SONY RM-PP404 User Manual

Page 1
Remote Commander
4-227-692-22(1)
Mode d’emploi Manual de instrucciones
FR ES
2000 Sony Corporation
Page 2
Précautions
A propos de ce manuel
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, veillez à éteindre et à débrancher l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony.
Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle RM-PP404. Vérifiez le numéro de votre modèle qui est indiqué dans le coin inférieur droit de la face avant.
Conventions
L’icône suivante est utilisée dans ce manuel:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
une opération.
FR
2
Page 3
Informations préliminaires
Vérifiez si l’article suivant vous a été livré avec la télécommande: Pile R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement en dirigeant les bornes + et – correctement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner.
]
}
}
]

TABLE DES MATIÈRES

Nomenclature et opérations élémentaires 4
Description des éléments 4
Opérations avancées 11
Commande à distance d’autres appareils 12
Informations complémentaires 16
En cas de panne 16 Spécifications 17
FR
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. La télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
FR
3
Page 4
Nomenclature et opérations

Description des éléments

élémentaires
Ce chapitre fournit des informations concernant l’emplacement et les fonctions des touches utilisées pour effectuer les opérations élémentaires. Selon l’ampli-tuner utilisé, certaines fonctions mentionnées dans ce chapitre peuvent ne pas fonctionner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour une description des fonctions de votre ampli-tuner.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
FR
4
Page 5
1 Touche SLEEP
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour activer le temporisateur et sélectionner le temps de fonctionnement jusqu’à l’extinction de l’ampli-tuner.
2 Commutateur AV ?/1
Sert à mettre en ou hors service les appareils audio ou vidéo sélectionnés par la touche de fonction. Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (3), l’appareil principal et les autres appareils audio/vidéo Sony s’éteindront (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement à chaque pression des touches de fonction (4). Avec certains appareils, l’opération mentionnée ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
Les touches de fonction ont été réglées en usine comme indiqué dans le tableau précédent. Si vous voulez changer un réglage pour un appareil particulier, suivez les instructions de “Commande à distance d’autres appareils” à la page 12.
Remarque
Après avoir sélectionné le magnétoscope ou le lecteur DVD, allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur selon l’appareil sélectionné.
5 Touche TV CONTROL
Si vous utilisez un téléviseur, cette télécommande permet le contrôle du téléviseur sans mise sous tension de l’ampli-tuner. Quand vous utilisez un téléviseur Sony, cette touche sert à allumer le téléviseur et à changer l’entrée du téléviseur.
Nomenclature et opérations élémentaires
3 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner en ou hors service.
4 Touches de fonction
Ces touches servent à sélectionner l’appareil qui doit être utilisé. Quand vous appuyez sur une de ces touches, l’ampli-tuner s’allume. Les appareils ont été affectés en usine aux touches mentionnées ci-dessous. Si vous voulez affecter d’autres appareils, programmez la télécommande en suivant les instructions de la page 12.
Touche(s)
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL
Appareil(s) affecté(s)
VCR (Mode VTR 3) VCR (Mode VTR 1) VCR (Mode VTR 2)
Lecteur DVD Tuner TV — Platine MD Lecteur CD Tuner intégré* Tourne-disque* Lecteur DVD Tuner TV
6 Touches MASTER VOLUME +/–
Ces touches servent à ajuster simultanément le volume de toutes les enceintes.
7 Touche MUTING
Sert à couper le son. Le témoin MUTING sur l’ampli­tuner s’allume quand le son est coupé.
8 Touches SOUND FIELD
Touche A.F.D.
Sert à régler l’ampli-tuner pour la sélection automatique du champ sonore adapté au signal d’entrée. Cette touche peut aussi être utilisée pour les amplis­tuners ayant des entrées numériques.
Touche 2CH
Sert à invalider le champ sonore pour écouter le son en stéréo sur 2 canaux. Une source multicanaux est convertie en son stéréo à 2 canaux.
Touche MODE
Sert à sélectionner des champs sonores.
Touche ANALOG DIRECT
Sert à écouter une source analogique sans traitement numérique par l’égaliseur, un champ sonore, etc.
* Ce réglage ne peut pas être changé.
Reportez-vous au tableau de la page 10 pour les informations concernant les touches pouvant être utilisées pour le contrôle de chaque appareil.
Touche CINEMA STUDIO
Sert à sélectionner CINEMA STUDIO dans le menu de champs sonores.
9 Touche BASS BOOST
Sert à amplifier les basses des enceintes avant. Le témoin BASS BOOST de l’ampli-tuner s’allume lorsque la fonction est activée.
FR
5
Page 6
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
qg
DVD
MENU
SAT
MENU
SAT
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
EQ/TONE
+
REAR
AV
?/1
VCR MENU
CURSOR
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST TONE
+
CENTER
0
qa qs
qd
qf
Soulevez le couvercle supérieur.
?/1
0 Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner le mode de curseur SURROUND, BASS/ TREBLE (EQ) etc. L’indicateur du mode sélectionné s’allume sur l’ampli-tuner.
qa Touche EQ/TONE
Sert à mettre en ou hors service l’effet sonore. L’indicateur TONE sur l’ampli-tuner s’allume quand l’effet sonore est activé. Si vous avez ajusté le timbre avec la touche CURSOR MODE et les touches curseur, le réglage effectué sera appliqué chaque fois que vous utiliserez l’effet sonore.
qs Touche TEST TONE
Fournit un signal de test.
qd Touches LEVEL CENTER +/–
Servent à ajuster le volume de l’enceinte centrale.
qf Touches LEVEL REAR +/–
Servent à ajuster le volume des enceintes arrière.
qg Touches TV
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
Touche TV/VIDEO
Sert à changer le mode d’entrée du téléviseur.
Touche WIDE
Sert à sélectionner le mode grand écran du téléviseur.
Touche P IN P
Sert à activer la fonction image dans l’image* (image incrustée).
Touche SWAP
Sert à inverser l’image incrustée et l’image principale*.
