Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Précautions
ATTENTION (pile au lithium CR2032)
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée de
la façon indiquée. Remplacer seulement la pile par
une pile du même type ou d’un type équivalent à
celui conseillé par le fabricant. Mettre les piles usées
au rebut conformément aux instructions du
fabricant.
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez
l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de le
remettre en service.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez à éteindre et à
débrancher l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant,
comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant la
télécommande, consultez votre revendeur Sony.
A propos de ce manuel
• L’icône suivante est utilisée dans ce manuel:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
une opération.
FR
2
Avant d’utiliser la télécomande
Fonctionnement du système de
commande bidirectionnel
Cette télécommande présente un système de commande à
distance bidirectionnel. Avec ce système, les appareils répondent
aux signaux envoyés par la télécommande en lui renvoyant
d’autres signaux (information d’état, données de texte, etc.). Les
opérations effectuées résultent de la communication entre la
télécommande et l’appareil.
TABLEDESMATIÈRES
Préparatifs4
Appareils et fonctions compatibles 4
Préparation de la télécommande 5
Hiérarchie des écrans 8
Nomenclature et opérations
AppareilTélécommande
Lorsqu’une chaîne pour cinéma domestique composée de
plusieurs appareils, compatibles avec le système de commande
bidirectionnel, est utilisée, l’emploi bidirectionnel de la
télécommande doit être limité à un seul appareil. Normalement,
éteignez le système de commande bidirectionnel sur tous les
appareils sauf sur l’ampli-tuner.
Si vous voulez éteindre le système de commande bidirectionnel
de l’ampli-tuner, reportez-vous à “Réglage du système de
commande bidirectionnel” dans le mode d’emploi fourni avec
l’ampli-tuner.
Mode de commande (COMMAND MODE)
Si le mode de commande (COMMAND MODE) de l’ampli-tuner et
celui de la télécommande ne correspondent pas, la transmission
entre la télécommande et l’ampli-tuner ne sera pas possible. Si vous
n’avez pas changé le mode de commande (COMMAND MODE) de
la télécommande et de l’ampli-tuner après l’achat, aucun réglage
n’est nécessaire. Pour les détails, voir page 30.
Remarques spéciales
x A propos de l’écran LCD
Suivant la luminosité de la pièce et l’angle sous lequel la
télécommande est regardée, l’écran LCD sera peut être difficilement
visible. Dans ce cas, changez l’angle de la télécommande ou réglez
CONTRAST de l’écran LCD pour faciliter sa lecture. Quand des
traces de doigts (etc.) sont sur l’écran LCD, essuyez l’écran LCD
avec un chiffon doux et sec. Il est conseillé d’utiliser le crayon tactile
fourni avec la télécommande.
élémentaires 9
Panneau avant 9
Panneau arrière 10
Fonctionnement11
Opérations élémentaires 11
Exemple: Exploitation d’un lecteur CD 13
Exemple: Exploitation du tuner 14
Exemple: Enregistrement d’un CD sur un MD 15
Application automatique d’une série de commandes
(lecture de macro) 16
Changement des réglages de l’ampli-tuner 16
Utilisation d’une commande qui a été apprise 17
Sélection d’une source à écouter avec 2ND
ROOM 17
Sélection des champs sonores 18
Réglage des champs sonores 20
Réglage des conditions de fonctionnement de la
télécommande 22
Informations complémentaires31
Précautions d’utilisation 31
En cas de panne 32
Spécifications 33
Index 33
FR
x A propos des piles
Durée de vie des piles
Cette télécommande est différente des télécommandes
traditionnelles car elle utilise un écran LCD de grande taille et est
capable de communiquer dans les deux sens. Pour cette raison, les
piles s’épuisent plus rapidement qu’avec des télécommandes
traditionnelles.
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles devraient durer
2,5 mois environ*. Néanmoins, la durée d’utilisation peut être plus
courte ou plus longue suivant les conditions d’utilisation et la
tension initiale des piles.
* Cette valeur est basée sur 60 opérations de touches par jour
avec le rétroéclairage allumé. Si le rétroéclairage est éteint, les
piles devraient durer beaucoup plus longtemps. De manière à
prolonger la durée de vie des piles, nous vous conseillons
d’éteindre le rétroéclairage pendant le fonctionnement de la
télécommande dans un endroit bien éclairé.
FR
3
Préparatifs
Appareils et fonctions
compatibles
Ce chapitre indique comment
préparer la télécommande pour que
vous puissiez vous en servir avec vos
appareils.
Veuillez le lire attentivement avant
d’utiliser la télécommande.
