Sony SA-40SE1 User Manual [nl]

TV Sound Bar
Instrukcja obsł
ugi
System
4-269-544-31(1)
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
©2011 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obs
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Manual de instruções
ugi
DE
NL
SE
IT
PL
DK
FI
PT
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Schließen Sie die Einheit an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da die Einheit mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten Ihnen Unregelmäßigkeiten auffallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Montageanweisungen sicher am Boden bzw. an der Wand angebracht werden.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht für andere Produkte.
Der Hauptschalter ist außen an der Rückseite angebracht.
Die Plakette befindet sich außen am Boden.
Die Seriennummer befindet sich außen am Boden.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. In dieser Anleitung ist in den Abbildungen das Modell SA-32SE1 dargestellt. Daher können diese von Ihrem Modell abweichen. Sofern sich für die Bedienung Abweichungen ergeben, sind diese durch „nur für das Modell SA-32SE1“ gekennzeichnet.
DE
DE
3
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör.................. 4
Übersicht über Teile und
Steuergeräte ................................ 5
Aufbau und Inbetriebnahme ........ 7
Einsetzen der Batterien.............................7
Anschließen des Geräts ............................7
Aufstellen des Geräts..............................10
Wiedergabe des Fernsehtons
über die Lautsprecher der
Einheit ........................................ 12
Wiedergabe des Fernsehtons ..................12
Regeln der Lautstärke der Einheit über
die Lautstärke des Fernsehgeräts .........12
Auswahl des Schallfelds ............ 13
Vorsichtsmaßnahmen................. 14
Störungsbeseitigung .................. 15
STROMVERSORGUNG.......................15
TON........................................................15
FERNBEDIENUNG...............................16
SONSTIGES ..........................................16
Technische Daten ....................... 17
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
• Kompatibilitätsliste (ausgenommen chinesische Modelle) (1)
• Fernbedienung (RM-ANU102) (1)
• R03 Batterien (Größe AAA) (2)
• Audiokabel (1)
• Steckeradapter (1)
• Netzadapter (1)
• Netzkabel (1)
• Fußpolster (4)
DE
4
Übersicht über Teile und Steuergeräte
Diese Anleitung erklärt in erster Linie die Funktion der Tasten auf der Fernbedienung, jedoch können dieselben Funktionen auch über die Tasten mit denselben oder ähnlichen Bezeichnungen an der Einheit ausgeführt werden.
Einheit
1
564
2 3
Mitgeliefertes Zubehör/Übersicht über Teile und Steuergeräte
Fernbedienung (RM-ANU102)
9 8
7
1
2
3
A Taste ?/1 (POWER)
B Taste SOUND FIELD
Wählt das Schallfeld aus (Seite 13). Einheit: Beim Drücken der Taste ändern sich das Schallfeld zyklisch wie folgt:
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE t STANDARD t ...
C Einheit: Taste 2 +*/–
Fernbedienung: Taste VOL 2 +/–
Ändern der Lautstärke.
* An der Taste 2 + der Einheit befinden sich fühlbare
Noppen. An diesen Noppen können Sie sich während der Betätigung auf der Fernbedienung orientieren.
D Sensor der Fernbedienung
Empfängt Signale von der Fernbedienung.
Fortsetzung
DE
5
E STANDBY Anzeige
Leuchtet rot auf, wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet.
Hinweise
• Wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet, schaltet sie sich ein, sobald sie einen Fernsehton empfängt. Wenn der Fernsehton jedoch sehr leise ist, schaltet sie sich möglicherweise nicht ein.
• Wenn die Einheit ca. 5 Minuten keinen Fernsehton empfängt, schaltet sie automatisch in den Standby-Modus.
F SOUND FIELD Anzeige
Zeigt den Status von SOUND FIELD an. Die Anzeige des ausgewählten Schallfelds leuchtet grün. Wenn die Lautstärke auf Maximum oder Minimum eingestellt ist, blinkt die Anzeige 6 mal hintereinander.
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony verwenden, können die Funktionen GI mit der Fernbedienung der Einheit gesteuert werden.
G Taste TV VOL 2 +/–
Einstellen der Fernsehlautstärke.
