4-182-539-31(1)
Home Theatre
Speaker System
SA-VS130H
©2010 Sony Corporation
A
5.1-kanals højttalersystem
5.1-kanavainen kaiutinjärjestelmä
Center
Kesk i
Front
(venstre)
Etu (vasen)
Surround
(venstre)
Taka (vasen)
Subwoofer
Apubassokaiutin
Front (højre)
Etu (oikea)
Surround (højre)
Taka (oikea)
B
Front (højre)
Etu (oikea)
Forstærker
Vahvistin
Subwoofer
Apubassokaiutin
Center
Kesk i
Front (venstre)
Etu (vasen)
Højttalerne set bagfra
C
Kaiuttimien takaosat
Subwooferen set bagfra
Apubassokaiuttimen takaosa
D
Frontpanel
Etupaneeli
Bagpanel
Takapaneeli
ON / STANDBYPOWER
BASS BOOST
LEVEL
LINE IN
POWER SAVE
MAX
BASS
MIN
BOOST
MAX
LEVEL
MIN
NORMAL
PHASE
PHASE
REVERSE
REVERSE
POWER
OFF
SAVE
Dansk
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand må du ikke dække
ventilationsåbningen på apparatet med aviser, duge, gardiner
osv. Du må ikke anbringe åbne flammer som eksempelvis
tændte lys på apparatet.
For at reducere risikoen for elektrisk stød, må du ikke udsætte
dette apparat for dryp eller sprøjt, og undlad at placere
genstande der indeholder væsker, som eksempelvis vaser, på
apparatet.
Systemet skal fastgøres til gulvet/væggen i overensstemmelse
med monteringsvejledningen for at undgå personskade.
Strømmen til systemet er ikke afbrudt, så længe netledningen
sidder i stikkontakten. Dette gælder også, selvom selve
systemet er blevet slukket.
Eftersom hovedstikket benyttes til at afbryde strømmen til
enheden, skal denne forbindes med et lettilgængelig ACudtag. Hvis du bemærker en anormalitet ved enheden, skal
hovedstrømmen fra AC-udtaget øjeblikkeligt afbrydes.
Installer ikke apparatet, hvor pladsen er meget begrænset,
som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab.
Fabriksskiltet sidder udvendigt på bagsiden af systemet.
Håndtering af udtjente elektriske
og elektroniske produkter (Gælder
for den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske
og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding
af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt
kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
indleveres på en deponeringsplads specielt
Bemærkning til kunder: følgende informationer er
kun gældende for udstyr der er solgt i lande, hvor
EU-direktiverne gælder.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Henvendelser vedrørende service eller garanti skal
ske til de adresser, der står anført i de separate service- eller
garantidokumenter.
Forholdsregler
Om sikkerheden
• Kontroller, at systemets driftsspænding er identisk med den
lokale netspænding, inden systemet tages i anvendelse.
• Tag stikket ud af stikkontakten i væggen, hvis systemet ikke
skal anvendes i længere tid. Tag altid fat i stikket, aldrig i
ledningen, når du tager stikket ud.
• Skulle der komme væske eller en genstand ind i systemet,
skal systemet afbrydes og undersøges af en tekniker, før det
tages i anvendelse igen.
• Netledningen må kun udskiftes af et autoriseret
serviceværksted.
Om anvendelsen
• Anvend ikke højttalersystemet med et kontinuerligt
wattforbrug, der er større end systemets maksimale
indgangseffekt.
• Hvis højttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt, vil
bassen blive svag og de forskellige instrumenters position
uklar.
• Sluk for forstærkeren, inden tilslutningerne udføres, for at
forhindre, at højttalersystemet tager skade.
• Højttalergitteret kan ikke tages af. Forsøg ikke at
fjerne højttalergitteret. Hvis du gør det, risikerer du, at
højttalergitteret tager skade.
• Lydstyrken bør ikke skrues så højt op, at lyden forvrænges.
Om placeringen
• Anbring ikke højttalerne i en skrå stilling.
• Anbring ikke højttalerne på et sted, hvor:
— der er meget varmt eller koldt.
— der er støv eller snavs.
— der er meget fugtigt.
— de kan blive udsat for vibrationer.
— de kan blive udsat for direkte sol.
• Vær forsigtig, hvis højttaleren anbringes på et
specialbehandlet gulv (poleret, voks- eller oliebehandlet osv.),
da der kan opstå pletter eller misfarvning.
