Sony RM-PP404 User Manual [pt]

Page 1
Remote Commander
4-230-768-32(1)
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instruções
NL SE DE IT PT
RM-PP404
2000 Sony Corporation
Page 2
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en laat het apparaat door bevoegd vakpersoneel nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Aansluiten
Alvorens enige aansluitingen te maken voor de te bedienen apparatuur, schakelt u alles uit en trekt u de stekkers uit het stopcontact.
Betreffende deze gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het model RM-PP404. Controleer uw modelnummer dat rechtsonder op de voorkant van het apparaat staat vermeld.
Ter verduidelijking
In deze gebruiksaanwijzing zult u hier en daar het volgende symbool aantreffen:
Reinigen
Als het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. Gebruik nooit schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen zoals spiritus of benzine.
Mocht u nog vragen hebben of problemen met het apparaat, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
z Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die
de bediening vergemakkelijken.
NL
2
Page 3
Voor u de afstandsbediening in gebruik neemt

INHOUDSOPGAVE

Bedieningsorganen en voornaamste
Controleer of de volgende toebehoren bij de afstandsbediening zijn meegeleverd: R6 (AA-formaat) batterijen (2)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in het batterijvak, met de + en de – polen in de juiste richting, zoals hierbij aangegeven. Voor het gebruik richt u de afstandsbediening recht op de afstandsbedieningssensor
voorop de tuner/versterker.
]
}
z Wanneer de batterijen te vervangen
Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als u de tuner/versterker niet langer meer op afstand kunt bedienen, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen.
}
]
bedieningsfuncties 4
Overzicht van de toetsen 4
Uitgebreide bedieningsfuncties 11
Bediening van andere componenten 12
Aanvullende informatie 16
Verhelpen van storingen 16 Technische gegevens 17
NL
Opmerkingen
• Leg de afstandsbediening niet op een erg warme of vochtige plaats.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterij tegelijk.
• Let op dat de afstandsbedieningssensor van de tuner/ versterker niet in de volle zon of fel lamplicht staat. Dit kan de juiste werking verstoren.
• Als u de afstandsbediening voorlopig niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
NL
3
Page 4
Bedieningsorganen en voornaamste

Overzicht van de toetsen

bedieningsfuncties
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de toetsen en hun functies voor de basisbediening. Afhankelijk van uw type tuner/ versterker kunnen sommige functies die indit hoofdstuk staan beschreven niet werken. Welke functies van de tuner/ versterker u wel op afstand kunt bedienen,staat te lezen in de gebruiksaanwijzing van uw tuner/ versterker.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
NL
4
Page 5
1 Sluimerfunctietoets (SLEEP)
Druk enkele malen achtereen op deze toets om de sluimerfunctie in te schakelen en de tijd in te stellen waarna de tuner/versterker automatisch moet worden uitgeschakeld.
2 Audio/video aan/uit-schakelaar (AV ?/1)
Druk op deze toets om de met de component­keuzetoets gekozen audio/video-apparatuur aan of uit te zetten. Als u de ?/1 aan/uit-schakelaar (3) tegelijk indrukt, wordt het hoofdapparaat en de andere Sony audio/video-apparatuur tegelijk uitgeschakeld (SYSTEM ST ANDBY (systeem- uitschakelfunctie)).
Opmerking
De functie van de AV ?/1 schakelaar verandert telkens wanneer u op een van de component-keuzetoetsen (4) drukt. Afhankelijk van de gekozen weergavebron kan de hierboven beschreven werking wel eens verschillen of de apparatuur niet precies zo werken.
3 Aan/uit-schakelaar (?/1)
Druk hierop om de tuner/versterker aan of uit te zetten.
4 Component-keuzetoetsen
Druk op een van deze toetsen om in te stellen op het apparaat dat u wilt bedienen. Bij het indrukken wordt de tuner/versterker ingeschakeld. De verschillende componenten zijn in de fabriek als volgt aan de diverse toetsen toegewezen. Als u andere componenten wilt bedienen, dan kunt u de afstandsbediening daarvoor programmeren volgens de aanwijzingen op blz. 12.
Toetsen
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL
* Deze toewijzing kan niet worden veranderd.
Toegewezen componenten
Videorecorder (type 3) Videorecorder (type 1) Videorecorder (type 2)
DVD videospeler TV-afstemeenheid — Minidisc-recorder Compact disc speler Ingebouwde tuner* Platenspeler* DVD videospeler TV-afstemeenheid
De component-keuzetoetsen zijn in de fabriek ingesteld op de bediening van de bovengenoemde apparatuur. U kunt deze instellingen desgewenst aanpassen aan uw audio/video-apparatuur volgens de beschrijving onder “Bediening van andere componenten” op blz. 12.
Opmerking
Na het instellen op een videorecorder of DVD videodisc­speler schakelt u het TV-toestel in en stelt u de TV in op video-weergave van de gekozen component.
5 TV-bedieningstoets (TV CONTROL)
Als u beschikt over een Sony TV-toestel, kunt u dit bedienen met deze afstandsbediening zonder hiervoor de tuner/versterker te hoeven inschakelen. Als u een Sony TV-toestel gebruikt, kunt u met deze toets de TV inschakelen en instellen op weergave van TV-beelden.
6 Totaalvolumetoetsen (MASTER VOLUME +/–)
Hiermee kunt u de totale geluidssterkte van alle luidsprekers tegelijk instellen.
7 Geluiddempingstoets (MUTING)
Druk hierop om de geluidsweergave te dempen. Het MUTING indicatorlampje op de tuner/versterker licht op wanneer u het geluid met deze toets hebt gedempt.
8 Klankbeeldtoetsen (SOUND FIELD)
Automatische klankbeeldtoets (A.F.D.)
Na een druk op deze toets kiest de tuner/versterker automatisch het geschikte klankbeeld voor het weergegeven ingangssignaal. Deze toets werkt alleen voor tuner/versterkers met digitale ingangsaansluitingen.
Tweekanaals-weergavetoets (2 CH)
Druk hierop om het klankbeeld uit te schakelen en gewoon 2-kanaals stereo geluid te horen. Ook bij een meerkanaals-geluidsbron worden de kanalen samengevoegd voor weergave van gewoon 2-kanaals stereo geluid.
Klankbeeld-keuzetoetsen (MODE)
Met deze toetsen kunt u zelf het gewenste klankbeeld kiezen.
Directe analoge weergavetoets (ANALOG DIRECT)
Druk hierop om een analoge geluidsbron te beluisteren zonder digitale bijregeling met de equalizer, klankbeelden e.d.
Speelfilm-klankbeeldtoets (CINEMA STUDIO)
Druk hierop om een speelfilm-klankbeeld te kiezen uit het akoestiekmenu.
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
Zie de tabel op blz. 10 voor nadere bijzonderheden over welke toetsen u voor de verschillende apparaten kunt gebruiken.
9 Basversterkingstoets (BASS BOOST)
Druk hierop om de lage tonen krachtiger door de voorluidsprekers te laten klinken. Wanneer u de basversterking inschakelt, licht het BASS BOOST indicatorlampje op de tuner/versterker op.
NL
5
Page 6
Overzicht van de toetsen
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
MENU
MENU
GUIDE
TV/VIDEO
qg
POSITION
SYSTEM STANDBY
DVD
EXECUTE
ENTER
SAT
SAT
EXIT/RETURN
TV
EQ/TONE
WIDE
SWAPP IN P
REAR
JUMP
V
AV
SLEEP
?/1
VCR MENU
CURSOR
MODE
DVD TITLE
TEST TONE
LEVEL
+
+
CENTER
Klap het bovendeksel open.
?/1
0
qa qs
qd
qf
0 Cursor-bijregeltoets (CURSOR MODE)
Druk enkele malen achtereen op deze toets om in te stellen op de SURROUND of BASS/TREBLE (EQ), enz. cursorfunctie. De aanduiding voor de gekozen cursorfunctie op de tuner/versterker licht op.
qa Toonregeling aan/uit-toets (EQ/TONE)
Druk op deze toets om de toonregeling in of uit te schakelen. Wanneer u de toonregeling inschakelt, licht het TONE indicatorlampje op de tuner/versterker op. Wanneer u eenmaal de klankkleur hebt bijgeregeld met de CURSOR MODE toets en de cursortoetsen, zal telkens bij inschakelen van de toonregeling de muziek worden weergegeven met de door u gekozen klankinstellingen.
qs Testtoontoets (TEST TONE)
Met een druk op deze toets kunt u een testtoon laten klinken.
qd
Middenluidspreker-volumetoetsen (LEVEL CENTER
+/–
Met deze toetsen kunt u de geluidssterkte van de middenluidspreker instellen.
qf Achterluidspreker-volumetoetsen (LEVEL REAR +/–)
Met deze toetsen kunt u de geluidssterkte van de achterluidsprekers instellen.
)
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
qg TV-toetsen (TV)
TV/video-keuzetoets (TV/VIDEO)
Druk hierop om het ingangssignaal van het TV-toestel om te schakelen tussen TV-beelden en video-weergave.
Breedbeeldtoets (WIDE)
Druk hierop om uw TV-toestel in te stellen op breedbeeld-weergave.
Inzetbeeldtoets (P IN P)
Druk hierop om de inzetbeeldfunctie
* in te schakelen.
Beeldwisseltoets (SWAP)
Hiermee kunt u het totaalbeeld en het inzetbeeld plaats laten wisselen.
Inzetbeeld-positietoets (POSITION)
Hiermee kunt u de plaats van het inzetbeeld
* op het
scherm bepalen.
Zenderwisseltoets (JUMP)
Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen twee TV-zenders.
* van
Alleen voor een Sony TV met inzetbeeldfunctie.
*
NL
6
Page 7
Enkele van deze toetsen zullen niet werken na indrukken van een bepaalde menutoets. De onderstaande tabel geeft aan welke toetsen u kunt gebruiken na het indrukken van een bepaalde menutoets.
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD TITLE
TEST
EQ/TONE
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
REAR
Klap het bovendeksel open.
qh qj
qk
qh Videorecorder-menutoets (VCR MENU)
Druk hierop om het videorecorder-menu op het TV­scherm te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze te maken uit de diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/ RETURN)” even verder op deze pagina).
Opmerking
Na indrukken van de VCR MENU toets kunt u de afstandsbediening gebruiken voor de bediening van de VCR 1 videorecorder.
qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/
ENTER) en terugkeertoets (EXIT/RETURN)
Na indrukken van de CURSOR MODE toets of de SET UP toets op de tuner/versterker kunt u met deze cursortoetsen de gewenste instellingen voor klank e.d. maken (zie blz. 6).
Na indrukken van de VCR MENU, DVD MENU, DVD TITLE, SAT MENU of SAT GUIDE toets kunt u deze cursortoetsen gebruiken voor de volgende functies:
Cursortoetsen: voor keuze van een menu-onderdeel EXECUTE/ENTER toets: voor invoeren of vastleggen
van uw keuze EXIT/RETURN toets: voor het verlaten van het menu of terugkeren naar het voorgaande menu
Eerst ingedrukte toets
Beschikbare toetsen
Cursortoetsen
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
VCR MENU
z
z
z
z
z
qk Digitale videotiteltoets (DVD TITLE)
Druk hierop om het DVD titelmenu te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze te maken uit de diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/RETURN)” op deze pagina).
ql Digitaal videomenutoets (DVD MENU)
Druk hierop om het digitaal videomenu te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze te maken uit de diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/RETURN)” verderop op deze pagina).
w; SAT menutoets (SAT MENU)
Druk hierop om het SAT satelliet-ontvanger menuscherm te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze te maken uit de diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/ RETURN)” op deze pagina).
wa SAT gidstoets (SAT GUIDE)
Druk hierop om het SAT satelliet-ontvanger gidsbeeld te laten verschijnen. Gebruik vervolgens de cursortoetsen van de afstandsbediening om een keuze te maken uit de diverse menufuncties (zie onder “qj Cursortoetsen (V/v/B/b), uit/invoertoets (EXECUTE/ENTER) en terugkeertoets (EXIT/ RETURN)” op deze pagina).
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
NL
7
Page 8
Overzicht van de toetsen
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
wk
ws
SYSTEM STANDBY
SHIFT
10 - / - -
>
–++ MUTING
SUB CH
DISC
TV/SAT
SOUND FIELD A.F.D.
MODE
CINEMA STUDIO
1 4 7
VOL
SLEEP
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
PHONOTUNER
ANALOG
DIRECT
BOOST
2 5 8 0
AUX
2CH
BASS
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Meer-dan-tien/verschuivingstoets (SHIFT >10 -/--)*
Na keuze van de tuner voor radio-ontvangst:
Druk hierop om een geheugengroep te kiezen voor het vastleggen van of afstemmen op een voorkeurzender.
Na keuze van een videorecorder, TV-toestel, laserdisc-speler, cassettedeck, minidisc-recorder of compact disc speler:
Druk hierop voor het kiezen van een zender- of muziekstuknummer boven de tien.
wd Cijfertoetsen (1 t/m 0)*
Voor het invoeren van een numerieke waarde. Bij keuze van een zender, een disc of een muziekstuk kiest u met de 0 toets de waarde 10.
wf Directe afstem/invoertoets (ENTER D.TUNING)*
Na keuze van de tuner voor radio-ontvangst:
Druk hierop voor directe afstemming op een zender.
Na keuze van een videorecorder, DVD videodisc­speler, laserdisc-speler, TV-toestel, digitale satelliet­ontvanger, cassettedeck, minidisc-recorder of compact disc speler:
Kies het nummer van de gewenste zender, disc of muziekstuk met de cijfertoetsen en druk dan op deze toets om het gekozen nummer in te voeren.
* De functie van deze toetsen wisselt automatisch, telkens
wanneer u op een van de component-keuzetoetsen (4) drukt. De bovenstaande beschrijving dient slechts bij wijze van voorbeeld. Afhankelijk van de gekozen weergavebron kan de werking wel eens verschillen van de beschrijving.
NL
8
Page 9
wg Afspeelfunctietoetsen*
De onderstaande tabel geeft aan welke component(en) u met deze toetsen kunt u bedienen en welke functies van die component(en). Zie de tabel op blz. 10 voor nadere bijzonderheden over welke toetsen u voor de verschillende apparaten kunt gebruiken.
Toets(en)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z z + N
(tegelijk ingedrukt)
DISC
D.SKIP
Functie
Afspelen van de achterkant van de cassette. Verminderen van de geluidssterkte. Beginnen met afspelen (Afspelen van de
voorkant van de cassette). Verhogen van de geluidssterkte. Pauzeren van de weergave of opname, of
beginnen met opnemen vanuit de opnamepauzestand
Het geluid dempen. Stoppen met afspelen. Verspringen naar een eerdere scène/
muziekstuk Een hoger/lager zendernummer kiezen voor
het inzetbeeld. Vooruit- of terugspoelen/zoeken Vooruit- of terugwaarts zoeken Zet het apparaat in de opnamepauzestand Beginnen met opnemen. Bij bepaalde
cassettedecks kunt u ook de n toets gebruiken in plaats van de N toets.
Keuze van de gewenste CD (alleen bij een compact disc wisselaar)
Verspringen naar een volgende CD (alleen bij een compact disc wisselaar)
wh Voorkeurzender/kanaalkeuzetoetsen (CH/PRESET
+/–)*
Druk enkele malen achtereen op deze toetsen om de gewenste radio- of TV-zender te kiezen.
wj TV/videosignaal/terugkeertoets (ANT TV/VTR/
RETURN)*
Druk enkele malen op deze toets om het signaal te kiezen dat wordt doorgegeven via de antenne­aansluiting van de videorecorder (het TV-signaal of het videosignaal). Bij een DVD videospeler kunt u met deze toets terugkeren naar een eerder menuscherm of de weergave hervatten.
wk Bedienings/programmeerlampje*
Dit lampje licht op wanneer u een toets van de afstandsbediening indrukt. Het lampje gaat ook branden tijdens het programmeren van de afstandsbediening (zie blz. 13).
wl Programmeerfunctietoets (IR SET)
Druk op deze toets als u de afstandsbediening wilt programmeren voor de bediening van apparatuur van andere merken dan Sony (zie blz. 13).
* De functie van deze toetsen wisselt automatisch, telkens
wanneer u op een van de component-keuzetoetsen (4) drukt. De bovenstaande beschrijving dient slechts bij wijze van voorbeeld. Afhankelijk van de gekozen weergavebron kan de werking wel eens verschillen van de beschrijving.
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
NL
9
Page 10
Overzicht van de toetsen
Bedieningsorganen en voornaamste bedieningsfuncties
Tabel van de toetsen waarmee u de diverse componenten kunt bedienen
Component
Toets(en)
AV ?/1 z z z z z z z z z Cijfertoetsen zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
CD-
speler
DAT
cassettedeck
Minidisc-
recorder
Cassettedecks
(A en B)
L
aserdisc-
speler
Videorecorder
TV-
toestel
Satelliet-
ontvanger/
Kabel-TV
decoder
Video-
CD
speler
DVD
videodisc-
speler
Alleen voor een compact disc wisselaar.
*
Alleen voor deck B
**
NL
10
Page 11

