Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Schließen Sie die Einheit an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da die Einheit mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten
Ihnen Unregelmäßigkeiten auffallen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät
gemäß den Montageanweisungen sicher am Boden
bzw. an der Wand angebracht werden.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht für andere
Produkte.
Der Hauptschalter ist außen an der Rückseite
angebracht.
Die Plakette befindet sich außen am Boden.
Die Seriennummer befindet sich außen am Boden.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. In dieser
Anleitung ist in den Abbildungen das Modell
SA-32SE1 dargestellt. Daher können diese von
Ihrem Modell abweichen. Sofern sich für die
Bedienung Abweichungen ergeben, sind diese durch
„nur für das Modell SA-32SE1“ gekennzeichnet.
DE
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör.................. 4
Übersicht über Teile und
Steuergeräte ................................ 5
Aufbau und Inbetriebnahme ........ 7
Einsetzen der Batterien.............................7
Anschließen des Geräts ............................7
Aufstellen des Geräts..............................10
Diese Anleitung erklärt in erster Linie die Funktion der Tasten auf der Fernbedienung, jedoch
können dieselben Funktionen auch über die Tasten mit denselben oder ähnlichen Bezeichnungen
an der Einheit ausgeführt werden.
Einheit
1
564
2
3
Mitgeliefertes Zubehör/Übersicht über Teile und Steuergeräte
Fernbedienung (RM-ANU102)
9
8
7
1
2
3
A Taste ?/1 (POWER)
B Taste SOUND FIELD
Wählt das Schallfeld aus (Seite 13).
Einheit: Beim Drücken der Taste ändern sich das
Schallfeld zyklisch wie folgt:
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE
t STANDARD t ...
C Einheit: Taste 2 +*/–
Fernbedienung: Taste VOL 2 +/–
Ändern der Lautstärke.
* An der Taste 2 + der Einheit befinden sich fühlbare
Noppen. An diesen Noppen können Sie sich während
der Betätigung auf der Fernbedienung orientieren.
D Sensor der Fernbedienung
Empfängt Signale von der Fernbedienung.
Fortsetzung
DE
5
E STANDBY Anzeige
Leuchtet rot auf, wenn sich die Einheit im
Standby-Modus befindet.
Hinweise
• Wenn sich die Einheit im Standby-Modus
befindet, schaltet sie sich ein, sobald sie einen
Fernsehton empfängt. Wenn der Fernsehton
jedoch sehr leise ist, schaltet sie sich
möglicherweise nicht ein.
• Wenn die Einheit ca. 5 Minuten keinen
Fernsehton empfängt, schaltet sie automatisch
in den Standby-Modus.
F SOUND FIELD Anzeige
Zeigt den Status von SOUND FIELD an.
Die Anzeige des ausgewählten Schallfelds
leuchtet grün.
Wenn die Lautstärke auf Maximum oder
Minimum eingestellt ist, blinkt die Anzeige 6
mal hintereinander.
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony verwenden,
können die Funktionen G – I mit der
Fernbedienung der Einheit gesteuert werden.
G Taste TV VOL 2 +/–
Einstellen der Fernsehlautstärke.
Taste TV MUTING
Aktiviert die Stummschaltung des
Fernsehgeräts.
H Taste TV ?/1
Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts.
I Taste TV INPUT t
Auswahl des Fernseheingangs.
DE
6
Aufbau und Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterien
Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf und nehmen Sie sie ab. Legen Sie die zwei
mitgelieferten R03-Batterien (Größe AAA) ein, die mit der Seite E zuerst. Achten Sie auf die
ausgewiesene Polarität.
Hinweise
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedliche Arten von Batterien.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an sehr heißen oder feuchten Orten auf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder starken Lichtquellen aus. Dies
könnte Störungen verursachen.
• Falls Sie die Fernbedienung über eine längere Zeit nicht benötigen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden
durch auslaufende Batterien und Korrosion zu vermeiden.
• Wenn die Einheit nicht mehr auf die Eingaben von der Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie beide Batterien
gleichzeitig durch neue Batterien.
