Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services
Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct.
Pour réduire les risques
d’incendie ou d’électrocution,
conservez cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confiez la réparation de
l’appareil à un tec hnicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement dans
un centre de service après-vente
agréé.
N’exposez pas des batteries ou
des appareils où sont installées
des batteries à une chaleur
excessive telle que rayons
directs du soleil, feu, etc.
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER de
CLASSE 1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière
de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. N’essayez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de cet enregistreur de DVD
constitue un danger pour les yeux.
Confiez la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 – 240 V c.a., 50 Hz.
Veillez à ce que la tension de service
de l’appareil corresponde à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne posez pas de
récipients remplis de liquide
(notamment un vase) sur l’appareil.
2
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale en cas de problème.
S
HOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le
système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé
sur le produit ou sur
son emballage,
indique que ce produit
ne doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit être
remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au s ujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé
sur les piles et
accumulateurs ou sur
les emballages,
indique que les piles et
accumulateurs fournis
avec ce produit ne
doivent pas être traités
comme de simples
déchets ménagers. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Page 3
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• L’enregistreur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis
hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une longue
période, débranchez-le de la prise
murale. Pour débranche r le cordon
d’alimentation, tirez dessus en le
saisissant par la fiche et non par le
cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe intern e,
installez l’enregistreur dans un
endroit offrant une ventilation
suffisante.
• Si l’enregistreur est déplacé d’un
endroit froid à un endroit chaud ou
s’il est placé dans une pièce très
humide, l’humidité peut se
condenser à l’intérieur sur les
lentilles et endommager la tête
vidéo, la bande et le bloc optique.
Dans ce cas, l’enregistreur risque
de ne plus fonctionner
correctement. Lors de la première
installation de l’enregistreur ou
lorsque vous le déplacez d’un
endroit froid à un endroit chaud,
retirez le disque ainsi que la
cassette et laissez-le sous tension
pendant trois heures environ avant
de l’utiliser.
• N’installez pas l’enregistreur sur
une surface non rigide, comme un
tapis, susceptible d’obstruer les
orifices de ventilation.
• N’installez pas l’enregistreur dans
un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble
similaire.
• Protégez l’enregistreur contre les
chocs et ne l’installez pas à
proximité de sources de chaleur,
dans un endroit poussiéreux ou
soumis aux rayons directs du
soleil.
• N’installez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement en
position horizontale.
• Conservez l’enregistreur, les
disques et les cassettes éloignés
des appareils équipés d’aimants
puissants, comme un four à microondes ou des enceintes de grandes
dimensions.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’enregistreur.
• Avant de déplacer l’enregistreur,
retirez le disque. Si vous omettez
de le faire, le disque risque d’être
endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au
contenu de l’enregistrement ne
sera accordée si l’enregistrement
ou la lecture sont impossibles en
raison d’un mauvais
fonctionnement de l’enregistreur,
du disque, etc.
• Faites des essais d’enregistrement
avant d’effectuer le véritable
enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés, films,
cassettes vidéo, disques et autres
enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé
peut être contraire aux lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet enregistreur
pour enregistrer des émissions de
télévision par câble p eut nécessiter
l’autorisation de l’opérateur du
câble et/ou du propriétaire du
programme.
• Ce produit intègre une technologie
de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets
américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres fins de
visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision.
Toute étude d’ingénierie inverse,
ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
Fonction de protection contre
la copie
Étant donné que cet enregistreur est
doté d’une fonction de protection
contre la copie, les programmes
captés via un tuner externe (non
fourni) peuvent conte nir des signaux
de protection contre la copie
(fonction de protection contre la
copie) et leur enregistrement peut
par conséquent être impossible, en
fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur peut
maintenir indéfiniment une image
fixe ou un menu à l’écran d’un
téléviseur. Si une imag e vidéo fixe
ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, ce dernier peut subir
des dommages irréversibles. Les
écrans plasma et les téléviseurs à
projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes
à propos de votre enregistreur,
contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
,Suite à la page suivante
3
Page 4
À propos de ce mode d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes présentes sur
l’enregistreur si leur nom est identique ou similaire à
celui indiqué sur la télécommande.
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce
mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux
graphismes affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce
mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés
sur cet enregistreur. Les explications ne s’appliquent
pas aux disques enregistrés sur d’autres enregistreurs et
lus sur cet enregistreur.
• Les icônes telles que ou répertoriées
au-dessus de chaque explication indiquent le type de
média pouvant être utilisé avec la fonction présentée.
Pour plus de détails sur les disques pouvant être lus,
veuillez vous reporter à la « Présentation rapide des
types de disques » à la page 32.
IcôneSignification
+
RW
-
RWVR
DVD
Fonctions disponibles pour les
DVD+RW
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
IcôneSignification
Fonctions disponibles pour les CD
DATA CD
DATA DVD
de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3
ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les DVD
de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3
ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les
vidéos VHS
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/
MPEG.
*2
DivX® est une technologie de compression de fichier
vidéo, développée par DivXNetworks, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont
utilisées sous licence.
-
RW
+
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
R
DVD+R
Fonctions disponibles pour les
-
RVR
DVD-R en mode VR
(enregistrement vidéo)
-
R
DVD
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD
VIDEO
Fonctions disponibles pour CD
VCD
vidéo, Super VCD ou CD-R/CDRW aux formats CD vidéo ou Super
VCD
CD
Fonctions disponibles pour les CD
ou CD-R/CD-RW au format CD
audio
Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder?
C’est un enregistreur de DVD avec une platine vidéo VHS intégrée qui permet l’enregistrement/lecture
de DVD et de cassettes VHS. Il permet également de copier des enregistrements sur DVD.
Enregistrement et enregistrement
par programmateur
Enregistrez des programmes télévisés sur un DVD
ou une cassette VHS, manuellement ou à l’aide du
programmateur.
Sélection aisée du mode DVD ou
magnétoscope
Appuyez simplement sur la touche DVD ou
VIDEO pour sélectionner le type de support que
vous souhaitez utiliser.
Copie une pression - DVD y VHS
Copiez le contenu d’une cassette VHS sur un
DVD et inversement en appuyant simplement sur
une touche.
Notez que les signaux de protection contre la
copie ne seront pas enregistrés.
VIDEO
DVD
Accès rapide aux titres enregistrés Liste titres
Affichez la Liste des titres afin de visualiser tous
les titres d’un disque et d’en sélectionner un en
vue de le lire ou de le copier.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
Liste titres (originale)
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
1/4N˚
01 Prog. 1
02>00:31:23
03>01:59:00
04>00:58:56
10:10
TitreLongu Éd.
Prog. 2
Prog. 4
Prog. 3
>01:29:03
VIDEO
DVD
8
Page 9
Création de votre propre programme
- Liste de lecture
Enregistrez un programme sur un DVD-RW
(mode VR) ou un DVD-R (mode VR), puis
effacez, déplacez ou ajoutez des scènes comme
vous le souhaitez sans modifier le contenu
original.
Original
Copie une touche - Copie DV
Connectez votre caméscope numérique à la prise
DV IN et appuyez sur la touche ONE-TOUCH
DUBBING pour copier une cassette au format DV
sur un disque.
Contrôle
Liste de lecture
Restrictions d’utilisation
Opération en cours
Lecture d’une cassette VHS
Enregistrement sur une
cassette VHS
ONE-TOUCH
DUBBING
Copie
Opérations simultanées possibles
Lecture
d’une
cassette
*1
—NonNonOui
Non—OuiOui
Enregistre-
ment sur
cassette
Lecture des
DVD
Enregistre-
ment d’un
DVD
*3
Lecture d’un DVD
Enregistrement sur un DVDOuiOui
*1
Lorsque la touche DVD est enfoncée, le magnétoscope interrompt la lecture.
*2
Lorsque la touche VIDEO est enfoncée, le lecteur de DVD interrompt la lecture.
*3
Seul un même programme peut être enregistré simultanément sur un DVD et sur une cassette VHS.
*2
NonOui—Non
*3
Non—
9
Page 10
Utilisation des menus à
l’écran
L’utilisation de cet enregistreur est principa lement
commandée à partir des trois écrans suivants. Une
fois familiarisé avec les opérations de base,
l’utilisation de l’enregistreur vous semblera aisée.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
Menu Système
Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez
sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes
les fonctions principales de l’enregistreur, telles
que l’enregistrement par programmateur et les
réglages.
Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
sur ENTER.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages
du disque
Réglage
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
10:10
A « Liste titres »
Affiche la liste du contenu du disque, y
compris les informations d’enregistrement et
la vignette du film, ce qui vous permet de
sélectionner le titre que vous souhaitez lire ou
copier.
Liste titres (originale)
1/4N˚
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
TitreLongu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
10:10
>01:29:03
B « Minuterie »
Permet de définir un nouvel enregistrement
par programmateur pour un disque ou une
cassette VHS, ainsi que de modifier ou
d’annuler des enregistrements programmés.
C «Éditer»
Permet de créer ou de modifier une liste de
lecture (DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode
VR) non finalisés uniquement).
D «Copie»
Permet de copier un disque sur une
cassette VHS et inversement, mais également
de copier une cassette au format DV sur un
disque.
E « Réglages du disque »
Permet de renommer, protéger, formater ou
finaliser un disque ou d’effacer tous les titres
du disque. Permet également d’afficher les
informations du disque.
F «Réglage»
Affiche l’écran « Réglage » qui vous permet
de régler l’enregistreur en fonction de vos
préférences.
10
Page 11
Sous-menu
*1
*1
*1*1
*1
Le sous-menu s’affiche lorsque vous sélectionnez
un élément d’un menu de liste affiché (notamment
un titre du menu Liste des titres) et appuyez sur
ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des
options s’appliquant uniquement à l’élément
sélectionné. Les options affichées varient selon la
situation et le type de disque.
Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
sur ENTER.
Exemple : Le menu Liste des titres
Liste titres (originale)
1/4N˚
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
TitreLongu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
Options de l’élément sélectionné
Lecture
Effac. titre
Effac.chap.
Protection
Nom de titre
Effac. A-B
Diviser titre
10:10
>01:29:03
Options accessibles
Les options du menu Système varient en fonction
du type de support, de l’état du disque et du mode
de fonctionnement.
Exemple : Lorsqu’un disque ou une cassette VHS
est en mode d’arrêt.
TypeOption accessible
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
R
RVR
Video
*1*1
DVD
VCD
OPTIONS
Le menu OPTIONS s’affiche lorsque vous
appuyez sur OPTIONS. Il vous permet de
rechercher un(e) titre/chapitre/piste, de vérifier la
durée de lecture et la durée restante ou de modifier
les réglages audio/angle/sous-titres. Les options
affichées varient en fonction du type de support.
Appuyez sur M/m pour sélectionner une option,
appuyez sur </, pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Si vous appuyez sur OPTIONS durant
la lecture d’un DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Titre
T
1/1
Chapitre
C
Tem ps
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
00:01:30
Reste
2/2 ENG
Ss-Titre
1/1
Angle
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Uniquement pour les disques non finalisés
*2
Quand un disque est inséré
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Il est possible que le menu OPTIONS ne s’affiche pas
lors de l’enregistrement d’un DVD.
• Le menu Système n’apparaît pas pendant
l’enregistrement ou la copie.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches DVD ou
VIDEO lorsque le menu Système est activé.
11
Page 12
Raccordements et réglages
Raccordement de
l’enregistreur
Pour raccorder l’enregistreur et en modifier les
réglages, suivez les étapes 1 à 7.
Remarques
• Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit
indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou
SCART.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous
les appareils avant d’effectuer les raccordements.
Étape 1 : Déballage
Vérifiez si vous disposez des éléments suivants :
• Câble audio et vidéo
(fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)
• Câble d’antenne (1)
•Câble SCART (1)
(fourni avec les modèles français)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
12
Page 13
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne
Pour raccorder le câble d’antenne, suivez les étapes ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation
secteur avant d’avoir atteint l’« Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 20).
Raccordements et réglages
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
ONE-TOUCH
DUBBING
: Sens du signal
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du
panneau arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée de l’antenne de votre
téléviseur, à l’aide du câble d’antenne fourni.
13
Page 14
Étape 3 : Raccordement à votre téléviseur
Raccordement aux prises LINE 2 OUT
Raccordez le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) de l’enregistreur.
Pour bénéficier d’images de qualité supérieure, raccordez un câble S-Vidéo (non fourni) à la place de la
fiche (vidéo) jaune. Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2
OUT (AUDIO L/R).
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Magnétoscopeenregistreur de DVD
INPUT
Téléviseur ou
S VIDEO
vers S VIDEO OUT
projecteur
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(rouge)
(blanc) (jaune)
vers LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Câble de
raccordement
audio et vidéo
(fourni)
: Sens du signal
Lecture d’images « écran large »
Il est possible que certaines images enregistrées ne puissent pas être affichées à l’écran de votre téléviseur.
Pour modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 108.
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément la prise S VIDEO OUT et la prise LINE 2 OUT (VIDEO) jaune.
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise
S VIDEO OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE 2 IN (AUDIO L/R). Cela
entraînerait la reproduction d’un bruit indésirable par les enceintes du téléviseur.
14
Page 15
Raccordement à la prise SCART
Raccordez-la à la prise LINE 1-TV à l’aide d’un câble SCART. Veillez à brancher les fiches solidement
afin d’éviter bourdonnements et parasites.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Vidéo » ou « RGB » comme réglage de sortie ligne 1 à
l’étape 16 du Réglage facile (page 24).
Raccordements et réglages
Téléviseur ou
projecteur
Magnétoscopeenregistreur de DVD
: Sens du signal
SCART INPUT
Câble SCART
(fourni avec les modèles français)
vers i LINE1-TV
Remarque
Lorsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/VIDEO de
la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur (page 21).
,Suite à la page suivante
15
Page 16
Si votre téléviseur dispose d’une prise d’entrée HDMI
Raccordez la prise HDMI* OUT à l’aide d’un cordon certifié HDMI (non fourni). Vous bénéficiez d’une
image et d’un son haute qualité. Le témoin s’allume sur le panneau avant lorsque l’enregistreur émet des
signaux via la prise HDMI OUT.
Veillez à mettre l’enregistreur hors tension avant de brancher un cordon HDMI.
Téléviseur
HDMI IN
ou projecteur
vers entrée HDMI
Cordon HDMI (non fourni)
Magnétoscopeenregistreur de DVD
: Sens du signal
* Cet enregistreur de DVD intègre la technologie HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
vers HDMI OUT
Remarques
• Vous ne pouvez pas brancher la prise HDMI OUT aux prises DVI non compatibles HDCP (par exemple des prises
DVI sur des écrans d’ordinateur).
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise
HDMI OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
16
Page 17
Si votre téléviseur dispose de prises d’entrée vidéo composante
Raccordez-les aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni)
ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous obtenez ainsi une
reproduction très fidèle des couleurs et des images d’excellente qualité.
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Oui » comme réglage de sortie composante à l’étape 12
du Réglage facile (page 24).
Si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif 525 p/625 p, vous devez utiliser
ce type de raccordement, puis régler « Progressif » sur « Oui » dans les réglages « Vidéo » (page 110).
Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Raccordements et réglages
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(vert)(bleu)(rouge)
Câble vidéo composante
(non fourni)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur ou
projecteur
INPUT
AUDIO
LR
(blanc)(rouge)
vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Câble de raccordemen t audio
et vidéo (fourni)
(blanc)
(rouge)
: Sens du signal
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Remarque
Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises
COMPONENT VIDEO OUT reproduisent uniquement des signaux vidéo DVD.
17
Page 18
Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et
vidéo (Récepteur)
Sélectionnez un des schémas suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre amplificateur audio et
vidéo (récepteur).
Cela vous permet d’entendre des sons via votre amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez le type de fiche que vous utilisez à l’étape 18 du Réglage
facile (page 24).
A
vers HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificateur
audio et vidéo
(récepteur)
(blanc)(blanc)
(rouge)
Câble audio
(non fourni)
(rouge)
vers AUDIO OUT L/R
vers DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Magnétoscopeenregistreur de DVD
18
Cordon HDMI
(non fourni)
Arrière gauche (L)
Avant gauche (L)
Centrale
Câble numérique opt ique
(non fourni)
vers entrée HDMI
[Enceintes]
: Sens du signal
ou
ou
Amplificateur (r écepteur)
audio et vidéo doté d’un
décodeur
Câble numériqu e coaxial
(non fourni)
Vers l’entrée coaxiale
ou numérique
optique
[Enceintes]
Arrière droite (R)
Avant droite (R)
Caisson de
graves
B
Page 19
A Raccordement aux prises audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes avant
d’un amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
Vous pouvez jouir de la fonction Surround qui
crée des enceintes virtuelles à partir de deux
enceintes stéréo. Sélectionnez « Surround1 »,
« Surround2 » ou « Surround3 » dans
«Surround» du réglage «Audio» (page113).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
Enceinte virtuelle
Remarque
Centrez votre positi on d’écoute par rapport aux enceintes
et assurez-vous que chacune d’elles se trouve dans un
environnement similaire.
B Raccordement à une prise d’entrée audio
numérique
Utilisez ce raccordement si votre amplificateur
audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur
audio Dolby
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG et d’une
prise d’entrée numérique. Vous pouvez bénéficier
de l’effet Surround de Dolby Digital (5.1 canaux),
DTS (5.1 canaux) ou MPEG audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
commerciales de DTS, Inc.
z Conseils
• Pour déterminer l’emplacement correct des enceintes,
reportez-vous aux modes d’emploi des appareils
raccordés.
• Le signal audio numérique peut aussi être reproduit
pendant la lecture d’une cassette VHS.
Remarques
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez
pas entendre le son VHS en appuyant sur VIDEO, car
les prises DIGITAL AUDIO OUT ou la prise HDMI
OUT reproduisent uniquement des signaux audio
DVD.
• Après avoir terminé le raccordement, effectuez les
réglages appropriés dans Réglage facile (page 24). Si
votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté
d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie
numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le
réglage « Audio » (page 112). Sinon, les enceintes
émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du
tout.
• Si vous disposez d’une connexion numérique optique
ou coaxiale, vous ne pouvez pas utiliser les effets
Surround virtuels de cet enregistreur.
• En cas de reproduction par les prises DIGITAL
AUDIO OUT, vous ne pouvez pas permuter les bandes
son bilingues d’un DVD-RW (mode VR) ou DVD-R
(mode VR) en appuyant sur AUDIO.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un cordon
HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations
suivantes :
– Raccordez l’amplificateur AV (récepteur) au
téléviseur à l’aide d’un cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI (cordon pour
composant vidéo, cordon S VIDEO ou cordon audio/
vidéo).
Raccordements et réglages
19
Page 20
Étape 5 : Raccordement du
Étape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation de
l’enregistreur et du téléviseur sur le secteur. Après
avoir branché les cordons d’alimentation, vous
devez patienter un instant avant de
commencer à utiliser l’enregistreur. Vous
pouvez utiliser l’enregistreur uniquement lorsque
la fenêtre d’affichage du panneau avant s’allume
et que l’enregistreur passe en mode d’attente.
Si vous raccordez un appareil supplémentaire à
l’enregistreur (page 28), veillez à raccorder le
cordon d’alimentation une fois tous les autres
raccordements effectués.
vers le secteur
télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de
la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des
piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du
logement des piles. Veillez à fermer correctement
le couvercle du logement des piles. Lorsque vous
utilisez la télécommande, pointez-la vers le
capteur de télécommande de l’enregistreur.
Remarques
• Si la télécommande fournie interfère avec celle d’un
autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony, modifiez le
numéro du mode de commande de cet appareil
(page 22).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter tout risque
de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
suivantes :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée, et
ne mélangez pas des piles de différentes marques.
– Ne tentez pas de recharger les piles.
– Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
– En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
répandu dans le logement des piles et insérez de
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant
l’indication sur le panneau avant) à une forte
lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un
appareil d’éclairage. L’enregistreur risque de ne pas
répondre à la télécommande.
• Dans le cadre d’une utilisation normale, les piles
devraient durer de trois à six mois.
• Ne conservez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’infiltrer aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
20
Page 21
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
afin de contrôler votre téléviseur.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que certaines
touches, voire toutes, ne fonctionnent pas.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le
code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la
valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le
numéro de code approprié.
Touches
numériques
TV 2 +/–
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV "/1
TV t
TV PROG +/–
1 Maintenez enfoncée la touche TV "/1
située au bas de la télécommande.
N’appuyez pas sur la touche "/1 située en
haut de la télécommande.
2 Tout en gardant la touche TV "/1
enfoncée, saisissez le code du fabricant de
votre téléviseur (voir ci-dessous) à l’aide
des touches numériques.
