Ikke utsett apparatet for regn eller
fuktighet. Dette reduserer faren for
brann og støt.
For å redusere faren for brann skal
ventilasjonsåpningen på apparatet ikke tildekkes
med aviser, bordduker, gardiner osv. Ikke plasser
nakne flammekilder, slik som tente stearinlys på
apparatet.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt skal
dette apparatet ikke utsettes for drypping eller sprut,
og ikke plasser gjenstander som er fylt med væsker,
slik som vaser, på apparatet.
Batteriene eller apparatet med batteri installert skal
ikke utsettes for sterk varme, slik som f.eks. sollys,
flammer eller lignende.
Ikke installer apparatet på et innestengt sted, slik
som f.eks. i en bokhylle eller innebygd skap.
Siden hovedstøpselet til strømadapteren brukes til å
koble enheten fra strømnettet, koble apparatet til et
lettilgjengelig strømuttak. Hvis du skulle merke en
unormalitet, koble det straks fra strømuttaket.
For kunder i Europa
Kassering av gamle
elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og
andre europeiske land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for
miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å
ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon
om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte produktet.
Enheten er ikke frakoblet strømnettet så lenge den er
tilkoblet strømuttaket, selv om selve enheten har
blitt slått av.
For å forhindre skade må dette apparatet være
sikkert festet til gulvet/veggen i overensstemmelse
med installasjonsinstruksjonene.
Ikke bruk strømledningen med andre produkter.
Strømbryteren befinner seg på utsiden bak.
Typeskiltet befinner seg på utsiden under.
Serienummeret befinner seg på utsiden under.
NO
2
Avfallsinstruksjon
vedrørende oppbrukte
batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med
separate
resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen
betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig
husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for
kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv
eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig
vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers
helse fra potensielt negative konsekvenser som
ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt
avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil
bidra til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelseseller dataintegritetsgrunner krever permanent
tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet
skiftes kun av autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal
det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se
informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på
riktig måte. Lever batteriet på en
resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt
avfallsmetode av dette produktet og av andre
batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din
avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte
produktet.
Merknad for kunder: Følgende
informasjon gjelder kun utstyr som
selges i land som bruker EU-direktiver.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Autorisert representant for EMC og
produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For service eller garanti saker vennligst se adressene
nevnt i det separate service eller garantidokumentet.
Om denne håndboken
Instruksjonene i denne håndboken er for modell
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. Illustrasjonene
som brukes i denne håndboken er fra SA-32SE1modellen og de kan være forskjellig fra din modell.
Alle forskjeller i drift er merket i håndboken som
kun "SA-32SE1-modellen".
Denne håndboken forklarer operasjoner ved bruk av knappene på fjernkontrollen, men de samme
operasjonene kan også utføres ved bruk av knappene på enheten som har samme eller lignende
navn.
Enhet
1
564
2
3
Tilbehør som medfølger/Veiledning for deler og kontroller
Fjernkontroll (RM-ANU102)
9
8
7
1
2
3
A ?/1-knapp (STRØM)
B SOUND FIELD-knapp
Velger lydfeltet (side 12).
Enhet: Hver gang du trykker på knappen, endres
lydfeltet syklisk som følger:
STANDARD t FILM t SPILL/TALE t
STANDARD t ...
C Enhet: 2 +*/– -knapp
Fjernkontroll: VOL 2 +/– -knapp
Justerer volumet.
* 2 + -knappen på enheten har føleknotter. Bruk
føleknotter som referanse ved betjening av enheten.
D Fjernkontrollsensor
Mottar signaler fra fjernkontrollen.
fortsettelse
NO
5
E STANDBY-indikator
Lyser i rødt når enheten er i standby.
Merknader
• Mens enheten er i standbymodus slås enheten
på når en lyd fra TV-en oppdages. Men den
slås kanskje ikke på hvis lyden fra en TV er
svært lav.
• Enheten går automatisk over i standbymodus
når det ikke er noen lydinngang fra en TV i
løpet av omtrent 5 minutter.
F SOUND FIELD-indikator
Viser statusen til SOUND FIELD.
Indikatoren for det valgte lydfeltet lyser opp i
grønt.
Når volumnivået er stilt på maksimum eller
minimum, blinker indikatoren hurtig 6 ganger
etter hverandre.
Hvis du bruker en Sony TV, kan G – I-
operasjonene utføres med fjernkontrollen til
enheten.
G TV VOL 2 +/– -knapp
Juster TV-volumet.
TV-LYDUTKOBLING-knapp
Aktiverer TV-ens lydutkoblingsfunksjon.
H TV ?/1 -knapp
Slår TV-en på og av.
I TV INPUT t -knapp
Velger TV-inngangen.
NO
6
Komme i gang
Installere et batteri
Skyv og fjern batterihuslokket og sett inn de to medfølgende R03-batteriene (størrelse AAA), E-
siden først, samsvar polaritetene som vist nedenfor.
Merknader
• Ikke bland et gammelt batteri med et nytt eller bland ulike typer batterier.
• Ikke la fjernkontrollen være på et ekstremt varmt eller fuktig sted.
• Ikke eksponer fjernkontrollsensoren for direkte sollys eller belysningsapparater. Dette kan forårsake en
feilfunksjon.
• Hvis du ikke har til hensikt å bruke fjernkontrollen over lengre tid, fjern batteriene for å unngå mulig skade
fra batterilekkasje og korrosjon.
• Når fjernkontrollen ikke lenger betjener enheten, skift ut begge batteriene med nye.
• Ikke slipp noen fremmedlegemer inn i fjernkontrollens hus, spesielt ved utskiftning av batteriene.
Sette opp enheten
1 Fjern skruen på det bakre dekselet på enheten, fjern deretter
bakdekselet.