• In das Gehäuse der Fernbedienung darf kein Fremdkörper gelangen, insbesondere beim Austauschen der
Batterien.
Anschließen des Geräts
Aufbau und Inbetriebnahme
1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite der Einheit und nehmen
Sie die rückwärtige Abdeckung ab.
Fortsetzung
7
DE
2 Schließen Sie ein Audiokabel und eine Stromquelle an.
AUDIO IN
DC IN 18V
A
B
A AUDIO IN-Buchse
Verbinden Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts über ein Audiokabel
(mitgeliefert) mit der AUDIO IN-Buchse dieser Einheit.
Fernsehgerät
Audioausgang
Diese Einheit
Audiokabel
(mitgeliefert)
Wenn die Audioausgangsbuchse Ihres Fernsehgeräts nicht mit dem (mitgelieferten)
Audiokabel kompatibel ist
Verbinden Sie das (mitgelieferte) Audiokabel über den (mitgelieferten) Steckeradapter mit
der Ausgangsbuchse des Fernsehgeräts.
Fernsehgerät
L
R
Audioausgang
Steckeradapter (mitgeliefert)
L (Weiß)
R (Rot)
Diese Einheit
Audiokabel
(mitgeliefert)
DE
8
B DC IN 18V Buchse
Netzadapter (mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur
Netzsteckdose
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an den Netzadapter (mitgeliefert) an. Stecken
Sie anschließend den Stecker des Netzadapters in die DC IN 18V-Buchse an der Rückseite
der Einheit.
Nachdem Sie sämtliche Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie das Netzkabel an
der Netzsteckdose an.
3 Führen Sie das Audiokabel und das Kabel des Netzadapters durch die
Einkerbung an der rückwärtigen Abdeckung. Befestigen Sie
anschließend wieder die hintere Abdeckung der Einheit und schrauben
Sie die in Schritt 1 entfernten Schrauben wieder an.
Aufbau und Inbetriebnahme
Audiokabel
Kabel zum
Netzadapter
DE
9
Aufstellen des Geräts
Aufstellen der Einheit auf einer ebenen Oberfläche
Vergewissern Sie sich, dass die mitgelieferten Fußpolster angebracht sind, damit Vibrationen und
Bewegungen verhindert werden (siehe Abbildung unten).
Boden der Einheit
Befestigen der Einheit an der Wand
Sie können die Einheit an der Wand befestigen.
Hinweise
• Verwenden Sie für das Wandmaterial und die Wandstärke geeignete Schrauben. Da eine Gipskartonwand
besonders zerbrechlich ist, müssen die Schrauben sicher an einem Wandträger befestigt werden. Befestigen
Sie den Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen verstärkten Stelle an der Wand.
• Lassen Sie die Installation von einem Sony-Händler oder einem lizenzierten Vertragspartner von Sony
ausführen und achten Sie während der Installation auf die Sicherheit.
• Sony ist nicht für Unfälle oder Beschädigungen aufgrund unsachgemäßer Befestigung, unzureichender
Wandstärke oder ungeeigneten Schraubenbefestigungen, naturgemäßen Unglück, usw. verantwortlich.
1 Verwenden Sie für die Aufhänger an der Rückseite der Einheit
2 Befestigen Sie die Schrauben an der Wand. Die Schrauben sollten aus
der Wand hervorstehen. Siehe Abbildung unten.
310 mm (für SA-32SE1) oder
320 mm (für SA-40SE1/SA-46SE1)
7 mm bis 8 mm
(für SA-32SE1) oder
8 mm bis 9 mm
(für SA-40SE1/SA-46SE1)
DE
10
3 Hängen Sie die Einheit an den Schrauben auf.
Richten Sie die Löcher an der Rückseite der Einheit an den beiden Schrauben aus und hängen
Sie die Einheit an ihnen auf.
Befestigen der Einheit am Fernsehgerät (ausgenommen
chinesische Modelle)
Sie können diese Einheit mit der optionalen Lautsprecherhalterung am Fernsehgerät befestigen.