Uitgebreide bedieningsfuncties

Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de fabrieksinstelling van een component­keuzetoets kunt veranderen en hoe u de afstandsbediening kunt instellen op de bediening van andere merken dan Sony.
Bedienings/ programmeerlampje
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Cijfertoetsen
ENTER D.TUNING
Component­keuzetoetsen
IR SET
MASTER VOLUME –
Uitgebreide bedieningsfuncties
11
NL
Page 12
Kort overzicht van de toetsen voor de uitgebreide bedieningsfuncties
Programmeerlampje: Dit gaat branden tijdens het programmeren.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Druk deze toetsen tegelijk in om alle component-keuzetoetsen terug te
Uitgebreide bedieningsfuncties
stellen op hun oorspronkelijke fabrieksinstellingen en om alle geprogrammeerde bedieningssignalen voor andere merken dan Sony te wissen.
Cijfertoetsen: Gebruik deze voor het veranderen van de fabrieksinstellingen van de component-keuzetoetsen of om het merk van een te bedienen component vast te leggen in de afstandsbediening.

Bediening van andere componenten

U kunt deze afstandsbediening programmeren voor de bediening van componenten met een andere code, of voor apparatuur van andere merken dan Sony. Wanneer de bedieningscode voor een apparaat van een ander merk eenmaal is vastgelegd, kunt u dat apparaat op afstand bedienen samen met de rest van uw audio/video­installatie. Bovendien kunt u de afstandsbediening ook programmeren voor Sony apparatuur die niet behoort tot het standaard “repertoire” van deze afstandsbediening. Het is echter alleen mogelijk signalen te programmeren voor apparatuur die geschikt is voor afstandsbediening met infrarode stralen.
ENTER D.TUNING afstem/invoertoets: Gebruik deze voor het veranderen van de fabrieksinstellingen van de component-keuzetoetsen of voor het programmeren van de afstandsbediening voor apparatuur van andere merken dan Sony.
Component-keuzetoetsen: Bij aflevering gelden hiervoor de fabrieksinstellingen voor de keuze van componenten, maar deze instellingen kunt u desgewenst aanpassen voor de componenten waarover u beschikt.
IR SET programmeerfunctietoets: Druk hierop wanneer u de afstandsbediening wilt programmeren voor apparatuur van andere merken dan Sony.
Opmerkingen
• De instellingen van PHONO voor een platenspeler en TUNER voor radio-ontvangst kunnen niet worden gewijzigd.
• Als u een andere component toewijst aan de TV CONTROL toets, kunt u die component bedienen zonder op de tuner/ versterker een andere geluidsbron te kiezen.
1 Druk op de IR SET toets.
Het programmeerlampje gaat branden.
2 Druk op de component-keuzetoets voor het
apparaat dat u wilt bedienen.
Als u bijvoorbeeld een CD-speler wilt bedienen, drukt u op de CD toets.
3 Voer met de cijfertoetsen de nummercode voor de
betreffende component die u wilt bedienen en het merk in (of een van de codes, als er meer zijn).
Zie de tabellen op blz. 14 en 15 voor een overzicht van de nummercodes voor de verschillende merken en de componenten die u na het programmeren kunt bedienen (het eerste cijfer van de nummercode geeft het soort apparaat aan en de laatste twee cijfers het merk van het apparaat).
12
4 Druk op de ENTER D.TUNING invoertoets.
Wanneer het programmeerlampje tweemaal knippert, kunt u de geprogrammeerde component(en) bedienen met deze afstandsbediening.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 als u nog andere
componenten wilt programmeren.
NL
Page 13
z Als het programmeren niet lukt, controleer dan het
volgende:
• Als het programmeerlampje in stap 1 al niet eens gaat branden, zijn de batterijen leeg. Vervang dan beide batterijen door nieuwe.
• Als u stap 2 niet binnen twintig seconden na het indrukken van de IR SET toets in stap 1 uitvoert, zal de afstandsbediening automatisch de programmeerfunctie verlaten. Begin dan opnieuw met stap 1.
Opmerkingen
• Als u tijdens het programmeren een instelling wilt corrigeren, drukt u op de IR SET toets om terug te keren naar stap 2.
• Na stap 1 zal alleen de eerst ingedrukte component-keuzetoets worden geaccepteerd. Indrukken van meerdere component­keuzetoetsen zal geen effect hebben.
• Bij stap 3 worden alleen de eerste drie ingevoerde cijfers geaccepteerd.
• Als u een onbekende nummercode invoert, dooft het programmeerlampje zonder te knipperen na indrukken van de ENTER D.TUNING toets in stap 4 en dan wordt de programmeerfunctie van de afstandsbediening uitgeschakeld. Dan blijven de vorige geprogrammeerde instellingen ongewijzigd gelden.
Wissen van alle geprogrammeerde signalen
Om alle geprogrammeerde bedieningscodes te wissen, gaat u als volgt te werk. De afstandsbediening wordt hiermee teruggesteld op de oorspronkelijke fabrieksinstelling.
Nummercodes voor de te bedienen componenten en merken
Via de codenummers in de onderstaande tabellen kunt u de afstandsbediening geschikt maken voor de bediening van apparatuur van andere merken dan Sony en ook bepaalde Sony modellen die de afstandsbediening bij aflevering niet automatisch kan bedienen. Aangezien de afstandsbedieningssignalen voor bepaalde merken en typen apparatuur kunnen verschillen per model en bouwjaar, zijn er voor veel componenten twee of meer codenummers in de tabellen vermeld. Als het programmeren met de eerste code niet het gewenste resultaat heeft, kunt u het proberen met de andere codes voor dezelfde component.
Opmerkingen
• De gegeven codenummers zijn gebaseerd op de meest recente informatie voor elk merk. De kans bestaat echter dat uw component niet reageert op een of meer van deze codes.
• Via deze afstandsbediening kunnen niet altijd alle functies van een component te bedienen zijn.
Uitgebreide bedieningsfuncties
Druk eerst de MASTER VOLUME – min-toets in, dan de AV ?/1 aan/uit-schakelaar en dan de gewone ?/1 aan/uit-schakelaar, totdat het programmeerlampje driemaal knippert en dan dooft.
13
NL
Page 14
Bediening van andere componenten
Voor een compact disc speler
Merk Codenummer(s)
SONY 101, 102 DENON 103, 104
Uitgebreide bedieningsfuncties
JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Voor een DAT cassettedeck
Merk Codenummer(s)
SONY 203 PIONEER 219
Voor een cassettedeck
Merk Codenummer(s)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Voor een laserdisc-speler
Merk Codenummer(s)
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
Voor een video-CD speler
Merk Codenummer
SONY 605
Voor een minidisc-recorder
Merk Codenummer(s)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
NL
Page 15
Voor een videorecorder
Merk Codenummer(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Voor een DVD videodisc-speler
Merk Codenummer(s)
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
Voor een TV-toestel
Merk Codenummer(s)
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Voor een satelliet-ontvanger of kabel-TV ontvanger
Merk Codenummer(s)
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Uitgebreide bedieningsfuncties
15
NL
Page 16
Aanvullende

Verhelpen van storingen

informatie
Als zich bij het gebruik van de afstandsbediening een probleem voordoet, neemt u de onderstaande controlepunten even door. Mocht het probleem hiermee niet te verhelpen zijn, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De apparatuur reageert niet op de afstandsbediening.
, Richt de afstandsbediening recht op de
afstandsbedieningssensor versterker.
, Zorg dat er geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de tuner/versterker staan.
, Als de batterijen mogelijk leeg zijn, vervangt u ze
dan beide door nieuwe.
, Controleer of u wel de juiste toets op de
afstandsbediening hebt gekozen.
voorop de tuner/
16
NL
Page 17

Technische gegevens

Algemeen
Afstandsbedieningssysteem
Infrarode stralen
Stroomvoorziening 3 V gelijkstroom, van twee R6
(AA-formaat) batterijen
Afmetingen (l/b/d) 210 × 56 × 25 mm
Gewicht (ongeveer) 130 gram, zonder batterijen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Aanvullende informatie
17
NL
Page 18
Säkerhetsföreskrifter
Om denna bruksanvisning
Om säkerheten
Om något solitt föremål eller vätskor kommer in i apparaten, skall du avskära receivern från nätet och låta kvalificerad personal inspektera den, innan du fortsätter att använda apparaten.
Om användningen
Innan du börjar ansluta andra apparater, måste du stänga av receivern och avskära den från nätet.
Om rengöringen
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk som har fuktats en aning med en mild diskmedelslösning. Använd ingen typ av slipande dyna, skurpulver eller lösningsmedel som tvättsprit eller bensol.
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare, om du har några frågor eller problem med din receiver.
Anvisningarna i denna bruksanvisning gäller modell RM-PP404. Kontrollera det modellnummer som finns i det nedre högra hörnet på framsidan.
Konventioner
Följande symbol används i denna bruksanvisning:
z Indikerar tips för att underlätta något.
SE
2
Page 19
Innan fjärrkontrollen används
Kontrollera att du har mottagit följande tillsammans med fjärrkontrollen: R6-batterier (AA-storlek) (2)
Insättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt in två stycken R6-batterier (AA-storlek) i batterifacket, med + och – vända åt rätt håll. Vid användning av fjärrkontrollen, skall du rikta den mot fjärrkontrollsensorn
.

INNEHÅLL

Delarnas placering samt grundläggande manövrering 4
Beskrivning av delar 4
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen 11
Manövrering av andra apparater 12
]
}
z Vid byte av batterier
Normalt skall batterierna räcka i ca. 6 månader. När du inte längre kan manövrera receivern med fjärrkontrollen, skall du byta ut båda batterierna mot nya.
Observera
• Lämna inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig plats.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett använt.
• Utsätt inte receiverns fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller annan belysningsapparatur. Om du gör det kan felfunktion uppstå.
• Om du inte skall använda fjärrkontrollen under en längre tid, skall du ta ur batterierna för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion.
}
]
Ytterligare upplysningar 16
Felsökning 16 Tekniska data 17
SE
SE
3
Page 20
Delarnas placering samt

