Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
SE
DE
IT
PT
RM-PP404
2000 Sony Corporation
Page 2
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen,
verwijder dan onmiddellijk de batterijen en laat het apparaat
door bevoegd vakpersoneel nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Aansluiten
Alvorens enige aansluitingen te maken voor de te bedienen
apparatuur, schakelt u alles uit en trekt u de stekkers uit het
stopcontact.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het
model RM-PP404. Controleer uw modelnummer dat
rechtsonder op de voorkant van het apparaat staat
vermeld.
Ter verduidelijking
In deze gebruiksaanwijzing zult u hier en daar het
volgende symbool aantreffen:
Reinigen
Als het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zachte
doek, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. Gebruik nooit
schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen zoals spiritus of
benzine.
Mocht u nog vragen hebben of problemen met het
apparaat, neem dan a.u.b. contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
z Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die
de bediening vergemakkelijken.
NL
2
Page 3
Voor u de
afstandsbediening in
gebruik neemt
INHOUDSOPGAVE
Bedieningsorganen en voornaamste
Controleer of de volgende toebehoren bij de
afstandsbediening zijn meegeleverd:
R6 (AA-formaat) batterijen (2)
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in het batterijvak,
met de + en de – polen in de juiste richting, zoals hierbij
aangegeven. Voor het gebruik richt u de
afstandsbediening recht op de afstandsbedieningssensor
voorop de tuner/versterker.
]
}
z Wanneer de batterijen te vervangen
Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden
meegaan. Als u de tuner/versterker niet langer meer op afstand
kunt bedienen, is het tijd beide batterijen door nieuwe te
vervangen.
}
]
bedieningsfuncties4
Overzicht van de toetsen 4
Uitgebreide bedieningsfuncties11
Bediening van andere componenten 12
Aanvullende informatie16
Verhelpen van storingen 16
Technische gegevens 17
NL
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet op een erg warme of vochtige
plaats.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterij tegelijk.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de tuner/
versterker niet in de volle zon of fel lamplicht staat. Dit kan de
juiste werking verstoren.
• Als u de afstandsbediening voorlopig niet meer gebruikt, kunt
u de batterijen er beter uit verwijderen, om schade door
eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
NL
3
Page 4
Bedieningsorganen
en voornaamste
Overzicht van de toetsen
bedieningsfuncties
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van
de toetsen en hun functies voor de
basisbediening.
Afhankelijk van uw type tuner/
versterker kunnen sommige functies
die indit hoofdstuk staan beschreven
niet werken.
Welke functies van de tuner/
versterker u wel op afstand kunt
bedienen,staat te lezen in de
gebruiksaanwijzing van uw tuner/
versterker.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
NL
4
Page 5
1 Sluimerfunctietoets (SLEEP)
Druk enkele malen achtereen op deze toets om de
sluimerfunctie in te schakelen en de tijd in te stellen waarna
de tuner/versterker automatisch moet worden uitgeschakeld.
2 Audio/video aan/uit-schakelaar (AV ?/1)
Druk op deze toets om de met de componentkeuzetoets gekozen audio/video-apparatuur aan of
uit te zetten. Als u de ?/1 aan/uit-schakelaar (3)
tegelijk indrukt, wordt het hoofdapparaat en de
andere Sony audio/video-apparatuur tegelijk
uitgeschakeld (SYSTEM ST ANDBY (systeem-uitschakelfunctie)).
Opmerking
De functie van de AV ?/1 schakelaar verandert telkens
wanneer u op een van de component-keuzetoetsen (4)
drukt. Afhankelijk van de gekozen weergavebron kan de
hierboven beschreven werking wel eens verschillen of de
apparatuur niet precies zo werken.
3 Aan/uit-schakelaar (?/1)
Druk hierop om de tuner/versterker aan of uit te zetten.
4 Component-keuzetoetsen
Druk op een van deze toetsen om in te stellen op het
apparaat dat u wilt bedienen. Bij het indrukken wordt
de tuner/versterker ingeschakeld. De verschillende
componenten zijn in de fabriek als volgt aan de diverse
toetsen toegewezen. Als u andere componenten wilt
bedienen, dan kunt u de afstandsbediening daarvoor
programmeren volgens de aanwijzingen op blz. 12.
DVD videospeler
TV-afstemeenheid
—
Minidisc-recorder
Compact disc speler
Ingebouwde tuner*
Platenspeler*
DVD videospeler
TV-afstemeenheid
De component-keuzetoetsen zijn in de fabriek ingesteld
op de bediening van de bovengenoemde apparatuur. U
kunt deze instellingen desgewenst aanpassen aan uw
audio/video-apparatuur volgens de beschrijving onder
“Bediening van andere componenten” op blz. 12.
Opmerking
Na het instellen op een videorecorder of DVD videodiscspeler schakelt u het TV-toestel in en stelt u de TV in op
video-weergave van de gekozen component.
5 TV-bedieningstoets (TV CONTROL)
Als u beschikt over een Sony TV-toestel, kunt u dit
bedienen met deze afstandsbediening zonder hiervoor
de tuner/versterker te hoeven inschakelen. Als u een
Sony TV-toestel gebruikt, kunt u met deze toets de TV
inschakelen en instellen op weergave van TV-beelden.
6 Totaalvolumetoetsen (MASTER VOLUME +/–)
Hiermee kunt u de totale geluidssterkte van alle
luidsprekers tegelijk instellen.
7 Geluiddempingstoets (MUTING)
Druk hierop om de geluidsweergave te dempen. Het
MUTING indicatorlampje op de tuner/versterker licht
op wanneer u het geluid met deze toets hebt gedempt.
8 Klankbeeldtoetsen (SOUND FIELD)
Automatische klankbeeldtoets (A.F.D.)
Na een druk op deze toets kiest de tuner/versterker automatisch
het geschikte klankbeeld voor het weergegeven ingangssignaal.
Deze toets werkt alleen voor tuner/versterkers met
digitale ingangsaansluitingen.
Tweekanaals-weergavetoets (2 CH)
Druk hierop om het klankbeeld uit te schakelen en
gewoon 2-kanaals stereo geluid te horen.
Ook bij een meerkanaals-geluidsbron worden de kanalen
samengevoegd voor weergave van gewoon 2-kanaals stereo geluid.
Klankbeeld-keuzetoetsen (MODE)
Met deze toetsen kunt u zelf het gewenste klankbeeld kiezen.
Directe analoge weergavetoets (ANALOG DIRECT)
Druk hierop om een analoge geluidsbron te beluisteren
zonder digitale bijregeling met de equalizer, klankbeelden e.d.
Speelfilm-klankbeeldtoets (CINEMA STUDIO)
Druk hierop om een speelfilm-klankbeeld te kiezen uit
het akoestiekmenu.
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
Zie de tabel op blz. 10 voor nadere bijzonderheden
over welke toetsen u voor de verschillende apparaten
kunt gebruiken.
9 Basversterkingstoets (BASS BOOST)
Druk hierop om de lage tonen krachtiger door de voorluidsprekers
te laten klinken. Wanneer u de basversterking inschakelt, licht het
BASS BOOST indicatorlampje op de tuner/versterker op.
NL
5
Page 6
Overzicht van de toetsen
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
MENU
MENU
GUIDE
TV/VIDEO
qg
POSITION
SYSTEM STANDBY
DVD
EXECUTE
ENTER
SAT
SAT
EXIT/RETURN
TV
EQ/TONE
WIDE
SWAPP IN P
REAR
JUMP
V
AV
SLEEP
?/1
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD
TITLE
TEST
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
–
–
Klap het bovendeksel
open.
?/1
0
qa
qs
qd
qf
0 Cursor-bijregeltoets (CURSOR MODE)
Druk enkele malen achtereen op deze toets om in te
stellen op de SURROUND of BASS/TREBLE (EQ),
enz. cursorfunctie. De aanduiding voor de gekozen
cursorfunctie op de tuner/versterker licht op.
qa Toonregeling aan/uit-toets (EQ/TONE)
Druk op deze toets om de toonregeling in of uit te
schakelen. Wanneer u de toonregeling inschakelt, licht
het TONE indicatorlampje op de tuner/versterker op.
Wanneer u eenmaal de klankkleur hebt bijgeregeld met
de CURSOR MODE toets en de cursortoetsen, zal telkens
bij inschakelen van de toonregeling de muziek worden
weergegeven met de door u gekozen klankinstellingen.
qs Testtoontoets (TEST TONE)
Met een druk op deze toets kunt u een testtoon laten klinken.
qd
Middenluidspreker-volumetoetsen (LEVEL CENTER
+/–
Met deze toetsen kunt u de geluidssterkte van de
middenluidspreker instellen.
Met deze toetsen kunt u de geluidssterkte van de
achterluidsprekers instellen.
)
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
qg TV-toetsen (TV)
TV/video-keuzetoets (TV/VIDEO)
Druk hierop om het ingangssignaal van het TV-toestel
om te schakelen tussen TV-beelden en video-weergave.
Breedbeeldtoets (WIDE)
Druk hierop om uw TV-toestel in te stellen op
breedbeeld-weergave.
Inzetbeeldtoets (P IN P)
Druk hierop om de inzetbeeldfunctie
* in te schakelen.
Beeldwisseltoets (SWAP)
Hiermee kunt u het totaalbeeld en het inzetbeeld
plaats laten wisselen.
Inzetbeeld-positietoets (POSITION)
Hiermee kunt u de plaats van het inzetbeeld
* op het
scherm bepalen.
Zenderwisseltoets (JUMP)
Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen twee
TV-zenders.
* van
Alleen voor een Sony TV met inzetbeeldfunctie.
*
NL
6
Page 7
Enkele van deze toetsen zullen niet werken na
indrukken van een bepaalde menutoets. De
onderstaande tabel geeft aan welke toetsen u kunt
gebruiken na het indrukken van een bepaalde
menutoets.
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD
TITLE
TEST
EQ/TONE
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
REAR
–
–
Klap het bovendeksel
open.
qh
qj
qk
qh Videorecorder-menutoets (VCR MENU)
Druk hierop om het videorecorder-menu op het TVscherm te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de
cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze
te maken uit de diverse menufuncties (zie onder
“qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets
(EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/
RETURN)” even verder op deze pagina).
Opmerking
Na indrukken van de VCR MENU toets kunt u de
afstandsbediening gebruiken voor de bediening van de
VCR 1 videorecorder.
Na indrukken van de CURSOR MODE toets of de SET
UP toets op de tuner/versterker kunt u met deze
cursortoetsen de gewenste instellingen voor klank e.d.
maken (zie blz. 6).
Na indrukken van de VCR MENU, DVD MENU, DVD
TITLE, SAT MENU of SAT GUIDE toets kunt u deze
cursortoetsen gebruiken voor de volgende functies:
Cursortoetsen: voor keuze van een menu-onderdeel
EXECUTE/ENTER toets: voor invoeren of vastleggen
van uw keuze
EXIT/RETURN toets: voor het verlaten van het menu
of terugkeren naar het voorgaande menu
Eerst ingedrukte toets
Beschikbare
toetsen
Cursortoetsen
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
VCR
MENU
z
z
z
z
z
qk Digitale videotiteltoets (DVD TITLE)
Druk hierop om het DVD titelmenu te laten
verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van
de afstandsbediening om een keuze te maken uit de
diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen
(V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en
terugkeertoets (EXIT/RETURN)” op deze pagina).
ql Digitaal videomenutoets (DVD MENU)
Druk hierop om het digitaal videomenu te laten
verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van
de afstandsbediening om een keuze te maken uit de
diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen
(V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en
terugkeertoets (EXIT/RETURN)” verderop op deze
pagina).
w; SAT menutoets (SAT MENU)
Druk hierop om het SAT satelliet-ontvanger
menuscherm te laten verschijnen. Gebruik vervolgens
de cursortoetsen van de afstandsbediening om een
keuze te maken uit de diverse menufuncties (zie onder
“qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets
(EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/
RETURN)” op deze pagina).
wa SAT gidstoets (SAT GUIDE)
Druk hierop om het SAT satelliet-ontvanger gidsbeeld
te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de
cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze
te maken uit de diverse menufuncties (zie onder “qj
Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets
(EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/
RETURN)” op deze pagina).
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
NL
7
Page 8
Overzicht van de toetsen
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
Druk hierop om een geheugengroep te kiezen voor het
vastleggen van of afstemmen op een voorkeurzender.
Na keuze van een videorecorder, TV-toestel,
laserdisc-speler, cassettedeck, minidisc-recorder of
compact disc speler:
Druk hierop voor het kiezen van een zender- of
muziekstuknummer boven de tien.
wd Cijfertoetsen (1 t/m 0)*
Voor het invoeren van een numerieke waarde. Bij
keuze van een zender, een disc of een muziekstuk
kiest u met de 0 toets de waarde 10.
wf Directe afstem/invoertoets (ENTER D.TUNING)*
Na keuze van de tuner voor radio-ontvangst:
Druk hierop voor directe afstemming op een zender.
Na keuze van een videorecorder, DVD videodiscspeler, laserdisc-speler, TV-toestel, digitale satellietontvanger, cassettedeck, minidisc-recorder of
compact disc speler:
Kies het nummer van de gewenste zender, disc of
muziekstuk met de cijfertoetsen en druk dan op deze
toets om het gekozen nummer in te voeren.
* De functie van deze toetsen wisselt automatisch, telkens
wanneer u op een van de component-keuzetoetsen (4) drukt.
De bovenstaande beschrijving dient slechts bij wijze van
voorbeeld. Afhankelijk van de gekozen weergavebron kan de
werking wel eens verschillen van de beschrijving.
NL
8
Page 9
wg Afspeelfunctietoetsen*
De onderstaande tabel geeft aan welke component(en)
u met deze toetsen kunt u bedienen en welke functies
van die component(en). Zie de tabel op blz. 10 voor
nadere bijzonderheden over welke toetsen u voor de
verschillende apparaten kunt gebruiken.