Touche POSITION
Sert à changer la position de l’image incrustée*.
Touche JUMP
Sert à passer de la chaîne actuelle à la chaîne précédente, et inversement.
Seulement sur les téléviseurs Sony dotés de la fonction
*
d’incrustation d’image.
FR
6
Page 7
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
MODE
EQ/TONE
LEVEL
+
REAR
VCR MENU
DVD TITLE
TEST
TONE
+
CENTER
qh qj
qk
Soulevez le couvercle supérieur.
qh Touche VCR MENU
Sert à afficher le menu de magnétoscope à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches curseur de la télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
Remarque
Une fois que vous avez appuyé sur la touche VCR MENU, la télécommande peut contrôler le magnétoscope correspondant au dernier magnétoscope choisi.
qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ENTER
et Touche EXIT/RETURN
Après avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou SET UP de l’ampli-tuner, utilisez les touches curseur pour effectuer certains réglages (voir page 6).
Après avoir appuyé sur la touche VCR MENU, DVD MENU, DVD TITLE, SAT MENU ou SAT GUIDE, utilisez ces touches pour effectuer les opérations suivantes:
Touches curseur: Sélection d’une option du menu Touche EXECUTE/ENTER: Validation de la sélection Touche EXIT/RETURN: Retour au menu précédent ou
sortie du menu.
Certaines de ces touches ne fonctionnent pas quand une autre touche a été actionnée. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir quelles touches fonctionnent après une pression sur une autre touche.
Première touche actionnée
VCR MENU
z
z
Touches opérantes
Touches curseur
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
z
z
z
qk Touche DVD TITLE
Sert à afficher le menu de titres DVD. Utilisez ensuite les touches curseur de la télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
ql Touche DVD MENU
Sert à afficher le menu DVD. Utilisez ensuite les touches curseur de la télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
w; Touche SAT MENU
Sert à afficher le menu SAT. Utilisez ensuite les touches curseur de la télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
wa Touche SAT GUIDE
Sert à afficher le guide SAT. Utilisez ensuite les touches curseur de la télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
Nomenclature et opérations élémentaires
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
FR
7
Page 8
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Touche SHIFT >10 -/--*
Si vous avez sélectionné la radio:
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner une page mémoire lors du préréglage des stations radio ou de l’accord de stations préréglées.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, téléviseur, lecteur LD, platine à cassette, platine MD ou lecteur CD:
Appuyez sur cette touche avant d’entrer les numéros de chaîne ou de plage égaux ou supérieurs à onze.
wd Touches numériques (1 à 0)*
Entre la valeur numérique indiquée. Appuyez sur 0 pour sélectionner le numéro de chaîne, disque ou plage 10.
wf Touche ENTER D.TUNING*
Si vous avez sélectionné la radio:
Cette touche sert à choisir le mode d’accord direct.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, lecteur DVD, lecteur LD, téléviseur, tuner satellite, platine à cassette, platine MD ou le lecteur CD:
Après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une plage avec les touches numériques, appuyez sur cette touche pour valider la valeur.
* La fonction de ces touches change automatiquement à chaque
pression d’une touche de fonction (4). Les explications ci­dessus ne servent qu’à titre d’exemple. Avec certains appareils, l’opération mentionnée pourra être impossible ou fonctionner différemment.
FR
8
Page 9
wg Touches d’exploitation*
Le tableau suivant indique les appareils mis en service et la fonction de chaque touche. Reportez-vous au tableau de la page 10 pour des informations détaillées sur les touches pouvant être utilisées pour le contrôle de chaque appareil.
Touche(s)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(pression simultanée)
DISC
D.SKIP
Fonction
Début de la lecture sur la face arrière de la cassette. Réduction du volume. Début de la lecture. (Début de la lecture sur la
face avant de la cassette.) Augmentation du volume. Pause de la lecture ou de l’enregistrement, ou
début de l’enregistrement quand l’appareil est en attente d’enregistrement.
Coupure du son. Arrêt de la lecture. Saut de plages. Changement de chaîne secondaire dans un sens
ou l’autre. Avance rapide ou retour en arrière. Recherche de plages vers l’avant ou l’arrière. Mise en mode d’attente d’enregistrement de la
platine. Début de l’enregistrement. Vous pouvez
appuyer sur n de la platine à cassette au lieu de N.
Sélection de disque (changeur multi-disques seulement).
Saut de disque (changeur multi-disques seulement).
wh Touches CH/PRESET +/–*
Appuyez de façon répétée sur ces touches pour sélectionner une station préréglée ou une chaîne.
wj Touche ANT TV/VTR/RETURN*
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner le signal devant être fourni à la borne d’antenne du magnétoscope (signal TV ou signal vidéo). Avec un lecteur DVD, appuyez sur cette touche pour revenir aux menus précédents ou poursuivre la lecture.
wk Témoin de programmation*
S’allume quand vous appuyez sur une touche de la télécommande. Il s’allume aussi pendant la programmation (voir page 13).
wl Touche IR SET*
Sert à programmer sur la télécommande les signaux d’appareils d’une autre marque que Sony (voir page
13).
* La fonction de ces touches change automatiquement à chaque
pression d’une touche de fonction (4). Les explications ci-dessus ne servent qu’à titre d’exemple. Avec certains appareils, l’opération mentionnée pourra être impossible ou fonctionner différemment.
Nomenclature et opérations élémentaires
FR
9
Page 10
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
Tableau des touches utilisées pour le contrôle de chaque appareil
Appareil LecteurCDPlatine
DAT
Touche(s)
AV ?/1 z z z z z z z z z Touches numérique zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
PlatineMDPlatine à
cassette
(A et B)
Lecteur LD
Magnétos-
cope
Téléviseur Tuner
satellite/
Décodeur
Lecteur
CD vidéo
Lecteur
DVD
Changeur multi-disques seulement.
*
Platine B seulement.
**
FR
10
Page 11

