Sie die Phase fest. (M)
Verwenden Sie den PHASE­Wahlschalter, um die Phasenpolarität zu wählen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4,
bis die Klangcharakteristik Ihren Vorstellungen entspricht.
Der obige Einstellvorgang braucht im allgemeinen nur einmal ausgeführt zu werden. Im täglichen Betrieb können Sie dann die Lautstärke am VOLUME­Regler des Verstärkers einstellen. Dieser Regler ändert sowohl die Lautstärke des Woofers als auch die der anderen Lautsprecher.
Hinweise
• Wenn der Klang beim Einschalten der Bassverstärkung von Ihrem Verstärker (wie D.B.F.B., GROOVE, Grafischer Equalizer usw.) verzerrt wird, schalten Sie die Bassverstärkung aus und stellen den Klang ein.
• Drehen Sie den Regler LEVEL nicht ganz auf. Andernfalls werden die Bässe möglicherweise abgeschwächt. Außerdem sind möglicherweise Störgeräusche zu hören.
• Durch Wahl von NORMAL oder REVERSE mit dem PHASE-Wahlschalter wird die Polarität umgekehrt und bessere Basswiedergabe bei bestimmten Hörumgebungen erzielt (je nach dem Typ der Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers und der Einstellung der Cutoff-Frequenz). Außerdem kann die Raumwirkung und Festigkeit des Klangs und die Wirkung des Klangfelds beeinflusst werden. Wählen Sie die Einstellung, die den bevorzugten Klang beim Hören in Ihrer normalen Hörposition erzielt.
Einstellen des Subwoofers (N)
Um Vibrationen oder Bewegungen des Subwoofers beim Hören zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster am Subwoofer an.
Einstellung des Spannungswählers (nur bei Modellen mit Spannungswähler) (O)
Prüfen Sie, ob der Spannungswähler an der Rückseite des Subwoofers auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Wenn nicht, stellen Sie den Spannungswähler mit einem Schraubenzieher in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose anschließen.
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
•Darauf achten, daß der Woofer und die
Geräte richtig angeschlossen sind.
•LEVEL nach rechts drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen.
•Die Pegeleinstellung ändern.
Der Ton setzt plötzlich aus.
•Kurzschluß an den Lautsprecherkabeln.
Die Kabel richtig anschließen.
Verzerrungen.
•Das Eingangssignal ist verzerrt.
•Der Pegel des Eingangssignals ist zu
hoch.
•Stellen Sie den Parameter CUT OFF
FREQUENCY bei der Wiedergabe von Dolby Digital so hoch wie möglich ein.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
•Den Plattenspieler erden.
•Die Kabelstecker sind nicht richtig in die
Buchsen eingesteckt. Die Stecker fest einstecken.
•Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät
in die Audioanlage. Die Audioanlage weiter vom TV-Gerät entfernt aufstellen oder das TV-Gerät ausschalten.
Technische Daten
SA-W3800 System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer : 38 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Andere Modelle
200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter NORMAL (normal),
REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
100 W
Abmessungen ca. 440 × 495 × 512 mm (B/H/T) Gewicht ca. 23 kg Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2m (1)
SA-W3000 System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer: 30 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Andere Modelle
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter NORMAL (normal),
REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
100 W
Abmessungen ca. 360 × 425 × 421 mm (B/H/T) Gewicht ca. 16 kg Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2m (1)
SA-W2500 System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer: 25 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Andere Modelle
100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 28 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter NORMAL (normal),
REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
70 W
Abmessungen ca. 290 × 350 × 391 mm (B/H/T) Gewicht ca. 10 kg Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2m (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Bij gebruik van twee of meer subwoofers (H) (Alleen voor de SA-W3800/ SA-W3000)
Verbind de MONO OUT aansluiting van uw versterker met de LINE IN aansluiting van deze subwoofer. Gebruik vervolgens het bijgeleverde audio-aansluitsnoer om de LINE OUT aansluiting van deze subwoofer te verbinden met de LINE IN aansluiting van een andere subwoofer.
Aansluiten van het netsnoer
• Sluit het netsnoer van de woofer en dat van de versterker aan op een wandcontactdoos.
• Zorg ervoor dat de woofer is uitgeschakeld voordat u het netsnoer aansluit of loskoppelt.
Luisteren naar de geluidsweergave (I)
1 Schakel de versterker in en kies de
geluidsbron.
2 Druk op de POWER schakelaar.
De woofer wordt ingeschakeld en de POWER indicator licht groen op.
3 Start de weergave van de
geluidsbron.
Stel VOLUME zodanig in dat het geluid van de voorluidsprekers niet vervormd klinkt. Als het geluid van de voorluidsprekers vervormd klinkt, zal het geluid van de woofer ook vervormd zijn.