Toets(en)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(tegelijk
ingedrukt)
DISC
D.SKIP
Functie
Afspelen van de achterkant van de cassette.
Verminderen van de geluidssterkte.
Beginnen met afspelen (Afspelen van de
voorkant van de cassette).
Verhogen van de geluidssterkte.
Pauzeren van de weergave of opname, of
beginnen met opnemen vanuit de
opnamepauzestand
Het geluid dempen.
Stoppen met afspelen.
Verspringen naar een eerdere scène/
muziekstuk
Een hoger/lager zendernummer kiezen voor
het inzetbeeld.
Vooruit- of terugspoelen/zoeken
Vooruit- of terugwaarts zoeken
Zet het apparaat in de opnamepauzestand
Beginnen met opnemen. Bij bepaalde
cassettedecks kunt u ook de n toets gebruiken
in plaats van de N toets.
Keuze van de gewenste CD (alleen bij een
compact disc wisselaar)
Verspringen naar een volgende CD (alleen bij
een compact disc wisselaar)
wh Voorkeurzender/kanaalkeuzetoetsen (CH/PRESET
+/–)*
Druk enkele malen achtereen op deze toetsen om de
gewenste radio- of TV-zender te kiezen.
wj TV/videosignaal/terugkeertoets (ANT TV/VTR/
RETURN)*
Druk enkele malen op deze toets om het signaal te
kiezen dat wordt doorgegeven via de antenneaansluiting van de videorecorder (het TV-signaal of
het videosignaal). Bij een DVD videospeler kunt u met
deze toets terugkeren naar een eerder menuscherm of
de weergave hervatten.
wk Bedienings/programmeerlampje*
Dit lampje licht op wanneer u een toets van de
afstandsbediening indrukt. Het lampje gaat ook
branden tijdens het programmeren van de
afstandsbediening (zie blz. 13).
wl Programmeerfunctietoets (IR SET)
Druk op deze toets als u de afstandsbediening wilt
programmeren voor de bediening van apparatuur van
andere merken dan Sony (zie blz. 13).
* De functie van deze toetsen wisselt automatisch, telkens
wanneer u op een van de component-keuzetoetsen (4) drukt.
De bovenstaande beschrijving dient slechts bij wijze van
voorbeeld. Afhankelijk van de gekozen weergavebron kan de
werking wel eens verschillen van de beschrijving.
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
NL
9
Page 10
Overzicht van de toetsen
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
Tabel van de toetsen waarmee u de diverse componenten kunt bedienen
Component
Toets(en)
AV ?/1zzzzzzzzz
Cijfertoetsenzz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
CD-
speler
DAT
cassettedeck
Minidisc-
recorder
Cassettedecks
(A en B)
L
aserdisc-
speler
Videorecorder
TV-
toestel
Satelliet-
ontvanger/
Kabel-TV
decoder
Video-
CD
speler
DVD
videodisc-
speler
Alleen voor een compact disc wisselaar.
*
Alleen voor deck B
**
NL
10
Page 11
Uitgebreide
bedieningsfuncties
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de
fabrieksinstelling van een componentkeuzetoets kunt veranderen en hoe u
de afstandsbediening kunt instellen
op de bediening van andere merken
dan Sony.
Bedienings/
programmeerlampje
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Cijfertoetsen
ENTER
D.TUNING
Componentkeuzetoetsen
IR SET
MASTER
VOLUME –
Uitgebreide bedieningsfuncties
11
NL
Page 12
Kort overzicht van de toetsen voor de
uitgebreide bedieningsfuncties
Programmeerlampje: Dit gaat branden tijdens het
programmeren.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME –: Druk deze toetsen
tegelijk in om alle component-keuzetoetsen terug te
Uitgebreide bedieningsfuncties
stellen op hun oorspronkelijke fabrieksinstellingen en om
alle geprogrammeerde bedieningssignalen voor andere
merken dan Sony te wissen.
Cijfertoetsen: Gebruik deze voor het veranderen van de
fabrieksinstellingen van de component-keuzetoetsen of
om het merk van een te bedienen component vast te
leggen in de afstandsbediening.
Bediening van andere
componenten
U kunt deze afstandsbediening programmeren voor de
bediening van componenten met een andere code, of voor
apparatuur van andere merken dan Sony. Wanneer de
bedieningscode voor een apparaat van een ander merk
eenmaal is vastgelegd, kunt u dat apparaat op afstand
bedienen samen met de rest van uw audio/videoinstallatie.
Bovendien kunt u de afstandsbediening ook
programmeren voor Sony apparatuur die niet behoort tot
het standaard “repertoire” van deze afstandsbediening.
Het is echter alleen mogelijk signalen te programmeren
voor apparatuur die geschikt is voor afstandsbediening
met infrarode stralen.
ENTER D.TUNING afstem/invoertoets: Gebruik deze
voor het veranderen van de fabrieksinstellingen van de
component-keuzetoetsen of voor het programmeren van
de afstandsbediening voor apparatuur van andere
merken dan Sony.
Component-keuzetoetsen: Bij aflevering gelden
hiervoor de fabrieksinstellingen voor de keuze van
componenten, maar deze instellingen kunt u desgewenst
aanpassen voor de componenten waarover u beschikt.
IR SET programmeerfunctietoets: Druk hierop wanneer
u de afstandsbediening wilt programmeren voor
apparatuur van andere merken dan Sony.
Opmerkingen
• De instellingen van PHONO voor een platenspeler en TUNER
voor radio-ontvangst kunnen niet worden gewijzigd.
• Als u een andere component toewijst aan de TV CONTROL
toets, kunt u die component bedienen zonder op de tuner/
versterker een andere geluidsbron te kiezen.
1 Druk op de IR SET toets.
Het programmeerlampje gaat branden.
2 Druk op de component-keuzetoets voor het
apparaat dat u wilt bedienen.
Als u bijvoorbeeld een CD-speler wilt bedienen, drukt
u op de CD toets.
3 Voer met de cijfertoetsen de nummercode voor de
betreffende component die u wilt bedienen en het
merk in (of een van de codes, als er meer zijn).
Zie de tabellen op blz. 14 en 15 voor een overzicht van
de nummercodes voor de verschillende merken en de
componenten die u na het programmeren kunt
bedienen (het eerste cijfer van de nummercode geeft
het soort apparaat aan en de laatste twee cijfers het
merk van het apparaat).
12
4 Druk op de ENTER D.TUNING invoertoets.
Wanneer het programmeerlampje tweemaal knippert,
kunt u de geprogrammeerde component(en) bedienen
met deze afstandsbediening.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 als u nog andere
componenten wilt programmeren.
NL
Page 13
z Als het programmeren niet lukt, controleer dan het
volgende:
• Als het programmeerlampje in stap 1 al niet eens gaat branden,
zijn de batterijen leeg. Vervang dan beide batterijen door
nieuwe.
• Als u stap 2 niet binnen twintig seconden na het indrukken van
de IR SET toets in stap 1 uitvoert, zal de afstandsbediening
automatisch de programmeerfunctie verlaten. Begin dan
opnieuw met stap 1.
Opmerkingen
• Als u tijdens het programmeren een instelling wilt corrigeren,
drukt u op de IR SET toets om terug te keren naar stap 2.
• Na stap 1 zal alleen de eerst ingedrukte component-keuzetoets
worden geaccepteerd. Indrukken van meerdere componentkeuzetoetsen zal geen effect hebben.
• Bij stap 3 worden alleen de eerste drie ingevoerde cijfers
geaccepteerd.
• Als u een onbekende nummercode invoert, dooft het
programmeerlampje zonder te knipperen na indrukken van de
ENTER D.TUNING toets in stap 4 en dan wordt de
programmeerfunctie van de afstandsbediening uitgeschakeld.
Dan blijven de vorige geprogrammeerde instellingen
ongewijzigd gelden.
Wissen van alle geprogrammeerde signalen
Om alle geprogrammeerde bedieningscodes te wissen,
gaat u als volgt te werk. De afstandsbediening wordt
hiermee teruggesteld op de oorspronkelijke
fabrieksinstelling.
Nummercodes voor de te bedienen
componenten en merken
Via de codenummers in de onderstaande tabellen kunt u
de afstandsbediening geschikt maken voor de bediening
van apparatuur van andere merken dan Sony en ook
bepaalde Sony modellen die de afstandsbediening bij
aflevering niet automatisch kan bedienen. Aangezien de
afstandsbedieningssignalen voor bepaalde merken en
typen apparatuur kunnen verschillen per model en
bouwjaar, zijn er voor veel componenten twee of meer
codenummers in de tabellen vermeld. Als het
programmeren met de eerste code niet het gewenste
resultaat heeft, kunt u het proberen met de andere codes
voor dezelfde component.
Opmerkingen
• De gegeven codenummers zijn gebaseerd op de meest recente
informatie voor elk merk. De kans bestaat echter dat uw
component niet reageert op een of meer van deze codes.
• Via deze afstandsbediening kunnen niet altijd alle functies van
een component te bedienen zijn.
Uitgebreide bedieningsfuncties
Druk eerst de MASTER VOLUME – min-toets in, dan de
AV ?/1 aan/uit-schakelaar en dan de gewone ?/1
aan/uit-schakelaar, totdat het programmeerlampje
driemaal knippert en dan dooft.
Als zich bij het gebruik van de afstandsbediening een
probleem voordoet, neemt u de onderstaande
controlepunten even door. Mocht het probleem hiermee
niet te verhelpen zijn, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
De apparatuur reageert niet op de
afstandsbediening.
, Richt de afstandsbediening recht op de
afstandsbedieningssensor
versterker.
, Zorg dat er geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de tuner/versterker staan.
, Als de batterijen mogelijk leeg zijn, vervangt u ze
dan beide door nieuwe.
, Controleer of u wel de juiste toets op de
afstandsbediening hebt gekozen.
voorop de tuner/
16
NL
Page 17
Technische gegevens
Algemeen
Afstandsbedieningssysteem
Infrarode stralen
Stroomvoorziening3 V gelijkstroom, van twee R6
(AA-formaat) batterijen
Afmetingen (l/b/d)210 × 56 × 25 mm
Gewicht (ongeveer)130 gram, zonder batterijen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Aanvullende informatie
17
NL
Page 18
Säkerhetsföreskrifter
Om denna bruksanvisning
Om säkerheten
Om något solitt föremål eller vätskor kommer in i apparaten,
skall du avskära receivern från nätet och låta kvalificerad
personal inspektera den, innan du fortsätter att använda
apparaten.
Om användningen
Innan du börjar ansluta andra apparater, måste du stänga av
receivern och avskära den från nätet.
Om rengöringen
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk som
har fuktats en aning med en mild diskmedelslösning. Använd
ingen typ av slipande dyna, skurpulver eller lösningsmedel som
tvättsprit eller bensol.
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare, om du har
några frågor eller problem med din receiver.
Anvisningarna i denna bruksanvisning gäller modell
RM-PP404. Kontrollera det modellnummer som finns i det
nedre högra hörnet på framsidan.
Konventioner
Följande symbol används i denna bruksanvisning:
z Indikerar tips för att underlätta något.
SE
2
Page 19
Innan fjärrkontrollen
används
Kontrollera att du har mottagit följande tillsammans med
fjärrkontrollen:
R6-batterier (AA-storlek) (2)
Insättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt in två stycken R6-batterier (AA-storlek) i
batterifacket, med + och – vända åt rätt håll. Vid
användning av fjärrkontrollen, skall du rikta den mot
fjärrkontrollsensorn
.
INNEHÅLL
Delarnas placering samt
grundläggande manövrering4
Beskrivning av delar 4
Avancerad manövrering med
fjärrkontrollen11
Manövrering av andra apparater 12
]
}
z Vid byte av batterier
Normalt skall batterierna räcka i ca. 6 månader. När du inte
längre kan manövrera receivern med fjärrkontrollen, skall du
byta ut båda batterierna mot nya.
Observera
• Lämna inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig
plats.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett använt.
• Utsätt inte receiverns fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller
annan belysningsapparatur. Om du gör det kan felfunktion
uppstå.
• Om du inte skall använda fjärrkontrollen under en längre tid,
skall du ta ur batterierna för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
}
]
Ytterligare upplysningar16
Felsökning 16
Tekniska data 17
SE
SE
3
Page 20
Delarnas
placering samt
Beskrivning av delar
grundläggande
manövrering
Detta avsnitt informerar om
knapparnas placering samt hur du
använder dem för grundläggande
manövrering.
Observera att vissa av de funktioner
som beskrivs i detta avsnitt kanske
inte kan användas, beroende på
vilken modell receivern är av.
Vi hänvisar till den bruksanvisning
som följer med receivern angående de
funktioner som gäller för den aktuella
receivern.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
SE
4
Page 21
1 Knapp för insomningstimer (SLEEP)
Tryck in denna upprepade gånger för att aktivera
insomningstimern samt ställa in den tid när receivern
skall stängas av automatiskt.
2 Strömbrytare för övriga apparater (AV ?/1)
Tryck in denna för att slå på/av den audio- eller
videoapparat som är tilldelad ingångsväljaren. Om du
samtidigt trycker in strömbrytaren för receivern (3),
kommer huvudapparaten (receivern) att stängas av
tillsammans med andra Sony audio/video-apparater
(SYSTEM STANDBY).
Observera
Funktionen för strömbrytaren för övriga apparater (AV ?/1)
ändras automatiskt varje gång du trycker in någon
ingångsväljare (4). Beroende på vilken apparat som väljs,
kan det hända att ovanstående manövrering inte kan göras
eller kanske fungerar annorlunda än vad som beskrivits.
3 Strömbrytare för receiver (?/1)
Tryck in denna för att slå på/av receivern.