Opérations avancées

Ce chapitre explique comment changer le réglage usine d’une touche de fonction et programmer la télécommande pour la commande à distance d’appareils d’une autre marque que Sony.
Témoin de programmation
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
Opérations avancées
?/1
AV ?/1
Touches numériques
ENTER D.TUNING
Touches de fonction
IR SET
MASTER VOLUME –
11
FR
Page 12
Brève description des touches utilisées pour les opérations avancées
Témoin de programmation: Il s’allume pendant la programmation de la télécommande.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Appuyez simultanément sur ces touches pour rétablir tous les
Opérations avancées
réglages usine des touches de fonction et pour annuler tous les signaux programmés pour l’exploitation d’appareils d’une autre marque que Sony.
Touches numériques: Servent à changer les réglages usine des touches de fonction ou à désigner le code de marque de l’appareil devant être contrôlé par la télécommande.
ENTER D.TUNING: Sert à changer les réglages usine des touches de fonction ou à régler la télécommande pour l’exploitation d’appareils d’une autre marque que Sony.
Touches de fonction: Elles ont été préréglées en usine mais vous pouvez changer leur réglage selon les appareils que vous possédez.
IR SET: Sert à régler la télécommande pour l’exploitation d’appareils d’une autre marque que Sony.

Commande à distance d’autres appareils

Vous pouvez programmer la télécommande pour contrôler d’autres appareils Sony ou d’une autre marque en changeant le code. Une fois que les signaux ont été mémorisés, ces appareils feront partie de votre chaîne. Vous pouvez, par ailleurs, programmer la télécommande pour contrôler des appareils Sony qui ne peuvent pas être contrôlés avec les préréglages usine. Il faut toutefois noter que la télécommande ne pourra être utilisée qu’avec les appareils qui acceptent les signaux infrarouges.
Remarques
• Les réglages de PHONO et TUNER ne peuvent pas être changés.
• Lorsque vous affectez un appareil à la touche TV CONTROL, vous pouvez faire utiliser l’appareil programmé sans changer la fonction de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur IR SET.
Le témoin de programmation s’allume.
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
l’appareil que vous voulez contrôler.
Par exemple, si vous voulez contrôler un lecteur CD, appuyez sur CD.
3 Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le code numérique (ou un des codes, si plusieurs existent) correspondant à l’appareil et à la marque de l’appareil que vous voulez utiliser avec la télécommande.
Reportez-vous aux tableaux des pages 14 et 15 pour toute information sur les codes numériques des appareils des différentes marques (le premier chiffre et les deux derniers chiffres des codes numériques correspondent respectivement aux codes de catégorie et de marque).
4 Appuyez sur ENTER D.TUNING.
Quand le témoin de programmation clignote deux fois, l’appareil (ou les appareils) peut être contrôlé par la télécommande.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour le contrôle d’autres
appareils.
12
FR
Page 13
z Si vous ne parvenez pas à programmer la télécommande,
vérifiez les points suivants:
• Si le témoin de programmation ne s’allume pas à l’étape 1, les piles sont sans doute faibles. Remplacez-les.
• Si vous n’effectuez pas l’étape 2 en l’espace de vingt secondes après avoir appuyé sur la touche IR SET à l’étape 1, la télécommande sortira automatiquement du mode de programmation. Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarques
• Pour changer un réglage pendant la programmation, appuyez sur IR SET pour revenir à l’étape 2.
• Après l’étape 1, seule la première touche de fonction sur laquelle vous avez appuyé sera enregistrée. Si vous appuyez sur plus d’une touche de fonction, elle ne sera pas enregistrée.
• A l’étape 3, seuls les trois premiers numéros introduits sont valides.
• Si vous introduisez un numéro non identifié, le témoin de programmation s’éteindra sans clignoter après une pression sur ENTER D.TUNING à l’étape 4, puis la télécommande sortira du mode de programmation. Les réglages programmés antérieurement seront mémorisés.