Beskrivning av delar

grundläggande manövrering
Detta avsnitt informerar om knapparnas placering samt hur du använder dem för grundläggande manövrering. Observera att vissa av de funktioner som beskrivs i detta avsnitt kanske inte kan användas, beroende på vilken modell receivern är av. Vi hänvisar till den bruksanvisning som följer med receivern angående de funktioner som gäller för den aktuella receivern.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
SE
4
Page 21
1 Knapp för insomningstimer (SLEEP)
Tryck in denna upprepade gånger för att aktivera insomningstimern samt ställa in den tid när receivern skall stängas av automatiskt.
2 Strömbrytare för övriga apparater (AV ?/1)
Tryck in denna för att slå på/av den audio- eller videoapparat som är tilldelad ingångsväljaren. Om du samtidigt trycker in strömbrytaren för receivern (3), kommer huvudapparaten (receivern) att stängas av tillsammans med andra Sony audio/video-apparater (SYSTEM STANDBY).
Observera
Funktionen för strömbrytaren för övriga apparater (AV ?/1) ändras automatiskt varje gång du trycker in någon ingångsväljare (4). Beroende på vilken apparat som väljs, kan det hända att ovanstående manövrering inte kan göras eller kanske fungerar annorlunda än vad som beskrivits.
3 Strömbrytare för receiver (?/1)
Tryck in denna för att slå på/av receivern.
Observera att ingångsväljarna har ställts in på fabriken enligt ovanstående tabell. Om du vill ändra knapparnas fabriksinställningar så att de passar dina apparater, skall du läsa avsnittet “Manövrering av andra apparater” på sidan
12.
Observera
När du har valt videobandspelare eller DVD-spelare, skall du sätta på TV-mottagaren och ställa in videoingången korrekt för den apparat du vill använda.
5 Knapp för TV-kontroll (TV CONTROL)
Om du använder en TV-mottagare, kan du använda denna fjärrkontroll för att manövrera TV-mottagaren utan att sätta på receivern. När du använder en Sony TV och trycker in denna knapp, sätts TV-mottagaren på och kopplas om till TV-ingång.
6 Ljudnivåknappar (MASTER VOLUME +/–)
Tryck in dessa för att samtidigt justera ljudnivån för samtliga högtalare.
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
4 Ingångsväljare
Tryck in en av dessa knappar för att välja den apparat du vill använda. När du trycker in en knapp, sätts receivern på. Apparaterna är fabriksinställda på nedanstående knappar. När du vill ställa om en knapp för en annan apparat, måste fjärrkontrollen programmeras om genom att följa anvisningarna på sidan 12.
Knapp
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL
* Inställningarna kan inte ändras.
Tilldelad apparat
Videobandspelar e (VTR-funktion 3) Videobandspelar e (VTR-funktion 1) Videobandspelar e (VTR-funktion 2)
DVD-spelare TV-mottagare — MD-spelare CD-spelare inbyggd tuner* analog skivspelare* DVD-spelare TV-mottagare
7 Ljuddämpningsknapp (MUTING)
Tryck in denna för att dämpa ljudet. MUTING­indikatorn på receivern tänds när ljudet dämpas.
8 Knappar för ljudfältsfunktion (SOUND FIELD)
På/av-knapp för ljudfältsfunktion (A.F.D.)
Tryck in denna knapp för att ställa in receivern så att den automatiskt väljer lämpligt ljudfält för ingångssignalen. Denna knapp kan endast användas tillsammans med receivrar som har digitala ingångar.
Avstängningsknapp för ljudfältsfunktionen (2CH)
Tryck in denna knapp för att stänga av ljudfältsfunktionen och lyssna till tvåkanaligt stereoljud. Flerkanalsljudkälla mixas också ner till tvåkanaligt stereoljud.
Knappar för ljudfältsval (MODE)
Tryck in dessa för att välja ljudfält.
Knapp för analog ljudåtergivning (ANALOG DIRECT)
Tryck in denna för att lyssna på en analog ljudkälla utan digital ljudstyrning via equalizern, ljudfält m.m.
Knappen CINEMA STUDIO
Tryck in denna för val av CINEMA STUDIO på ljudfältsmenyn.
Se tabellen på sidan 10 för upplysningar om vilka knappar du kan använda för att manövrera respektive apparat.
9 Knapp för basförstärkning (BASS BOOST)
Tryck in denna för att förstärka basen för de främre högtalarna. BASS BOOST-indikatorn på receivern tänds när denna funktion aktiveras.
SE
5
Page 22
Beskrivning av delar
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
qg
DVD
MENU
EXECUTE
ENTER
SAT
MENU
SAT
EXIT/RETURN
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1 4 7
SHIFT
10 - / - -
>
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD TITLE
TEST
EQ/TONE
TONE
LEVEL
+
+
CENTER
REAR
Lyft upp skyddslocket.
?/1
AV
?/1
2
3
5
6
8
9
ENTER
D.TUNING
0
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
0
qa qs
qd
qf
0 Knapp för markörfunktion (CURSOR MODE)
Tryck in denna knapp upprepade gånger för att välja någon av markörfunktionerna SURROUND, BASS/ TREBLE (EQ), etc. Indikatorn för den valda markörfunktionen tänds på receivern.
qa På/av-knapp för equalizer/klangfärg (EQ/TONE)
Tryck in denna för att aktivera/stänga av klangfärgseffekten. TONE-indikatorn på receivern tänds när klangfärgseffekten aktiveras. Observera att den justerade klangfärgen kommer att höras varje gång du aktiverar klangfärgseffekten, om du har justerat klangfärgen med CURSOR MODE­knappen och markörknapparna.
qs Testtonsknapp (TEST TONE)
Tryck in denna knapp för att utmata en testton.
qd Knappar för mitthögtalarens ljudnivå (LEVEL
CENTER +/–)
Tryck in dessa för att justera mitthögtalarens ljudnivå.
qf Knappar för bakre högtalarnas ljudnivå (LEVEL
REAR +/–)
Tryck in dessa för att justera de bakre högtalarnas ljudnivå.
qg Knappar för TV
TV/videoväljare (TV/VIDEO)
Tryck in denna för att koppla om TV-mottagarens ingångsfunktion.
Knapp för bredbildsformat (WIDE)
Tryck in denna för att koppla om till läget för bredbild.
Knapp för funktionen bild-i-bild (P IN P)
Tryck in denna för att aktivera funktionen för bild-i­bild
*.
Knapp för bildstorleksval (SWAP)
Tryck in denna för att växla mellan små och stora bilder
*.
Knapp för bildposition (POSITION)
Tryck in denna för att byta plats för den lilla bilden*.
Kanalvalsknapp (JUMP)
Tryck in denna för att hoppa mellan föregående och just inställd kanal.
Endast med Sony TV-mottagare med funktionen för bild-i-bild.
*
SE
6
Page 23
Vissa av dessa knappar fungerar inte efter att en viss knapp har tryckts in. Se nedanstående tabell för att ta reda på vilka knappar som fungerar efter att en viss knapp har tryckts in.
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
VCR
MENU
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST TONE
+
CENTER
qh qj
qk
Lyft upp skyddslocket.
qh Knapp för videobandspelarens meny (VCR MENU)
Tryck in denna för att visa videobandspelarens meny i TV-rutan. Använd därefter markörknapparna på fjärrkontrollen för att utföra menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER­knappen och EXIT/RETURN-knappen” på denna sida).
Observera
När du har tryckt in VCR MENU-knappen, omkopplas fjärrkontrollen till att manövrera den videobandspelare som motsvarar den videobandspelare som valdes senast.
qj Markörknappar (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-
knappen och EXIT/RETURN-knappen
När du har tryckt in CURSOR MODE-knappen eller SET UP-knappen på receivern, skall du använda markörknapparna för att göra önskade inställningar (se sidan 6).
När du har tryckt in knappen VCR MENU, DVD MENU, DVD TITLE, SAT MENU eller SAT GUIDE, skall du använda följande knappar för att utföra följande:
Markörknapparna: För att välja en menydetalj EXECUTE/ENTER-knappen: För att mata in ditt val EXIT/RETURN-knappen: För att återgå till föregående
meny eller avsluta menyvisningen
Den knapp som trycktes in först
Knappar som fungerar
Cursor buttons
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
z
z
z
VCR MENU
z
z
qk Knapp för DVD-titel (DVD TITLE)
Tryck in denna för att visa DVD-titelmenyn. Använd därefter markörknapparna för att utföra menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/ B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/ RETURN-knappen” på denna sida).
ql Knapp för DVD-spelarens meny (DVD MENU)
Tryck in denna för att visa DVD-menyn. Använd därefter markörknapparna på fjärrkontrollen för att utföra menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/ RETURN-knappen” på denna sida).
w; Knapp för SAT-meny (SAT MENU)
Tryck in denna för att visa SAT-menyn. Använd därefter markörknapparna för att utföra menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/ B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/ RETURN-knappen” på denna sida).
wa Knapp för SAT-guide (SAT GUIDE)
Tryck in denna för att visa SAT-guiden. Använd därefter markörknapparna för att utföra menymanövreringen (se “qj Markörknappar (V/v/ B/b), EXECUTE/ENTER-knappen och EXIT/ RETURN-knappen” på denna sida).
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
SE
7
Page 24
Beskrivning av delar
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Knappen SHIFT >10 -/--*
Om du har valt tunern:
Tryck in denna för att välja ett minne för programmering av snabbvalsstationer eller för att koppla in en programmerad snabbvalsstation.
Om du har valt videobandspelare, TV-mottagare, LD-spelare, kassettdäck, MD-spelare eller CD­spelare:
Tryck in denna innan du väljer en kanal eller ett melodinummer över tio.
wd Sifferknappar (1 t.o.m. 0)*
För inmatning av motsvarande siffervärde. Vid inmatning för kanal, skiva eller melodinummer väljes 10 när du trycker in 0.
wf Knapp för direktinställning/inmatning (ENTER
D.TUNING)*
Om du har valt tunern:
Tryck in denna för att aktivera funktionen för direktinställning.
Om du har valt videobandspelare, DVD-spelare, LD­spelare, TV-mottagare, satellitmottagare, kassettdäck, MD-spelare eller CD-spelare:
Tryck in knappen för att inmata siffran, när du har valt en kanal, skiva eller melodi.
* Funktionen för dessa knappar ändras automatiskt varje gång
du trycker in någon ingångsväljare (4). Ovanstående förklaring är endast menad som exempel. Därför kan det hända, beroende på vilken apparat som väljs, att ovanstående manövrering inte kan göras eller kanske fungerar annorlunda än vad som beskrivits.
SE
8
Page 25
wg Manöverknappar*
Följande tabell visar den apparat som kan manövreras med respektive knapp samt knapparnas funktioner. Se tabellen på sidan 10 för upplysningar om vilka knappar du kan använda för att manövrera respektive apparat.
Knapp(ar)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(om de trycks in samtidigt)
DISC
D.SKIP
Funktion
Startar avspelning av kassettens motsatta sida Sänker volymen. Starter avspelning. (Startar avspelning av
framsidan.) Höjer volymen. Paus för avspelning eller inspelning, eller
startar inspelning när apparaten är i beredskapsläge för inspelning.
Dämpar ljudet. Avspelning avslutas. Överhoppning av melodier eller avsnitt. För val (högre eller lägre) av sub-kanal. Snabb framflyttning eller återflyttning Söker efter melodier framåt eller bakåt Sätter apparaten i beredskapsläge för
inspelning Startar inspelning. Du kan trycka in knappen
n i stället för N för kassettdäcket eller DAT­kassettdäcket
Väljer en skiva (endast CD-spelare med skivväxlarfunktion)
Hoppar över en skiva (endast CD-spelare med skivväxlarfunktion)
wh Väljare för kanal/snabbval (CH/PRESET +/–)*
Tryck in dessa upprepade gånger för att välja en snabbvalsstation eller en kanal.
wj TV/videobandspelarväljare (ANT TV/VTR/RETURN)*
Tryck in denna upprepade gånger för att välja den signal som skall utmatas från videobandspelarens antennutgång (TV-signal eller videosignal). När en DVD-spelare är ansluten: tryck in denna för att gå tillbaka till föregående meny på skärmen eller för att återuppta avspelningen.
wk Programindikator*
Tänds när du trycker in vilken knapp som helst på fjärrkontrollen. Lyser också under programmering (se sidan 13).
wl Programmeringsknapp för fjärrkontroll (IR SET)
Använd denna knapp för att programmera fjärrkontrollen med signaler för manövrering av icke­Sony-apparater (se sidan 13).
* Funktionen för dessa knappar ändras automatiskt varje gång
du trycker in någon ingångsväljare (4). Ovanstående förklaring är endast menad som exempel. Därför kan det hända, beroende på vilken apparat som väljs, att ovanstående manövrering inte kan göras eller kanske fungerar annorlunda än vad som beskrivits.
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
SE
9
Page 26
Beskrivning av delar
Delarnas placering samt grundläggande manövrering
Tabell över knappar som du kan använda för kontroll av varje enskild apparat
Apparat
CD-
spelare
DAT-
kassettdäck
MD-
spelare
Kassett-
däck (A
och B)
LD-
spelare
Videoband-
spelare
TV-
mottagare
Satellitmottagare/
dekoder för
kabel-TV
Video-
CD-
spelare
Knapp(ar)
AV ?/1 z z z z z z z z z Sifferknappar zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
DVD-
spelare
Endast CD-skivväxlare.
*
Endast däck B
**
SE
10
Page 27

Avancerad manövrering med fjärrkontrollen

Detta avsnitt beskriver hur du ändrar fabriksinställningen för en ingångs­väljare samt hur du programmerar fjärrkontrollen för manövrering av andra apparater än Sonys apparater.
Programindikator
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Sifferknappar
ENTER D.TUNING
Ingångsväljare
IR SET
MASTER VOLUME –
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
11
SE
Page 28
Kort beskrivning av knappar som används för avancerad manövrering med fjärrkontrollen