Observera att ingångsväljarna har ställts in på fabriken
enligt ovanstående tabell. Om du vill ändra knapparnas
fabriksinställningar så att de passar dina apparater, skall du
läsa avsnittet “Manövrering av andra apparater” på sidan
12.
Observera
När du har valt videobandspelare eller DVD-spelare, skall du
sätta på TV-mottagaren och ställa in videoingången korrekt
för den apparat du vill använda.
5 Knapp för TV-kontroll (TV CONTROL)
Om du använder en TV-mottagare, kan du använda
denna fjärrkontroll för att manövrera TV-mottagaren
utan att sätta på receivern. När du använder en Sony
TV och trycker in denna knapp, sätts TV-mottagaren
på och kopplas om till TV-ingång.
6 Ljudnivåknappar (MASTER VOLUME +/–)
Tryck in dessa för att samtidigt justera ljudnivån för
samtliga högtalare.
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
4 Ingångsväljare
Tryck in en av dessa knappar för att välja den apparat
du vill använda. När du trycker in en knapp, sätts
receivern på. Apparaterna är fabriksinställda på
nedanstående knappar. När du vill ställa om en knapp
för en annan apparat, måste fjärrkontrollen
programmeras om genom att följa anvisningarna på
sidan 12.
Knapp
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD/LD
TV/SAT
AUX
MD/TAPE
CD
TUNER
PHONO
5.1 CH
TV CONTROL
* Inställningarna kan inte ändras.
Tilldelad apparat
Videobandspelar e (VTR-funktion 3)
Videobandspelar e (VTR-funktion 1)
Videobandspelar e (VTR-funktion 2)
Tryck in denna för att dämpa ljudet. MUTINGindikatorn på receivern tänds när ljudet dämpas.
8 Knappar för ljudfältsfunktion (SOUND FIELD)
På/av-knapp för ljudfältsfunktion (A.F.D.)
Tryck in denna knapp för att ställa in receivern så att
den automatiskt väljer lämpligt ljudfält för
ingångssignalen. Denna knapp kan endast användas
tillsammans med receivrar som har digitala ingångar.
Avstängningsknapp för ljudfältsfunktionen (2CH)
Tryck in denna knapp för att stänga av ljudfältsfunktionen
och lyssna till tvåkanaligt stereoljud.
Flerkanalsljudkälla mixas också ner till tvåkanaligt stereoljud.
Knappar för ljudfältsval (MODE)
Tryck in dessa för att välja ljudfält.
Knapp för analog ljudåtergivning (ANALOG DIRECT)
Tryck in denna för att lyssna på en analog ljudkälla
utan digital ljudstyrning via equalizern, ljudfält m.m.
Knappen CINEMA STUDIO
Tryck in denna för val av CINEMA STUDIO på
ljudfältsmenyn.
Se tabellen på sidan 10 för upplysningar om vilka
knappar du kan använda för att manövrera respektive
apparat.
9 Knapp för basförstärkning (BASS BOOST)
Tryck in denna för att förstärka basen för de främre
högtalarna. BASS BOOST-indikatorn på receivern
tänds när denna funktion aktiveras.
SE
5
Page 22
Beskrivning av delar
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
qg
DVD
MENU
EXECUTE
ENTER
SAT
MENU
SAT
EXIT/RETURN
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
4
7
SHIFT
10 - / - -
>
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD
TITLE
TEST
EQ/TONE
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
REAR
–
–
Lyft upp skyddslocket.
?/1
AV
?/1
2
3
5
6
8
9
ENTER
D.TUNING
0
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
0
qa
qs
qd
qf
0 Knapp för markörfunktion (CURSOR MODE)
Tryck in denna knapp upprepade gånger för att välja
någon av markörfunktionerna SURROUND, BASS/
TREBLE (EQ), etc. Indikatorn för den valda
markörfunktionen tänds på receivern.
qa På/av-knapp för equalizer/klangfärg (EQ/TONE)
Tryck in denna för att aktivera/stänga av
klangfärgseffekten. TONE-indikatorn på receivern
tänds när klangfärgseffekten aktiveras.
Observera att den justerade klangfärgen kommer att
höras varje gång du aktiverar klangfärgseffekten, om
du har justerat klangfärgen med CURSOR MODEknappen och markörknapparna.
qs Testtonsknapp (TEST TONE)
Tryck in denna knapp för att utmata en testton.
qd Knappar för mitthögtalarens ljudnivå (LEVEL
CENTER +/–)
Tryck in dessa för att justera mitthögtalarens ljudnivå.
qf Knappar för bakre högtalarnas ljudnivå (LEVEL
REAR +/–)
Tryck in dessa för att justera de bakre högtalarnas
ljudnivå.
qg Knappar för TV
TV/videoväljare (TV/VIDEO)
Tryck in denna för att koppla om TV-mottagarens
ingångsfunktion.
Knapp för bredbildsformat (WIDE)
Tryck in denna för att koppla om till läget för bredbild.
Knapp för funktionen bild-i-bild (P IN P)
Tryck in denna för att aktivera funktionen för bild-ibild
*.
Knapp för bildstorleksval (SWAP)
Tryck in denna för att växla mellan små och stora
bilder
*.
Knapp för bildposition (POSITION)
Tryck in denna för att byta plats för den lilla bilden*.
Kanalvalsknapp (JUMP)
Tryck in denna för att hoppa mellan föregående och
just inställd kanal.
Endast med Sony TV-mottagare med funktionen för bild-i-bild.
*
SE
6
Page 23
Vissa av dessa knappar fungerar inte efter att en viss
knapp har tryckts in. Se nedanstående tabell för att ta
reda på vilka knappar som fungerar efter att en viss
knapp har tryckts in.
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
–
VCR
MENU
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
qh
qj
qk
Lyft upp skyddslocket.
qh Knapp för videobandspelarens meny (VCR MENU)
Tryck in denna för att visa videobandspelarens meny i
TV-rutan. Använd därefter markörknapparna på
fjärrkontrollen för att utföra menymanövreringen (se
“qj Markörknappar (V/v/B/b), EXECUTE/ENTERknappen och EXIT/RETURN-knappen” på denna
sida).
Observera
När du har tryckt in VCR MENU-knappen, omkopplas
fjärrkontrollen till att manövrera den videobandspelare som
motsvarar den videobandspelare som valdes senast.
qj Markörknappar (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-
knappen och EXIT/RETURN-knappen
När du har tryckt in CURSOR MODE-knappen eller
SET UP-knappen på receivern, skall du använda
markörknapparna för att göra önskade inställningar
(se sidan 6).
När du har tryckt in knappen VCR MENU, DVD
MENU, DVD TITLE, SAT MENU eller SAT GUIDE,
skall du använda följande knappar för att utföra
följande:
Markörknapparna: För att välja en menydetalj
EXECUTE/ENTER-knappen: För att mata in ditt val
EXIT/RETURN-knappen: För att återgå till föregående
meny eller avsluta menyvisningen
Den knapp som trycktes in först
Knappar
som fungerar
Cursor
buttons
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
z
z
z
VCR
MENU
z
z
qk Knapp för DVD-titel (DVD TITLE)
Tryck in denna för att visa DVD-titelmenyn. Använd
därefter markörknapparna för att utföra
menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/
B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/
RETURN-knappen” på denna sida).
ql Knapp för DVD-spelarens meny (DVD MENU)
Tryck in denna för att visa DVD-menyn. Använd
därefter markörknapparna på fjärrkontrollen för att
utföra menymanövreringen (se “qj Markörknappar
(V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/
RETURN-knappen” på denna sida).
w; Knapp för SAT-meny (SAT MENU)
Tryck in denna för att visa SAT-menyn. Använd
därefter markörknapparna för att utföra
menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/
B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/
RETURN-knappen” på denna sida).
wa Knapp för SAT-guide (SAT GUIDE)
Tryck in denna för att visa SAT-guiden. Använd
därefter markörknapparna för att utföra
menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/
B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/
RETURN-knappen” på denna sida).
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
SE
7
Page 24
Beskrivning av delar
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Knappen SHIFT >10 -/--*
Om du har valt tunern:
Tryck in denna för att välja ett minne för
programmering av snabbvalsstationer eller för att
koppla in en programmerad snabbvalsstation.
Om du har valt videobandspelare, TV-mottagare,
LD-spelare, kassettdäck, MD-spelare eller CDspelare:
Tryck in denna innan du väljer en kanal eller ett
melodinummer över tio.
wd Sifferknappar (1 t.o.m. 0)*
För inmatning av motsvarande siffervärde. Vid
inmatning för kanal, skiva eller melodinummer väljes
10 när du trycker in 0.
wf Knapp för direktinställning/inmatning (ENTER
D.TUNING)*
Om du har valt tunern:
Tryck in denna för att aktivera funktionen för
direktinställning.
Om du har valt videobandspelare, DVD-spelare, LDspelare, TV-mottagare, satellitmottagare,
kassettdäck, MD-spelare eller CD-spelare:
Tryck in knappen för att inmata siffran, när du har valt
en kanal, skiva eller melodi.
* Funktionen för dessa knappar ändras automatiskt varje gång
du trycker in någon ingångsväljare (4). Ovanstående
förklaring är endast menad som exempel. Därför kan det
hända, beroende på vilken apparat som väljs, att ovanstående
manövrering inte kan göras eller kanske fungerar annorlunda
än vad som beskrivits.
SE
8
Page 25
wg Manöverknappar*
Följande tabell visar den apparat som kan manövreras
med respektive knapp samt knapparnas funktioner. Se
tabellen på sidan 10 för upplysningar om vilka
knappar du kan använda för att manövrera respektive
apparat.
Knapp(ar)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(om de trycks
in samtidigt)
DISC
D.SKIP
Funktion
Startar avspelning av kassettens motsatta sida
Sänker volymen.
Starter avspelning. (Startar avspelning av
framsidan.)
Höjer volymen.
Paus för avspelning eller inspelning, eller
startar inspelning när apparaten är i
beredskapsläge för inspelning.
Dämpar ljudet.
Avspelning avslutas.
Överhoppning av melodier eller avsnitt.
För val (högre eller lägre) av sub-kanal.
Snabb framflyttning eller återflyttning
Söker efter melodier framåt eller bakåt
Sätter apparaten i beredskapsläge för
inspelning
Startar inspelning. Du kan trycka in knappen
n i stället för N för kassettdäcket eller DATkassettdäcket
Väljer en skiva (endast CD-spelare med
skivväxlarfunktion)
Hoppar över en skiva (endast CD-spelare med
skivväxlarfunktion)
wh Väljare för kanal/snabbval (CH/PRESET +/–)*
Tryck in dessa upprepade gånger för att välja en
snabbvalsstation eller en kanal.
wj TV/videobandspelarväljare (ANT TV/VTR/RETURN)*
Tryck in denna upprepade gånger för att välja den
signal som skall utmatas från videobandspelarens
antennutgång (TV-signal eller videosignal). När en
DVD-spelare är ansluten: tryck in denna för att gå
tillbaka till föregående meny på skärmen eller för att
återuppta avspelningen.
wk Programindikator*
Tänds när du trycker in vilken knapp som helst på
fjärrkontrollen. Lyser också under programmering (se
sidan 13).
wl Programmeringsknapp för fjärrkontroll (IR SET)
Använd denna knapp för att programmera
fjärrkontrollen med signaler för manövrering av ickeSony-apparater (se sidan 13).
* Funktionen för dessa knappar ändras automatiskt varje gång
du trycker in någon ingångsväljare (4). Ovanstående
förklaring är endast menad som exempel. Därför kan det
hända, beroende på vilken apparat som väljs, att ovanstående
manövrering inte kan göras eller kanske fungerar annorlunda
än vad som beskrivits.
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
SE
9
Page 26
Beskrivning av delar
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
Tabell över knappar som du kan använda för kontroll av varje enskild apparat
Apparat
CD-
spelare
DAT-
kassettdäck
MD-
spelare
Kassett-
däck (A
och B)
LD-
spelare
Videoband-
spelare
TV-
mottagare
Satellitmottagare/
dekoder för
kabel-TV
Video-
CD-
spelare
Knapp(ar)
AV ?/1zzzzzzzzz
Sifferknapparzz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
DVD-
spelare
Endast CD-skivväxlare.
*
Endast däck B
**
SE
10
Page 27
Avancerad
manövrering
med
fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver hur du ändrar
fabriksinställningen för en ingångsväljare samt hur du programmerar
fjärrkontrollen för manövrering av
andra apparater än Sonys apparater.
Programindikator
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Sifferknappar
ENTER
D.TUNING
Ingångsväljare
IR SET
MASTER
VOLUME –
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
11
SE
Page 28
Kort beskrivning av knappar som används
för avancerad manövrering med
fjärrkontrollen
Manövrering av andra
apparater
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
Programindikator: Denna lyser under pågående
programmering.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Tryck in dessa
knappar samtidigt för att återställa samtliga
ingångsväljare till sina fabriksinställningar och för att
radera programmerade signaler som ställts in för
manövrering av icke-Sony-apparater.
Sifferknappar: Dessa används när du ändrar
fabriksinställningar för ingångsväljarna eller för att
specificera tillverkaren av den apparat du vill kunna
manövrera med fjärrkontrollen.
ENTER D.TUNING: Denna används när du ändrar
fabriksinställningar för ingångsväljare samt vid
inställning av fjärrkontrollen för manövrering av ickeSony-apparater.
Ingångsväljare: Dessa har fabriksinställningar som kan
ändras så att de passar de apparater du har.
IR SET: Tryck in denna för att ställa in fjärrkontrollen att
styra icke-Sony-apparater.
Genom att ändra koden kan du programmera
fjärrkontrollen att styra andra apparater eller icke-Sonyapparater. När kontrollsignalerna en gång har
programmerats, kan du använda dessa apparater som
delar i din anläggning.