Automatisch in- en uitschakelen — Automatische in-/uitschakelfunctie (J)
Als de subwoofer aan staat (met het POWER indicatorlampje groen verlicht) maar er komt enkele minuten lang geen geluidssignaal door, dan wordt het POWER indicatorlampje rood, om aan te geven dat de woofer in de stroomspaarstand is geschakeld. Zodra er in deze stand weer een geluidssignaal doorkomt, wordt de woofer automatisch weer ingeschakeld (automatische in-/uitschakelfunctie). Als u deze functie wilt uitschakelen, schuift u de POWER SAVE schakelaar op het achterpaneel naar OFF.
Opmerkingen
•Tracht niet deze luidspreker te testen met
behulp van extreme geluidssignalen van een in de handel verkrijgbare test-CD of speciale geluidsopnamen (zoals van elektronische instrumenten e.d.). Stel de luidspreker niet bloot aan sinusgolf-signalen tussen 20 Hz en 50 Hz, stel de toonregelaars (BASS, TREBLE e.d.) van de versterker niet te hoog in, zet de grafiek­toonregeling niet in een extreme stand en pas op voor plotselinge harde geluiden zoals de dreun van een analoge platenspeler. Bij dergelijke extreme belastingen is het gevaar van schade aan de luidspreker niet denkbeeldig. Bij luide weergave van muziek met erg veel extreem lage tonen kan er vervorming optreden of bijgeluiden hoorbaar zijn. Als dit zich voordoet, dient u het geluidsniveau te verminderen.
•Het subwoofer-uitgangssignaal (DOLBY digital
signaal) van een los verkrijgbare digital surround processor is 10 dB hoger ingesteld door Dolby laboratories Licensing Corporation. Regel eventueel het subwoofer-niveau bij normaal gebruik.
•Als u de geluidssterkte op de versterker te laag
instelt, kan de automatische in-/ uitschakelfunctie van de woofer in werking treden, die de woofer in de stroomspaarstand zet.
Bijregelen van de geluidsweergave
Voor een optimale geluidsweergave dient het geluid van de woofer te worden afgestemd op het geluid van de voorluidsprekers. Door de bassen te versterken wordt een meer ruimtelijk en voller geluid verkregen.
1 Stel de filterfrequentie in. (K)
Stel de CUT OFF FREQ regelaar in overeenkomstig het weergavebereik van uw voorluidsprekers.
Volg de onderstaande richtlijnen. 1 Gangbare luidsprekers van zeer klein
formaat: 4 - 5 cm in doorsnede.
2 Gangbare luidsprekers van klein
formaat: 6 - 8 cm in doorsnede.
3 Gangbare luidsprekers van
gemiddeld formaat: 9 - 15 cm in doorsnede.
4 Gangbare luidsprekers van groot
formaat: 16 - 24 cm in doorsnede.
5 Gangbare luidsprekers van zeer
groot formaat: meer dan 25 cm in doorsnede.
De functie voor low level-conversie optimaal gebruiken
Als u het geluid van LFE-signalen, Dolby digital of DTS afspeelt, kunt u het beste de CUT OFF FREQ regelaar op 200 Hz (maximum) zetten voor het beste resultaat met de functie voor low level-conversie.
2 Stel de geluidssterkte van de woofer
in. (L)
Draai aan de LEVEL regelaar totdat u de lage tonen iets luider hoort dan voorheen. Draai de regelaar rechtsom voor meer lage tonen en linksom voor minder lage tonen.
3 Geef een videofilm-soundtrack of een
muziekstuk weer dat u goed kent.
Muziek met lage mannenzangstemmen of filmdialoog met mannenstemmen is het meest geschikt voor het maken van de afstellingen. Stel de geluidssterkte van de voorluidsprekers in op een normaal niveau.
4 Kies de fase-instelling. (M)
Stel de fase in met de PHASE schakelaar.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om de
instelling precies naar wens te maken.
Nadat u de gewenste instellingen op de woofer heeft gemaakt, gebruikt u de VOLUME regelaar op de versterker om de geluidssterkte voor de woofer en de andere luidsprekers gelijktijdig in te stellen. Bij het veranderen van de geluidssterkte op de versterker hoeven de instellingen gemaakt op de woofer niet te worden bijgesteld.
Opmerkingen
•Als het geluid vervormd gaat klinken wanneer u voor meer bassen de loudness van uw versterker inschakelt (vaak aangeduid als D.B.F.B., GROOVE, of een graphic equalizer, enz.), schakelt u die basversterking dan liever uit en stelt u het geluid handmatig naar wens in.
