Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez
l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant
de le remettre en service.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, veillez à éteindre et à
débrancher l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant,
comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner,
consultez votre revendeur Sony.
Les instructions de ce mode d’emploi concernent le
modèle RM-PP404. Vérifiez le numéro de votre modèle
qui est indiqué dans le coin inférieur droit de la face
avant.
Conventions
L’icône suivante est utilisée dans ce manuel:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
une opération.
FR
2
Page 3
Informations préliminaires
Vérifiez si l’article suivant vous a été livré avec la
télécommande:
Pile R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement en
dirigeant les bornes + et – correctement. Pour utiliser la
télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge
de l’ampli-tuner.
]
}
}
]
TABLE DES MATIÈRES
Nomenclature et opérations
élémentaires 4
Description des éléments 4
Opérations avancées 11
Commande à distance d’autres appareils 12
Informations complémentaires 16
En cas de panne 16
Spécifications 17
FR
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les piles par des
neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner aux
rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant. La
télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à
une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
FR
3
Page 4
Nomenclature
et opérations
Description des éléments
élémentaires
Ce chapitre fournit des informations
concernant l’emplacement et les
fonctions des touches utilisées pour
effectuer les opérations élémentaires.
Selon l’ampli-tuner utilisé, certaines
fonctions mentionnées dans ce
chapitre peuvent ne pas fonctionner.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner pour une
description des fonctions de votre
ampli-tuner.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
FR
4
Page 5
1 Touche SLEEP
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
activer le temporisateur et sélectionner le temps de
fonctionnement jusqu’à l’extinction de l’ampli-tuner.
2 Commutateur AV ?/1
Sert à mettre en ou hors service les appareils audio ou
vidéo sélectionnés par la touche de fonction.
Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (3),
l’appareil principal et les autres appareils audio/vidéo
Sony s’éteindront (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change
automatiquement à chaque pression des touches de fonction
(4). Avec certains appareils, l’opération mentionnée
ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
Les touches de fonction ont été réglées en usine comme
indiqué dans le tableau précédent. Si vous voulez
changer un réglage pour un appareil particulier, suivez
les instructions de “Commande à distance d’autres
appareils” à la page 12.
Remarque
Après avoir sélectionné le magnétoscope ou le lecteur DVD,
allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur
selon l’appareil sélectionné.
5 Touche TV CONTROL
Si vous utilisez un téléviseur, cette télécommande
permet le contrôle du téléviseur sans mise sous tension
de l’ampli-tuner. Quand vous utilisez un téléviseur
Sony, cette touche sert à allumer le téléviseur et à
changer l’entrée du téléviseur.
Nomenclature et opérations élémentaires
3 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner en ou hors service.
4 Touches de fonction
Ces touches servent à sélectionner l’appareil qui doit
être utilisé. Quand vous appuyez sur une de ces
touches, l’ampli-tuner s’allume. Les appareils ont été
affectés en usine aux touches mentionnées ci-dessous.
Si vous voulez affecter d’autres appareils,
programmez la télécommande en suivant les
instructions de la page 12.
Lecteur DVD
Tuner TV
—
Platine MD
Lecteur CD
Tuner intégré*
Tourne-disque*
Lecteur DVD
Tuner TV
6 Touches MASTER VOLUME +/–
Ces touches servent à ajuster simultanément le
volume de toutes les enceintes.
7 Touche MUTING
Sert à couper le son. Le témoin MUTING sur l’amplituner s’allume quand le son est coupé.
8 Touches SOUND FIELD
Touche A.F.D.
Sert à régler l’ampli-tuner pour la sélection automatique
du champ sonore adapté au signal d’entrée.
Cette touche peut aussi être utilisée pour les amplistuners ayant des entrées numériques.
Touche 2CH
Sert à invalider le champ sonore pour écouter le son
en stéréo sur 2 canaux.
Une source multicanaux est convertie en son stéréo à
2 canaux.
Touche MODE
Sert à sélectionner des champs sonores.
Touche ANALOG DIRECT
Sert à écouter une source analogique sans traitement
numérique par l’égaliseur, un champ sonore, etc.
* Ce réglage ne peut pas être changé.
Reportez-vous au tableau de la page 10 pour les
informations concernant les touches pouvant être
utilisées pour le contrôle de chaque appareil.
Touche CINEMA STUDIO
Sert à sélectionner CINEMA STUDIO dans le menu de
champs sonores.
9 Touche BASS BOOST
Sert à amplifier les basses des enceintes avant. Le
témoin BASS BOOST de l’ampli-tuner s’allume
lorsque la fonction est activée.
FR
5
Page 6
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
qg
DVD
MENU
SAT
MENU
SAT
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
EQ/TONE
+
REAR
–
AV
?/1
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
0
qa
qs
qd
qf
Soulevez le couvercle
supérieur.
?/1
0 Touche CURSOR MODE
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le mode de curseur SURROUND, BASS/
TREBLE (EQ) etc. L’indicateur du mode sélectionné
s’allume sur l’ampli-tuner.
qa Touche EQ/TONE
Sert à mettre en ou hors service l’effet sonore.