Om rengøring
Rengør højttalernes ydre med en blød klud, der er fugtet let
med et mildt rengøringsmiddel eller vand. Anvend aldrig nogen
form for skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler,
f.eks. sprit eller rensebenzin.
Om denne brugsvejledning
SA-VS130H er et 5.1-kanals højttalersystem bestående af to
fronthøjttalere, to surroundhøjttalere, en centerhøjttaler og en
subwoofer.
Systemet understøtter Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, Dolby Digital og DTS**, osv. og giver en fuldendt
filmoplevelse.
* "Dolby" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende
Dolby Laboratories.
** "DTS" og "DTS Digital Surround" er registrerede
varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
Placering af højttalerne (A)
Hver højttaler skal vende mod lyttepositionen.
Surroundeffekten vil blive bedre, hvis alle højttalerne placeres i
samme afstand til lyttepositionen.
Placer højttalerne som følger:
Fronthøjttalere: Placeres på højre og venstre side af tv'et med
en passende afstand.
Subwoofer: Placeres på en vilkårlig side af tv'et.
Centerhøjttaler: Placeres oven for og midt for tv'et.
Surroundhøjttalere: Placeringen afhænger af rummets
opbygning.
Surroundhøjttalerne kan placeres, hvor som helst mellem
position A og B.
Yderligere oplysninger om placering af højttalerne findes under
eksempel (A).
Tilslutning af systemet (B)
Sørg for, at der er slukket for alle komponenter (herunder
subwooferen), før du udfører tilslutningen.
Slut højttalersystemet til højttalerudgangsstikkene på en
forstærker.
Tegningen viser et eksempel på tilslutning af højttalerne til en
forstærker.
Yderligere oplysninger på tilslutning til en forstærker findes i
den betjeningsvejledning, der fulgte med din forstærker.
Tilslutning af højttalerne (C)
• Sørg for, at plusstikket (+) og minusstikket (–) på højttalerne
sluttes til de tilsvarende plusstik (+) og minusstik (–) på
forstærkeren.
• Sørg for, at alle tilslutninger er udført korrekt. Kontakt
mellem blottede højttalertråde ved højttalerstikkene kan
resultere i kortslutning.
• Sørg for at spænde skruerne på højttalerne godt, da løse
skruer kan forårsage støj.
Indstilling af forstærkeren
Ved tilslutning til en forstærker med interne flerkanalsdekodere
(Dolby Digital, DTS osv.), skal du bruge opsætningsmenuerne
til forstærkeren, når du skal specificere parametrene for
højttalersystemet.
1. Angiv højttalerstørrelsen.
De korrekte indstillinger findes i oversigten nedenfor.
Yderligere oplysninger på indstillingen findes i den
betjeningsvejledning, der fulgte med din forstærker.
For Indstilling
Fronthøjttalere SMALL
Centerhøjttaleren SMALL
Surroundhøjttalere SMALL
Subwooferen ON (eller YES)
2. Angiv crossover-frekvensen.
Hvis du bruger forstærkeren med justerbar crossover-frekvens,
anbefales det, at du vælger 180 Hz (eller tæt på denne værdi) som
crossover-frekvens for front-, center- og surroundhøjttalerne.
Justering af subwooferen (D)
Frontpanel
POWER
Tænder højttalersystemet.
Indikatoren ON/STANDBY
Lyser grønt, når subwooferen er tændt.
Lyser rødt, når subwooferen er i energisparetilstand.
Bagpanel
LEVEL
Drej på denne knap for at regulere lydstyrken.
Hvis du afspiller højkvalitetslyd, skal du ikke skrue for højt op
for subwooferens lyd.
BASS BOOST
Drej på denne knap for at justere BASS BOOST-niveauet.
PHASE
Indstil denne knap for at vælge fasepolariteten NORMAL eller
REVERSE.
I nogle omgivelser kan du opnå en bedre baseffekt ved at vende
fasepolariteten (afhængigt af fronthøjttalertype, subwooferens
placering og indstillingen af BASS BOOST). Vælg den
indstilling, der giver den foretrukne lyd ved den normale
lytteposition.
POWER SAVE
Aktiver den automatiske tænd/sluk-funktion.
Hvis der ikke registreres signalinput i fem minutter, mens der er
tændt for subwooferen, lyser indikatoren ON/STANDBY rødt,
og subwooferen skifter til energisparetilstand.
