Sony RDR-VX515 Users guide [fr]

2-636-467-22(1)
Video Cassette Recorder/ DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-VX515
Pour les utilisateurs au Canada Si ce produit s’avère défectueux, veuillez appeler le Service de remplacement en garantie Tranquillité d’esprit au 1-877-
602-2008. Pour tout autre renseignement au sujet du produit, veuillez appeler le Centre de service d’information à la clientèle au 1-877­899-7669 ou écrivez-nous au Centre d’information à la clientèle, 115 Gordon Baker Road, Toronto, Ontario, M2H 3R6
© 2005 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique. Confier la réparation de l’appareil à un tec hnicien quali fié uniquement. Le cordon d’alimentation c.a. ne doit être remplacé que par un atelier de réparation autorisé.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le danger pour les yeux. Ne pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce graveur VCR-DVD est dangereux pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
ATTENTION
POUR PRÉVENIR UN CHOC ÉLECTRIQUE, FAIRE CONCORDER LA LAME LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE LARGE ET INSÉRER COMPLÈTEMENT LA FICHE.
2

Précautions

Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débrancher le graveur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Sources d’alimentation
• Ne faire fonction ner l’appareil que sur un courant de 120 V CA, 60 Hz.
• Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation CA tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension.
• S’il est prévu que le graveur ne sera pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale. Pour débrancher l e cordon d’alimentation CA, le saisir par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe interne, installer le graveur d ans un endroit offrant une ventilation suffisante.
• Si le graveur est transporté directement d’un endroit f roid à un endroit chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les objectifs à l’intérieur de l’appareil et causer des dommages à la tête vidéo, à la bande et au blo c optique. Dans ce cas, le graveur peut ne pas fonctionner correctement. Lorsque vous installez le graveur pour la première fois ou que vous le déplacez d’un endroit froid v ers un endroit chaud, enlevez le disque et la bande et laissez sous tension le graveur pendant environ trois heures avant de le faire fonctionner.
• Ne pas installer le graveur sur une surface molle, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le graveur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble semblable.
• Protéger le graveur des chocs et ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit poussiéreux ou soumis au rayonnement direct du soleil.
• Ne pas installer le graveur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenir le graveur, les disques et les cassettes éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, tels que des fours à micro-ond es ou des enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds sur le graveur.
• Pour prévenir les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
• Avant de déplacer le graveur, retirer le disque. Sinon, le disque peut être endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée si l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du graveur, du disque, etc.
• Faire des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes de télévision, les films, les bandes vidéo et autres peuvent faire l’objet de droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé d’un tel matériel peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce graveur avec une transmission de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation du câblodistributeur et/ou du propriétaire du programme.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement
réservée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visualisation limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
Fonction de protection contre la copie
Étant donné que ce graveur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent contenir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce graveur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une imag e vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les écrans à plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
9 Ne pas rendre inopérante la
sécurité offerte par la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre comporte deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour remplacer la prise désuète.
10 Protéger le cordon
d’alimentation afin de pas marcher dessus ou le pincer, particulièrement aux fiches, aux prises et à son point de sortie de l’appareil.
11 N’utiliser que les accessoires
précisés par le fabricant.
12 Utiliser uniquement le chariot, le
support, le trépied, la fixation ou la table précisée par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention lors de son déplacement pour éviter des blessures si le chariot et l’appareil basculent.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre graveur, veuillez communiquer avec votre détaillant Sony le plus proche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Respecter tous les
avertissements.
4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser l’appareil près de
l’eau.
6 Ne nettoyer qu’avec un linge
sec.
7 Ne pas bloquer les ouvertures de
ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près de sources
de chaleur comme les radiateurs, les registres d’air chaud, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
13 Débrancher l’appareil au cours
d’orages ou s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée.
14 Confier tout l’entretien à du
personnel compétent. Il est nécessaire d’eff ectuer l’entretien de l’appareil lorsqu’il a été endommagé d’une manière quelconque, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagée, que du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas correctement ou a été échappé.
,suite
3
À propos de ce mode d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur le graveur si leur nom est identique ou semblable à celui indiqué sur la télécommande.
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce manuel peuvent ne pas être les mêmes que les graphiques affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur ce graveur. Les explic ations ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres graveurs et lus sur ce graveur.
Icône Signifiant
* MP3 (MPEG1 couche audio 3) est un format standard
défini par la norme ISO/MPEG qui comprime les données audio.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Fonctions disponibles pour les DVD+RW
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD+R
Fonctions disponibles pour les DVD-R
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO
Fonctions disponibles pour les VIDEO CD ou les CD-R/CD-RW en format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les CD de musique ou les CD-R/CD-RW en format CD musique
Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD-R/CD-RW comportant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG)
Fonctions disponibles pour les DATA DVD (DVD+RW/DVD­RW/DVD+R/DVD-R comportant des plages audio MP3* ou des fichiers JPEG)
*
Fonctions disponibles pour les VHS VIDEO
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des menus sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 1 : Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 3 : Raccordement au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 4 : Raccordement à l’amplificateur audio-vidéo (Récepteur) . . . . . . . . . . . . . . 17
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 6 : Préparation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 7 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil semblable . . . . . . . . . . . . 26
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disques qui peuvent être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disques de 12 cm/8 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement du lecteur DVD
Lecture au DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture d’un titre depuis la Liste des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture des plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lecture de fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Affichage des informations de lecture et de la durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement de disque DVD sans le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement programmé de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enregistrement de l’appareil raccordé à l’aide d’un programmateur
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modification ou annulation des réglages du programmateur du DVD
(Liste du programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Enregistrement d’un appareil raccordé sans l’aide d’un programmateur . . . . . . . . . . 54
,suite
5
Montage d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Modification du nom d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Création d’une Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Édition d’une Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Formater/Renommer/Protéger un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctionnement du magnétoscope
Lecture au magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Recherche à l’aide de diverses fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Affichage des informations de lecture et de la durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélection du son au cours de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrement au magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Enregistrement par magnétoscope sans programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Enregistrement programmé par le magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Enregistrement de l’appareil raccordé à l’aide d’un programmateur
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Modification ou annulation des réglages du programmateur du magnétoscope
(Liste du programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Enregistrement d’un appareil raccordé sans l’aide d’un programmateur . . . . . . . . . . 85
Copie (TAPE y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Copie d’une bande VHS à un disque DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Copie d’un disque DVD vers une bande VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Finalisation d’un disque (préparation d’un disque à la lecture sur un autre
appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Copie DV/D8 (DV/D8 t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Avant la copie DV/D8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Copie d’une bande de format DV/D8 vers un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilisation des menus Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Réglage de réception d’antenne (Préréglage tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglage de l’horloge (Réglage de l’horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Réglages Vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Réglages Audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Enregistrement et réglages du magnétoscope (Caractéristiques) . . . . . . . . . . . . . . 106
Réglages de langue, de contrôle parental, d’usine (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Réglage facile (Réinitialisation du graveur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Notes relatives à ce graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
À propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Langue audio/sous-titre DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7

Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder?

Il s’agit d’un graveur DVD comportant une platine de magnétoscope VHS et permet d’enregistrer ou de lire des disques DVD et des bandes VHS. L’édition de DVD est aussi possible.
Enregistrement et enregistrement programmé
Enregistrement de programmes de télévision sur disque DVD ou bande VHS, soit manuellement, soit à l’aide du programmateur.
Sélection facile entre le DVD et le magnétoscope
Appuyez simplement sur la touche DVD ou VIDEO pour sélectionner le format du support que vous souhaitez utiliser.
Copie facile
Copiez dans un sens ou l’autre entre un disque DVD et une bande VHS en appuyant simplement sur une touche.
VIDEODVD
* Il faut noter que les signaux protégés contre la copie ne
sont pas enregistrés.
Accès rapide aux titres enregistrés ­Liste des titres
Affichez la Liste des titres pour voir tous les titres sur un disque et sélectionnez un titre pour lecture ou édition.
DVD VIDEO
VIDEO
DVD
8
Liste des titres (Originale)
T
CAN 23 Mai/02/2005
08:00 PM
CAN 23 01:29:03 CAN 66 00:31:23 CAN 95 01:59:00 CAN 97 00:58:56
10:10 AM
1/4 Titre Longu Édit
01 02 03 04
> > > >
Créer votre propre programme ­Liste de lecture
Enregistrez un programme sur un DVD-RW (mode VR), puis effacez, déplacez ou ajoutez des scènes à votre gré sans modifier le contenu original.
Original
Liste de lecture
Copie une touche – Copie DV/D8
Branchez votre caméscope numérique à la prise DV IN et appuyez sur la touche ONE TOUCH DUBBING pour copier une bande de format DV/ D8 sur un disque.
commande
copie
Restrictions de fonctionnement
Opérations simultanées possibles
Fonctionnement en cours
Lecture d’une bande VHS
Enregistrement sur bande VHS
Lecture d’un DVD
Enregistrement sur un DVD Oui Oui
*1
Lorsqu’on appuie sur DVD, la lecture du magnétoscope s’arrête.
*2
Lorsqu’on appuie sur VIDEO, la lecture du DVD s’arrête.
*3
Seul un même programme peut être enregistré sur un disque DVD et une bande VHS.
*2
*1
Lecture au
magnétoscope
Non Non Oui
Non Oui Oui
Non Oui Non
Enregistrement
au
magnétoscope
*3
Lecture au
DVD
Non
Enregistrement
DVD
*3
9