Taste TV MUTING
Aktiviert die Stummschaltung des Fernsehgeräts.
H Taste TV ?/1
Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts.
I Taste TV INPUT t
Auswahl des Fernseheingangs.
DE
6
Aufbau und Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterien
Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf und nehmen Sie sie ab. Legen Sie die zwei mitgelieferten R03-Batterien (Größe AAA) ein, die mit der Seite E zuerst. Achten Sie auf die ausgewiesene Polarität.
Hinweise
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedliche Arten von Batterien.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an sehr heißen oder feuchten Orten auf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder starken Lichtquellen aus. Dies könnte Störungen verursachen.
• Falls Sie die Fernbedienung über eine längere Zeit nicht benötigen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien und Korrosion zu vermeiden.
• Wenn die Einheit nicht mehr auf die Eingaben von der Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie beide Batterien gleichzeitig durch neue Batterien.
• In das Gehäuse der Fernbedienung darf kein Fremdkörper gelangen, insbesondere beim Austauschen der Batterien.
Anschließen des Geräts
Aufbau und Inbetriebnahme
1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite der Einheit und nehmen
Sie die rückwärtige Abdeckung ab.
Fortsetzung
7
DE
2 Schließen Sie ein Audiokabel und eine Stromquelle an.
AUDIO IN
DC IN 18V
A B
A AUDIO IN-Buchse
Verbinden Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts über ein Audiokabel (mitgeliefert) mit der AUDIO IN-Buchse dieser Einheit.
Fernsehgerät
Audioausgang
Diese Einheit
Audiokabel (mitgeliefert)
Wenn die Audioausgangsbuchse Ihres Fernsehgeräts nicht mit dem (mitgelieferten) Audiokabel kompatibel ist
Verbinden Sie das (mitgelieferte) Audiokabel über den (mitgelieferten) Steckeradapter mit der Ausgangsbuchse des Fernsehgeräts.
Fernsehgerät
L
R
Audioausgang
Steckeradapter (mitgeliefert)
L (Weiß)
R (Rot)
Diese Einheit
Audiokabel (mitgeliefert)
DE
8
B DC IN 18V Buchse
Netzadapter (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an den Netzadapter (mitgeliefert) an. Stecken Sie anschließend den Stecker des Netzadapters in die DC IN 18V-Buchse an der Rückseite der Einheit. Nachdem Sie sämtliche Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie das Netzkabel an der Netzsteckdose an.
3 Führen Sie das Audiokabel und das Kabel des Netzadapters durch die
Einkerbung an der rückwärtigen Abdeckung. Befestigen Sie anschließend wieder die hintere Abdeckung der Einheit und schrauben Sie die in Schritt 1 entfernten Schrauben wieder an.
Aufbau und Inbetriebnahme
Audiokabel
Kabel zum Netzadapter
DE
9
Aufstellen des Geräts
Aufstellen der Einheit auf einer ebenen Oberfläche
Vergewissern Sie sich, dass die mitgelieferten Fußpolster angebracht sind, damit Vibrationen und Bewegungen verhindert werden (siehe Abbildung unten).
Boden der Einheit
Befestigen der Einheit an der Wand
Sie können die Einheit an der Wand befestigen.
Hinweise
• Verwenden Sie für das Wandmaterial und die Wandstärke geeignete Schrauben. Da eine Gipskartonwand
besonders zerbrechlich ist, müssen die Schrauben sicher an einem Wandträger befestigt werden. Befestigen Sie den Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen verstärkten Stelle an der Wand.
• Lassen Sie die Installation von einem Sony-Händler oder einem lizenzierten Vertragspartner von Sony
ausführen und achten Sie während der Installation auf die Sicherheit.
• Sony ist nicht für Unfälle oder Beschädigungen aufgrund unsachgemäßer Befestigung, unzureichender
Wandstärke oder ungeeigneten Schraubenbefestigungen, naturgemäßen Unglück, usw. verantwortlich.
1 Verwenden Sie für die Aufhänger an der Rückseite der Einheit
geeignete Schrauben (nicht mitgeliefert). Siehe Abbildung unten.