Subwooferen tændes automatisk, når den registrerer et
signalinput.
Fejlfinding
Se nedenstående liste, og følg rådene for at løse eventuelle
problemer med højttalersystemet. Kontakt din Sony-forhandler,
hvis problemet fortsætter.
Der er ingen lyd fra højttalerne.
• Kontroller, at tilslutningerne er korrekt udført.
• Kontroller, at forstærkerens lydstyrke er øget til det
rigtige niveau.
• Kontroller, at programkildevælgeren på
forstærkeren er indstillet til den rigtige kilde.
• Kontroller, om hovedtelefonerne er tilsluttet. Hvis
det er tilfældet, skal de tages ud af stikket.
• Kontroller, at subwooferen ikke er i
energisparetilstand. Hvis du skruer for langt ned
for lyden, kan det ske, at den automatiske tænd/
sluk-funktion aktiveres, så subwooferen skifter til
energisparetilstand.
Der er forvrængning i lyden fra subwooferen.
• Kontroller, om der er aktiveret nogle
lydforstærkende funktioner på forstærkeren.
Deaktiver dem, hvis det er tilfældet.
• Hvis lyden forvrænges, når du aktiverer
basforstærkeren på forstærkeren (f.eks. DBFB,
GROOVE, grafisk equalizer, osv.), skal du skrue
ned for basforstærkeren og justere niveauet.
Der er brummen eller støj i lyden fra
højttalerne.
• Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udført.
• Kontroller, at ingen af lydkomponenterne står for
tæt på tv-modtageren.
• Hvis subwooferens lyd skrues helt op på
maksimum, kan der genereres støj.
Der er pludselig ingen lyd.
• Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udført.
Kontakt mellem blottede højttalertråde ved
højttalerstikkene kan resultere i kortslutning.
Baslydene er for kraftige.
• Nogle materialer optages med en så kraftig bas, at
det kan virke overdrevet. Hvis dette sker, skal du
dreje BASS BOOST mod minimum.
Hyletoner.
• Placer højttalerne i en anden position, eller skru
ned for lyden til forstærkeren.
Surround (højre)
Taka (oikea)
Specifikationer
SS-CNV350 (centerhøjttaleren)
Højttalersystem 2-vejs
Højttalerenheder Bashøjttaler: 57 mm (× 2),
Kabinettype Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Effektkapacitet
Maks. indgangseffekt: 150 W
Følsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 120 Hz - 50.000 Hz
Mål (b/h/d) Ca. 345 × 86 × 98 mm, inkl.
Vægt Ca. 1,7 kg
SS-SRV130 (front- og surroundhøjttalere)
Højttalersystem 2-vejs
Højttalerenheder Bashøjttaler: 60 × 100 mm,
Kabinettype Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Effektkapacitet
Maks. indgangseffekt: 150 W
Følsomhedsniveau 81 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 120 Hz - 50.000 Hz
Mål (b/h/d) Ca. 82 × 184 × 98 mm, inkl.
Vægt Ca. 1,0 kg
SA-WVS350 (subwoofer)
Højttalersystem Aktiv subwoofer
Højttalerenheder Bashøjttaler: 150 mm (× 2),
Kabinettype Akustisk belastet basrefleks
Frekvensområde ved gengivelse
Vedvarende RMS-udgangseffekt
Indgange
LINE IN (indgangsstik)
Generelt
Strømforsyning 220 til 230 V AC, 50/60 Hz
Effektforbrug 90 W/under 0,9 W (standby)
Mål (b/h/d) Ca. 197 × 410 × 505 mm,
Vægt Ca. 13 kg
Medfølgende tilbehør
Lydkabel (1)
Højttalerkabler, lange (2)
Højttalerkabler, korte (3)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
keglemembran-type
Diskanthøjttaler: 25 mm,
balanceret kegletype
frontgitter
keglemembran-type
Diskanthøjttaler: 25 mm,
balanceret kegletype
frontgitter
keglemembran-type
28 Hz - 200 Hz
150 W (6 ohm, 100 Hz,
10% THD)
inkl. frontgitter
Surround (venstre)
Taka (vasen)
Suomi
VAROITUS
Älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja esimerkiksi
sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta tulipalon vaara
voidaan välttää. Älä myöskään aseta avotulta, kuten palavaa
kynttilää, laitteen päälle.