Details zu den kompatiblen Fernsehgeräten und Lautsprecherhalterungen finden Sie in der
mitgelieferten „Kompatibilitätsliste“.
Aufbau und Inbetriebnahme
11
DE
Wiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher
der Einheit
Wiedergabe des FernsehtonsRegeln der Lautstärke der
1 Schalten Sie die Einheit ein
oder vergewissern Sie sich,
dass sich die Einheit im
Standby-Modus befindet.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
Wenn sich die Einheit im Standby-Modus
befindet, schaltet sie sich automatisch ein,
sobald sie einen Fernsehton empfängt.
3 Ändern Sie die Lautstärke an
der Einheit.
Hinweis
Wenn der Lautstärkepegel Ihres Fernsehgerätes
nicht geändert werden kann, stellen Sie die
Lautstärke an der Einheit ein.
Einheit über die Lautstärke des
Fernsehgeräts
Wenn die Ausgangsbuchse für den Ton des
Fernsehgeräts auf „Variabel“ eingestellt
werden kann, kann die Lautstärke der Einheit
über die Lautstärke des Fernsehgeräts geregelt
werden.
Einzelheiten zu den Einstellungen des
Fernsehgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
1 Stellen Sie die
Ausgangsbuchse des Tons am
Fernsehgerät auf „Variabel“
ein.
2 Passen Sie die Lautstärke der
Einheit an die des
Fernsehgeräts an.
12
Mit den oben genannten
Einstellungen 1 und 2 können Sie
die Lautstärke der Einheit über die
Lautstärke des Fernsehgeräts
regeln.
Hinweis
Wenn bei Einstellung der Ausgangsbuchse für den
Ton am Fernsehgerät auf „Variabel“ kein
ausreichender Lautstärkepegel an der Einheit
erreicht werden kann, stellen Sie die Einstellung der
Ausgangsbuchse für den Ton am Fernsehgerät auf
„Fest“ ein und stellen die Lautstärke der Einheit ein.
DE
Auswahl des Schallfelds
Tasten für das
Schallfeld
Drücken Sie die Taste für das gewünschte Schallfeld.
Sie können auch SOUND FIELD an der Einheit verwenden.
SchallfeldEffekt
STANDARD (STD) Geeignet für zahlreiche Quellen jeder Art.
MOVIEBietet einen dynamischen Klang und ein realistisches Erlebnis.
GAME/VOICEUnterstützt leicht zu hörende Dialoge und einen klaren Ton.
Wiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit/Auswahl des Schallfelds
13
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Sicherheit
Wenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie die Einheit
unverzüglich von der Netzsteckdose. Lassen
Sie sie vor einer weiteren Benutzung bei
einem Fachhändler überprüfen.
Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme
der Einheit, dass die lokale
Stromversorgungsspannung der
Betriebsspannung entspricht.
• Schließen Sie das Netzkabel der Einheit erst
an die Netzsteckdose an, nachdem Sie
sämtliche Anschlüsse vorgenommen haben.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen
der Einheit, dass das Fernsehgerät und
andere Geräte nicht mit dem Netzanschluss
verbunden sind.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen
Spannungswandler oder Wechselrichter an.
Durch das Anschließen des Netzkabels an
einen Spannungswandler für Überseereisen
oder einen Wechseltrichter für die
Benutzung in einem Kraftfahrzeug kann in
dem Netzadapter Hitze entstehen, wodurch
Brand oder Störungen verursacht werden
können.
• Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Netzadapter und das
mitgelieferte Netzkabel. Nehmen Sie an
dem Kabel keine Veränderungen vor.
Steckerpolarität
• Berühren Sie den Stecker des Netzkabels
nicht mit nassen Händen.
• Berühren Sie das Netzkabel, den
Netzadapter oder die Einheit nicht während
eines Gewitters, wenn diese an einer
Netzsteckdose angeschlossen sind.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Kabel.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der
Nähe von Heizgeräten und setzen Sie es
keiner Hitze aus.
• Wenn Sie die Einheit für eine längere Zeit
nicht verwenden, ziehen Sie den Stecker des
Netzkabels aus der Wandsteckdose. Fassen
Sie beim Herausziehen des Steckers immer
den Stecker an. Ziehen Sie niemals an dem
Kabel.