Ce système de télécommande utilise les rayons
infrarouges pour le pilotage d’un ampli-tuner et des
appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner.
Appareils compatibles
Cette télécommande peut être utilisée pour le pilotage des
appareils audio/vidéo Sony ou d’une autre marque. Pour
piloter les appareils d’une autre marque un réglage initial
sera toutefois nécessaire (voir page 23).
Remarque
Il se peut que la télécommande ne puisse pas être utilisée avec
certains appareils.
Fonctions
Cette télécommande est bidirectionnelle. Non seulement
elle transmet des signaux infrarouges à l’ampli-tuner
mais elle en reçoit aussi de l’ampli-tuner, ce qui permet
d’afficher les caractères et les informations fournis par les
appareils reliés à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble
CONTROL A1/A1 .
FR
4
Préparation de la télécommande
Effectuez les opérations décrites à la page 6 dans “Réglage
de la télécommande” après avoir inséré les piles.
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez quatre piles alcalines de format AA (LR6) (pour le
fonctionnement de la télécommande proprement dite) et
une pile au lithium (pour la sauvegarde de la mémoire
interne de la télécommande).
1 Enlevez le couvercle du logement des piles.
Poussez dans le sens
de la flèche
2 Insérez les piles alcalines.
Piles alcalines de format AA
]
}
}
]
]
}
}
]
4 Fermez le couvercle du logement des piles.
Après avoir inséré les piles, il suffit de toucher le
panneau tactile pour l’allumer et faire apparaître
l’écran de réglage du panneau tactile (LCD). Suivez les
instructions de la page suivante pour le réglage du
panneau tactile et la communication initiale.
z
Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur d’alimentation
secteur (non fourni) au lieu des quatre piles alcalines.
Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur (CC minimum
300 mA, 6 V) (non fourni) à la prise d’entrée de courant
continu sur la télécommande (voir 7 page 10).
Polarité de la fiche
Préparatifs
Insérez toujours le pôle négatif des
piles (–) en premier
3 Insérez la pile au lithium.
Après avoir bien essuyé la pile au lithium avec un
chiffon sec, insérez-la dans le logement avec la face
positive (+) tournée vers le haut.
Pile au lithium
plate CR2032
Pôle positif (+) dirigé vers
le haut
Remarque
Veillez à bien insérer la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise
d’entrée de courant continu.
Si la fiche de l’adaptateur secteur est bien enfoncée, vous pourrez
utiliser en principe les piles sans problème, mais si elle est mal
insérée et si les piles sont utilisées un problème peut apparaître selon
l’adaptateur utilisé (ou si l’extrémité de la fiche n’est pas isolée).
Si vous prévoyez d’utiliser seulement l’adaptateur secteur pendant
longtemps, il est préférable de sortir les piles. L’emploi d’un
adaptateur secteur Sony AC-E60HG est conseillé.
Remarques
• L’écran LCD s’éclaire lorsque vous le touchez. L’écran LCD
s’allume aussi lorsque vous appuyez sur la touche BACK
LIGHT/COMMANDER OFF.
• VOL +/–, MUTING et SLEEP peuvent être utilisés même
lorsque l’écran LCD n’est pas éclairé.
• Appuyez sur BACK LIGHT/COMMANDER OFF pour allumer
ou éteindre le rétroéclairage. Maintenez cette touche enfoncée
pendant deux secondes environ pour éteindre l’écran LCD.
•
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant 10 secondes,
l’écran LCD s’éteindra automatiquement (Extinction automatique).
La fonction d’extinction automatique peut être réglée entre 10 et 30
secondes dans “Sélection de l’extinction automatique de l’écran
LCD” sur l’écran SETUP (voir page 29).
5
FR
Préparation de la télécommande
Préparatifs
Réglage de la télécommande
Veillez à effectuer les 5 opérations suivantes pour que la
télécommande fonctionne.
Le panneau de la télécommande est sensible au toucher et
il suffit de le toucher pour effectuer une opération.
1 Retirez le crayon tactile.
Réglage du panneau tactile
3 Ajustez la position de l’écran LCD du panneau
tactile.
Touchez le centre de chacun des 4 points avec le
crayon tactile. Quand vous avez touché les quatre
points “Adjusted” apparaît, un avertisseur retentit et
l’écran de communication initial apparaît.
Lorsque vous rangez le crayon tactile, insérez-le par la
pointe.
Porte-crayon tactile
Faites glisser pour enlever
Touchez les 4 points avec le
crayon tactile.