5 mm
4 mm
länger als 25 mm
Aufhänger an der Rückseite der Einheit
10 mm
2 Befestigen Sie die Schrauben an der Wand. Die Schrauben sollten aus
der Wand hervorstehen. Siehe Abbildung unten.
310 mm (für SA-32SE1) oder 320 mm (für SA-40SE1/SA-46SE1)
7 mm bis 8 mm (für SA-32SE1) oder 8 mm bis 9 mm (für SA-40SE1/SA-46SE1)
DE
10
3 Hängen Sie die Einheit an den Schrauben auf.
Richten Sie die Löcher an der Rückseite der Einheit an den beiden Schrauben aus und hängen Sie die Einheit an ihnen auf.
Befestigen der Einheit am Fernsehgerät (ausgenommen chinesische Modelle)
Sie können diese Einheit mit der optionalen Lautsprecherhalterung am Fernsehgerät befestigen. Details zu den kompatiblen Fernsehgeräten und Lautsprecherhalterungen finden Sie in der mitgelieferten „Kompatibilitätsliste“.
Aufbau und Inbetriebnahme
11
DE
Wiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit
Wiedergabe des Fernsehtons Regeln der Lautstärke der
1 Schalten Sie die Einheit ein
oder vergewissern Sie sich, dass sich die Einheit im Standby-Modus befindet.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
Wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet, schaltet sie sich automatisch ein, sobald sie einen Fernsehton empfängt.
3 Ändern Sie die Lautstärke an
der Einheit.
Hinweis
Wenn der Lautstärkepegel Ihres Fernsehgerätes nicht geändert werden kann, stellen Sie die Lautstärke an der Einheit ein.
Einheit über die Lautstärke des Fernsehgeräts
Wenn die Ausgangsbuchse für den Ton des Fernsehgeräts auf „Variabel“ eingestellt werden kann, kann die Lautstärke der Einheit über die Lautstärke des Fernsehgeräts geregelt werden. Einzelheiten zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
1 Stellen Sie die
Ausgangsbuchse des Tons am Fernsehgerät auf „Variabel“ ein.
2 Passen Sie die Lautstärke der
Einheit an die des Fernsehgeräts an.
12
Mit den oben genannten Einstellungen 1 und 2 können Sie die Lautstärke der Einheit über die Lautstärke des Fernsehgeräts regeln.
Hinweis
Wenn bei Einstellung der Ausgangsbuchse für den Ton am Fernsehgerät auf „Variabel“ kein ausreichender Lautstärkepegel an der Einheit erreicht werden kann, stellen Sie die Einstellung der Ausgangsbuchse für den Ton am Fernsehgerät auf „Fest“ ein und stellen die Lautstärke der Einheit ein.
DE
Auswahl des Schallfelds
Tasten für das Schallfeld
Drücken Sie die Taste für das gewünschte Schallfeld.
Sie können auch SOUND FIELD an der Einheit verwenden.
Schallfeld Effekt
STANDARD (STD) Geeignet für zahlreiche Quellen jeder Art. MOVIE Bietet einen dynamischen Klang und ein realistisches Erlebnis. GAME/VOICE Unterstützt leicht zu hörende Dialoge und einen klaren Ton.
Wiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit/Auswahl des Schallfelds
13
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Sicherheit
Wenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Einheit unverzüglich von der Netzsteckdose. Lassen Sie sie vor einer weiteren Benutzung bei einem Fachhändler überprüfen.
Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme
der Einheit, dass die lokale Stromversorgungsspannung der Betriebsspannung entspricht.
• Schließen Sie das Netzkabel der Einheit erst
an die Netzsteckdose an, nachdem Sie sämtliche Anschlüsse vorgenommen haben. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Einheit, dass das Fernsehgerät und andere Geräte nicht mit dem Netzanschluss verbunden sind.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen
Spannungswandler oder Wechselrichter an. Durch das Anschließen des Netzkabels an einen Spannungswandler für Überseereisen oder einen Wechseltrichter für die Benutzung in einem Kraftfahrzeug kann in dem Netzadapter Hitze entstehen, wodurch Brand oder Störungen verursacht werden können.
• Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Netzadapter und das mitgelieferte Netzkabel. Nehmen Sie an dem Kabel keine Veränderungen vor.
Steckerpolarität
• Berühren Sie den Stecker des Netzkabels
nicht mit nassen Händen.
• Berühren Sie das Netzkabel, den
Netzadapter oder die Einheit nicht während eines Gewitters, wenn diese an einer Netzsteckdose angeschlossen sind.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten und setzen Sie es keiner Hitze aus.
• Wenn Sie die Einheit für eine längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Wandsteckdose. Fassen Sie beim Herausziehen des Steckers immer den Stecker an. Ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• (Nur bei kanadischen und USA-Modellen) Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers ist etwas breiter als die anderen, sodass er nur in einer einzigen Richtung in die Wandsteckdose passt. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Das Netzkabel darf nur von einem Fachhändler ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie die Einheit nicht schräg auf oder an Orten, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig oder feucht bzw. ohne entsprechende Belüftung sind, oder an denen die Einheit Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
• Beachten Sie beim Aufstellen der Einheit auf behandelten Oberflächen (mit Wachs, Öl, Politur usw.), dass es zu Fleckenbildung oder Verfärbungen der Oberfläche kommen kann.
• Da für die Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, müssen Kreditkarten mit einem Magnetstreifen oder Uhren mit Aufzugsfedern von der Einheit ferngehalten werden, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden.
14
DE
Erwärmung des Geräts
• Die Erwärmung der Einheit während des Betriebs ist normal und stellt keine Störung dar.
• Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke betrieben wurde, da das Gehäuse dadurch heiß werden kann.
• Halten Sie die Lüftungslöcher frei.
Störungsbeseitigung
Falls bei Verwendung der Einheit die folgenden Störungen auftreten, konsultieren Sie diese Anleitung zur Störungsbeseitigung, um die Störung zu beheben. Sollte die Störung weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Fachhändler.
Reinigung
Reinigen Sie diese Einheit mit einem weichen Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder Alkohol.
STROMVERSORGUNG
Die Stromversorgung ist nicht angeschaltet.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter und das Netzkabel korrekt und fest angeschlossen sind (Seite 9).
• Drücken Sie an der Einheit die Tasten ?/1 (POWER). Die Anzeige SOUND FIELD (Schallfeld) leuchtet grün auf.
Die Einheit geht automatisch in den Standby-Modus.
• Wenn die Einheit ca. 5 Minuten keinen Ton empfängt, schaltet sie automatisch in den Standby-Modus.
TON
Es wird kein Ton ausgegeben oder nur es ist nur ein sehr leiser Ton zu hören.
• Überprüfen Sie, ob das Audiokabel an der Einheit und am Fernsehgerät korrekt angeschlossen ist (Seite 8).
• Drücken Sie mehrmals VOL 2 + (oder 2 + an der Einheit) (Seite 5).
• Schalten Sie die Stummschaltung des Fernsehgeräts ab.
• Überprüfen Sie, dass keine Kopfhörer am Fernsehgerät angeschlossen sind.
Vorsichtsmaßnahmen/Störungsbeseitigung
Fortsetzung
15
DE
Der Ton von der Einheit wird nicht mit dem Fernsehgerät synchronisiert.
• Bei einigen Fernsehgeräten wird der Ton von der Einheit und dem Fernsehgerät möglicherweise nicht synchronisiert, wenn der Ton sowohl von der Einheit als auch vom Fernsehgerät wiedergegeben wird. Stellen Sie Ausgangsbuchse für den Ton des Fernsehgeräts auf „Fest“, wenn zwischen „Fest“ und „Variabel“ ausgewählt werden kann. Stellen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät auf Minimum oder schalten Sie die Stummschaltung ein und regulieren Sie die Lautstärke an der Einheit.
• Wenn gleichzeitig ein anderes Heimkinosystem verwendet wird, schalten sie die Einheit aus.
Der Ton ist verzerrt.
• Drücken Sie mehrmals TV VOL 2 – (Seite 6).
• Drücken Sie mehrmals VOL 2 – (oder 2 – an der Einheit) (Seite 5).