Komme i gang
fortsettelse
NO
7
2 Koble sammen en lydkabel og en strømkilde.
AUDIO IN
DC IN 18V
A
B
A AUDIO IN-kontakt
Koble TV-lydutgangens kontakt til AUDIO IN-kontakten på denne enheten ved bruk av
en lydkabel (medfølger).
TV
Lyduttak
Denne enheten
Lydkabel
(medfølger)
Hvis lydutgangens kontakt på TV-en ikke er kompatibel med lydkabelen (medfølger)
Koble lydkabelen (medfølger) til TV-lydutgangens kontakt ved bruk av støpseladapteren
(medfølger).
TV
L
R
Lyduttak
Støpseladapter (medfølger)
L (hvit)
R (rød)
Denne enheten
Lydkabel
(medfølger)
NO
8
B DC INN 18 V-kontakt
Strømadapter (medfølger)
Strømledning
(medfølger)
Til
strømutgangen
Fest strømledningen (medfølger) til strømadapteren (medfølger). Plugg deretter kontakten
til strømadapteren inn i DC INN 18 V-kontakten på baksiden av enheten.
Etter at du har gjort alle tilkoblinger, koble strømledningen til strømuttaket.
3 Før lydkabelen og kabelen som er festet til strømadapteren gjennom
hakket på siden av bakdekselet, fest deretter det bakre dekselet til
enheten igjen og sikre det med skruen som ble fjernet i trinn 1.
Lydkabel
Installere enheten
Kabel festet til
strømadapteren
Komme i gang
Installere enheten på en flat overflate
Se til å feste de medfølgende fotputene for å forhindre vibrasjon eller bevegelse, slik som vist på
illustrasjonen nedenfor.
Bunnen av enheten
fortsettelse
9
NO
Installere enheten på en vegg
Du kan feste enheten på en vegg.
Merknader
• Bruker skruer som egner seg til veggmaterialet og styrken. Siden en gipsvegg er spesielt skjør, fest skruene
godt til en veggbjelke. Monter høyttaleren på et vertikalt og flatt forsterket område av veggen.
• Se til å få installasjonsarbeidet utført av Sony-forhandlere eller kontraktører med lisens, og vær spesielt
oppmerksom på sikkerheten i løpet av installasjonen.
• Sony er ikke ansvarlig for ulykker eller skade som forårsakes av feil installasjon, utilstrekkelig veggstyrke,
feil skrueinstallasjon eller naturkatastrofer osv.
1 Klargjør skruene (medfølger ikke) som egner seg til kroken på baksiden
av enheten. Se illustrasjonene under.
5 mm
4 mm
mer enn 25 mm
Hekt på baksiden av enheten
10 mm
2 Fest skruene til veggen. Skruene skal stikke ut av veggen. Se
illustrasjonen under.
310 mm (For SA-32SE1) eller
320 mm (For SA-40SE1/SA-46SE1)
7 mm til 8 mm
(For SA-32SE1) eller 8 mm
til 9 mm (For SA-40SE1/
SA-46SE1)
3 Heng enheten på skruene.
Innjuster hullene på baksiden av enheten til skruene, heng deretter enheten på de to skruene.
Installere enheten til TV-en (Unntatt Kina-modell)
Du kan installere denne enheten til TV-en ved bruk av den ekstra høyttalerfestebraketten. For
detaljer om den kompatible TV-modellen og høyttalerfestebraketten, se medfølgende "Kompatibel
liste".
NO
10
Lytte til TV-lyd fra enhetens høyttaler
Lytte til TV-lydKontroller volumet til enheten
ved å justere TV-volumet
1 Slå på enheten eller sørg for at
enheten er i standbymodus.
2 Slå på TV-en.
Mens enheten er i standbymodus slås
enheten på automatisk når en lyd fra TVen oppdages.
3 Juster volumet på enheten.
Merk
Når lydutgangsnivået på TV-en ikke kan endres,
juster volumet på enheten.
Hvis lydutgangskontakten på TV-en kan
stilles på "Variabel", kan volumet til enheten
endres ved å justere TV-volumet.
Se bruksanvisningen til TV-en for TVinnstillinger.
1 Still inn lydutgangskontakten
fra TV-en til "Variabel".
2 Juster volumet på enheten etter
TV-en.
Innstillingene 1 og 2 over gjør at du
kan justere volumet på enheten ved
å justere TV-volumet.
Merk
Hvis tilstrekkelig lydnivå ikke kan oppnås fra
enheten når lydutgangskontakten på TV-en er stilt
på "Variabel", still lydutgangskontakten på TV-en
til "Fast" og juster enhetens volum.
Lytte til TV-lyd fra enhetens høyttaler
11
NO
Velge lydfeltet
Lydfeltknap
per
Trykk på én av lydfeltknappene du ønsker å bruke.
Du kan også bruke SOUND FIELD-knappen på enheten.
LydfeltEffekt
STANDARD (STD) Egner seg til en lang rekke kilder av enhver type.
MOVIEGir dynamisk lyd og realistisk inntrykk.
GAME/TALEHar letthørt dialog og klar lyd.
12
NO
Forholdsregler
Om sikkerhet
Hvis noen hard gjenstand eller væske skulle
komme inn i enheten, koble fra enheten, få den
kontrollert av kvalifisert personale før drift
igjen.
Om strømkilder
• Før du betjener enheten, kontroller at
betjeningsspenningen er identisk med din
lokale strømforsyning.
• Ikke koble strømledningen til enheten inn i
et elektrisk uttak inntil du har foretatt alle
andre tilkoblinger. Se til at TV-en eller annet
utstyr er koblet fra strømuttaket før
tilkobling til enheten.
• Ikke koble strømledningen til en
spenningsomformer eller inverter.
Tilkobling av strømledningen til en
spenningsomformer for oversjøisk reise
eller en inverter til bruk i en bil kan forårsake
varmedannelse i strømadapteren og
forårsake forbrenninger eller en
feilfunksjon.