• (Nur bei kanadischen und USA-Modellen)
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des
Steckers ist etwas breiter als die anderen,
sodass er nur in einer einzigen Richtung in
die Wandsteckdose passt. Wenn Sie den
Stecker nicht vollständig in die Steckdose
stecken können, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
• Das Netzkabel darf nur von einem
Fachhändler ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie die Einheit nicht schräg auf oder
an Orten, die sehr heiß, kalt, staubig,
schmutzig oder feucht bzw. ohne
entsprechende Belüftung sind, oder an
denen die Einheit Vibrationen, direktem
Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
• Beachten Sie beim Aufstellen der Einheit
auf behandelten Oberflächen (mit Wachs,
Öl, Politur usw.), dass es zu Fleckenbildung
oder Verfärbungen der Oberfläche kommen
kann.
• Da für die Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, müssen Kreditkarten mit
einem Magnetstreifen oder Uhren mit
Aufzugsfedern von der Einheit ferngehalten
werden, um mögliche Schäden durch den
Magneten zu vermeiden.
14
DE
Erwärmung des Geräts
• Die Erwärmung der Einheit während des
Betriebs ist normal und stellt keine Störung
dar.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn die
Einheit über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke betrieben wurde, da das
Gehäuse dadurch heiß werden kann.
• Halten Sie die Lüftungslöcher frei.
Störungsbeseitigung
Falls bei Verwendung der Einheit die
folgenden Störungen auftreten, konsultieren
Sie diese Anleitung zur Störungsbeseitigung,
um die Störung zu beheben. Sollte die Störung
weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren nächsten Sony-Fachhändler.
Reinigung
Reinigen Sie diese Einheit mit einem weichen
Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel
leicht angefeuchtet wurde. Verwenden Sie
keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder
Alkohol.
STROMVERSORGUNG
Die Stromversorgung ist nicht
angeschaltet.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Netzadapter und das Netzkabel korrekt
und fest angeschlossen sind (Seite 9).
• Drücken Sie an der Einheit die Tasten ?/1
(POWER). Die Anzeige SOUND FIELD
(Schallfeld) leuchtet grün auf.
Die Einheit geht automatisch in den
Standby-Modus.
• Wenn die Einheit ca. 5 Minuten keinen
Ton empfängt, schaltet sie automatisch in
den Standby-Modus.
TON
Es wird kein Ton ausgegeben oder nur
es ist nur ein sehr leiser Ton zu hören.
• Überprüfen Sie, ob das Audiokabel an der
Einheit und am Fernsehgerät korrekt
angeschlossen ist (Seite 8).
• Drücken Sie mehrmals VOL 2 + (oder
2 + an der Einheit) (Seite 5).
• Schalten Sie die Stummschaltung des
Fernsehgeräts ab.
• Überprüfen Sie, dass keine Kopfhörer am
Fernsehgerät angeschlossen sind.
Vorsichtsmaßnahmen/Störungsbeseitigung
Fortsetzung
15
DE
Der Ton von der Einheit wird nicht mit
dem Fernsehgerät synchronisiert.
• Bei einigen Fernsehgeräten wird der Ton
von der Einheit und dem Fernsehgerät
möglicherweise nicht synchronisiert,
wenn der Ton sowohl von der Einheit als
auch vom Fernsehgerät wiedergegeben
wird. Stellen Sie Ausgangsbuchse für den
Ton des Fernsehgeräts auf „Fest“, wenn
zwischen „Fest“ und „Variabel“
ausgewählt werden kann. Stellen Sie die
Lautstärke am Fernsehgerät auf Minimum
oder schalten Sie die Stummschaltung ein
und regulieren Sie die Lautstärke an der
Einheit.
• Wenn gleichzeitig ein anderes
Heimkinosystem verwendet wird, schalten
sie die Einheit aus.
Der Ton ist verzerrt.
• Drücken Sie mehrmals TV VOL 2 –
(Seite 6).