Dessutom kan du programmera denna fjärrkontroll för
Sony-apparater, som fjärrkontrollen i utgångsläget inte
kan manövrera. Observera att fjärrkontrollen endast kan
manövrera apparater som kan ta emot infraröda trådlösa
kontrollsignaler.
Observera
• Inställningarna för PHONO och TUNER kan inte ändras.
• När du tilldelar en apparat till knappen TV CONTROL, kan du
manövrera den programmerade apparaten utan att ändra
funktionen för receivern.
1 Tryck in IR SET-knappen.
Programindikatorn tänds.
2 Tryck in ingångsväljaren för den apparat du vill
kunna manövrera.
Tryck t.ex. in CD-knappen om du vill kunna
manövrera en CD-spelare.
3 Tryck in sifferknappar för att mata in sifferkoden
(eller en av koderna, om det finns flera koder), som
motsvarar den apparat och den tillverkare av den
apparat som du vill kunna manövrera.
Se tabellerna på sidorna 14 och 15 för upplysningar
om de sifferkoder som motsvarar den önskade
apparaten samt tillverkaren av appraten (den första
siffran och de två sista siffrorna i sifferkoden
(sifferkoderna) motsvarar kategorin och tillverkarens
kod respektive).
12
4 Tryck in ENTER D.TUNING-knappen.
När programindikatorn blinkar två gånger, kan den
önskade apparaten (apparaterna) manövreras med
denna fjärrkontroll.
5 Upprepa steg 1 t.o.m. 4 för att manövrera andra
apparater.
SE
Page 29
z Kontrollera följande om programmeringen misslyckades:
• Om programindikatorn inte tänds i steg 1, är batterierna för
svaga. Byt ut båda batterierna.
• Om du inte utför steg 2 inom tjugo sekunder efter att ha tryckt
in IR SET-knappen i steg 1, avslutar fjärrkontrollen
programmeringsfunktionen automatiskt. Börja igen från steg 1.
Observera
• För att göra om en inställning under programmeringen, tryck
på IR SET för att återgå till steg 2.
• Efter steg 1 är det endast den ingångsväljare som trycks in först
som kommer att programmeras in. Om du trycker in mer än en
ingångsväljare, kommer den inte att programmeras in.
• I steg 3 är endast de tre första siffrorna giltiga.
• Om du skriver in en okänd förvald sifferkod, kommer
programindikatorn att släckas utan att blinka efter att ENTER
D.TUNING har tryckts in i steg 4. Fjärrkontrollen går därefter
ur programmeringsläget. De inställningar som programmerats
lagras i minnet.
Radering av samtliga programmerade signaler
Gör på följande sätt om du vill radera samtliga
programmerade signaler. Då återställs fjärrkontrollen till
sina fabriksinställningar.
Tryck först in knappen MASTER VOLUME –, därefter
knappen AV ?/1 och slutligen knappen ?/1, så att
programindikatorn blinkar tre gånger och därefter
slocknar.
Sifferkoder som motsvarar olika
apparater och tillverkare av apparater
Använd sifferkoderna i nedanstående tabeller för att
manövrera andra apparater än Sony-apparater, samt
Sony-apparater som fjärrkontrollen normalt inte kan
kontrollera. På grund av att den fjärrkontrollsignal, som
en apparat accepterar, varierar för olika modeller och
tillverkningsår, kan mer än en sifferkod vara tilldelad en
apparat. Om du misslyckas med att programmera
fjärrkontrollen med en av koderna, skall du försöka med
andra koder.
Observera
• Sifferkoderna är baserade på den senast tillgängliga
informationen för varje enskilt fabrikat. Det kan dock hända att
din apparat inte reagerar för vissa koder eller för ingen av
koderna.
• Det kan hända att samtliga funktioner på denna fjärrkontroll
inte kan användas för den apparat du vill manövrera.
Om något av följande problem uppstår vid användning
av receivern, skall du använda denna felsökningsguide
för att avhjälpa problemet. Om problemet kvarstår, skall
du kontakta närmaste Sony-serviceverkstad.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
, Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn
receivern.
, Tag bort alla hinder i signalbanan mellan
fjärrkontrollen och receivern.
, Byt ut båda batterierna i fjärrkontrollen mot nya,
om de är för svaga.
, Kontrollera att du väljer rätt funktion med
fjärrkontrollen.
på
16
SE
Page 33
Tekniska data
Allmänt
FjärrkontrollsystemKontroll med infraröda strålar
Driftspänning3 V likström med två R6-batterier
(AA-storlek)
Mått210 × 56 × 25 mm
Vikt (ca.)130 g utan batterier
Utförande och tekniska data kan ändras utan föregående
meddelande.
Ytterligare upplysningar
17
SE
Page 34
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Falls Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuseinnere
gelangen, trennen Sie den Receiver vom Netz und lassen ihn vor
weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker
überprüfen.
Betrieb
Vor dem Anschluß an andere Komponenten schalten Sie die
Stromversorgung aus und trennen den Receiver vom Netz.
Reinigen
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienteile mit einem
weichen Tuch, das leicht mit einer milden Spülmittellösung
angefeuchtet ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Waschbenzin sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Receiver
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Fachhändler.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich
auf das Modell RM-PP404. Vergewissern Sie sich anhand
der Modellbezeichnung unten rechts an der Vorderseite,
daß diese Bedienungsanleitung auf Ihre Fernbedienung
zutrifft.
Symbole in der Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird folgendes Symbol
verwendet:
z Kennzeichnet Hinweise und Tips zur Erleichterung
der Handhabung des Geräts.
DE
2
Page 35
Vor Gebrauch der
Fernbedienung
Vergewissern Sie sich, daß neben der Fernbedienung
folgendes mitgeliefert worden ist:
Mignonzellen R6 (Größe AA) (2)
INHALTSVERZEICHNIS
Anordnung der Bedienteile und
grundlegende
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die zwei Mignonzellen R6 (Größe AA)
polaritätsrichtig (+ und –) in das Batteriefach ein. Bei
Gebrauch richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbediensensor
z Batterieaustausch
Unter normalen Betriebsbedingungen haben die Batterien eine
Lebensdauer von ca. 6 Monaten. Sobald sich der Receiver nicht
mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, sind beide Batterien
auszutauschen.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung keinesfalls an einem übermäßig
heißen oder feuchten Ort zurück.
• Verwenden Sie keinesfalls neue und erschöpfte Batterien
gleichzeitig.
• Vermeiden Sie, daß der Fernbediensensor am Receiver direkt
der Einstrahlung von Sonnenlicht oder Lichtquellen ausgesetzt
ist. Andernfalls drohen Fehlfunktionen.
• Vor längerem Nichtgebrauch des Receivers entnehmen Sie
unbedingt die Batterien, um einer möglichen Beschädigung
durch auslaufende Batterieflüssigkeit vorzubeugen.
am Receiver.
]
}
}
]
Fernbedienvorgänge4
Beschreibung der Bedienteile 4
Weitergehende
Fernbedienvorgänge11
Steuerung anderer Komponenten 12
Zusätzliche Informationen16
Störungssuche 16
Technische Daten 17
DE
DE
3
Page 36
Anordnung der
Bedienteile und
Beschreibung der
Bedienteile
grundlegende
Fernbedienvorgänge
Dieses Kapitel beschreibt die
Anordnung der Tasten und ihre
Nutzung zur Auslösung
grundlegender Bedienvorgänge.
Abhängig vom Receiver-Modell
arbeiten möglicherweise einige der
hier behandelten Funktionen nicht.
Aus der Bedienungsanleitung Ihres
Receivers können Sie entnehmen, mit
welchen Funktionen der Receiver
ausgestattet ist.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
DE
4
Page 37
1 SLEEP-Taste
Aufruf der Ausschaltfunktion und Einstellen der
Zeitspanne, nach deren Ablauf der Receiver
automatisch ausgeschaltet werden soll.
2 AV ?/1-Schalter
Zum Ein- bzw. Ausschalten der mit der Funktionstaste
ausgewählten Audio- oder Videokomponente.
Wenn Sie gleichzeitig den ?/1-Schalter (3) drücken,
werden die Hauptkomponente und andere Audio-/
Videokomponenten von Sony ausgeschaltet (SYSTEMSTANDBY).
Hinweis
Die Funktion des AV ?/1-Schalters wechselt automatisch mit
jedem Drücken der Funktionstasten (4). Je nach
Komponente ist der oben beschriebene Vorgang unter
Umständen nicht möglich oder verläuft anders als
angegeben.
3 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
4 Funktionstasten
Auswahl der gewünschten Komponente. Beim
Drücken einer dieser Tasten wird der Receiver
eingeschaltet. Die Komponenten sind werkseitig
folgenden Tasten zugeordnet. Wenn Sie den Tasten
andere Komponenten zuordnen wollen, müssen Sie
die Fernbedienung wie auf Seite 12 erläutert
programmieren.
Näheres zu den Tasten zur Steuerung der einzelnen
Komponenten finden Sie in der Tabelle auf Seite 10.
Beachten Sie die werkseitige Zuordnung der
Funktionstasten gemäß der obigen Tabelle. Soll diese
Einstellung an Ihre eigenen Komponenten angepaßt
werden, so gehen Sie nach dem Verfahren unter
„Steuerung anderer Komponenten“ auf Seite 12 vor.
Hinweis
Nach der Wahl von Videorecorder oder DVD-Spieler als
Signalquelle schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen
dessen Videoeingang auf die gewählte Komponente ein.
5 TV CONTROL-Taste
Bei einem Sony-Fernsehgerät brauchen Sie zur Nutzung
der Fernbedienung den Receiver nicht einzuschalten.
Durch Drücken dieser Taste wird das Fernsehgerät
eingeschaltet und auf Fernsehsignaleingabe umgeschaltet.
6 MASTER VOLUME +/–Tasten
Gleichzeitige Einstellung der Lautstärkepegel aller
Lautsprecher.
7 MUTING-Taste
Stummschaltung der Klangwiedergabe. Die MUTINGAnzeige am Receiver leuchtet auf.
8 SOUND FIELD-Tasten
A.F.D.-Taste
Zur automatischen Einstellung des für die jeweilige
Klangquelle am besten geeigneten Klangfelds.
Diese Taste ist nur wirksam mit Receivern, die über
Digitaleingänge verfügen.
2CH-Taste
Zum Ausschalten des Klangfelds und Hören des 2Kanal-Stereotons.
Mehrkanalquellen werden auf 2 Stereokanäle
heruntergemischt.
MODE-Taste
Zur manuellen Auswahl des gewünschten Klangfelds.
ANALOG DIRECT-Taste
Zum Wiedergeben einer analogen Tonquelle ohne
digitale Verarbeitung durch Equalizer, Klangfeld usw.
CINEMA STUDIO-Taste
Auswahl von CINEMA STUDIO im Klangfeldmenü.
9 BASS BOOST-Taste
Anhebung der Baßwiedergabe über die vorderen
Lautsprecher. Die BASS BOOST-Anzeige am Receiver
leuchtet auf, wenn die Funktion eingeschaltet ist.
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
DE
5
Page 38
Beschreibung der Bedienteile
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
qg
DVD
MENU
SAT
MENU
SAT
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
EQ/TONE
+
REAR
–
AV
?/1
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
0
qa
qs
qd
qf
Abdeckung abnehmen.
?/1
0 CURSOR MODE-Taste
Diese Taste so oft drücken, bis die gewünschte CursorBetriebsart, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ) usw.,
ausgewählt ist. Am Receiver leuchtet die Anzeige der
gewählten Cursor-Betriebsart auf.
qa EQ/TONE-Taste
Ein- und Ausschalten der Klangeffekte. Die TONEAnzeige am Receiver leuchtet auf, während der
Klangeffekt aktiviert ist.
Beachten Sie, daß bei einer Klangeinstellung mit
CURSOR MODE-Taste und Cursor-Tasten die
Klangeffektwiedergabe stets mit dieser Einstellung
erfolgt.
qs TEST TONE-Taste
Wiedergabe eines Testtons.
qd LEVEL CENTER +/–Tasten
Einstellung der Lautstärke des Mittellautsprechers.
qf LEVEL REAR +/–Tasten
Einstellung der Wiedergabelautstärke der hinteren
Lautsprecher.
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
qg TV-Tasten
TV/VIDEO-Taste
Umschaltung auf Fernseheingabebetrieb.
WIDE-Taste
Umschalten des Fernsehgeräts in den Breitbildmodus.
P IN P-Taste
Aufruf der Bild-in-Bild-Funktion
*.
SWAP-Taste
Austausch des Anzeigeinhalts von großem und
kleinem Bild
*.
POSITION-Taste
Wechsel der Anzeigeposition des kleinen Bilds*.
JUMP-Taste
Umschaltung zwischen vorhergehendem und
aktuellem Kanal.
Nur bei Sony-Fernsehgeräten mit der Bild-in-Bild-Funktion.
*
DE
6
Page 39
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
–
VCR
MENU
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
qh
qj
qk
Abdeckung abnehmen.
qh VCR MENU-Taste
Anzeigen des Menüs für den Videorecorder auf dem
Fernsehbildschirm. Anschließend lassen sich die
Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der
Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten
(V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und EXIT/
RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
Hinweis
Nach dem Drücken der VCR MENU-Taste ist die
Fernbedienung Videorecorders auf die Steuerung des
eingestellt, der zuletzt ausgewählt wurde.
qj Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und
EXIT/RETURN-Taste
Nach Drücken der CURSOR MODE- oder der SET UPTaste am Receiver können Sie mit den Cursortasten
die gewünschten Einstellungen vornehmen (siehe
Seite 6).