• Ikke bruk en annen strømadapter eller
strømledning enn den medfølgende
strømadapteren eller strømledningen. Ikke
endre ledningen.
• Koble strømledningen fullstendig fra
vegguttaket hvis enheten ikke skal brukes
over lengre tid. Når enheten kobles fra, grip
alltid støpselet. Trekk aldri i selve
ledningen.
• (Kun USA- og Canada-modell)
Et blad på støpselet er bredere enn de andre
av sikkerhetsmessige formål og vil kun
passe inn i vegguttaket på én måte. Hvis du
ikke er i stand til å sette pluggen helt inn i
uttaket, ta kontakt med forhandleren din.
• Strømledningen kan kun skiftes ut av en
kvalifisert servicefasilitet.
Om plassering
• Ikke plasser enheten i en skråstilt posisjon
eller på plasser som er ekstremt varme,
kalde, støvete, skitne, fuktige eller som
mangler tilstrekkelig ventilasjon eller er
utsatt for vibrasjon, direkte sollys eller et
skarpt lys.
• Vær forsiktig ved plassering av enheten på
overflater som har blitt spesialbehandlet (for
eksempel med voks, olje, lakk), da det kan
forårsake flekker eller misfarging på
overflaten.
• Siden det brukes en sterk magnet for
høyttalerne, hold personlige kredittkort som
bruker magnetisk koding eller fjærdrevne
klokker på avstand fra enheten for å unngå
mulig skade fra magneten.
Velge lydfeltet/Forholdsregler
Pluggpolaritet
• Ikke berør pluggen på strømledningen med
våte hender.
• Ikke berør strømledningen, strømadapteren
eller enheten hvis den er tilkoblet et elektrisk
uttak under en elektrisk storm.
• Ikke plasser tunge gjenstander på ledningen.
• Ikke plasser strømledningen i nærheten av
varmeutstyr, og ikke utsett ledningen for
varme.
Om varmedannelse
• Varmedannelse på enheten når den er i bruk
er normalt og er ingen grunn til alarm.
• Ikke berør kabinettet hvis det har blitt brukt
kontinuerlig ved høyt volum, da kabinettet
kan ha blitt svært varmt.
• Ikke dekk til ventilasjonshullene.
Om rengjøring
Rengjør denne enheten med en myk klut som
er lett fuktet med en mild såpeoppløsning.
Ikke bruk noen type skurende pute, skurende
pulver eller løsemiddel, slik som tynner,
bensin eller alkohol.
13
NO
Feilsøking
Hvis du opplever noen av de følgende
vanskelighetene ved bruk av enheten, bruk
denne feilsøkingsveiledningen til å hjelpe deg
til å løse problemet. Hvis det skulle oppstå et
problem, forhør deg med nærmeste Sonyforhandler.
STRØM
Strømmen er ikke slått på.
• Se til at strømadapteren og
strømledningen er tilkoblet riktig og sitter
godt (side 9).
• Trykk på ?/1-knappen (STRØM) på
enheten. LYDFELT-indikatoren lyser
grønt.
Enheten går automatisk over i standby.
• Enheten går automatisk over i
standbymodus når det ikke er noen
lydinngang i løpet av omtrent 5 minutter.
Lyden fra enheten er ikke synkronisert
med TV-en.
• På noen TV-modeller er lyden fra enheten
og lyden fra en TV kanskje ikke
synkronisert når lyden mates ut både fra
enheten og TV-en. Still inn
lydutgangskontakten fra TV-en til "Fast"
hvis det kan byttes mellom "Fast" og
"Variabel". Still inn TV-volumet til
minimum eller koble ut TV-lyden og juster
volumet på enheten.
• Hvis noe annet hjemmekinosystem brukes
på samme tid, slå av strømmen på enheten.
Lyden er forvrengt.
• Trykk på TV VOL 2 – flere ganger
(side 6).
• Trykk på VOL 2 – (eller 2 – på
enheten) flere ganger (side 5).
Det er betydelig støy.
• Noen bruker en bærbar telefon eller annet
utstyr som stråler ut radiobølger i
nærheten av enheten. Flytt den bærbare
telefonen osv. bort fra enheten.
LYD
Det er ingen lyd, eller kun lavt lydvolum
høres.
• Kontroller at lydkabelen til enheten og
TV-en er satt helt inn (side 8).
• Trykk på VOL 2 + (eller 2 + på
enheten) flere ganger (side 5).
• Avbryt lydutkoblingsfunksjonen til TV-en.
• Kontroller at hodetelefonene ikke er
tilkoblet TV-en.
NO
14
FJERNKONTROLL
Fjernkontrollen virker ikke.
• Pek fjernkontrollen mot
fjernkontrollsensoren på enheten (side 5).
• Fjern alle hindringer i banen mellom
fjernkontrollen og enheten.
• Skift ut alle batteriene i fjernkontrollen
med nye, hvis de er svake.
ANNET
STANDBY-indikatoren blinker.
• Slå av enheten og trekk ut strømledningen
umiddelbart.
• Fjern alt som blokkerer ventilasjonshullet.
Hvis enheten fortsatt ikke virker
etter å ha gjennomført tiltakene
over, tilbakestill enheten på
følgende måte:
Bruk knappen på enheten til operasjonen.
1 Trykk på ?/1 for å slå på
enheten.
2 Hold nede ?/1 i 5 sekunder.
STANDBY-indikatoren blinker 3 ganger,
og enheten er tilbakestilt til
standardinnstillingene.