Annulation des signaux programmés
Pour annuler tous les signaux programmés dans la télécommande, effectuez les deux opérations suivantes. Les réglages usine de la télécommande seront rétablis.
Codes numériques selon la marque et les appareils
Servez-vous des codes numériques indiqués dans les listes ci-dessous pour contrôler les appareils d’une autre marque que Sony, ou les appareils Sony que la télécommande ne peut pas contrôler avec les réglages usine. Comme le signal de télécommande accepté par un appareil change selon le modèle et l’année de fabrication de l’appareil, plusieurs codes peuvent correspondre à un appareil. Si un des codes ne permet pas de programmer la télécommande, essayez les autres.
Remarques
• Les codes numériques se réfèrent aux toutes dernières informations disponibles pour chaque marque. Il se peut toutefois que votre appareil ne réponde pas à un code, ou ne réponde à aucun code.
• Certaines fonctions de la télécommande peuvent ne pas être disponibles pour un appareil particulier.
Opérations avancées
Appuyez d’abord sur MASTER VOLUME –, puis sur AV ?/1 et finalement sur ?/1 jusqu’à ce que le témoin de programmation clignote trois fois puis s’éteigne.
13
FR
Page 14
Commande à distance d’autres appareils
Commande à distance d’un lecteur CD
Marque Code(s)
SONY 101, 102 DENON 103, 104
Opérations avancées
JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Commande à distance d’une platine DAT
Marque Code(s)
SONY 203 PIONEER 219
Commande à distance d’une platine à cassette
Marque Code(s)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Commande à distance d’un lecteur LD
Marque Code(s)
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
Commande à distance d’un lecteur CD vidéo
Marque Code(s)
SONY 605
Commande à distance d’une platine MD
Marque Code(s)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
FR
Page 15
Commande à distance d’un magnétoscope
Marque Code(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Commande à distance d’un lecteur DVD
Marque Code(s)
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
Commande à distance d’un téléviseur
Marque Code(s)
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Commande à distance d’un tuner satellite ou décodeur
Marque Code(s)
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Opérations avancées
15
FR
Page 16
Informations

En cas de panne

complémentaires
Si un problème quelconque se présente quand vous utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour y remédier. Si toutefois le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur (
l’ampli-tuner.
, Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et
l’ampli-tuner.
, Remplacez les deux piles de la télécommande par
des neuves si elles sont faibles.
, Assurez-vous d’avoir choisi la fonction appropriée
sur la télécommande.
) de
16
FR
Page 17

Spécifications

Généralités
Système de commande à distance
Infrarouge
Alimentation CC 3 V avec deux piles R6
(format AA)
Dimensions 210 × 56 × 25 mm
Poids (approx.) 130 g sans les piles
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Informations complémentaires
17
FR
Page 18
Nombre del producto : Mando a distancia Modelo : RM-PP404
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVIT AR DANOS, POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Precauciones
Para su seguridad
Si un objeto sólido o líquido cae en el mueble, desenchufe el receptor y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando.
Para el funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, desconecte y desenchufe el receptor.
Para la limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave, ligeramente mojado con una solución detergente neutra. No utilice ningún tipo de esponja o polvo abrasivo ni disolvente, por ejemplo alcohol o bencina.
Sobre este manual
Las instrucciones en este manual son para el modelo RM-PP404. Confirme el número de modelo en la esquina inferior derecha del lado delantero.
Símbolos
Se utiliza el siguiente símbolo a lo largo de este manual:
z Consejos y recomendaciones para facilitar el uso.
Si tiene dudas o problemas con el receptor, consulte con su tienda de Sony más cercana.
ES
2
Page 19
Antes de utilizar su mando a distancia