L’indicateur TONE sur l’ampli-tuner s’allume quand
l’effet sonore est activé.
Si vous avez ajusté le timbre avec la touche CURSOR
MODE et les touches curseur, le réglage effectué sera
appliqué chaque fois que vous utiliserez l’effet sonore.
qs Touche TEST TONE
Fournit un signal de test.
qd Touches LEVEL CENTER +/–
Servent à ajuster le volume de l’enceinte centrale.
qf Touches LEVEL REAR +/–
Servent à ajuster le volume des enceintes arrière.
qg Touches TV
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
Touche TV/VIDEO
Sert à changer le mode d’entrée du téléviseur.
Touche WIDE
Sert à sélectionner le mode grand écran du téléviseur.
Touche P IN P
Sert à activer la fonction image dans l’image* (image
incrustée).
Touche SWAP
Sert à inverser l’image incrustée et l’image principale*.
Touche POSITION
Sert à changer la position de l’image incrustée*.
Touche JUMP
Sert à passer de la chaîne actuelle à la chaîne
précédente, et inversement.
Seulement sur les téléviseurs Sony dotés de la fonction
*
d’incrustation d’image.
FR
6
Page 7
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
MODE
EQ/TONE
LEVEL
+
REAR
–
VCR
MENU
DVD
TITLE
TEST
TONE
+
CENTER
–
qh
qj
qk
Soulevez le couvercle supérieur.
qh Touche VCR MENU
Sert à afficher le menu de magnétoscope à l’écran du
téléviseur.
Utilisez ensuite les touches curseur de la
télécommande pour effectuer les opérations (voir “qj
Touches curseur (V/v/B/b), Touche EXECUTE/
ENTER et Touche EXIT/RETURN” sur cette page).
Remarque
Une fois que vous avez appuyé sur la touche VCR MENU, la
télécommande peut contrôler le magnétoscope
correspondant au dernier magnétoscope choisi.
Après avoir appuyé sur la touche CURSOR MODE ou
SET UP de l’ampli-tuner, utilisez les touches curseur
pour effectuer certains réglages (voir page 6).
Après avoir appuyé sur la touche VCR MENU, DVD
MENU, DVD TITLE, SAT MENU ou SAT GUIDE,
utilisez ces touches pour effectuer les opérations
suivantes:
Touches curseur: Sélection d’une option du menu
Touche EXECUTE/ENTER: Validation de la sélection
Touche EXIT/RETURN: Retour au menu précédent ou
sortie du menu.
Certaines de ces touches ne fonctionnent pas quand
une autre touche a été actionnée. Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour voir quelles touches
fonctionnent après une pression sur une autre touche.
Première touche actionnée
VCR
MENU
z
z
Touches
opérantes
Touches
curseur
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
z
z
z
qk Touche DVD TITLE
Sert à afficher le menu de titres DVD. Utilisez ensuite
les touches curseur de la télécommande pour effectuer
les opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
ql Touche DVD MENU
Sert à afficher le menu DVD. Utilisez ensuite les
touches curseur de la télécommande pour effectuer les
opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
w; Touche SAT MENU
Sert à afficher le menu SAT. Utilisez ensuite les
touches curseur de la télécommande pour effectuer les
opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
wa Touche SAT GUIDE
Sert à afficher le guide SAT. Utilisez ensuite les
touches curseur de la télécommande pour effectuer les
opérations (voir “qj Touches curseur (V/v/B/b),
Touche EXECUTE/ENTER et Touche EXIT/RETURN”
sur cette page).
Nomenclature et opérations élémentaires
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
FR
7
Page 8
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Touche SHIFT >10 -/--*
Si vous avez sélectionné la radio:
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner une page mémoire lors du préréglage des
stations radio ou de l’accord de stations préréglées.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, téléviseur,
lecteur LD, platine à cassette, platine MD ou lecteur
CD:
Appuyez sur cette touche avant d’entrer les numéros
de chaîne ou de plage égaux ou supérieurs à onze.
wd Touches numériques (1 à 0)*
Entre la valeur numérique indiquée. Appuyez sur 0
pour sélectionner le numéro de chaîne, disque ou
plage 10.
wf Touche ENTER D.TUNING*
Si vous avez sélectionné la radio:
Cette touche sert à choisir le mode d’accord direct.
Si vous avez sélectionné le magnétoscope, lecteur
DVD, lecteur LD, téléviseur, tuner satellite, platine à
cassette, platine MD ou le lecteur CD:
Après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une
plage avec les touches numériques, appuyez sur cette
touche pour valider la valeur.
* La fonction de ces touches change automatiquement à chaque
pression d’une touche de fonction (4). Les explications cidessus ne servent qu’à titre d’exemple. Avec certains appareils,
l’opération mentionnée pourra être impossible ou fonctionner
différemment.
FR
8
Page 9
wg Touches d’exploitation*
Le tableau suivant indique les appareils mis en service
et la fonction de chaque touche. Reportez-vous au
tableau de la page 10 pour des informations détaillées
sur les touches pouvant être utilisées pour le contrôle
de chaque appareil.