3 Relâchez la touche TV "/1.
Les touches suivantes sont destinées au
téléviseur.
Appuyez surPour
TV "/1Mettre votre téléviseur
sous tension et hors
tension
TV 2 (volume) +/– Régler le volume du
TV PROG +/–Sélectionner le canal sur
TV t (sélection de
l’entrée)
téléviseur
votre téléviseur
Commuter la source
d’entrée de votre
téléviseur
Pour utiliser la touche TV/VIDEO
(pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/VIDEO permet de passer de
l’enregistreur à la dernière source d’entrée
sélectionnée sur le téléviseur et vice versa. Pointez
la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous
utilisez cette touche.
Lorsque vous raccordez l’enregistreur au
téléviseur via les prises SCART, la source
d’entrée du téléviseur se règle automatiquement
sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci.
Pour modifier la source d’entrée du téléviseur et
sélectionner le téléviseur, appuyez sur la touche
TV/VIDEO. « TV » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
Remarquez que si vous raccordez un appareil, tel
qu’un tuner satellite ou numérique à cet
enregistreur par l’intermédiaire de la prise LINE
3/DECODER, le signal provenant de la prise
LINE 3/DECODER sera peut-être reproduit en
priorité sur le téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fonctionne avec votre téléviseur.
Si vous possédez un lecteur de DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs de
DVD Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les
commandes de votre autre enregistreur ou lecteur
de DVD Sony, réglez le numéro du mode de
commande de cet enregistreur et de la
télécommande fournie sur un réglage différent de
celui de l’autre enregistreur ou lecteur de DVD
Sony une fois l’« Étape 7 : Réglage facile. »
terminée.
Le mode de commande de cet enregistreur et de la
télécommande fournie est réglé par défaut sur
DVD 3.
1 Vérifiez si le Réglage facile (page 24) a
été terminé. Si le Réglage facile n’a pas
été terminé, effectuez-le.
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
3 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Réglage
Préréglage tuner
Réglage horloge
Vidéo
Audio
Caractéristiques
Options
Réglage facile
10:10
4 Sélectionnez « Options », pu is appuyez sur
ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglages par défaut
10:10
: Auto
: DVD 3
22
SYSTEM
MENU
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,,
ENTER
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglage d'usine
: Auto
: DVD 3
10:10
DVD 1
DVD 2
DVD 3
6 Sélectionnez le mode de commande
(«DVD1», «DVD2» ou «DVD3»), puis
appuyez sur ENTER.
Page 23
7 Réglez le mode de commande de la
télécommande afin qu’il corresponde au
mode de commande de l’enregistreur
défini ci-dessus.
Suivez les étapes ci-dessous pour définir le
mode de commande sur la télécommande.
A Maintenez la touche ENTER enfoncée.
B Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, introduisez le numéro de code
du mode de commande à l’aide des
touches numériques.
touches numériques et la touche ENTER
pendant plus de trois secondes.
Numéro de code
Modification des positions de
programmes de l’enregistreur à
l’aide de la télécommande
Vous pouvez modifier les positions de
programmes de l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
11 22 33
Touches
numériques
Exemple : pour la position de programme 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur SET.
44 55 66
77 880099
SET
Raccordements et réglages
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour vérifier le mode de commande de
l’enregistreur
Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur lorsqu’il
est hors tension. Le mode de commande pour
l’enregistreur apparaît sur l’affichage du panneau
avant.
Si le mode de commande de l’enregistreur n’a
pas été modifié, réglez le mode de commande de
la télécommande sur le réglage par défaut de
DVD3. Si le mode de commande de la
télécommande est réglé sur DVD1 ou DVD2,
vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur.
z Conseil
La position de programme c hange automatiquement tr ois
secondes après l’introduction des chiffres si vous
n’appuyez pas sur SET.
23
Page 24
Étape 7 : Réglage facile
Suivez les étapes ci-dessous pour régler
uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation de l’enregistreur. Si vous ne terminez
pas la procédure de Réglage facile, celle-ci
s’affiche chaque fois que vous mettez votre
enregistreur sous tension.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.
Réglage de la langue de l’affichage sur écran
m
Réglage du tuner et du canal
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du Type TV
m
Réglage du raccordement vidéo
m
Réglage du raccordement audio
m
Opération terminée!
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur "/1.
L’enregistreur se met sous tension.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal
provenant de l’enregistreur apparaisse à
l’écran du téléviseur.
« Initial settings necessary to operate the
DVD recorder will be made. You can change
them later using setup. (Les réglages initiaux
de l’enregistreur vont être réalisés. Vous aurez
la possibilité de les changer ultérieurement
avec Réglages.) » apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez
« Réglage facile » dans l’écran « Réglage »
pour exécuter le Réglage facile (page 118).
4 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s’affiche. Il permet de
sélectionner la langue de l’affichage sur écran.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
24
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
"/1
M/m/</,,
ENTER
5 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner votre pays s’affiche.
Exemple
Réglage facile
No Disc
Austr ia
Belgium
Denmark
Finland
Germany
Nederlands
Sélectionnez un pays.
Italy
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
Greece
Hungary
Poland
Czech
Autres
6 Sélectionnez votre pays, puis appuyez sur
ENTER.
Page 25
7 La fonction Préréglage tuner démarre
automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche de canaux recevables.
Balayage en cours… Veuillez patienter.
25%
Pour régler les canaux manuellement,
reportez-vous à la page 105.
8 Lorsque le téléchargement ou la recherche
sont terminés, la fonction Horloge
démarre automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche des données de l'horloge.
Veuillez patienter.
Si la date et l’heure actuelles ne sont pas
définies, réglez l’horloge manuellement.
Réglage facile
No Disc
Régler manuellement l'heure et la date.
Jour Mois Année
01 01
Heure Min Réglage Auto
12 : 00Oui
2007
12:00
Lun
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’image du téléviseur
connecté s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le type d'écran du téléviseur.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
10
Sélectionnez le réglage correspondant à
votre type de téléviseur.
« 4:3 Letter Box » : Pour les téléviseurs à
écran 4:3.
Affiche les images au format « grand écran »
avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
« 4:3 Pan Scan » : Pour les téléviseurs à écran
4:3.
Affiche automatiquement les images au
format « grand écran » sur toute la surface de
l’écran et coupe les parties excédentaires.
« 16:9 » : Pour les téléviseurs grand écran ou
les téléviseurs disposant du mode grand écran.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages Vidéo (Vidéo) »,
page 108.
11
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des prises de sortie
composante s’affiche.
12
Sélectionnez l’utilisation éventuelle des
prises COMPONENT VIDEO OUT.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Dans le cas
contraire, sélectionnez « Non ».
10:10
Raccordements et réglages
Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, les
heures et les minutes de la même façon.
Réglez « Réglage Auto » sur « Oui » pour
activer la fonction de réglage automatique de
l’horloge. L’enregistreur règle
automatiquement l’horloge à chaque mise
hors tension.
,Suite à la page suivante
25
Page 26
13
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal vidéo reproduit
par la prise i LINE 1-TV s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
Vidéo
RGB
14
Sélectionnez le type de signal que vous
10:10
souhaitez reproduire par la prise i LINE
1-TV.
« Vidéo » : Reproduit des signaux vidéo.
« RGB » : Reproduit des signaux RVB.
Remarquez que si vous sélectionnez « Oui » à
l’étape 12, vous ne pouvez pas sélectionner
«RGB».
15
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour le
raccordement de l’appareil à votre
amplificateur (récepteur) s’affiche.
Réglage facile
No Disc
à un amplificateur (récepteur) ?
Sélectionnez le type de prise utilisé.
Cet enregistreur est-il raccordé
Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Oui : DIGITAL OUT
Non
10:10
Si vous avez raccordé un amplificateur audio
et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble
numérique optique ou coaxial, sélectionnez
« Oui : DIGITAL OUT ».
17
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal Dolby Digital
s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
18
Sélectionnez le type de signal Dolby
10:10
Digital à envoyer à l’amplificateur
(récepteur).
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) dispose d’un décodeur Dolby
Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». Dans
le cas contraire, sélectionnez « D-PCM ».
19
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal DTS s’affiche.
No Disc
Réglage facile
DTS
Oui
Non
10:10
26
16
Sélectionnez le type de prise utilisé (le cas
échéant) pour le raccordement d’un
amplificateur (récepteur).
Si vous n’avez pas raccordé d’amplificateur
audio et vidéo (récepteur), sélectionnez
« Non », puis passez à l’étape 21.
Si vous avez raccordé un amplificateur audio
et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble audio
aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou
AUDIO OUT L/R, sélectionnez « Oui : LINE
2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à
l’étape 21.
20
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
envoyer un signal DTS à votre
amplificateur (récepteur), puis appuyez
sur ENTER.
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) dispose d’un décodeur DTS,
sélectionnez « Oui ». Dans le cas contraire,
sélectionnez « Non ».
Page 27
21
Appuyez sur ENTER lorsque le message
« Terminer » s’affiche.
Le réglage facile est terminé. Toutes les
opérations de raccordement et de réglage sont
terminées.
No Disc
Réglage facile
Le réglage facile est terminé.
Terminer
10:10
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est
doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie
numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le
réglage « Audio » (page 112).
• Si vous souhaitez réexécuter le Réglage facile,
sélectionnez « Réglage facile » dans le menu
« Réglage » (page 118).
Remarque
Pour enregistrer des programmes télévisés à l’aide du
programmateur, vous devez régler l’horloge avec
précision.
Raccordements et réglages
27
Page 28
Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Quand vous raccordez un appareil supplémentaire à l’enregistreur, veillez à raccorder le cordon
d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués (page 20).
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Pour graver un disque sur cet enregistreur, sélectionnez une source d’entrée (LINE 2 ou LINE 3) adaptée
à la prise qui est raccordée. Reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans
programmateur raccordé à l’enregistreur », pages 62 et 93. Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur pour enregistrer à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé (pages
59 et 90).
Remarquez que cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie (pages 52 et 83). Les
images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être
enregistrées. Il est impossible de copier des DVD VIDEO sur cet enregistreur.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si
l’appareil dispose d’une prise S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo (non fourni) plutôt que la
prise (vidéo) jaune du câble audio/vidéo. Vous pouvez raccorder un deuxième lecteur de DVD et graver
des DVD.
Autre magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
28
Câble S-Vidéo
(non fourni)
: Sens du signal
S VIDEO
Câble de
raccordement audio et
vidéo (non fourni)
LINE 2 IN
DV IN
LR
(MONO)
Magnétoscope-enregistreur de DVD
vers LINE 2 IN
Page 29
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé ne reproduit qu’un son
mono, connectez un câble audio à la prise LINE 2 IN
o (audio) L (MONO).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise jaune LINE 2 IN t (vidéo)
lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
• Mettez l’enregistreur sous tension pour regarder les
images provenant de l’appareil raccordé.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER à l’aide d’un
câble SCART.
Lorsque vous mettez sous tension l’appareil raccordé, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais
envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant de cet appareil.
Téléviseur
Magnétoscope
vers l’entrée SCART
Câble SCART
(un câble fourni avec
les modèles français)
Raccordements et réglages
Magnétoscopeenregistreur de DVD
vers i
LINE1-TV
vers i LINE 3/
DECODER
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plus d’un type de câble vidéo entre l’enregistreur et votre téléviseur.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie
de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Cela peut créer des parasites (effet larsen).
• Si vous faites transiter les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, il est possible que l’image reproduite sur
l’écran du téléviseur ne soit pas nette.
MagnétoscopeMagnétoscope-enregistreur de DVD
Veillez à raccorder votre magnétoscope au magnétoscope-enregistreur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre
illustré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur.
Magnétoscope
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 1
Téléviseur
Entrée ligne 2
29
Page 30
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER.
Débranchez l’enregistreur de l’alimentation secteur lorsque vous connectez le tuner.
Lorsque vous mettez le tuner sous tension, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie
néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du tuner.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, reportez-vous au schéma ci-dessous.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
Câble SCART
(un câble fourni avec
les modèles français)
Tuner satellite, etc.
Magnétoscopeenregistreur de DVD
vers i
LINE1-TV
Si le tuner satellite peut reproduire des
signaux RVB
Cet enregistreur accepte les signaux RVB. Si le
tuner satellite peut reproduire des signaux RVB,
raccordez le connecteur TV SCART du tuner
satellite à la prise LINE 3/DECODER.
Si vous souhaitez utiliser la fonction
Enregistrement synchro
Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation
de la fonction d’enregistrement synchronisé.
Reportez-vous à la section « Enregistrement à
partir d’un appareil externe avec programmateur
(Enregistrement synchro) » (pages 59 et 90).
Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la
prise VCR SCART du tuner à la prise
LINE 3/DECODER.
30
vers i LINE 3/
DECODER
Remarques
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
certains tuners. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• L’enregistreur est incapable d’enregistrer les signaux
RVB provenant du tuner, c’est pourquoi il les
enregistre au format vidéo composite.
• L orsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via
les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se
règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous
allumez celui-ci.
Page 31
Raccordement d’un décodeur Télévision payante/Canal+
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes de Télévision payante/Canal+ si vous raccordez un
décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Débranchez l’enregistreur de l’alimentation secteur lorsque vous
connectez le décodeur.
Lorsque vous mettez le décodeur sous tension, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie
néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du décodeur.
Pour regarder ou enregistrer des programmes de Télévision payante/Canal+, réglez votre enregistreur
pour recevoir les canaux à l’aide de l’écran « Réglage ». Réglez « Réglage manuel » – « TV Payante/
Canal+ » sur « Oui » dans le réglage « Préréglage tuner ». Pour de plus amples informations, reportezvous à la page 105.
Raccordements et réglages
Câble d’antenne
(fourni)
vers AERIAL IN
Décodeur Télévision
payante/Canal+
vers AERIAL OUT
Magnétoscopeenregistreur de DVD
vers l’entrée SCART
Câble SCART
(fourni avec les
modèles français)
vers i
LINE1-TV
Téléviseur
Câble SCART
(non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Remarque
Si vous avez l’intention de regarder des programmes de Télévision payante/Canal+ avec le décodeur désactivé, ne
réglez pas « Afficheur avant » sur « Non » dans le réglage « Options » (page 117).
31
Page 32
Présentation rapide des types de
disques
Disques reconnus pour l’enregistrement et la lecture
Type de
disque
DVD+RW
Mode
VR
DVDRW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Mode
VR
DVDR
Mode
Vidéo
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
guide
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
Formatage
(disques neufs)
Formaté
automatiquement
Formater en mode VR*2
(page 52)
Formater en mode
*2
(page 52)
Vidéo
Formaté
automatiquement
Formater en mode VR à
l’aide de l’écran
« Réglages du disque »
(page 75)
Formaté
automatiquement en
mode Vidéo
Compatibilité avec d’autres
lecteurs de DVD
(finalisation)
Peut être lu sur des lecteurs
compatibles DVD+RW (finalisé
automatiquement)
Peut être lu uniquement sur des
lecteurs compatibles avec le
mode VR (la finalisation n’est
pas nécessaire) (page 98)
Peut être lu sur la plupart des
lecteurs de DVD (finalisation
nécessaire) (page 98)
Peut être lu sur les lecteurs
compatibles DVD+R
(finalisation nécessaire)
(page 98)
Peut être lu uniquement sur des
lecteurs de DVD-R compatibles
avec le mode VR (la finalisation
est nécessaire)
(page 98)
Peut être lu sur la plupart des
lecteurs de DVD (finalisation
nécessaire) (page 98)
Versions de disques compatibles (en avril
2007)
• DVD+RW 8× max.
• DVD-RW 6× max. (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*1
CPRM
)
• DVD+R 16× max.
32
• DVD-R 16× max. (Ver.2.0, Ver.2.1 avec
CPRM)
• Disques (double couche) DVD+R DL 8× max.
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*6
Page 33
Fonctions
d’enregistrement
Réécriture
(page 75)
Chapitre
Auto
(page 54)
Fonctions d’édition
Modifier
le nom
du titre
(page 68)
Effacer
Titre/
Chapitre
(page 64)
Effacer
A-B
(page 66)
Diviser
titre
(page 67)
Présentation rapide des types de disques
Liste de
lecture
(page 69)
OuiOuiOuiOui/Non
OuiOuiOuiOui/Oui
OuiOuiOuiOui/Non
NonOuiOuiOui/Non
NonOuiOuiOui/Oui
NonOuiOuiOui/Non
*1
La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage
assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
images.
*2
Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement
formatés en fonction du paramètre « Format DVDRW » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114).
*3
La suppression de titres libère de l’espace mémoire
sur le disque uniquement si vous supprimez le dernier
titre.
*3
OuiOuiNon
*4
*5
OuiOuiOui
*3
NonNonNon
*5
NonNonNon
OuiOuiOui
*5
NonNonNon
*4
La suppression de titres ou de chapitres libère de
l’espace sur le disque.
*5
La suppression de titres ou de chapitres ne libère pas
d’espace sur le disque.
*6
Quand vous utilisez des DVD+R DL (Double
couche), reportez-vous aux instructions fournies avec
le disque.
,Suite à la page suivante
33
Page 34
Disques de 12 cm/8 cm
12 cm8cm
Type de disque
LectureEnregistrementLectureEnregistrement
DVD+RWOuiOuiOuiNon
Mode VROuiOuiOuiNon
DVD-RW
Mode VidéoOuiOuiOuiNon
Mode VROuiOui——
DVD-R
Mode VidéoOuiOuiOuiNon
DVD+ROuiOui——
Disques non enregistrables
• Disques de 8 cm
• DVD-RAM
34
Page 35
Disques reconnus
Type de disque
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD
CD de données
DVD de
données
DVD+RW/DVDRW/DVD-R 8 cm
Les logos « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
* Un format logique de fichiers et de dossiers sur CD de
données, défini par l’ISO (International Standard
Organization).
z Conseil
Cet enregistreur lit les DVD-RAM de 12 cm/8 cm
contenant des fichiers DVD Video, MP3, JPEG ou DivX.
Il est seulement pos sible de lire des disques dépourvus de
cartouche ou retirés de celle-ci.
Logo du
disque
—
——
Icône
utilisée dans
ce Manuel
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Caractéristiques
Disques qui peuvent être achetés ou loués,
notamment des films
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD
VIDEO/Super VIDEO CD (avec fonction PBC)
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD
audio vendus dans le commerce
CD-ROM/CD-R/CD-RW créés sur un PC, ou
équipement similaire, au format audio, MP3,
JPEG ou DivX compatible ISO9660* Niveau 1/
Niveau 2
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R au format MP3, JPEG ou DivX
conforme à UDF (Universal Disk Format).
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R 8 cm
enregistrés avec un caméscope DVD (Il n’est
pas possible de lire des images fixes
enregistrées sur caméscope DVD.)
Disques non reconnus
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas
enregistrés au format de CD musical ou de CD
Vidéo, ou encore qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX.
• Sections de données sur les CD-Extra
• DVD-ROM qui ne sont pas enregistrés au format
DVD Vidéo ou qui ne contiennent pas de plages
audio MP3, de fichiers image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX.
• Disques DVD audio
• Couche HD des Super Audio CD
• Les DVD VIDEO ayant un code de zone
différent (reportez-vous à la page 36)
• DVD-RAM et/ou DVD-RAM en cartouche
uniquement qui ne sont pas enregistrés au format
DVD Vidéo ou qui ne contiennent pas de plages
audio MP3, de fichiers image JPEG ou de
fichiers vidéo DivX.
Présentation rapide des types de disques
,Suite à la page suivante
35
Page 36
Remarque relative aux opérations de lecture
de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
CD VIDEO peuvent être configurées
intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
Comme cet enregistreur peut lire les DVD
VIDEO/CD VIDEO en fonction du contenu du
disque conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut
que certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous également aux
instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/
CD VIDEO.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre enregistreur est identifié par un code de
zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés
par un code de zone identique. Ce système sert à la
protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
ALL
peuvent également être lus sur cet enregistreur.
Si vous tentez de lire d’autres types de DVD
VIDEO, un message s’affiche sur l’écran du
téléviseur, indiquant que le disque n’est pas
reconnu. Selon les DVD VIDEO, il est possible
qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la
lecture du DVD VIDEO est restreinte par les
limites de zone.
RDR-VX450
NO.
X
Code de zone
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques peut alors être
impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/
DVD-R ou CD-RW/CD-R enregistrés sur
d’autres appareils
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur cet
enregistreur à cause de la qualité de
l’enregistrement ou de l’état du disque ou encore
des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement
et du logiciel de création. L’enregistreur ne peut
pas lire le disque s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarques
• V ous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW ou DVD-R.