ÍNDICE

Confirme que lo siguiente viene con su mando a distancia: Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) con los polos + y – correctamente orientados en el portapilas. Para utilizar el mando a distancia, apúntelo al sensor remoto receptor.
]
}
z
Cuándo se deben cambiar las pilas
En condiciones normales las pilas deben durar unos 6 meses. Cuando el mando a distancia no haga funcionar el receptor, cambie ambas pilas por otras nuevas.
}
]
del
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Funciones avanzadas del mando a distancia 11
Funcionamiento de otros componentes que no sean
de Sony 12
Información adicional 16
Localización de averías 16 Especificaciones 17
ES
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar muy cálido o húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No instale el receptor en un lugar donde el sensor remoto quede expuesto a los rayos del sol o la luz de una lámpara intensa. Esto puede provocar un mal funcionamiento.
• Si no se va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar que pueda salir el líquido de las pilas y el interior pueda quedar corroído.
ES
3
Page 20
Posición de las piezas y

Descripción de las piezas

funciones básicas del mando a distancia
Este capítulo contiene información sobre la posición de los botones y su uso para las funciones básicas. Sin embargo, algunas funciones explicadas en esta sección pueden no trabajar dependiendo del modelo del receptor. Con respecto a las funciones del receptor que haya adquirido, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
ES
4
Page 21
1 Botón para dormir [SLEEP]
Presione varias veces para activar la función para dormir y el tiempo antes de que el receptor se desconecte automáticamente.
2 Selector de audio/vídeo/interruptor de
alimentación (AV ?/1)
Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación de los componentes de audio y vídeo controlados por el botón de función. Si presiona el interruptor ?/1 (3) al mismo tiempo, se desconectará la alimentación del componente principal y de los componentes de audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del selector de audio/vídeo/interruptor de alimentación (AV ?/1) cambiará automáticamente cada vez que presione los botones de función (4). Dependiendo del componente, la operación mencionada anteriormente puede resultar imposible o puede trabajar de forma diferente a la descrita.
3 Interruptor de alimentación (?/1)
Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación del receptor.
4 Botones de función
Presione uno de los botones para seleccionar el equipo que desea utilizar. Cuando presione un botón, el receptor se conecta. Los componentes han sido asignados a los botones de la forma siguiente. Cuando desee asignar otros componentes, programe el mando a distancia siguiendo los pasos de la página 12.
Botón(es)
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL * Este ajuste no puede cambiarse.
Componente asignado
Videograbadora (VTR modo 3) Videograbadora (VTR modo 1) Videograbadora (VTR modo 2)
Platina DVD Sintonizador de TV — Platina de minidiscos Tocadiscos de discos compactos Sintonizador incorporado* Giradiscos* Platina de DVD Sintonizador de TV
Vea el cuadro de la página 10 para más detalles sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
Los botones se han ajustado de fábrica para funcionar como en el cuadro anterior. Si desea cambiar los ajustes de fábrica de los botones para que correspondan a los equipos específicos utilizados, realice el procedimiento de “Funcionamiento de otros componentes que no sean de Sony” en la página 12.
Nota
Después de seleccionar la videograbadora o platina DVD, conecte el televisor y ajuste la entrada de video del televisor de acuerdo al equipo seleccionado.
5 Botón de control de TV [TV CONTROL]
Si ésta utilizando un televisor, podrá utilizar este mando a distancia para hacer funcionar el televisor sin conectar el receptor. Si está utilizando un televisor Sony, al presionar este botón, se conectará su alimentación.
6 Botones de volumen [MASTER VOLUME +/–]
Presione para ajustar simultáneamente el nivel de volumen de todos los altavoces.
7 Botón de silenciamiento [MUTING]
Presione para silenciar el sonido. El indicador MUTING en el receptor se enciende cuando se ha apagado el sonido.
8 Botones de campo de sonido [SOUND FIELD]
Botón de campo de sonido [A.F.D.]
Presione para hacer que el sintonizador seleccione automáticamente el campo de sonido para la señal de entrada. Este botón podrá utilizarse solamente con receptores que posean entradas digitales.
Botón de campo de sonido de dos canales [2CH]
Presione para desactivar el campo de sonido y escuchar sonido estéreo de 2 canales. Una fuente multicanal también podrá mezclar y reducirse a sonido estéreo de 2 canales.