Utilisation des menus sur l’écran

Les trois affichages suivants sont utilisés principalement pour faire fonctionner ce graveur. Une fois que vous vous serez familiarisé avec les fonctions de base, vous verrez que ce graveur est facile à utiliser.
SYSTEM
MENU
Menu Système
Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales du graveur, notamment l’enregistrement programmé et le réglage. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.
Liste des titres (Originale)
Liste des titres
Appuyez sur ENTER :
Programmateur
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages du disque
Réglage
Liste des titres (Originale)
N˚ Titre Longu
01 CAN 23 >01:29:03 02 CAN 66 >00:31:23 03 CAN 95 >01:59:00 04 CAN 97 >00:58:56
T
CAN
23
Mai/02/2005 08:00 PM
1/4
M/m/</,, ENTER
TOOLSO RETURN
10:10 AM
10:10 AM
Édit
A « Liste des titres »
Affiche la liste du contenu du disque, y compris l’information d’enregistrement et les vignettes de film, ce qui vous permet de sélectionner un titre pour lecture ou édition.
B «Programmateur»
Utilisé pour régler un nouvel enregistrement programmé pour un disque ou une bande VHS de même que pour modifier ou annuler les enregistrements programmés que vous avez réglés.
C «Éditer»
Utilisé pour créer ou éditer une liste de lecture (disques DVD-RW définalisés (mode VR) uniquement).
D «Copie»
Utilisé pour copier d’un disque vers une bande VHS et vice-versa de même que pour copier aussi une bande en format DV/D8 vers un disque.
E « Réglages du disque »
Utilisé pour renommer, formater ou finaliser un disque.
F «Réglage»
Affiche l’affichage « Réglage » pour régler le graveur en fonction de vos préférences.
Sous-menu
Le sous-menu s’affiche lorsque vous sélectionnez un élément d’un menu de listes (par ex. un titre depuis le menu Liste des titres) et que vous appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des options s’appliquant uniquement à l’élément sélectionné. Les options affichées sont différentes, selon la situation et le type de disque. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.
Exemple : Le menu Liste des titres
Liste des titres (Originale)
T
CAN 23 Mai/02/2005
08:00 PM
1/4 Titre Longu
01 CAN 23 >01:29:03 02 CAN 66 >00:31:23 03 CAN 95 >01:59:00 04 CAN 97 >00:58:56
Options pour l’élément sélectionné
10:10 AM
Édit
Lecture Effac. titre Effac. chap. Protection Nom de titre Effac. A-B Diviser titre
10
TOOLS
1
Le menu TOOLS s’affiche lorsque vous appuyez sur TOOLS. Vous pouvez chercher par titre/ chapitre/plage, vérifier le temps de lecture et le temps restant ou modifier les réglages du son et de répétition. Les options affichées sont différentes, selon le type de support. Appuyez sur M/m pour sélectionner une option, appuyez sur </, pour sélectionner l’élément voulu et appuyez sur ENTER.
Exemple : lorsque vous appuyez sur TOOLS pendant la lecture d’un disque DVD-RW (mode VR).
1/4
Titre
T
1/1
Chapitre
C
Temps
00:00:25
ENG Dolby 5.1ch (1/3)
Audio
Répét
Non
00:01:30
Conserver
Options sélectables
Les options sélectables du menu Système sont différentes en fonction du type de support, de l’état du disque et de l’état de fonctionnement.
Exemple : lorsqu’un disque ou une bande VHS est à l’arrêt.
Type Option sélectable
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
-
R
R
Video
1
*
1
*
1
*
*
1
*
1
*
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
2
*
*1
Disque définalisé uniquement
*2
Avec un disque inséré
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Le menu TOOLS peut ne pas s’afficher au cours de l’enregistrement d’un DVD.
• Le menu Système ne s’affiche pas lors de l’enregistrement d’un DVD ou de la copie d’une bande VHS vers un DVD.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches DVD ou VIDEO lorsque le menu Système est activé.
11

Raccordements et réglages

Connexion du graveur

Suivre les étapes 1 à 7 pour brancher et ajuster les réglages du graveur.
Remarques
• Brancher le câble fermement afin d’éviter les bruits importuns.
• Consultez le mode d’emploi fourni avec les éléments devant être raccordés.
• Il est impossible de r accorder ce graveur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.

Étape 1 : Déballage

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Choisir un des raccordements d’antenne suivants. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation avant d’atteindre la rubrique « Raccordement du cordon d’alimentation » à la page 19.
Si vous avez Raccordement
Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite muni d’une sortie vidéo/audio
Un décodeur de câblodistribution muni uniquement d’une sortie d’antenne
Câble sans décodeur de câblodistribution ou antenne uniquement (sans câblodistribution)
A (page 13)
B (page 14)
C (page 14)
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants :
• Câble audio et vidéo (fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)
• Câble d’antenne (1)
• Télécommande (1)
• Piles de taille AA (R6) (2)
Remarque à l’attention de l’installateur du système CATV (câblodistribution) (aux États­Unis)
Cet avis vise à rappeler à l’attention de l’installateur du système CATV l’article 820-40 du National Electrical Code (NEC) énonçant les directives pour le raccordemen t correct à la terre et en particulier que le raccordement doit se faire au système de mise à la terre du bâtiment et aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Remarques
• Si votre antenne est un câble plat (câble d’alimentation bipolaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne au graveur.
• Si les câbles sont différents pour les antennes VHF et UHF, utilisez un mélangeur de bandes UHF/VHF (non fourni) pour raccorder l’antenne au graveur.
12
A : Décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite muni d’une sortie vidéo/audio
Avec ce raccordement il est possible d’enregistrer n’importe quel canal sur le décodeur de câblodistribution ou sur le récepteur satellite. Assurez-vous que le récepteur satellite ou le décodeur est sous tension. Pour regarder les programmes de câblodistribution ou les programmes sur satellite, il suffit de faire coïncider le canal sur le graveur (L1) à la prise d’entrée raccordée au décodeur de câblodistribution ou au récepteur satellite (LINE 1 IN).
Mur
Décodeur de câblodistribution/ récepteur satellite
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
Câble audio et vidéo (fourni)
RL
S VIDEO
ANT IN
TO TV
Raccordements et réglages
Graveur VCR-DVD
: Sens du signal
vers LINE 1 IN
AUDIO OUT S VIDEO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE 1 IN
VIDEO
AUDIO
VHF/UHFLINE OUT
LINE 1 IN
VIDEO
VIDEO
IN
YL
L
P
B
P
R
R
OUT
AUDIO
AUDIO
,suite
13
B : Décodeur de câblodistribution muni uniquement d’une sortie d’antenne
Avec ce raccordement il est possible d’enregistrer n’importe quel canal sur le récepteur satellite ou sur le décodeur de câblodistribution. Assurez-vous que le récepteur satellite ou le décodeur est sous tension. Pour regarder les programmes de câblodistribution, il est nécessaire de faire coïncider le canal sur le graveur (2ch, 3ch ou 4ch) au canal de sortie d’antenne sur le décodeur de câblodistribution (2ch, 3ch ou 4ch).
Mur
Décodeur de câblodistribution
ANT IN
TO TV
Câble d’antenne (fourni)
Graveur VCR-DVD
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT S VIDEO OUT
R
OPTICAL COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
VHF/UHFLINE OUT
LINE 1 IN
VIDEO
VIDEO
IN
YL
L
P
B
P
R
R
OUT
AUDIO
AUDIO
VHF/UHF
IN
vers VHF/UHF IN
OUT
: Sens du signal
C : Câble sans décodeur de câblodistribution ou antenne uniquement (sans câblodistribution)
Utilisez ce raccordement si vous regardez des chaînes sur le câble sans décodeur de câblodistribution. Utilisez ce raccordement si vous utilisez une antenne VHF/UHF ou des antennes VHF et UHF distinctes. Avec ce raccordement, il est possible d’enregistrer n’importe quel canal sur le graveur.
Mur
Graveur VCR-DVD
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT S VIDEO OUT
R
OPTICAL COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VHF/UHFLINE OUT
LINE 1 IN
VIDEO
VIDEO
IN
YL
L
P
B
P
R
R
OUT
AUDIO
AUDIO
VHF/UHF
IN
vers VHF/UHF IN
OUT
14
: Sens du signal