Touche(s)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(pression
simultanée)
DISC
D.SKIP
Fonction
Début de la lecture sur la face arrière de la cassette.
Réduction du volume.
Début de la lecture. (Début de la lecture sur la
face avant de la cassette.)
Augmentation du volume.
Pause de la lecture ou de l’enregistrement, ou
début de l’enregistrement quand l’appareil est
en attente d’enregistrement.
Coupure du son.
Arrêt de la lecture.
Saut de plages.
Changement de chaîne secondaire dans un sens
ou l’autre.
Avance rapide ou retour en arrière.
Recherche de plages vers l’avant ou l’arrière.
Mise en mode d’attente d’enregistrement de la
platine.
Début de l’enregistrement. Vous pouvez
appuyer sur n de la platine à cassette au lieu
de N.
Sélection de disque (changeur multi-disques
seulement).
Saut de disque (changeur multi-disques
seulement).
wh Touches CH/PRESET +/–*
Appuyez de façon répétée sur ces touches pour
sélectionner une station préréglée ou une chaîne.
wj Touche ANT TV/VTR/RETURN*
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
sélectionner le signal devant être fourni à la borne
d’antenne du magnétoscope (signal TV ou signal
vidéo). Avec un lecteur DVD, appuyez sur cette touche
pour revenir aux menus précédents ou poursuivre la
lecture.
wk Témoin de programmation*
S’allume quand vous appuyez sur une touche de la
télécommande. Il s’allume aussi pendant la
programmation (voir page 13).
wl Touche IR SET*
Sert à programmer sur la télécommande les signaux
d’appareils d’une autre marque que Sony (voir page
13).
* La fonction de ces touches change automatiquement à chaque
pression d’une touche de fonction (4). Les explications
ci-dessus ne servent qu’à titre d’exemple. Avec certains
appareils, l’opération mentionnée pourra être impossible ou
fonctionner différemment.
Nomenclature et opérations élémentaires
FR
9
Page 10
Description des éléments
Nomenclature et opérations élémentaires
Tableau des touches utilisées pour le contrôle de chaque appareil
AppareilLecteurCDPlatine
DAT
Touche(s)
AV ?/1zzzzzzzzz
Touches numériquezz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
PlatineMDPlatine à
cassette
(A et B)
Lecteur LD
Magnétos-
cope
TéléviseurTuner
satellite/
Décodeur
Lecteur
CD vidéo
Lecteur
DVD
Changeur multi-disques seulement.
*
Platine B seulement.
**
FR
10
Page 11
Opérations
avancées
Ce chapitre explique comment
changer le réglage usine d’une touche
de fonction et programmer la
télécommande pour la commande à
distance d’appareils d’une autre
marque que Sony.
Témoin de
programmation
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
Opérations avancées
?/1
AV ?/1
Touches
numériques
ENTER
D.TUNING
Touches de
fonction
IR SET
MASTER
VOLUME –
11
FR
Page 12
Brève description des touches utilisées
pour les opérations avancées
Témoin de programmation: Il s’allume pendant la
programmation de la télécommande.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME –: Appuyez
simultanément sur ces touches pour rétablir tous les
Opérations avancées
réglages usine des touches de fonction et pour annuler
tous les signaux programmés pour l’exploitation
d’appareils d’une autre marque que Sony.
Touches numériques: Servent à changer les réglages
usine des touches de fonction ou à désigner le code de
marque de l’appareil devant être contrôlé par la
télécommande.
ENTER D.TUNING: Sert à changer les réglages usine des
touches de fonction ou à régler la télécommande pour
l’exploitation d’appareils d’une autre marque que Sony.
Touches de fonction: Elles ont été préréglées en usine
mais vous pouvez changer leur réglage selon les appareils
que vous possédez.
IR SET: Sert à régler la télécommande pour l’exploitation
d’appareils d’une autre marque que Sony.
Commande à distance
d’autres appareils
Vous pouvez programmer la télécommande pour
contrôler d’autres appareils Sony ou d’une autre marque
en changeant le code. Une fois que les signaux ont été
mémorisés, ces appareils feront partie de votre chaîne.
Vous pouvez, par ailleurs, programmer la télécommande
pour contrôler des appareils Sony qui ne peuvent pas être
contrôlés avec les préréglages usine. Il faut toutefois noter
que la télécommande ne pourra être utilisée qu’avec les
appareils qui acceptent les signaux infrarouges.
Remarques
• Les réglages de PHONO et TUNER ne peuvent pas être
changés.
• Lorsque vous affectez un appareil à la touche TV CONTROL,
vous pouvez faire utiliser l’appareil programmé sans changer
la fonction de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur IR SET.
Le témoin de programmation s’allume.
2 Appuyez sur la touche de fonction correspondant à
l’appareil que vous voulez contrôler.
Par exemple, si vous voulez contrôler un lecteur CD,
appuyez sur CD.
3 Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le code numérique (ou un des codes, si
plusieurs existent) correspondant à l’appareil et à
la marque de l’appareil que vous voulez utiliser
avec la télécommande.