Manövrering av andra apparater

Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
Programindikator: Denna lyser under pågående programmering.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Tryck in dessa knappar samtidigt för att återställa samtliga ingångsväljare till sina fabriksinställningar och för att radera programmerade signaler som ställts in för manövrering av icke-Sony-apparater.
Sifferknappar: Dessa används när du ändrar fabriksinställningar för ingångsväljarna eller för att specificera tillverkaren av den apparat du vill kunna manövrera med fjärrkontrollen.
ENTER D.TUNING: Denna används när du ändrar fabriksinställningar för ingångsväljare samt vid inställning av fjärrkontrollen för manövrering av icke­Sony-apparater.
Ingångsväljare: Dessa har fabriksinställningar som kan ändras så att de passar de apparater du har.
IR SET: Tryck in denna för att ställa in fjärrkontrollen att styra icke-Sony-apparater.
Genom att ändra koden kan du programmera fjärrkontrollen att styra andra apparater eller icke-Sony­apparater. När kontrollsignalerna en gång har programmerats, kan du använda dessa apparater som delar i din anläggning. Dessutom kan du programmera denna fjärrkontroll för Sony-apparater, som fjärrkontrollen i utgångsläget inte kan manövrera. Observera att fjärrkontrollen endast kan manövrera apparater som kan ta emot infraröda trådlösa kontrollsignaler.
Observera
• Inställningarna för PHONO och TUNER kan inte ändras.
• När du tilldelar en apparat till knappen TV CONTROL, kan du manövrera den programmerade apparaten utan att ändra funktionen för receivern.
1 Tryck in IR SET-knappen.
Programindikatorn tänds.
2 Tryck in ingångsväljaren för den apparat du vill
kunna manövrera.
Tryck t.ex. in CD-knappen om du vill kunna manövrera en CD-spelare.
3 Tryck in sifferknappar för att mata in sifferkoden
(eller en av koderna, om det finns flera koder), som motsvarar den apparat och den tillverkare av den apparat som du vill kunna manövrera.
Se tabellerna på sidorna 14 och 15 för upplysningar om de sifferkoder som motsvarar den önskade apparaten samt tillverkaren av appraten (den första siffran och de två sista siffrorna i sifferkoden (sifferkoderna) motsvarar kategorin och tillverkarens kod respektive).
12
4 Tryck in ENTER D.TUNING-knappen.
När programindikatorn blinkar två gånger, kan den önskade apparaten (apparaterna) manövreras med denna fjärrkontroll.
5 Upprepa steg 1 t.o.m. 4 för att manövrera andra
apparater.
SE
Page 29
z Kontrollera följande om programmeringen misslyckades:
• Om programindikatorn inte tänds i steg 1, är batterierna för svaga. Byt ut båda batterierna.
• Om du inte utför steg 2 inom tjugo sekunder efter att ha tryckt in IR SET-knappen i steg 1, avslutar fjärrkontrollen programmeringsfunktionen automatiskt. Börja igen från steg 1.
Observera
• För att göra om en inställning under programmeringen, tryck på IR SET för att återgå till steg 2.
• Efter steg 1 är det endast den ingångsväljare som trycks in först som kommer att programmeras in. Om du trycker in mer än en ingångsväljare, kommer den inte att programmeras in.
• I steg 3 är endast de tre första siffrorna giltiga.
• Om du skriver in en okänd förvald sifferkod, kommer programindikatorn att släckas utan att blinka efter att ENTER D.TUNING har tryckts in i steg 4. Fjärrkontrollen går därefter ur programmeringsläget. De inställningar som programmerats lagras i minnet.
Radering av samtliga programmerade signaler
Gör på följande sätt om du vill radera samtliga programmerade signaler. Då återställs fjärrkontrollen till sina fabriksinställningar.
Tryck först in knappen MASTER VOLUME –, därefter knappen AV ?/1 och slutligen knappen ?/1, så att programindikatorn blinkar tre gånger och därefter slocknar.
Sifferkoder som motsvarar olika apparater och tillverkare av apparater
Använd sifferkoderna i nedanstående tabeller för att manövrera andra apparater än Sony-apparater, samt Sony-apparater som fjärrkontrollen normalt inte kan kontrollera. På grund av att den fjärrkontrollsignal, som en apparat accepterar, varierar för olika modeller och tillverkningsår, kan mer än en sifferkod vara tilldelad en apparat. Om du misslyckas med att programmera fjärrkontrollen med en av koderna, skall du försöka med andra koder.
Observera
• Sifferkoderna är baserade på den senast tillgängliga informationen för varje enskilt fabrikat. Det kan dock hända att din apparat inte reagerar för vissa koder eller för ingen av koderna.
• Det kan hända att samtliga funktioner på denna fjärrkontroll inte kan användas för den apparat du vill manövrera.
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
13
SE
Page 30
Manövrering av andra apparater
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
För manövrering av en CD-spelare
Tillverkare Kod(er)
SONY 101, 102 DENON 103, 104 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
För manövrering av ett DAT-kassettdäck
Tillverkare Kod(er)
SONY 203 PIONEER 219
För manövrering av ett vanligt kassettdäck
Tillverkare Kod(er)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
För manövrering av en LD-spelare
Tillverkare Kod(er)
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
För manövrering av en video-CD-spelare
Tillverkare Kod(er)
SONY 605
För manövrering av en MD-spelare
Tillverkare Kod(er)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
SE
Page 31
För manövrering av en videobandspelare
Tillverkare Kod(er)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
För manövrering av en DVD-spelare
Tillverkare Kod(er)
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
För manövrering av en TV-mottagare
Tillverkare Kod(er)
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
För manövrering av en satellitmottagare eller dekoder för kabel-TV
Tillverkare Kod(er)
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Avancerad manövrering med fjärrkontrollen
15
SE
Page 32
Ytterligare

Felsökning

upplysningar
Om något av följande problem uppstår vid användning av receivern, skall du använda denna felsökningsguide för att avhjälpa problemet. Om problemet kvarstår, skall du kontakta närmaste Sony-serviceverkstad.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
, Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn
receivern.
, Tag bort alla hinder i signalbanan mellan
fjärrkontrollen och receivern.
, Byt ut båda batterierna i fjärrkontrollen mot nya,
om de är för svaga.
, Kontrollera att du väljer rätt funktion med
fjärrkontrollen.
16
SE
Page 33

Tekniska data

Allmänt
Fjärrkontrollsystem Kontroll med infraröda strålar
Driftspänning 3 V likström med två R6-batterier
(AA-storlek)
Mått 210 × 56 × 25 mm
Vikt (ca.) 130 g utan batterier
Utförande och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Ytterligare upplysningar
17
SE
Page 34
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Falls Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuseinnere gelangen, trennen Sie den Receiver vom Netz und lassen ihn vor weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
Betrieb
Vor dem Anschluß an andere Komponenten schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen den Receiver vom Netz.
Reinigen
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienteile mit einem weichen Tuch, das leicht mit einer milden Spülmittellösung angefeuchtet ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Receiver haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Fachhändler.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf das Modell RM-PP404. Vergewissern Sie sich anhand der Modellbezeichnung unten rechts an der Vorderseite, daß diese Bedienungsanleitung auf Ihre Fernbedienung zutrifft.
Symbole in der Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird folgendes Symbol verwendet:
z Kennzeichnet Hinweise und Tips zur Erleichterung
der Handhabung des Geräts.
DE
2
Page 35
Vor Gebrauch der Fernbedienung
Vergewissern Sie sich, daß neben der Fernbedienung folgendes mitgeliefert worden ist: Mignonzellen R6 (Größe AA) (2)

INHALTSVERZEICHNIS

Anordnung der Bedienteile und grundlegende
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Setzen Sie die zwei Mignonzellen R6 (Größe AA) polaritätsrichtig (+ und –) in das Batteriefach ein. Bei Gebrauch richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor
z Batterieaustausch
Unter normalen Betriebsbedingungen haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. 6 Monaten. Sobald sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, sind beide Batterien auszutauschen.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung keinesfalls an einem übermäßig heißen oder feuchten Ort zurück.
• Verwenden Sie keinesfalls neue und erschöpfte Batterien gleichzeitig.
• Vermeiden Sie, daß der Fernbediensensor am Receiver direkt der Einstrahlung von Sonnenlicht oder Lichtquellen ausgesetzt ist. Andernfalls drohen Fehlfunktionen.
• Vor längerem Nichtgebrauch des Receivers entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um einer möglichen Beschädigung durch auslaufende Batterieflüssigkeit vorzubeugen.
am Receiver.
]
}
}
]
Fernbedienvorgänge 4
Beschreibung der Bedienteile 4
Weitergehende Fernbedienvorgänge 11
Steuerung anderer Komponenten 12
Zusätzliche Informationen 16
Störungssuche 16 Technische Daten 17
DE
DE
3
Page 36
Anordnung der Bedienteile und

Beschreibung der Bedienteile

grundlegende Fernbedienvorgänge
Dieses Kapitel beschreibt die Anordnung der Tasten und ihre Nutzung zur Auslösung grundlegender Bedienvorgänge. Abhängig vom Receiver-Modell arbeiten möglicherweise einige der hier behandelten Funktionen nicht. Aus der Bedienungsanleitung Ihres Receivers können Sie entnehmen, mit welchen Funktionen der Receiver ausgestattet ist.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
DE
4
Page 37
1 SLEEP-Taste
Aufruf der Ausschaltfunktion und Einstellen der Zeitspanne, nach deren Ablauf der Receiver automatisch ausgeschaltet werden soll.
2 AV ?/1-Schalter
Zum Ein- bzw. Ausschalten der mit der Funktionstaste ausgewählten Audio- oder Videokomponente. Wenn Sie gleichzeitig den ?/1-Schalter (3) drücken, werden die Hauptkomponente und andere Audio-/ Videokomponenten von Sony ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion des AV ?/1-Schalters wechselt automatisch mit jedem Drücken der Funktionstasten (4). Je nach Komponente ist der oben beschriebene Vorgang unter Umständen nicht möglich oder verläuft anders als angegeben.
3 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
4 Funktionstasten
Auswahl der gewünschten Komponente. Beim Drücken einer dieser Tasten wird der Receiver eingeschaltet. Die Komponenten sind werkseitig folgenden Tasten zugeordnet. Wenn Sie den Tasten andere Komponenten zuordnen wollen, müssen Sie die Fernbedienung wie auf Seite 12 erläutert programmieren.
Drücken von
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL
* Diese Einstellung kann nicht geändert werden.
Auswahl von
VCR(VTR-Modus 3) VCR(VTR-Modus 1) VCR(VTR-Modus 2)
DVD-Spieler Fernsehtuner — MD-Deck CD-Spieler Integrierter Tuner* Plattenspieler* DVD-Spieler Fernsehtuner
Näheres zu den Tasten zur Steuerung der einzelnen Komponenten finden Sie in der Tabelle auf Seite 10.
Beachten Sie die werkseitige Zuordnung der Funktionstasten gemäß der obigen Tabelle. Soll diese Einstellung an Ihre eigenen Komponenten angepaßt werden, so gehen Sie nach dem Verfahren unter „Steuerung anderer Komponenten“ auf Seite 12 vor.
Hinweis
Nach der Wahl von Videorecorder oder DVD-Spieler als Signalquelle schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen dessen Videoeingang auf die gewählte Komponente ein.
5 TV CONTROL-Taste
Bei einem Sony-Fernsehgerät brauchen Sie zur Nutzung der Fernbedienung den Receiver nicht einzuschalten. Durch Drücken dieser Taste wird das Fernsehgerät eingeschaltet und auf Fernsehsignaleingabe umgeschaltet.
6 MASTER VOLUME +/–Tasten
Gleichzeitige Einstellung der Lautstärkepegel aller Lautsprecher.
7 MUTING-Taste
Stummschaltung der Klangwiedergabe. Die MUTING­Anzeige am Receiver leuchtet auf.
8 SOUND FIELD-Tasten
A.F.D.-Taste
Zur automatischen Einstellung des für die jeweilige Klangquelle am besten geeigneten Klangfelds. Diese Taste ist nur wirksam mit Receivern, die über Digitaleingänge verfügen.
2CH-Taste
Zum Ausschalten des Klangfelds und Hören des 2­Kanal-Stereotons. Mehrkanalquellen werden auf 2 Stereokanäle heruntergemischt.
MODE-Taste
Zur manuellen Auswahl des gewünschten Klangfelds.
ANALOG DIRECT-Taste
Zum Wiedergeben einer analogen Tonquelle ohne digitale Verarbeitung durch Equalizer, Klangfeld usw.
CINEMA STUDIO-Taste
Auswahl von CINEMA STUDIO im Klangfeldmenü.
9 BASS BOOST-Taste
Anhebung der Baßwiedergabe über die vorderen Lautsprecher. Die BASS BOOST-Anzeige am Receiver leuchtet auf, wenn die Funktion eingeschaltet ist.
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
DE
5
Page 38
Beschreibung der Bedienteile
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
qg
DVD
MENU
SAT
MENU
SAT
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
EQ/TONE
+
REAR
AV
?/1
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
0
qa qs
qd
qf
Abdeckung abnehmen.
?/1
0 CURSOR MODE-Taste
Diese Taste so oft drücken, bis die gewünschte Cursor­Betriebsart, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ) usw., ausgewählt ist. Am Receiver leuchtet die Anzeige der gewählten Cursor-Betriebsart auf.
qa EQ/TONE-Taste
Ein- und Ausschalten der Klangeffekte. Die TONE­Anzeige am Receiver leuchtet auf, während der Klangeffekt aktiviert ist. Beachten Sie, daß bei einer Klangeinstellung mit CURSOR MODE-Taste und Cursor-Tasten die Klangeffektwiedergabe stets mit dieser Einstellung erfolgt.
qs TEST TONE-Taste
Wiedergabe eines Testtons.
qd LEVEL CENTER +/–Tasten
Einstellung der Lautstärke des Mittellautsprechers.
qf LEVEL REAR +/–Tasten
Einstellung der Wiedergabelautstärke der hinteren Lautsprecher.
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
qg TV-Tasten
TV/VIDEO-Taste
Umschaltung auf Fernseheingabebetrieb.
WIDE-Taste
Umschalten des Fernsehgeräts in den Breitbildmodus.
P IN P-Taste
Aufruf der Bild-in-Bild-Funktion
*.
SWAP-Taste
Austausch des Anzeigeinhalts von großem und kleinem Bild
*.
POSITION-Taste
Wechsel der Anzeigeposition des kleinen Bilds*.
JUMP-Taste
Umschaltung zwischen vorhergehendem und aktuellem Kanal.
Nur bei Sony-Fernsehgeräten mit der Bild-in-Bild-Funktion.
*
DE
6
Page 39
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
VCR
MENU
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST TONE
+
CENTER
qh qj
qk
Abdeckung abnehmen.
qh VCR MENU-Taste
Anzeigen des Menüs für den Videorecorder auf dem Fernsehbildschirm. Anschließend lassen sich die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und EXIT/ RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
Hinweis
Nach dem Drücken der VCR MENU-Taste ist die Fernbedienung Videorecorders auf die Steuerung des eingestellt, der zuletzt ausgewählt wurde.
qj Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und
EXIT/RETURN-Taste
Nach Drücken der CURSOR MODE- oder der SET UP­Taste am Receiver können Sie mit den Cursortasten die gewünschten Einstellungen vornehmen (siehe Seite 6).
Nach Drücken der VCR MENU-, DVD MENU-, DVD TITLE-, SAT MENU- oder SAT GUIDE-Taste sind mit diesen Tasten die folgenden Operationen möglich:
Cursortasten: Wahl eines Menüparameters EXECUTE/ENTER-Taste: Eingabe der gewählten
Funktion EXIT/RETURN-Taste: Rücksprung auf das vorhergehende Menü oder Verlassen des Menüs
Einige dieser Tasten sind nach Drücken einer bestimmten Taste funktionslos. Die folgende Tabelle gibt Auskunft darüber, welche Tasten in der beschriebenen Weise miteinander verknüpft sind.
Zuerst gedrückte Taste
VCR MENU
z
z
Aktivierte Tasten
Cursortasten
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
z
z
z
qk DVD TITLE-Taste
Anzeigen des DVD-Titelmenüs. Anschließend lassen sich die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor­Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und EXIT/RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
ql DVD MENU-Taste
Anzeigen des DVD-Menüs. Anschließend lassen sich die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ENTER-Taste und EXIT/ RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
w; SAT MENU-Taste
Anzeigen des SAT-Menüs. Anschließend lassen sich die Menüoperationen mit den Cursor-Tasten an der Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ ENTER-Taste und EXIT/ RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
wa SAT GUIDE-Taste
Anzeigen des SAT-Hinweismenüs. Anschließend lassen sich die Menüoperationen mit den Cursor­Tasten an der Fernbedienung ausführen (siehe „qj Cursor-Tasten (V/v/B/b), EXECUTE/ ENTER-Taste und EXIT/RETURN-Taste“ auf dieser Seite).
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
DE
7
Page 40
Beschreibung der Bedienteile
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws SHIFT > 10 -/--Taste*
Bei Tuner-Auswahl:
Durch wiederholtes Drücken Auswahl einer Speicherseite zum Speichern von Sendern bzw. Einstellen gespeicherter Sender.
Bei Wahl von Videorecorder, Fernsehgerät, LD­Spieler, Cassettendeck, MD-Deck oder CD-Spieler:
Drücken vor Eingabe einer Kanal- oder Titelnummer von 11 oder höher.
wd Zifferntasten (1 bis 0)*
Eingabe des entsprechenden Zahlenwerts. Bei Eingabe einer Kanal-, CD- oder Titelnummer dient Ziffer 0 zur Wahl von 10.
wf ENTER D.TUNING-Taste*
Bei Tuner-Auswahl:
Umschaltung auf direkte Empfangsfrequenzeingabe.
Bei Auswahl von Videorecorder, DVD-Spieler, LD­Spieler, Fernsehgerät, Satelliten-Tuner, Cassettendeck, MD-Deck oder CD-Spieler:
Nach der Wahl von Kanal, CD oder Titel mit den Zifferntasten erfolgt die Nummerneingabe durch Drücken dieser Taste.
* Die Funktion dieser Tasten wechselt automatisch mit jedem
Drücken der Funktionstasten (4). Die Erläuterung oben dient nur als Beispiel. Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verläuft anders als angegeben.
DE
8
Page 41
wg Betriebstasten
Die folgende Tabelle beschreibt die Komponenten, die von den einzelnen Tasten angesteuert werden, sowie ihre jeweilige Funktion. Für weitere Tasten zur Steuerung der einzelnen Komponenten siehe Tabelle auf Seite 10.
Taste(n)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(
bei gleichzeitigem Drücken
DISC
D.SKIP
Funktion
Beginn der Wiedergabe auf der Cassettenrückseite.
Verringern der Lautstärke. Beginn der Wiedergabe. (Beginn der
Wiedergabe der Cassettenvorderseite.) Verringern der Lautstärke. Wiedergabe- oder Aufnahmepause bzw.
Aufnahmestart, wenn die Komponente aufnahmebereit ist.
Stummschalten des Tons. Wiedergabestopp. Überspringen von Titeln. Auswahl eines höheren bzw. niedrigeren
Zweitkanals. Schnellvorlauf oder Rücklauf. Titelsuche in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung. Umschaltung des Cassettendecks auf
Aufnahmebereitschaft. Aufnahmestart. Bei Cassettendeck können Sie
Taste n anstatt Taste N drücken.
)
Wahl einer CD/MD/DVD (nur bei CD/MD/ DVD-Wechsler).
Überspringen einer CD/MD/DVD (nur bei CD/MD/DVD-Wechsler).
wh CH/PRESET +/–Tasten*
Auswahl von gespeicherten Sendern oder Kanälen.
wj ANT TV/VTR/RETURN Taste*
Auswahl des Signals zur Ausgabe über den Antennenanschluß des Videorecorders (TV-Signal oder Videosignal). Bei einem DVD-Spieler wird mit dieser Taste zu vorhergehenden Bildschirmmenüs gewechselt bzw. die Wiedergabe fortgesetzt.
wk Programmanzeige*
Leuchtet auf bei Drücken einer beliebigen Taste an der Fernbedienung und während der Programmierung (siehe Seite 13).
wl IR SET-Taste
Programmierung der Fernbedienung mit den Signalcodes zur Steuerung von Komponenten, die nicht von Sony stammen (siehe Seite 13).
* Die Funktion dieser Tasten wechselt automatisch mit jedem
Drücken der Funktionstasten (4). Die Erläuterung oben dient nur als Beispiel. Deshalb ist der oben beschriebene Vorgang je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verläuft anders als angegeben.
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
DE
9
Page 42
Beschreibung der Bedienteile
Anordnung der Bedienteile und grundlegende Fernbedienvorgänge
Möglichkeiten zur Ansteuerung von Komponenten über die Fernbedienung
Komponente
Spieler
MD-DeckDAT-DeckCD-
Cassettendeck
(A und B)
LD-
Spieler
Videorecorder
Fernsehgerät
Satelliten-
Tuner,
Kabeldecoder
Video-
CD-
Spieler
Taste(n)
AV ?/1 z z z z z z z z z Zifferntasten zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
DVD-
Spieler
Nur bei CD/DVD-Wechsler.
*
Nur Deck B.
**
DE
10
Page 43