Nach Drücken der VCR MENU-, DVD MENU-, DVD
TITLE-, SAT MENU- oder SAT GUIDE-Taste sind mit
diesen Tasten die folgenden Operationen möglich:
Cursortasten: Wahl eines Menüparameters
EXECUTE/ENTER-Taste: Eingabe der gewählten
Funktion
EXIT/RETURN-Taste: Rücksprung auf das
vorhergehende Menü oder Verlassen des Menüs
Einige dieser Tasten sind nach Drücken einer
bestimmten Taste funktionslos. Die folgende Tabelle
gibt Auskunft darüber, welche Tasten in der
beschriebenen Weise miteinander verknüpft sind.
Zuerst gedrückte Taste
VCR
MENU
z
z
Aktivierte
Tasten
Cursortasten
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
z
z
z
qk DVD TITLE-Taste
Anzeigen des DVD-Titelmenüs. Anschließend lassen
sich die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an
der Fernbedienung ausführen (siehe „qj CursorTasten (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und
EXIT/RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
ql DVD MENU-Taste
Anzeigen des DVD-Menüs. Anschließend lassen sich
die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der
Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten
(V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und EXIT/
RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
w; SAT MENU-Taste
Anzeigen des SAT-Menüs. Anschließend lassen sich
die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der
Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten
(V/v/B/b), EXECUTE/ ENTER-Taste und EXIT/
RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
wa SAT GUIDE-Taste
Anzeigen des SAT-Hinweismenüs. Anschließend
lassen sich die Menüoperationen mit den CursorTasten an der Fernbedienung ausführen (siehe „qj
Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ ENTER-Taste
und EXIT/RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
DE
7
Page 40
Beschreibung der Bedienteile
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws SHIFT > 10 -/--Taste*
Bei Tuner-Auswahl:
Durch wiederholtes Drücken Auswahl einer
Speicherseite zum Speichern von Sendern bzw.
Einstellen gespeicherter Sender.
Bei Wahl von Videorecorder, Fernsehgerät, LDSpieler, Cassettendeck, MD-Deck oder CD-Spieler:
Drücken vor Eingabe einer Kanal- oder Titelnummer
von 11 oder höher.
wd Zifferntasten (1 bis 0)*
Eingabe des entsprechenden Zahlenwerts. Bei Eingabe
einer Kanal-, CD- oder Titelnummer dient Ziffer 0 zur
Wahl von 10.
wf ENTER D.TUNING-Taste*
Bei Tuner-Auswahl:
Umschaltung auf direkte Empfangsfrequenzeingabe.
Bei Auswahl von Videorecorder, DVD-Spieler, LDSpieler, Fernsehgerät, Satelliten-Tuner,
Cassettendeck, MD-Deck oder CD-Spieler:
Nach der Wahl von Kanal, CD oder Titel mit den
Zifferntasten erfolgt die Nummerneingabe durch
Drücken dieser Taste.
* Die Funktion dieser Tasten wechselt automatisch mit jedem
Drücken der Funktionstasten (4). Die Erläuterung oben dient
nur als Beispiel. Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder
verläuft anders als angegeben.
DE
8
Page 41
wg Betriebstasten
Die folgende Tabelle beschreibt die Komponenten, die
von den einzelnen Tasten angesteuert werden, sowie
ihre jeweilige Funktion. Für weitere Tasten zur
Steuerung der einzelnen Komponenten siehe Tabelle
auf Seite 10.
Taste(n)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(
bei
gleichzeitigem
Drücken
DISC
D.SKIP
Funktion
Beginn der Wiedergabe auf der
Cassettenrückseite.
Verringern der Lautstärke.
Beginn der Wiedergabe. (Beginn der
Wiedergabe der Cassettenvorderseite.)
Verringern der Lautstärke.
Wiedergabe- oder Aufnahmepause bzw.
Aufnahmestart, wenn die Komponente
aufnahmebereit ist.
Stummschalten des Tons.
Wiedergabestopp.
Überspringen von Titeln.
Auswahl eines höheren bzw. niedrigeren
Zweitkanals.
Schnellvorlauf oder Rücklauf.
Titelsuche in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung.
Umschaltung des Cassettendecks auf
Aufnahmebereitschaft.
Aufnahmestart. Bei Cassettendeck können Sie
Taste n anstatt Taste N drücken.
)
Wahl einer CD/MD/DVD (nur bei CD/MD/
DVD-Wechsler).
Überspringen einer CD/MD/DVD (nur bei
CD/MD/DVD-Wechsler).
wh CH/PRESET +/–Tasten*
Auswahl von gespeicherten Sendern oder Kanälen.
wj ANT TV/VTR/RETURN Taste*
Auswahl des Signals zur Ausgabe über den
Antennenanschluß des Videorecorders (TV-Signal
oder Videosignal). Bei einem DVD-Spieler wird mit
dieser Taste zu vorhergehenden Bildschirmmenüs
gewechselt bzw. die Wiedergabe fortgesetzt.
wk Programmanzeige*
Leuchtet auf bei Drücken einer beliebigen Taste an der
Fernbedienung und während der Programmierung
(siehe Seite 13).
wl IR SET-Taste
Programmierung der Fernbedienung mit den
Signalcodes zur Steuerung von Komponenten, die
nicht von Sony stammen (siehe Seite 13).
* Die Funktion dieser Tasten wechselt automatisch mit jedem
Drücken der Funktionstasten (4). Die Erläuterung oben dient
nur als Beispiel. Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder
verläuft anders als angegeben.
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
DE
9
Page 42
Beschreibung der Bedienteile
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
Möglichkeiten zur Ansteuerung von Komponenten über die Fernbedienung
Komponente
Spieler
MD-DeckDAT-DeckCD-
Cassettendeck
(A und B)
LD-
Spieler
Videorecorder
Fernsehgerät
Satelliten-
Tuner,
Kabeldecoder
Video-
CD-
Spieler
Taste(n)
AV ?/1zzzzzzzzz
Zifferntastenzz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
DVD-
Spieler
Nur bei CD/DVD-Wechsler.
*
Nur Deck B.
**
DE
10
Page 43
Weitergehende
Fernbedienvor gänge
Dieses Kapitel beschreibt die
Änderung der werkseitigen
Zuordnung von Funktionstasten und
die Einstellung der Fernbedienung
zur Steuerung von Komponenten
anderer Hersteller als Sony.
Programmanzeige
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Zifferntasten
ENTER
D.TUNING
Funktionstasten
IR SET
MASTER
VOLUME –
Weitergehende Fernbedienvorgänge
11
DE
Page 44
Kurze Beschreibung der Tasten zur
Auslösung weitergehender Bedienvorgänge
Programmanzeige: Leuchtet während der
Programmierung auf.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Drücken Sie diese
Tasten gleichzeitig zur Rücksetzung aller Funktionstasten
Weitergehende Fernbedienvorgänge
auf die werkseitigen Einstellungen oder zur Löschung der
programmierten Steuersignale für die Bedienung von
Komponenten von anderen Herstellern als Sony.
Zifferntasten: Zur Änderung der werkseitigen
Einstellungen der Funktionstasten oder Eingabe des
Namens des Herstellers der Komponente, die über die
Fernbedienung gesteuert werden soll.
ENTER D.TUNING: Zur Änderung der werkseitigen
Einstellungen der Funktionstasten oder Programmierung
der Fernbedienung für die Bedienung von Komponenten
von anderen Herstellern als Sony.
Funktionstasten: Die zugeordneten werkseitigen
Einstellungen lassen sich ändern, um sie Ihren
Komponenten anzupassen.
Steuerung anderer
Komponenten
Sie können die Fernbedienung so programmieren, daß
sich mit ihr auch andere Komponenten oder
Komponenten steuern lassen, die nicht von Sony
stammen. Nach der Abspeicherung der Steuersignale
lassen sich dann diese Komponenten problemlos in Ihr
Sony-System integrieren.
Darüber hinaus können Sie diese Fernbedienung auch zur
Steuerung solcher Sony-Komponenten programmieren,
für die sie eigentlich nicht vorgesehen ist. Dabei ist
allerdings zu beachten, daß nur Komponenten, die auf IRSteuersignale ansprechen, von dieser Fernbedienung
gesteuert werden können.
Hinweise
• Die Einstellungen von PHONO und TUNER können nicht
geändert werden.
• Wenn Sie der TV CONTROL-Taste eine Komponente zuordnen,
können Sie die programmierte Komponente steuern, ohne am
Receiver die Funktion wechseln zu müssen.
1 Drücken Sie die IR SET-Taste.
Daraufhin leuchtet die Programmanzeige auf.
IR SET: Zur Programmierung der Fernbedienung für die
Bedienung von Komponenten von anderen Herstellern als
Sony.
2 Drücken Sie die Funktionstaste für die zu
steuernde Komponente.
Soll beispielsweise ein CD-Spieler angesteuert werden,
so drücken Sie die CD-Taste.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten den Zahlencode
ein, der der zu steuernden Komponente entspricht
(oder ggf. auch mehrere Codes), sowie den Namen
des Komponenten-Herstellers.
Näheres zu den Zahlencodes und den
Herstellernamen für die Komponenten finden Sie auf
Seite 14 und 15 (die erste Ziffer des numerischen
Codes gibt die Kategorie an, die letzten beiden Ziffern
den Hersteller).
4 Drücken Sie die ENTER D.TUNING-Taste.
Sobald die Programmanzeige zweimal blinkt, lassen
sich die Komponente(n) mit Hilfe der Fernbedienung
steuern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zur
Steuerungs-Programmierung weiterer
Komponenten.
12
DE
Page 45
z Bei fehlgeschlagener Programmierung überprüfen Sie
folgende Punkte:
• Bleibt die Programmanzeige in Schritt 1 dunkel, so sind die
Batterien erschöpft. In diesem Fall müssen Sie beide Batterien
austauschen.
• Versäumen Sie die Ausführung von Schritt 2 innerhalb einer
Minute nach Drücken der IR SET-Taste in Schritt 1, so verläßt
die Fernbedienung automatisch die Programmierbetriebsart. In
diesem Fall beginnen Sie den ganzen Vorgang wieder ab Schritt
1.
Hinweise
• Wenn Sie beim Programmieren eine Einstellung korrigieren
wollen, drücken Sie die IR SET-Taste, und beginnen Sie wieder
mit Schritt 2.
• Nach Schritt 1 wird nur die erste Funktionstaste, die gedrückt
wird, registriert. Wenn Sie weitere Funktionstasten drücken,
werden diese nicht registriert.
• In Schritt 3 sind nur die ersten drei eingegebenen Zahlen
gültig.
• Wenn Sie eine unbekannte Speichernummer eingeben, erlischt
die Programmanzeige, ohne zu blinken, nachdem Sie in Schritt
4 ENTER D.TUNING gedrückt haben. Danach befindet sich die
Fernbedienung nicht mehr in der Programmierbetriebsart. Die
zuvor programmierten Einstellungen werden gespeichert.
Zahlencodes für Komponentenart und
-hersteller
Verwenden Sie die Zahlencodes aus den nachfolgenden
Tabellen, um Steuerung von Komponenten anderer
Hersteller als Sony oder von Sony-Komponenten zu
ermöglichen, die sich normalerweise mit dieser
Fernbedienung nicht steuern lassen. Da die von einer
Komponente akzeptierten Steuersignale von
Modellversion und Baujahr der Komponente abhängen,
sind u.U. einer Komponente mehrere Zahlencodes
zugeordnet. Falls Sie beim Programmieren mit einem
Code keinen Erfolg haben, so sollten Sie es mit einem
anderen Code versuchen.
Hinweise
• Die Zahlencodes basieren auf den neuesten Informationen für
die einzelnen Marken, die zum Zeitpunkt der Drucklegung zur
Verfügung standen. Dennoch kann es passieren, daß einzelne
Modelle nur eingeschränkt oder überhaupt nicht auf die Codes
reagieren.
• Unter Umständen stehen nicht alle Funktionen dieser
Fernbedienung mit Ihrer speziellen Komponente zur
Verfügung.
Weitergehende Fernbedienvorgänge
Löschen aller programmierten Steuersignalcodes
Zum Löschen aller programmierten Steuersignalcodes
gehen Sie gemäß dem nachstehend beschriebenen
Verfahren vor. Dabei wird die Fernbedienung auf die
werkseitige Einstellung zurückgesetzt.
Halten Sie die MASTER VOLUME-Minustaste gedrückt,
und drücken Sie dann nacheinander die Tasten AV ?/1
und ?/1 , bis die Programmanzeige dreimal aufblinkt
und dann erlischt.
Falls beim Betrieb des Receivers eines der folgenden
Probleme auftritt, so sollten Sie zunächst anhand der
nachstehenden Anweisungen zur Störungssuche eine
Abhilfe versuchen. Bleibt dieses Vorgehen erfolglos, so
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Fachhändler.
Fernbedienung arbeitet nicht.
, Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbediensensor
, Sorgen Sie dafür, daß die Sichtverbindung
zwischen Fernbedienung und Receiver frei von
Hindernissen ist.
, Tauschen Sie erschöpfte Batterien stets alle gegen
frische aus.
, Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie die richtige
Funktion an der Fernbedienung wählen.
am Receiver.
16
DE
Page 49
Technische Daten
Allgemeines
Steuerungssystem der Fernbedienung
Infrarotsignale
Stromversorgung3 V Gleichspannung über zwei
Mignonzellen R6 (Größe AA)
Abmessungen210 × 56 × 25 mm
Gewicht (ca.)130 g ohne Batterien
Änderungen des Designs und der technischen Daten, die
dem Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusätzliche Informationen
17
DE
Page 50
Precauzioni
Cenni su questo manuale
Sicurezza
In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all’interno
dell’apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo controllare da
personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
Funzionamento
Prima di collegare gli altri componenti, accertarsi di spegnere il
ricevitore e di scollegarlo dalla presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno
morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere
abrasiva o solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il
ricevitore, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Le istruzioni contenute in questo manuale sono per il
modello RM-PP404.
Controllare il numero del modello acquistato guardando
nell’angolo in basso a destra del lato anteriore.