Pour modifier le format du DVD-RW, reformatez le
disque (page 75). Notez que le formatage supprime
toutes les données contenues sur le disque.
• Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à
grande vitesse. Par ailleurs, vous ne pouvez pas
effectuer un enregistrement sur le disque s’il n’est pas
compatible avec la vitesse 1x.
• Il est recommandé d’utiliser les disques sur
l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidéo), les
DVD+R ou les DVD-R (mode Vidéo) qui contiennent
des enregistrements effectués sur d’autres enregistreurs
DVD.
• Il est possible que vous ne puissiez pas poursuivre
l’enregistrement d’un DVD+RW gravé sur un autre
enregistreur. Notez que l’enregistrement sur de tels
disques peut entraîner la réécriture du menu DVD par
l’enregistreur.
• Si le disque contient des données informatiques qui ne
peuvent pas être reconnues par cet enregistreur, cellesci risquent d’être supprimées.
36
Page 37
Lecture des DVD
Lecture de disques
+
RW
DVD
TOP MENU
-
RWVR-RW
VCD
Z
DVD
MENU
CD
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
R
DATA CD
-
RVR
DATA DVD
H
x
-
R
Video
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque sur le plateau de lecture.
z Conseils
• Lors de la lecture d’un DVD+RW, DVD-RW, DVD+R
et DVD-R, vous pouvez sélectionner le titre à partir du
menu Liste des titres. Reportez-vous à la section
« Lecture d’un titre à partir de la Liste des titres »
(page 42).
• Pour lire des CD de données ou des DVD de données
contenant des plages MP3, des fichiers JPEG ou des
fichiers DivX, reportez-vous aux pages 44 et 47.
• Si vous insérez un DVD VIDEO, un CD VIDEO ou un
CD, la lecture commence automatiquement en fonction
du disque.
Remarques
• Pour lire sur cet enregistreur un disque enre gistré sur un
autre appareil, finalisez d’abord le disque sur l’appareil
d’enregistrement.
• Pour une utilisation simultanée du magnétoscope et du
DVD, reportez-vous à la page 9.
Utilisation du menu du DVD
+
-
RW
RW
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un
DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un
DVD+R ou un DVD-R (mode vidéo) finalisé,
vous pouvez afficher le menu du disque en
appuyant sur TOP MENU ou sur MENU.
Video
+
-
R
Video
R
DVD
Lecture des DVD
Face à lire orientée vers le bas
3 Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
disparaisse de la fenêtre d’affichage du
panneau avant.
4 Appuyez sur H (lecture).
La lecture démarre.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêter).
37
Page 38
Options de lecture
Z
DATA DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
SUBTITLE
AUDIO
M/m/</,,
ENTER
>
H
x
X
Tous les disques
-
RWVR
DVD
DATA CD
* Fichier vidéo DivX
seulement
.
DVD
* Fichier vidéo DivX
seulement
DVD
Touches numériques
ANGLE
MENU
/
.
ToucheUtilisationDisque
Z (ouvrir/fermer)Permet d’interrompre la lecture et d’ouvrir le plateau de
lecture.
AUDIOPermet de sélectionner une des plages audio enregistrées
sur le disque, en appuyant plusieurs fois sur cette touche.
: Permet de sélectionner le son principal
-
RWVR-RVR
ou secondaire.
* * : Permet de sélectionner le
DVD
DATA CD
format audio ou la langue.
: Permet de sélectionner des plages audio stéréo
VCD
ou mono.
SUBTITLEPermet de sélectionner une langue de sous-titres, en
appuyant plusieurs fois sur cette touche.
ANGLEPermet de sélectionner un angle de vue en appuyant
plusieurs fois sur cette touche.
Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour
une scène sur le disque, «» apparaît sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
-
RVR
VCD
**
DATA DVD
**
DATA CD
DATA DVD
38
Page 39
ToucheUtilisationDisque
/
(relire/avancer)
• En cours de lecture, permet de relire une scène ou
d’avancer rapidement.
• En mode pause, permet d’atteindre l’image précédente
ou suivante.
+
RW
+
DVD
R
* Fichier vidéo DivX
seulement
./>
(précédent/
suivant)
• Permet d’atteindre le début du titre/chapitre/scène/plage
actuel ou suivant et de poursuivre la lecture, en cas
d’appui en cours de lecture.
Tous les disques
• Permet d’atteindre le début du titre/chapitre/scène/plage
précédent en cas d’appui de . dans les trois secondes
qui suivent le début du titre/chapitre/scène/plage.
(recul/avance
rapide)
Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque
lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture.
La vitesse de recherche varie à chaque pression :
Tous les disques
*1
FF1 avec son
(Balayage audio) est
recul rapide avance rapide
FR1 T t FF1
FR2*2 TT tt FF2
*1
*2
FR3*3 TTT ttt FF3
*3
disponible pour les
DVD avec bandes son
Dolby Digital.
*2
FR2 et FF2 ne sont pas
disponibles pour les
plages MP3.
*3
FR3 et FF3 ne sont pas
disponibles pour les
CD et les plages MP3.
(ralenti)
En mode de pause, permet de lire au ralenti.
La vitesse de lecture varie à chaque pression de la touche :
recul au ralenti avance au ralenti
T t
TT tt
TTT ttt
+
RW
+
R
DVD
DATA CD
*1
Sens de lecture
uniquement
*2
Fichier vidéo DivX
seulement
X (pause)Permet d’effectuer une pause de lecture.
Tous les disques
Si vous effectuez une pause de lecture de plus de cinq
minutes, la lecture reprend automatiquement.
-
RWVR-RW
-
RVR
**
DATA CD
-
RWVR-RW
-
RVR-R
VCD
2
*1*
DATA DVD
-
R
DATA DVD
Video
1
*
Video
Video
Video
*1*
Lecture des DVD
2
Pour revenir à la lecture normale après une lecture à des vitesses variées, appuyez sur H.
z Conseils
• Vous pouvez modifier les options de lecture, telles que
les sous-titres, les plages audio, les angles, etc. à l’aide
du menu OPTIONS (page 11).
• En mode lecture ou de pause, les touches m/M de
l’enregistreur et les touches ./> de la
télécommande fonctionnent de la même manière
(page 39). Durant la lecture, maintenez ces touches
enfoncées pour avancer ou reculer rapidement. En
mode de pause, vous pouvez lire au ralenti. Trois
vitesses sont disponibles, en fonction de la durée
pendant laquelle la touche est enfoncée.
• Reportez-vous à la section « Langue Audio/SousTitres des DVD », page 136 pour la signification de
l’abréviation des langues.
Remarques
• Si vo us effectuez une pause de lecture d’un CD ou d’un
CD de données/DVD de données contenant des plages
audio MP3 ou des fichiers vidéo DivX, la lecture ne
démarre que lorsque vous enfoncez la touche H ou X.
• Le son est interrompu durant le Balayage Audio
(page 40).
,Suite à la page suivante
39
Page 40
Remarques sur la lecture des bandes son DTS
d’un CD
Lors de la lecture de CD encodés selon le système
DTS, les prises stéréo analogiques reproduisent un
bruit excessif. Pour éviter d’endommager le
système audio, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les prises
stéréo analogiques de l’enregistreur sont
raccordées à un amplificateur. Pour profiter de la
lecture DTS Digital Surround™, un décodeur
externe 5.1 canaux doit être raccordé à la prise
numérique de l’enregistreur.
Remarques sur la lecture de DVD comportant
une bande son DTS
Les signaux audio DTS sont uniquement
reproduits via la prise DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT.
Lorsque vous lisez un DVD comportant des
bandes son DTS, réglez « Sortie numérique » –
« DTS » sur « Oui » dans le réglage « Audio »
(page 111).
Si vous raccordez l’enregistreur à l’équipement
audio sans décodeur DTS, ne réglez pas « DTS »
sur « Oui » dans la configuration « Audio ». Les
haut-parleurs peuvent émettre un bruit fort (ou
aucun son) pouvant gêner votre audition ou les
endommager.
Lecture rapide avec son (Balayage
audio)
uniquement)
Durant l’avance rapide FF1 d’un DVD
comportant des bandes son Dolby Digital, vous
pouvez effectuer une lecture rapide des dialogues
ou du son. Appuyez simplement sur M durant la
lecture.
z Conseil
Pour désactiver la fonction de balayage audio, réglez
« Balayage audio » sur « Non » dans le réglage
« Audio » (page 112).
Le son est interrompu durant le Balayage Audio.
(DVD avec bandes son Dolby Digital
Remarque
Lecture de CD VIDEO avec fonctions
PBC
VCD
La fonction PBC (Playback Control) vous permet
de lire des CD VIDEO de manière interactive à
l’aide du menu affiché sur l’écran de votre
téléviseur.
Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO
doté de fonctions PBC, un menu s’affiche.
Sélectionnez un élément à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite,
suivez les instructions du menu (appuyez sur H
lorsque « Appuyez sur SELECT » apparaît). Les
opérations diffèrent en fonction du disque.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
disque.
Pour annuler la lecture PBC
Appuyez sur MENU pour afficher « Menu :
Non ». Pour utiliser les fonctions PBC, appuyez à
nouveau sur MENU pour afficher « Menu : Oui ».
Pour reprendre la lecture là où le
disque s’est arrêté (Reprise de la
lecture)
-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Video
Appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté un
disque pour reprendre la lecture là où vous l’avez
interrompue.
Pour reprendre au début, appuyez deux fois sur x
et appuyez sur H.
Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la
mémoire lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture.
– vous lisez un autre titre.
– vous faites basculer le menu Liste des titres entre
Originale et Liste de lecture (DVD-RW (en
mode VR)/DVD-R (mode VR) uniquement).
– vous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture.
– vous effectuez un enregistrement.
-
R
RVR
+
R
Video
40
Page 41
Lecture de DVD à accès limité
(Blocage parental)
DVD
Si vous lisez un DVD à accès limité, un message
vous demande si vous souhaitez outrepasser la
restriction.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe,
reportez-vous à la section « Parental (DVD
VIDEO uniquement) », page 116.
Verrouillage de l’enregistreur (Child
Lock)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de
l’enregistreur afin que les réglages ne soient pas
annulés par erreur.
Pour interrompre un enregistrement programmé
alors que l’enregistreur est verrouillé, appuyez
deux fois sur la touche x. L’enregistrement
s’arrête et l’enregistreur est déverrouillé.
Remarque
L’enregistreur se déverrouille lorsque :
– vous interrompez l’enregistrement programmé en
appuyant sur x
– vous insérez une cassette.
.
Lecture des DVD
Lorsque l’enregistreur est sous tension et à l’arrêt,
maintenez enfoncée la touche x (arrêt) de
l’enregistreur pendant plus de dix secondes.
L’enregistreur se met hors tension et « CHILD
LOCK » apparaît sur la fenêtre d’affichage du
panneau avant. Le voyant demeure allumé si un
enregistrement est programmé. L’enregistreur
fonctionne uniquement pour les enregistrements
programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, maintenez
enfoncée la touche x de l’enregistreur
que « CHILD LOCK » disparaisse de l’affichage
du panneau avant. L’enregistreur est déverrouillé
et se met sous tension.
jusqu’à ce
41
Page 42
Lecture d’un titre à partir
1
de la Liste des titres
-
+
-
RW
RWVR-RW
Video
-
+
R
RVR
R
Video
Le menu Liste des titres affiche les titres
disponibles sur le disque.
DVD
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
11 22 33
44 55 66
77 880099
ORIGINAL/
PLAYLIST
M/m/</,,
ENTER
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un disque sur le plateau de lecture.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Exemple : DVD-RW (mode VR)
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom du titre,
la date et le mode d’enregistrement.
«» indique un titre protégé, tandis
que «» indique un titre non protégé.
D Horloge
4 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
5 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné sur le disque.
À propos de la Liste des titres pour les DVDRW (mode VR) et DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire basculer la Liste des titres entre
l’affichage Originale et la Liste de lecture.
Lorsque le menu Liste des titres est activé,
appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST à plusieurs
reprises pour sélectionner « Liste titres
(originale) » ou « Playlist ».
Pour de plus amples informations, reportez-vous à
la section « Options de montage des DVD-RW
(mode VR)/DVD-R (mode VR) », page 63.
Pour désactiver l’affichage de la Liste des
titres
Appuyez sur TITLE LIST.
42
Liste titres (originale)
TitreLongu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
2
3
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
1/4N˚
A Type de disque :
Affiche un type de disque.
Affiche aussi le type de titre (originale ou
liste de lecture) pour les DVD-RW (mode
VR) et les DVD-R (mode VR).
B Vignette du film
10:10
4
>01:29:03
3
Remarques
• La liste des titres ne s’affiche pas pour les DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) qui
ont été finalisés. Pour visionner un titre, appuyez sur
TOP MENU ou MENU (page 37).
• La Liste des titres peut ne pas s’afficher pour les
disques créés sur d’autres enregistreurs de DVD.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
remplacées par un «*».
Page 43
Recherche d’un Titre/
Chapitre/Plage, etc.
-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Video
**
DATA CD
Vous pouvez effectuer des recherches par titre ou
chapitre sur un DVD, ou encore par plage ou par
scène sur un CD VIDEO. Chaque titre et plage
étant identifié par un numéro unique sur le disque,
sélectionnez le titre ou la plage souhaité en
saisissant son numéro. Vous pouvez également
rechercher une scène à l’aide du code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
Touches
numériques
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
R
DATA DVD
-
RVR
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
R
Video
3
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner
le numéro du titre, chapitre, plage, etc. que
vous souhaitez ou utilisez les touches
numériques pour introduire le code
temporel.
Par exemple : « Temps »
Pour rechercher une scène située 2 heures,
5 minutes et 20 secondes après le début,
saisissez « 20520 ».
En cas d’erreur, patientez un instant jusqu’à
ce que l’écran affiche à nouveau le temps de
lecture écoulé, puis sélectionnez un autre
nombre.
4 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à partir du
point sélectionné.
Pour éteindre l’affichage, appuyez sur
OPTIONS.
Remarques
• En fonction du disque, il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser le menu OPTIONS pour
rechercher un titre/chapitre/plage ou pour saisir le code
temporel d’un point de lecture.
• Lors de la lecture d’un titre de la liste de lecture, il est
possible que vous ne puissiez pas rechercher une scène
à l’aide du code temporel.
Lecture des DVD
1 Appuyez sur OPTIONS durant la lecture.
Le menu OPTIONS s’affiche.
2 Sélectionnez une méthode de recherche.
« Titre » (pour DVD)
« Chapitre » (pour DVD)
« Plage » (pour CD VIDEO avec fonction
PBC désactivée)
« Album », « Fichier » (pour des fichiers
vidéo DivX sur un CD/DVD de données)
« Temps » (pour DVD/CD VIDEO avec
fonction PBC désactivée) : Permet la
recherche d’un point de départ par la saisie du
code temporel.
43
Page 44
Lecture de plages audio
MP3 et de fichiers image
JPEG
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/
CD-R/CD-RW)/DVD de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R)
contenant des plages audio MP3 ou des fichiers
image JPEG.
z Conseil
Pour lire un disque contenant des fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à la section « Lecture de fichiers vidéo
®
» (page 47).
DivX
DVD
TOP MENU
O RETURN
H
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
./>
x
X
Lecture de plages audio MP3
Vous pouvez lire des plages audio MP3
enregistrées sur des CD de données ou des DVD
de données.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un CD/DVD de données sur le
plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG, l’écran de sélection du
type de média s’affiche. Lorsque vous
sélectionnez « Mixage », vous pouvez
regarder un diaporama avec son (page 46).
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
Menu de musique pour ce disque.
Si vous insérez un CD/DVD de données
contenant uniquement des plages audio MP3,
l’écran « Musique » s’affiche. Passez à
l’étape 4.
3 Sélectionnez « Musique », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran « Musique » apparaît.
4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
Musique
MP3_001
0/9
Précédent répertoire
01-Plage1.mp3
02-Plage2.mp3
03-Plage3.mp3
04-Plage4.mp3
05-Plage5.mp3
10:10
Surround:Non
Arrêter 00:00:00
5 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir de la plage
sélectionnée.
Lorsqu’une plage ou un album est en cours de
lecture, le titre est affiché dans une boîte.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur X.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur H ou X.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour basculer entre des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
Appuyez sur x, puis sur TOP MENU.
44
Page 45
z Conseil
Lorsque la lecture de toutes les plages audio MP3 de
l’album est terminée, l’enregistreur s’arrête.
Lecture de fichiers image JPEG
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG
enregistrés sur des CD de données ou des DVD de
données.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un CD/DVD de données sur le
plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG, l’écran de sélection du
type de média s’affiche. Lorsque vous
sélectionnez « Mixage », vous pouvez
regarder un diaporama avec son (page 46).
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
Si vous insérez un CD/DVD de données
contenant uniquement des fichiers image
JPEG, l’écran « Photo » s’affiche. Passez à
l’étape 4.
Menu de musique pour ce disque.
3 Sélectionnez « Photo », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Photo » apparaît.
4 Sélectionnez un dossier, puis appuyez sur
ENTER.
Informations du répertoire
Photo
\\abc\defg
10:10
Diaporama
5 Sélectionnez un fichier image, puis
appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée s’affiche sur tout
l’écran.
Pour afficher l’image précédente ou suivante,
appuyez sur ./>.
Les icônes de menu suivantes apparaissent
dans la partie supérieure de l’écran.
: Pour revenir à l’écran « Photo ».
: Pour lancer le diaporama (page 45).
: Pour modifier l’orientation de l’image
(page 45).
: Pour effectuer un zoom sur l’image
(page 45).
Appuyez sur OPTIONS pour activer/
désactiver les icônes de menu.
Pour lire le diaporama
1 Appuyez sur </, pour sélectionner
«», puis appuyez sur ENTER.
Le menu « Vitesse de diaporama » s’affiche.
«» : Lent
«» : Normal
«» : Rapide
2 Appuyez sur </, pour sélectionner la
vitesse souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée. Pour interrompre la lecture,
appuyez sur x.
Pour effectuer une rotation de l’image
sélectionnée
Appuyez sur </, pour sélectionner «»,
puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER,
l’image effectue une rotation de 90 ° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour effectuer un zoom sur une image
Appuyez sur </, pour sélectionner «»,
puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER,
l’agrandissement s’effectue comme suit :
2×t 4×t 2×t normal
Lecture des DVD
Page 1 / 2
Pour afficher la page précédente ou suivante,
appuyez sur ./>.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour basculer entre des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
Appuyez sur x, puis sur TOP MENU.
,Suite à la page suivante
45
Page 46
z Conseil
Vous pouvez également lancer le diaporama en appuyant
sur H à l’étape 5 ci-dessus.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser M/m/</, pour déplacer
l’image dans l’écran pendant un zoom.
• Un seul sens de lecture est disponible pour le
diaporama.
• Vous ne pouvez pas modifier l’orientation ou effectuer
un zoom pendant le diaporama.
• Si vous sélectionnez «» dans l’écran de l’image
dont l’orientation a été modifiée, l’orientation des
images de l’écran « Photo » ne sera pas modifiée.
Lecture d’un diaporama avec son
Si un disque contient à la fois des plages audio
MP3 et des fichiers image JPEG, vous pouvez
regarder un diaporama avec son.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un CD/DVD de données contenant à
la fois des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG.
L’écran de sélection d’un type de support
s’affiche.
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
Menu de musique pour ce disque.
3 Sélectionnez « Mixage », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Musique » apparaît.
4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir de la plage
sélectionnée et un écran de confirmation
s’affiche.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Photo » apparaît.
46
7 Sélectionnez le dossier de votre choix,
puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez sur H pour démarrer le
diaporama.
Le menu « Vitesse de diaporama » s’affiche.
9 Appuyez sur </, pour sélectionner la
vitesse du diaporama, puis appuyez sur
ENTER.
Le diaporama avec son commence.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur x.
z Conseils
• Vous pouvez aussi utiliser les menus à l’écran lorsque
vous lisez des images JPEG. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Lecture de
fichiers image JPEG » (page 45).
• La lecture du diaporama est répétée jusqu’à l’arrêt de le
lecture du MP3.
À propos des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
MP3 est le nom de la technologie de compression
du son qui répond aux prescriptions ISO/CEI
MPEG.
JPEG est une technologie de compression des
images.
Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DVD de données (DVDROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R)
enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) et JPEG.
Toutefois, cet enregistreur ne peut lire que des CD
de données possédant le format logique ISO9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, et des DVD de
données au format UDF (Universal Disk Format).