•Draai de LEVEL regelaar niet naar het maximumniveau. Hierdoor kunnen de lage tonen worden verzwakt. Bovendien is er meer ruis van buitenaf hoorbaar.
•In de NORMAL stand van de PHASE schakelaar is de fase normaal en in de REVERSE stand wordt de fase omgekeerd. De lagetonen­weergave kan wel eens beter klinken met omgekeerde fase, afhankelijk van het soort voorluidsprekers, de opstelling van de woofer en de instelling van de filterfrequentie. Ook is het mogelijk dat de ruimtelijkheid van het geluid en de akoestiek erdoor veranderen. Door vanaf uw luisterplaats beide standen uit te proberen, kunt u de beste instelling voor weergave bepalen.
Opstellen van de subwoofer (N)
Om te voorkomen dat de subwoofer tijdens het luisteren hinderlijke trillingen veroorzaakt of geleidelijk wegloopt, breng u onderop de subwoofer de bijgeleverde trillingsdempende voetjes aan.
Instellen van de spanningskiezer (alleen voor de modellen met een spanningskiezer) (O)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de subwoofer staat ingesteld op de juiste plaatselijk geldende netspanning. Zo niet, zet u de schakelaar dan met een schroevendraaier in de juiste stand voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de woofer een probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met controlepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidspreker geeft geen geluid.
•Controleer of de woofer de andere geluidsapparatuur geheel naar behoren zijn aangesloten, met alle stekkers stevig in de aansluitbussen.
•Draai de LEVEL regelaar naar rechts om de geluidssterkte te verhogen.
•Stel de geluidssterkte opnieuw in.
Het geluid valt plotseling weg.
•Wellicht is er kortsluiting in de luidsprekersnoeren. Controleer de aansluitingen van de snoeren.
Het geluid klinkt vervormd.
•Er is iets mis met het ingangssignaal.
•De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker staat te hoog ingesteld.
•Stel de CUT OFF FREQUENCY (grensfrequentie) zo hoog mogelijk in voor weergave van een Dolby digitale geluidsbron.
Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.
•Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed aardingspunt wordt aangesloten.
•Er is ergens een los contact, tussen de stekkers van de verbindingskabels en de stekkerbussen. Sluit de stekkers stevig aan.
•De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV verder uit elkaar, of schakel de TV uit.
Technische gegevens
SA-W3800 Systeem
Type luidspreker
Luidspreker-eenheden
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
Overige modellen
Frequentiebereik weergave
Instelbare grensfrequentie
Faseschakelaar
Ingangen
Ingangsaansluitingen
Uitgangen LINE OUT: pinuitgang
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom,
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom,
Stroomverbruik Afmetingen Ca. 440 × 495 × 512 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 23 kg Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2m (1)
SA-W3000 Systeem
Type luidspreker
Luidspreker-eenheden
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
Overige modellen
Frequentiebereik weergave
Instelbare grensfrequentie
Faseschakelaar
Ingangen
Ingangsaansluitingen
Uitgangen LINE OUT: pinuitgang
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom,
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom,
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik Afmetingen Ca. 360 × 425 × 421 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 16 kg Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2m (1)
SA-W2500 Systeem
Type luidspreker
Luidspreker-eenheden
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
Overige modellen
Frequentiebereik weergave
Instelbare grensfrequentie
Faseschakelaar
Ingangen
Ingangsaansluitingen
Uitgangen SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom,
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom,
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik Afmetingen Ca. 290 × 350 × 391 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 10 kg Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2m (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Active Subwoofer (Active Super Woofer, magnetisch afgeschermd ontwerp)
Woofer: 38 cm diam., conustype
180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
200 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
20 Hz tot 200 Hz
50 Hz tot 200 Hz
NORMAL, REVERSE
LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker­aansluitklemmen
SPEAKER OUT: uitgangen
60 Hz
wisselstroom, 50/60 Hz
50/60 Hz
100 watt
Active Subwoofer (Active Super Woofer, magnetisch afgeschermd ontwerp)
Woofer: 30 cm diam., conustype
160 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
20 Hz tot 200 Hz
50 Hz tot 200 Hz
NORMAL, REVERSE
LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker­aansluitklemmen
SPEAKER OUT: uitgangen
60 Hz
wisselstroom, 50/60 Hz
50/60 Hz
100 watt
Active Subwoofer (Active Super Woofer, magnetisch afgeschermd ontwerp)
Woofer: 25 cm diam., conustype
90 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
100 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
28 Hz tot 200 Hz
50 Hz tot 200 Hz
NORMAL, REVERSE
LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker­aansluitklemmen
60 Hz
wisselstroom, 50/60
50/60 Hz
70 watt
Hz
Loading...