Weitergehende Fernbedienvor gänge

Dieses Kapitel beschreibt die Änderung der werkseitigen Zuordnung von Funktionstasten und die Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung von Komponenten anderer Hersteller als Sony.
Programmanzeige
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Zifferntasten
ENTER D.TUNING
Funktionstasten
IR SET
MASTER VOLUME –
Weitergehende Fernbedienvorgänge
11
DE
Page 44
Kurze Beschreibung der Tasten zur
Auslösung weitergehender Bedienvorgänge
Programmanzeige: Leuchtet während der Programmierung auf.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Drücken Sie diese Tasten gleichzeitig zur Rücksetzung aller Funktionstasten
Weitergehende Fernbedienvorgänge
auf die werkseitigen Einstellungen oder zur Löschung der programmierten Steuersignale für die Bedienung von Komponenten von anderen Herstellern als Sony.
Zifferntasten: Zur Änderung der werkseitigen Einstellungen der Funktionstasten oder Eingabe des Namens des Herstellers der Komponente, die über die Fernbedienung gesteuert werden soll.
ENTER D.TUNING: Zur Änderung der werkseitigen Einstellungen der Funktionstasten oder Programmierung der Fernbedienung für die Bedienung von Komponenten von anderen Herstellern als Sony.
Funktionstasten: Die zugeordneten werkseitigen Einstellungen lassen sich ändern, um sie Ihren Komponenten anzupassen.

Steuerung anderer Komponenten

Sie können die Fernbedienung so programmieren, daß sich mit ihr auch andere Komponenten oder Komponenten steuern lassen, die nicht von Sony stammen. Nach der Abspeicherung der Steuersignale lassen sich dann diese Komponenten problemlos in Ihr Sony-System integrieren. Darüber hinaus können Sie diese Fernbedienung auch zur Steuerung solcher Sony-Komponenten programmieren, für die sie eigentlich nicht vorgesehen ist. Dabei ist allerdings zu beachten, daß nur Komponenten, die auf IR­Steuersignale ansprechen, von dieser Fernbedienung gesteuert werden können.
Hinweise
• Die Einstellungen von PHONO und TUNER können nicht geändert werden.
• Wenn Sie der TV CONTROL-Taste eine Komponente zuordnen, können Sie die programmierte Komponente steuern, ohne am Receiver die Funktion wechseln zu müssen.
1 Drücken Sie die IR SET-Taste.
Daraufhin leuchtet die Programmanzeige auf.
IR SET: Zur Programmierung der Fernbedienung für die Bedienung von Komponenten von anderen Herstellern als Sony.
2 Drücken Sie die Funktionstaste für die zu
steuernde Komponente.
Soll beispielsweise ein CD-Spieler angesteuert werden, so drücken Sie die CD-Taste.
3 Geben Sie mit den Zifferntasten den Zahlencode
ein, der der zu steuernden Komponente entspricht (oder ggf. auch mehrere Codes), sowie den Namen des Komponenten-Herstellers.
Näheres zu den Zahlencodes und den Herstellernamen für die Komponenten finden Sie auf Seite 14 und 15 (die erste Ziffer des numerischen Codes gibt die Kategorie an, die letzten beiden Ziffern den Hersteller).
4 Drücken Sie die ENTER D.TUNING-Taste.
Sobald die Programmanzeige zweimal blinkt, lassen sich die Komponente(n) mit Hilfe der Fernbedienung steuern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zur
Steuerungs-Programmierung weiterer Komponenten.
12
DE
Page 45
z Bei fehlgeschlagener Programmierung überprüfen Sie
folgende Punkte:
• Bleibt die Programmanzeige in Schritt 1 dunkel, so sind die Batterien erschöpft. In diesem Fall müssen Sie beide Batterien austauschen.
• Versäumen Sie die Ausführung von Schritt 2 innerhalb einer Minute nach Drücken der IR SET-Taste in Schritt 1, so verläßt die Fernbedienung automatisch die Programmierbetriebsart. In diesem Fall beginnen Sie den ganzen Vorgang wieder ab Schritt
1.
Hinweise
• Wenn Sie beim Programmieren eine Einstellung korrigieren wollen, drücken Sie die IR SET-Taste, und beginnen Sie wieder mit Schritt 2.
• Nach Schritt 1 wird nur die erste Funktionstaste, die gedrückt wird, registriert. Wenn Sie weitere Funktionstasten drücken, werden diese nicht registriert.
• In Schritt 3 sind nur die ersten drei eingegebenen Zahlen gültig.
• Wenn Sie eine unbekannte Speichernummer eingeben, erlischt die Programmanzeige, ohne zu blinken, nachdem Sie in Schritt 4 ENTER D.TUNING gedrückt haben. Danach befindet sich die Fernbedienung nicht mehr in der Programmierbetriebsart. Die zuvor programmierten Einstellungen werden gespeichert.
Zahlencodes für Komponentenart und
-hersteller
Verwenden Sie die Zahlencodes aus den nachfolgenden Tabellen, um Steuerung von Komponenten anderer Hersteller als Sony oder von Sony-Komponenten zu ermöglichen, die sich normalerweise mit dieser Fernbedienung nicht steuern lassen. Da die von einer Komponente akzeptierten Steuersignale von Modellversion und Baujahr der Komponente abhängen, sind u.U. einer Komponente mehrere Zahlencodes zugeordnet. Falls Sie beim Programmieren mit einem Code keinen Erfolg haben, so sollten Sie es mit einem anderen Code versuchen.
Hinweise
• Die Zahlencodes basieren auf den neuesten Informationen für die einzelnen Marken, die zum Zeitpunkt der Drucklegung zur Verfügung standen. Dennoch kann es passieren, daß einzelne Modelle nur eingeschränkt oder überhaupt nicht auf die Codes reagieren.
• Unter Umständen stehen nicht alle Funktionen dieser Fernbedienung mit Ihrer speziellen Komponente zur Verfügung.
Weitergehende Fernbedienvorgänge
Löschen aller programmierten Steuersignalcodes
Zum Löschen aller programmierten Steuersignalcodes gehen Sie gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor. Dabei wird die Fernbedienung auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt.
Halten Sie die MASTER VOLUME-Minustaste gedrückt, und drücken Sie dann nacheinander die Tasten AV ?/1 und ?/1 , bis die Programmanzeige dreimal aufblinkt und dann erlischt.
13
DE
Page 46
Steuerung anderer Komponenten
Zur Steuerung eines CD-Spielers
Hersteller Zahlencodes
SONY 101, 102 DENON 103, 104
Weitergehende Fernbedienvorgänge
JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Zur Steuerung eines DAT-Decks
Hersteller Zahlencodes
SONY 203 PIONEER 219
Zur Steuerung eines Kassettendecks
Hersteller Zahlencodes
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Zur Steuerung eines LD-Spielers
Hersteller Zahlencodes
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
Zur Steuerung eines CD-Spielers
Hersteller Zahlencodes
SONY 605
Zur Steuerung eines MD-Decks
Hersteller Zahlencodes
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
DE
Page 47
Zur Steuerung eines Videorecorders
Hersteller Zahlencodes
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Zur Steuerung eines DVD-Spielers
Hersteller Zahlencodes
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
Zur Steuerung eines Fernsehgeräts
Hersteller Zahlencodes
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Zur Steuerung eines Satelliten-Tuners oder eines Kabeldecoders
Hersteller Zahlencodes
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Weitergehende Fernbedienvorgänge
15
DE
Page 48
Zusätzliche

Störungssuche

Informationen
Falls beim Betrieb des Receivers eines der folgenden Probleme auftritt, so sollten Sie zunächst anhand der nachstehenden Anweisungen zur Störungssuche eine Abhilfe versuchen. Bleibt dieses Vorgehen erfolglos, so wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Fachhändler.
Fernbedienung arbeitet nicht.
, Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbediensensor
, Sorgen Sie dafür, daß die Sichtverbindung
zwischen Fernbedienung und Receiver frei von Hindernissen ist.
, Tauschen Sie erschöpfte Batterien stets alle gegen
frische aus.
, Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie die richtige
Funktion an der Fernbedienung wählen.
am Receiver.
16
DE
Page 49

Technische Daten

Allgemeines
Steuerungssystem der Fernbedienung
Infrarotsignale
Stromversorgung 3 V Gleichspannung über zwei
Mignonzellen R6 (Größe AA)
Abmessungen 210 × 56 × 25 mm
Gewicht (ca.) 130 g ohne Batterien
Änderungen des Designs und der technischen Daten, die dem Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusätzliche Informationen
17
DE
Page 50
Precauzioni
Cenni su questo manuale
Sicurezza
In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
Funzionamento
Prima di collegare gli altri componenti, accertarsi di spegnere il ricevitore e di scollegarlo dalla presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il ricevitore, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Le istruzioni contenute in questo manuale sono per il modello RM-PP404. Controllare il numero del modello acquistato guardando nell’angolo in basso a destra del lato anteriore.
Convenzioni
In questo manuale è usata la seguente icona:
z Indica suggerimenti e consigli per facilitare
l’operazione.
IT
2
Page 51
Prima di usare il telecomando
Controllare che oltre al telecomando siano presenti i seguenti articoli: Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel comparto pile con i poli + e – orientati correttamente. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di comandi a distanza
sul ricevitore.