Attention
Touchez le panneau seulement avec le crayon tactile fourni
avec la télécommande ou avec le bout du doigt. L’utilisation
d’un autre ustensile, par exemple un crayon ou un stylo, peut
endommager le panneau et perturber le fonctionnement de la
télécommande. Consultez votre revendeur Sony si l’extrémité
du crayon tactile est endommagée ou si vous avez perdu
votre crayon tactile.
2 Tournez CONTRAST pour ajuster la luminosité de
l’écran LCD.
Commande CONTRAST
Attention
Le réglage du panneau tactile doit être effectué pour que le
panneau fonctionne correctement. Si vous l’utilisez sans
l’avoir ajusté, l’écran “Touch Panel Adjustment” apparaîtra
chaque fois que l’écran LCD s’éclairera.
Communication initiale
4 Appuyez sur ?/1 de l’ampli-tuner pour mettre
l’ampli-tuner sous tension.
5 Dirigez la section émettrice/réceptrice de la
télécommande vers l’afficheur de l’ampli-tuner et
touchez OK.
Lorsque la communication avec l’ampli-tuner a été
établie, la télécommande est prête pour la commande
à distance de l’ampli-tuner.
FR
6
1 m ~ 2 m
Remarques
• Effectuez le réglage initial devant et tout près de l’amplituner. Les conditions de communication seront meilleures.
• Ne bougez pas la télécommande pendant le réglage initial.
Si une erreur de communication se produit
pendant le réglage
Un message d’erreur apparaîtra.
• Pour revenir à l’écran de réglage de l’étape 5, touchez
OK.
• Pour passer à l’écran normal sans réglage initial,
touchez SKIP. Bien que la télécommande fonctionne
sans réglage initial, certaines fonctions absentes sur
l’ampli-tuner apparaîtront et certaines touches seront
inutilisables. En outre, l’écran de réglage initial
apparaîtra chaque fois que le panneau tactile sera
allumé.
Remplacement des piles
Pour préserver la mémoire interne de la télécommande
lors du remplacement des piles, veuillez prendre les
précautions suivantes.
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles sont faibles, un avertisseur retentit et un
message s’affiche. Remplacez les piles comme indiqué
dans le message.
Remplacez les piles
alcalines.
Retrait de la pile au lithium
Remplacez la pile
au lithium.
Préparatifs
Remarque
La télécommande reçoit et affiche les données transmises par
l’ampli-tuner. Des erreurs de communication peuvent se produire
si la section émettrice/réceptrice n’est pas dirigée correctement
vers l’ampli-tuner.
Veillez à diriger la section émettrice/réceptrice de la
télécommande vers l’ampli-tuner.
Remarques
• Les titres des disques et des morceaux importés du changeur
CD sont mémorisés dans la télécommande. La pile au lithium a
pour but de préserver cette mémoire. Si la télécommande est
utilisée avec une pile au lithium usée, les réglages mémorisés
dans la télécommande s’effaceront. Veuillez remplacer la pile
au lithium dès que le message “Battery Low” apparaît.
• Remplacez les piles alcalines par des neuves dès qu’elles sont
épuisées. Si la télécommande est utilisée quand les piles
alcalines sont vides, la pile au lithium utilisée pour la
sauvegarde de la mémoire s’épuisera plus rapidement et les
réglages mémorisés risquent de s’effacer.
• L’autonomie des piles est plus ou moins longue selon les
conditions d’utilisation de la télécommande.
• Si les piles alcalines et la pile au lithium s’épuisent en même
temps, remplacez d’abord les piles alcalines. Si vous remplacez
d’abord la pile au lithium, les données mémorisées dans la
télécommande s’effaceront.
• Remplacez toujours les 4 piles alcalines par des neuves.
• Après avoir remplacé les piles, n’oubliez pas de régler le
panneau tactile (page 6).
FR
7
Hiérarchie des écrans
Préparatifs
Le schéma suivant montre la composition de base de la hiérarchie des écrans.
Ecran FUNCTION
Normalement, l’écran FUNCTION apparaît en premier. Vous pouvez utiliser la molette
pour parcourir les fonctions.
Pour afficher un autre écran, touchez le côté gauche de l’écran LCD.
Ecrans de sélection et
d’exploitation des
appareils raccordés à
l’ampli-tuner.
Ecran pour
l’exécution
automatique de
plusieurs commandes
dans un ordre donné
(page 16).
Ecran pour
l’enregistrement
audio et vidéo d’un
appareil à l’autre
(page 15).
Ecran de réglage
AUDIO SPLIT,
AUDIO INPUT et
DISPLAY DIMMER
de l’ampli-tuner
(page 16).
Ecran SOUND FIELD
Ecran SETUP
RELOAD...