Botones de modo [MODE]
Presione para seleccionar campos de sonido.
Botón de escucha analógica directa [ANALOG DIRECT]
Presiónelo para escuchar una fuente analógica sin proceso digital del ecualizador, el campo de sonido, etc.
Botón de estudio de cine [CINEMA STUDIO]
Presiónelo para seleccionar CINEMA STUDIO del menú de campos de sonido.
9 Botón de refuerzo de graves [BASS BOOST]
Presione para subir los graves de los altavoces delanteros. El indicador BASS BOOST del sintoamplificador se enciende cuando se activa esta función.
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ES
5
Page 22
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
qg
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
SWAPP IN P
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
VCR
MENU
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST TONE
+
CENTER
0
qa qs
qd
qf
Levante la cubierta superior.
V
?/1
AV
SLEEP
?/1
SYSTEM STANDBY
0 Botón de modo de cursor [CURSOR MODE]
Presione varias veces este botón para seleccionar el modo de cursor SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. El indicador para el modo de cursor seleccionado se encenderá en el receptor.
qa Botón de ecualizador/tono [EQ/TONE]
Presione para activar o desactivar el efecto de tono. Se enciende el indicador TONE en el receptor cuando se activa el efecto de tono. Si se ha ajustado el tono con el botón CURSOR MODE y los botones de cursor el tono ajustado volverá cada vez que activa el efecto de tono.
qs Botón de tono de prueba [TEST TONE]
Presione para producir un tono de prueba.
qd Botones de nivel del centro [LEVEL CENTER +/–]
Presione para ajustar el nivel de volumen del altavoz central.
qf Botones de nivel de traseros [LEVEL REAR +/–]
Presione para ajustar el nivel de volumen de los altavoces traseros.
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
qg Botones del TV
Botón de televisión/vídeo [TV/VIDEO]
Presione para cambiar el modo de entrada a TV.
Botón de modo panorámico [WIDE]
Presione para cambiar el TV al modo panorámico.
Botón de imagen en imagen [P IN P]
Presione para activar la función de imagen en imagen*.
Botón de cambio [SWAP]
Presione para cambiar entre la imagen pequeña y la grande*.
Botón de posición [POSITION]
Presione para cambiar la posición de la imagen pequeña*.
Botón de salto [JUMP]
Presione para cambiar entre los canales actual y anterior.
Sólo con televisores de Sony con la función de imagen en imagen.
*
ES
6
Page 23
Algunos de estos botones no funcionan en determinadas combinaciones. Vea el siguiente cuadro para los botones que puede presionar después de otro.
El botón presionado primero
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
VCR MENU
EXECUTE
ENTER
CURSOR
MODE
DVD
EXIT/RETURN
TITLE
TEST
EQ/TONE
WIDE
JUMP
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
REAR
Levante la cubierta superior.
qh qj
qk
qh Botón de menú [VCR MENU]
Presione para que aparezca el menú de videograbadora en la pantalla de TV. Utilice los botones de cursor del mando a distancia para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/ B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta página).
Nota
Después de presionar el botón VCR MENU, el mando a distancia puede controlar la última videograbadora seleccionada.
qj Botones de cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/
introducción [EXECUTE/ENTER] y botón de salida/ retorno [EXIT/RETURN]
Después de presionar el botón CURSOR MODE o el botón SET UP del receptor, utilice los botones de cursor para hacer ajustes específicos (vea la página 6).
Después de presionar el botón VCR MENU, DVD MENU, DVD TITLE, SAT MENU o SAT GUIDE, utilice estos botones para realizar las siguientes operaciones: Botones de cursor: Para seleccionar un ítem del menú
Botón EXECUTE/ENTER: Para entrar una selección Botón EXIT/RETURN: Para volver al menú anterior o
para salir del menú
VCR MENU
z
z
Botones que funcionan
Botones de cursor
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
z
z
z
qk Botón de título de DVD [DVD TITLE]
Presione para que aparezca el menú de título del DVD. Utilice los botones de cursor del mando a distancia para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta página).
ql Botón de menú de DVD [DVD MENU]
Presione para que aparezca el menú del DVD. Utilice los botones de cursor del remoto para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta página).
w; Botón de menú de SAT [SAT MENU]
Presione para que aparezca el menú de SAT. Utilice los botones de cursor del mando a distancia para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/ B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta página).
wa Botón de guía de SAT [SAT GUIDE]
Presione para que aparezca la guía de SAT. Utilice los botones de cursor del mando a distancia para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/ B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta página).