INDICE

Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando 4
Descrizione delle parti 4
Operazioni avanzate del telecomando 11
Controllo di altri componenti 12
]
}
z Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile dovrebbero durare 6 mesi circa. Quando il telecomando non riesce più a controllare il ricevitore, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non usare una pila nuova e una vecchia insieme.
• Non esporre il sensore di comandi a distanza sul ricevitore alla luce solare diretta o a luci artificiali, perché tale esposizione può causare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni causati da perdite del fluido delle pile e corrosione.
}
]
Altre informazioni 16
Soluzione di problemi 16 Caratteristiche tecniche 17
IT
IT
3
Page 52
Posizione delle parti e

Descrizione delle parti

operazioni basilari del telecomando
Questo capitolo fornisce informazioni sulla posizione dei comandi e su come usarli per eseguire le operazioni basilari. Tuttavia, alcune delle funzioni spiegate in questa sezione possono non essere utilizzabili a seconda del modello di ricevitore usato. Per le funzioni del ricevitore acquistato, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso allegate al ricevitore.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
IT
4
Page 53
1 Tasto di spegnimento ritardato (SLEEP)
Premerlo ripetutamente per attivare la funzione di spegnimento ritardato e per impostare il lasso di tempo dopo cui il ricevitore si spegne automaticamente.
Notare che i tasti di funzione sono stati impostati in fabbrica come descritto nella tabella. Se si desidera cambiare l’impostazione di fabbrica dei tasti per adattarli a particolari componenti, eseguire il procedimento descritto in “Controllo di altri componenti” a pagina 12.
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
2 Interruttore di accensione/spegnimento
componenti audio e video (AV ?/1)
Premerlo per accendere o spegnere i componenti audio e video selezionati sotto il tasto di funzione. Se contemporaneamente si preme l’interruttore ?/1 (3), viene spento il componente principale e gli altri componenti audio/video Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione dell’interruttore AV ?/1 cambia automaticamente ogni volta che si premono i tasti di funzione (4). A seconda dei componenti l’operazione descritta sopra può non essere possibile o può essere eseguita in modo diverso da quanto descritto.
3 Interruttore di accensione/spegnimento (?/1)
Premerlo per accendere o spegnere il ricevitore.
4 Tasti di funzione
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera usare. Quando si preme un tasto, il ricevitore si accende. I componenti sono stati assegnati ai tasti in fabbrica, come segue. Se si desidera assegnare altri componenti, programmare il telecomando come descritto a pagina 12.
Tasto/i
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL
* Questa impostazione non può essere modificata.
Componente assegnato
Videoregistratore (modo VTR 3) Videoregistratore (modo VTR 1) Videoregistratore (modo VTR 2)
Lettore DVD Sintonizzatore TV — Piastra MD Lettore CD Sintonizzatore incorporato* Giradischi* Lettore DVD Sintonizzatore TV
Nota
Dopo aver selezionato il videoregistratore o il lettore DVD, accendere il televisore e impostare l’ingresso video del televisore conformemente al componente selezionato.
5 Tasto di controllo televisore (TV CONTROL)
Se si sta usando un televisore, è possibile usare questo telecomando per controllare il televisore senza dover accendere il ricevitore. Quando si usa un televisore Sony, premendo questo tasto il televisore si accende e passa all’ingresso TV.
6 Tasti del volume globale (MASTER VOLUME +/–)
Premerli per regolare il livello del volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
7 Tasto di silenziamento (MUTING)
Premerlo per silenziare il suono. L’indicatore MUTING sul ricevitore si illumina quando il suono viene silenziato.
8 Tasti di campo sonoro (SOUND FIELD)
Tasto di campo sonoro automatico (A.F.D.)
Premerlo per impostare il ricevitore in modo che selezioni automaticamente il campo sonoro appropriato per il segnale in ingresso. Questo tasto può essere usato solo con ricevitori dotati di ingressi digitali.
Tasto di modo a due canali (2CH)
Premerlo per disattivare il campo sonoro e ascoltare il suono stereo a 2 canali. Anche la fonte multicanale viene missata a scendere in sonoro stereo a 2 canali.
Tasto di campo sonoro (MODE)
Premerlo per selezionare i campi sonori.
Tasto di suono analogico diretto (ANALOG DIRECT)
Premerlo per ascoltare una fonte analogica senza elaborazione digitale da parte di equalizzatore, campi sonori, ecc.
Tasto di studio cinematografico (CINEMA STUDIO)
Premerlo per selezionare CINEMA STUDIO nel menu dei campi sonori.
Fare riferimento alla tabella a pagina 10 per informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente.
9 Tasto di enfatizzazione dei bassi (BASS BOOST)
Premerlo per enfatizzare i bassi dei diffusori anteriori. L’indicatore BASS BOOST sul ricevitore si illumina quando la funzione è attivata.
IT
5
Page 54
Descrizione delle parti
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
qg
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
SWAPP IN P
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
VCR
MENU
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
0
qa qs
qd
qf
Alzare il coperchio superiore.
V
?/1
AV
SLEEP
?/1
SYSTEM STANDBY
0 Tasto di modo del cursore (CURSOR MODE)
Premere ripetutamente per selezionare il modo del cursore SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), ecc. L’indicatore corrispondente al modo del cursore selezionato si illumina sul ricevitore.
qa Tasto di equalizzatore/tono (EQ/TONE)
Premerlo per attivare o disattivare l’effetto di tono. L’indicatore TONE sul ricevitore si illumina mentre l’effetto di tono è attivato. Notare che se si è regolato il tono mediante il tasto CURSOR MODE e i tasti del cursore, il tono regolato sarà prodotto ogni volta che si attiva l’effetto di tono.
qs Tasto di segnale acustico di prova (TEST TONE)
Premerlo per emettere un segnale acustico di prova.
qd
Tasti di livello del diffusore centrale (LEVEL CENTER
Premerli per regolare il livello del volume del diffusore centrale.
qf
Tasti di livello dei diffusori posteriori (LEVEL REAR
Premerli per regolare il livello del volume dei diffusori posteriori.
+/–)
+/–)
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
qg Tasti per il televisore
Tasto di modo di ingresso TV/video (TV/VIDEO)
Premerlo per cambiare il modo di ingresso del televisore.
Tasto di modo ampio (WIDE)
Premerlo per regolare il televisore sul modo ampio.
Tasto di immagine nell’immagine (P IN P)
Premerlo per attivare la funzione di immagine nell’immagine
*.
Tasto di scambio immagini (SWAP)
Premerlo per scambiare l’immagine grande con l’immagine piccola
*.
Tasto di posizione dell’immagine (POSITION)
Premerlo per cambiare la posizione dell’immagine piccola
*.
Tasto di salto (JUMP)
Premerlo per passare dal canale precedente al canale attuale e viceversa.
Soltanto con televisori Sony dotati di funzione di immagine
*
nell’immagine.
IT
6
Page 55
Alcuni di questi tasti non funzionano dopo che è stato premuto un particolare tasto. Fare riferimento alla tabella sottostante per vedere i tasti che funzionano dopo la pressione di un certo tasto.
Tasto premuto per primo
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
VCR
MENU
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST TONE
+
CENTER
qh qj
qk
Alzare il coperchio superiore.
qh Tasto di menu VCR (VCR MENU)
Premerlo per visualizzare il menu VCR sullo schermo del televisore. Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/ introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ ritorno (EXIT/RETURN)” in questa pagina).
Nota
Dopo aver premuto il tasto VCR MENU, il telecomando viene impostato per controllare il videoregistratore che corrisponde all’ultimo videoregistratore selezionato.
qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/
introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ ritorno (EXIT/RETURN)
Dopo aver premuto il tasto CURSOR MODE o il tasto SET UP sul ricevitore, usare i tasti del cursore per effettuare impostazioni specifiche (fare riferimento a pagina 6).
Dopo aver premuto il tasto VCR MENU, DVD MENU, DVD TITLE, SAT MENU o SAT GUIDE, usare questi tasti per eseguire le seguenti operazioni:
Tasti del cursore: Per selezionare una voce del menu Tasto EXECUTE/ENTER: Per introdurre la selezione Tasto EXIT/RETURN: Per ritornare al menu
precedente o uscire dal menu
Tasti utilizzabili
Tasti del cursore
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
z
z
z
VCR MENU
z
z
qk Tasto di titoli DVD (DVD TITLE)
Premerlo per visualizzare il menu dei titoli DVD. Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/ introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ ritorno (EXIT/RETURN)” in questa pagina).
ql Tasto di menu DVD (DVD MENU)
Premerlo per visualizzare il menu DVD. Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ritorno (EXIT/ RETURN)” in questa pagina).
w; Tasto di menu satellite (SAT MENU)
Premerlo per visualizzare il menu SAT. Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ritorno (EXIT/ RETURN)” in questa pagina).
wa Tasto di guida satellite (SAT GUIDE)
Premerlo per visualizzare la guida SAT. Quindi usare i tasti del cursore sul telecomando per eseguire le operazioni sul menu (fare riferimento a “qj Tasti del cursore (V/v/B/b), tasto di esecuzione/introduzione (EXECUTE/ENTER) e tasto di uscita/ritorno (EXIT/ RETURN)” in questa pagina).
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
IT
7
Page 56
Descrizione delle parti
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
?/1
AV
SLEEP
1 4 7
SHIFT
10 - / - -
>
VOL
SUB CH
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
AUX
PHONOTUNER
2CH
ANALOG
DIRECT
BASS
BOOST
?/1
2
3
5
6
8
9
ENTER
D.TUNING
0
XNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
x
wg
z
wj
CD
wl
wh
wk
ws
SYSTEM STANDBY
–++ MUTING
DISC
TV/SAT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
CINEMA STUDIO
ws Tasto di selezione pagina di memoria/valori
maggiori di 10 (SHIFT >10 -/--)
Se si è selezionato il sintonizzatore:
Premere questo tasto ripetutamente per selezionare una pagina di memoria per la preselezione di stazioni radio o per la sintonia di stazioni preselezionate.
Se si è selezionato il videoregistratore, il televisore, il lettore LD, la piastra a cassette, la piastra MD o il lettore CD:
Premere questo tasto prima di introdurre un numero di canale o di brano maggiore di dieci.
wd Tasti numerici (da 1 a 0)*
Servono per introdurre il valore numerico corrispondente. Quando si introduce un numero di canale, disco o brano, 0 seleziona 10.
wf Tasto di introduzione valore/sintonia diretta
(ENTER D.TUNING)*
Se si è selezionato il sintonizzatore:
Premere questo tasto per entrare nel modo di sintonia diretta.
Se si è selezionato il videoregistratore, il lettore DVD, il lettore LD, il televisore, il sintonizzatore satellite, la piastra a cassette, la piastra MD o il lettore CD:
Dopo aver selezionato un canale, un disco o un brano mediante i tasti numerici, premere questo tasto per introdurre il valore.
* La funzione di questi tasti cambia automaticamente a ciascuna
pressione dei tasti di funzione (4). La spiegazione sopra è solo un esempio. A seconda dei componenti, dunque, l’operazione descritta sopra può non essere possibile o può funzionare in modo diverso da quanto descritto.
IT
8
Page 57
wg Tasti di controllo*
La tabella sottostante descrive il componente controllato da ciascun tasto e la funzione dei tasti. Fare riferimento alla tabella a pagina 10 per informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente.
Tasto/i
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z
z + N
(se premuti insieme)
DISC
D.SKIP
Funzione
Avvia la riproduzione della facciata posteriore del nastro.
Abbassa il volume. Avvia la riproduzione. (Avvia la riproduzione
della facciata anteriore del nastro.) Alza il volume. Fa una pausa durante la riproduzione o la
registrazione o avvia la registrazione quando il componente è nello stato di attesa di registrazione.
Silenzia il suono. Interrompe la riproduzione. Saltano i brani. Cambia a salire o a scendere la selezione del
canale secondario. Avanzamento rapido o retrocessione. Cercano i brani in avanti o all’indietro. Imposta la piastra nello stato di attesa di
registrazione. Avviano la registrazione. È possibile premere
n per la piastra a cassette invece di N.
Seleziona un disco (soltanto con cambiadischi per più dischi).
Salta un disco (soltanto con cambiadischi per più dischi).
wh Tasti di canale/stazione preselezionata (CH/PRESET
+/–)*
Premerli ripetutamente per selezionare una stazione preselezionata o un canale.
wj Tasto di selezione segnale TV/video/ritorno (ANT
TV/VTR/RETURN)*
Premerlo ripetutamente per selezionare il segnale da emettere dal terminale antenna del videoregistratore (segnale TV o segnale video). Con un lettore DVD, premere per ritornare ai menu su schermo precedenti o per riprendere la riproduzione.
wk Indicatore di programmazione*
Si illumina ogni volta che viene premuto un qualsiasi tasto sul telecomando. Esso si illumina anche durante la programmazione (fare riferimento a pagina 13).
wl Tasto di impostazione IR (IR SET)
Usare questo tasto per programmare nel telecomando i segnali per il controllo di componenti non di marca Sony (fare riferimento a pagina 13).
* La funzione di questi tasti cambia automaticamente a ciascuna
pressione dei tasti di funzione (4). La spiegazione sopra è solo un esempio. A seconda dei componenti, dunque, l’operazione descritta sopra può non essere possibile o può funzionare in modo diverso da quanto descritto.
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
IT
9
Page 58
Descrizione delle parti
Posizione delle parti e operazioni basilari del telecomando
Tabella dei tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente
MD
Piastra a
cassette
Componente
Lettore
CD
Piastra
DAT
Piastra
(A e B)
Tasto/i
AV ?/1 z z z z z z z z z Tasti numerici zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
Lettore
LD
CD
Lettore
DVD
TelevisoreVideoregistratore
Sintonizzatore
Lettore
satellite/
Dispositivo di TV
Video
via cavo
Soltanto con cambiadischi per più dischi.
*
Solo piastra B
**
IT
10
Page 59

Operazioni avanzate del telecomando

Questo capitolo spiega come cambiare le impostazioni di fabbrica dei tasti di funzione e come impostare il telecomando in modo che esso controlli componenti non di marca Sony.
Indicatore di programmazione
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Tasti numerici
ENTER D.TUNING
Tasti di funzione
IR SET
MASTER VOLUME –
Operazione avanzate del telecomando
11
IT
Page 60
Breve descrizione dei comandi utilizzati per le operazioni avanzate del telecomando