Suojaa laite tippuvalta tai roiskuvalta vedeltä äläkä sijoita
laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä,
jotta tulipalon ja sähköiskun vaara voidaan välttää.
Laite on kiinnitettävä tukevasti seinään tai lattiaan
asennusohjeiden mukaisesti, jotta loukkaantumisvaara voidaan
välttää.
Laite on kytkettynä sähköverkkoon, kun virtajohto on liitettynä
pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu virtakytkimellä.
Koska laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla virtajohto
pistorasiasta, kytke laite pistorasiaan, johon on esteetön pääsy.
Jos laite toimii epänormaalisti, irrota virtajohto pistorasiasta
välittömästi.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyn
umpinaiseen osaan tai seinään upotettuun kaappiin.
Arvokilpi sijaitsee laitteen takaosassa.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan yhteisön
ja muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit
auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n
direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC
ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa
tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun
Sony huoltoon.
Varotoimet
Turvallisuudesta
• Ennen kuin aloitat järjestelmän käytön, varmista, että sen
käyttöjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite.
• Irrota laite seinäpistorasiasta, jos laitetta ei aiota käyttää
pitkähköön aikaan. Irrota johto tarttumalla kiinni
pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta.
• Jos järjestelmän sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota
virtajohto ja tarkastuta laite ammattihenkilöllä ennen kuin
jatkat sen käyttöä.
• Verkkojohto on vaihdatutettava alan liikkeessä.
Käytöstä
• Vältä kaiutinjärjestelmän jatkuvaa käyttöä sellaisella
wattimäärällä, joka ylittää järjestelmän tulotehon.
• Jos kaiutinliitäntöjen napaisuus ei ole oikein, sävyt ovat
heikot ja instrumenttien sijainti epäselvä.
• Katkaise ennen liitäntöjen suorittamista vahvistimesta virta,
jotta kaiutinjärjestelmä ei vahingoitu.
• Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä ottaa pois
kaiutinjärjestelmän kaiutinverkkoa. Jos tätä yritetään,
kaiuttimet vahingoittuvat.
• Älä nosta äänenvoimakkuutta niin suureksi, että ääni
säröytyy.
Sijoituksesta
• Älä sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.
• Älä sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin:
— erittäin kuumiin ja kylmiin paikkoihin
— pölyisiin tai likaisiin paikkoihin
— hyvin kosteisiin paikkoihin
— paikkoihin, joissa on värinää
— paikkaan, johon paistaa aurinko.
• Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen erikoiskäsitellylle
(esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle,
koska tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.
Puhdistuksesta
Puhdista kaiuttimien pinnat pehmeällä kankaalla, joka on
kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Älä käytä
hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia, kuten
alkoholia tai bensiiniä.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
SA-VS130H on 5.1-kanavaiseen tilaäänentoistoon tarkoitettu
kaiutinjärjestelmä, johon kuuluu kaksi etukaiutinta, kaksi
surround-kaiutinta, yksi keskikaiutin ja yksi apubassokaiutin.
Se tukee esimerkiksi Sony Digital Cinema Sound-, Dolby* Pro
Logic-, Dolby Digital ja DTS**-järjestelmiä ja on tarkoitettu
elokuvien äänentoistoon.
* ”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin
tavaramerkkejä.
** ”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital Theater
Systems, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kaiuttimien sijoittaminen (A)
Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattuna kuuntelupaikkaan.
Äänen tilavaikutelma on tehokkain, kun kaikki kaiuttimet on
sijoitettu samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta.
Sijoita kaiuttimet seuraavasti:
Etukaiuttimet: sopiva etäisyys television vasemmalla ja
oikealla puolella.
Apubassokaiutin: television jommallekummalle puolelle.
Keskikaiutin: television keskiosan päälle.
Surround-kaiuttimet: huoneen muotojen mukaan.
Surround-kaiuttimet voidaan sijoittaa minne tahansa kohtien
(A) ja (B) välillä.
Kuvassa (A) näkyy esimerkki kaiuttimien sijoittelemisesta.
Järjestelmän kytkennät (B)
Varmista, että kaikkien laitteiden (apubassokaiutin mukaan
lukien) virta on katkaistu, ennen kuin aloitat liitäntöjen
tekemisen.
Kytke kaiutinjärjestelmä vahvistimen kaiutinlähtöliitäntöihin.
Kuvassa näkyy esimerkki kaiuttimien kytkemisestä
vahvistimeen.