Spesifikasjoner
Forsterkerdel
(Kun Kina-modell)
EFFEKT (nominell)
(Målt under MOVIE-lydfeltet)
V + H9,5 W + 9,5 W
(ved 8 ohm, 1 kHz,
1 % THD)
(Andre modeller)
EFFEKT (nominell)
V + H16 W + 16 W
(ved 8 ohm, 1 kHz,
1 % THD)
EFFEKT (referanse)
V / H20 W (per kanal ved
65 mm × 2 (passiv radiator)
Nominell impedans 8 ohm
Feilsøking/Spesifikasjoner
Generelt
InngangerLYD INN-kontakt (1)
StrømkravDC 18 V (2,6 A)
(100 V - 240 V AC,
50/60 Hz ved bruk av
medfølgende
strømadapter)
StrømforbrukI standbymodus: 0,5 W
eller mindre
fortsettelse
15
NO
Hovedenhet
Mål (b/h/d) (Ca.)
For SA-32SE1754,2 mm × 80 mm ×
76,7 mm
For SA-40SE1942,4 mm × 80 mm ×
67,7 mm
For SA-46SE11077,6 mm × 80 mm ×
67,7 mm
Masse (Ca.)
For SA-32SE11,9 kg
For SA-40SE12,2 kg
For SA-46SE12,5 kg
Strømadapter
Inngang100 V - 240 V AC,
50/60 Hz
UtgangseffektDC 18 V, 2,6 A
Mål (b/h/d) (Ca.)
India-modell124 mm × 32 mm × 60 mm
Andre modeller121 mm × 33 mm × 53 mm
Masse (Ca.)
India-modell294 g
Andre modeller240 g
Forbehold om endringer i design og
spesifikasjoner uten nærmere varsel.
16
NO
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη,
Σασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν
τησ Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι
απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που
το προϊν σασ χρειαστεί σέρβισ (επισκευή) κατά τη
διάρκεια τησ εγγύησησ, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράσ ή µ’ ένα
µέλοσ του δικτύου εξουσιοδοτηµένων σέρβισ µασ
(ASN) τησ Ευρωπαϊκήσ Οικονοµικήσ Ζώνησ
(ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’
αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν
φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειεσ για τα µέλη του
δικτύου µασ ASN, στουσ τηλεφωνικούσ
καταλγουσ, στουσ καταλγουσ προϊντων µασ
και στισ ιστοσελίδεσ µασ.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σασ
συνιστούµε να διαβάσετε προσεκ τικά το εγχειρίδιο
χρήσησ προτού να έρθετε σε επαφή µε τον
προµηθευτή σασ ή το δίκτυο εξουσιοδοτηµένων
σέρβισ µασ.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν τησ Sony
που αγοράσατε, εφ' σον κάτι τέτοιο αναφέρεται
στα φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σασ, υπ
την προϋπθεση τι αγοράστηκε εντσ τησ
Περιοχήσ Κάλυψησ τησ Εγγύησησ.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι
απαλλαγµένο απ κάθε ελάττωµα σχετιζµενο µε τα
υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο
ΕΤΟΥΣ
απ την ηµεροµηνία τησ αρχικήσ αγοράσ. Η
αρµδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον
αυτήσ φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Εάν, εντσ τησ περιδου εγγύησησ, αποδειχθεί
ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία τησ
αρχικήσ αγοράσ) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευήσ, η Sony ή ένα έλοσ του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ
Κάλυψησ τησ Εγγύησησ θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ' επιλογή τησ Sony) χωρίσ
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊ ν
ή τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντσ εύλογου
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που
εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα έλη του
δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ
να αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή
εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή
εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τησ Sony.
ASN
ΕΝΟΣ
τησ Περιοχήσ
ASN
πορούν
ροι
1.Επισκευέσ δυνάµει τησ παρούσασ εγγύησησ θα
παρέχονται µνο εάν προσκοµισθεί το
πρωττυπο τιµολγιο ή η απδειξη πώλ ησησ (µε
την ένδειξη τησ ηµεροµηνίασ αγοράσ, του
µοντέλου του προϊντοσ και τησ επωνυµίασ του
εµπρου) µαζί µε το ελαττωµατικ πρ οϊν εντσ
τησ περιδου εγγύησησ. Η Sony και τα µέλη του
δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβισ ASN
µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή
κατά την περίοδο εγγυήσεωσ εάν δεν
προσκοµισθούν τα προαναφερ µενα έγγραφα ή
εάν δεν προκύπτουν απ αυτά η ηµεροµηνία
αγοράσ, το προϊν ή το µοντέλο του προϊντοσ ή
η επωνυµία του εµπρου. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει εάν ο τύποσ του οντέλου ή ο
σειριακσ αριθσ του προϊντοσ έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστοσ.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή
σε αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή
εξαρτήατα αποθήκευσησ δεδοένων, οφείλετε
να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν
σασ για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησησ.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και
τουσ κινδύνουσ εταφοράσ που συνδέονται ε
τη εταφορά του προϊντοσ σασ προσ και απ
τη Sony ή έλοσ του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτηάτων ωσ αποτέλεσα
φυσιολογικήσ φθοράσ.
• Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά
τη διάρκεια ζωήσ ενσ προϊντοσ πωσ µη
επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ, φυσίγγια
εκτύπωσησ, γραφίδεσ, λάµπεσ, καλώδια κλπ.),
• Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω
χρήσησ, λειτουργίασ ή χειρισού ασύβατων
ε την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
• Ζηµιέσ ή αλλαγέσ στο προϊν που
προκλήθηκαν απ:
• Kακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
• του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγέσ
στο προϊν ή βλάβη σε οθνεσ υγρών
κρυστάλλων
• η κανονική ή η σύφωνη ε τισ οδηγίεσ
τησ Sony εγκατάσταση ή χρήση του
προϊντοσ
• η συντήρηση του προϊντοσ σύφωνα ε
τισ οδηγίεσ σωστήσ συντήρησησ τησ Sony
GR
2
• εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ ε
τρπο η σύφωνο ε τισ τεχνικέσ
προδιαγραφέσ και τα πρτυπα ασφαλείασ
που ισχύουν στη χώρα που έχει
εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το
προϊν.
• Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ
ε λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν
ή λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή
στα οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτσ
απ άλλα προϊντα τησ Sony ειδικά
σχεδιασένα για να χρησιοποιούνται ε το
εν λγω προϊν.
• Χρήση του προϊντοσ ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα
των οποίων ο τύποσ, η κατάσταση και το
πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ
άτοα που δεν είναι έλη τησ Sony ή του
δικτύου ASN.
• Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τησ Sony,
στισ οποίεσ συπεριλαβάνονται:
• η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα απ τισ
προδιαγραφέσ ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσησ ή
• οι τροποποιήσεισ του προϊντοσ ε σκοπ
να συορφωθεί προσ εθνικέσ ή τοπικέσ
τεχνικέσ προδιαγραφέσ και πρτυπα
ασφαλείασ που ισχύουν σε χώρεσ για τισ
οποίεσ το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
•Αέλεια.
• Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικέσ και
άλλεσ ουσίεσ, πληύρα, δονήσεισ,
υπερβολική θερτητα, ακατάλληλο
εξαερισ, υπέρταση, υπερβολική ή
εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση εισδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικέσ εκκενώσεισ
συπεριλαβανοένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά
έρη του προϊντοσ. ∆εν καλύπτει το λογισικ
(είτε τησ Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για
το οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια
άδεια χρήσησ απ τον τελικ χρήστη ή χωριστέσ
δηλώσεισ εγγύησησ ή εξαιρέσεισ απ την
εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η
Sony δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή,
εκ του νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα,
την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
καταλληλτητα του προϊντοσ ή του λογισικού
που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για
συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα νοοθεσία
απαγορεύει πλήρωσ ή ερικώσ την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή
τησ νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η
ισχύουσα νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η
οποία δεν εξαιρείται πλήρωσ (στο έτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νοσ) θα περιορίζεται στη
διάρκεια ισχύοσ τησ παρούσασ εγγύησησ.
Η οναδική υποχρέωση τησ Sony σύφωνα ε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η
αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στουσ
ρουσ και συνθήκεσ τησ εγγύησησ. Η Sony δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηιά που
σχετίζεται ε τα προϊντα, το σέρβισ, την παρούσα
εγγύηση, συπεριλαβανοένων – των
οικονοικών και άυλων απωλειών – του τιήατοσ
που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντοσ –
τησ απώλειασ κερδών, εισοδήατοσ, δεδοένων,
απλαυσησ ή χρήσησ του προϊντοσ ή
οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – τησ
άεσησ, παρεπίπτουσασ ή επακλουθησ
απώλειασ ή ζηίασ ακη και αν αυτή η απώλεια ή
ζηία αφορά σε:
• Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντοσ ή συνδεδεένων προϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητασ κατά την
περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε έλοσ
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιτητασ του προϊντοσ, απώλεια χρνου
χρήστη ή διακοπή τησ εργασίασ.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα
προϊντα.
• Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσησ δεδοένων ή
• Μολύνσεισ απ ιούσ ή άλλεσ αιτίεσ.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηιέσ, που
υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου,
συπεριλαβανοένησ τησ αέλειασ ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησησ σύβασησ, ρητήσ ή
σιωπηρήσ εγγύησησ, και απλυτησ ευθύνησ
(ακα και για θέατα για τα οποία η Sony ή
έλοσ του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη
δυναττητα πρκλησησ τέτοιων ζηιών).
GR
συνέχεια
GR
3
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει
ή περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony
εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη
έγιστη έκταση που τησ επιτρέπει η ισχύουσα
νοοθεσία. Για παράδειγα, ερικά κράτη
απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισ
ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε βαριά
αέλεια, σε εκ προθέσεωσ παράπτωα, σε δλο
και παροιεσ πράξεισ. Σε καία περίπτωση, η
ευθύνη τησ Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊντοσ, ωστσο αν η ισχύουσα
νοοθεσία επιτρέπει νο περιορισούσ ευθυνών
υψηλτερου βαθού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσμενα νμιμα
δικαιώματά σας
Ο καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα
δικαιώατα που απορρέουν απ την παρούσα
εγγύηση, σύφωνα ε τουσ ρουσ που περιέχονται
σε αυτήν, χωρίσ να παραβλάπτονται τα
δικαιώατά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα
εθνική νοοθεσία σχετικά ε την πώληση
καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα εγγύηση
δεν θίγει τα νια δικαιώατα που ενδεχοένωσ
να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά
σασ εναντίον των προσώπων απ τα οποία
αγοράσατε το προϊν. Η διεκδίκηση
οποιωνδήποτε δικαιωάτων σασ εναπκειται
αποκλειστικά σε εσάσ.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίασ 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τον
εξοπλισμ σε βροχή ή υγρασία.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ, µην
καλύπτετε το άνοιγµα εξαερισµού του
εξοπλισµού µε εφηµερίδεσ, τραπεζοµάντιλα,
κουρτίνεσ κ.λπ. Μην τοποθετείτε πηγέσ γυµνήσ
φλγασ πωσ αναµµένα κεριά επάνω στον
εξοπλισµ.
Για να µειωθεί ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ ή
ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε τον εξοπλισµ
σε σταγνεσ ή πιτσιλιέσ υγρών και µην
τοποθετείτε αντικείµενα γεµάτα µε υγρά, πωσ
βάζα, επάνω στον εξοπλισµ.
Μην εκθέτετε τισ µπαταρίεσ ή τον εξοπλισµ µε
τοποθετηµένεσ µπαταρίεσ σε υπερβολική
θερµτητα πωσ άµεσο ηλιακ φωσ, φωτιά ή
παρµοια πηγή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισµένο
χώρο, πωσ βιβλιοθήκη ή ντουλάπι.