Étape 3 : Raccordement au téléviseur

Raccordez le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE OUT (AUDIO L/R/VIDEO) du graveur. Pour bénéficier d’images de plus haute qualité, raccordez un câble S vidéo (non fourni) à la place de la fiche jaune (vidéo). En utilisant ce raccordement, assurez-vous de raccorder le câble audio aux prises LINE OUT (AUDIO L/R).
Raccordements et réglages
Câble S vidéo (non fourni)
INPUT
S VIDEO
vers S VIDEO OUT
Graveur VCR-DVD
Téléviseur ou projecteur
S VIDEO OUT
INPUT
AUDIO
R L VIDEO
(rouge)
(blanc) (jaune)
LINE OUT
LINE 1 IN
VIDEO
VIDEO
L
R
AUDI O
AUDI O
COMPONENT
AUDIO OUT S VIDEO OUT
VIDEO OUT
R
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
Câble audio et
(jaune)
vidéo (fourni)
(blanc)
(rouge)
vers LINE OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
VHF/UHFLINE OUT
LINE 1 IN
VIDEO
VIDEO
IN
YL
L
B
P
R
P
R
OUT
AUDIO
AUDIO
: Sens du signal
Pendant la lecture d’images « grand écran »
Certaines images enregistrées risquent de ne pas pouvoir s’adapter à l’écran du téléviseur. Pour modifier la taille de l’image, voir page 102.
Remarques
• Ne branchez pas en même temps plus d’un type de câble vidéo entre le graveur et le téléviseur.
• Pendant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas regarder des images de la bande VHS en appuyant sur la touche VIDEO car la prise S VIDEO OUT transmet uniquement des signaux vidéo DVD.
• Ne raccordez pas simultanément les prises LINE IN (AUDIO L/R) aux prises de sortie audio du téléviseur. Ceci entraînera des bruits importuns provenant des enceintes du téléviseur.
,suite
15
Si le téléviseur possède des prises d’entrée de vidéo composante
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fourni) de même type et longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction très précise des couleurs et des images d’excellente qualité. Si le téléviseur accepte des signaux de format progressive 480p, vous devez utiliser cette connexion et puis régler « Progressive » de « Vidéo » à « Oui » dans l’affichage « Réglage » (page 103). L’indicateur PROGRESSIVE s’allume lorsque le graveur émet des signaux de sortie progressive. En utilisant ce raccordement, assurez-vous de raccorder le câble audio aux prises LINE OUT (AUDIO L/ R).
COMPONENT VIDEO IN
P
B
P
Y
R
(vert) (bleu) (rouge)
Câble vidéo composant (non fourni)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers COMPONENT VIDEO OUT
: Sens du signal
Téléviseur ou projecteur
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
INPUT
AUDIO
LR
(blanc) (rouge)
LINE OUT
VIDEO
Y
B
P
P
R
AUDI O
COMPONENT
LINE 1 IN
AUDIO OUT S VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO
YL
L
B
R
P
R
P
R
AUDIO
OPTICAL COAXIAL
AUDIO
Graveur VCR-DVD
Câble audio et vidéo (fourni)
(blanc)
L
(rouge)
R
vers LINE OUT (AUDIO L/R)
VHF/UHFLINE OUT
IN
OUT
z Conseil
Le signal vidéo peut aussi sortir de la prise COMPONENT VIDEO OUT lors de la lecture d’une bande VHS.
Remarque
Pendant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas regarder des images de la bande VHS en appuyant sur la touche VIDEO car la prise COMPONENT VIDEO OUT transmet uniquement des signaux vidéo DVD.
16

Étape 4 : Raccordement à l’amplificateur audio-vidéo (Récepteur)