Katso vahvistimen käyttöohjeista tarkat tiedot vahvistimeen
tehtävistä liitännöistä.
Kaiuttimien kytkeminen (C)
• Varmista, että kaiuttimien plus- (+) ja miinusliitännät (–)
kytketään vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja
miinusliitäntöihin (–).
• Varmista, että olet liittänyt kaikki johdot pitävästi. Jos
kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan
kaiutinliitännässä, seurauksena saattaa olla oikosulku.
• Kiristä kaiutinliitäntöjen ruuvit tiukasti, sillä löysät ruuvit
saattavat aiheuttaa kohinaa.
Vahvistimen asetusten
määrittäminen
Jos liität kaiuttimet vahvistimeen, jossa on sisäinen
monikanavadekooderi (esimerkiksi Dolby Digital tai DTS),
määritä kaiutinasetukset vahvistimen asetusvalikkojen avulla.
1. Määritä kaiutinkoot.
Alla olevassa luettelossa näkyvät oikeat asetukset. Lisätietoja
asetusten määrittämisestä on vahvistimen mukana toimitetuissa
käyttöohjeissa.
Kaiuttimet Asetus
Etukaiuttimet SMALL
Keskikaiutin SMALL
Takakaiuttimet SMALL
Apubassokaiutin ON (tai YES)
2. Määritä jakotaajuus.
Jos käytät vahvistinta, jossa on säädettävä jakotaajuus, on
suositeltavaa valita etu-, keski- ja surround-kaiuttimien
jakotaajuudeksi 180 Hz (tai tätä lähellä oleva arvo).
Apubassokaiuttimen säätö
(D)
Etupaneeli
POWER
Kytkee kaiutinjärjestelmään virran.
ON/STANDBY-merkkivalo
Palaa vihreänä, kun apubassokaiuttimen virta on kytkettynä.
Palaa punaisena, kun apubassokaiutin on virransäästötilassa.
Takapaneeli
LEVEL
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä.
Jos haluat kuunnella korkealaatuista ääntä, älä säädä
bassokaiuttimen ääntä liian voimakkaaksi.
BASS BOOST
Säädä BASS BOOST -bassotasoa kiertämällä.
PHASE
Valitse vaiheen napaisuudeksi NORMAL tai REVERSE
kytkintä siirtämällä.
Vaiheen napaisuuden muuttaminen voi parantaa bassoäänien
toistoa joissakin kuunteluympäristöissä (etukaiuttimien tyypin,
apubassokaiuttimen sijainnin ja BASS BOOST -säätöjen
mukaan). Valitse asetus, joka tuottaa haluamasi äänen
tavanomaisessa kuuntelupaikassasi.
POWER SAVE
Ota automaattinen virran kytkentä/katkaisu käyttöön.
Jos apubassokaiuttimeen on kytketty virta eikä signaalia tule
muutamaan minuuttiin, ON/STANDBY-merkkivalo muuttuu
punaiseksi ja apubassokaiutin siirtyy virransäästötilaan.
Jos apubassokaiuttimeen lähetetään signaali,
apubassokaiuttimeen kytkeytyy virta automaattisesti.
Vianetsintä
Jos kaiutinjärjestelmän toiminnassa esiintyy ongelmia,
tarkasta seuraavassa listassa mainitut seikat ja suorita
mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos et saa ongelmaa
ratkaistuksi, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
• Varmista, että vahvistimen äänenvoimakkuus on
säädetty oikein.
• Varmista, että vahvistimen ohjelmalähteen valitsin
on säädetty vastaamaan käytettävää laitetta.
• Katso, onko kuulokkeet liitetty. Jos kuulokkeet on
liitetty, irrota ne.
• Varmista, että apubassokaiutin ei ole
virransäästötilassa. Jos säädät äänenvoimakkuuden
liian alhaiseksi, automaattinen virran kytkentä/
katkaisu voi aktivoitua, jolloin apubassokaiutin
siirtyy virransäästötilaan.
Apubassokaiuttimen ääni on säröytynyt.
• Katso, onko vahvistimella käynnistetty jokin äänen
korostustoiminnoista. Jos on, kytke se pois päältä.
• Jos ääni vääristyy, kun käytät vahvistimen
bassovahvistusta (esim. DBFB, GROOVE tai
graafinen korjain), säädä bassovahvistuksen taso
pienemmälle.
Kaiuttimien äänessä on huminaa tai kohinaa.