Es tritt ein starkes Störrauschen auf.
• Es wird in der Nähe der Einheit ein Mobiltelefon oder ein anderes Gerät mit Funkwellen verwendet. Entfernen Sie das Mobiltelefon, usw. von der Einheit.
SONSTIGES
Die STANDBY-Anzeige blinkt.
• Schalten Sie die Einheit aus und ziehen Sie sofort den Stecker des Netzkabels heraus.
• Entfernen Sie alles, was das Lüftungsloch blockiert.
Wenn die Einheit nach den obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, setzen Sie die Einheit wie folgt zurück:
Verwenden Sie für die Bedienung die Tasten an der Einheit.
1 Schalten Sie zunächst die
Einheit über die Taste ?/1 ein.
2 Halten Sie die Taste ?/1 5
Sekunden gedrückt.
Die Anzeige STANDBY blinkt 3 mal auf und die Einheit ist auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Einheit (Seite 5).
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse im Weg zwischen Fernbedienung und Einheit.
• Bei schwachen Batterien wechseln Sie alle Batterien der Fernbedienung durch neue aus.
DE
16
Technische Daten
Verstärker
(nur bei chinesischem Modell)
AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert) (Gemessen unter dem MOVIE-Schallfeld) L + R 9,5 W + 9,5 W
(bei 8 Ohm, 1 kHz, 1% THD)
(Andere Modelle)
AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert) L + R 16 W + 16 W
(bei 8 Ohm, 1 kHz,
1% THD) AUSGANGSLEISTUNG (Referenz) L / R 20 W (pro Kanal bei
8 Ohm, 1 kHz, 10% THD)
Lautsprecher
Frontlautsprechereinheit Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher,
passiver Radiator Lautsprechereinheit
Für SA-32SE1 65 mm (Konustyp)
70 mm × 100 mm (Passiver
Radiator)
Für SA-40SE1/SA-46SE1
65 mm (Konustyp)
65 mm × 2 (Passiver
Radiator) Nennimpedanz 8 Ohm
Haupteinheit
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
Für SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm ×
76,7 mm
Für SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm ×
67,7 mm
Für SA-46SE1 1.077,6 mm × 80 mm ×
67,7 mm
Gewicht (ca.)
Für SA-32SE1 1,9 kg Für SA-40SE1 2,2 kg Für SA-46SE1 2,5 kg
Netzadapter
Eingang 100 V – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgang Gleichspannung 18 V,
2,6 A
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
Indisches Modell 124 mm × 32 mm × 60 mm Andere Modelle 121 mm × 33 mm × 53 mm
Gewicht (ca.)
Indisches Modell 294 g Andere Modelle 240 g
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Technische Daten
Allgemeines
Eingänge AUDIO IN - Buchse (1) Stromversorgung Gleichspannung 18 V
(2,6 A) (100 V – 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz bei Verwendung
des mitgelieferten
Netzadapters) Leistungsaufnahme Im Standby-Modus: 0,5 W
oder weniger
17
DE
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast.
Aangezien de stekker van de netvoedingsadapter wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u deze aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Indien u iets abnormaals aan de netvoedingsadapter opmerkt, dient u deze onmiddellijk uit het stopcontact te verwijderen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Dit apparaat moet stevig worden bevestigd aan de vloer/muur volgens de installatie-instructies. Zo kunt u letsel voorkomen.
Gebruik het netsnoer niet in combinatie met andere producten.
De netspanningsschakelaar bevindt zich achteraan op de buitenkant.
Het naamplaatje bevindt zich onderaan op de buitenkant.
Het serienummer bevindt zich onderaan op de buitenkant.
NL
2
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten.
Over deze gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. De illustraties die in deze gebruiksaanwijzing zijn er van het model SA-32SE1 en kunnen verschillen van uw model. Verschillen in de bediening worden in de gebruiksaanwijzing aangeduid met "Alleen model SA-32SE1".