Touchez ce paramètre quand les titres des morceaux du CD ou
MD en cours de lecture ne sont pas indiqués correctement.
Ecran de sélection et de
réglage des champs
sonores (pages 18~22).
Ecran de réglage des
conditions de
fonctionnement et de
contrôle des appareils
d’une autre marque (pages
22~30).
Ecran de sélection de
la source à écouter
avec 2ND ROOM
(page 17).
Ecran pour le réglage
des codes de
commande qui ne
sont pas stockés dans
la télécommande
(page 17).
FR
8
Nomenclature
Panneau avant
et opérations
élémentair es
Ce chapitre fournit des informations
concernant l’emplacement et les
fonctions des touches et commandes
de la télécommande.
Toutefois, selon l’ampli-tuner utilisé,
certaines fonctions décrites dans ce
chapitre ne seront pas valides.
1
1 BACK LIGHT/COMMANDER OFF
Sert à allumer et éteindre le rétroéclairage. Appuyez
plus de 2 secondes pour éteindre l’écran LCD. Quand
l’écran LCD est éteint, appuyez sur cette touche pour
allumer l’écran LCD et le rétroéclairage.
• Pour prolonger la durée de vie des piles, l’écran LCD
s’éteint automatiquement si aucune commande n’est saisie
pendant 10 secondes.
• Pour voir l’écran LCD sans activer le rétroéclairage,
touchez le panneau tactile lorsque le rétroéclairage et
l’écran LCD sont éteints.
23
4
5
Nomenclature et opérations élémentaires
6
7
8
2 Panneau tactile
Touchez-le pour effectuer les diverses opérations. La
télécommande s’allume automatiquement.
3 Touches VOL +/–
Servent à régler le volume de l’ampli-tuner.
4 Molette JOG DIAL
Sert à faire défiler les options d’une liste (etc.).
Appuyez dessus pour sélectionner l’option surlignée.
5 Touche &/1 SYSTEM STANDBY
Sert normalement à mettre l’ampli-tuner sous et hors
tension. Elle peut aussi être utilisée pour mettre hors
tension tous les appareils Sony (SYSTEM STANDBY)
si cette touche est réglée sur SYTEM STANDBY sur
l’écran SETUP (voir page 29). Quel que soit le réglage
effectué, le code SYSTEM STANDBY est transmis
seulement une fois si vous appuyez plus de 3 secondes
sur la touche.
6 Touche MUTING
Sert à couper le son de l’ampli-tuner.
7 Molette CONTRAST
Sert à ajuster le contraste de l’écran LCD.
8 Touche SLEEP
Sert à activer la minuterie d’arrêt de l’ampli-tuner. Les
réglages de la minuterie apparaissent sur l’afficheur
de l’ampli-tuner mais pas sur l’écran LCD de la
télécommande.
FR
9
Panneau arrière
Nomenclature et opérations élémentaires
17
2
6
5
1 Section émettrice/réceptrice
Transmet à l’amplificateur et reçoit de l’amplificateur
les signaux infrarouges.
2 Couvercle du logement des piles
3 Crayon tactile
4 Touche &/1 SYSTEM STANDBY
Sert normalement à mettre l’ampli-tuner sous et hors
tension. Elle peut aussi être utilisée pour mettre hors
tension tous les appareils Sony (SYSTEM STANDBY)
si cette touche est réglée sur SYTEM STANDBY sur
l’écran SETUP (voir page 29). Quel que soit le réglage
effectué, le code SYSTEM STANDBY est transmis
seulement une fois si vous appuyez plus de 3 secondes
sur la touche.
3
4
5 Section réceptrice des codes de commande
Quand vous utilisez la fonction d’apprentissage, cette
section reçoit les codes de commande des autres
télécommandes.
6 Porte-crayon tactile
Tirez et insérez le crayon tactile ici quand vous ne
l’utilisez pas.
7 Prise d’entrée de courant continu
Vous pouvez raccorder un adaptateur d’alimentation
secteur à cette prise (CC minimum 300 mA, 6 V) (non
fourni).
FR
10
Fonctionnement
Opérations élémentaires
Ce chapitre explique comment faire
fonctionner l’ampli-tuner et les
appareils audio/vidéo qui lui sont
raccordés.
Affichage de l’écran FUNCTION
Pour faire fonctionner les appareils raccordés à l’amplituner, affichez d’abord l’écran FUNCTION, puis
sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser (lecteur
CD, MD, etc.).
Normalement, l’écran FUNCTION apparaît en premier.
S’il n’est pas affiché, il suffit de toucher FUNCTION pour
le faire apparaître.
Fonctionnement
Touchez FUNCTION sur l’écran LCD.