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
• Varmista, että mikään audiolaite ei ole liian lähellä
TV-vastaanotinta.
• Apubassokaiuttimen äänenvoimakkuustason
säätäminen korkeimmalle tasolle voi aiheuttaa
häiriöääniä.
Ääni pysähtyy yhtäkkiä.
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein. Jos
kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan
kaiutinliitännässä, seurauksena saattaa olla
oikosulku.
Bassoäänet toistetaan liian voimakkaina.
• Joskus tallenteessa on käytetty paljon bassoääniä,
jolloin ääni voi olla liian voimakas. Tällöin voit
kääntää BASS BOOST -säädintä pienemmälle.
Kaiuttimista kuuluu häiriöääniä.
• Muuta kaiuttimien paikkaa tai pienennä
vahvistimen äänenvoimakkuutta.
Tekniset tiedot
SS-CNV350 (keskikaiutin)
Kaiutinjärjestelmä 2-elementtinen
Kaiutinyksiköt Bassokaiutin: 57 mm (
kartiomainen
Diskanttikaiutin: 25 mm,
tasapainotettu kalotti
Kotelotyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehonkäsittelykyky
Suurin tuloteho: 150 W
Herkkyystaso 81 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala 120 Hz - 50 000 Hz
Mitat (l/k/s) Noin 345
×
86 × 98 mm,
etuverkko mukaan luettuna
Paino Noin 1,7 kg
SS-SRV130 (surround- ja etukaiuttimet)
Kaiutinjärjestelmä 2-elementtinen
Kaiutinyksiköt Bassokaiutin: 60
kartiomainen
Diskanttikaiutin: 25 mm,
tasapainotettu kalotti
Kotelotyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehonkäsittelykyky
Suurin tuloteho: 150 W
Herkkyys 81 dB (1 W, 1 m)
Taajuusalue 120 Hz - 50 000 Hz
Mitat (l/k/s) Noin 82
×
184 × 98 mm,
etuverkko mukaan luettuna
Paino Noin 1,0 kg
SA-WVS350 (apubassokaiutin)
Kaiutinjärjestelmä Aktiivinen apubassokaiutin
Kaiutinyksiköt
Bassokaiutin: 150 mm (× 2),
kartiomainen
Kotelon tyyppi Akustisesti kuormitettu
bassorefleksi
Toiston taajuusala 28 Hz - 200 Hz
Jatkuva lähtöteho (RMS) 150 W (6 ohmia, 100 Hz,
harmoninen särö 10 %)
Tulot
LINE IN (tulon nastaliitin)
Yleistä
Virtavaatimukset 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Virrankulutus 90 W / alle 0,9 W
(valmiustila)
Mitat (l/k/s) Noin 197
×
410 × 505 mm,
etuverkko mukaan luettuna
Paino Noin 13 kg
Vakiovarusteet
Äänen liitäntäjohto (1)
Kaiuttimien liitäntäjohdot, pitkä (2)
Kaiuttimien liitäntäjohdot, lyhyt (3)
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkonäköä ja teknisiä
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
×
×
100 mm,
2),
A
Sistema de colunas de 5.1 canais
frontal (esquerda)
Surround (esquerda)
Central
Subwoofer
frontal (direita)
Surround (direita)
B
frontal (direita) CentralSubwoofer frontal (esquerda)
Amplificador
C
Parte posterior das colunas
Parte posterior do subwoofer
D
Painel frontal Painel traseiro
ON / STANDBYPOWER
BASS BOOST
LEVEL
LINE IN
POWER SAVE
MAX
MIN
MAX
MIN
NORMAL
PHASE
REVERSE
REVERSE
OFF
BASS
BOOST
LEVEL
PHASE
POWER
SAVE
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas,
etc. Não coloque fontes de chama aberta, como velas acesas
sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este aparelho a gotas ou salpicos de água, e não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do
aparelho.
Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser instalado de
modo firme no chão/numa parede, de acordo com as instruções
de instalação.
Mesmo que tenha desligado a unidade, esta não está desligada
da corrente eléctrica enquanto estiver ligada à tomada de parede
CA.
Como a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da
tomada de alimentação, ligue o aparelho a uma tomada CA
facilmente acessível. Se notar alguma anomalia no aparelho,
desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
A etiqueta de denominação está localizada na parte traseira
exterior.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
deve ser tratado como resíduo urbano
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas a equipamento comercializado
em países que aplicam as directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto
è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram
junto ao produto.