• Drücken Sie mehrmals VOL 2 – (oder
2 – an der Einheit) (Seite 5).
Es tritt ein starkes Störrauschen auf.
• Es wird in der Nähe der Einheit ein
Mobiltelefon oder ein anderes Gerät mit
Funkwellen verwendet. Entfernen Sie das
Mobiltelefon, usw. von der Einheit.
SONSTIGES
Die STANDBY-Anzeige blinkt.
• Schalten Sie die Einheit aus und ziehen Sie
sofort den Stecker des Netzkabels heraus.
• Entfernen Sie alles, was das Lüftungsloch
blockiert.
Wenn die Einheit nach den
obigen Maßnahmen noch
immer nicht einwandfrei
funktioniert, setzen Sie die
Einheit wie folgt zurück:
Verwenden Sie für die Bedienung die Tasten
an der Einheit.
1 Schalten Sie zunächst die
Einheit über die Taste ?/1 ein.
2 Halten Sie die Taste ?/1 5
Sekunden gedrückt.
Die Anzeige STANDBY blinkt 3 mal auf
und die Einheit ist auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor der Einheit
(Seite 5).
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse im
Weg zwischen Fernbedienung und
Einheit.
• Bei schwachen Batterien wechseln Sie alle
Batterien der Fernbedienung durch neue
aus.
DE
16
Technische Daten
Verstärker
(nur bei chinesischem Modell)
AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert)
(Gemessen unter dem MOVIE-Schallfeld)
L + R9,5 W + 9,5 W
(bei 8 Ohm, 1 kHz,
1% THD)
(Andere Modelle)
AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert)
L + R16 W + 16 W
(bei 8 Ohm, 1 kHz,
1% THD)
AUSGANGSLEISTUNG (Referenz)
L / R20 W (pro Kanal bei
Für SA-32SE11,9 kg
Für SA-40SE12,2 kg
Für SA-46SE12,5 kg
Netzadapter
Eingang100 V – 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
AusgangGleichspannung 18 V,
2,6 A
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
Indisches Modell 124 mm × 32 mm × 60 mm
Andere Modelle121 mm × 33 mm × 53 mm
Gewicht (ca.)
Indisches Modell 294 g
Andere Modelle240 g
Design und technische Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Technische Daten
Allgemeines
EingängeAUDIO IN - Buchse (1)
StromversorgungGleichspannung 18 V
(2,6 A) (100 V – 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz bei Verwendung
des mitgelieferten
Netzadapters)
Leistungsaufnahme Im Standby-Modus: 0,5 W
oder weniger
17
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af
met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen.
Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen
voorwerpen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt
u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde
batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenkast of inbouwkast.
Aangezien de stekker van de netvoedingsadapter
wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van
de netvoeding, moet u deze aansluiten op een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Indien u iets
abnormaals aan de netvoedingsadapter opmerkt,
dient u deze onmiddellijk uit het stopcontact te
verwijderen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Dit apparaat moet stevig worden bevestigd aan de
vloer/muur volgens de installatie-instructies. Zo
kunt u letsel voorkomen.
Gebruik het netsnoer niet in combinatie met andere
producten.
De netspanningsschakelaar bevindt zich achteraan
op de buitenkant.
Het naamplaatje bevindt zich onderaan op de
buitenkant.
Het serienummer bevindt zich onderaan op de
buitenkant.
NL
2
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen
in combinatie met een chemisch symbool. De
chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient het product
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt alleen voor
apparatuur die wordt verkocht in
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Over deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden
voor het model SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1.
De illustraties die in deze gebruiksaanwijzing zijn er
van het model SA-32SE1 en kunnen verschillen van
uw model. Verschillen in de bediening worden in de
gebruiksaanwijzing aangeduid met "Alleen model
SA-32SE1".