FUNCTION
L’écran FUNCTION apparaît.
La composition de l’écran FUNCTION est indiquée à la
page suivante.
z
Pour sélectionner une fonction qui n’est pas affichée
Utilisez la molette pour parcourir les fonctions.
z
Vous pouvez changer les fonctions affichées sur l’écran
FUNCTION
Vous pouvez choisir d’afficher ou non toutes les fonctions, sauf
TUNER, REC EDIT et CUSTOMIZE, en utilisant l’écran
FUNCTION HOOK UP (voir page 24).
11
FR
Opérations élémentaires
Hiérarchie de l’écran FUNCTION
Le schéma suivant montre la composition de la hiérarchie de l’écran FUNCTION.
Vous pouvez sélectionner les types d’icônes qui apparaîtront sur l’écran FUNCTION à l’aide de FUNCTION HOOK UP de
l’écran SETUP. (Pour les détails sur FUNCTION HOOK UP, voir page 24.)
Fonctionnement
SUB/
JOG DIAL
SUB/
JOG DIAL
LIST
12
FR
Exemple: Exploitation d’un lecteur CD
Cette section décrit comment faire fonctionner un lecteur
CD raccordé à l’ampli-tuner. Les opérations sont
similaires pour les autres appareils.
Pour plus de détails sur l’exploitation d’un lecteur CD,
reportez-vous au mode d’emploi du lecteur CD.
Les écrans illustrés dans les exemples suivants sont les
écrans qui apparaissent quand vous utilisez un changeur
CD SONY avec prise CONTROL A1/A1
.
1 Touchez FUNCTION.
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
L’ampli-tuner se règle sur le lecteur CD et l’écran CD
apparaît.
Marque et catégorie
sélectionnées (voir page 23).
Titre de disque*
Pour utiliser les autres fonctions
Touchez SUB ou utilisez la molette pour faire défiler les
fonctions. Un autre tableau de boutons apparaît prêt à être
utilisé.
Pour afficher la liste de titres
Touchez LIST pour voir les titres des disques du changeur
Sony (5/50/200/300/400 CD) ou de la platine MD Sony
raccordé par un câble CONTROL A1/A1
ces informations doivent être importées au préalable de
l’ampli-tuner (voir page 24 pour les détails).
L’écran LIST ne peut être affiché que lorsque FUNCTION
est réglé sur CD ou MD/DAT.
. Dans ce cas,
Fonctionnement
Titre de
morceau*
• Pour faire défiler les titres très longs, il suffit de toucher
l’icône de défilement .
* Cet écran n’apparaît que lorsqu’un changeur CD Sony (5/50/200/
300/400 CD) ou un lecteur CD compatible CD Text est relié à
l’ampli-tuner à l’aide d’un câble CONTROL A1/A1 .
3 Touchez N pour commencer la lecture.
z
Si le numéro ou le titre du morceau n’est pas exact
Dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner et touchez RELOAD.
• Touchez un numéro de disque pour écouter le disque.
apparaît à côté du disque en cours de lecture.
• Utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire défiler
vers le haut ou le bas les options de la liste.
• Touchez NUMBER pour classer les disques par ordre
numérique ou TITLE pour les classer par ordre
alphabétique.
• Touchez FUNCTION pour revenir à l’écran FUNCTION
quand vous voulez.
13
FR
Exemple: Exploitation du tuner
Cette section décrit comment piloter le tuner.
Pour de plus amples détails à ce sujet, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
z
Si l’indication des stations radio ou des fréquences n’est pas
correcte
Dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner et touchez RELOAD.
1 Touchez FUNCTION.
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
L’ampli-tuner se règle sur le TUNER et l’écran du
Fonctionnement
tuner apparaît.
Station préréglée
Gamme
Pour utiliser les autres fonctions
Touchez SUB ou utilisez la molette pour afficher les icônes
utilisées pour la mémorisation des stations.
Nom de la station
• Pour sélectionner manuellement une station, touchez
DIRECT et indiquez la fréquence.
• Pour mémoriser une station accordée, touchez MEMORY et
indiquez le numéro.
Affichage de la liste des stations
Touchez LIST pour afficher la liste des noms de station
importée de l’ampli-tuner (voir page 24 pour les détails).
L’écran LIST ne peut être affiché que si FUNCTION est
réglé sur TUNER.
Fréquence
• Touchez AM/FM pour changer de gamme.
• Touchez FM MODE pour commuter le mode de réception
FM sur AUTO ou MONO. Si la réception FM stéréo est
mauvaise, sélectionnez MONO. Vous ne pourrez pas
écouter le son en stéréo, mais le son sera moins déformé.