NL
NL
3
Inhoudsopgave
Bijgeleverde accessoires
Bijgeleverde accessoires ............. 4
Gids voor onderdelen en
bedieningselementen ................. 5
Aan de slag .................................... 7
Een batterij plaatsen .................................7
Het apparaat aansluiten.............................7
Het apparaat installeren ..........................10
Luisteren naar het geluid van de
televisie door de luidspreker
van het apparaat........................ 12
Luisteren naar het geluid van de
televisie ................................................12
Het volume van het apparaat regelen
door het volume van de televisie aan
te passen ...............................................12
Het geluidsveld kiezen................ 13
Voorzorgsmaatregelen ............... 14
Problemen oplossen................... 15
STROOM ...............................................15
GELUID .................................................15
AFSTANDSBEDIENING......................16
OVERIGE...............................................16
Technische gegevens................. 17
• Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
• Compatibele lijst (Behalve voor Chinees model) (1)
• Afstandsbediening (RM-ANU102) (1)
• R03-batterijen (AAA-formaat) (2)
• Audiokabel (1)
• Stekkeradapter (1)
• Netvoedingsadapter (1)
• Netsnoer (1)
• Voetkussentjes (4)
NL
4
Gids voor onderdelen en bedieningselementen
In deze handleiding zijn de handelingen meestal uitgelegd aan de hand van de toetsen op de afstandsbediening, maar dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen op het apparaat die dezelfde of gelijkaardige namen hebben.
Apparaat
1
564
2 3
Bijgeleverde accessoires/Gids voor onderdelen en bedieningselementen
Afstandsbediening (RM-ANU102)
9 8
7
1
2
3
A ?/1 (POWER)-toets
B SOUND FIELD-toets
Hiermee kiest u het geluidsveld (pagina 13). Apparaat: elke keer als u op de toets drukt, wijzigt het geluidsveld cyclisch als volgt:
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE t STANDARD t ...
C Apparaat: 2 +*/–
Afstandsbediening: VOL 2 +/–
Hiermee past u het volume aan.
*De 2 + toets op het apparaat is voorzien van
voelstippen. Gebruik de voelstippen als richtpunt bij het bedienen van het apparaat.
D Afstandsbedieningssensor
Voor de ontvangst van afstandsbedieningssignalen.
-toets
vervolg
-toets
NL
5
E STANDBY-aanduiding
Licht rood op als het apparaat in de stand­bystand staat.
Opmerkingen
• Als het apparaat in de stand-bystand staat, wordt het ingeschakeld wanneer er een geluid van een televisie wordt gedetecteerd. De kans bestaat echter dat het apparaat niet wordt ingeschakeld als het geluid van een televisie erg zwak is.
• Het apparaat gaat automatisch naar de stand­bystand als er geen geluidsinvoer van een televisie is gedurende ongeveer 5 minuten.
F SOUND FIELD-aanduiding
Geeft de status van het SOUND FIELD aan. De indicator van het gekozen geluidsveld licht groen op. Als het volumeniveau op het maximum of minimum is ingesteld, knippert de indicator 6 keer snel opeenvolgend.
Als u een televisie van Sony gebruikt, kunnen de handelingen met GI worden uitgevoerd met de afstandsbediening van het apparaat.
G TV VOL 2 +/–
-toets
Hiermee past u het volume van de televisie aan.
TV MUTING-toets
Hiermee activeert u de geluidsonderdrukking van de televisie.
H TV ?/1-toets
Hiermee schakelt u de televisie in of uit.
I TV INPUT t-toets
Hiermee kiest u de televisie-invoer.
NL
6
Aan de slag
Een batterij plaatsen
Verschuif en verwijder het deksel van het batterijvak en plaats de twee bijgeleverde R03-batterijen (AAA-formaat) met de E kant eerst; zorg daarbij dat de polariteit klopt, zoals hieronder te zien is.
Opmerkingen
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types door elkaar.
• Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Wanneer u de receiver niet langer kunt bedienen met de afstandsbediening, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Laat geen vreemde objecten in de behuizing van de afstandsbediening vallen, vooral bij het vervangen van de batterijen.
Het apparaat aansluiten
1 Verwijder de schroef uit het achterdeksel van het apparaat en verwijder
vervolgens het achterdeksel.