Reportez-vous aux tableaux des pages 14 et 15 pour
toute information sur les codes numériques des
appareils des différentes marques (le premier chiffre et
les deux derniers chiffres des codes numériques
correspondent respectivement aux codes de catégorie
et de marque).
4 Appuyez sur ENTER D.TUNING.
Quand le témoin de programmation clignote deux
fois, l’appareil (ou les appareils) peut être contrôlé par
la télécommande.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour le contrôle d’autres
appareils.
12
FR
Page 13
z Si vous ne parvenez pas à programmer la télécommande,
vérifiez les points suivants:
• Si le témoin de programmation ne s’allume pas à l’étape 1, les
piles sont sans doute faibles. Remplacez-les.
• Si vous n’effectuez pas l’étape 2 en l’espace de vingt secondes
après avoir appuyé sur la touche IR SET à l’étape 1, la
télécommande sortira automatiquement du mode de
programmation. Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarques
• Pour changer un réglage pendant la programmation, appuyez
sur IR SET pour revenir à l’étape 2.
• Après l’étape 1, seule la première touche de fonction sur
laquelle vous avez appuyé sera enregistrée. Si vous appuyez
sur plus d’une touche de fonction, elle ne sera pas enregistrée.
• A l’étape 3, seuls les trois premiers numéros introduits sont
valides.
• Si vous introduisez un numéro non identifié, le témoin de
programmation s’éteindra sans clignoter après une pression sur
ENTER D.TUNING à l’étape 4, puis la télécommande sortira
du mode de programmation. Les réglages programmés
antérieurement seront mémorisés.
Annulation des signaux programmés
Pour annuler tous les signaux programmés dans la
télécommande, effectuez les deux opérations suivantes.
Les réglages usine de la télécommande seront rétablis.
Codes numériques selon la marque et les
appareils
Servez-vous des codes numériques indiqués dans les
listes ci-dessous pour contrôler les appareils d’une autre
marque que Sony, ou les appareils Sony que la
télécommande ne peut pas contrôler avec les réglages
usine. Comme le signal de télécommande accepté par un
appareil change selon le modèle et l’année de fabrication
de l’appareil, plusieurs codes peuvent correspondre à un
appareil. Si un des codes ne permet pas de programmer la
télécommande, essayez les autres.
Remarques
• Les codes numériques se réfèrent aux toutes dernières
informations disponibles pour chaque marque. Il se peut
toutefois que votre appareil ne réponde pas à un code, ou ne
réponde à aucun code.
• Certaines fonctions de la télécommande peuvent ne pas être
disponibles pour un appareil particulier.
Opérations avancées
Appuyez d’abord sur MASTER VOLUME –, puis sur
AV ?/1 et finalement sur ?/1 jusqu’à ce que le témoin
de programmation clignote trois fois puis s’éteigne.
Si un problème quelconque se présente quand vous
utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour y remédier. Si
toutefois le problème persiste, consultez votre revendeur
Sony.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur (
l’ampli-tuner.
, Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et
l’ampli-tuner.
, Remplacez les deux piles de la télécommande par
des neuves si elles sont faibles.
, Assurez-vous d’avoir choisi la fonction appropriée
sur la télécommande.
) de
16
FR
Page 17
Spécifications
Généralités
Système de commande à distance
Infrarouge
AlimentationCC 3 V avec deux piles R6
(format AA)
Dimensions210 × 56 × 25 mm
Poids (approx.)130 g sans les piles
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Informations complémentaires
17
FR
Page 18
Nombre del producto : Mando a distancia
Modelo: RM-PP404
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO
Y EVIT AR DANOS, POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
Precauciones
Para su seguridad
Si un objeto sólido o líquido cae en el mueble, desenchufe el
receptor y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes
de seguir utilizando.
Para el funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, desconecte y desenchufe el
receptor.
Para la limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave,
ligeramente mojado con una solución detergente neutra. No
utilice ningún tipo de esponja o polvo abrasivo ni disolvente, por
ejemplo alcohol o bencina.
Sobre este manual
Las instrucciones en este manual son para el modelo
RM-PP404. Confirme el número de modelo en la esquina
inferior derecha del lado delantero.
Símbolos
Se utiliza el siguiente símbolo a lo largo de este manual:
z Consejos y recomendaciones para facilitar el uso.
Si tiene dudas o problemas con el receptor, consulte con
su tienda de Sony más cercana.
ES
2
Page 19
Antes de utilizar su mando
a distancia
ÍNDICE
Confirme que lo siguiente viene con su mando a distancia:
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) con los polos + y –
correctamente orientados en el portapilas. Para utilizar el
mando a distancia, apúntelo al sensor remoto
receptor.
]
}
z
Cuándo se deben cambiar las pilas
En condiciones normales las pilas deben durar unos 6 meses.
Cuando el mando a distancia no haga funcionar el receptor,
cambie ambas pilas por otras nuevas.