• Touchez PRESET + ou – pour rechercher une station
préréglée.
• Touchez TUNING + ou – pour rechercher une autre station.
• Touchez SHIFT pour sélectionner une page de mémoire (A,
B, C).
• Touchez TUNING MODE pour commuter le mode
d’accord sur AUTO ou MANUAL.
• Pendant l’affichage d’un de ces écrans, il suffit de toucher
FUNCTION pour revenir à l’écran FUNCTION.
• Touchez PTY pour spécifier le type de programmes que
vous voulez accorder. Touchez de façon répétée PTY pour
accorder les stations diffusant ce type de programmes.
• Touchez EON pour accorder automatiquement une station
diffusant des informations routières (T.A.), des nouvelles
(NEWS) ou des infos (INFO).
1)
Affiché seulement si le tuner est affecté à une autre fonction.
2)
Peut ne pas apparaître sur certains modèles.
1)
2)
2)
14
FR
Exemple: Enregistrement d’un CD sur un MD
Cette section décrit comment enregistrer un CD sur un
MD, à titre d’exemple d’enregistrement audio/vidéo.
Autres opérations
Pour l’enregistrement d’un DVD sur une platine vidéo, la marche
à suivre est identique. Pour de plus amples détails sur les
boutons utilisés pour l’enregistrement, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner et les autres appareils.
1 Touchez FUNCTION.
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
L’écran REC EDIT apparaît.
4 Touchez l’écran pour sélectionner l’enregistreur
(dans notre exemple, MD/DAT).
Quand vous touchez MD/DAT, l’écran d’exploitation
REC EDIT apparaît.
Fonctionnement
5 Touchez z dans RECORDER: MD/DAT, puis touchez
N dans PLAYER: CD.
La lecture commence sur le lecteur CD.
3 Touchez l’écran pour sélectionner le lecteur (dans
notre exemple CD).
Comme CD ne figure pas sur la liste, utilisez la
molette ou le bouton V pour faire défiler les options
de la liste vers le bas. Si vous allez trop loin, revenez
en arrière en touchant v.
PLAYER
Touchez v pour faire défiler la liste vers le haut
Touchez V pour faire défiler la liste vers le bas
Quand PLAYER est sélectionné, la fonction de l’amplituner se règle automatiquement sur le lecteur.
L’enregistrement commence sur la platine MD.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement en cours
Bien que l’enregistrement s’arrête automatiquement
quand il est terminé, comme indiqué ci-dessus, il peut
aussi être interrompu à volonté. Il suffit de toucher x
dans RECORDER.
Pour arrêter la procédure d’enregistrement
Touchez FUNCTION pour afficher l’écran FUNCTION.
Aux étapes 2 à 3, vous pouvez aussi toucher EXIT pour
arrêter la procédure.
15
FR
Application automatique
Changement des réglages
d’une série de commandes
(lecture de macro)
La fonction de lecture de macro permet de relier plusieurs
codes de commande dans un ordre donné en une seule
commande. La télécommande offre 3 listes macro
(MACRO 1, 2 et 3). Vous pouvez attribuer un maximum
de 10 commandes à chaque liste macro.
1 Touchez FUNCTION.
Fonctionnement
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
L’écran MACRO apparaît.
Si
la molette pour faire défiler la liste jusqu’à ce qu’il
apparaisse, puis touchez-le.
• Touchez SEND pour activer la lecture de macro. La
commande actuelle apparaît en noir. Les commandes déjà
transmises apparaissent en gris.
Numéro de boîte
n’apparaît pas sur l’écran FUNCTION, utilisez
Bouton de
transmission
de l’ampli-tuner
Vous pouvez changer l’entrée audio de l’ampli-tuner ou
changer la luminosité de l’afficheur.
1 Touchez FUNCTION.
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
L’écran CUSTOMIZE apparaît.
Si
n’apparaît pas sur l’écran FUNCTION, utilisez
la molette pour parcourir la liste jusqu’à ce que cette
option apparaisse, puis touchez-la.
Commande
Catégorie
• Pour annuler la lecture de macro, touchez CANCEL.
Quand la lecture de macro ne fonctionne pas, touchez
CANCEL pour revenir à l’écran FUNCTION.
Remarques
• Avec certains modèles, l’ampli-tuner ne peut pas utiliser les
commandes de la lecture de macro car le temps entre chaque
commande est trop court. Dans ce cas, réglez le temps d’attente
“WAIT TIME” entre chaque commande. Pour régler “WAIT
TIME”, reportez-vous à “Réglage du mode macro” aux pages
25 et 26.