Controllo di altri componenti

Indicatore di programmazione: Si illumina durante le operazioni di programmazione.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Premere questi tasti
Operazione avanzate del telecomando
contemporaneamente per riportare tutti i tasti di funzione alle impostazioni di fabbrica e per cancellare i segnali programmati impostati per il controllo di componenti non di marca Sony
Tasti numerici: Usarli quando si cambiano le impostazioni di fabbrica dei tasti di funzione o quando si specifica la marca del componente che si desidera controllare con il telecomando.
ENTER D.TUNING: Usarlo quando si cambiano le impostazioni di fabbrica dei tasti di funzione o quando si imposta il telecomando per controllare componenti non di marca Sony.
Tasti di funzione: Impostati in fabbrica su un’impostazione che è possibile cambiare in base ai componenti utilizzati.
IR SET: Premerlo per impostare il telecomando per controllare componenti non di marca Sony.
È possibile programmare il telecomando per controllare altri componenti o componenti non di marca Sony cambiando il codice. Dopo che i segnali di controllo sono stati memorizzati, è possibile utilizzare tali componenti come parte del sistema. Inoltre, è possibile programmare questo telecomando anche per componenti Sony che il telecomando non può controllare. Notare che il telecomando può controllare soltanto componenti che accettano segnali di controllo a infrarossi senza fili.
Note
• Le impostazioni di PHONO e TUNER non possono essere cambiate.
• Quando si assegna un componente al tasto TV CONTROL, si può controllare il componente programmato senza cambiare la funzione del ricevitore.
1 Premere IR SET.
L’indicatore di programmazione si illumina.
2 Premere il tasto di funzione per il componente che
si desidera controllare.
Per esempio, se si intende controllare un lettore CD, premere CD.
3 Premere i tasti numerici per introdurre il codice
numerico (o uno dei codici se ne esiste più di uno) corrispondente al componente e alla marca del componente che si desidera controllare.
Fare riferimento alle tabelle alle pagine 14 e 15 per informazioni sui codici numerici corrispondenti ai componenti e alle marche dei componenti. (La prima cifra e le ultime due cifre del codice numerico corrispondono rispettivamente alla categoria e al codice marca.)
12
4 Premere ENTER D.TUNING.
Quando l’indicatore di programmazione lampeggia due volte, i componenti possono quindi essere controllati mediante questo telecomando.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per controllare altri
componenti.
IT
Page 61
z Se non si riesce ad eseguire la programmazione, controllare
quanto segue:
• Se l’indicatore di programmazione non si illumina al punto 1, significa che le pile sono deboli. Sostituire entrambe le pile.
• Se non si esegue il punto 2 entro venti secondi dopo aver premuto il tasto IR SET al punto 1, il telecomando esce automaticamente dal modo di programmazione. Ricominciare dal punto 1.
Note
• Per rieseguire un’impostazione durante la programmazione, premere IR SET per tornare al punto 2.
• Dopo che si è eseguito il punto 1, viene registrato solo il primo tasto di funzione premuto. Se si premono più tasti di funzione, non sono registrati.
• Al punto 3 sono validi solo i primi 3 numeri inseriti.
• Se si inserisce un numero di preselezione non identificato, l’indicatore di programmazione si spegne senza lampeggiare dopo che si è premuto ENTER D. TUNING al punto 4 e quindi il telecomando esce dal modo di programmazione. Le impostazoni programmate precedentemente sono memorizzate.
Cancellazione di tutti i segnali programmati
Per cancellare tutti i segnali programmati, eseguire il seguente procedimento. Il telecomando viene riportato alla sua impostazione di fabbrica.
Codici numerici corrispondenti ai componenti e alle marche dei componenti
Usare i codici numerici riportati nelle tabelle sottostanti per controllare componenti non di marca Sony ed anche componenti Sony che il telecomando normalmente non può controllare. Poiché il segnale del telecomando che un componente accetta differisce a seconda del modello e dell´anno di fabbricazione del componente, ad un componente possono essere assegnati più codici numerici. Se non si riesce a programmare il telecomando usando un codice, provare ad usare gli altri codici.
Note
• I codici numerici si basano sulle più recenti informazioni disponibili per ciascuna marca. Esiste tuttavia la possibilità di una mancata risposta del componente ad alcuni o a tutti i codici.
• Tutte le funzioni di questo telecomando possono non essere disponibili se usate con un particolare componente.
Operazione avanzate del telecomando
Premere prima MASTER VOLUME –, quindi AV ?/1, e poi ?/1 finché l’indicatore di programmazione lampeggia tre volte e quindi si spegne.
13
IT
Page 62
Controllo di altri componenti
Per controllare un lettore CD
Marca Codice/i
SONY 101, 102 DENON 103, 104
Operazione avanzate del telecomando
JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Per controllare una piastra DAT
Marca Codice/i
SONY 203 PIONEER 219
Per controllare una piastra a cassette
Marca Codice/i
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Per controllare un lettore LD
Marca Codice/i
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
Per controllare un lettore CD video
Marca Codice/i
SONY 605
Per controllare una piastra MD
Marca Codice/i
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
IT
Page 63
Per controllare un videoregistratore
Marca Codice/i
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Per controllare un lettore DVD
Marca Codice/i
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
Per controllare un televisore
Marca Codice/i
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Per controllare un sintonizzatore satellite o un dispositivo per TV via cavo
Marca Codice/i
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Operazione avanzate del telecomando
15
IT
Page 64
Altre

Soluzione di problemi

informazioni
Se ci si imbatte in una delle difficoltà sotto elencate durante l’uso del ricevitore, usare questa guida alla soluzione di problemi per risolvere il problema. Se il problema rimane irrisolto, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Il telecomando non funziona.
, Puntare il telecomando verso il sensore di comandi
a distanza
, Eliminare eventuali ostacoli che si trovano fra il
telecomando e il ricevitore.
, Sostituire entrambe le pile del telecomando con
altre nuove se esse sono deboli.
, Accertarsi di selezionare la funzione corretta sul
telecomando.
sul ricevitore.
16
IT
Page 65

Caratteristiche tecniche

Generali
Sistema di controllo a distanza
Controllo a infrarossi
Alimentazione 3 V CC con due pile R6 (formato
AA)
Dimensioni 210 × 56 × 25 mm
Massa (circa) 130 g, escluse le pile
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Altre informazioni
17
IT
Page 66
Precauções
Sobre este manual
Segurança
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o receptor da rede eléctrica e peça sua verificação a pessoal qualificado antes de operá-lo de novo.
Operação
Antes de ligá-lo a outros componentes, certifique-se de desligar o receptor da rede eléctrica.
Limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esponja abrasiva, pó de desoxidação ou solvente como álcool ou benzina.
Em caso de dúvidas ou problemas a respeito do receptor, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
As instruções neste manual são para o modelo RM-PP404. Verifique o número de seu modelo no canto direito inferior do lado frontal.
Convenções
O seguinte ícone é usado neste manual:
z Indica sugestões e observações para facilitar a tarefa
em questão.
PT
2
Page 67
Antes de utilizar o controlo remoto
Confirme se recebeu os seguintes itens com o controlo remoto: Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Colocação das pilhas no controlo remoto
Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) com os pólos + e – orientados correctamente no compartimento de pilhas. Quando usar o controlo remoto, aponte-o para o sensor remoto
no receptor.

SUMÁRIO

Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto 4
Descrição das Partes 4
Operações Avançadas de Controlo Remoto 11
Operação de Outros Componentes 12
]
}
z Quando substituir as pilhas
Em condições normais, as pilhas devem durar aproximadamente 6 meses. Quando o controlo remoto não puder mais operar o receptor, substitua ambas as pilhas com novas.
Notas
• Não deixe o controlo remoto em um lugar extremamente quente ou húmido.
• Não utilize uma pilha nova com uma gasta.
• Não exponha o sensor remoto do receptor à luz directa do sol ou a aparatos de iluminação. Fazê-lo pode causar um mau funcionamento.
• Se não for usar o controlo remoto durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis avarias em virtude do vazamento ou corrosão das pilhas.
}
]
Informações Adicionais 16
Localização e Solução de Problemas 16 Especificações 17
PT
PT
3
Page 68
Localização das Partes e

Descrição das Partes

Operações Básicas do Controlo Remoto
Este capítulo descreve a localização dos botões e como usar os botões para realizar operações básicas. Todavia, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar, dependendo do modelo do receptor. Consulte o manual de instruções fornecido junto com o receptor, quanto às funções do receptor adquirido.
1
8
9
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
3 2
4 5
7
6
PT
4
Page 69
1 Botão SLEEP
Pressione-o repetidamente para activar a função de dormir e o tempo após o qual o receptor será desligado automaticamente.
2 Interruptor AV ?/1
Prima-o para ligar ou desligar a alimentação dos componentes de áudio e vídeo seleccionados sob o botão de função. Caso prima o interruptor ?/1 (3) simultaneamente, o componente principal e outros componentes Sony de áudio/vídeo serão desligados (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interrutor AV ?/1 muda automaticamente cada vez que se premem os botões de função (4). Dependendo do componente, a operação acima pode não ser viável ou pode funcionar de maneira diferente da descrita.
3 Interruptor ?/1
Prima-o para ligar ou desligar a alimentação do receptor.
4 Botões de funções
Pressione um dos botões para seleccionar o componente que deseja usar. Ao carregar em um botão, o receptor liga-se. Os componentes vêm da fábrica já atribuídos aos botões conforme segue. Quando quiser designar outros componentes, programe o controlo remoto seguindo os passos na página 12.
Botão(ões)
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3
DVD/LD TV/SAT AUX MD/TAPE CD TUNER PHONO
5.1 CH TV CONTROL
* A definição não pode ser mudada.
Componente(s) designado(s)
Videogravador (modo VTR 3) Videogravador (modo VTR 1) Videogravador (modo VTR 2)
Leitor de DVD Sintonizador de TV — Deck de MD Leitor de CD Sintonizador incorporado* Gira-discos* Leitor de DVD Sintonizador de TV
Repare que os botões de função são ajustados na fábrica como descrito na tabela acima. Se quiser mudar a configuração de fábrica dos botões para coincidir com aquela de um componente particular, siga o procedimento descrito em “Operação de Outros Componentes” na página 12.
Nota
Depois de seleccionar videogravador ou leitor de DVD, ligue o televisor e ajuste a entrada de vídeo do televisor para coincidir com o componente seleccionado.
5 Botão TV CONTROL
Se estiver a usar um televisor, você pode utilizar este controlo remoto para operar o televisor sem ter que ligar o receptor. Quando se utiliza um televisor Sony, o pressionamento deste botão faz ligar a alimentação do televisor e comutar para a entrada de TV.
6 Botões MASTER VOLUME +/–
Pressione-os para ajustar o nível do volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
7 Botão MUTING
Pressione-o para emudecer o som. O indicador MUTING no receptor ilumina-se quando o som é emudecido.
8 Botões SOUND FIELD
Botão A.F.D.
Pressione-o para que o receptor seleccione automaticamente o campo acústico adequado ao sinal de entrada. Este botão pode ser utilizado somente com receptores que possuam entradas digitais.
Botão 2CH
Pressione-o para desactivar o campo acústico e escutar o som estéreo do canal 2. Fonte de múltiplos canais também é misturada descendentemente para um som estéreo de 2 canais.
Botão MODE
Pressione-o para seleccionar campos acústicos.
Botão ANALOG DIRECT
Prima-o para escutar uma fonte analógica sem processamento digital pelo equalizador, campo acústico, etc.
Botão CINEMA STUDIO
Prima-o para seleccionar CINEMA STUDIO no menu de campos acústicos.
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
Consulte a tabela na página 10 para maiores informações sobre os botões que podem ser usados para controlar cada componente.
9 Botão BASS BOOST
Pressione-o para intensificar os graves dos altifalantes frontais. O indicador BASS BOOST ilumina-se no receptor quando a função é activada.
PT
5
Page 70
Descrição das Partes
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
qg
DVD
MENU
SAT
MENU
SAT
GUIDE
TV
TV/VIDEO
WIDE
SWAPP IN P
POSITION
JUMP
V
SLEEP
SYSTEM STANDBY
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
EQ/TONE
+
REAR
AV
?/1
VCR
MENU
CURSOR
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST
TONE
+
CENTER
0
qa qs
qd
qf
Eleve a tampa superior.
?/1
0 Botão CURSOR MODE
Pressione-o repetidamente para seleccionar um modo de cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. O indicador para o modo de cursor seleccionado acende-se no receptor.
qa Botão EQ/TONE
Pressione-o para activar ou desactivar o efeito de tonalidade. O indicador TONE no receptor ilumina-se quando o efeito de tonalidade está activado. Repare que se tiver ajustado a tonalidade usando o botão CURSOR MODE e os botões de cursor, a tonalidade ajustada será produzida toda vez que se activar o efeito de tonalidade.
qs Botão TEST TONE
Pressione este botão para emitir um sinal de teste.
qd Botões LEVEL CENTER +/–
Pressione-os para ajustar o nível do volume do altifalante central.
qf Botões LEVEL REAR +/–
Pressione-os para ajustar o nível do volume dos altifalantes traseiros.
1
2 5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG
DIRECT
MODE
BASS
CINEMA
BOOST
STUDIO
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3VIDEO2
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++ ––
qg Botões TV
Botão TV/VIDEO
Pressione-o para mudar o modo de entrada do televisor.
Botão WIDE
Prima-o para comutar o televisor ao modo panorâmico.
Botão P IN P
Pressione-o para activar a função de imagem-em­imagem
*.
Botão SWAP
Pressione-o para trocar entre imagens pequenas e grandes
*.
Botão POSITION
Pressione-o para mudar a posição da imagem pequena
*.
Botão JUMP
Pressione-o para alternar entre os canais anterior e actual.
Somente em televisores Sony com função de imagem-em-imagem.
*
PT
6
Page 71
ql
w; wa
MENU
TV/VIDEO
POSITION
DVD
MENU
SAT
SAT
GUIDE
TV
SWAPP IN P
EXECUTE
ENTER
EXIT/RETURN
WIDE
JUMP
CURSOR
EQ/TONE
+
REAR
VCR
MENU
MODE
DVD TITLE
LEVEL
TEST TONE
+
CENTER
qh qj
qk
Eleve a tampa superior.
qh Botão VCR MENU
Pressione-o para exibir o menu VCR no ecrã do televisor. A seguir, utilize os botões de cursor no controlo remoto para realizar as operações do menu (consulte “qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/RETURN” nesta página).
Nota
Depois de pressionar o botão VCR MENU, o controlo remoto é ajustado para controlar o videogravador que corresponde ao último VCR seleccionado.
qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER
e botão EXIT/RETURN
Depois de pressionar o botão CURSOR MODE ou botão SET UP no receptor, utilize os botões de cursor para fazer ajustes específicos (vide página 6).
Depois de pressionar o botão VCR MENU, DVD MENU, DVD TITLE, SAT MENU ou SAT GUIDE, utilize estes botões para realizar as seguintes operações:
Botões de cursor: Para seleccionar um item de menu Botão EXECUTE/ENTER: Para introduzir a selecção Botão EXIT/RETURN: Para retornar ao menu anterior
ou sair do menu
Alguns desses botões não funcionam depois que um botão particular é pressionado. Consulte a tabela abaixo para saber quais os botões que funcionam depois do pressionamento de qual botão.
O botão pressionado primeiro
VCR MENU
z
z
Botões operativos
Botões de cursor
EXECUTE/ ENTER
EXIT/ RETURN
CURSOR MODE
z
z
SAT MENU SAT GUIDE
z
z
z
qk Botão DVD TITLE
Pressione-o para exibir o menu de títulos DVD. A seguir, utilize os botões de cursor no controlo remoto para realizar as operações do menu (consulte “qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/ ENTER e botão EXIT/RETURN” nesta página).
ql Botão DVD MENU
Pressione-o para exibir o menu DVD. A seguir, utilize os botões de cursor no controlo remoto para realizar as operações do menu (consulte “qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/ RETURN” nesta página).
w; Botão SAT MENU
Pressione-o para exibir o menu SAT. A seguir, utilize os botões do cursor no controlo remoto para realizar as funções do menu (consulte “qj Botões de cursor (V/ v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/ RETURN” nesta página).
wa Botão SAT GUIDE
Pressione-o para exibir o guia SAT. A seguir, utilize os botões de cursor no controlo remoto para realizar as operações do menu (consulte “qj Botões de cursor (V/v/B/b), botão EXECUTE/ENTER e botão EXIT/ RETURN” nesta página).
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
DVD MENU DVD TITLE
z
z
z
PT
7
Page 72
Descrição das Partes
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
wk
ws
SLEEP
SYSTEM STANDBY
1
2
4
5 8
7
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
D.SKIP
DISC
VIDEO2VIDEO1
AUX
TV/SAT
PHONOTUNER
SOUND FIELD
A.F.D.
2CH
ANALOG
DIRECT
MODE
CINEMA
BASS
STUDIO
BOOST
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
XNn
x
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
wd
wf
wg
wj
wl
wh
ws Botão SHIFT >10 -/--*
Se tiver seleccionado o sintonizador:
Pressione este botão repetidamente para seleccionar uma página da memória para programar estações de rádio ou para sintonizar as estações programadas.
Se tiver seleccionado videogravador, televisor, leitor de LD, deck de cassetes, deck de MD ou leitor de CD:
Pressione este botão antes de introduzir um número de canal ou de faixa de onze para cima.
wd Botões numéricos (1 a 0)*
Utilize-os para introduzir um valor numérico desejado. Ao introduzir um número de canal, disco ou faixa, 0 selecciona 10.
wf Botão ENTER D.TUNING*
Se tiver seleccionado o sintonizador:
Pressione este botão para seleccionar o modo de sintonização directa.
Se tiver seleccionado videogravador, leitor de DVD, leitor de LD, televisor, sintonizador por satélite, deck de cassetes, deck de MD ou leitor de CD:
Depois de seleccionar um canal, disco ou faixa usando os botões numéricos, pressione este botão para introduzir o valor.
* A função destes botões comuta automaticamente cada vez que
se premem os botões de função (4). A explanação acima serve apenas como um exemplo. Portanto, dependendo do componente, a operação acima pode não ser viável ou pode funcionar de maneira diferente da descrita.
PT
8
Page 73
wg Botões de operação*
A seguinte tabela descreve o componente operado por cada botão e as funções dos botões. Consulte a tabela na página 10 para maiores informações sobre os botões que podem ser usados para controlar cada componente.
Botão(ões)
n
VOL –
N
VOL +
X
MUTING
x
./>
SUB CH +/–
m/M
z z + N
(
se pressionados juntos
DISC
D.SKIP
Função
Inicia a leitura no lado inverso da cassete. Reduz o volume. Inicia a leitura. (Inicia a leitura no lado frontal
da cassete.) Aumenta o volume. Pausa a leitura ou gravação, ou inicia a
gravação quando o componente está no modo de espera de gravação.
Corta o som. Pára a leitura. Salta as faixas. Muda a selecção de canal secundário para cima
ou para baixo. Avanço rápido ou rebobinagem. Busca faixas para diante ou para trás. Coloca o deck no modo de espera de gravação. Inicia a gravação. Pode-se pressionar n para o
deck de cassetes ao invés de N.
)
Selecciona um disco (somente com um permutador de multidiscos).
Salta um disco (somente com permutador de multidiscos).
wh Botões CH/PRESET +/–*
Pressione um destes botões repetidamente para seleccionar uma estação ou canal programado.
wj Botão ANT TV/VTR/RETURN*
Pressione-o repetidamente para seleccionar o sinal a ser emitido pelo terminal de antena do videogravador (sinal de TV ou sinal de vídeo). Com um leitor DVD, prima para retroceder aos menus no écran prévios ou para retomar a reprodução.
wk Indicador de programa*
Ilumina-se toda vez que qualquer botão no controlo remoto é premido. Também ilumina-se durante a programação (vide página 13).
wl Botão IR SET
Utilize este botão para programar o controlo remoto com os sinais para controlar componentes não fabricados pela Sony (vide página 13).
* A função destes botões comuta automaticamente cada vez que
se premem os botões de função (4). A explanação acima serve apenas como um exemplo. Portanto, dependendo do componente, a operação acima pode não ser viável ou pode funcionar de maneira diferente da descrita.
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
PT
9
Page 74
Descrição das Partes
Localização das Partes e Operações Básicas do Controlo Remoto
Tabela dos botões que podem ser usados para controlar cada componente
Botão(ões)
AV ?/1 z z z z z z z z z Botões numéricos zz z z z z z z zz SHIFT >10 -/-- zzzzzz z ENTER D.TUNING zz z z z z z z z
nz VOL – z
N zzzzz z zz VOL + z
X zzzzz z zz MUTING z
x zzzzz z zz ./> z z z z** zz zz SUB CH +/– z m/M zzzzz z zz
DISC z* D.SKIP z* z* ANT TV/VTR z RETURN zzz
zzzz z + Nzzz z + nz
Componente
Leitor de
CD
Deck DAT
Deck de
MD
Deck de cassetes
(A e B)
Leitor de
LD
Videogravador
TV
Sintonizador por satélite/
caixa de
cabos
Leitor de CD
de
Vídeo
Leitor de
DVD
Somente com permutador de multidiscos.
*
Somente deck B.
**
PT
10
Page 75