}
]
del
Posición de las piezas y funciones
básicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Funciones avanzadas del mando a
distancia 11
Funcionamiento de otros componentes que no sean
de Sony 12
Información adicional 16
Localización de averías 16
Especificaciones 17
ES
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar muy cálido o
húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No instale el receptor en un lugar donde el sensor remoto
quede expuesto a los rayos del sol o la luz de una lámpara
intensa. Esto puede provocar un mal funcionamiento.
• Si no se va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, saque las pilas para evitar que pueda salir el líquido de
las pilas y el interior pueda quedar corroído.
ES
3
Page 20
Posición de las
piezas y
Descripción de las piezas
funciones
básicas del
mando a
distancia
Este capítulo contiene información
sobre la posición de los botones y su
uso para las funciones básicas.
Sin embargo, algunas funciones
explicadas en esta sección pueden no
trabajar dependiendo del modelo del
receptor.
Con respecto a las funciones del
receptor que haya adquirido, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el mismo.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
ES
4
Page 21
1 Botón para dormir [SLEEP]
Presione varias veces para activar la función para
dormir y el tiempo antes de que el receptor se
desconecte automáticamente.
2 Selector de audio/vídeo/interruptor de
alimentación (AV ?/1)
Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación
de los componentes de audio y vídeo controlados por
el botón de función. Si presiona el interruptor ?/1
(3) al mismo tiempo, se desconectará la alimentación
del componente principal y de los componentes de
audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del selector de audio/vídeo/interruptor de
alimentación (AV ?/1) cambiará automáticamente cada vez
que presione los botones de función (4). Dependiendo del
componente, la operación mencionada anteriormente puede
resultar imposible o puede trabajar de forma diferente a la
descrita.
3 Interruptor de alimentación (?/1)
Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación
del receptor.
4 Botones de función
Presione uno de los botones para seleccionar el equipo
que desea utilizar. Cuando presione un botón, el
receptor se conecta. Los componentes han sido
asignados a los botones de la forma siguiente.
Cuando desee asignar otros componentes, programe el
mando a distancia siguiendo los pasos de la página 12.
Botón(es)
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD/LD
TV/SAT
AUX
MD/TAPE
CD
TUNER
PHONO
5.1 CH
TV CONTROL
* Este ajuste no puede cambiarse.
Componente asignado
Videograbadora (VTR modo 3)
Videograbadora (VTR modo 1)
Videograbadora (VTR modo 2)
Platina DVD
Sintonizador de TV
—
Platina de minidiscos
Tocadiscos de discos compactos
Sintonizador incorporado*
Giradiscos*
Platina de DVD
Sintonizador de TV
Vea el cuadro de la página 10 para más detalles sobre los
botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
Los botones se han ajustado de fábrica para funcionar
como en el cuadro anterior. Si desea cambiar los
ajustes de fábrica de los botones para que
correspondan a los equipos específicos utilizados,
realice el procedimiento de “Funcionamiento de otros
componentes que no sean de Sony” en la página 12.
Nota
Después de seleccionar la videograbadora o platina DVD,
conecte el televisor y ajuste la entrada de video del televisor
de acuerdo al equipo seleccionado.
5 Botón de control de TV [TV CONTROL]
Si ésta utilizando un televisor, podrá utilizar este
mando a distancia para hacer funcionar el televisor sin
conectar el receptor. Si está utilizando un televisor Sony,
al presionar este botón, se conectará su alimentación.
6 Botones de volumen [MASTER VOLUME +/–]
Presione para ajustar simultáneamente el nivel de
volumen de todos los altavoces.
7 Botón de silenciamiento [MUTING]
Presione para silenciar el sonido. El indicador
MUTING en el receptor se enciende cuando se ha
apagado el sonido.
8 Botones de campo de sonido [SOUND FIELD]
Botón de campo de sonido [A.F.D.]
Presione para hacer que el sintonizador seleccione
automáticamente el campo de sonido para la señal de
entrada.
Este botón podrá utilizarse solamente con receptores
que posean entradas digitales.
Botón de campo de sonido de dos canales [2CH]
Presione para desactivar el campo de sonido y
escuchar sonido estéreo de 2 canales.
Una fuente multicanal también podrá mezclar y
reducirse a sonido estéreo de 2 canales.
Botones de modo [MODE]
Presione para seleccionar campos de sonido.
Botón de escucha analógica directa [ANALOG DIRECT]
Presiónelo para escuchar una fuente analógica sin
proceso digital del ecualizador, el campo de sonido, etc.
Botón de estudio de cine [CINEMA STUDIO]
Presiónelo para seleccionar CINEMA STUDIO del
menú de campos de sonido.
9 Botón de refuerzo de graves [BASS BOOST]
Presione para subir los graves de los altavoces delanteros.
El indicador BASS BOOST del sintoamplificador se
enciende cuando se activa esta función.
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ES
5
Page 22
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
qg
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
SWAPP IN P
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
–
VCR
MENU
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
0
qa
qs
qd
qf
Levante la cubierta
superior.