Sélectionnez l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de l’amplificateur audio­vidéo (récepteur). Cela permet d’écouter les plages audio du DVD par le biais de l’amplificateur audio-vidéo (récepteur).
AUDIO OUT
L
R
Graveur VCR-DVD
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
Câble numérique optique (non fourni)
(blanc)
Câble audio (non fourni)
(rouge)
vers AUDIO OUT (L/R)
COMPONENT
LINE 1 IN
AUDIO OUT S VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO
YL
B
R
P
DIGITAL AUDIO OUT
R
P
OPTICAL COAXIAL
vers DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
AUDIO
ou
(blanc)
(rouge)
VHF/UHFLINE OUT
VIDEO
IN
L
R
OUT
AUDIO
Câble numérique coaxial (non fourni)
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificateur audio-vidéo (récepteur)
A
Raccordements et réglages
[Enceintes]
Arrière (L)
Avant (L)
Centre
: Sens du signal
vers l’entrée numérique optique
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) doté d’un décodeur
vers l’entrée numérique coaxiale
[Enceintes]
Arrière (R)
Avant (R)
Caisson de graves
B
,suite
17
A Raccordement aux prises audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes avant d’un amplificateur stéréo (récepteur) pour le son. Vous pouvez profiter de la fonction d’effets ambiophoniques qui crée des enceintes virtuelles à partir de deux enceintes stéréo. Sélectionnez l’un des effets ambiophoniques « Surround1 », « Surround2 » ou « Surround3 » (page 33). Surround 1
Surround 2
Surround 3
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
z Conseils
• Afin de déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
• Lors de la lecture d’une bande VHS, les prises DIGITAL AUDIO OUT peuvent aussi transmettre des signaux audio numériques.
Remarques
• Lors de l’enregistrement d’un disque DVD, les prises DIGITAL AUDIO OUT transmettent uniquement des signaux audio DVD. Vous ne pouvez entendre le son de la bande VHS en appuyant sur la touche VIDEO.
• Après avoir terminé le raccordement, effectuez les réglages appropriés selon la rubrique « Réglage du raccordement audio » dans Réglage facile (page 22). Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.
• Vous ne pouvez pas utiliser les effets ambiophoniques virtuels de ce graveur avec un raccordement coaxial ou optique.
• Le graveur ne peut lire des plages de son PCM linéaire de 2 canaux ou plus.
• Lors de l’émission du son des prises DIGITAL AUDIO OUT, vous ne pouvez commuter les sons bilingues sur un disque DVD-RW (mode VR) en appuyant sur la touche AUDIO.
Enceinte virtuelle
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez ce raccordement si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur
*1
Dolby
Digital ou d’un décodeur DTS*2 et d’une prise d’entrée numérique. Vous pouvez obtenir l’effet ambiophonique du Dolby Digital (5.1ch) ou DTS (5.1ch).
18
Étape 5 : Raccordement du
D
Étape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Raccordez les cordons d’alimentation du graveur et du téléviseur à une prise de courant CA. Après avoir branché le cordon d’alimentation, vous
devez patienter un instant avant de commencer à utiliser le graveur. Vous ne
pouvez utiliser le graveur qu’après que l’affichage du panneau frontal se soit allumé et que le graveur soit passé en mode d’attente. Si vous raccordez un appareil supplémentaire à ce graveur (page 26), assurez-vous de raccorder le cordon d’alimentation après avoir terminé les autres raccordements.
COMPONENT
AUDIO OUT S VI
VIDEO OUT
YL
P
R
DIGITAL AUDIO OUT
P
OPTICAL COAXIAL
vers la prise CA
télécommande
Le graveur peut être exploité à l’aide de la télécommande fournie. Insérer deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement de piles. Lors de l’utilisation de la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande sur le graveur.
B
R
Remarques
• Si la télécommande fournie crée des interférences avec un autre graveur ou lecteur de DVD Sony, changez le numéro du mode de commande de ce graveur (page 24).
• Utilisez correctement les piles afin d’éviter toute corrosion et fuite d’électrolyte. En cas de fuite, ne touchez pas au liquide les mains nues. Respectez les consignes suivantes : – N’utilisez pas une nouvelle pile avec une vieille ou
avec des piles d’autres fabricants. – Ne tentez pas de recharger les piles. – Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande
pendant un durée prolongée, retirez-en les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez tout liquide se
trouvant dans le logement des piles puis insérer les
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant l’inscription sur le panneau frontal) à une forte lumière comme la lumière du soleil ou celle d’une lampe. Le graveur risque de ne pas répondre à la télécommande.
• En général, les piles devraient durer au moins de trois à six mois.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de télécommande, en particulier lors du remplacement des piles.
Raccordements et réglages
,suite
19
Commander des téléviseurs à l’aide de la télécommande
Il est possible de régler le signal de la télécommande afin de commander le téléviseur. Si vous raccordez le graveur à un amplificateur audio/vidéo (récepteur), il est également possible d’utiliser la télécommande fournie pour commander le volume de l’amplificateur audio/ vidéo (du récepteur).
Remarques
• Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur ou l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) avec certaines touches ou toutes les touches ci-dessous.
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le code saisi précédent est effacé.
• Lors du remplacement des piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Auquel cas, réglez à nouveau au numéro de code approprié.
Commutateur TV/DVD·VIDEO
"/1
Touches
numériques,
SET
CH +/–
VOL +/–
TV/VIDEO
WIDE MODE
1 Faites glisser le commutateur TV/
DVD·VIDEO à Téléviseur.
2 Maintenez appuyer "/1. 3 Saisissez le code du fabricant du
téléviseur (voir ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
4 Relâchez "/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD·VIDEO est réglé à Téléviseur, la télécommande permet les opérations suivantes :
Appuyer sur Pour
"/1 Mettre sous et hors
VOL +/– Régler le volume du
CH +/– Sélectionner le canal sur
TV/VIDEO Commuter la source
Touches numériques et SET
WIDE MODE Activer ou désactiver le
tension le téléviseur
téléviseur
le téléviseur
d’entrée du téléviseur Sélectionner le canal sur
un téléviseur Sony
mode grand écran d’un téléviseur grand écran Sony
Numéros de code des téléviseurs contrôlables
Si plusieurs codes sont indiqués, les essayer un par un, jusqu’à ce qu’on trouve celui qui fonctionne avec le téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Akai 04 AOC 04 Centurion 12 Coronado 03 Curtis-Mathes 12, 14 Daewoo 04, 22 Daytron 03, 12 Fisher 11 General Electric 04, 06, 10 Hitachi 02, 03, 04 J.C.Penney 04, 10, 12 JVC 09 KMC 03 LG/Gold Star 03, 04, 17 Magnavox 03, 04, 08, 12, 21 Marantz 04, 13
20
Fabricant Numéro de code
MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17 NEC 04, 12 Panasonic 06, 19 Philco 02, 03, 04, 08 Philips 08, 21 Pioneer 06, 16 Portland 03 Proscan 10 Quasar 06, 18 Radio Shack 05, 10, 14 RCA 04, 10 Sampo 12 Samsung 03, 04, 12, 20 Sanyo 11, 14 Scott 12 Sears 07, 10, 11 Sharp 03, 05, 18 Sylvania 08, 12 Teknika 03, 08, 14 Toshiba 07, 18 Wards 03, 04, 12 Yorx 12 Zenith 14, 15
Réglage du volume de l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide de la télécommande
Commutateur TV/DVD·VIDEO
"/1
2 Maintenez la touche "/1 enfoncée et
saisissez le code fabricant (voir le tableau ci-dessous) de l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide des touches numériques.
3 Relâchez "/1.
Les touches VOL +/– commandent le volume de l’amplificateur audio et vidéo. Si vous souhaitez commander le volume du téléviseur, faites glisser le commutateur TV/ DVD·VIDEO à Téléviseur.
z Conseil
Si vous souhaitez commander le volume du téléviseur même lorsque le commutateur TV/DVD·VIDEO est réglé à DVD·VIDEO, répétez les étapes ci-dessus et saisir le numéro de code 90 (réglage par défaut).
Numéros de code des amplificateurs audio et vidéo (récepteurs)
Si plus d’un numéro de code est indiqué, les essayer un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui convient à l’amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Fabricant Numéro de code
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Raccordements et réglages
Touches
numériques
VOL +/–
1 Faites glisser le commutateur TV/
DVD·VIDEO à DVD·VIDEO.
21