• Pour des marques autres que Sony, certaines commandes ne
peuvent pas être utilisées en mode macro.
Etat
Now sending:
Transmission de la
commande
Done!: La transmission
est terminée
• Pour changer l’entrée audio de la fonction qui n’est pas
actuellement sélectionnée, touchez FUNCTION.
• Pour changer l’entrée audio de la fonction actuelle, touchez
AUDIO SPLIT.
• Pour changer le mode d’entrée (INPUT MODE) de l’entrée
audio actuelle, touchez AUDIO INPUT.
• Pour régler la luminosité de l’afficheur, touchez DISPLAY
DIMMER.
3 Appuyez de façon répétée sur la touche ou
la touche
apparaisse.
jusqu’à ce que le réglage souhaité
16
FR
Utilisation d’une commande
Sélection d’une source à
qui a été apprise
Grâce à la fonction d’apprentissage, cette télécommande
peut effectuer des opérations apprises. Pour les détails sur
la façon d’enregistrer sur la télécommande les codes
d’exploitation d’autres appareils en utilisant la fonction
d’apprentissage, voir page 27.
1 Touchez FUNCTION.
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
Si
n’apparaît pas sur l’écran, utilisez la molette
pour faire défiler la liste jusqu’à ce qu’il apparaisse,
puis touchez-le.
écouter avec 2ND ROOM
Sélectionnez une source que vous souhaitez écouter dans
une autre pièce. Vous pouvez commuter la sortie audio
sur 2ND AV OUT de l’ampli-tuner. Pour les détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre amplituner.
1 Touchez FUNCTION.
L’écran FUNCTION apparaît.
2 Touchez .
Si
n’apparaît pas sur l’écran, utilisez la molette
pour faire défiler la liste jusqu’à ce qu’il apparaisse,
puis touchez-le.
Fonctionnement
3 Touchez la zone appropriée de A à J correspondant
à la commande apprise.
4 Touchez la boîte contenant le code que vous
souhaitez transmettre.
Un repère (
commande a déjà été apprise.
■) apparaît dans la boîte quand la
3 Touchez la source que vous souhaitez écouter dans
l’autre pièce.
La seconde sortie AV de l’ampli-tuner change.
17
FR
Sélection des champs sonores
LEVEL
SURR EDIT
EQ EDIT
SETUP
Sound Field Mode
EQ BANK
Fonctionnement
Cette section décrit comment sélectionner des champs
sonores et les régler, si nécessaire.
Pour de plus amples détails sur les champs sonores,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplituner.
Affichage de l’écran SOUND FIELD
Touchez SOUND FIELD.
SOUND FIELD
L’écran SOUND FIELD apparaît.
Hiérarchie de l’écran SOUND FIELD
La hiérarchie de l’écran SOUND FIELD est indiquée à
droite.
18
FR
Sélection d’un champ sonore
Pour les détails sur les champs sonores disponibles,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplituner.
1 Touchez SOUND FIELD.
L’écran SOUND FIELD apparaît.
2 Touchez Sound Field Mode.
L’écran Sound Field Mode apparaît.
3 Utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire
défiler la liste.
4 Appuyez sur la molette pour sélectionner le champ
sonore surligné ou touchez le champ sonore
souhaité.
Une coche (✔) apparaît à côté du champ sonore
sélectionné. Le champ sonore change.
Champ
sonore
sélectionné
Curseur
Sélection de l’égaliseur
1 Touchez SOUND FIELD.
L’écran SOUND FIELD apparaît.
2 Touchez EQ BANK.
L’écran EQ BANK apparaît.
3 Touchez un des préréglages de l’égaliseur (EQ
PRESET 1~5).
Touchez EQ OFF pour désactiver le préréglage
d’égaliseur de l’ampli-tuner.
Une coche (✔) apparaît à côté du préréglage
d’égaliseur sélectionné et les courbes d’égalisation
changent.
Préréglage
d’égaliseur
sélectionné
Curseur
Remarque
Si EQ OFF est sélectionné, les réglages de l’écran EQUALIZER ne
pourront pas être changés.
Fonctionnement
19
FR
Réglage des champs sonores
Faites les réglages nécessaires sur les menus d’écran
SOUND FIELD pour bénéficier d’un son surround
optimal.
Sur l’écran EQ EDIT, ajustez les bandes de fréquences des
enceintes avant, centrale et arrière pour le préréglage
d’égaliseur (EQ PRESET 1-5) que vous avez choisi sur
l’écran EQ BANK.
Ajustez ensuite les différentes caractéristiques des champs
sonores sur l’écran SURROUND. Les réglages sont
mémorisés individuellement pour chaque champ sonore.