V
?/1
AV
SLEEP
?/1
SYSTEM STANDBY
0 Botón de modo de cursor [CURSOR MODE]
Presione varias veces este botón para seleccionar el
modo de cursor SURROUND, BASS/TREBLE (EQ),
etc. El indicador para el modo de cursor seleccionado
se encenderá en el receptor.
qa Botón de ecualizador/tono [EQ/TONE]
Presione para activar o desactivar el efecto de tono. Se
enciende el indicador TONE en el receptor cuando se
activa el efecto de tono.
Si se ha ajustado el tono con el botón CURSOR MODE
y los botones de cursor el tono ajustado volverá cada
vez que activa el efecto de tono.
qs Botón de tono de prueba [TEST TONE]
Presione para producir un tono de prueba.
qd Botones de nivel del centro [LEVEL CENTER +/–]
Presione para ajustar el nivel de volumen del altavoz
central.
qf Botones de nivel de traseros [LEVEL REAR +/–]
Presione para ajustar el nivel de volumen de los
altavoces traseros.
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
qg Botones del TV
Botón de televisión/vídeo [TV/VIDEO]
Presione para cambiar el modo de entrada a TV.
Botón de modo panorámico [WIDE]
Presione para cambiar el TV al modo panorámico.
Botón de imagen en imagen [P IN P]
Presione para activar la función de imagen en
imagen*.
Botón de cambio [SWAP]
Presione para cambiar entre la imagen pequeña y la
grande*.
Botón de posición [POSITION]
Presione para cambiar la posición de la imagen
pequeña*.
Botón de salto [JUMP]
Presione para cambiar entre los canales actual y
anterior.
Sólo con televisores de Sony con la función de imagen en imagen.
*
ES
6
Page 23
Algunos de estos botones no funcionan en
determinadas combinaciones. Vea el siguiente cuadro
para los botones que puede presionar después de otro.
El botón presionado primero
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
VCR
MENU
EXECUTE
ENTER
CURSOR
MODE
DVD
EXIT/RETURN
TITLE
TEST
EQ/TONE
WIDE
JUMP
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
REAR
–
–
Levante la cubierta superior.
qh
qj
qk
qh Botón de menú [VCR MENU]
Presione para que aparezca el menú de
videograbadora en la pantalla de TV. Utilice los
botones de cursor del mando a distancia para hacer los
ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/
B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/
ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]”
de esta página).
Nota
Después de presionar el botón VCR MENU, el mando a
distancia puede controlar la última videograbadora
seleccionada.
qj Botones de cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/
introducción [EXECUTE/ENTER] y botón de salida/
retorno [EXIT/RETURN]
Después de presionar el botón CURSOR MODE o el
botón SET UP del receptor, utilice los botones de
cursor para hacer ajustes específicos (vea la página 6).
Después de presionar el botón VCR MENU, DVD
MENU, DVD TITLE, SAT MENU o SAT GUIDE,
utilice estos botones para realizar las siguientes
operaciones:
Botones de cursor: Para seleccionar un ítem del
menú
Botón EXECUTE/ENTER: Para entrar una selección
Botón EXIT/RETURN: Para volver al menú anterior o
para salir del menú
VCR
MENU
z
z
Botones
que
funcionan
Botones
de cursor
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
z
z
z
qk Botón de título de DVD [DVD TITLE]
Presione para que aparezca el menú de título del DVD.
Utilice los botones de cursor del mando a distancia
para hacer los ajustes del menú (vea el “qj Botones de
cursor (V/v/B/b), botón de ejecución/introducción
[EXECUTE/ENTER] y botón de salida/retorno
[EXIT/RETURN]” de esta página).
ql Botón de menú de DVD [DVD MENU]
Presione para que aparezca el menú del DVD. Utilice
los botones de cursor del remoto para hacer los ajustes
del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/B/b),
botón de ejecución/introducción [EXECUTE/ENTER]
y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]” de esta
página).
w; Botón de menú de SAT [SAT MENU]
Presione para que aparezca el menú de SAT. Utilice los
botones de cursor del mando a distancia para hacer los
ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/
B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/
ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]”
de esta página).
wa Botón de guía de SAT [SAT GUIDE]
Presione para que aparezca la guía de SAT. Utilice los
botones de cursor del mando a distancia para hacer los
ajustes del menú (vea el “qj Botones de cursor (V/v/
B/b), botón de ejecución/introducción [EXECUTE/
ENTER] y botón de salida/retorno [EXIT/RETURN]”
de esta página).
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
ES
7
Page 24
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
?/1
AV
SLEEP
1
4
7
SHIFT
10 - / - -
>
VOL
SUB CH
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
AUX
PHONOTUNER
2CH
ANALOG
DIRECT
BASS
BOOST
?/1
2
3
5
6
8
9
ENTER
D.TUNING
0
XNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
x
wg
z
wj
CD
wl
wh
wk
ws
SYSTEM STANDBY
–++ MUTING
–
DISC
TV/SAT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
CINEMA
STUDIO
ws Botón de incremento [SHIFT >10 -/--] *
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias veces para seleccionar la página de
memoria para prefijar las emisoras de radio o para
sintonizar emisoras prefijadas.