Aan de slag
vervolg
NL
7
2 Sluit een audiokabel en een stroombron aan.
AUDIO IN
DC IN 18V
A B
A AUDIO IN-aansluiting
Sluit de audio-uitvoeraansluiting van de televisie aan op de AUDIO IN-aansluiting van dit apparaat met behulp van een audiokabel (bijgeleverd).
Televisie
Audio-uitgang
Dit apparaat
Audiokabel (bijgeleverd)
Als de audio-uitvoeraansluiting van uw televisie niet compatibel is met de audiokabel (bijgeleverd)
Sluit de audiokabel (bijgeleverd) aan op de audio-uitvoeraansluiting van de televisie met behulp van de stekkeradapter (bijgeleverd).
Televisie
L
R
Audio-uitgang
Stekkeradapter (bijgeleverd)
L (wit)
R (rood)
Dit apparaat
Audiokabel (bijgeleverd)
NL
8
B DC IN 18V-aansluiting
Netvoedingsadapter (bijgeleverd)
Netsnoer (bijgeleverd)
Naar het stopcontact
Bevestig het netsnoer (bijgeleverd) aan de netvoedingsadapter (bijgeleverd). Stop vervolgens de connector van de netvoedingsadapter in de DC IN 18V-aansluiting op de achterzijde van het apparaat. Nadat u alles aangesloten hebt, sluit u het netsnoer aan op het stopcontact.
3 Leid de audiokabel en de kabel die bevestigd is aan de
netvoedingsadapter doorheen de uitsparing aan de zijkant van het achterdeksel, plaats vervolgens het achterdeksel terug op het apparaat en bevestig het met de schroef die u verwijderde in stap 1.
Aan de slag
Audiokabel
Kabel bevestigd aan de netvoedingsadapter
NL
9
Het apparaat installeren
Het apparaat op een effen ondergrond plaatsen
Installeer zeker de bijgeleverde voetkussentjes zoals te zien is op de onderstaande afbeelding om trilling of beweging te voorkomen.
Onderkant van het apparaat
Het apparaat aan een muur installeren
U kunt het apparaat aan een muur bevestigen.
Opmerkingen
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in
gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven stevig in een balk. Installeer de luidspreker op een verticaal en effen versterkt oppervlak van de muur.
• Laat de installatie uitvoeren door Sony-dealers of gelicentieerde aannemers en schenk speciaal aandacht aan
de veiligheid tijdens de installatie.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een
onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen, enz.
1 Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de haak
aan de achterkant van het apparaat. Zie de onderstaande afbeeldingen.
4 mm
meer dan 25 mm
Haak aan de achterkant van het apparaat
5 mm
10 mm
2 Maak de schroeven vast in de muur. De schroeven moeten uit de muur
steken. Zie de onderstaande afbeelding.
310 mm (Voor SA-32SE1) of 320 mm (Voor SA-40SE1/SA-46SE1)
7 mm tot 8 mm (Voor SA-32SE1) of 8 mm tot 9 mm (Voor SA-40SE1/ SA-46SE1)
NL
10
3 Hang het apparaat op aan de schroeven.
Plaats de openingen aan de achterkant van het apparaat op een lijn met de schroeven en hang vervolgens het apparaat op aan de twee schroeven.
Het apparaat op de televisie installeren (Behalve voor Chinees model)
U kunt het apparaat op de televisie installeren met behulp van de optionele luidsprekerbevestigingsbeugel. Voor meer informatie over compatibele modellen van televisies en de luidsprekerbevestigingsbeugel kunt u de bijgeleverde "Compatibele lijst" raadplegen.
Aan de slag
11
NL
Luisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat
Luisteren naar het geluid van de televisie
1 Schakel het apparaat in of zorg
ervoor dat het apparaat in de stand-bystand staat.
2 Schakel de televisie in.
Als het apparaat in de stand-bystand staat, wordt het automatisch ingeschakeld wanneer er een geluid van een televisie wordt gedetecteerd.
3 Pas het volume van het
apparaat aan.
Opmerking
Als het niveau van de geluidsuitvoer van uw televisie niet kan worden gewijzigd, past u het volume van het apparaat aan.