Étape 7 : Réglage facile

Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du graveur. Si vous ne terminez pas la phase de Réglage facile, celle-ci s’affiche à chaque fois que vous mettez le graveur sous tension. Les réglages se font dans l’ordre suivant.
Choix de la langue des messages à l’écran
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du tuner et des canaux
m
Réglage du type de téléviseur
m
Réglage du raccordement audio
m
Terminé!
"/1
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur "/1.
Le graveur se met sous tension.
3 Commuter le sélecteur d’entrée du
téléviseur de façon à ce que le signal provenant du graveur apparaisse à l’écran du téléviseur.
« Initial setting necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. – Les réglages initiaux nécessaires pour l’utilisation de l’enregistreur de DVD vont être effectués. Vous aurez la possibilité de les changer ultérieurement avec Réglages. » s’affiche.
• Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez « Réglage facile » dans l’affichage « Réglage » pour exécuter Réglage facile (page 110).
4 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner la langue des menus à l’écran s’affiche.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English Français Español
22
O RETURN
M/m/</,, ENTER
5 Sélectionnez une langue et appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage de l’horloge s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez une méthode de réglage de l’horloge.
Si vous sélectionnez « Auto », cet enregistreur
recherche un signal horaire lorsque vous l’éteignez.
Auto Manuel
6 Sélectionnez « Auto » et appuyez sur
ENTER.
Après avoir mis le graveur hors tension et terminé Réglage facile, le graveur cherche automatiquement un canal diffusant un signal horaire.
• Si les diffuseurs de la région ne transmettent pas encore de signaux horaires, sélectionnez « Manuel » et appuyez sur ENTER. Appuyez sur M/m pour régler le mois, puis appuyez sur ,. Réglez de la même manière le jour, l’année, l’heure et les minutes de même que AM/PM. Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
7 Choisir s’il y a ou non un raccordement de
câblodistribution.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez la manière dont vous désirez recevoir les
canaux.
Antenne Câble
Si vous utilisez uniquement une antenne (sans câblodistribution), sélectionnez « Antenne ». Pour tous les autres raccordements, sélectionnez « Câble ».
8 Appuyez sur ENTER.
La fonction Préréglage tuner commence automatiquement la recherche de tous les canaux pouvant être captés et les prérègle.
Réglage facile
No Disc
Recherche des canaux pouvant être captés. 25
Veuillez patienter.
9 Sélectionner le réglage correspondant au
type de téléviseur.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le type d’écran du téléviseur.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
« 4:3 Letter Box » : Pour les téléviseurs standards. Affiche les images au format « grand écran » avec des bandes dans le haut et le bas de l’écran. « 4:3 Pan Scan » : Pour les téléviseurs standards. Affiche automatiquement les images au format « grand écran » sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires. « 16:9 » : Pour les téléviseurs à grand écran ou standards avec un mode grand écran. Pour plus de détails, se reporter à « Réglages Vidéo (Vidéo) » à la page 102.
10
Appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage permettant de sélectionner le type de signal Dolby Digital s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
10:10 AM
10:10 AM
Raccordements et réglages
Pour régler manuellement les canaux, voir page 100. Une fois le Préréglage tuner terminé, l’affichage de réglage permettant de sélectionner la taille de l’image sur le téléviseur raccordé s’affiche.
11
Sélectionnez le type de signal Dolby Digital que vous souhaitez envoyer à l’amplificateur (récepteur).
Si l’amplificateur audio/vidéo (récepteur) possède un décodeur Dolby Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». Autrement, sélectionnez « D-PCM ».
,suite
23
12
Appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage permettant de sélectionner le type de signal DTS s’affiche.
Réglage facile
No Disc
DTS
Oui Non
13
Sélectionnez si vous souhaitez envoyer ou
10:10 AM
non un signal DTS à l’amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Si l’amplificateur audio/vidéo (récepteur) possède un décodeur DTS, sélectionnez « Oui ». Autrement, sélectionnez « Non ».
14
Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer » s’affiche.
Réglage facile est terminé. Toutes les opérations de raccordement et de configuration sont terminées.
No Disc
Réglage facile
Le réglage facile est terminé.
10:10 AM
Si vous possédez un lecteur DVD Sony ou plusieurs graveurs de DVD Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les commandes de l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony, régler le numéro du mode de télécommande de ce graveur et de la télécommande fournie à un réglage différent de celui de l’autre graveur ou lecteur de DVD Sony. Le mode de télécommande de ce graveur et de la télécommande fournie est réglé par défaut à DVD