Fonctionnement
Réglez le niveau de sortie de chaque enceinte et effectuez
d’autres réglages pour contrôler le mixage du son sur
l’écran LEVEL.
Finalement, personnalisez d’autres fonctions de
l’ampli-tuner sur l’écran CUSTOM. Pour les détails sur les
réglages possibles, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner .
Indiquez la configuration de vos enceintes, leur taille et
leur distance de la position d’écoute principale sur l’écran
de réglage SETUP.
Réglage des bandes de fréquences
1 Touchez EQ EDIT sur l’écran SOUND FIELD.
L’écran EQUALIZER du préréglage d’égaliseur
sélectionné sur l’écran EQ BANK apparaît.
Si EQ OFF est sélectionné sur l’écran EQ BANK, les
paramètres de l’écran EQUALIZER apparaîtront en
gris et les fonctions d’édition ne pourront pas être
utilisées.
2 Utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire
défiler la liste.
3 Appuyez sur la molette pour sélectionner un
paramètre ou touchez le paramètre que vous
voulez régler.
Enceinte en service
BASS: Grave
MID: Médium
TREBLE: Aigu
GAIN: Réglage du gain
FREQUENCY: Réglage de la
fréquence
RANGE: Réglage de la plage
SLOPE: Réglage de la pente
Numéro de
préréglage EQ
BANK actuel
4 Touchez ou pour régler la valeur
souhaitée.
5 Répétez les étapes 2 à 4 si vous voulez régler plus
d’un paramètre.
6 Touchez EXIT quand le réglage est terminé.
Remarques
• Les paramètres qui ne peuvent pas être ajustés à cause des
réglages actuels des enceintes ou du mode de champ sonore
sélectionné apparaissent en gris.
• Si un avertisseur retentit, ou si toutes les options apparaissent
en gris, touchez RELOAD.
20
FR
Pour régler les paramètres surround
Pour régler le volume des enceintes
1 Touchez SURR EDIT sur l’écran SOUND FIELD.
L’écran SURROUND apparaît.
2 Utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire
défiler la liste.
3 Appuyez sur la molette pour sélectionner un
paramètre ou touchez le paramètre que vous
voulez régler.
4 Touchez ou pour régler la valeur
souhaitée.
SURROUND EFFECT: La “présence” de l’effet surround
augmente proportionnellement à la valeur.
WALL TYPE: Sert à simuler un autre environnement
acoustique.
REVERB TIME: Sert à contrôler l’espacement des
premières réflexions pour simuler une pièce plus
grande ou plus petite.
SCREEN DEPTH: Sert à contrôler à quel point le son
semblera sortir de l’écran.
VIRTUAL SPEAKERS: Sert à décider si vous souhaitez
ou non utiliser les enceintes virtuelles.
Réglages de la qualité sonore: Ces paramètres
servent à ajuster la qualité générale du son du
champ sonore sélectionné.
5 Répétez les opérations 2 à 4 si vous voulez régler
plus d’une caractéristique.
6 Touchez EXIT quand le réglage est terminé.
1 Touchez LEVEL EDIT sur l’écran SOUND FIELD.
L’écran LEVEL apparaît.
Fonctionnement
2 Utilisez la molette ou touchez v ou V pour faire
défiler la liste.
3 Appuyez sur la molette pour sélectionner un
paramètre ou touchez le paramètre que vous
voulez régler.
4 Touchez ou pour régler la valeur
souhaitée.
5 Répétez les opérations 2 à 4 si vous voulez régler
plus d’un paramètre.
6 Touchez EXIT quand le réglage est terminé.
Pour régler la balance des enceintes
Pour contrôler le niveau de sortie du son de chaque enceinte,
utilisez TEST TONE.
Le signal de test sort de chaque enceinte dans l’ordre si l’option
AUTO est sélectionnée. Vous pouvez aussi sélectionner les
enceintes devant fournir le signal de test. Ajustez le niveau des
enceintes de sorte que le signal de test soit au même niveau sur
toutes les enceintes.
Remarques
• Les paramètres qui ne peuvent pas être ajustés à cause des
réglages actuels des enceintes ou du mode de champ sonore
sélectionné apparaissent en gris.
• Si un avertisseur retentit, ou si toutes les options apparaissent
en gris, touchez RELOAD.
Remarques
• Les paramètres qui ne peuvent pas être ajustés à cause des
réglages actuels des enceintes ou du mode de champ sonore
sélectionné apparaissent en gris.
• Si un avertisseur retentit, ou si toutes les options apparaissent
en gris, touchez RELOAD.
21
FR
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.