Si se ha seleccionado la videograbadora, TV,
tocadiscos de disco láser, platina de casetes o de
minidiscos, o el tocadiscos de discos compactos:
Presione antes de ingresar un canal o número de
canción de once o más alto.
wd Teclas numéricas (1 a 0)*
Ingrese el correspondiente valor numérico. Cuando
ingrese el número de un canal, disco o canción, el 0
corresponde al 10.
wf Botón de ingreso o sintonización directa [ENTER
D.TUNING]*
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrar en el modo de sintonización
directa.
Si se ha seleccionado la videograbadora, platina
DVD, tocadiscos de discos láser, TV, sintonizador de
satélite, platina de casetes o de minidiscos, o
tocadiscos de discos compactos:
Después de seleccionar el canal, disco o canción con
las teclas numéricas, presione para ingresar el valor.
* La función de estos botones cambiará automáticamente cada
vez que presione los botones de función (4). La explicación
anterior se ofrece solamente a modo de ejemplo. Por lo tanto,
dependiendo del componente, la operación anteriormente
mencionada puede resultar imposible o puede trabajar de
forma diferente a la descrita.
ES
8
Page 25
wg Botones de funcionamiento*
El siguiente cuadro describe el equipo que funciona
con cada botón y las funciones de los botones. Vea el
cuadro de la página 10 para información más
detallada sobre los botones que puede utilizar para
controlar cada equipo.
Botón(es)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(si se
presionan
al mismo
tiempo)
DISC
D.SKIP
Función
Inicia la reproducción en la cara posterior del casete.
Reduce el volumen.
Inicia la reproducción. (Inicia la reproducción
en la cara frontal del casete.)
Aumenta el volumen.
Realiza una pausa en la reproducción o la
grabación, o inicia la grabación cuando el
componente esté a la espera de la grabación.
Silencia el sonido.
Para la reproducción.
Salta canciones/pistas.
Cambia la selección de canal secundario más
alto o más bajo.
Hace avanzar o retroceder rápidamente.
Busca progresiva o regresivamente canciones/
pistas.
Ajusta la platina en el modo de espera de
grabación.
Empieza a grabar. Puede presionar n para las
platinas de casete en lugar de N.
Selecciona un disco sólo (con cambiador de
múltiples discos).
Salta un disco sólo (con cambiador de múltiples
discos).
wh Botones de canal prefijado [CH/PRESET +/–]*
Presione varias veces para seleccionar una emisora o
canal prefijado.
wj Botón de antena de TV/videograbadora/retorno
[ANT TV/VTR/RETURN]*
Presione varias veces para seleccionar la señal que sale
del terminal de antena de la videograbadora (señal de
TV o señal de vídeo). Con un reproductor de discos
DVD, presione para volver a menús en pantalla
anteriores o para reanudar la reproducción.
wk Indicador de programa*
Se enciende cuando se presiona uno de los botones del
mando a distancia. También se enciende durante la
programación (vea la página 13).
wl Botón de ajuste de rayos infrarrojos [IR SET]
Utilice este botón para programar el mando a
distancia con las señales de control de equipos que no
sean de Sony (vea la página 13).
* La función de estos botones cambiará automáticamente cada
vez que presione los botones de función (4). La explicación
anterior se ofrece solamente a modo de ejemplo. Por lo tanto,
dependiendo del componente, la operación anteriormente
mencionada puede resultar imposible o puede trabajar de
forma diferente a la descrita.
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
ES
9
Page 26
Descripción de las piezas
Posición de las piezas y funciones básicas del mando a distancia
Cuadro de los botones que puede utilizar para controlar cada equipo
Equipo
Tocadiscos
de discos
compactos
Platina de
cinta
audiodigital
Platina de
minidiscos
Platina de
casetes
(A y B)
Tocadiscos
de discos
Botón(es)
AV ?/1zzzzzzzzz
Teclas numéricaszz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
láser
Video-
grabadora
TV
Sintonizador
de satélite/
decodificador
de cable
Platina de
CD de
vídeo
Platina
DVD
Sólo con cambiador de múltiples discos.
*
Platina B solamente.
**
ES
10
Page 27
Funciones
avanzadas del
mando a
distancia
Este capítulo describe la forma de
cambiar los ajustes de fábrica de un
botón de función y la forma de
programar el mando a distancia para
controlar otros componentes que no
sean de Sony.
Indicador
de programa
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Teclas
numéricas
ENTER
D.TUNING
Botones de
función
IR SET
MASTER
VOLUME –
Funciones avanzadas del mando a distancia
11
ES
Page 28
Breve descripción de los botones
utilizados para las funciones avanzadas
del mando a distancia
Funcionamiento de otros
componentes que no sean de Sony
Indicador de programa: Se enciende durante la
programación
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME –: Presione juntos estos
Funciones avanzadas del mando a distancia
botones para volver todos los botones de función a los
ajustes de fábrica o para borrar las señales programadas a
fin de controlar componentes que no sean de Sony.