3.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
Terminer
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Si vous souhaitez exécuter de nouveau Réglage facile, sélectionnez « Réglage facile » dans l’affichage « Réglage » (page 110).
Remarque
Pour enregistrer des programmes télévisés avec le programmateur, le réglage de l’horloge doit être précis.
24
Commutateur COMMAND MODE
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
2 Sélectionnez « Réglage » et appuyez sur
ENTER.
No Disc
Liste des titres
Programmateur
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Réglage
Préréglage tuner
Réglage de l’horloge
Vidéo
Audio
Caractéristiques
Options
Réglage facile
10:10 AM
3 Sélectionnez « Options » et appuyez sur
ENTER.
No Disc
Liste des titres
Programmateur
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Rélage d’usine
10:10 AM
: Auto
: DVD 3
4 Sélectionnez « Mode de commande » et
appuyez sur ENTER.
No Disc
Liste des titres
Programmateur
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Rélage d’usine
: Auto
DVD 1
: DVD1 No
DVD 2 DVD 3
10:10 AM
5 Sélectionnez le mode de commande
(«DVD 1», «DVD 2» ou «DVD 3») et appuyez sur ENTER.
6 Faites glisser le commutateur COMMAND
MODE de la télécommande afin que le réglage corresponde au mode sélectionné ci-dessus.
Raccordements et réglages
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
Si le mode de commande ne correspond pas, le mode de commande du graveur apparaît sur l’affichage frontal lorsque vous faites fonctionner la télécommande. Réglez le mode de commande de la téléc ommande à un mode qui correspond à celui du graveur.
25

Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil semblable

Une fois le cordon d’alimentation du graveur débranché de la prise CA, raccordez l’autre magnétoscope ou l’appareil d’enregistrement similaire aux prises LINE IN de ce graveur. Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. Pour enregistrer sur ce graveur, voir « Enregistrement de l’appareil raccordé à l’aide d’un programmateur (Enregistrement synchro) » à la page 51 et page 82. Raccordez l’équipement aux prises LINE 1 IN du graveur pour enregistrer à l’aide de la fonction Enregistrement synchro.
Raccordement aux prises LINE 2 IN sur le panneau frontal
Raccordez un autre magnétoscope ou appareil similaire aux prises LINE 2 IN de ce graveur. Si l’équipement possède une prise S video, il est possible d’utiliser un câble S-vidéo (non fourni) au lieu de la fiche jaune (vidéo) d’un câble audio/vidéo. Vous pouvez raccorder un deuxième lecteur DVD et enregistrer des DVD.
Autre magnétoscope, etc.
Câble S vidéo (non fourni)
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
LR
LINE 2 IN
VIDEO
L AUDIO R
(MONO)
Câble audio-vidéo (non fourni)
DV IN
vers LINE 2 IN
Graveur VCR-DVD
: Sens du signal
Remarques
• Vous ne pouvez pas copier un disque DVD VIDEO protégé contre la copie sur ce graveur DVD.
• Ne pas raccorder la prise LINE IN (VIDEO) jaune lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo.
26
Raccordement aux prises LINE 1 IN
Vous pouvez raccorder un deuxième magnétoscope ou appareil semblable.
Autre magnétoscope, etc.
LINE OUTPUT
R
AUDIO
L
Câble audio-vidéo (non fourni)
LINE 1 IN
VIDEO
Raccordements et réglages
VIDEO
vers LINE 1 IN
AUDIO
Graveur VCR-DVD
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT S VIDEO OUT
R
OPTICAL COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VHF/UHFLINE OUT
LINE 1 IN
VIDEO
VIDEO
IN
YL
L
B
P
R
P
R
OUT
AUDIO
AUDIO
: Sens du signal
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé émet uniquement en monophonie, raccordez un câble audio à la prise LINE 2 IN AUDIO L (MONO).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise de sortie de ce graveur à la prise d’entrée d’un autre appareil lorsque la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de ce graveur. Cela peut créer des parasites (retour).
• Les images contenant des signaux de protection contre la copie ne peuvent être enregistrées.
• Si on fait passer les signaux du graveur par le magnétoscope, il est possible que l’image reçue sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
MagnétoscopeGraveur VCR-DVD Téléviseur
Assurez-vous de brancher le magnétoscope au graveur VCR-DVD et au téléviseur dans l’ordre indiqué ci-dessous. Pour regarder des bandes vidéo, regardez-les à l’aide d’une seconde ligne d’entrée au téléviseur.
Ligne d’entrée 1
Magnétoscope Graveur VCR-DVD Téléviseur
Ligne d’entrée 2
• Si le cordon d’alimentation du graveur est débranché, vous ne serez pas en mesure de voir les signaux provenant du magnétoscope branché à l’appareil.
• Ne branchez pas en même temps plus d’un type de câble vidéo entre le graveur et le téléviseur.
27