Επειδή το φισ του τροφοδοτικού AC
χρησιµοποιείται για την αποσύνδεση τησ
µονάδασ απ την παροχή ρεύµατοσ, να το
συνδέετε σε πρίζα µε εύκολη πρσβαση. Εάν
παρατηρήσετε κάτι µη φυσιολογικ,
αποσυνδέστε αµέσωσ το φισ απ την πρίζα.
Η µονάδα δεν αποσυνδέεται απ το ρεύµα
ταν είναι συνδεδεµένη µε πρίζα, ακµη και
εάν η ίδια η µονάδα είναι απενεργοποιηµένη.
Για να αποφευχθεί η πρκληση τραυµατισµού,
ο εξοπλισµσ πρέπει να στερεωθεί καλά στο
δάπεδο/στον τοίχο, σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ
εγκατάστασησ.
Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο ρεύµατοσ µε
άλλα προϊντα.
Ο διακπτησ ρεύµατοσ βρίσκεται στο πίσω
µέροσ.
Η πινακίδα στοιχείων βρίσκεται στο κάτω
µέροσ.
Ο σειριακσ αριθµσ βρίσκεται στο κάτω
µέροσ.
GR
4
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών
ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊν
αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα
συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα . Αντίθετα
θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σηµείο αποκοµιδήσ για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντασ τι το προϊν αυτ
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν ποιεσ αρνητικέσ επιπτώσεισ στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαχείριση
των αποβλήτων αυτού του προϊντοσ. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονµηση των φυσικών πρων. Για
περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την
ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ,
επικοινωνήστε µε τισ δηµοτικέσ αρχέσ τησ
περιοχήσ σασ, µε την υπηρεσία διάθεσησ των
οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ
το οποίο αγοράσατε το προϊν.
Εναλλακτική διαχείριση
φορητών ηλεκτρικών στηλών
και συσσωρευτών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στη µπαταρία ή στη
συσκευασία δείχνει τι η µπαταρία που
παρέχεται µε αυτ το προϊν δεν πρέπει να
αντιµετωπίζεται πωσ τα οικιακά
απορρίµµατα.
Σε ορισµένεσ µπαταρίεσ το σύµβολο αυτ
µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ένα
χηµικ σύµβολο. Τα χηµικά σύµβολα για τον
υδράργυρο (Hg) ή τον µλυβδο (Pb)
προστίθενται αν η µπαταρία περιέχει
περισστερο απ 0,0005% υδραργύρου ή
0,004% µολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε τι οι συγκεκριµένεσ
µπαταρίεσ συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονµηση φυσικών πρων.
Στην περίπτωση προϊντων που για λγουσ
ασφαλείασ, επιδσεων, η ακεραιτητασ
δεδοµένων απαιτούν τη µνιµη σύνδεση µε µια
ενσωµατωµένη µπαταρία, αυτή η µπαταρία θα
πρέπει να αντικαθίσταται µνο απ
εξουσιοδοτηµένο τεχνικ προσωπικ.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή µεταχείριση
τησ µπαταρίασ, παραδώστε το προϊν στο τέλοσ
τησ διάρκειασ ζωήσ του στο κατάλληλο σηµείο
συλλογήσ ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση λων των άλλων µπαταριών,
παρακαλούµε δείτε το τµήµα που περιγράφει
πώσ να αφαιρέσετε µε ασφάλεια τη µπαταρία
απ το προϊν. Παραδώστε την µπαταρία στο
κατάλληλο σηµείο συλλογήσ των
χρησιµοποιηµένων µπαταριών για
ανακύκλωση.
Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την
ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ ή τησ
µπαταρίασ, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε
τον αρµδιο φορέα ανακύκλωσησ ή το
κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
συνέχεια
GR
5
Σημείωση για τους πελάτες: Οι
παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μνο
για εξοπλισμ που πωλείται σε χώρες
οι οποίες εφαρμζουν τις οδηγίες της
ΕΕ.
Ο κατασκευαστήσ αυτού του προϊντοσ είναι η
Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτηµένοσ αντιπρσωποσ για το
EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερµανία.
Για οποιαδήποτε θέµα υπηρεσίασ ή εγγύησησ,
παρακαλώ ανατρέξτε στισ διευθύνσεισ που
δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησησ.
Σχετικά με αυτ το
εγχειρίδιο
Οι οδηγίεσ σε αυτ το εγχειρίδιο αφορούν το
µοντέλο SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1. Οι
εικνεσ που χρησιµοποιούνται σε αυτ το
εγχειρίδιο προέρχονται απ το µοντέλο
SA-32SE1 και ενδεχοµένωσ να διαφέρουν απ
το µοντέλο που διαθέτετε. Τυχν διαφορέσ στη
λειτουργία σηµειώνονται στο εγχειρίδιο ωσ
"µνο για το µοντέλο SA-32SE1".
• Λίστα συµβαττητασ (Εκτσ απ το
µοντέλο Κίνασ) (1)
• Τηλεχειριστήριο (RM-ANU102) (1)
• Μπαταρίεσ R03 (µέγεθοσ AAA) (2)
• Καλώδιο ήχου (1)
• Προσαρµογέασ βυσµάτων (1)
• Τροφοδοτικ AC (1)
• Καλώδιο ρεύµατοσ (1)
• Ελαστικά στηρίγµατα (4)
GR
7
Οδηγίες για τα τμήματα και τα χειριστήρια
Σε αυτ το εγχειρίδιο επεξηγούνται κυρίωσ οι λειτουργίεσ µε τη χρήση των κουµπιών στο
τηλεχειριστήριο, αλλά οι ίδιεσ λειτουργίεσ είναι δυνατν να εκτελεστούν µε τη χρήση των
κουµπιών επάνω στη µονάδα, τα οποία διαθέτουν ίδια ή παρµοια ονµατα.