Pour de plus amples informations sur le format
d’enregistrement, reportez-vous aux instructions
fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel
d’enregistrement (non fourni).
Remarque
Il se peut que l’en registreur ne puis se pas lire certains CD
ou DVD de données créés au format Packet Write.
Plages audio MP3 et fichiers image JPEG lus
par l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
• Si vous ajoutez les numéros (01, 02, 03, etc.) au début
des noms de fichiers, ils sont lus dans cet ordre.
• Comme la lecture d’un disque contenant de
nombreuses arborescences met plus longtemps à
démarrer, il est recommandé de créer des albums
comprenant deux arborescences maximum.
Remarques
• Certains CD ou DVD de données ne peuvent pas être
lus par cet enregistreur en fonction du format de fichier.
• Il n’est possible de lire qu’une seule session d’un DVD
de données multisession.
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis
dans les noms d’albums ou de plages. Tout autre
caractère s’affiche sous la forme d’un astérisque.
• L’enregistreur lit toute donnée portant l’extension
« .MP3 », même si elle n’est pas au format MP3. La
lecture de telles données peut produire un bruit de forte
amplitude susceptible d’endommager vos enceintes.
• L’enregistreur ne prend pas en charge les plages audio
au format MP3PRO.
• L’enregistreur peut reconnaître jusqu’à 499 plages
audio MP3 au sein d’un même album. Il est possible
que l’enregistreur ne reconnaisse pas certains disques
en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement
ou de l’état du disque.
• L’enregistreur peut lire des plages audio MP3
enregistrées aux fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées.
• Si vous ajoutez l’extension « .JPG » ou « .JPEG » aux
données qui ne sont pas au format JPEG, un message
apparaît indiquant que le format n’est pas pris en
charge.
• En fonction du disque, de la taille ou du nombre total
de fichiers, la lecture peut prendre un peu de temps
avant de démarrer.
• L’enregistreur peut reconnaître jusqu’à 999 fichiers
image JPEG au sein d’un même dossier. Il est possible
que l’enregistreur ne reconnaisse pas certains disques
en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement
ou de l’état du disque.
• Les fichiers image JPEG à compression progressive et
sans perte ne sont pas pris en charge.
• Le format de l’image que l’enregistreur peut afficher
est limité à 32 - 7 680 pixels en largeur et 32 8 192 pixels en hauteur.
• Les fichiers image JPEG conformes au format de
fichier image DCF* ne sont pas pris en charge.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour appareils photo numériques définies par
la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Lecture de fichiers vidéo
®
DivX
DATA CD
DATA DVD
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX sur des
CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des
DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
z Conseil
Pour lire un disque contenant des plages audio MP3 ou
des fichiers image JPEG , reportez-vous à la section
« Lecture de plages audio MP3 et de fichiers image
JPEG » (page 44).
DVD
TOP MENU
O RETURN
H
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,,
ENTER
x
X
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un CD/DVD de données sur le
plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données
contenant des plages audio MP3, des fichiers
image JPEG ou des fichiers vidéo DivX,
l’écran de sélection du type de support
s’affiche.
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
DivX
Menu de musique pour ce disque.
Lecture des DVD
,Suite à la page suivante
47
Page 48
Si vous insérez un CD/DVD de données
contenant uniquement des fichiers vidéo
DivX, l’écran « DivX » s’affiche. Passez à
l’étape 4.
3 Sélectionnez « DivX », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « DivX » apparaît.
4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
DivX
AlbumFichier
DivX_001
0/15
Précédent répertoire
DivX file01.avi
DivX file02.avi
DivX file03.avi
DivX file04.avi
DivX file05.avi
10:10
Arrêter 00:00:00
5 Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture démarre.
Pour de plus amples informations sur les
options de lecture, reportez-vous à la page 38.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
La liste des fichiers vidéo DivX réapparaît à
l’écran.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur X.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur H ou X.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour revenir à l’affichage de sélection d’un
type de support
Appuyez deux fois sur x, puis sur TOP MENU.
z Conseils
• Certains fichiers vidéo DivX incluent une fonction de
menu qui vous permet de rechercher un chapitre, de
modifier les réglages du son et des sous-titres, etc.
Quand un menu s’affiche sur l’écran du téléviseur,
suivez les instructions du menu. Les options et
opérations de menu varient selon le fichier vidéo.
• Vous pouvez aussi modifier les options de lecture,
telles que les sous-titres, le format audio, etc. à l’aide
du menu OPTIONS (page 11).
À propos des fichiers vidéo DivX
DivX® est une technologie de compression de
fichier vidéo, développée par DivXNetworks, Inc.
Ce produit est un produit certifié DivX
Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DVD de données
(DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R) contenant des fichiers vidéo DivX.
Toutefois, les disques doivent être enregistrés
selon le format ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou
Joliet et les DVD de données doivent être au
format UDF (Universal Disk Format) pour que les
fichiers soient reconnues par l’enregistreur.
Pour de plus amples informations sur le format
d’enregistrement, reportez-vous aux instructions
fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel
d’enregistrement (non fourni).
Pour vérifier le code d’enregistrement de
l’enregistreur
Sélectionnez « Code d’enregistrement DivX »
dans le réglage « Caractéristiques » (page 115).
Pour plus d’informations, accédez au site
http://www.divx.com/vod
z Conseils
• Si vous ajoutez les numéros (01, 02, 03, etc.) au début
des noms de fichiers, ils sont lus dans cet ordre.
• Comme la lecture d’un disque contenant de
nombreuses arborescences met plus longtemps à
démarrer, il est recommandé de créer des albums
comprenant deux arborescences maximum.
sur Internet.
Remarques
• Certains CD ou DVD de données ne peuvent pas être
lus par cet enregistreur en fonction du format de fichier.
• Il n’est possible de lire qu’une seule session d’un DVD
de données multisession.
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis
dans les noms d’albums ou de fichiers. Tout autre
caractère s’affiche sous la forme d’un astérisque.
• L’enregistreur peut lire les fichiers vidéo DivX portant
l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». L’enregistreur ne
peut pas lire les fi chiers qui ne contiennent pas de vidéo
DivX, même s’ils portent l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ».
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX qui a été combiné à partir de deux fichiers
vidéo DivX ou plus.
• L’enregistreur ne peut pas lire les fichiers vidéo DivX
d’une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/
2Go.
®
officiel.
48
Page 49
• Suivant le disque, il se peut que la lecture normale ne
soit pas possible. Il se peut, par exemple, que l’image
ne soit pas claire, que la lecture ne soit pas régulière,
que le son saute, etc.
• La lecture des fichiers vidéo DivX d’une durée
supérieure à dix heures n’est pas garantie.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire certains
CD ou DVD de données créés au format Packet Write.
• Selon le disque, le démarrage de la lecture peut prendre
un certain temps.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou
être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le
fichier à un débit inférieur. Si le son comporte toujours
du bruit, MP3 est le format audio recommandé.
Remarquez cependant que cet enregistreur ne prend
pas en charge le format WMA (Windows Media
Audio).
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas
correspondre aux images affichées à l’écran.
• L’enregistreur reconnaît jusqu’à 1 499 fichiers sur un
même disque. Remarquez qu’il se peut que l’ordre de
lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé
pour la création du fichier vidéo DivX, ou s’il existe
plus de 500 albums et 499 fichiers vidéo DivX dans
chaque album.
Affichage de la durée et
des informations de lecture
-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
CD
Video
DATA CD
Vous pouvez vérifier les informations du disque,
telles que la durée de lecture, le mode
d’enregistrement et l’espace disque restant.
11 22 33
44 55 66
77 880099
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran Informations apparaît.
À chaque pression sur la touche, l’affichage varie
comme suit :
Informations disque et cassette/date et heure
m
Informations disque uniquement
m
Aucun affichage
-
+
R
RVR
R
Video
DATA DVD
Lecture des DVD
Lecture
0:05:30
HQ
Res 00:25
Originale
Mer 02 Mai. 200710:10
Arrêter
0:30:00
SP
Res 01:30
Prog.1
◆ DVD
A État de lecture
B Temps de lecture
C Mode d’enregistrement
D Espace disque restant (en mode d’arrêt)
Durée restante du titre en cours (durant la
*1
lecture
E Canal ou source d’entrée
)
*2
,Suite à la page suivante
49
Page 50
F Date et heure
*1
Apparaît aussi en mode d’arrêt quand la reprise de la
lecture est activée (page 40).
*2
Type de titre (originale ou liste de lecture) pour les
DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR).
50
Page 51
Enregistrement d’un DVD
Avant l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer...
• Cet enregistreur permet l’enregistrement sur
divers types de disques. Sélectionnez le type de
disque en fonction de vos besoins (page 32).
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace
mémoire libre sur le disque pour
l’enregistrement (page 49). Pour les DVD+RW
ou les DVD-RW, vous pouvez libérer de
l’espace mémoire sur le disque en supprimant
des titres (page 64).
z Conseil
Pour lire un disque enr egistré avec cet enregistreur sur un
autre appareil, finalisez le disque (page 98).
Remarques
• Les enregistrements par programmateur sont effectués
si l’enregistreur est sous tension (page 55).
L’enregistreur se met automatiquement hors tension
lorsqu’un enregistrement est terminé.
• Cet enregistreur enregistre à la vitesse ×1.
• L’enregistreur de DVD et le magnétoscope partagent
un seul tuner. Vous ne pouvez pas enregistrer
simultanément des programmes différents sur un DVD
et une cassette VHS.
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement SP ou LP des
magnétoscopes, cet enregistreur possède huit
modes d’enregistrement différents.
Sélectionnez un mode d’enregistrement en
fonction de la durée et de la qualité d’image
nécessaires. Par exemple, si la qualité d’image est
votre principale priorité, sélectionnez le mode
« HQ » (High Quality). Si la durée
d’enregistrement est votre priorité, « SLP » peut
être un choix possible.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
basculer entre les modes d’enregistrement.
Je souhaite enregistrer
avec la meilleure qualité
d’image possible, je
choisis donc HQ.
Mode d’enregistrement et durée
d’enregistrement
Le tableau suivant mentionne la durée
d’enregistrement approximative pour un seul
DVD (4,7 Go).
• Si vous enregistrez dans un mode autre que HQ,
l’enregistreur compres se les données audio/vidéo avant
l’enregistrement. Le taux de compression devant
diminuer pour les images rapides ou en cas de
parasites, la taill e des données enregistrées aug mente et
le temps d’enregistrement disponible diminue. Lors de
l’enregistrement de telles images, un mode offrant un
temps d’enregistrement supérieur est recommandé.
• Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner
de légères inexactitudes au niveau de la durée
d’enregistrement.
– Enregistrement d’images rapides ou d’images
comportant des parasites
– Enregistrement d’un programme dont la réception est
mauvaise ou d’un programme ou d’une source vidéo
dont la qualité d’image est médiocre
– Enregistrement sur un disque ayant déjà été monté
– Enregistrement d’une image fixe ou du son
uniquement
• Le mode d’enregistrement pour les titres enregistrés
étant calculés après échantillonnage des données
enregistrées durant la lecture, l’affichage peut différer
du mode sélectionné lors de l’enregistrement.
Toutefois, l’enregistrement réel est effectué
correctement dans le mode sélectionné.
,Suite à la page suivante
Enregistrement d’un DVD
51
Page 52
Enregistrement de programmes
stéréo et bilingues
L’enregistreur reçoit et enregistre
automatiquement les programmes stéréo et
bilingues basés sur le système ZWEITON ou
NICAM.
Un DVD-RW (mode VR) et un DVD-R (mode
VR) peut enregistrer les bandes son principale et
secondaire. Appuyez sur la touche AUDIO pour
passer de la bande son principale à la bande son
secondaire et vice versa pendant la lecture du
disque.
Un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R
ou DVD-R (mode Vidéo) ne peut enregistrer
qu’une seule piste audio (principale ou secondaire)
à la fois. Sélectionnez la piste audio à l’aide de
l’écran « Réglage » avant que l’enregistrement
démarre. Réglez « Enr. biling. DVD » sur
« Principal » (par défaut) ou « Secondaire » dans
le réglage « Caractéristiques » (page 115).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le
système ZWEITON stéréo ou bilingue,
« STEREO » s’affiche sur la fenêtre d’affichage
du panneau avant.
Système NICAM
Lors de la réception d’un programme basé sur le
système NICAM stéréo ou bilingue, « STEREO »
et « NICAM » s’affichent sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
Pour enregistrer un programme NICAM, veillez à
régler « Réglage manuel » – « Son du tuner » sur
« NICAM » (par défaut) dans le réglage
« Préréglage tuner » (page 105). Si le son n’est pas
net lors de l’écoute de programmations NICAM,
sélectionnez « Standard ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la bande son (principale ou
secondaire) pendant l’enregistrement de programmes
bilingues à l’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas
le son enregistré.
Types d’images ne pouvant pas être
enregistrées
Les images dotées d’une protectio n contre la copie
ne peuvent pas être enregistrées sur cet
enregistreur. L’enregistrement s’interrompt
lorsqu’un signal de protection contre la copie est
détecté.
Signaux de
contrôle
de la copie
Copy-Free (pas de
restriction)
Copy-Once (copie
unique)
Copy-Never (copie
interdite)
* Le disque enregistré peut être lu uniquement sur un
appareil compatible CPRM (page 32).
Disques enregistrables
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
RVR
R
-
RWVR
Ver.1.1, Ver.1.2 avec
CPRM*
-
RVR
Ver.2.0, Ver.2.1 avec
CPRM*
Aucun
Video
-
R
Video
Formatage d’un nouveau disque
Les nouveaux disques non formatés sont
automatiquement formatés la première fois qu’ils
sont insérés dans l’enregistreur.
Pour les DVD-RW/DVD-R, vous pouvez
sélectionner un format d’enregistrement (mode
VR ou Vidéo) en fonction de vos besoins
(page 32).
• Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement
formatés en fonction du paramètre « Format
DVD-RW » dans le réglage « Caractéristiques »
(page 114).
• Les DVD-R inutilisés sont automatiquement
formatés en mode Vidéo. Pour formater en mode
VR, modifiez le format d’enregistrement à l’aide
de l’écran « Réglages du disque » (page 75).
Remarques
• V ous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW ou DVD-R.
• Vous pouvez changer de format d’enregistrement sur
des DVD-RW en les reformatant (page 75).
• Vous ne pouvez pas modifier le format
d’enregistrement des DVD-R usagés.
• L’enregistreur enregistre sur les nouveaux DVD-R en
mode Vidéo, sauf si vous les formatez auparavant en
mode VR.
52
Page 53
Enregistrement DVD sans
programmateur
+
RW
-
RWVR-RW
DVD
DISPLAY
z REC
Z
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
H
x
X
Video
VIDEO
PROG +/–
INPUT
TV/VIDEO
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque enregistrable sur le plateau de
lecture.
4 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT plusieurs
fois pour sélectionner la chaîne ou la
source d’entrée que vous souhaitez
enregistrer.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
L’affichage de l’écran du téléviseur varie
comme suit :
HQSPHSPLSP
SLPLPEPESP
Pour de plus amples informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous à la page 51.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre.
L’enregistrement continue jusqu’à ce que
vous y mettiez fin ou que le disque soit plein.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre
quelques secondes.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X.
Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur X.
Pour visionner une cassette VHS pendant un
enregistrement
Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope, insérez une cassette, puis appuyez
sur H.
Enregistrement d’un DVD
La face d’enregistrement vers le bas
3 Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
disparaisse de la fenêtre d’affichage du
panneau avant.
Les disques inutilisés sont automatiquement
formatés. Pour le format d’enregistrement des
DVD-RW/DVD-R (mode VR ou mode
Vidéo), reportez-vous à la section
« Formatage d’un nouveau disque », page 52.
Pour regarder un autre programme télévisé
pendant l’enregistrement
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i LINE
1 - TV, réglez votre téléviseur sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/VIDEO, puis sélectionnez
le programme que vous souhaitez regarder.
Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2
OUT, S VIDEO OUT, HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur
sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t
(page 21).
,Suite à la page suivante
53
Page 54
z Conseils
• Pour lire un disque enregistré avec cet enregistreur sur
un autre appareil, finalisez le disque (page 98).
• Vous pouvez utiliser les touches numériques pour
sélectionner un canal (page 23).
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo parmi les
prises LINE à l’aide de la touche INPUT.
• Vous pouvez mettre le téléviseur hors tension pendant
l’enregistrement. Lors de l’utilisation d’un décodeur,
veillez à le laisser sous tension.
Remarques
• Il est possible que l’enregistrement ne démarre pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur z REC.
• Pendant l’enregistrement ou pendant la pause
d’enregistrement, vous n e pouvez pas modifier le mo de
d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il est possible que le
programme en cours d’enregistrement soit supprimé.
• Vous ne pouvez pas modifier le canal ou la source
d’entrée durant l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme de
télévision payante/Canal+ pendant l’enregistrement
d’un autre programme de télévision payante/Canal+.
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que
le compteur s’affiche dans la fenêtre d’affichage
du panneau avant. L’enregistreur revient au mode
d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre
quelques secondes.
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY durant l’enregistrement.
L’écran Informations apparaît.
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour
modifier l’affichage (page 49).
Enregistrement à l’aide du Quick
Timer (Enregistrement par
programmateur à l’aide d’une seule
touche)
Vous pouvez régler l’enregistreur de manière à ce
qu’il enregistre par incréments de 30 minutes.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression, la durée augmente de
30 minutes, avec un maximum de
huit heures*.
0:30 1:007:30 8:00
« c » et « OTR » s’allument et la durée
d’enregistrement restante apparaît sur la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
Lorsque le compteur atteint « 0:00 »,
l’enregistreur interrompt l’enregistrement et
se met hors tension.
* 14 heures 30 minutes pour les DVD+R DL (double
couche).
(Enregistrem
ent normal)
Enregistrer
0:00:03
HQ
Res 00:59
Prog. 1
A Type de disque
B État d’enregistrement
C Durée d’enregistrement
D Mode d’enregistrement
E Espace disque restant
F Canal ou source d’entrée
Création de chapitres dans un titre
L’enregistreur divise automatiquement un
enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
des signets de chapitre à des intervalles de 5 ou
15 minutes pendant l’enregistrement.
Sélectionnez l’intervalle, « 5 Min » (par défaut)
ou « 15 Min » dans « Chapitre auto DVD » du
réglage « Caractéristiques » (page 114).
Si vous ne souhaitez pas diviser les titres,
sélectionnez « Non ».
54
Page 55
Enregistrement par
programmateur (Standard/
ShowView)
2 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque enregistrable sur le plateau de
lecture.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
RVR-R
R
Video
Pour le DVD et le magnétoscope, vous pouvez au
total régler le programmateur pour
12 programmes et jusqu’à un mois à l’avance.
Remarquez que la durée maximale
d’enregistrement continu d’un même titre est de
12 heures. Au-delà de cette durée, le contenu n’est
plus enregistré.
Il est possible de régler le programmateur de deux
manières : à l’aide de la méthode normale ou de la
méthode ShowView.
• Standard : réglez la date, l’heure et la chaîne du
programme manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de code
ShowView attribué à chaque programme
télévisé (page 57).
Remarque
L’enregistrement par programmateur n’est possible que
si l’enregistreur est en mode attente.
Réglage manuel du programmateur
(Standard)
DVD
SYSTEM
MENU
Z
11 22 33
44 55 66
77 880099
)/1
TIMER
M/m/</,,
ENTER
x
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
La face d’enregistrement vers le bas
3 Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD »
disparaisse de la fenêtre d’affichage du
panneau avant.
Les disques inutilisés sont automatiquement
formatés. Pour le format d’enregistrement des
DVD-RW/DVD-R (mode VR ou mode
Vidéo), reportez-vous à la section
« Formatage d’un nouveau disque », page 52.
4 Appuyez sur TIMER.
Minuterie - Standard
MédiaDateDépartArrêterProg.Mode
N˚
N˚.01
01DVD 15/0409:0010:00Prog. 1
02DVD 30/0409:1509:45Prog. 2
Média
Date Début FinProg. Mode
03-----/----:----:---------
DVD:Aujourd. 10 10 10 15 Prog. 1 SP
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
:
ShowView
• Si le menu de programmation (ShowView)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au
menu « Standard ».
PDC
/VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC
/VPS
--
Non
--
--
--
Éd.
5 Sélectionnez un élément à l’aide des
touches </, et procédez au réglage à
l’aide des touches M/m.
A « Média » : permet de sélectionner
« DVD ».
B « Date » : permet de régler la date à
l’aide de M.
Pour enregistrer le même programme tous
les jours, ou le même jour chaque
semaine, appuyez sur m.