Operações Avançadas de Controlo Remoto

Este capítulo descreve como mudar o ajuste de fábrica de um botão de função e como configurar o controlo remoto para controlar componentes não fabricados pela Sony.
Indicador de programa
SLEEP
SYSTEM STANDBY
2
1
5
4 7
8
SHIFT
10 - / - -
>
0
–++ MUTING
VOL
SUB CH
DISC
D.SKIP
VIDEO2VIDEO1
TV/SAT
AUX
TUNER
PHONO
SOUND FIELD
2CH
A.F.D.
ANALOG DIRECT
MODE
BASS
CIMEMA
BOOST
STUDIO
?/1
AV
?/1
3 6 9
ENTER
D.TUNING
xXNn
Mm>.
ANT
TV/VTR
z
O
RETURN
VIDEO3
DVD/LD
MD/TAPE
CD
TV CONTROL
5.1CH
MUTING IR SET
MASTER VOLUME CH/PRESET
++
––
?/1
AV ?/1
Botões numéricos
ENTER D.TUNING
Botões de função
IR SET
MASTER VOLUME –
Operações Avançadas de Controlo Remoto
11
PT
Page 76
Descrição breve dos botões usados para
as operações avançadas de controlo
remoto

Operação de Outros Componentes

Indicador de programa: Ilumina-se durante as operações de programação.
?/1, AV ?/1, MASTER VOLUME – : Pressione estes
Operações Avançadas de Controlo Remoto
botões simultaneamente para retornar todos os botões de função a seus ajustes de fábrica e para apagar os sinais programados para operar componentes não fabricados pela Sony.
Botões numéricos: Utilize-os para mudar os ajustes de fábrica dos botões de função ou para especificar o fabricante do componente que deseja controlar com o controlo remoto.
ENTER D.TUNING: Utilize-o para mudar os ajustes de fábrica dos botões de função ou para configurar o controlo remoto para operar componentes não fabricados pela Sony.
Botões de função: Vêm com ajustes de fábrica que podem ser alterados conforme os componentes que o utente possui.
IR SET: Pressione-o para programar o controlo remoto para operar componente não fabricados pela Sony.
Pode-se programar o controlo remoto para controlar outros componentes ou componentes não fabricados pela Sony através da mudança de código. Uma vez que os sinais são memorizados, você pode utilizar tais componentes como parte de seu sistema. Além disso, você também pode programar este controlo remoto para componentes Sony que o controlo remoto não pode controlar. Repare que o controlo remoto só pode controlar componentes que aceitam sinais de comando sem fio de raios infravermelhos.
Notas
• Os parâmetros de PHONO e TUNER não podem ser alterados.
• Quando se atribui um componente ao botão TV CONTROL, pode-se operar o componente programado sem mudar a função do receptor.
1 Carregue em IR SET.
O indicador de programa iluminar-se-á.
2 Pressione o botão de função correspondente ao
componente que deseja controlar.
Por exemplo se for controlar um leitor de CD, prima CD.
3 Utilize os botões numéricos para introduzir um
código numérico (ou um dos códigos se houver mais que um código) correspondente ao componente e ao fabricante que deseja controlar.
Consulte as tabelas nas páginas 14 e 15 para maiores informações sobre o(s) código(s) numérico(s) correspondente(s) ao componente e ao fabricante do componente (o primeiro dígito e os últimos dois dígitos do(s) código(s) numérico(s) corresponde(m) respectivamente à categoria e ao código do fabricante.
12
4 Carregue em ENTER D.TUNING.
Quando o indicador de programa cintilar duas vezes, significa que o(s) componente(s) pode(m) ser controlado(s) com este controlo remoto.
5 Repita os passos de 1 a 4 para controlar outros
componentes.
PT
Page 77
z Se a programação não funcionar, verifique o seguinte:
• Se o indicador de programa não se ilumina no passo 1, as pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas.
• Se o utente não realizar o passo 2 dentro de vinte segundos depois de pressionar o botão IR SET no passo 1, o controlo remoto sai automaticamente do modo de programação. Comece de novo desde o passo 1.
Notas
• Para refazer uma definição durante a programação, carregue em IR SET para retornar ao passo 2.
• Após o Passo 1, somente o primeiro botão de função premido será registado. Caso prima mais de um botão de função, os posteriores não serão registados.
• No passo 3, somente os primeiros três números introduzidos são válidos.
• Caso introduza um número de memória não-identificado, o indicador de programa se apaga sem cintilar após o pressionamento de ENTER D.TUNING no passo 4, e então o controlo remoto sai do modo de programação. Os parâmetros previamente programados são memorizados.
Apagamento de todos os sinais programados
Para apagar todos os sinais programados, siga o seguinte procedimento. O controlo remoto será retornado à sua configuração de fábrica.
Códigos numéricos correspondentes aos componentes e fabricantes dos componentes
Utilize os códigos numéricos nas tabelas abaixo para controlar componentes não fabricados pela Sony, bem como componentes Sony que o controlo remoto não pode controlar. Como o sinal remoto que um componente aceita difere dependendo do modelo e do ano do componente, mais de um código numérico pode ser designado a um componente. Se um dos códigos falhar, tente usar os outros códigos.
Notas
• Os códigos numéricos são baseados nas informações disponíveis mais recentes para cada marca. Pode ser, entretanto, que o seu componente não responda a alguns ou a nenhum desses códigos.
• Todas as funções neste controlo remoto podem não ser disponíveis quando usadas com o seu componente particular.
Operações Avançadas de Controlo Remoto
Pressione primeiro MASTER VOLUME –, então AV ?/1, e em seguida ?/1 até que o indicador de programa pisque três vezes e depois se apague.
13
PT
Page 78
Operação de Outros Componentes
Para controlar um leitor de CD
Fabricante Código(s)
SONY 101, 102 DENON 103, 104
Operações Avançadas de Controlo Remoto
JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Para controlar um deck de DAT
Fabricante Código(s)
SONY 203 PIONEER 219
Para controlar um deck de cassetes
Fabricante Código(s)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Para controlar um leitor de LD
Fabricante Código(s)
SONY 601, 602, 603, 604 PIONEER 606
Para controlar um leitor de CD de vídeo
Fabricante Código(s)
SONY 605
Para controlar um deck de MD
Fabricante Código(s)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
14
PT
Page 79
Para controlar um videogravador
Fabricante Código(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Para controlar um leitor de DVD
Fabricante Código(s)
SONY 401 PANASONIC 402, 406 PIONEER 403 TOSHIBA 404 DENON 405
Para controlar um televisor
Fabricante Código(s)
SONY 501 DAEWOO 502, 504, 505, 506, 507, 515 FISHER 508 GOLDSTAR 502, 503, 511, 512, 515, 534 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 502, 513, 514, 515 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 502, 503, 518 MITSUBISHI/MGA 502, 503, 519 NEC 502, 503, 520 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 502, 510, 527, 528, 529 SAMSUNG 502, 503, 515, 531, 532, 533, 534 SANYO 508 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Para controlar um sintonizador por satélite ou caixa de cabos
Fabricante Código(s)
SONY 801, 802 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 803 RCA 804, 805 S. ATLANTA 815, 816, 817
Operações Avançadas de Controlo Remoto
15
PT
Page 80

Informações Adicionais

Localização e Solução de Problemas

Ao passar por qualquer um dos seguintes problemas quando usar o receptor, siga este guia de localização e solução de problemas que lhe ajudará a solucionar o problema. Se o problema persistir, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
O controlo remoto não funciona.
, Aponte o controlo remoto para o sensor remoto
no receptor.
, Remova quaisquer obstáculos que possam estar no
trajecto entre o controlo remoto e o receptor.
, Substitua ambas as pilhas no controlo remoto com
novas, se elas estiverem fracas.
, Certifique-se de seleccionar a função correcta no
controlo remoto.
16
PT
Page 81

Especificações

Geral
Sistema de controlo remoto
Controlo por raios infravermelhos
Requisitos de energia 3V CC com duas pilhas R6
(tamanho AA)
Dimensões 210 × 56 × 25 mm
Peso (aprox.) 130 g (excluindo as pilhas)
O desenho e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Informações Adicionais
17
PT
Page 82
Informações Adicionais
18
PT
Page 83
Informações Adicionais
19
PT
Page 84
Sony Corporation Printed in Indonesia
Loading...