Convenzioni
In questo manuale è usata la seguente icona:
z Indica suggerimenti e consigli per facilitare
l’operazione.
IT
2
Page 51
Prima di usare il
telecomando
Controllare che oltre al telecomando siano presenti i
seguenti articoli:
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel comparto pile con i
poli + e – orientati correttamente. Quando si usa il
telecomando, puntarlo verso il sensore di comandi a
distanza
sul ricevitore.
INDICE
Posizione delle parti e operazioni
basilari del telecomando4
Descrizione delle parti 4
Operazioni avanzate del
telecomando11
Controllo di altri componenti 12
]
}
z Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile dovrebbero durare 6 mesi circa.
Quando il telecomando non riesce più a controllare il ricevitore,
sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o
umidi.
• Non usare una pila nuova e una vecchia insieme.
• Non esporre il sensore di comandi a distanza sul ricevitore alla
luce solare diretta o a luci artificiali, perché tale esposizione
può causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni causati da
perdite del fluido delle pile e corrosione.
}
]
Altre informazioni16
Soluzione di problemi 16
Caratteristiche tecniche 17
IT
IT
3
Page 52
Posizione delle
parti e
Descrizione delle parti
operazioni
basilari del
telecomando
Questo capitolo fornisce informazioni
sulla posizione dei comandi e su come
usarli per eseguire le operazioni
basilari.
Tuttavia, alcune delle funzioni
spiegate in questa sezione possono
non essere utilizzabili a seconda del
modello di ricevitore usato.
Per le funzioni del ricevitore
acquistato, fare riferimento alle
Istruzioni per l’uso allegate al
ricevitore.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
IT
4
Page 53
1 Tasto di spegnimento ritardato (SLEEP)
Premerlo ripetutamente per attivare la funzione di
spegnimento ritardato e per impostare il lasso di
tempo dopo cui il ricevitore si spegne
automaticamente.
Notare che i tasti di funzione sono stati impostati in fabbrica
come descritto nella tabella. Se si desidera cambiare
l’impostazione di fabbrica dei tasti per adattarli a particolari
componenti, eseguire il procedimento descritto in “Controllo
di altri componenti” a pagina 12.
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
2 Interruttore di accensione/spegnimento
componenti audio e video (AV ?/1)
Premerlo per accendere o spegnere i componenti
audio e video selezionati sotto il tasto di funzione.
Se contemporaneamente si preme l’interruttore ?/1
(3), viene spento il componente principale e gli altri
componenti audio/video Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione dell’interruttore AV ?/1 cambia
automaticamente ogni volta che si premono i tasti di
funzione (4). A seconda dei componenti l’operazione
descritta sopra può non essere possibile o può essere eseguita
in modo diverso da quanto descritto.
3 Interruttore di accensione/spegnimento (?/1)
Premerlo per accendere o spegnere il ricevitore.
4 Tasti di funzione
Premere uno dei tasti per selezionare il componente
che si desidera usare. Quando si preme un tasto, il
ricevitore si accende. I componenti sono stati assegnati
ai tasti in fabbrica, come segue. Se si desidera
assegnare altri componenti, programmare il
telecomando come descritto a pagina 12.
Lettore DVD
Sintonizzatore TV
—
Piastra MD
Lettore CD
Sintonizzatore incorporato*
Giradischi*
Lettore DVD
Sintonizzatore TV
Nota
Dopo aver selezionato il videoregistratore o il lettore DVD,
accendere il televisore e impostare l’ingresso video del
televisore conformemente al componente selezionato.
5 Tasto di controllo televisore (TV CONTROL)
Se si sta usando un televisore, è possibile usare questo
telecomando per controllare il televisore senza dover accendere
il ricevitore. Quando si usa un televisore Sony, premendo
questo tasto il televisore si accende e passa all’ingresso TV.
6 Tasti del volume globale (MASTER VOLUME +/–)
Premerli per regolare il livello del volume di tutti i
diffusori contemporaneamente.
7 Tasto di silenziamento (MUTING)
Premerlo per silenziare il suono. L’indicatore MUTING sul
ricevitore si illumina quando il suono viene silenziato.
8 Tasti di campo sonoro (SOUND FIELD)
Tasto di campo sonoro automatico (A.F.D.)
Premerlo per impostare il ricevitore in modo che
selezioni automaticamente il campo sonoro
appropriato per il segnale in ingresso.
Questo tasto può essere usato solo con ricevitori dotati
di ingressi digitali.
Tasto di modo a due canali (2CH)
Premerlo per disattivare il campo sonoro e ascoltare il
suono stereo a 2 canali.
Anche la fonte multicanale viene missata a scendere in
sonoro stereo a 2 canali.
Tasto di campo sonoro (MODE)
Premerlo per selezionare i campi sonori.
Tasto di suono analogico diretto (ANALOG DIRECT)
Premerlo per ascoltare una fonte analogica senza elaborazione
digitale da parte di equalizzatore, campi sonori, ecc.
Tasto di studio cinematografico (CINEMA STUDIO)
Premerlo per selezionare CINEMA STUDIO nel menu
dei campi sonori.
Fare riferimento alla tabella a pagina 10 per
informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per
controllare ciascun componente.
9 Tasto di enfatizzazione dei bassi (BASS BOOST)
Premerlo per enfatizzare i bassi dei diffusori anteriori.
L’indicatore BASS BOOST sul ricevitore si illumina quando la
funzione è attivata.
IT
5
Page 54
Descrizione delle parti
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
qg
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
SWAPP IN P
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
–
VCR
MENU
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
0
qa
qs
qd
qf
Alzare il coperchio
superiore.
V
?/1
AV
SLEEP
?/1
SYSTEM STANDBY
0 Tasto di modo del cursore (CURSOR MODE)
Premere ripetutamente per selezionare il modo del
cursore SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), ecc.
L’indicatore corrispondente al modo del cursore
selezionato si illumina sul ricevitore.
qa Tasto di equalizzatore/tono (EQ/TONE)
Premerlo per attivare o disattivare l’effetto di tono.
L’indicatore TONE sul ricevitore si illumina mentre
l’effetto di tono è attivato.
Notare che se si è regolato il tono mediante il tasto
CURSOR MODE e i tasti del cursore, il tono regolato
sarà prodotto ogni volta che si attiva l’effetto di tono.
qs Tasto di segnale acustico di prova (TEST TONE)
Premerlo per emettere un segnale acustico di prova.
qd
Tasti di livello del diffusore centrale (LEVEL CENTER
Premerli per regolare il livello del volume del
diffusore centrale.
qf
Tasti di livello dei diffusori posteriori (LEVEL REAR
Premerli per regolare il livello del volume dei diffusori
posteriori.
+/–)
+/–)
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
qg Tasti per il televisore
Tasto di modo di ingresso TV/video (TV/VIDEO)
Premerlo per cambiare il modo di ingresso del
televisore.
Tasto di modo ampio (WIDE)
Premerlo per regolare il televisore sul modo ampio.
Tasto di immagine nell’immagine (P IN P)
Premerlo per attivare la funzione di immagine
nell’immagine
*.
Tasto di scambio immagini (SWAP)
Premerlo per scambiare l’immagine grande con
l’immagine piccola
*.
Tasto di posizione dell’immagine (POSITION)
Premerlo per cambiare la posizione dell’immagine
piccola
*.
Tasto di salto (JUMP)
Premerlo per passare dal canale precedente al canale
attuale e viceversa.
Soltanto con televisori Sony dotati di funzione di immagine
*
nell’immagine.
IT
6
Page 55
Alcuni di questi tasti non funzionano dopo che è stato premuto
un particolare tasto. Fare riferimento alla tabella sottostante per
vedere i tasti che funzionano dopo la pressione di un certo tasto.
Tasto premuto per primo
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
–
VCR
MENU
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
qh
qj
qk
Alzare il coperchio
superiore.
qh Tasto di menu VCR (VCR MENU)
Premerlo per visualizzare il menu VCR sullo schermo
del televisore.
Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per
eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a
“qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/
introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/
ritorno (EXIT/RETURN)” in questa pagina).
Nota
Dopo aver premuto il tasto VCR MENU, il telecomando
viene impostato per controllare il videoregistratore che
corrisponde all’ultimo videoregistratore selezionato.
qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/
introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/
ritorno (EXIT/RETURN)
Dopo aver premuto il tasto CURSOR MODE o il tasto
SET UP sul ricevitore, usare i tasti del cursore per
effettuare impostazioni specifiche (fare riferimento a
pagina 6).
Dopo aver premuto il tasto VCR MENU, DVD MENU,
DVD TITLE, SAT MENU o SAT GUIDE, usare questi
tasti per eseguire le seguenti operazioni:
Tasti del cursore: Per selezionare una voce del menu
Tasto EXECUTE/ENTER: Per introdurre la selezione
Tasto EXIT/RETURN: Per ritornare al menu
precedente o uscire dal menu
Tasti
utilizzabili
Tasti del
cursore
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
z
z
z
VCR
MENU
z
z
qk Tasto di titoli DVD (DVD TITLE)
Premerlo per visualizzare il menu dei titoli DVD.
Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per
eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a
“qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/
introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/
ritorno (EXIT/RETURN)” in questa pagina).
ql Tasto di menu DVD (DVD MENU)
Premerlo per visualizzare il menu DVD. Quindi usare
i tasti del cursore sul telecomando per eseguire le
operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del
cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/introduzione
(EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ritorno (EXIT/
RETURN)” in questa pagina).
w; Tasto di menu satellite (SAT MENU)
Premerlo per visualizzare il menu SAT. Quindi usare i
tasti del cursore sul telecomando per eseguire le
operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del
cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/introduzione
(EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ritorno (EXIT/
RETURN)” in questa pagina).
wa Tasto di guida satellite (SAT GUIDE)
Premerlo per visualizzare la guida SAT. Quindi usare i
tasti del cursore sul telecomando per eseguire le
operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del
cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/introduzione
(EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ritorno (EXIT/
RETURN)” in questa pagina).
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
IT
7
Page 56
Descrizione delle parti
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
?/1
AV
SLEEP
1
4
7
SHIFT
10 - / - -
>
VOL
SUB CH
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
AUX
PHONOTUNER
2CH
ANALOG
DIRECT
BASS
BOOST
?/1
2
3
5
6
8
9
ENTER
D.TUNING
0
XNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
x
wg
z
wj
CD
wl
wh
wk
ws
SYSTEM STANDBY
–++ MUTING
–
DISC
TV/SAT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
CINEMA
STUDIO
ws Tasto di selezione pagina di memoria/valori
maggiori di 10 (SHIFT >10 -/--)
Se si è selezionato il sintonizzatore:
Premere questo tasto ripetutamente per selezionare
una pagina di memoria per la preselezione di stazioni
radio o per la sintonia di stazioni preselezionate.
Se si è selezionato il videoregistratore, il televisore,
il lettore LD, la piastra a cassette, la piastra MD o il
lettore CD:
Premere questo tasto prima di introdurre un numero
di canale o di brano maggiore di dieci.
wd Tasti numerici (da 1 a 0)*
Servono per introdurre il valore numerico
corrispondente. Quando si introduce un numero di
canale, disco o brano, 0 seleziona 10.
wf Tasto di introduzione valore/sintonia diretta
(ENTER D.TUNING)*
Se si è selezionato il sintonizzatore:
Premere questo tasto per entrare nel modo di sintonia
diretta.
Se si è selezionato il videoregistratore, il lettore
DVD, il lettore LD, il televisore, il sintonizzatore
satellite, la piastra a cassette, la piastra MD o il
lettore CD:
Dopo aver selezionato un canale, un disco o un brano
mediante i tasti numerici, premere questo tasto per
introdurre il valore.
* La funzione di questi tasti cambia automaticamente a ciascuna
pressione dei tasti di funzione (4). La spiegazione sopra è solo
un esempio. A seconda dei componenti, dunque, l’operazione
descritta sopra può non essere possibile o può funzionare in
modo diverso da quanto descritto.
IT
8
Page 57
wg Tasti di controllo*
La tabella sottostante descrive il componente
controllato da ciascun tasto e la funzione dei tasti. Fare
riferimento alla tabella a pagina 10 per informazioni
sui tasti che è possibile utilizzare per controllare
ciascun componente.
Tasto/i
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(se premuti
insieme)
DISC
D.SKIP
Funzione
Avvia la riproduzione della facciata posteriore
del nastro.
Abbassa il volume.
Avvia la riproduzione. (Avvia la riproduzione
della facciata anteriore del nastro.)
Alza il volume.
Fa una pausa durante la riproduzione o la
registrazione o avvia la registrazione quando il
componente è nello stato di attesa di
registrazione.
Silenzia il suono.
Interrompe la riproduzione.
Saltano i brani.
Cambia a salire o a scendere la selezione del
canale secondario.
Avanzamento rapido o retrocessione.
Cercano i brani in avanti o all’indietro.
Imposta la piastra nello stato di attesa di
registrazione.
Avviano la registrazione. È possibile premere
n per la piastra a cassette invece di N.
Seleziona un disco (soltanto con cambiadischi
per più dischi).
Salta un disco (soltanto con cambiadischi per
più dischi).
wh Tasti di canale/stazione preselezionata (CH/PRESET
+/–)*
Premerli ripetutamente per selezionare una stazione
preselezionata o un canale.
wj Tasto di selezione segnale TV/video/ritorno (ANT
TV/VTR/RETURN)*
Premerlo ripetutamente per selezionare il segnale da
emettere dal terminale antenna del videoregistratore
(segnale TV o segnale video). Con un lettore DVD,
premere per ritornare ai menu su schermo precedenti
o per riprendere la riproduzione.
wk Indicatore di programmazione*
Si illumina ogni volta che viene premuto un qualsiasi
tasto sul telecomando. Esso si illumina anche durante
la programmazione (fare riferimento a pagina 13).
wl Tasto di impostazione IR (IR SET)
Usare questo tasto per programmare nel telecomando
i segnali per il controllo di componenti non di marca
Sony (fare riferimento a pagina 13).