L’élément change comme suit :
Enregistrement d’un DVD
,Suite à la page suivante
55
Page 56
Aujourd. y Dim~Sam (dimanche à
samedi) y Lun~Sam (lundi à samedi)
y Lun~Ven (lundi à vendredi) y Dim
(chaque dimanche) y Lun (chaque
lundi) y … y Sam (chaque samedi)
y 1 mois plus tard y … y Aujourd.
C « Début » : permet de régler l’heure de
début.
D « Fin » : permet de régler l’heure de fin.
E « Prog. » : permet de sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée.
F « Mode » : permet de sélectionner le
mode d’enregistrement (page 51).
Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust
(page 56), sélectionnez « AUTO ».
G «PDC/VPS»: permet de régler la
fonction PDC/VPS. Voir « À propos de
la fonction PDC/VPS » (page 56).
• Si vous faites une erreur, sélectionnez
l’élément et modifiez le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 60)
s’affiche.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent, un message s’affiche. Pour
modifier ou annuler un enregistrement par
programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la
Liste de minuterie (page 60).
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
8 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du
panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à
commencer l’enregistrement.
Si le voyant c clignote sur la fenêtre du
panneau avant, vérifiez qu’un disque
enregistrable est inséré et qu’il dispose de
suffisamment d’espace disque pour
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre
quelques secondes.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent
L’enregistrement qui commence en premier a la
priorité et le deuxième enregistrement ne démarre
que lorsque le premier est terminé.
Si les programmes commencent au même
moment, le programme répertorié en premier dans
le menu a priorité. Si l’heure de fin d’un réglage et
l’heure de début d’un autre sont identiques, le
début du deuxième programme n’est pas
enregistré.
7:008:009:0010:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
7:008:009:0010:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par
programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou
annulation de réglages du programmateur DVD
(Liste de minuterie) », page 60.
Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust
Si l’espace disque restant n’est pas suffisant pour
l’enregistrement actuel, l’enregistreur ajuste
automatiquement le mode d’enregistrement.
Sélectionnez « AUTO » pour « Mode » lors du
réglage du programmateur.
À propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des
programmes télévisés dans certains systèmes de
diffusion. Ces signaux assurent que les
enregistrements par programmateur sont effectués
quels que soient les retards de diffusion,
démarrages en avance ou les interruptions de
diffusion.
56
Page 57
◆Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 5 cidessus.
L’enregistreur commence à balayer le canal avant
le début de l’enregistrement par programmateur.
z Conseils
• Vous pouvez lire le programme enregistré en
sélectionnant son titre dans le menu Liste des titres
(page 42).
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le
programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour
allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le
ramener en attente d’enregistrement, avant que
l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source
d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le
réglage « Média » diffère, le programme est enregistré
sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de
programmation à partir du menu S ystème. Appuyez sur
SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie »,
puis sélectionnez « Minuterie-Standard ».
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le
tuner satellite sous tension et sélectionnez le
programme satellite que vous souhaitez enregistrer.
Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté
d’une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser
la fonction Synchro Rec (page 59).
• Même correctement réglé, il est possible que le
programme ne soit pas enregistré si un autre
enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre
réglage qui a la priorité.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne
débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension
quand un enregistrement par programmateur est
terminé.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés
de signaux Copy-Never. De tels enregistrements
s’interrompent après quelques secondes.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si
vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement de programmes
télévisés avec le système
ShowView
Le système ShowView est une fonction qui
simplifie le réglage du programmateur. Entrez
simplement le code ShowView indiqué dans votre
guide de programmes télévisés. La date, l’heure et
le canal de ce programme sont réglés
automatiquement.
Vérifiez si les canaux sont correctement réglés
dans le réglage « Préréglage tuner » (page 105).
DVD
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
CLEAR
11 22 33
44 55 66
77 880099
)/1
TIMER
M/m/</,,
ENTER
x
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque enregistrable.
3 Appuyez sur TIMER.
Minuterie - ShowView
Liste titres
Régler le numéro de code ShowView. [0-9]
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Standard
10:10
Enregistrement d’un DVD
• Si le menu de programmation (Standard)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au
menu « ShowView ».
4 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le code ShowView.
• Si vous faites une erreur, appuyez sur
CLEAR et saisissez le numéro correct.
,Suite à la page suivante
57
Page 58
5 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, le canal,
le mode d’enregistrement et le réglage PDC/
VPS (page 56) s’affichent.
Minuterie - Standard
N˚
MédiaDateDépartArrêterProg.Mode
N˚.01
01DVD 15/0409:0010:00Prog. 1
02DVD 30/0409:1509:45Prog. 2
Média
DateFinProg. Mode
03-----/----:----:---------
DVD:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
Début
:
ShowView
PDC
/VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC
/VPS
--
--
--
--
Éd.
Non
• Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur </, afin de sélectionner
l’élément, puis appuyez sur M/m pour
apporter les modifications désirées.
6 Sélectionnez « DVD » pour « Média », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 60)
s’affiche.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent, un message s’affiche. Pour
modifier ou annuler un enregistrement par
programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la
Liste de minuterie (page 60).
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
8 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du
panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à
commencer l’enregistrement.
Si le voyant c clignote sur la fenêtre du
panneau avant, vérifiez qu’un disque
enregistrable est inséré et qu’il dispose de
suffisamment d’espace disque pour
l’enregistrement.
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par
programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou
annulation de réglages du programmateur DVD
(Liste de minuterie) », page 60.
z Conseils
• Vous pouvez lire le programme enregistré en
sélectionnant son titre dans le menu Liste des titres.
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le
programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour
allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le
ramener en attente d’enregistrement, avant que
l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source
d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le
réglage « Média » diffère, le programme est enregistré
sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de
programmation à partir du menu Système. Appuyez sur
SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie »,
puis sélectionnez « Minuterie - ShowView ».
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le
tuner satellite sous tension et sélectionnez le
programme satellite que vous souhaitez enregistrer.
Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté
d’une fonction d e programmateur, vous pouvez utiliser
la fonction Synchro Rec (page 59).
• Même correctement réglé, il est possible que le
programme ne soit pas enregistré si un autre
enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre
réglage qui a la priorité.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne
débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension
quand un enregistrement par programmateur est
terminé.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés
de signaux Copy-Never. De tels enregistrements
s’interrompent après quelques secondes.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si
vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre
quelques secondes.
Si des réglages de programmateur se
chevauchent
Reportez-vous à la page 56.
58
Page 59
Enregistrement à partir
d’un appareil externe avec
programmateur
(Enregistrement synchro)
+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez régler l’enregistreur de façon à ce
qu’il enregistre automatiquement les programmes
depuis un appareil raccordé doté de la fonction
programmateur (tel qu’un tuner satellite).
Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/
DECODER à l’arrière de l’enregistreur (page 30).
Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension,
l’enregistreur commence l’enregistrement d’un
programme via la prise LINE 3/DECODER.
DVD
SYSTEM
MENU
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
M/m/</,,
ENTER
x
REC MODE
SYNCHRO
REC
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque enregistrable.
3 Sélectionnez l’entrée audio.
Réglez « Entrée audio » sur « Stéréo » ou
« Bilingue » dans le réglage « Audio »
(page 113).
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
L’affichage de l’écran du téléviseur varie
comme suit :
HQSPHSPLSP
SLPLPEPESP
Pour de plus amples informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous à la page 51.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
6 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
7 Sélectionnez « Caractéristiques », puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage « Caractéristiques » s’affiche.
8 Sélectionnez « Enregist. Synchro », puis
appuyez sur ENTER.
9 Sélectionnez « vers DVD », puis appuyez
sur ENTER.
10
Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
11
Réglez le programmateur sur l’appareil
raccordé à l’heure du programme que vous
souhaitez enregistrer et mettez-le hors
tension.
12
Appuyez sur SYNCHRO REC.
Le voyant SYNCHRO REC s’allume sur le
panneau avant et l’enregistreur passe en mode
d’attente pour l’enregistrement synchronisé.
L’enregistreur commence l’enregistrement
dès qu’un signal est reçu de l’appareil
raccordé. Quand l’appareil raccordé s’éteint,
l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur se
met hors tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Enregistrement d’un DVD
,Suite à la page suivante
59
Page 60
Pour annuler la fonction d’enregistrement
g
synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de
l’enregistrement. Le voyant SYNCHRO REC de
l’enregistreur s’éteint.
Si vous appuyez sur la touche SYNCHRO REC
pendant un enregistrement synchronisé,
l’enregistrement s’arrête, le voyant SYNCHRO
REC s’éteint et l’enregistreur se met hors tension.
Si les réglages de programmateur d’un
enregistrement synchronisé et un autre
réglage de programmateur se chevauchent
Qu’il s’agisse d’un programme d’enregistrement
synchronisé ou non, le programme qui commence
en premier a priorité. L’enregistreur débute
l’enregistrement du deuxième programme environ
dix secondes après la fin du premier programme.
Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de début
d’un autre sont identiques, le début du deuxième
programme n’est pas enregistré.
7:008:009:0010:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enre
istrée
Modification ou annulation
de réglages du
programmateur DVD (Liste
de minuterie)
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Vous pouvez modifier ou annuler des réglages de
programmateur à l’aide du menu Liste de
minuterie.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
+
R
-
RVR-R
M/m/</,,
ENTER
Video
Remarques
• L’enregistreur commence l’enregistrement dès qu’il
détecte un signal vidéo provenant de l’appareil
raccordé. Il est possible que le début du programme ne
soit pas enregistré, que l’enregistreur soit sous tension
ou non.
• Pour utiliser l’appareil raccordé durant l’attente
d’enregistrement synchronisé, annulez le mode attente
en appuyant sur SYNCHRO REC. Pour revenir au
mode attente, veillez à mettre l’appareil hors tension et
appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de
l’enregistrement synchronisé.
• La fonction d’enregistrement synchronisé ne
fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi du tuner.
• Durant l’attente d’enregistrement synchronisé, la
fonction Auto Clock Set ne fonctionne pas (page 107).
• Lorsqu’un enregistrement est terminé, l’enregistreur
passe en mode d’attente d’enregistrement synchronisé
jusqu’à ce que le voyant SYNCHRO REC s’éteigne.
• Si l’enregistrement synchronisé démarre alors que
l’enregistreur est sous tension, celui-ci se met hors
tension à la fin de l’enregistrement.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés
de signaux Copy-Never. De tels enregistrements
s’interrompent après quelques secondes.
60
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
2 Sélectionnez « Minuterie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Liste de minuterie », puis
appuyez sur ENTER.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 -----/-- --:-- --:-- ---- ---
-----/-- --:-- --:-- -------04
-----/-- --:-- --:-- -------05
-----/-- --:-- --:-- -------06
Les informations relatives au programmateur
affichent notamment la date, l’heure et le
mode d’enregistrement.
S’il y a plus de six réglages du
programmateur, appuyez sur m pour afficher
la page suivante.
ModeN˚
SPSPNon
PDC
/VPS
Non
--
--
--
--
10:10
Éd.
Page 61
4 Sélectionnez le réglage de programmateur
que vous souhaitez modifier ou annuler,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 -----/-- --:-- --:-- ---- ---
-----/-- --:-- --:-- -------04
-----/-- --:-- --:-- -------05
-----/-- --:-- --:-- -------06
ModeN˚
SPSPNon
PDC
/VPS
Éd.
Effac.
10:10
Éd.
Non
--
--
--
--
Remarques
• Même correctement réglé, il est possible que le
programme ne soit pas enregistré si un autre
enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre
réglage qui a la priorité. En ce qui concerne la priorité,
reportez-vous à la page 56.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages du
programmateur pour un enregistrement en cours.
• La Liste de minuterie affiche les réglages du
programmateur de l’enregistreur de DVD et du
magnétoscope.
5 Sélectionnez une des options, puis
appuyez sur ENTER.
« Éd. » : permet de modifier le réglage du
programmateur.
Sélectionnez un élément à l’aide des touches
</, et procédez au réglage à l’aide des
touches M/m. Appuyez sur ENTER.
Minuterie - Standard
N˚
MédiaDateDébutArrêterProg.Mode
N˚.01
01DVD 15/0409:0010:00Prog. 1
02DVD 30/0409:1509:45Prog. 2
Média
DateFinProg. Mode
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
Début
:
ShowView
03-----/----:----:---------
DVD:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
« Effac. » : permet de supprimer le réglage de
minuterie.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER lorsque vous êtes invité à confirmer.
Liste du programmateur
Date Start
MediaStop Prog.
01 DVD 04/1509:0010:00
02 DVD 04/3009:1509:45
03 -----/----:----:---------
Désirez-vous effacer le « n˚ 01 » ?
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
Prog. 1
Prog. 2
Annuler
OK
10:10
PDC
/VPS
Non
PDC
SPSPNon
/VPS
--
Non
--
--
--
10:10
PDC
ModeN˚Éd.
/VPS
Off
SPSPOff
---
---
---
---
Éd.
Enregistrement d’un DVD
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver la Liste de minuterie.
Si des réglages demeurent actifs, mettez
l’enregistreur hors tension pour revenir en
attente d’enregistrement.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
61
Page 62
Enregistrement à partir
d’un appareil sans
programmateur raccordé à
l’enregistreur
+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un
magnétoscope o u d’un appareil similaire r accordé.
Pour de plus amples informations concernant le
raccordement, reportez-vous à la section
« Raccordement d’un autre magnétosco pe ou d’un
appareil similaire », page 28.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si
l’appareil dispose d’une prise de sortie DV (prise
i.LINK).
Pour enregistrer à partir d’un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN, reportezvous à la page 100.
DVD
z REC
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
INPUT
x
REC MODE
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
L’affichage de l’écran du téléviseur varie
comme suit :
HQSPHSPLSP
SLPLPEPESP
Pour de plus amples informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous à la page 51.
5 Sélectionnez l’entrée audio.
Réglez « Entrée audio » sur « Stéréo » ou
« Bilingue » dans le réglage « Audio »
(page 113).
6 Insérez la cassette source dans l’appareil
raccordé et mettez ce dernier en pause de
lecture.
7 Appuyez en même temps sur z REC sur
cet enregistreur et sur la touche pause ou
lecture de l’appareil raccordé.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement en cours,
appuyez sur x sur cet enregistreur.
Remarques
• L’image d’un jeu vidéo peut ne pas être enregistrée
clairement.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés
de signaux Copy-Never. De tels enregistrements
s’interrompent après quelques secondes.
• Durant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement,
vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas modifier le canal ou la source
d’entrée durant l’enregistrement.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque enregistrable.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner une source d’entrée en
fonction du raccordement.
La fenêtre d’affichage du panneau avant varie
comme suit :
Chaîne
62
LINE1
DV
LINE2
LINE3
Page 63
Montage de DVD
Avant le montage
Cet enregistreur offre diverses options de montage
pour différents types de disques. Avant de
procéder au montage, vérifiez le type de disque sur
l’affichage du panneau avant et sélectionnez
l’option disponible pour celui-ci (page 32).
Remarques
• Pendant le montage, si vous retirez le disque ou si un
enregistrement par programmateur commence, il se
peut que le contenu copié soit perdu.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements sur les
DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode
Vidéo) enregistrés sur d’autres enregistreurs DVD.
Options de montage des DVD+RW/
DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R
(mode Vidéo)
+
-
RW
RW
Vous pouvez effectuer des montages simples.
Puisque les titres en mode Vidéo sont des
enregistrements réels sur le disque, vous ne
pouvez pas annuler les montages que vous avez
réalisés. Fonctions de montage disponibles avec
les titres du mode Vidéo :
– Identification d’un titre (page 68).
– Suppression d’un titre (page 64).
– Réglage d’une protection contre la suppression
(DVD+RW uniquement) (page 64).
– Suppression d’une section d’un titre (Effacer
A-B) (DVD+RW uniquement) (page 66).
– Division d’un titre (DVD+RW uniquement)
(page 67).
Remarques
• Une fois le disque finalisé, vous ne pouvez pas
enregistrer de nouvelles données sur ce disque ni le
modifier (sauf pour les DVD+RW).
• Si un message s’affiche pour indiquer que les
informations de contrôle du disque sont saturées,
supprimez des titres superflus.
Video
+
-
R
R
Video
Options de montage des DVD-RW
(mode VR)/DVD-R (mode VR)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez profiter de fonctions de montage
avancées. Pour un DVD-RW (mode VR) et un
DVD-R (mode VR), vous disposez d’abord de
deux options : soit le montage de l’enregistrement
original (appelé « originale »), soit le montage des
informations de lecture créées à partir de l’original
(appelées « Playlist » ou listes de lecture). Puisque
ces deux options sont de nature différente et
qu’elles présentent des avantages différents, lisez
ce qui suit et choisissez l’option qui répond le
mieux à vos besoins.
Pour monter les titres originaux
Les modifications apportées aux titres d’origine
sont définitives. Si vous souhaitez conserver un
enregistrement original non modifié, créez et
montez une liste de lecture (voir ci-dessous).
Fonctions de montage disponibles avec les titres
d’origine :
– Identification d’un titre (page 68).
– Suppression d’un titre (page 64).
– Suppression d’un chapitre (page 65).
– Réglage d’une protection contre la suppression
(page 64).
– Suppression d’une section d’un titre (Effacer
A-B) (page 66).
– Division d’un titre (page 67).
Pour créer et monter des titres de liste de
lecture
Une liste de lecture est un groupe de titres de liste
de lecture créé à partir d’un titre original pour
montage. Lorsque vous créez une liste de lecture,
seules les informations de contrôle nécessaires à la
lecture, comme l’ordre de lecture, sont stockées
sur le disque. Les titres originaux n’étant pas
affectés, les titres de liste de lecture peuvent être à
nouveau modifiés.
Si vous supprimez un titre original utilisé dans une
liste de lecture, cette liste de lecture est également
supprimée.
Montage de DVD
,Suite à la page suivante
63
Page 64
Exemple : Vous avez enregistré les derniers
matchs d’un tournoi de football sur un DVD-RW
(mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des
buts et autres moments forts, mais vous souhaitez
aussi conserver l’enregistrement original.
Montage d’un titre
+
-
RWVR-RW
RW
Cette section présente les fonctions de base du
montage. Notez que le montage est irréversible.
Pour éditer un DVD-RW (mode VR) ou un
DVD-R (mode VR) sans modifier les
enregistrements originaux, créez un titre de liste de
lecture (page 69).
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
Dans ce cas, vous pouvez compiler des moments
forts sous la forme d’un titre de liste de lecture.
Vous pouvez même modifier l’ordre des scènes
dans le titre de liste de lecture. Reportez-vous à la
section « Montage d’une liste de lecture »,
page 71.
Fonctions de montage avancées disponibles avec
les titres de liste de lecture :
– Identification d’un titre (page 68).
– Suppression d’un titre (page 64).
– Suppression d’un chapitre (page 65).
– Suppression d’une section d’un titre (Effacer
A-B) (page 66).
– Montage d’une scène de liste de lecture
(page 71).
– Division d’un titre (page 67).
– Combinaison de titres (page 72).
z Conseil
Vous pouvez faire basculer la Liste des titres entre
l’affichage Originale et la Liste de lecture. Quand le
menu Liste titres est activé, appuyez sur ORIGINAL/
PLAYLIST à plusieurs reprises.
Remarques
• Vous ne pouvez pas protéger des titres de liste de
lecture.
• Si un message s’affiche pour indiquer que les
informations de contrôle du disque sont saturées,
supprimez des titres superflus.
• Vous ne pouvez pas créer ou modifier des titres de liste
de lecture sur un disque finalisé. Si vous souhaitez
modifier ou enregistrer à nouveau sur le DVD-RW
(mode VR), définalisez le disque (page 98).
DVD
TITLE LIST
O RETURN
./>
11 22 33
44 55 66
77 880099
ORIGINAL/
PLAYLIST
M/m/</,,
ENTER
H
x
X
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR)
ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur
ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la
« Liste titres (originale) », si nécessaire.
Liste titres (originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
N˚ TitreLongu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
10:10
>01:29:03
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
64
Page 65
4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez faire votre choix parmi :
« Effac. titre » : Supprime le titre sélectionné.
Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande
confirmation.
« Effac.chap. »
chapitre dans le titre et de le supprimer (voir
ci-dessous).
«Protection»
Sélectionnez « Oui » lorsque le menu de
protection s’affiche. «» apparaît pour le
titre protégé. Pour annuler la protection,
sélectionnez « Non ». «» devient «».
« Nom de titre » : Pour renommer le titre
(page 68).
« Effac. A-B »
une section du titre (page 66).
« Diviser titre »
en deux (page 67).