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
ES
7
Page 24
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
?/1
AV
SLEEP
1 4 7
SHIFT
10 - / - -
>
VOL
SUB CH
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
AUX
PHONOTUNER
2CH
ANALOG
DIRECT
BASS
BOOST
?/1
2
3
5
6
8
9
ENTER
D.TUNING
0
XNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
wd
wf
x
wg
z
wj
CD
wl
wh
wk
ws
SYSTEM STANDBY
–++ MUTING
DISC
TV/SAT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
CINEMA STUDIO
ws Botón de incremento [SHIFT >10 -/--] *
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias veces para seleccionar la página de memoria para prefijar las emisoras de radio o para sintonizar emisoras prefijadas.
Si se ha seleccionado la videograbadora, TV, tocadiscos de disco láser, platina de casetes o de minidiscos, o el tocadiscos de discos compactos:
Presione antes de ingresar un canal o número de canción de once o más alto.
wd Teclas numéricas (1 a 0)*
Ingrese el correspondiente valor numérico. Cuando ingrese el número de un canal, disco o canción, el 0 corresponde al 10.
wf Botón de ingreso o sintonización directa [ENTER
D.TUNING]*
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrar en el modo de sintonización directa.
Si se ha seleccionado la videograbadora, platina DVD, tocadiscos de discos láser, TV, sintonizador de satélite, platina de casetes o de minidiscos, o tocadiscos de discos compactos:
Después de seleccionar el canal, disco o canción con las teclas numéricas, presione para ingresar el valor.
* La función de estos botones cambiará automáticamente cada
vez que presione los botones de función (4). La explicación anterior se ofrece solamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la operación anteriormente mencionada puede resultar imposible o puede trabajar de forma diferente a la descrita.
ES
8
Page 25
wg Botones de funcionamiento*
El siguiente cuadro describe el equipo que funciona con cada botón y las funciones de los botones. Vea el cuadro de la página 10 para información más detallada sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
Botón(es)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(si se presionan al mismo tiempo)
DISC
D.SKIP
Función
Inicia la reproducción en la cara posterior del casete. Reduce el volumen. Inicia la reproducción. (Inicia la reproducción
en la cara frontal del casete.) Aumenta el volumen. Realiza una pausa en la reproducción o la
grabación, o inicia la grabación cuando el componente esté a la espera de la grabación.
Silencia el sonido. Para la reproducción. Salta canciones/pistas. Cambia la selección de canal secundario más
alto o más bajo. Hace avanzar o retroceder rápidamente. Busca progresiva o regresivamente canciones/
pistas. Ajusta la platina en el modo de espera de
grabación. Empieza a grabar. Puede presionar n para las
platinas de casete en lugar de N.
Selecciona un disco sólo (con cambiador de múltiples discos).
Salta un disco sólo (con cambiador de múltiples discos).
wh Botones de canal prefijado [CH/PRESET +/–]*
Presione varias veces para seleccionar una emisora o canal prefijado.
wj Botón de antena de TV/videograbadora/retorno
[ANT TV/VTR/RETURN]*
Presione varias veces para seleccionar la señal que sale del terminal de antena de la videograbadora (señal de TV o señal de vídeo). Con un reproductor de discos DVD, presione para volver a menús en pantalla anteriores o para reanudar la reproducción.
wk Indicador de programa*
Se enciende cuando se presiona uno de los botones del mando a distancia. También se enciende durante la programación (vea la página 13).
wl Botón de ajuste de rayos infrarrojos [IR SET]
Utilice este botón para programar el mando a distancia con las señales de control de equipos que no sean de Sony (vea la página 13).
* La función de estos botones cambiará automáticamente cada
vez que presione los botones de función (4). La explicación anterior se ofrece solamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la operación anteriormente mencionada puede resultar imposible o puede trabajar de forma diferente a la descrita.
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ES
9
Page 26
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Cuadro de los botones que puede utilizar para controlar cada equipo
Equipo
Tocadiscos
de discos
compactos
Platina de
cinta
audiodigital
Platina de
minidiscos
Platina de
casetes
(A y B)
Tocadiscos
de discos
Botón(es)
AV ?/1 z z z z z z z z z Teclas numéricas zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
láser
Video-
grabadora
TV
Sintonizador
de satélite/
decodificador
de cable
Platina de
CD de vídeo
Platina
DVD
Sólo con cambiador de múltiples discos.
*
Platina B solamente.
**
ES
10
Page 27