Precauções
Segurança
• Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tensão de
funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica local.
• Desligue o sistema da tomada da rede eléctrica se não o
utilizar por um período prolongado. Para desligar o cabo de
alimentação, puxe a ficha. Nunca puxe o próprio cabo.
• Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no sistema,
desligue o cabo de alimentação do sistema e mande-o
verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa
oficina de reparação qualificada.
Funcionamento
• Não utilize o sistema de colunas com uma potência contínua
que exceda a potência máxima de entrada do sistema.
• Se a polaridade das ligações das colunas não estiver
correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos vários
instrumentos ficará pouco definida.
• Antes de efectuar ligações, desligue a alimentação do
amplificador para evitar danos no sistema de colunas.
• A grelha das colunas não pode ser retirada. Não tente fazê-lo.
Se o fizer, pode danificar as colunas.
• Não deve aumentar o volume de som até ao ponto de
distorção.
Instalação
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
— extremamente quentes ou frios
— empoeirados ou sujos
— excessivamente húmidos
— sujeitos a vibrações
— sujeitos à incidência directa da luz solar
• Tenha cuidado quando instalar a coluna num pavimento com
um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois
pode ficar manchado ou descolorado.
Limpeza
Limpe as colunas exteriormente com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave
ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó abrasivo
ou solvente, tal como diluente, benzina ou álcool.
Sobre este manual
O SA-VS130H é um sistema de colunas de 5.1 canais composto
por duas colunas frontais, duas colunas surround, uma coluna
central e um subwoofer.
Suporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby
Digital e DTS** etc. e por isso destina-se especificamente a
cinema em casa.
* “Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais
registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Posicionamento das colunas
(A)
Cada coluna deve ficar de frente para a posição de audição.
Obterá um melhor efeito surround, se todas as colunas forem
posicionadas à mesma distância da posição de audição.
Posicione as colunas do seguinte modo:
Colunas frontais: a uma distância adequada à esquerda e
direita do televisor
Subwoofer: de qualquer um dos lados da televisão
Coluna central: na parte central superior do televisor
Colunas surround: depende da configuração da divisão
As colunas surround podem ser colocadas em qualquer ponto
entre a posição (A) e (B).
Consulte as ilustrações (A) para exemplos sobre como
posicionar as colunas.
Surround
(direita)
Ligação do sistema (B)
Certifique-se de que a alimentação de todos os componentes
(incluindo o subwoofer) está desligada antes de iniciar as
ligações.
Ligue o sistema de colunas aos terminais de saída para colunas
de um amplificador.
A imagem é um exemplo de ligação das colunas a um
amplificador.
Para se informar sobre o procedimento de ligações do
amplificador, consulte o manual fornecido com o seu
amplificador.
Ligação das colunas (C)
• Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo (–)
das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e
negativo (–) do amplificador.
• Certifique-se de que todas as ligações estão bem feitas. Um
contacto entre fios descarnados dos terminais da coluna pode
provocar um curto-circuito.
• Verifique se apertou bem os parafusos dos terminais das
colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruído.
Configurar o amplificador
Quando ligar a um amplificador com descodificadores internos
multi-canal (Dolby Digital, DTS, etc.), deve utilizar os menus
de configuração do amplificador para especificar os parâmetros
do sistema de colunas.
1. Defina o tamanho da coluna.
Consulte a tabela de baixo para informações sobre as
definições adequadas. Para se informar sobre o procedimento
de configuração, consulte o manual fornecido com o seu
amplificador.
Para Ajuste para
Colunas frontais SMALL
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer ON (ou YES)
2. Defina a frequência cruzada.
Se utilizar o amplificador com frequência cruzada regulável,
deve seleccionar 180 Hz (ou um valor aproximado) como
frequência cruzada das colunas frontais, central e surround.
Ajuste do subwoofer (D)
Painel frontal
POWER
Liga o sistema de colunas.
Indicador ON/STANDBY (Ligado/Modo de
espera)
Acende-se a verde quando o subwoofer é ligado.
Acende-se a vermelho quando o subwoofer está no modo de
economia de energia.
Painel traseiro
LEVEL
Rode para ajustar o volume.
Para desfrutar de som de alta qualidade, não coloque o volume
do subwoofer demasiado alto.
BASS BOOST
Rode para ajustar o nível de BASS BOOST.