*1
DVD-RW (mode VR) et DVD-R (mode VR)
seulement
*2
DVD+RW, DVD-RW (mode VR) et DVD-R
(mode VR) seulement
À propos de la libération d’espace disque
Suppression de titres, chapitres ou scènes :
– libère de l’espace disque sur un DVD-RW (en
mode VR).
– libère de l’espace disque sur un DVD+RW/
DVD-RW (mode Vidéo) uniquement si vous
effacez le dernier titre ou chapitre.
– ne libère pas d’espace disque sur un DVD+R/
DVD+R DL/DVD-R.
z Conseil
Vous pouvez également renommer un disque (page 75).
Remarques
• Lors de l’édition d’un DVD-RW (mode Vidéo), d’un
DVD+R ou d’un DVD-R, finissez tous vos montages
avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas
modifier un disque finalisé.
• Vous ne pouvez pas supprimer de titres protégés ou
supprimer des chapitres d’un titre protégé.
• Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste
de lecture, cette liste de lecture est également
supprimée.
*1
: Permet de sélectionner un
*2
: Permet de protéger le titre.
*2
: Permet de supprimer
*2
: Permet de diviser un titre
Suppression d’un chapitre (Effacer
chapitre)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez sélectionner un chapitre dans un titre
et le supprimer. Veuillez noter que la suppression
de chapitres de titres originaux n’est pas
impossible.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour
basculer vers la « Liste titres (originale) », si
nécessaire.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez « Effac.chap. », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de suppression de chapitres s’affiche.
Effacer chapitre (originale)
Chapitre n˚ 1/3Titre n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
4 Sélectionnez le programme à supprimer,
puis appuyez sur ENTER.
« Vérifier » est sélectionné. Pour afficher le
chapitre, appuyez sur ENTER. Lorsque la
lecture est terminée ou lorsque vous appuyez
sur O RETURN, l’écran revient à « Effacer
chapitre (originale) ».
5 Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le chapitre sélectionné est supprimé du titre.
Pour supprimer d’autres chapitres, répétez la
procédure à partir de l’étape 4.
Montage de DVD
,Suite à la page suivante
65
Page 66
z Conseil
Vous pouvez également supprimer des chapitres d’un
titre de liste de lecture (page 71).
Remarque
Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste
de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Suppression d’une section d’un titre
(Effacer A-B)
+
-
RWVR-RVR
RW
Vous pouvez sélectionner une section (scène) dans
un titre et l’effacer. Veuillez noter que la
suppression de scènes de titres originaux est
permise.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR)
ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur
ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la
« Liste titres (originale) », si nécessaire.
5 Appuyez sur ENTER à la fin de la section
6 Appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez « Effac. A-B », puis appuyez
sur ENTER.
Le menu de réglage des points A et B
s’affiche.
« Début » est sélectionné.
T
Titre n˚ 01
Effacer A-B
08:0002.Mai.2007
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Titre n˚ 01
Début
Fin
Effacer
Terminer
z Conseils
• Un signet de chapitre est inséré après la suppression de
• Vous pouvez également supprimer une section d’un
• Les images ou le son peuvent être momentanément
• Il est impossible d’effacer des sections inférieures à
• Le début et la fin d’un titre peuvent être différents de ce
4 Appuyez sur ENTER au début de la section
à effacer (point A).
Vous pouvez utiliser H, ,
./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez
sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur
ENTER.
• Le temps de lecture total du titre ne change pas, même
• Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste
« Fin » est sélectionné.
T
Titre n˚ 01
02.Mai.2007
Effacer A-B
08:00
Début 00:00:10
00:00:10
Fin 00:00:00
10:10
Titre n˚ 01
Début
Fin
Effacer
Terminer
(point B).
« Effacer » est sélectionné.
Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez
« Début » ou « Fin » et répétez la procédure à
partir de l’étape 4 ou 5.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
ENTER.
La scène est supprimée.
Pour continuer, répétez la procédure à partir
de l’étape 4. Pour terminer, sélectionnez
« Terminer », puis appuyez sur ENTER.
la scène. Le titre est divisé en chapitres distincts de part
et d’autre du signet.
titre d’une liste de lecture (page 71).
Remarques
interrompus au point de suppression d’une section d’un
titre.
cinq secondes.
que vous avez défini.
si une scène a été effacée.
de lecture, cette liste de lecture est également
supprimée.
66
Page 67
Division d’un titre en deux (Diviser
titre)
+
RW
-
RWVR
-
RVR
Vous pouvez diviser un titre en deux. Veuillez
noter que la division de titres originaux est
permise.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR)
ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur
ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la
« Liste titres (originale) », si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez « Diviser titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point de division
s’affiche.
« Point » est sélectionné.
Diviser titre (originale)
T
Titre n˚ 01
02.Mai.2007 08:00
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Titre n˚ 01
Point
Diviser
5 Appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
Pour redéfinir le point de division,
sélectionnez « Non » et appuyez sur ENTER ;
répétez ensuite la procédure à partir de
l’étape 4.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran vous propose de renommer le titre.
Pour utiliser le même nom, sélectionnez
« Non », puis appuyez sur ENTER pour
terminer.
7 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Nom de titre » apparaît.
8 Suivez les étapes 5 à 7 de la section
« Modification du nom d’un titre »
(page 68) pour terminer.
Le titre divisé s’affiche dans la Liste des titres
sous son nouveau nom.
z Conseils
• Vous pouvez également diviser un titre d’une liste de
lecture (page 71).
• Si le point de division est trop proche du début du titre,
celui-ci ne peut pas être divisé.
Montage de DVD
4 Appuyez sur ENTER à l’endroit où vous
souhaitez diviser le titre.
Vous pouvez utiliser H, ,
./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez
sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur
ENTER.
« Diviser » est sélectionné.
Diviser titre (originale)
T
Titre n˚ 01
02.Mai.2007
08:00
Début 00:00:00
00:00:10
Fin 00:00:10
10:10
Titre n˚ 01
Point
Diviser
67
Page 68
Modification du nom d’un
titre
+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez saisir un nom de titre comportant
jusqu’à 32 caractères. Le nombre de caractères
affichés étant limité, leur aspect dans des menus
tels que Liste des titres peut différer. Lorsque
l’écran de saisie des caractères s’affiche, suivez les
étapes ci-dessous.
DVD
TITLE LIST
O RETURN
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
ORIGINAL/
PLAYLIST
M/m/</,,
ENTER
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR)
ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur
ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la
« Liste titres (originale) », si nécessaire.
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
4 Sélectionnez « Nom de titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran « Nom de titre » apparaît.
Ligne de saisieCurseur
Nom de titre
K
_
A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y
Z
Retour arrièreEspace Suppr. Effacer Terminer
Touches de réglagePalette de caractères
a b c d e
f g h i j
k l m n o
p q r s t
u v w x y
z
10:10
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
- _ + = .
@ # $
!
~
%^& ( )
5 Sélectionnez le caractère que vous
souhaitez entrer à l’aide de M/m/</,
puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne
de saisie.
Vous pouvez uniquement saisir les caractères
et symboles affichés.
• Pour modifier le position du curseur,
sélectionnez la ligne de saisie à l’aide de M,
puis appuyez sur </,.
• Pour supprimer un caractère, sélectionnez
l’une des touches de réglage suivantes, puis
appuyez sur ENTER.
« Retour arrière » : Pour supprimer le
caractère à gauche du curseur.
« Suppr. » : Pour supprimer le caractère sur
lequel se trouve le curseur.
« Effacer » : Pour supprimer tous les
caractères de la ligne de saisie.
• Pour insérer un espace, déplacez le curseur
jusqu’à l’endroit souhaité, sélectionnez
« Espace », puis appuyez sur ENTER.
• Pour insérer un caractère, déplacez le
curseur jusqu’à l’endroit souhaité,
sélectionnez le caractère, puis appuyez sur
ENTER.
6 Répétez l’étape 5 pour saisir les
caractères restants.
Pour revenir à la Liste des titres sans
renommer le titre, appuyez sur O RETURN.
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
68
Page 69
z Conseil
Vous pouvez également renommer un disque (page 75).
Suivez les étapes 5 à 7 mentionnées ci-dessus lorsque
l’écran « Nom du disque » apparaît.
Création d’une liste de
lecture
-
RWVR
-
RVR
Les titres de liste de lecture vous permettent
d’éditer sans modifier les enregistrements
originaux (reportez-vous à la section « Options de
montage des DVD-RW (mode VR)/DVD-R
(mode VR) », page 63). Vous pouvez créer un titre
de liste de lecture en combinant jusqu’à
99 sections (scènes) des titres originaux.
Remarques
• Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste
de lecture, cette liste de lecture est également
supprimée.
• Vous ne pouvez pas créer ou modifier des titres de liste
de lecture sur un disque finalisé. Si vous souhaitez
modifier ou enregistrer à nouveau sur le DVD-RW
(mode VR), définalisez le disque (page 98).
DVD
SYSTEM
MENU
TITLE LIST
./>
11 22 33
44 55 66
77 880099
ORIGINAL/
PLAYLIST
M/m/</,,
ENTER
H
x
X
Montage de DVD
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages
du disque
Réglage
,Suite à la page suivante
10:10
69
Page 70
3 Sélectionnez « Éditer », puis appuyez sur
ENTER.
Éditer
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Créer Playlist
Éditer Playlist
10:10
4 Sélectionnez « Créer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de création d’une liste de lecture
s’affiche.
« Début » est sélectionné.
T
Playlist n˚ 01
--.---.---- --:--
Créer Playlist
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Créer
Terminer
7 Appuyez sur ENTER.
La section sélectionnée est capturée en tant
que scène. Pour continuer, répétez la
procédure à partir de l’étape 5.
8 Lorsque vous avez terminé de capturer des
scènes, sélectionnez « Terminer », puis
appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre de liste de lecture
1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour
basculer vers la Liste des titres
«Playlist».
3 Sélectionnez un titre de Liste de lecture,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
z Conseil
Lorsqu’un titre Liste de lecture est créé, les points de
début et de fin sont transformés en signets de chapitre et
chaque scène devient un chapitre.
5 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, ,
./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez
sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur
ENTER.
« Fin » est sélectionné.
Créer Playlist
T
Playlist n˚ 01
--.---.---- --:--
00:00:10
6 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Créer » est sélectionné.
Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez
« Début » ou « Fin » et répétez les étapes 5
ou 6.
70
Scène n˚ 01
Début 00:00:10
Fin 00:00:00
Remarques
• L’image peut se figer pendant la lecture d’une scène
éditée.
• Le début et la fin d’un titre peuvent être différents de ce
que vous avez défini.
10:10
Début
Fin
Créer
Terminer
Page 71
Montage d’une liste de
lecture
-
Vous pouvez éditer des titres de liste de lecture ou
des scènes en faisant partie, sans modifier les
enregistrements réels.
RWVR
SYSTEM
MENU
O RETURN
./>
-
RVR
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,,
ENTER
H
x
X
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages
du disque
Réglage
10:10
3 Sélectionnez « Éditer », puis appuyez sur
ENTER.
Éditer
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Créer Playlist
Éditer Playlist
10:10
4 Sélectionnez « Éditer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
La Liste des titres « Playlist » apparaît.
Playlist
1/2N˚ TitreLongu Éd.
T
Prog. 1
02.Mai.2007
03:25
01>00:05:04
Prog. 1
02>00:00:51
Prog. 2
10:10
5 Sélectionnez un titre de Liste de lecture,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
6 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Faites votre choix parmi les options suivantes.
Pour de plus amples informations, reportezvous aux numéros de pages indiqués entre
parenthèses.
« Effac. titre » : Pour supprimer le titre.
Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande
confirmation.
« Effac.chap. » : Pour sélectionner les
chapitres dans le titre de la liste de lecture à
supprimer (page 66).
« Nom de titre » : Pour renommer le titre
(page 68).
« Effac. A-B » : Pour sélectionner les sections
dans le titre à effacer (page 66).
« Éditer scène » : Pour rééditer des scènes
dans le titre de la liste de lecture. Passez à
l’étape 7.
« Diviser titre » : Pour diviser le titre en deux
à un endroit souhaité (page 67).
« Combiner titres » : Pour combiner deux
titres en un (page 72).
7 Sélectionnez « Éditer scène », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran d’édition de scènes s’affiche.
Éditer scène
Scène n˚ 01/03Playlist n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
Montage de DVD
,Suite à la page suivante
71
Page 72
« Vérifier » : Pour afficher une scène. Débute
la lecture de la scène sélectionnée lorsque
vous appuyez sur ENTER. L’écran « Éditer
scène » s’affiche à nouveau lorsque la lecture
est terminée ou lorsque vous appuyez sur O
RETURN.
« Effacer » : Pour supprimer une scène
(page 73).
« Modifier » : Pour modifier le point de début
et de fin d’une scène (page 73).
« Déplacer » : Pour modifier l’ordre d’une
scène (page 73).
« Ajouter » : Pour ajouter d’autres scènes
avant une scène sélectionnée (page 74).
« Copier » : Pour copier une scène (page 75).
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
z Conseil
La fonction Resume Play (Reprise de la lecture)
fonctionne pour la lecture de scène.
2 Sélectionnez « Combiner titres », puis
appuyez sur ENTER.
Le titre suivant est également sélectionné.
T
Prog. 1
02.Mai.2007
03:25
Playlist
1/4N˚
TitreLongu Éd.
0100:05:04
Prog. 1
0200:00:51
Prog. 3
03>01:59:00
Prog. 2
Prog. 4
04>00:58:56
10:10
>
>
3 Sélectionnez un titre d’une liste de lecture
à combiner.
T
Prog. 2
02.Mai.2007
11:30
Playlist
3/4N˚
TitreLongu Éd.
0100:05:04
Prog. 1
0200:00:51
Prog. 3
03>01:59:00
Prog. 2
Prog. 4
04>00:58:56
10:10
>
>
Remarque
Vous ne pouvez pas créer ou modifier des titres de liste
de lecture sur un disque finalisé. Si vous souhaitez
modifier ou enregistrer à nouveau sur le DVD-RW (mode
VR), définalisez le disque (page 98).
Combinaison de deux titres en un
(Combiner titres)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez sélectionner un titre d’une liste de
lecture et le combiner à un autre titre de liste de
lecture.
1 Suivez les étapes 1 à 5 de la section
« Montage d’une liste de lecture »
(page 71) pour sélectionner un titre d’une
liste de lecture.
Le sous-menu s’affiche.
72
4 Appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran vous propose de renommer le titre.
Pour utiliser le même nom, sélectionnez
« Non », puis appuyez sur ENTER pour
terminer.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Nom de titre » apparaît.
7 Suivez les étapes 5 à 7 de la section
« Modification du nom d’un titre »
(page 68) pour terminer.
Les deux titres de liste de lecture deviennent
un seul titre de liste de lecture sous le nouveau
nom.
Page 73
Suppression d’une scène (Effacer)
-
Vous pouvez supprimer une scène sélectionnée.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture »
(page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à supprimer, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène sélectionnée est supprimée.
Pour supprimer d’autres scènes, répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
Modification d’une scène (Modifier)
-
Vous pouvez modifier le point de début et de fin de
la scène sélectionnée.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture »
(page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à modifier, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Modifier », puis appuyez
sur ENTER.
« Début » est sélectionné.
Modifier
Playlist n˚ 01
T
02.Mai.2007 03:25
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Changer
Annuler
4 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, ,
./>
et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez sélectionner,
appuyez sur
H
ou X, puis sur ENTER.
« Fin » est sélectionné.
Modifier
Début 00:00:10
03:2502.Mai.2007
00:00:10
Fin 00:00:00
Playlist n˚ 01
T
5 Appuyez sur ENTER à la fin.
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Changer
Annuler
Montage de DVD
« Changer » est sélectionné.
Pour redéfinir le point de début ou de fin,
sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la
procédure à partir de l’étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
L’écran « Éditer scène » s’affiche à nouveau.
La section resélectionnée est capturée en tant
que scène.
Pour modifier d’autres scènes, répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
Pour annuler la modification
Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Le point de début et de fin d’un titre peuvent être
différents de ce que vous avez défini.
Déplacement d’une scène
(Déplacer)
-
Vous pouvez modifier l’ordre des scènes dans le
titre de liste de lecture.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture »
(page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
,Suite à la page suivante
73
Page 74
3 Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez
sur ENTER.
Éditer scène
Scène n˚ 02/03Playlist n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
3 Sélectionnez « Ajouter », puis appuyez sur
ENTER.
« Début » est sélectionné.
Playlist n˚ 01
T
Ajouter
Début 00:00:00
00:00:07
03:2502.Mai.2007
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Ajouter
Annuler
4 Sélectionnez un nouvel emplacement à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est déplacée vers son
nouvel emplacement.
Pour déplacer d’autres scènes, répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
Éditer scène
Scène n˚ 03/03Playlist n˚ 01
02 00:04:20 03 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
Ajout d’une scène (Ajouter)
-
Vous pouvez ajouter une scène avant la scène
sélectionnée.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture »
(page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez l’emplacement auquel vous
souhaitez ajouter la scène, puis appuyez
sur ENTER.
Une nouvelle scène est ajoutée avant celle
sélectionnée.
4 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, ,
./>
et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez sélectionner,
appuyez sur
H
ou X, puis sur ENTER.
« Fin » est sélectionné.
Playlist n˚ 01
T
02.Mai.2007
Ajouter
03:25
Début 00:00:10
00:00:10
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Ajouter
Annuler
5 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Ajouter » est sélectionné.
Pour redéfinir le point de début ou de fin,
sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la
procédure à partir de l’étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
L’écran « Éditer scène » s’affiche à nouveau.
La section sélectionnée est ajoutée avant la
scène sélectionnée à l’étape 2.
Pour ajouter d’autres scènes, répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
Pour annuler un ajout
Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Le point de début et de fin d’un titre peuvent être
différents de ce que vous avez défini.
74
Page 75
Copie d’une scène (Copier)
RWVR
-
RVR
-
Vous pouvez copier et ajouter une scène
sélectionnée.
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture »
(page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à copier, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Copier », puis appuyez sur
ENTER.
Éditer scène
Scène n˚ 02/03Playlist n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
Formater/Renommer/
Protéger un disque
+
-
RWVR-RW
RW
L’écran « Réglages du disque » vous permet de
vérifier les informations du disque ou de modifier
le nom du disque. En fonction du type de disque,
vous pouvez également formater ou définir une
protection.
DVD
SYSTEM
MENU
O RETURN
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
R
-
RVR
M/m/</,,
ENTER
-
R
Video
Montage de DVD
4 Sélectionnez l’emplacement de copie à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
La scène est copiée à l’emplacement
sélectionné.
Pour copier d’autres scènes, répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
Éditer scène
Scène n˚ 01/04Playlist n˚ 01
03 00:00:1002 00:00:3401 00:00:10
04 00:04:20
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
3 Sélectionnez « Réglages du disque », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran « Réglages du disque » s’affiche.
Réglages du disque
Liste titres
Nom du disque :
Protection de disque : Non protégé
Minuterie
Formatage de disque : Mode VR
Éditer
Finalisation du disque : Définaliser
Copie
Informations du disque
Réglages
Effacer tous les titres
du disque
Réglage
10:10
4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
A « Nom du disque » : vous permet de
renommer un disque. Pour savoir
comment saisir des caractères,
reportez-vous à la page 68.
,Suite à la page suivante
75
Page 76
B « Protection de disque » (DVD+RW/
DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode
VR) uniquement) : Pour protéger tous
les titres du disque lorsque « Protégé »
est sélectionné. Pour annuler la
protection, sélectionnez « Non
protégé ».
C « Formatage de disque » (DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R uniquement) :
Supprime tout le contenu du disque, y
compris les titres protégés, et crée un
disque vierge (excepté pour les DVDR).
Pour les DVD-RW, sélectionnez un
format d’enregistrement (« Mode VR »
ou « Mode Vidéo ») en fonction de vos
besoins.
Pour formater des DVD-R vierges en
mode VR, sélectionnez « Mode VR »,
puis « OK ».
D « Finalisation du disque » : Pour
finaliser un disque. Voir page 98 pour
plus de détails.
E « Informations du disque » : Pour
afficher les informations suivantes.
• Nom du disque
• Type de disque (et format
d’enregistrement pour un DVD-RW
(mode VR)/DVD-R (mode VR))
• Nombre total de titres
• Réglages de protection
• La date d’enregistrement la plus
ancienne et la plus récente
• La durée d’enregistrement disponible
totale pour chaque mode
d’enregistrement.
F « Effacer tous les titres » (DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R (mode VR)
uniquement) : Pour effacer tous les
titres du disque (à l’exception des titres
protégés). Sélectionnez « OK »
lorsqu’on vous demande confirmation.