Funciones avanzadas del mando a distancia

Este capítulo describe la forma de cambiar los ajustes de fábrica de un botón de función y la forma de programar el mando a distancia para controlar otros componentes que no sean de Sony.
Indicador de programa
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Teclas numéricas
ENTER D.TUNING
Botones de función
IR SET
MASTER VOLUME –
Funciones avanzadas del mando a distancia
11
ES
Page 28
Breve descripción de los botones utilizados para las funciones avanzadas del mando a distancia

Funcionamiento de otros componentes que no sean de Sony

Indicador de programa: Se enciende durante la programación
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME –: Presione juntos estos
Funciones avanzadas del mando a distancia
botones para volver todos los botones de función a los ajustes de fábrica o para borrar las señales programadas a fin de controlar componentes que no sean de Sony.
Teclas numéricas: Se utilizan para cambiar los ajustes de fábrica de los botones de función o para especificar el fabricante del equipo que desea controlar con el mando a distancia.
ENTER D.TUNING: Se utiliza para cambiar los ajustes de fábrica de los botones de función o para programar el mando a distancia a fin de controler componentes que no sean de Sony.
Botones de función: Viene con los ajustes de fábrica que podrá cambiar de acuerdo con los componentes que posea.
IR SET: Presione para programar el mando a distancia.
Usted podrá programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony cambiando el código. Una vez memorizadas las señales de control, puede utilizar esos equipos como parte de su sistema. Además, puede programar el mando a distancia para equipos de Sony que el mando a distancia no pueda controlar. Se debe tener en cuenta que el mando a distancia sólo puede controlar equipos que funcionan con señales de control por infrarrojos.
Notas
• Los ajustes de PHONO y TUNER no podrán cambiarse.
• Si asigna un componente al botón TV CONTROL, podrá controlar el componente programado sin cambiar la función del receptor.
1 Presione IR SET.
Se enciende el indicador de programa.
2 Presione el botón de función del equipo que desea
controlar.
Por ejemplo si se va a controlar un tocadiscos de discos compactos, presione CD.
3 Presione las teclas numéricos para ingresar el
código numérico (o uno de los códigos si hay más de un código) correspondiente al equipo y el fabricante del equipo que desea controlar.
Vea el cuadro de la página 14 y 15 para más detalles de los números de código que corresponden al equipo y fabricante del equipo (el primer dígito y los dos últimos dos dígitos del (de los) código(s) numérico(s) corresponden, respectivamente, a la categoría y al código del fabricante).
12
4 Presione ENTER D.TUNING.
Cuando se apaga el indicador de programa, se pueden empezar a controlar los equipos con este remoto.
5 Repita los pasos 1 a 4 para controlar otros equipos.
ES
Page 29
z Si no se ha podido programar, inspeccione lo siguiente:
• Si no se enciende el indicador de programa, las pilas están débiles, cambie ambas pilas.
• Si no se hace el paso 2 antes de un minuto de presionar el botón IR SET del paso 1 el mando a distancia sale automáticamente del modo de aprendizaje. Empiece nuevamente por el paso 1.
Notas
• Para volver a realizar un ajuste durante la programación, presione IR SET as fin de regresar al paso 2.
• Después del paso 1, solamente se registrará el primer botón de función presionado. Si presiona más de un botón de función, no se registrará más que el primero.
• En el paso 3, solamente serán válidos los tres primeros números introducidos.
• Si introduce un número de memorización no identificado, el indicador de programación se apagará sin parpadear después de haber presionado ENTER D.TUNING en el paso 4, y después el mando a distancia saldrá del modo de programación. Los ajustes previamente programados se memorizarán.
Cancelación de las señales programadas
Para cancelar todas las señales programadas, realice el siguiente procedimiento. El mando a distancia vuelve a los ajustes de fábrica.
Códigos numéricos que corresponden al equipo y el fabricante del equipo
Utilice los códigos numéricos en los siguientes cuadro para controlar otros componentes que no sean de Sony también para componentes de Sony que el mando a distancia no puede controlar. Como la señal remota aceptada por un equipo es diferente según el modelo y año de fabricación, puede ser necesario asignar más de un código numérico a un equipo. Si no ha podido programar su mando a distancia con uno de los códigos, pruebe con otros códigos.
Notas
• Los códigos numéricos se basan en la última información disponible para cada marca. Sin embargo, existe la posibilidad de que el componente no responda a algunos o todos los códigos.
• Todas las funciones de este mando a distancia pueden no estar disponibles cuando se utiliza con su componente específico.
Funciones avanzadas del mando a distancia
Presione primero MASTER VOLUME –, después AV ?/1 y finalmente ?/1 hasta que el indicador de programa destelle dos veces y se apague.
13
ES
Page 30
Funcionamiento de otros componentes que no sean de Sony
Para controlar un tocadiscos de discos compactos
Fabricante Código(s)
SONY 101, 102 DENON 103, 104
Funciones avanzadas del mando a distancia
JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Para controlar una platina de cinta audiodigital
Fabricante Código(s)
SONY 203 PIONEER 219
Para controlar una platina de casetes
Fabricante Código(s)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Para controlar un tocadiscos de discos láser
Fabricante Código(s)
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
Para controlar una platina de CD de vídeo
Fabricante Código(s)
SONY 605
Para controlar una platina de minidiscos
Fabricante Código(s)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
ES
Page 31
Para controlar una videograbadora
Fabricante Código(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Para controlar una platina DVD
Fabricante Código(s)
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
Para controlar un televisor
Fabricante Código(s)
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Para controlar un sintonizador de satélite o caja de cable
Fabricante Código(s)
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Funciones avanzadas del mando a distancia
15
ES
Page 32
Información

Localización de averías

adicional
Si tiene los siguientes problemas mientras utiliza el receptor, utilice esta guía de localización de averías para solucionar el problema. Si no consigue solucionar el problema, consulte con su tienda de Sony más cercana.
El mando a distancia no funciona.
, Apunte el hacia el sensor remoto , Elimine los obstáculos en el trayecto entre el
mando a distancia y el receptor.
, Cambie ambas pilas del mando a distancia por
otras nuevas si están débiles.
, Compruebe que se ha seleccionado la función
correcta en el mando a distancia.
del receptor.
16
ES
Page 33

Especificaciones

Generalidades
Sistema de control remoto
Control por infrarrojos
Especificaciones eléctricas
cc de 3 V con dos pilas R6 (tamaño AA)
Dimensiones 210 × 56 × 25 mm
Peso (aprox.) 130 g sin pilas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información adicional
17
ES
Page 34
Información adicional
18
ES
Page 35
Información adicional
19
ES
Page 36
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...