NL
NL
3
Inhoudsopgave
Bijgeleverde accessoires
Bijgeleverde accessoires ............. 4
Gids voor onderdelen en
bedieningselementen ................. 5
Aan de slag .................................... 7
Een batterij plaatsen .................................7
Het apparaat aansluiten.............................7
Het apparaat installeren ..........................10
• Compatibele lijst (Behalve voor Chinees
model) (1)
• Afstandsbediening (RM-ANU102) (1)
• R03-batterijen (AAA-formaat) (2)
• Audiokabel (1)
• Stekkeradapter (1)
• Netvoedingsadapter (1)
• Netsnoer (1)
• Voetkussentjes (4)
NL
4
Gids voor onderdelen en bedieningselementen
In deze handleiding zijn de handelingen meestal uitgelegd aan de hand van de toetsen op de
afstandsbediening, maar dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen op
het apparaat die dezelfde of gelijkaardige namen hebben.
Apparaat
1
564
2
3
Bijgeleverde accessoires/Gids voor onderdelen en bedieningselementen
Afstandsbediening
(RM-ANU102)
9
8
7
1
2
3
A ?/1 (POWER)-toets
B SOUND FIELD-toets
Hiermee kiest u het geluidsveld (pagina 13).
Apparaat: elke keer als u op de toets drukt,
wijzigt het geluidsveld cyclisch als volgt:
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE
t STANDARD t ...
C Apparaat: 2 +*/–
Afstandsbediening: VOL 2 +/–
Hiermee past u het volume aan.
*De 2 + toets op het apparaat is voorzien van
voelstippen. Gebruik de voelstippen als richtpunt bij
het bedienen van het apparaat.
D Afstandsbedieningssensor
Voor de ontvangst van
afstandsbedieningssignalen.
-toets
vervolg
-toets
NL
5
E STANDBY-aanduiding
Licht rood op als het apparaat in de standbystand staat.
Opmerkingen
• Als het apparaat in de stand-bystand staat,
wordt het ingeschakeld wanneer er een geluid
van een televisie wordt gedetecteerd. De kans
bestaat echter dat het apparaat niet wordt
ingeschakeld als het geluid van een televisie
erg zwak is.
• Het apparaat gaat automatisch naar de standbystand als er geen geluidsinvoer van een
televisie is gedurende ongeveer 5 minuten.
F SOUND FIELD-aanduiding
Geeft de status van het SOUND FIELD aan.
De indicator van het gekozen geluidsveld licht
groen op.
Als het volumeniveau op het maximum of
minimum is ingesteld, knippert de indicator 6
keer snel opeenvolgend.
Als u een televisie van Sony gebruikt, kunnen de
handelingen met G – I worden uitgevoerd met
de afstandsbediening van het apparaat.
G TV VOL 2 +/–
-toets
Hiermee past u het volume van de televisie aan.
TV MUTING-toets
Hiermee activeert u de geluidsonderdrukking
van de televisie.
H TV ?/1-toets
Hiermee schakelt u de televisie in of uit.
I TV INPUT t-toets
Hiermee kiest u de televisie-invoer.
NL
6
Aan de slag
Een batterij plaatsen
Verschuif en verwijder het deksel van het batterijvak en plaats de twee bijgeleverde R03-batterijen
(AAA-formaat) met de E kant eerst; zorg daarbij dat de polariteit klopt, zoals hieronder te zien is.
Opmerkingen
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types door elkaar.
• Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Wanneer u de receiver niet langer kunt bedienen met de afstandsbediening, moet u beide batterijen door
nieuwe vervangen.
• Laat geen vreemde objecten in de behuizing van de afstandsbediening vallen, vooral bij het vervangen van
de batterijen.
Het apparaat aansluiten
1 Verwijder de schroef uit het achterdeksel van het apparaat en verwijder
vervolgens het achterdeksel.
Aan de slag
vervolg
NL
7
2 Sluit een audiokabel en een stroombron aan.
AUDIO IN
DC IN 18V
A
B
A AUDIO IN-aansluiting
Sluit de audio-uitvoeraansluiting van de televisie aan op de AUDIO IN-aansluiting van dit
apparaat met behulp van een audiokabel (bijgeleverd).