* La funzione di questi tasti cambia automaticamente a ciascuna
pressione dei tasti di funzione (4). La spiegazione sopra è solo
un esempio. A seconda dei componenti, dunque, l’operazione
descritta sopra può non essere possibile o può funzionare in
modo diverso da quanto descritto.
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
IT
9
Page 58
Descrizione delle parti
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
Tabella dei tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente
MD
Piastra a
cassette
Componente
Lettore
CD
Piastra
DAT
Piastra
(A e B)
Tasto/i
AV ?/1zzzzzzzzz
Tasti numericizz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
Lettore
LD
CD
Lettore
DVD
TelevisoreVideoregistratore
Sintonizzatore
Lettore
satellite/
Dispositivo di TV
Video
via cavo
Soltanto con cambiadischi per più dischi.
*
Solo piastra B
**
IT
10
Page 59
Operazioni
avanzate del
telecomando
Questo capitolo spiega come cambiare
le impostazioni di fabbrica dei tasti di
funzione e come impostare il
telecomando in modo che esso
controlli componenti non di marca
Sony.
Indicatore di
programmazione
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Tasti
numerici
ENTER
D.TUNING
Tasti di
funzione
IR SET
MASTER
VOLUME –
Operazione avanzate del telecomando
11
IT
Page 60
Breve descrizione dei comandi utilizzati
per le operazioni avanzate del
telecomando
Controllo di altri componenti
Indicatore di programmazione: Si illumina durante le
operazioni di programmazione.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Premere questi tasti
Operazione avanzate del telecomando
contemporaneamente per riportare tutti i tasti di funzione
alle impostazioni di fabbrica e per cancellare i segnali
programmati impostati per il controllo di componenti non
di marca Sony
Tasti numerici: Usarli quando si cambiano le
impostazioni di fabbrica dei tasti di funzione o quando si
specifica la marca del componente che si desidera
controllare con il telecomando.
ENTER D.TUNING: Usarlo quando si cambiano le
impostazioni di fabbrica dei tasti di funzione o quando si
imposta il telecomando per controllare componenti non di
marca Sony.
Tasti di funzione: Impostati in fabbrica su
un’impostazione che è possibile cambiare in base ai
componenti utilizzati.
IR SET: Premerlo per impostare il telecomando per
controllare componenti non di marca Sony.
È possibile programmare il telecomando per controllare
altri componenti o componenti non di marca Sony
cambiando il codice. Dopo che i segnali di controllo sono
stati memorizzati, è possibile utilizzare tali componenti
come parte del sistema.
Inoltre, è possibile programmare questo telecomando
anche per componenti Sony che il telecomando non può
controllare. Notare che il telecomando può controllare
soltanto componenti che accettano segnali di controllo a
infrarossi senza fili.
Note
• Le impostazioni di PHONO e TUNER non possono essere
cambiate.
• Quando si assegna un componente al tasto TV CONTROL, si
può controllare il componente programmato senza cambiare la
funzione del ricevitore.
1 Premere IR SET.
L’indicatore di programmazione si illumina.
2 Premere il tasto di funzione per il componente che
si desidera controllare.
Per esempio, se si intende controllare un lettore CD,
premere CD.
3 Premere i tasti numerici per introdurre il codice
numerico (o uno dei codici se ne esiste più di uno)
corrispondente al componente e alla marca del
componente che si desidera controllare.
Fare riferimento alle tabelle alle pagine 14 e 15 per
informazioni sui codici numerici corrispondenti ai
componenti e alle marche dei componenti. (La prima
cifra e le ultime due cifre del codice numerico
corrispondono rispettivamente alla categoria e al
codice marca.)
12
4 Premere ENTER D.TUNING.
Quando l’indicatore di programmazione lampeggia
due volte, i componenti possono quindi essere
controllati mediante questo telecomando.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per controllare altri
componenti.
IT
Page 61
z Se non si riesce ad eseguire la programmazione, controllare
quanto segue:
• Se l’indicatore di programmazione non si illumina al punto 1,
significa che le pile sono deboli. Sostituire entrambe le pile.
• Se non si esegue il punto 2 entro venti secondi dopo aver
premuto il tasto IR SET al punto 1, il telecomando esce
automaticamente dal modo di programmazione. Ricominciare
dal punto 1.
Note
• Per rieseguire un’impostazione durante la programmazione,
premere IR SET per tornare al punto 2.
• Dopo che si è eseguito il punto 1, viene registrato solo il primo
tasto di funzione premuto. Se si premono più tasti di funzione,
non sono registrati.
• Al punto 3 sono validi solo i primi 3 numeri inseriti.
• Se si inserisce un numero di preselezione non identificato,
l’indicatore di programmazione si spegne senza lampeggiare
dopo che si è premuto ENTER D. TUNING al punto 4 e quindi
il telecomando esce dal modo di programmazione. Le
impostazoni programmate precedentemente sono
memorizzate.
Cancellazione di tutti i segnali programmati
Per cancellare tutti i segnali programmati, eseguire il
seguente procedimento. Il telecomando viene riportato
alla sua impostazione di fabbrica.
Codici numerici corrispondenti ai
componenti e alle marche dei componenti
Usare i codici numerici riportati nelle tabelle sottostanti
per controllare componenti non di marca Sony ed anche
componenti Sony che il telecomando normalmente non
può controllare. Poiché il segnale del telecomando che un
componente accetta differisce a seconda del modello e
dell´anno di fabbricazione del componente, ad un
componente possono essere assegnati più codici numerici.
Se non si riesce a programmare il telecomando usando un
codice, provare ad usare gli altri codici.
Note
• I codici numerici si basano sulle più recenti informazioni
disponibili per ciascuna marca. Esiste tuttavia la possibilità di
una mancata risposta del componente ad alcuni o a tutti i
codici.
• Tutte le funzioni di questo telecomando possono non essere
disponibili se usate con un particolare componente.
Operazione avanzate del telecomando
Premere prima MASTER VOLUME –, quindi AV ?/1,
e poi ?/1 finché l’indicatore di programmazione
lampeggia tre volte e quindi si spegne.
Se ci si imbatte in una delle difficoltà sotto elencate
durante l’uso del ricevitore, usare questa guida alla
soluzione di problemi per risolvere il problema. Se il
problema rimane irrisolto, rivolgersi ad un rivenditore
Sony.
Il telecomando non funziona.
, Puntare il telecomando verso il sensore di comandi
a distanza
, Eliminare eventuali ostacoli che si trovano fra il
telecomando e il ricevitore.
, Sostituire entrambe le pile del telecomando con
altre nuove se esse sono deboli.
, Accertarsi di selezionare la funzione corretta sul
telecomando.
sul ricevitore.
16
IT
Page 65
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di controllo a distanza
Controllo a infrarossi
Alimentazione3 V CC con due pile R6 (formato
AA)
Dimensioni210 × 56 × 25 mm
Massa (circa)130 g, escluse le pile
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
Altre informazioni
17
IT
Page 66
Precauções
Sobre este manual
Segurança
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho,
desligue o receptor da rede eléctrica e peça sua verificação a
pessoal qualificado antes de operá-lo de novo.
Operação
Antes de ligá-lo a outros componentes, certifique-se de desligar o
receptor da rede eléctrica.
Limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e os controlos com um pano
macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente
suave. Não utilize nenhum tipo de esponja abrasiva, pó de
desoxidação ou solvente como álcool ou benzina.
Em caso de dúvidas ou problemas a respeito do receptor,
consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
As instruções neste manual são para o modelo RM-PP404.
Verifique o número de seu modelo no canto direito
inferior do lado frontal.
Convenções
O seguinte ícone é usado neste manual:
z Indica sugestões e observações para facilitar a tarefa
em questão.
PT
2
Page 67
Antes de utilizar o controlo
remoto
Confirme se recebeu os seguintes itens com o controlo
remoto:
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Colocação das pilhas no controlo remoto
Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) com os pólos + e –
orientados correctamente no compartimento de pilhas.
Quando usar o controlo remoto, aponte-o para o sensor
remoto
no receptor.
SUMÁRIO
Localização das Partes e Operações
Básicas do Controlo Remoto4
Descrição das Partes 4
Operações Avançadas de Controlo
Remoto11
Operação de Outros Componentes 12
]
}
z Quando substituir as pilhas
Em condições normais, as pilhas devem durar aproximadamente
6 meses. Quando o controlo remoto não puder mais operar o
receptor, substitua ambas as pilhas com novas.
Notas
• Não deixe o controlo remoto em um lugar extremamente
quente ou húmido.
• Não utilize uma pilha nova com uma gasta.
• Não exponha o sensor remoto do receptor à luz directa do sol
ou a aparatos de iluminação. Fazê-lo pode causar um mau
funcionamento.
• Se não for usar o controlo remoto durante um longo período de
tempo, retire as pilhas para evitar possíveis avarias em virtude
do vazamento ou corrosão das pilhas.
}
]
Informações Adicionais16
Localização e Solução de Problemas 16
Especificações 17
PT
PT
3
Page 68
Localização
das Partes e
Descrição das Partes
Operações
Básicas do
Controlo
Remoto
Este capítulo descreve a localização
dos botões e como usar os botões para
realizar operações básicas.
Todavia, algumas funções explicadas
nesta secção podem não funcionar,
dependendo do modelo do receptor.
Consulte o manual de instruções
fornecido junto com o receptor,
quanto às funções do receptor
adquirido.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
3
2
4
5
7
6
PT
4
Page 69
1 Botão SLEEP
Pressione-o repetidamente para activar a função de
dormir e o tempo após o qual o receptor será
desligado automaticamente.
2 Interruptor AV ?/1
Prima-o para ligar ou desligar a alimentação dos
componentes de áudio e vídeo seleccionados sob o
botão de função. Caso prima o interruptor ?/1 (3)
simultaneamente, o componente principal e outros
componentes Sony de áudio/vídeo serão desligados
(SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interrutor AV ?/1 muda automaticamente cada
vez que se premem os botões de função (4). Dependendo do
componente, a operação acima pode não ser viável ou pode
funcionar de maneira diferente da descrita.
3 Interruptor ?/1
Prima-o para ligar ou desligar a alimentação do
receptor.
4 Botões de funções
Pressione um dos botões para seleccionar o
componente que deseja usar. Ao carregar em um
botão, o receptor liga-se. Os componentes vêm da
fábrica já atribuídos aos botões conforme segue.
Quando quiser designar outros componentes,
programe o controlo remoto seguindo os passos na
página 12.
Leitor de DVD
Sintonizador de TV
—
Deck de MD
Leitor de CD
Sintonizador incorporado*
Gira-discos*
Leitor de DVD
Sintonizador de TV
Repare que os botões de função são ajustados na fábrica
como descrito na tabela acima. Se quiser mudar a
configuração de fábrica dos botões para coincidir com aquela
de um componente particular, siga o procedimento descrito
em “Operação de Outros Componentes” na página 12.
Nota
Depois de seleccionar videogravador ou leitor de DVD, ligue
o televisor e ajuste a entrada de vídeo do televisor para
coincidir com o componente seleccionado.
5 Botão TV CONTROL
Se estiver a usar um televisor, você pode utilizar este controlo
remoto para operar o televisor sem ter que ligar o receptor. Quando
se utiliza um televisor Sony, o pressionamento deste botão faz ligar
a alimentação do televisor e comutar para a entrada de TV.
6 Botões MASTER VOLUME +/–
Pressione-os para ajustar o nível do volume de todos
os altifalantes ao mesmo tempo.
7 Botão MUTING
Pressione-o para emudecer o som. O indicador MUTING
no receptor ilumina-se quando o som é emudecido.
8 Botões SOUND FIELD
Botão A.F.D.
Pressione-o para que o receptor seleccione automaticamente
o campo acústico adequado ao sinal de entrada.
Este botão pode ser utilizado somente com receptores
que possuam entradas digitais.
Botão 2CH
Pressione-o para desactivar o campo acústico e escutar
o som estéreo do canal 2.
Fonte de múltiplos canais também é misturada
descendentemente para um som estéreo de 2 canais.
Botão MODE
Pressione-o para seleccionar campos acústicos.
Botão ANALOG DIRECT
Prima-o para escutar uma fonte analógica sem
processamento digital pelo equalizador, campo acústico, etc.
Botão CINEMA STUDIO
Prima-o para seleccionar CINEMA STUDIO no menu
de campos acústicos.
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
Consulte a tabela na página 10 para maiores
informações sobre os botões que podem ser usados
para controlar cada componente.
9 Botão BASS BOOST
Pressione-o para intensificar os graves dos altifalantes
frontais. O indicador BASS BOOST ilumina-se no
receptor quando a função é activada.
PT
5
Page 70
Descrição das Partes
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
qg
DVD
MENU
SAT
MENU
SAT
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
EQ/TONE
+
REAR
–
AV
?/1
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
0
qa
qs
qd
qf
Eleve a tampa superior.
?/1
0 Botão CURSOR MODE
Pressione-o repetidamente para seleccionar um modo
de cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. O
indicador para o modo de cursor seleccionado
acende-se no receptor.
qa Botão EQ/TONE
Pressione-o para activar ou desactivar o efeito de
tonalidade. O indicador TONE no receptor ilumina-se
quando o efeito de tonalidade está activado.
Repare que se tiver ajustado a tonalidade usando o
botão CURSOR MODE e os botões de cursor, a
tonalidade ajustada será produzida toda vez que se
activar o efeito de tonalidade.
qs Botão TEST TONE
Pressione este botão para emitir um sinal de teste.
qd Botões LEVEL CENTER +/–
Pressione-os para ajustar o nível do volume do
altifalante central.
qf Botões LEVEL REAR +/–
Pressione-os para ajustar o nível do volume dos
altifalantes traseiros.