Het volume van het apparaat regelen door het volume van de televisie aan te passen
Als de geluidsuitgang van de televisie kan worden ingesteld op "Variabel", kan het volume van het apparaat worden gewijzigd door het volume van de televisie aan te passen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor de instellingen van de televisie.
1 Stel de
geluidsuitvoeraansluiting van de televisie in op "Variabel".
2 Regel het volume van het
apparaat in overeenstemming met de televisie.
De bovenstaande instellingen 1 en 2 maken het mogelijk om het volume van het apparaat te regelen door het volume van de televisie aan te passen.
Opmerking
Indien u geen toereikend volumeniveau kunt bekomen vanaf het apparaat wanneer de geluidsuitvoeraansluiting van de televisie ingesteld is op "Variabel", stelt u de geluidsuitvoeraansluiting van de televisie in op "Vast" en past u het volume aan van het apparaat.
12
NL
Het geluidsveld kiezen
Geluidsveld toetsen
Druk op een van de geluidsveldtoetsen die u wilt gebruiken.
U kunt ook de SOUND FIELD-toets op het apparaat gebruiken.
Geluidsveld Effect
STANDARD (STD) Geschikt voor een brede waaier aan bronnen van elk type. MOVIE Voor een dynamisch geluid en realistisch gevoel. GAME/VOICE Voor goed verstaanbare dialogen en een helder geluid.
Luisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat/
Het geluidsveld kiezen
13
NL
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat loskoppelen en laten nakijken door bevoegde onderhoudstechnici voordat u dit weer gebruikt.
Stroombronnen
• Controleer voordat u het apparaat gebruikt
of de werkspanning overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening.
• Stop het netsnoer van het apparaat niet in
een stopcontact tot u alles anders aangesloten hebt. Zorg ervoor dat de televisie of andere apparatuur losgekoppeld is van het stopcontact voordat u deze met het apparaat verbindt.
• Sluit het netsnoer niet aan op een
spanningstransformator of inverter. Als u het netsnoer aansluit op een spanningstransformator voor reizen in het buitenland of op een inverter voor gebruik in een auto, dan kan er warmte worden opgebouwd in de netvoedingsadapter, wat brandwonden of een storing kan veroorzaken.
• Gebruik geen andere netvoedingsadapter of
ander netsnoer dan de bijgeleverde netvoedingsadapter en het bijgeleverde netsnoer. Voer geen wijzigingen uit aan het snoer.
Polariteit van de stekker
• Raak de stekker van het netsnoer niet aan
met natte handen.
• Raak het netsnoer en de netvoedingsadapter
niet aan als ze op een stopcontact zijn aangesloten terwijl het bliksemt.
• Plaats geen zware voorwerpen op de kabel.
• Plaats het netsnoer niet in de nabijheid van verwarmingstoestellen en stel het snoer niet aan warmte bloot.
• Koppel het netsnoer volledig los van het stopcontact indien u het apparaat lange tijd niet gaat gebruiken. Neem altijd de stekker vast als u het apparaat loskoppelt. Trek nooit aan het snoer zelf.
• (Alleen model voor VS en Canada) Eén pin van de stekker is uit veiligheidsoverwegingen breder dan de andere en past slechts op één manier in het stopcontact. Als u de stekker niet volledig in het stopcontact kunt inbrengen, neemt u contact op met uw dealer.
• Het netsnoer mag alleen in een bevoegd onderhoudscenter worden vervangen.
Plaatsing
• Plaats het apparaat niet in een hellende positie of op plaatsen die extreem warm, koud, stoffig, vuil of vochtig zijn of die niet goed geventileerd zijn of onderhevig zijn aan trillingen, rechtstreeks zonlicht of helder licht.
• Ga voorzichtig te werk wanneer u het apparaat op een speciaal behandeld oppervlak (bijvoorbeeld met was of olie behandeld, gepolijst) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden.
• Aangezien er een sterke magneet wordt gebruikt voor de luidsprekers, dient u creditcards met magnetische codering of uurwerken die met een veer worden opgewonden weg te houden van het apparaat om mogelijke schade aan de magneet te voorkomen.
14
NL
Loading...
+ 102 hidden pages