Présentation rapide des types de disques

Disques qui peuvent être enregistrés et lus

Type de disque
DVD+RW
mode VR
DVD­RW
mode Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Logo du disque
Icône utilisée dans ce manuel
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
Formatage (nouveaux disques)
Formaté automatiquement
Formaté en mode VR*2 (page 68)
Formaté en mode
*2
(page 68)
Vidéo
Formaté automatiquement
Formaté automatiquement
Compatibilité avec d’autres graveurs DVD (finalisation)
Pouvant être lu sur des lecteurs compatibles DVD+RW (finalisé automatiquement)
Pouvant être lu seulement sur des lecteurs compatibles en mode VR (finalisation superflue) (page 91)
Pouvant être lu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 91)
Pouvant être lu sur des lecteurs compatibles DVD+R (finalisation nécessaire) (page 91)
Pouvant être lu sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 91)
Versions utilisables de disque (au mois de mai
2005)
• DVD+RW de vitesse 4× ou plus lents
• DVD-RW de vitesse 2× ou plus lents (ver. 1.1, ver. 1.1 avec CPRM
*1
)
• DVD-RW de vitesse 4× ou plus lents (ver. 1.2, ver. 1.2 avec CPRM)
• DVD+R de vitesse 8× ou plus lents
• DVD-R de vitesse 8× ou plus lents (ver. 2.0)
• Disques DVD+R DL (D ouble couche) de vitesse
2.4×
28
Les logos des disques « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques de commerce.
Caractéristiques
Fonctions d’édition
d’enregistrement
Réécriture (page 68)
Chapitre auto (page 48)
Chapitre manuel (page 60)
Modifier le nom du titre (page 61)
Effacer le titre/ chapitre (page 57)
Effacer A-B (page 59)
Diviser titre (page 59)
Oui Oui Oui Oui Oui*3/Non Non Oui Non
Oui Oui Oui Oui Oui/Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Oui Oui*3/Non Non Non Non
Non Oui Non Oui Oui*4/Non Non Non Non
Non Oui Non Oui Oui*4/Non Non Non Non
Présentation rapide des types de disques
Liste de lecture (page 62)
Disques qui ne peuvent être enregistrés
• DVD-RW (Ver. 1.0)
• DVD+RW qui ne sont pas compatibles de vitesse 2.4×
• disques de 8 cm
• Disques DVD-R DL (Double couche)
• Disques DVD-R en mode VR (Format d’enregistrement vidéo)
• Disques DVD-R avec CPRM
*1
*1
La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
*2
Les disques DVD-RW inutilisés sont automatiquement formatés selon le réglage de « Formater le disque » dans le réglage « Caractéristiques » (page 107).
*3
L’effacement des titres libère de l’espace disque uniquement si vous effacez le dernier titre.
*4
La suppression de titres ne libère pas d’espace mémoire sur le disque.
29

Disques de 12 cm/8 cm

DVD-RW
DVD+RW
Fonctionnement
12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm
Lecture Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Enregistrement Oui Non Oui Non Oui Non Oui Oui Non
mode VR mode Vidéo
DVD+R DVD-R

Disques pouvant être lus

Type de disque
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA CD
DATA DVD
DVD+RW/ DVD-RW/ DVD-R de 8 cm
Les logos « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques de commerce. * Un format logique de fichiers et de dossiers sur DATA-CD et défini par l’ISO (Organisation internationale de
normalisation).
Logo du
disque
——
Icône utilisée dans ce manuel
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Caractéristiques
Disques comme les longs métrages qui peuvent être achetés ou loués
VIDEO CD ou CD-R/CD-RW dans le format VIDEO CD (avec fonction PBC)
CD de musique ou CD-R/CD-RW en format de musique CD qui peuvent être achetés
CD-R/CD-RW créés en format musique sur un PC ou un appareil semblable, ou en format MP3 ou JPEG conformes à la norme ISO9660* niveau 1/niveau 2
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R en format MP3 ou JPEG conforme à UDF
Les disques DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm enregistrés à l’aide d’un caméscope DVD (Les images fixes enregistrées à l’aide d’un caméscope DVD ne peuvent être lues.)
30
Loading...
+ 102 hidden pages