Teclas numéricas: Se utilizan para cambiar los ajustes de
fábrica de los botones de función o para especificar el
fabricante del equipo que desea controlar con el mando a
distancia.
ENTER D.TUNING: Se utiliza para cambiar los ajustes de
fábrica de los botones de función o para programar el
mando a distancia a fin de controler componentes que no
sean de Sony.
Botones de función: Viene con los ajustes de fábrica que
podrá cambiar de acuerdo con los componentes que
posea.
IR SET: Presione para programar el mando a distancia.
Usted podrá programar el mando a distancia para
controlar componentes que no sean Sony cambiando el
código. Una vez memorizadas las señales de control,
puede utilizar esos equipos como parte de su sistema.
Además, puede programar el mando a distancia para
equipos de Sony que el mando a distancia no pueda
controlar. Se debe tener en cuenta que el mando a
distancia sólo puede controlar equipos que funcionan con
señales de control por infrarrojos.
Notas
• Los ajustes de PHONO y TUNER no podrán cambiarse.
• Si asigna un componente al botón TV CONTROL, podrá
controlar el componente programado sin cambiar la función del
receptor.
1 Presione IR SET.
Se enciende el indicador de programa.
2 Presione el botón de función del equipo que desea
controlar.
Por ejemplo si se va a controlar un tocadiscos de
discos compactos, presione CD.
3 Presione las teclas numéricos para ingresar el
código numérico (o uno de los códigos si hay más
de un código) correspondiente al equipo y el
fabricante del equipo que desea controlar.
Vea el cuadro de la página 14 y 15 para más detalles de
los números de código que corresponden al equipo y
fabricante del equipo (el primer dígito y los dos
últimos dos dígitos del (de los) código(s) numérico(s)
corresponden, respectivamente, a la categoría y al
código del fabricante).
12
4 Presione ENTER D.TUNING.
Cuando se apaga el indicador de programa, se pueden
empezar a controlar los equipos con este remoto.
5 Repita los pasos 1 a 4 para controlar otros equipos.
ES
Page 29
z Si no se ha podido programar, inspeccione lo siguiente:
• Si no se enciende el indicador de programa, las pilas están
débiles, cambie ambas pilas.
• Si no se hace el paso 2 antes de un minuto de presionar el botón
IR SET del paso 1 el mando a distancia sale automáticamente
del modo de aprendizaje. Empiece nuevamente por el paso 1.
Notas
• Para volver a realizar un ajuste durante la programación,
presione IR SET as fin de regresar al paso 2.
• Después del paso 1, solamente se registrará el primer botón de
función presionado. Si presiona más de un botón de función,
no se registrará más que el primero.
• En el paso 3, solamente serán válidos los tres primeros números
introducidos.
• Si introduce un número de memorización no identificado, el
indicador de programación se apagará sin parpadear después
de haber presionado ENTER D.TUNING en el paso 4, y
después el mando a distancia saldrá del modo de
programación. Los ajustes previamente programados se
memorizarán.
Cancelación de las señales programadas
Para cancelar todas las señales programadas, realice el
siguiente procedimiento. El mando a distancia vuelve a
los ajustes de fábrica.
Códigos numéricos que corresponden al
equipo y el fabricante del equipo
Utilice los códigos numéricos en los siguientes cuadro
para controlar otros componentes que no sean de Sony
también para componentes de Sony que el mando a
distancia no puede controlar. Como la señal remota
aceptada por un equipo es diferente según el modelo y
año de fabricación, puede ser necesario asignar más de un
código numérico a un equipo. Si no ha podido programar
su mando a distancia con uno de los códigos, pruebe con
otros códigos.
Notas
• Los códigos numéricos se basan en la última información
disponible para cada marca. Sin embargo, existe la posibilidad
de que el componente no responda a algunos o todos los
códigos.
• Todas las funciones de este mando a distancia pueden no estar
disponibles cuando se utiliza con su componente específico.
Funciones avanzadas del mando a distancia
Presione primero MASTER VOLUME –, después
AV ?/1 y finalmente ?/1 hasta que el indicador de
programa destelle dos veces y se apague.
13
ES
Page 30
Funcionamiento de otros componentes que no sean de Sony
Si tiene los siguientes problemas mientras utiliza el
receptor, utilice esta guía de localización de averías para
solucionar el problema. Si no consigue solucionar el
problema, consulte con su tienda de Sony más cercana.
El mando a distancia no funciona.
, Apunte el hacia el sensor remoto
, Elimine los obstáculos en el trayecto entre el
mando a distancia y el receptor.
, Cambie ambas pilas del mando a distancia por
otras nuevas si están débiles.
, Compruebe que se ha seleccionado la función
correcta en el mando a distancia.
del receptor.
16
ES
Page 33
Especificaciones
Generalidades
Sistema de control remoto
Control por infrarrojos
Especificaciones eléctricas
cc de 3 V con dos pilas R6
(tamaño AA)
Dimensiones210 × 56 × 25 mm
Peso (aprox.)130 g sin pilas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información adicional
17
ES
Page 34
Información adicional
18
ES
Page 35
Información adicional
19
ES
Page 36
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.