Televisie
Audio-uitgang
Dit apparaat
Audiokabel
(bijgeleverd)
Als de audio-uitvoeraansluiting van uw televisie niet compatibel is met de audiokabel
(bijgeleverd)
Sluit de audiokabel (bijgeleverd) aan op de audio-uitvoeraansluiting van de televisie met
behulp van de stekkeradapter (bijgeleverd).
Televisie
L
R
Audio-uitgang
Stekkeradapter (bijgeleverd)
L (wit)
R (rood)
Dit apparaat
Audiokabel
(bijgeleverd)
NL
8
B DC IN 18V-aansluiting
Netvoedingsadapter
(bijgeleverd)
Netsnoer
(bijgeleverd)
Naar het
stopcontact
Bevestig het netsnoer (bijgeleverd) aan de netvoedingsadapter (bijgeleverd). Stop
vervolgens de connector van de netvoedingsadapter in de DC IN 18V-aansluiting op de
achterzijde van het apparaat.
Nadat u alles aangesloten hebt, sluit u het netsnoer aan op het stopcontact.
3 Leid de audiokabel en de kabel die bevestigd is aan de
netvoedingsadapter doorheen de uitsparing aan de zijkant van het
achterdeksel, plaats vervolgens het achterdeksel terug op het apparaat
en bevestig het met de schroef die u verwijderde in stap 1.
Aan de slag
Audiokabel
Kabel bevestigd aan
de netvoedingsadapter
NL
9
Het apparaat installeren
Het apparaat op een effen ondergrond plaatsen
Installeer zeker de bijgeleverde voetkussentjes zoals te zien is op de onderstaande afbeelding om
trilling of beweging te voorkomen.
Onderkant van het apparaat
Het apparaat aan een muur installeren
U kunt het apparaat aan een muur bevestigen.
Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in
gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven stevig in een balk. Installeer de luidspreker op een verticaal en
effen versterkt oppervlak van de muur.
• Laat de installatie uitvoeren door Sony-dealers of gelicentieerde aannemers en schenk speciaal aandacht aan
de veiligheid tijdens de installatie.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een
1 Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de haak
aan de achterkant van het apparaat. Zie de onderstaande afbeeldingen.
4 mm
meer dan 25 mm
Haak aan de achterkant van het apparaat
5 mm
10 mm
2 Maak de schroeven vast in de muur. De schroeven moeten uit de muur
steken. Zie de onderstaande afbeelding.
310 mm (Voor SA-32SE1) of
320 mm (Voor SA-40SE1/SA-46SE1)
7 mm tot 8 mm
(Voor SA-32SE1) of 8 mm
tot 9 mm (Voor SA-40SE1/
SA-46SE1)
NL
10
3 Hang het apparaat op aan de schroeven.
Plaats de openingen aan de achterkant van het apparaat op een lijn met de schroeven en hang
vervolgens het apparaat op aan de twee schroeven.
Het apparaat op de televisie installeren (Behalve voor Chinees model)
U kunt het apparaat op de televisie installeren met behulp van de optionele
luidsprekerbevestigingsbeugel. Voor meer informatie over compatibele modellen van televisies en
de luidsprekerbevestigingsbeugel kunt u de bijgeleverde "Compatibele lijst" raadplegen.
Aan de slag
11
NL
Luisteren naar het geluid van de televisie door de
luidspreker van het apparaat
Luisteren naar het geluid van de
televisie
1 Schakel het apparaat in of zorg
ervoor dat het apparaat in de
stand-bystand staat.
2 Schakel de televisie in.
Als het apparaat in de stand-bystand staat,
wordt het automatisch ingeschakeld
wanneer er een geluid van een televisie
wordt gedetecteerd.
3 Pas het volume van het
apparaat aan.
Opmerking
Als het niveau van de geluidsuitvoer van uw
televisie niet kan worden gewijzigd, past u het
volume van het apparaat aan.
Het volume van het apparaat
regelen door het volume van de
televisie aan te passen
Als de geluidsuitgang van de televisie kan
worden ingesteld op "Variabel", kan het
volume van het apparaat worden gewijzigd
door het volume van de televisie aan te passen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor de instellingen van de televisie.
1 Stel de
geluidsuitvoeraansluiting van
de televisie in op "Variabel".