Μονάδα
1
564
2
3
Τηλεχειριστήριο (RM-ANU102)
9
8
7
GR
8
1
2
3
A Κουμπί ?/1 (ΙΣΧΥΣ)
B Κουμπί SOUND FIELD
Επιλέγει το ηχητικ πεδίο (σελίδα 15).
Μονάδα: Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί,
το ηχητικ πεδίο αλλάζει κυκλικά µε τον
εξήσ τρπο:
Ανάβει κκκινη ταν η µονάδα βρίσκεται σε
κατάσταση αναµονήσ.
Σημειώσεις
•ταν η µονάδα βρίσκεται σε κατάσταση
αναµονήσ, ενεργοποιείται ταν ανιχνευτεί
ήχοσ απ την τηλεραση. Ωστσο, εάν η
ένταση ήχου τησ τηλερασησ είναι πολύ
µικρή ενδεχοµένωσ να µην ενεργοποιηθεί η
µονάδα.
•Η µονάδα εισέρχεται σε κατάσταση
αναµονήσ αυτµατα ταν δεν υπάρχει
είσοδοσ ήχου απ την τηλεραση επί
περίπου 5 λεπτά.
F Ένδειξη SOUND FIELD
Εµφανίζει την κατάσταση του SOUND
FIELD.
Η ένδειξη του επιλεγµένου ηχητικού πεδίου
ανάβει µε πράσινο χρώµα.
ταν η ένταση του ήχου ρυθµιστεί στο
µέγιστο ή το ελάχιστο, η ένδειξη
αναβοσβήνει γρήγορα 6 φορέσ.
Εάν χρησιμοποιείτε τηλεραση Sony, οι
λειτουργίες G – I είναι δυνατν να
εκτελεστούν με το τηλεχειριστήριο της
μονάδας.
G Κουμπί TV VOL 2 +/–
Ρυθµίζει την ένταση ήχου τησ τηλερασησ.
Κουμπί ΣΙΓΑΣΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
Ενεργοποιεί τη λειτουργία σίγασησ τησ
τηλερασησ.
H Κουμπί TV ?/1
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την
τηλεραση.
Οδηγίες για τα τμήματα και τα χειριστήρια
I Κουμπί TV INPUT t
Επιλέγει την είσοδο τηλερασησ.
GR
9
Ξεκινώντας
Τοποθέτηση μπαταρίας
Σύρετε και αφαιρέστε το καπάκι του διαµερίσµατοσ µπαταριών και τοποθετήστε τισ δύο
παρεχµενεσ µπαταρίεσ R03 (µέγεθοσ AAA), µε την πλευρά E πρώτα, αντιστοιχώντασ τισ
πολικτητεσ που φαίνονται παρακάτω.
Σημειώσεις
• Μην χρησιµοποιείτε ταυτχρονα παλαιέσ και νέεσ µπαταρίεσ ή διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών.
• Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο σε µέροσ µε εξαιρετικά µεγάλη θερµοκρασία ή υγρασία.
• Μην εκθέτετε τον αισθητήρα του τηλεχειριστηρίου σε άµεσο ηλιακ φωσ ή σε συσκευέσ φωτισµού.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη.
• Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για παρατεταµένη χρονική διάρκεια,
αφαιρέστε τισ µπαταρίεσ για να αποφύγετε την πρκληση πιθανήσ βλάβησ λγω διαρροήσ των
µπαταριών και διάβρωσησ.
• ταν δεν µπορείτε να χειριστείτε τη µονάδα µε το τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε και τισ δύο
µπαταρίεσ µε καινούργιεσ.
• Μη ρίχνετε ξένα αντικείµενα µέσα στο περίβληµα του τηλεχειριστηρίου, ιδίωσ κατά την
αντικατάσταση των µπαταριών.
Σύνδεση της μονάδας
1 Αφαιρέστε τη βίδα απ το πίσω κάλυμμα της μονάδας και αφαιρέστε
το.
GR
10
2 Συνδέστε καλώδιο ήχου και ρεύματος.
AUDIO IN
DC IN 18V
A
B
A Υποδοχή AUDIO IN
Συνδέστε την υποδοχή εξδου ήχου τησ τηλερασησ µε την υποδοχή AUDIO IN
αυτήσ τησ µονάδασ, χρησιµοποιώντασ καλώδιο ήχου (παρέχεται).
Τηλεραση
Έξοδος ήχου
Αυτή η μονάδα
Καλώδιο ήχου
(παρέχεται)
Εάν η υποδοχή εξδου ήχου της τηλερασής σας δεν είναι συμβατή με το
καλώδιο ήχου (παρέχεται)
Συνδέστε το καλώδιο ήχου (παρέχεται) µε την υποδοχή εξδου ήχου τησ
τηλερασησ χρησιµοποιώντασ τον προσαρµογέα βυσµάτων (παρέχεται).
Τηλεραση
Έξοδος ήχου
Προσαρμογέας βυσμάτων (παρέχεται)
L
R
L (Λευκ)
R (Κκκινο)
Αυτή η μονάδα
Καλώδιο ήχου
(παρέχεται)
Ξεκινώντας
συνέχεια
11
GR
B Υποδοχή DC IN 18V
Τροφοδοτικ AC
(παρέχεται)
Καλώδιο
ρεύματος
(παρέχεται)
Προς την πρίζα
ρεύματος AC
Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατοσ µε το τροφοδοτικ AC (παρέχεται). Στη συνέχεια,
συνδέστε το βύσµα του τροφοδοτικού AC µε την υποδοχή DC IN 18V στο πίσω
µέροσ τησ µονάδασ.
Αφτου πραγµατοποιήσετε λεσ τισ συνδέσεισ, συνδέστε το καλώδιο ρεύµατοσ µε
την πρίζα ρεύµατοσ AC.