PHASE
Faça deslizar para seleccionar a polaridade de fase NORMAL
ou REVERSE.
Seleccionar a polaridade de fase pode permitir uma melhor
reprodução dos graves em certos ambientes de audição
(dependendo do tipo de colunas frontais, da posição do
subwoofer e do ajuste de BASS BOOST). Seleccione a
definição que oferece o som de sua preferência para ouvir a
partir da sua posição de audição normal.
POWER SAVE
Active a função de activação/desactivação automática.
Se o subwoofer estiver ligado e não receber nenhum sinal
durante alguns minutos, o indicador ON/STANDBY mudará
para vermelho e o subwoofer entrará no modo de economia de
energia.
Quando estiver neste modo, o subwoofer liga-se
automaticamente se receber um sinal.
Guia de soluções
Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas,
consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas. Se o
problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
O sistema de colunas não produz nenhum
som.
• Certifique-se de que todas as ligações foram feitas
correctamente.
• Certifique-se de que o volume do som foi ajustado
adequadamente no amplificador.
• Certifique-se de que o selector de fonte de
programa, no amplificador, foi ajustado para a
fonte apropriada.
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se
estiverem, desligue-os.
• Certifique-se de que o subwoofer não se encontra
no modo de economia de energia. Se reduzir
demais o volume de som do amplificador, pode
activar a função activação/desactivação automática,
fazendo com que o subwoofer entre no modo de
economia de energia.
O som emitido pelo subwoofer apresenta
distorções.
• Verifique se algumas das funções destinadas a
melhorar o som estão activadas no amplificador. Se
estiverem, desactive-as.
• Se o som sofrer distorções quando activar o reforço
de graves do seu amplificador (por exemplo,
DBFB, GROOVE, equalizador gráfico, etc.),
diminua o reforço de graves e ajuste o nível.
As colunas emitem som com zumbidos ou
ruídos.
• Certifique-se de que todas as ligações foram feitas
correctamente.
• Certifique-se de que nenhum dos componentes de
áudio foi instalado perto demais do televisor.
• Não aumente o volume do subwoofer para o
máximo; pois, se o fizer, poderá escutar um ruído
estranho.
Surround
(esquerda)
O som interrompe-se de repente.
• Certifique-se de que todas as ligações foram feitas
correctamente. Um contacto entre fios descarnados
dos terminais da coluna pode provocar um curtocircuito.
Os sons graves são demasiado fortes.
• Algum material é gravado com forte realce de
sons graves, que se pode tornar excessivo nalguns
casos. Se isso acontecer, rode BASS BOOST para
o mínimo.
Se houver sibilação.
• Mude a localização das colunas ou diminua o
volume do som no amplificador.
Especificações
SS-CNV350 (coluna central)
Sistema das colunas 2 vias
Colunas Woofer: 57 mm (× 2), tipo
Tipo de caixa Reflector de graves
Impedância nominal 8 ohms
Potência utilizável
Potência máxima de entrada: 150 W
Nível de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m)
Intervalo de frequências 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 345 × 86 × 98 mm,
Peso Aprox. 1,7 kg
SS-SRV130 (colunas frontal e surround)
Sistema das colunas 2 vias
Colunas Woofer: 60 × 100 mm, tipo
Tipo de caixa Reflector de graves
Impedância nominal 8 ohms
Potência utilizável
Potência máxima de entrada: 150 W
Nível de sensibilidade 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 82 × 184 × 98 mm,
Peso Aprox. 1,0 kg
SA-WVS350 (subwoofer)
Sistema da coluna Subwoofer activo
Colunas Woofer: 150 mm (× 2), tipo
Tipo de caixa Reflector de graves com
Intervalo de frequências de reprodução
Potência de saída contínua RMS
Entrada
LINE IN (Tomada de pinos de entrada)
Gerais
Alimentação 220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 90 W/inferior a 0,9 W
Dimensões (l/a/p) Aprox.
Peso Aprox. 13 kg
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação áudio (1)
Cabos de ligação das colunas, longos (2)
Cabos de ligação das colunas, curtos (3)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
cónico
Tweeter: 25 mm, tipo
cúpula balanceado
com a grelha frontal
cónico
Tweeter: 25 mm, tipo
cúpula balanceado
com a grelha frontal
cónico
carregamento acústico
28 Hz - 200 Hz
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
(modo de espera)
197 × 410 × 505 mm,
com a grelha frontal