1
2
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
qg Botões TV
Botão TV/VIDEO
Pressione-o para mudar o modo de entrada do
televisor.
Botão WIDE
Prima-o para comutar o televisor ao modo
panorâmico.
Botão P IN P
Pressione-o para activar a função de imagem-emimagem
*.
Botão SWAP
Pressione-o para trocar entre imagens pequenas e
grandes
*.
Botão POSITION
Pressione-o para mudar a posição da imagem
pequena
*.
Botão JUMP
Pressione-o para alternar entre os canais anterior e
actual.
Somente em televisores Sony com função de imagem-em-imagem.
*
PT
6
Page 71
ql
w;
wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
–
VCR
MENU
MODE
DVD
TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
–
qh
qj
qk
Eleve a tampa superior.
qh Botão VCR MENU
Pressione-o para exibir o menu VCR no ecrã do
televisor. A seguir, utilize os botões de cursor no
controlo remoto para realizar as operações do menu
(consulte “qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão
EXECUTE/ENTER e botão EXIT/RETURN” nesta
página).
Nota
Depois de pressionar o botão VCR MENU, o controlo remoto
é ajustado para controlar o videogravador que corresponde
ao último VCR seleccionado.
qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER
e botão EXIT/RETURN
Depois de pressionar o botão CURSOR MODE ou
botão SET UP no receptor, utilize os botões de cursor
para fazer ajustes específicos (vide página 6).
Depois de pressionar o botão VCR MENU, DVD
MENU, DVD TITLE, SAT MENU ou SAT GUIDE,
utilize estes botões para realizar as seguintes
operações:
Botões de cursor: Para seleccionar um item de menu
Botão EXECUTE/ENTER: Para introduzir a selecção
Botão EXIT/RETURN: Para retornar ao menu anterior
ou sair do menu
Alguns desses botões não funcionam depois que um
botão particular é pressionado. Consulte a tabela
abaixo para saber quais os botões que funcionam
depois do pressionamento de qual botão.
O botão pressionado primeiro
VCR
MENU
z
z
Botões
operativos
Botões de
cursor
EXECUTE/
ENTER
EXIT/
RETURN
CURSOR
MODE
z
z
SAT
MENU
SAT
GUIDE
z
z
z
qk Botão DVD TITLE
Pressione-o para exibir o menu de títulos DVD. A
seguir, utilize os botões de cursor no controlo remoto
para realizar as operações do menu (consulte “qj
Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/
ENTER e botão EXIT/RETURN” nesta página).
ql Botão DVD MENU
Pressione-o para exibir o menu DVD. A seguir, utilize
os botões de cursor no controlo remoto para realizar as
operações do menu (consulte “qj Botões de cursor
(V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/
RETURN” nesta página).
w; Botão SAT MENU
Pressione-o para exibir o menu SAT. A seguir, utilize
os botões do cursor no controlo remoto para realizar as
funções do menu (consulte “qj Botões de cursor (V/
v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/
RETURN” nesta página).
wa Botão SAT GUIDE
Pressione-o para exibir o guia SAT. A seguir, utilize os
botões de cursor no controlo remoto para realizar as
operações do menu (consulte “qj Botões de cursor
(V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/
RETURN” nesta página).
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
DVD
MENU
DVD
TITLE
z
z
z
PT
7
Page 72
Descrição das Partes
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5
8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Botão SHIFT >10 -/--*
Se tiver seleccionado o sintonizador:
Pressione este botão repetidamente para seleccionar
uma página da memória para programar estações de
rádio ou para sintonizar as estações programadas.
Se tiver seleccionado videogravador, televisor, leitor
de LD, deck de cassetes, deck de MD ou leitor de
CD:
Pressione este botão antes de introduzir um número
de canal ou de faixa de onze para cima.
wd Botões numéricos (1 a 0)*
Utilize-os para introduzir um valor numérico
desejado. Ao introduzir um número de canal, disco ou
faixa, 0 selecciona 10.
wf Botão ENTER D.TUNING*
Se tiver seleccionado o sintonizador:
Pressione este botão para seleccionar o modo de
sintonização directa.
Se tiver seleccionado videogravador, leitor de DVD,
leitor de LD, televisor, sintonizador por satélite, deck
de cassetes, deck de MD ou leitor de CD:
Depois de seleccionar um canal, disco ou faixa usando
os botões numéricos, pressione este botão para
introduzir o valor.
* A função destes botões comuta automaticamente cada vez que
se premem os botões de função (4). A explanação acima serve
apenas como um exemplo. Portanto, dependendo do
componente, a operação acima pode não ser viável ou pode
funcionar de maneira diferente da descrita.
PT
8
Page 73
wg Botões de operação*
A seguinte tabela descreve o componente operado por
cada botão e as funções dos botões. Consulte a tabela
na página 10 para maiores informações sobre os botões
que podem ser usados para controlar cada
componente.
Botão(ões)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(
se
pressionados
juntos
DISC
D.SKIP
Função
Inicia a leitura no lado inverso da cassete.
Reduz o volume.
Inicia a leitura. (Inicia a leitura no lado frontal
da cassete.)
Aumenta o volume.
Pausa a leitura ou gravação, ou inicia a
gravação quando o componente está no modo
de espera de gravação.
Corta o som.
Pára a leitura.
Salta as faixas.
Muda a selecção de canal secundário para cima
ou para baixo.
Avanço rápido ou rebobinagem.
Busca faixas para diante ou para trás.
Coloca o deck no modo de espera de gravação.
Inicia a gravação. Pode-se pressionar n para o
deck de cassetes ao invés de N.
)
Selecciona um disco (somente com um
permutador de multidiscos).
Salta um disco (somente com permutador de
multidiscos).
wh Botões CH/PRESET +/–*
Pressione um destes botões repetidamente para
seleccionar uma estação ou canal programado.
wj Botão ANT TV/VTR/RETURN*
Pressione-o repetidamente para seleccionar o sinal a
ser emitido pelo terminal de antena do videogravador
(sinal de TV ou sinal de vídeo). Com um leitor DVD,
prima para retroceder aos menus no écran prévios ou
para retomar a reprodução.
wk Indicador de programa*
Ilumina-se toda vez que qualquer botão no controlo
remoto é premido. Também ilumina-se durante a
programação (vide página 13).
wl Botão IR SET
Utilize este botão para programar o controlo remoto
com os sinais para controlar componentes não
fabricados pela Sony (vide página 13).
* A função destes botões comuta automaticamente cada vez que
se premem os botões de função (4). A explanação acima serve
apenas como um exemplo. Portanto, dependendo do
componente, a operação acima pode não ser viável ou pode
funcionar de maneira diferente da descrita.
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
PT
9
Page 74
Descrição das Partes
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
Tabela dos botões que podem ser usados para controlar cada componente
Botão(ões)
AV ?/1zzzzzzzzz
Botões numéricoszz z z z z z z zz
SHIFT >10 -/--zzzzzz z
ENTER D.TUNINGzz z z z z z zz
nz
VOL –z
Nzzzzz zzz
VOL +z
Xzzzzz zzz
MUTINGz
xzzzzz zzz
./>zzz z**zzzzSUB CH +/–z
m/Mzzzzz zzz
DISC z*
D.SKIP z* z*
ANT TV/VTRz
RETURNzzz
zzzz
z + Nzzz
z + nz
Componente
Leitor de
CD
Deck DAT
Deck de
MD
Deck de
cassetes
(A e B)
Leitor de
LD
Videogravador
TV
Sintonizador
por satélite/
caixa de
cabos
Leitor
de CD
de
Vídeo
Leitor de
DVD
Somente com permutador de multidiscos.
*
Somente deck B.
**
PT
10
Page 75
Operações
Avançadas de
Controlo
Remoto
Este capítulo descreve como mudar o
ajuste de fábrica de um botão de
função e como configurar o controlo
remoto para controlar componentes
não fabricados pela Sony.
Indicador de
programa
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4
7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
–
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3
6
9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER
VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Botões
numéricos
ENTER
D.TUNING
Botões de
função
IR SET
MASTER
VOLUME –
Operações Avançadas de Controlo Remoto
11
PT
Page 76
Descrição breve dos botões usados para
as operações avançadas de controlo
remoto
Operação de Outros
Componentes
Indicador de programa: Ilumina-se durante as operações
de programação.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Pressione estes
Operações Avançadas de Controlo Remoto
botões simultaneamente para retornar todos os botões de
função a seus ajustes de fábrica e para apagar os sinais
programados para operar componentes não fabricados
pela Sony.
Botões numéricos: Utilize-os para mudar os ajustes de
fábrica dos botões de função ou para especificar o
fabricante do componente que deseja controlar com o
controlo remoto.
ENTER D.TUNING: Utilize-o para mudar os ajustes de
fábrica dos botões de função ou para configurar o controlo
remoto para operar componentes não fabricados pela
Sony.
Botões de função: Vêm com ajustes de fábrica que
podem ser alterados conforme os componentes que o
utente possui.
IR SET: Pressione-o para programar o controlo remoto
para operar componente não fabricados pela Sony.
Pode-se programar o controlo remoto para controlar
outros componentes ou componentes não fabricados pela
Sony através da mudança de código. Uma vez que os
sinais são memorizados, você pode utilizar tais
componentes como parte de seu sistema.
Além disso, você também pode programar este controlo
remoto para componentes Sony que o controlo remoto
não pode controlar. Repare que o controlo remoto só pode
controlar componentes que aceitam sinais de comando
sem fio de raios infravermelhos.
Notas
• Os parâmetros de PHONO e TUNER não podem ser alterados.
• Quando se atribui um componente ao botão TV CONTROL,
pode-se operar o componente programado sem mudar a
função do receptor.
1 Carregue em IR SET.
O indicador de programa iluminar-se-á.
2 Pressione o botão de função correspondente ao
componente que deseja controlar.
Por exemplo se for controlar um leitor de CD, prima
CD.
3 Utilize os botões numéricos para introduzir um
código numérico (ou um dos códigos se houver
mais que um código) correspondente ao
componente e ao fabricante que deseja controlar.
Consulte as tabelas nas páginas 14 e 15 para maiores
informações sobre o(s) código(s) numérico(s)
correspondente(s) ao componente e ao fabricante do
componente (o primeiro dígito e os últimos dois
dígitos do(s) código(s) numérico(s) corresponde(m)
respectivamente à categoria e ao código do fabricante.
12
4 Carregue em ENTER D.TUNING.
Quando o indicador de programa cintilar duas vezes,
significa que o(s) componente(s) pode(m) ser
controlado(s) com este controlo remoto.
5 Repita os passos de 1 a 4 para controlar outros
componentes.
PT
Page 77
z Se a programação não funcionar, verifique o seguinte:
• Se o indicador de programa não se ilumina no passo 1, as
pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas.
• Se o utente não realizar o passo 2 dentro de vinte segundos
depois de pressionar o botão IR SET no passo 1, o controlo
remoto sai automaticamente do modo de programação.
Comece de novo desde o passo 1.
Notas
• Para refazer uma definição durante a programação, carregue
em IR SET para retornar ao passo 2.
• Após o Passo 1, somente o primeiro botão de função premido
será registado. Caso prima mais de um botão de função, os
posteriores não serão registados.
• No passo 3, somente os primeiros três números introduzidos
são válidos.
• Caso introduza um número de memória não-identificado, o
indicador de programa se apaga sem cintilar após o
pressionamento de ENTER D.TUNING no passo 4, e então o
controlo remoto sai do modo de programação. Os parâmetros
previamente programados são memorizados.
Apagamento de todos os sinais programados
Para apagar todos os sinais programados, siga o seguinte
procedimento. O controlo remoto será retornado à sua
configuração de fábrica.
Códigos numéricos correspondentes aos
componentes e fabricantes dos
componentes
Utilize os códigos numéricos nas tabelas abaixo para
controlar componentes não fabricados pela Sony, bem
como componentes Sony que o controlo remoto não pode
controlar. Como o sinal remoto que um componente aceita
difere dependendo do modelo e do ano do componente,
mais de um código numérico pode ser designado a um
componente. Se um dos códigos falhar, tente usar os
outros códigos.
Notas
• Os códigos numéricos são baseados nas informações
disponíveis mais recentes para cada marca. Pode ser,
entretanto, que o seu componente não responda a alguns ou a
nenhum desses códigos.
• Todas as funções neste controlo remoto podem não ser
disponíveis quando usadas com o seu componente particular.
Operações Avançadas de Controlo Remoto
Pressione primeiro MASTER VOLUME –, então AV ?/1,
e em seguida ?/1 até que o indicador de programa
pisque três vezes e depois se apague.
Ao passar por qualquer um dos seguintes problemas
quando usar o receptor, siga este guia de localização e
solução de problemas que lhe ajudará a solucionar o
problema. Se o problema persistir, consulte o seu
revendedor Sony mais próximo.
O controlo remoto não funciona.
, Aponte o controlo remoto para o sensor remoto
no receptor.
, Remova quaisquer obstáculos que possam estar no
trajecto entre o controlo remoto e o receptor.
, Substitua ambas as pilhas no controlo remoto com
novas, se elas estiverem fracas.
, Certifique-se de seleccionar a função correcta no
controlo remoto.
16
PT
Page 81
Especificações
Geral
Sistema de controlo remoto
Controlo por raios
infravermelhos
Requisitos de energia3V CC com duas pilhas R6
(tamanho AA)
Dimensões210 × 56 × 25 mm
Peso (aprox.)130 g (excluindo as pilhas)
O desenho e as especificações estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.
Informações Adicionais
17
PT
Page 82
Informações Adicionais
18
PT
Page 83
Informações Adicionais
19
PT
Page 84
Sony Corporation Printed in Indonesia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.