3 Περάστε το καλώδιο ήχου και το καλώδιο που συνδέεται με το
τροφοδοτικ AC μέσα απ την εγκοπή στην πλευρά του πίσω
καλύμματος, τοποθετήστε το πίσω κάλυμμα στη μονάδα και
στερεώστε το με τη βίδα που αφαιρέσατε στο βήμα 1.
Καλώδιο ήχου
Καλώδιο που συνδέεται με το
τροφοδοτικ AC
Εγκατάσταση της μονάδας
Εγκατάσταση της μονάδας σε επίπεδη επιφάνεια
Φροντίστε να προσαρµσετε τα παρεχµενα ελαστικά στηρίγµατα για να αποτρέψετε τη
δηµιουργία κραδασµών ή την µετακίνηση, πωσ φαίνεται στην παρακάτω εικνα.
Κάτω μέρος της μονάδας
GR
12
Εγκατάσταση της μονάδας σε τοίχο
Μπορείτε να στερεώσετε τη µονάδα σε τοίχο.
Σημειώσεις
• Χρησιµοποιήστε βίδεσ κατάλληλεσ για το υλικ και την αντοχή του τοίχου. Καθώσ ένασ τοίχοσ απ
γυψοσανίδα είναι ιδιαίτερα εύθραυστοσ, στερεώστε τισ βίδεσ πάνω σε µια δοκ του τοίχου.
Τοποθετήστε το ηχείο σε µια κατακρυφη και επίπεδη ενισχυµένη περιοχή του τοίχου.
• Φροντίστε να αναθέσετε την εγκατάσταση σε αντιπροσωπεία τησ Sony ή σε αδειοδοτηµένο
εργολάβο και προσέξτε ιδιαίτερα την ασφάλεια κατά τη διάρκεια τησ εγκατάστασησ.
• Η Sony δεν φέρει καµία ευθύνη για ατυχήµατα ή ζηµιέσ που προκαλούνται απ την ακατάλληλη
εγκατάσταση, την ανεπαρκή αντοχή του τοίχου, την ακατάλληλη τοποθέτηση των βιδών ή απ
φυσική καταστροφή κ.λπ.
1 Προετοιμάστε βίδες (δεν παρέχονται) κατάλληλες για τον γάντζο στο
πίσω μέρος της μονάδας. Δείτε τις παρακάτω εικνες.
5 mm
4 mm
Ξεκινώντας
περισστερο απ 25 mm
Γάντζος στο πίσω μέρος της μονάδας
10 mm
2 Στερεώστε τις βίδες επάνω στον τοίχο. Οι βίδες πρέπει να προεξέχουν
απ τον τοίχο. Δείτε την παρακάτω εικνα.
310 mm (Για SA-32SE1) ή
320 mm (Για SA-40SE1/SA-46SE1)
7 mm έως 8 mm
(Για SA-32SE1) ή 8 mm
έως 9 mm (Για SA-40SE1/
SA-46SE1)
3 Κρεμάστε τη μονάδα στις βίδες.
Ευθυγραµµίστε τισ οπέσ στο πίσω µέροσ τησ µονάδασ µε τισ βίδεσ και κρεµάστε τη
µονάδα στισ δύο βίδεσ.
Εγκατάσταση της μονάδας στην τηλεραση (Εκτς απ το μοντέλο
Κίνας)
Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη συγκεκριµένη µονάδα στην τηλεραση χρησιµοποιώντασ
τον προαιρετικ βραχίονα προσαρµογήσ ηχείων. Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τη
συµβαττητα µοντέλου τηλερασησ και βραχίονα προσαρµογήσ ηχείων, ανατρέξτε στην
παρεχµενη "Λίστα συµβαττητασ".
13
GR
Ακραση του ήχου της τηλερασης απ το
ηχείο της μονάδας
Ακραση ήχου της
τηλερασης
1 Ενεργοποιείστε τη μονάδα ή
βεβαιωθείτε τι βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
2 Ενεργοποιήστε την
τηλεραση.
ταν η µονάδα βρίσκεται σε
κατάσταση αναµονήσ, ενεργοποιείται
ταν ανιχνευτεί ήχοσ απ την
τηλεραση.
3 Ρυθμίστε την ένταση ήχου της
μονάδας.
Σημείωση
ταν δεν είναι δυνατή η αλλαγή του επιπέδου
εξδου ήχου τησ τηλερασησ, ρυθµίστε την
ένταση ήχου τησ µονάδασ.
Έλεγχος της έντασης ήχου
της μονάδας με ρύθμιση
της έντασης της
τηλερασης
Εάν η υποδοχή εξδου ήχου τησ
τηλερασησ µπορεί να ρυθµιστεί σε
"Μεταβλητή", µπορείτε να αλλάξετε την
ένταση ήχου τησ µονάδασ απ την
ένταση τησ τηλεραση.
Για ρυθµίσεισ τησ τηλερασησ, ανατρέξτε
στισ οδηγίεσ λειτουργίασ τησ τηλερασησ.
1 Ρυθμίστε την υποδοχή εξδου
ήχου της τηλερασης σε
"Μεταβλητή".
2 Ρυθμίστε την ένταση ήχου της
μονάδας σύμφωνα με την
τηλεραση.
Οι παραπάνω ρυθμίσεις 1 και 2 σάς
επιτρέπουν να ρυθμίσετε την
ένταση ήχου της μονάδας μέσω
της ρύθμισης έντασης της
τηλερασης.
14
Σημείωση
Εάν δεν αναπαράγεται επαρκήσ ένταση ήχου
απ τη µονάδα ταν η υποδοχή εξδου ήχου
τησ τηλερασησ έχει ρυθµιστεί σε
"Μεταβλητή", ρυθµίστε την υποδοχή εξδου
ήχου τησ τηλερασησ σε "Σταθερή" και
ρυθµίστε την ένταση ήχου τησ µονάδασ.
GR
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.