2 Regel het volume van het
apparaat in overeenstemming
met de televisie.
De bovenstaande instellingen 1 en
2 maken het mogelijk om het
volume van het apparaat te regelen
door het volume van de televisie
aan te passen.
Opmerking
Indien u geen toereikend volumeniveau kunt
bekomen vanaf het apparaat wanneer de
geluidsuitvoeraansluiting van de televisie ingesteld
is op "Variabel", stelt u de geluidsuitvoeraansluiting
van de televisie in op "Vast" en past u het volume
aan van het apparaat.
12
NL
Het geluidsveld kiezen
Geluidsveld
toetsen
Druk op een van de geluidsveldtoetsen die u wilt gebruiken.
U kunt ook de SOUND FIELD-toets op het apparaat gebruiken.
GeluidsveldEffect
STANDARD (STD) Geschikt voor een brede waaier aan bronnen van elk type.
MOVIEVoor een dynamisch geluid en realistisch gevoel.
GAME/VOICEVoor goed verstaanbare dialogen en een helder geluid.
Luisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat/
Het geluidsveld kiezen
13
NL
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u het apparaat loskoppelen
en laten nakijken door bevoegde
onderhoudstechnici voordat u dit weer
gebruikt.
Stroombronnen
• Controleer voordat u het apparaat gebruikt
of de werkspanning overeenkomt met de
plaatselijke stroomvoorziening.
• Stop het netsnoer van het apparaat niet in
een stopcontact tot u alles anders
aangesloten hebt. Zorg ervoor dat de
televisie of andere apparatuur losgekoppeld
is van het stopcontact voordat u deze met het
apparaat verbindt.
• Sluit het netsnoer niet aan op een
spanningstransformator of inverter. Als u
het netsnoer aansluit op een
spanningstransformator voor reizen in het
buitenland of op een inverter voor gebruik in
een auto, dan kan er warmte worden
opgebouwd in de netvoedingsadapter, wat
brandwonden of een storing kan
veroorzaken.
• Gebruik geen andere netvoedingsadapter of
ander netsnoer dan de bijgeleverde
netvoedingsadapter en het bijgeleverde
netsnoer. Voer geen wijzigingen uit aan het
snoer.
Polariteit van de stekker
• Raak de stekker van het netsnoer niet aan
met natte handen.
• Raak het netsnoer en de netvoedingsadapter
niet aan als ze op een stopcontact zijn
aangesloten terwijl het bliksemt.
• Plaats geen zware voorwerpen op de kabel.
• Plaats het netsnoer niet in de nabijheid van
verwarmingstoestellen en stel het snoer niet
aan warmte bloot.
• Koppel het netsnoer volledig los van het
stopcontact indien u het apparaat lange tijd
niet gaat gebruiken. Neem altijd de stekker
vast als u het apparaat loskoppelt. Trek nooit
aan het snoer zelf.
• (Alleen model voor VS en Canada)
Eén pin van de stekker is uit
veiligheidsoverwegingen breder dan de
andere en past slechts op één manier in het
stopcontact. Als u de stekker niet volledig in
het stopcontact kunt inbrengen, neemt u
contact op met uw dealer.
• Het netsnoer mag alleen in een bevoegd
onderhoudscenter worden vervangen.
Plaatsing
• Plaats het apparaat niet in een hellende
positie of op plaatsen die extreem warm,
koud, stoffig, vuil of vochtig zijn of die niet
goed geventileerd zijn of onderhevig zijn
aan trillingen, rechtstreeks zonlicht of helder
licht.
• Ga voorzichtig te werk wanneer u het
apparaat op een speciaal behandeld
oppervlak (bijvoorbeeld met was of olie
behandeld, gepolijst) plaatst; anders kunnen
vlekken of verkleuringen van het oppervlak
optreden.
• Aangezien er een sterke magneet wordt
gebruikt voor de luidsprekers, dient u
creditcards met magnetische codering of
uurwerken die met een veer worden
opgewonden weg te houden van het apparaat
om mogelijke schade aan de magneet te
voorkomen.
14
NL
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.