Pour un DVD-RW (mode VR)/DVD-R
(mode VR), les listes de lecture créées
avec des titres protégés sont également
effacées.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Vous pouvez établir une protection pour des titres
individuels (page 64).
• Le reformatage permet de modifier le format
d’enregistrement de DVD-RW ou d’enregistrer de
nouveau sur des DVD-RW (mode Vidéo) qui ont été
finalisés.
Remarques
• Vous pouvez attribuer au disque un nom comportant
jusqu’à 32 caractères ; néanmoins, il est possible que le
nom ne s’affiche pas sur d’autres lecteurs de DVD.
• Vous ne pouvez pas attribuer un nom à un DVD-R
(mode Vidéo) inutilisé. Vous devez d’abord
l’enregistrer.
• V ous ne pouvez pas utiliser simultané ment le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW ou DVD-R.
• Vous ne pouvez pas modifier le format
d’enregistrement des DVD-R usagés.
• L’enregistreur enregistre sur les nouveaux DVD-R en
mode Vidéo, sauf si vous les formatez auparavant en
mode VR (page 52).
76
Informations du disque
Nom du disque
Support
N˚ titre
Protégé
Date
Restant
Disc 1
DVD-RWMode VRFormat
Originale 6 / Playlist 1
Non protégé
5.04.2007 ~ 30.04.2007
HQ : 0H 57M
HSP : 1H 26M
LSP : 2H 23M
ESP : 2H 52M
EP : 5H 46M
SLP : 7H 40M
10:10
SP : 1H 55M
LP : 3H 50M
4.4/4.7GB
Page 77
Lecture d’une cassette
Lecture d’une cassette VHS
Z
11 22 33
44 55 66
77 880099
"/1
VIDEO
TRACKING +/–
Pour mettre l’appareil hors tension pendant
qu’il rembobine (Rewind Shut Off)
Appuyez sur "/1 pendant que la cassette se
rembobine. L’appareil se met hors tension mais la
cassette continue à rembobiner jusqu’au bout.
Pour utiliser le compteur
Appuyez sur CLEAR à l’endroit que vous
souhaitez rechercher ultérieurement. Le compteur
de la fenêtre d’affichage du panneau avant se
réinitialise à « 0:00:00 ».
Pour rechercher le point 0:00:00
automatiquement, reportez-vous à la page 80.
Pour afficher le compteur sur l’écran du
téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
DISPLAY
H
CLEAR
x
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette.
La lecture démarre automatiquement si vous
insérez une cassette dont l’onglet de sécurité
est ôté.
3 Appuyez sur H (lecture).
La fenêtre d’affichage du panneau avant
indique la durée de lecture.
Lorsque la cassette arrive au bout, elle
rembobine automatiquement.
Remarques
• Durant la lecture, le magnétoscope détecte
automatiquement le système d’enregistrement et le
mode d’enregistrement, SP (Standard Play) ou LP
(Long Play), de la cassette. Les enregistrements au
mode EP (Extended Play) réalisés sur d’autres
appareils peuvent être lus, mais la qualité d’image n’est
pas garantie.
• Le compteur se réinitialise sur « 0:00:00 » chaque fois
qu’une cassette est insérée.
• Le compteur s’interrompt lorsqu’il atteint une partie
exempte d’enregistrement.
• Si la lecture ne démarre pas, bien que vous ayez inséré
une cassette dont l’onglet de sécurité est ôté, réglez
« Fonction du magnétoscope » – « Lecture
automatique » sur « Oui » dans le réglage
« Caractéristiques » (page 114).
• Si vous basculez en mode magnétoscope lors de la
lecture d’un disque, la lecture du DVD s’interrompt.
• Si vous lisez une cassette en mode LP ou EP avec le
système NTSC, le son devient mono.
• Pour une utilisation simultanée du magnétoscope et du
DVD, reportez-vous à la page 9.
Lecture d’une cassette
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêter).
Pour éjecter la cassette
Appuyez sur Z (éjecter).
,Suite à la page suivante
77
Page 78
Réglage de l’image (alignement)
Vous pouvez régler manuellement le tracking si la
qualité d’enregistrement est insuffisante pour être
résolue par le tracking automatique du
magnétoscope (un compteur de tracking s’affiche
durant le tracking automatique).
Appuyez sur TRACKING +/–.
Le compteur de tracking s’affiche.
Appuyez sur TRACKING +/– plusieurs fois
jusqu’à ce que la distorsion disparaisse.
Alignement
Compteur de tracking
Pour reprendre le tracking automatique
Appuyez simultanément sur les touches
TRACKING + et TRACKING – de l’enregistreur
pendant minimum dix secondes. Ou éjectez la
cassette et réinsérez-la.
78
Page 79
Options de lecture
11 22 33
44 55 66
77 880099
/
.
>
H
X
ToucheUtilisation
• En mode arrêt, permet de reculer ou d’avancer rapidement.
(recul/avance
rapide)
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée lors du recul ou de l’avance rapide,
vous pouvez visionner l’image.
• Permet de lire en vitesse accélérée lorsque la touche est brièvement enfoncée durant
la lecture.
Tant que vous maintenez la touche enfoncée durant la lecture, la lecture en vitesse
accélérée se poursuit.
En mode de pause, permet de lire au ralenti.
(ralenti)
(avance)• En mode pause, permet d’avancer d’une image à chaque pression.
• En cours de lecture, permet de faire avancer rapidement la scène en cours pendant
30 secondes.
*1
(relire)En cours de lecture, permet de relire la scène précédente.
Lecture d’une cassette
*2
./>
(précédent/
suivant)
Appuyez durant la lecture. La vitesse de lecture varie à chaque pression de la touche :
–×7 y –×5 y –×3 y PAUSE y RALENTI yLECTUREy ×2 y ×3 y
×5 y ×7
X (pause)Permet d’effectuer une pause de lecture.
Si vous effectuez une pause de lecture de plus de cinq minutes, la lecture reprend
automatiquement.
*1
Peut être enfoncée jusqu’à quatre fois pour
avancer d’environ deux minutes.
*2
Pendant 10 secondes en mode SP ou LP/pendant
15 secondes en mode EP.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarques
• Lors de la lecture à des vitesses variées, le son est
coupé.
• Lors du recul rapide, l’image peut présenter des
parasites.
79
Page 80
Recherche à l’aide de
diverses fonctions
« Atteindre zéro » : Permet de rechercher le
point 0:00:00 sur le compteur de bande.
Pour réinitialiser le compteur sur 0:00:00,
appuyez sur CLEAR.
Le magnétoscope marque automatiquement la
cassette avec un signal d’index à l’endroit où
chaque enregistrement démarre.
Vous pouvez rechercher aisément un point
spécifique à l’aide de plusieurs fonctions de
recherche.
Remarque
Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas
utiliser les fonctions de recherche du magnétoscope.
11 22 33
44 55 66
77 880099
H
CLEAR
VIDEO
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
Atteindre zéro
0:00:00
« Recherche de fin » : Pour rechercher le
début d’un espace vierge. Si aucun espace
vierge n’est trouvé, la cassette atteint la fin.
Recherche de fin
0:00:13
« Balayage vers l’avant d’intro » /« Balayage
renversé d’intro » : Pour rechercher une
marque d’index et débuter la lecture environ
cinq secondes avant ce point.
Appuyez sur H (lecture) pour regarder ce
programme. Si vous n’appuyez pas sur H, le
magnétoscope recherche automatiquement la
marque d’index suivante et ne s’arrête que s’il
atteint la fin de la bande.
Balayage et lecture
–0:00:01
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez une méthode de recherche
dans le menu OPTIONS, puis appuyez sur
ENTER.
Atteindre zéro
Recherche de fin
Balayage vers l'avant d'intro
Balayage renversé d'intro
ENTER
EntréeDéplacer
80
Remarques
• Il est possible que le magnétoscope ne reconnaisse pas
la fin d’un espace vierge en fonction de sa longueur.
• A ucun signal d’index n’est inséré si vous effectuez une
pause d’enregistrement avant de poursuivre
l’enregistrement du même programme. Pour insérer un
index, appuyez sur x ou modifiez le canal durant la
pause d’enregistrement.
Page 81
Affichage de la durée et
Sélection du son durant la
des informations de lecture
Vous pouvez consulter les informations de lecture,
comme le temps écoulé ou restant, le mode
d’enregistrement, etc. sur l’écran du téléviseur.
11 22 33
44 55 66
77 880099
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY durant la lecture.
L’écran Informations apparaît.
À chaque pression sur la touche, l’affichage varie
comme suit :
Informations sur la cassette et le disque/Date et heure
m
Informations sur la cassette uniquement
m
Aucun affichage
Arrêter
0:05:30
HQ
Res 00:25
Prog.1
Mer 02 Mai. 2007
A État de lecture
B Compteur (temps écoulé)
C Mode d’enregistrement
D Longueur de bande restante
E Canal ou source d’entrée
F Date et heure
Lecture
0:30:00
SP
Res 01:30
Prog.1
10:10
lecture
11 22 33
44 55 66
77 880099
AUDIO
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises durant
la lecture.
Pour
écouter
StéréoHi-FiSTEREO
Canal gaucheGaucheSTEREO
Canal droitDroiteSTEREO
Canaux
gauche et
droit
mélangés
Son mono sur
la piste audio
normale
* Aucun voyant n’apparaît sur la fenêtre d’affichage du
panneau avant lorsque vous lisez une cassette sans
enregistrement Hi-Fi.
Affichage à
l’écran
Fenêtre
d’affichage
du panneau
avant
MixageSTEREO
MonoSTEREO*
Lecture d’une cassette
,Suite à la page suivante
81
Page 82
Enregistrement du son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes
distinctes. Le son Hi-Fi est enregistré sur la piste
principale, avec l’image. Le son mono est
enregistré sur la piste audio standard, sur le bord
de la bande.
Piste audio standard
Piste son Hi-Fi
(piste principale)
Son mono
Son stéréo
(canaux gauche/droit)
Remarques
• Pour lire une cassette en stéréo, vous devez utiliser les
raccordements A/V.
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le
son est reproduit en mono, quel que soit le réglage
audio.
82
Page 83
Enregistrement sur cassette
Avant l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer...
• Ce magnétoscope enregistre au format VHS.
• Veillez à ce que la durée d’enregistrement ne
soit pas plus longue que la cassette (page 81).
Remarques
• Les enregistrements par programmateur sont effectués
si l’enregistreur est sous tension (page 86).
L’enregistreur se met automatiquement hors tension
lorsqu’un enregistrement est terminé.
• L’enregistreur de DVD et le magnétoscope partagent
un seul tuner. Vous ne pouvez pas enregistrer
simultanément des programmes différents sur un DVD
et une cassette VHS.
• Cet enregistreur est doté d’une fonction de protection
contre la copie. Les programmes dotés d’un signal de
protection contre la copie Copy-Never ne peuvent pas
être enregistrés correctement sur ce magnétoscope.
Protéger un enregistrement
Pour éviter toute suppression accidentelle, brisez
l’onglet de sécurité comme illustré. Pour
enregistrer à nouveau sur la cassette, colmatez
l’orifice laissé par l’onglet avec du ruban adhésif.
Onglet de sécurité
Mode d’enregistrement
Les modes d’enregistrement « LP » (Long Play)
ou « SP » (Standard Play) sont disponibles en
mode d’enregistrement (vitesse de bande). « LP »
offre une durée d’enregistrement deux fois plus
longue que « SP ». Néanmoins, « SP » produit une
meilleure qualité d’image et de son.
Durée d’enregistrement maximale
Longueur
bande
E1803h6h
E2404h8h
E2604h 20mn8h 40mn
E3005 h10 h
SPLP
Remarques
• Les cassettes enregistrées en mode LP (× 2) par ce
magnétoscope ne peuvent pas être lues sur des platines
vidéo VHS ne disposant que du mode SP.
• Des parasites peuvent apparaître sur l’image lorsque
les cassettes enregistrées en mode LP par ce
magnétoscope sont lues sur d’autres platines vidéo
VHS dotées du mode LP.
Enregistrement de programmes
stéréo et bilingues
L’enregistreur reçoit et enregistre
automatiquement les programmes stéréo et
bilingues basés sur le système ZWEITON ou
NICAM.
Vous pouvez passer de la bande son principale à la
bande son secondaire et vice versa pendant la
lecture d’une cassette (page 81).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le
système ZWEITON stéréo ou bilingue,
« STEREO » s’affiche sur la fenêtre d’affichage
du panneau avant.
Système NICAM
Lors de la réception d’un programme basé sur le
système NICAM stéréo ou bilingue, « STEREO »
et « NICAM » s’affichent sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
Pour enregistrer un programme NICAM, veillez à
régler « Réglage manuel » – « Son du tuner » sur
« NICAM » (par défaut) dans le réglage
« Préréglage tuner » (page 105). Si le son n’est pas
net lors de l’écoute de programmations NICAM,
sélectionnez « Standard ».
Enregistrement sur cassette
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la bande son (principale ou
secondaire) pendant l’enregistrement de programmes
bilingues à l’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas
le son enregistré.
83
Page 84
Enregistrement sur
magnétoscope sans
programmateur
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
PROG +/–
INPUT
TV/VIDEO
5 Appuyez sur z REC.
« REC » apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau avant et l’enregistrement
commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X.
Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur X.
Si vous effectuez une pause d’enregistrement de
plus de cinq minutes, l’enregistrement
s’interrompt automatiquement.
DISPLAY
H
x
z REC
X
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT plusieurs
fois pour sélectionner la chaîne ou la
source d’entrée que vous souhaitez
enregistrer.
4 Appuyez sur REC MODE à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
d’enregistrement, « SP » ou « LP ».
Pour de plus amples informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous à la page 83.
Visionner un DVD pendant un enregistrement
Appuyez sur DVD pour utiliser l’enregistreur de
DVD, insérez un disque, puis appuyez sur H.
Pour regarder un autre programme télévisé
pendant l’enregistrement
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i LINE
1 - TV, réglez votre téléviseur sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/VIDEO, puis sélectionnez
le programme que vous souhaitez regarder.
Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2
OUT, S VIDEO OUT, HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur
sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t
(page 21).
z Conseils
• Vous pouvez utiliser les touches numériques pour
sélectionner un canal (page 23).
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo parmi la
prise LINE à l’aide de la touche INPUT.
• Les informations de bande affichées sur l’écran du
téléviseur ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Vous pouvez mettre le téléviseur hors tension pendant
l’enregistrement. Lors de l’utilisation d’un décodeur,
veillez à le laisser sous tension.
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le mode
d’enregistrement, le canal ou la source d’entrée durant
l’enregistrement.
• Si vous insérez une cassette dont l’onglet de sécurité
est ôté, elle est éjectée lorsque vous appuyez sur
z REC.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme de
télévision payante/Canal+ pendant l’enregistrement
d’un autre programme de télévision payante/Canal+.
84
Page 85
Enregistrement à l’aide du Quick
Timer (Enregistrement par
programmateur à l’aide d’une seule
touche)
Vous pouvez régler l’enregistreur de manière à ce
qu’il enregistre par incréments de 30 minutes.
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression, l’heure avance de
30 minutes, avec un maximum de six heures.
0:30 1:005:30 6:00
c » et « OTR » s’allument et la durée
«
d’enregistrement restante apparaît sur la
fenêtre d’affichage du panneau avant.
Lorsque le compteur atteint « 0:00 »,
l’enregistreur interrompt l’enregistrement et
se met hors tension.
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que
le compteur s’affiche dans la fenêtre d’affichage
du panneau avant. L’enregistreur revient au mode
d’enregistrement normal.
(Enregistrement normal)
Enregistrer
0:30:00
SP
Res 01:30
Prog. 1
A État d’enregistrement
B Compteur
C Mode d’enregistrement
D Longueur de bande restante
E Canal actuel
Pour vérifier la longueur de bande restante, réglez
correctement « Fonction du magnétoscope » –
« Longueur bande » dans le réglage
« Caractéristiques » (page 114).
Remarques
• Dans le cas de cassettes courtes comme les E-20 ou
E-30, ou dans le cas de cassettes enregistrées en mode
EP, il est possible que la longueur de bande restante ne
soit pas indiquée précisément.
• Après avoir appuyé sur DISPLAY, il est possible que
la longueur de bande restante n’apparaisse qu’après
une minute.
Enregistrement sur cassette
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Vérification de la longueur de bande
restante
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement, telles que la longueur de bande
restante ou le mode d’enregistrement, etc.
Appuyez sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
L’écran Informations apparaît.
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour
modifier l’affichage (page 81).
85
Page 86
Enregistrement sur
magnétoscope par
programmateur (Standard/
ShowView)
Pour le DVD et le magnétoscope, vous pouvez au
total régler le programmateur pour
12 programmes et jusqu’à un mois à l’avance.
Il est possible de régler le programmateur de deux
manières : à l’aide de la méthode normale ou de la
méthode ShowView.
• Standard : réglez la date, l’heure et la chaîne du
programme manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de code
ShowView attribué à chaque programme
télévisé (page 88).
Remarque
L’enregistrement par programmateur n’est possible que
si l’enregistreur est en mode attente.
Réglage manuel du programmateur
(Standard)
)/1
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
VIDEO
TIMER
M/m/</,,
ENTER
x
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur TIMER.
Minuterie - Standard
N˚
MédiaDateDébutArrêterProg.Mode
N˚.01
01DVD 15/0409:0010:00Prog. 1
02DVD 30/0409:1509:45Prog. 2
Média
Date Début FinProg. Mode
03-----/----:----:---------
Aujourd. 10 1015
VCR
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
ShowView
10Prog. 1 SP
:
:
• Si le menu de programmation (ShowView)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au
menu « Standard ».
PDC
/VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC
/VPS
--
--
--
--
Éd.
Non
4 Sélectionnez un élément à l’aide des
touches </, et procédez au réglage à
l’aide des touches M/m.
A « Média » : Sélectionnez « VCR ».
B « Date » : permet de régler la date à
l’aide de M.
Pour enregistrer le même programme tous
les jours, ou le même jour chaque
semaine, appuyez sur m.
L’élément change comme suit :
Aujourd. y Dim~Sam (dimanche à
samedi) y Lun~Sam (lundi à samedi)
y Lun~Ven (lundi à vendredi) y Dim
(chaque dimanche) y Lun (chaque
lundi) y … y Sam (chaque samedi)
y 1 mois plus tard y … y Aujourd.
C « Début » : permet de régler l’heure de
début.
D « Fin » : permet de régler l’heure de fin.
E « Prog. » : permet de sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée.
F « Mode » : permet de sélectionner le
mode d’enregistrement ; « SP » ou
« LP ». Pour utiliser la fonction Rec
Mode Adjust (page 87), sélectionnez
« AUTO ».
86
Page 87
G «PDC/VPS»: permet de régler la
fonction PDC/VPS. Reportez-vous à la
section « À propos de la fonction PDC/
VPS » (page 87).
• Si vous faites une erreur, sélectionnez
l’élément et modifiez le réglage.
5 Appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 91)
s’affiche.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent, un message s’affiche. Pour
modifier ou annuler un enregistrement par
programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la
Liste de minuterie (page 91).
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
7 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du
panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à
commencer l’enregistrement.
Si le voyant c clignote dans le fenêtre
d’affichage du panneau avant, vérifiez si une
cassette dotée d’un onglet de sécurité est
insérée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent
L’enregistrement qui commence en premier a la
priorité et le deuxième enregistrement ne démarre
que lorsque le premier est terminé. Si les
programmes commencent au même moment, le
programme répertorié en premier dans le menu a
priorité. Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de
début d’un autre sont identiques, le début du
deuxième programme n’est pas enregistré.
7:008:009:0010:00
Programme 1
Programme 2
Portion non
enregistrée
7:008:009:0010:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par
programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou
suppression de réglages du programmateur du
magnétoscope (Liste de minuterie) », page 91.
Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust
Si la longueur de bande restante est trop courte
pour l’enregistrement en cours, le magnétoscope
bascule automatiquement du mode
d’enregistrement SP au mode LP.
Lors du réglage du programmateur, sélectionnez
« AUTO » dans « Mode », puis vérifiez si le
réglage « Longueur bande » correspond à la bande
insérée (« Fonction du magnétoscope » « Longueur bande » dans le réglage
« Caractéristiques » (page 114)).
Veuillez noter que l’image peut présenter des
parasites lorsque le mode d’enregistrement est
modifié. Si vous souhaitez conserver le mode
d’enregistrement, sélectionnez « SP » ou « LP »
pour « Mode ».
À propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des
programmes télévisés dans certains systèmes de
diffusion. Ces signaux assurent que les
enregistrements par programmateur sont effectués
quels que soient les retards de diffusion,
démarrages en avance ou les interruptions de
diffusion.
Enregistrement sur cassette
◆Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 4 cidessus.
L’enregistreur commence à balayer le canal avant
le début de l’enregistrement par programmateur.
,Suite à la page suivante
87
Page 88
z Conseils
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le
programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour
allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le
ramener en attente d’enregistrement, avant que
l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source
d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le
réglage « Média » diffère, le programme est enregistré
sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de
programmation à partir du menu Syst ème. Appuyez sur
SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie »,
puis sélectionnez « Minuterie-Standard ».
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le
tuner satellite sous tension et sélectionnez le
programme satellite que vous souhaitez enregistrer.
Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté
d’une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser
la fonction Synchro Rec (page 90).
• Même correctement réglé, il est possible que le
programme ne soit pas enregistré si un autre
enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre
réglage qui a la priorité.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont
l’onglet de sécurité a été ôté.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne
débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension
quand un enregistrement par programmateur est
terminé.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si
vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement de programmes
télévisés avec le système
ShowView
Le système ShowView est une fonction qui
simplifie le réglage du programmateur. Entrez
simplement le code ShowView indiqué dans votre
guide de programmes télévisés. La date, l’heure et
le canal de ce programme sont réglés
automatiquement.
Vérifiez si les canaux sont correctement réglés
dans le réglage « Préréglage tuner » (page 105).
VIDEO
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
CLEAR
11 22 33
44 55 66
77 880099
)/1
TIMER
M/m/</,,
ENTER
x
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur TIMER.
88
Minuterie - ShowView
Liste titres
Régler le numéro de code ShowView. [0-9]
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Standard
10:10
• Si le menu de programmation (Standard)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au
menu « ShowView ».
Page 89
4 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le code ShowView.
• Si vous faites une erreur, appuyez sur
CLEAR et saisissez le numéro correct.
5 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, le canal,
le mode d’enregistrement et le réglage
PDC/VPS (page 87) s’affichent.
Minuterie - Standard
N˚
MédiaDateDébutArrêterProg.Mode
N˚.01
01DVD 15/0409:0010:00Prog. 1
02DVD 30/0409:1509:45Prog. 2
Média
Date Début FinProg. Mode
03-----/----:----:---------
VCR:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
:
ShowView
PDC
/VPS
SPSPNon
10:10
Non
/VPS
--
--
--
--
Éd.
PDC
Non
• Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur </, afin de sélectionner
l’élément, puis appuyez sur M/m pour
apporter les modifications désirées.
Pour entrer à nouveau le code ShowView,
appuyez sur CLEAR.
6 Sélectionnez « VCR » pour « Média », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 91)
s’affiche.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent, un message s’affiche. Pour
modifier ou annuler un enregistrement par
programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la
Liste de minuterie (page 91).
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
8 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du
panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à
commencer l’enregistrement.
Si le voyant c clignote dans le fenêtre
d’affichage du panneau avant, vérifiez si une
cassette dotée d’un onglet de sécurité est
insérée.
Si des réglages du programmateur se
chevauchent
Reportez-vous à la page 87.
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par
programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou
suppression de réglages du programmateur du
magnétoscope (Liste de minuterie) », page 91.
z Conseils
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le
programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour
allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le
ramener en attente d’enregistrement, avant que
l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source
d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le
réglage « Média » diffère, le programme est enregistré
sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de
programmation à partir du menu Sy stème. Appuyez sur
SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie »,
puis sélectionnez « Minuterie - ShowView ».
Enregistrement sur cassette
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le
tuner satellite sous tension et sélectionnez le
programme satellite que vous souhaitez enregistrer.
Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de
l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté
d’une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser
la fonction Synchro Rec.
• Même correctement réglé, il est possible que le
programme ne soit pas enregistré si un autre
enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre
réglage qui a la priorité.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne
débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension
quand un enregistrement par programmateur est
terminé.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
89
Page 90
Enregistrement à partir
d’un appareil externe avec
programmateur
(Enregistrement synchro)
Vous pouvez régler l’enregistreur de façon à ce
qu’il enregistre automatiquement les programmes
depuis un appareil raccordé doté de la fonction
programmateur (tel qu’un tuner satellite).
Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/
DECODER à l’arrière de l’enregistreur (page 30).
Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension,
l’enregistreur commence l’enregistrement d’un
programme via la prise LINE 3/DECODER.
VIDEO
M/m/</,,
ENTER
SYSTEM
MENU
11 22 33
44 55 66
77 880099
6 Sélectionnez « Caractéristiques », puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage « Caractéristiques » s’affiche.
7 Sélectionnez « Enregist. Synchro », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez « vers VIDEO », puis appuyez
sur ENTER.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
10
Réglez le programmateur sur l’appareil
raccordé à l’heure du programme que vous
souhaitez enregistrer et mettez-le hors
tension.
11
Appuyez sur SYNCHRO REC.
Le voyant SYNCHRO REC s’allume sur le
panneau avant et l’enregistreur passe en mode
d’attente pour l’enregistrement synchronisé.
L’enregistreur commence l’enregistrement
dès qu’un signal est reçu de l’appareil
raccordé. Quand l’appareil raccordé s’éteint,
l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur se
met hors tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
x
REC MODE
SYNCHRO
REC
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur REC MODE à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
d’enregistrement, « SP » ou « LP ».
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
5 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
90
Pour annuler la fonction d’enregistrement
synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de
l’enregistrement. Le voyant SYNCHRO REC de
l’enregistreur s’éteint.
Si vous appuyez sur la touche SYNCHRO REC
pendant un enregistrement synchronisé,
l’enregistrement s’arrête, le voyant SYNCHRO
REC s’éteint et l’enregistreur se met hors tension.
Si les réglages de programmateur d’un
enregistrement synchronisé et un autre
réglage de programmateur se chevauchent
Qu’il s’agisse d’un programme d’enregistrement
synchronisé ou non, le programme qui commence
en premier a priorité. L’enregistreur débute
l’enregistrement du deuxième programme environ
dix secondes après la fin du premier programme.
Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de début
d’un autre sont identiques, le début du deuxième
programme n’est pas enregistré.
Page 91
Programme 1
Programme 2
7:008:009:0010:00
Portion non enregistrée
Modification ou
suppression de réglages du
programmateur du
magnétoscope
Remarques
• L’enregistreur commence l’enregistrement dès qu’il
détecte un signal vidéo provenant de l’appareil
raccordé. Il est possible que le début du programme ne
soit pas enregistré, que l’enregistreur soit sous tension
ou non.
• Pour utiliser l’appareil raccordé durant l’attente
d’enregistrement synchronisé, annulez le mode attente
en appuyant sur SYNCHRO REC. Pour revenir au
mode attente, veillez à mettre l’appareil hors tension et
appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de
l’enregistrement synchronisé.
• La fonction d’enregistrement synchronisé ne
fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi du tuner.
• Durant l’attente d’enregistrement synchronisé, la
fonction Réglage de l’horloge automatique ne
fonctionne pas (page 107).
• Lorsqu’un enregistrement est terminé, l’enregistreur
passe en mode d’attente d’enregistrement synchronisé
jusqu’à ce que le voyant SYNCHRO REC s’éteigne.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont
l’onglet de sécurité a été ôté.
• Si l’enregistrement synchronisé démarre alors que
l’enregistreur est sous tension, celui-ci se met hors
tension à la fin de l’enregistrement.
(Liste de minuterie)
Vous pouvez modifier ou annuler des réglages de
programmateur à l’aide du menu Liste de
minuterie.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
2 Sélectionnez « Minuterie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Liste de minuterie », puis
appuyez sur ENTER.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 -----/-- --:-- --:-- ---- ---
-----/-- --:-- --:-- -------04
-----/-- --:-- --:-- -------05
-----/-- --:-- --:-- -------06
ModeN˚
SPSPNon
10:10
PDC
/VPS
Non
--
--
--
--
Éd.
Enregistrement sur cassette
Les informations relatives au programmateur
affichent notamment la date, l’heure et le
mode d’enregistrement.
S’il y a plus de six réglages du
programmateur, appuyez sur m pour afficher
la page suivante.
,Suite à la page suivante
91
Page 92
4 Sélectionnez le réglage de programmateur
que vous souhaitez modifier ou annuler,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 -----/-- --:-- --:-- ---- ---
-----/-- --:-- --:-- -------04
-----/-- --:-- --:-- -------05
-----/-- --:-- --:-- -------06
ModeN˚
SPSPNon
PDC
/VPS
Éd.
Effac.
10:10
Éd.
Non
--
--
--
--
5 Sélectionnez une des options, puis
appuyez sur ENTER.
« Éd. » : permet de modifier le réglage du
programmateur.
Sélectionnez un élément à l’aide des touches
</, et procédez au réglage à l’aide des
touches M/m. Appuyez sur ENTER.
Minuterie - Standard
N˚
MédiaDateDébutArrêterProg.Mode
N˚.01
01DVD 15/0409:0010:00Prog. 1
02DVD 30/0409:1509:45Prog. 2
Média
Date Début FinProg. Mode
03-----/----:----:---------
VCR:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
:
ShowView
PDC
/VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC
/VPS
--
--
--
--
Éd.
Non
Remarques
• Même correctement réglé, il est possible que le
programme ne soit pas enregistré si un autre
enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre
réglage qui a la priorité. En ce qui concerne la priorité,
reportez-vous à la page 87.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages du
programmateur pour un enregistrement en cours.
• La Liste de minuterie affiche les réglages du
programmateur de l’enregistreur de DVD et du
magnétoscope.
« Effac. » : permet de supprimer le réglage de
minuterie.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER lorsque vous êtes invité à confirmer.
Liste de minuterie
Date Start
MediaStop Prog.
01 DVD 04/1509:0010:00
02 DVD 04/3009:1509:45
03 -----/----:----:---------
Désirez-vous effacer le « n˚ 01 » ?
-----/----:----:---------04
-----/----:----:---------05
-----/----:----:---------06
Prog. 1
Prog. 2
OKAnnuler
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver la Liste de minuterie.
Si des réglages demeurent actifs, mettez
l’enregistreur hors tension pour revenir en
attente d’enregistrement.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
92
10:10
PDC
ModeN˚Éd.
/VPS
Off
SPSPOff
---
---
---
---
Page 93
Enregistrement à partir
d’un appareil sans
programmateur raccordé à
l’enregistreur
Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un
magnétoscope ou d’un appareil similaire raccordé.
Pour de plus amples informations concernant le
raccordement, reportez-vous à la section
« Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un
appareil similaire », page 28.
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
INPUT
5 Insérez la cassette source dans l’appareil
raccordé et mettez ce dernier en pause de
lecture.
6 Appuyez en même temps sur z REC sur
cet enregistreur et sur la touche pause ou
lecture de l’appareil raccordé.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement en cours,
appuyez sur x sur cet enregistreur.
Remarques
• L’image d’un jeu vidéo peut ne pas être enregistrée
clairement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont
l’onglet de sécurité a été ôté.
• Durant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement,
vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas modifier le mode
d’enregistrement, le canal ou la source d’entrée durant
l’enregistrement.
Enregistrement sur cassette
z REC
x
REC MODE
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner une source d’entrée en
fonction du raccordement.
La fenêtre d’affichage du panneau avant varie
comme suit :
Chaîne
LINE3
LINE2LINE1
4 Appuyez sur REC MODE à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
d’enregistrement, « SP » ou « LP ».
93
Page 94
Copie (CASSETTE y DVD)
Copie d’une cassette VHS
sur un DVD
+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez aisément enregistrer (copier) une
cassette VHS sur un disque. Avant la copie,
effectuez les réglages audio nécessaires sur le
magnétoscope.
◆Création de titres et de chapitres
L’enregistreur prend chaque enregistrement sur la
cassette VHS et les divise automatiquement en
titres lorsqu’ils sont copiés sur un disque. Ces
titres sont ensuite divisés en chapitres à des
intervalles de 5 ou 15 minutes, en fonction du
réglage « Chapitre auto DVD » dans le réglage
« Caractéristiques » (page 114).
DVD
SYSTEM
MENU
H
X
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
TVIDEO
+
-
RVR-R
R
Video
VIDEO
AUDIO
M/m/</,,
ENTER
x
REC MODE
1 Appuyez sur DVD et insérez un disque
enregistrable.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement,
appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises
(reportez-vous à la page 51).
2 Insérez une cassette VHS source.
3 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
4 Lancez la lecture de la cassette VHS, puis
appuyez sur x (Arrêt) ou X (Pause) à
l’endroit où vous souhaitez commencer la
copie.
Pour sélectionner le son du magnétoscope,
appuyez sur AUDIO durant la lecture
(reportez-vous à la page 81).
5 Appuyez sur la touche T VIDEO de
l’enregistreur.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur x.
Veuillez noter que l’arrêt de l’enregistrement peut
prendre quelques secondes.
Lire sur un autre lecteur de DVD des disques
enregistrés avec cet enregistreur
Finalisez le disque (reportez-vous à la page 98).
Copier à l’aide du menu à l’écran
1 Après l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez « Copie » dans le menu
Système, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Copie simple », puis appuyez
sur ENTER.
Copie
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Copie simple
Copie programmée
Copie DV
10:10
VIDEO --> DVD
DVD --> VIDEO
94
4 Sélectionnez « VIDEO t DVD », puis
appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
Page 95
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
La copie débute.
z Conseils
• Si un écran noir (aucun signal) s’affiche à la fin du
disque copié, cela n’indique pas un problème de
fonctionnement. Cet écran est enregistré s’il y a un
écart de durée entre le disque et la cassette à la fin de
l’enregistrement.
• Lors de la copie d’une cassette VHS sur un DVD, la
valeur du compteur de la cassette VHS peut être
légèrement différente de la durée d’enregistrement du
DVD.
• Le son de lecture du magnétoscope est émis durant la
copie.
Remarques
• La copie est impossible :
– avec un DVD non enregistrable ;
– avec un logiciel VHS doté de fonctions de protection
contre la copie.
• La copie s’interrompt lorsque :
– la cassette VHS arrive au bout et s’arrête ;
– la platine vidéo VHS ou la platine DVD est arrêtée ;
– la durée restante du disque est écoulée.
• Le menu Système, le menu OPTIONS et l’écran
Informations ne s’affichent pas pendant la copie.
• Droits d’auteur
– Les enregistrements réalisés à partir de cassettes VHS
et de tout autre matériel protégé par des droits
d’auteur sont uniquement destinés à une utilisation
privée ; toute autre utilisation non autorisée est
interdite par les lois sur les droits d’auteur.
– L’édition non autorisée de matériel protégé par des
droits d’auteur est interdite par les lois sur les droits
d’auteur.
Copie d’un DVD sur une
cassette VHS
+
-
-
RWVR
RW
DVD
RW
Vous pouvez enregistrer (copier) un titre DVD sur
une cassette VHS. Veuillez noter que lorsque vous
enregistrez un logiciel protégé contre la copie sur
une cassette, l’image peut sembler décousue lors
d’une lecture ultérieure de la cassette.
Vous pouvez également sélectionner des titres ou
scènes et les copier ensemble. Reportez-vous à la
section « Copie de titres et de scènes sélectionnés
(Copie programmée) », page 96.
Avant la copie, effectuez les réglages son
nécessaires sur l’enregistreur de DVD.
DVD
TOP MENU
SYSTEM
MENU
O RETURN
./>
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
VIDEO
SUBTITLE
AUDIO
TITLE LIST
M/m/</,,
ENTER
H
x
X
REC MODE
Copie (CASSETTE y DVD)
DVD t
1 Appuyez sur VIDEO et insérez une cassette
VHS dotée d’un onglet de sécurité.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement,
SP ou LP, appuyez sur REC MODE à
plusieurs reprises.
2 Insérez un disque source.
,Suite à la page suivante
95
Page 96
3 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
4 Appuyez sur TOP MENU ou TITLE LIST pour
sélectionner un titre.
5 Lancez la lecture du DVD, puis appuyez sur
x (Arrêt) ou X (Pause) à l’endroit où vous
souhaitez commencer la copie.
Pour sélectionner le son du DVD, la langue ou
le sous-titre, appuyez sur AUDIO ou
SUBTITLE durant la lecture (reportez-vous à
la page 38).
6 Appuyez sur la touche DVD t de
l’enregistreur.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur x.
Veuillez noter que l’arrêt de l’enregistrement peut
prendre quelques secondes.
Copier à l’aide du menu à l’écran
1 Après l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur
SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez « Copie » dans le menu
Système, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Copie simple », puis appuyez
sur ENTER.
Copie
Liste titres
Copie simple
Copie programmée
Minuterie
Copie DV
Éditer
Copie
Réglages
du disque
4 Sélectionnez « DVD t VIDEO », puis
appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
La copie débute.
Si le menu du disque s’affiche lorsque la
lecture du DVD est terminée, appuyez sur x
pour arrêter la copie. Dans le cas contraire, le
menu du disque est enregistré jusqu’à la fin de
la cassette.
10:10
VIDEO --> DVD
DVD --> VIDEO
z Conseils
• La luminosité de l’image de lecture peut varier par
rapport à l’image de lecture du DVD standard.
• La durée de lecture du DVD peut varier légèrement par
rapport à la valeur du compteur de la cassette VHS.
• L e son lu (principal, secondaire , etc.) correspond au son
copié.
Remarques
• La copie est impossible lorsque « Progressif » est réglé
sur « Oui » dans le réglage « Vidéo » (page 110).
• La copie s’interrompt lorsque :
– le DVD est lu jusqu’au bout et s’arrête.
– la platine DVD ou la platine vidéo VHS est arrêtée.
– la durée restante de la cassette est écoulée.
• Le menu Système, le menu OPTIONS et l’écran
Informations ne s’affichent pas pendant la copie.
• Droits d’auteur
– Les enregistrements réalisés à partir de disques et de
tout autre matériel protégé par des droits d’auteur
sont uniquement destinés à une utilisation privée ;
toute autre utilisation non autorisée est interdite par
les lois sur les droits d’auteur.
– L’édition non autorisée de matériel protégé par des
droits d’auteur est interdite par les lois sur les droits
d’auteur.
Copie de titres et de scènes
sélectionnés (Copie programmée)
Vous pouvez sélectionner des titres ou des scènes
d’un DVD et en copier simultanément le contenu
sur une cassette VHS.
1 Appuyez sur VIDEO et insérez une cassette
VHS dotée d’un onglet de sécurité.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement,
SP ou LP, appuyez sur REC MODE à
plusieurs reprises.
2 Appuyez sur DVD et insérez un disque
source.
Pour sélectionner le son du DVD, la langue ou
le sous-titre, appuyez sur AUDIO ou
SUBTITLE durant la lecture (reportez-vous à
la page 38).
3 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
96
Page 97
4 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur
ENTER.
Copie
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Copie simple
Copie programmée
Copie DV
10:10
5 Sélectionnez « Copie programmée », puis
appuyez sur ENTER.
Copie programmée
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Créer une liste de copie
Liste de copie programmée
10:10
6 Sélectionnez « Créer une liste de copie »,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous avez réalisé une liste de copie
auparavant, l’écran vous invite à confirmer.
Pour continuer, sélectionnez « Oui », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection des titres apparaît.
Créer une liste de copie
1/2
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
N˚ Titre
0100:05:04
Prog. 1
0200:00:51
Prog. 2
10:10
Longu Éd.
>
>
7 Sélectionnez le titre à copier, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Pour copier la totalité du titre, sélectionnez
« Copie de titre », puis appuyez sur ENTER.
La Liste de copie programmée apparaît avec le
titre sélectionné. Passez à l’étape 13.
Pour sélectionner une scène à copier, passez à
l’étape 8.
8 Sélectionnez « Copie de scène », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de sélection d’une scène s’affiche.
« Début » est sélectionné.
Copie de scène
Liste de copie n˚ 01
T
--.---.---- --:--
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Créer
Terminer
9 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, ,
./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez
sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur
ENTER.
« Fin » est sélectionné.
Copie de scène
Début 00:00:10
Liste de copie n˚ 01
T
--.---.---- --:--
10
Appuyez sur ENTER à la fin.
00:00:10
Fin 00:00:00
« Créer » est sélectionné.
Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez
« Début » ou « Fin » et répétez la procédure à
partir de l’étape 9 ou 10.
11
Appuyez sur ENTER.
Pour continuer, répétez la procédure à partir
de l’étape 9.
12
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
La Liste de copie programmée apparaît avec la
scène sélectionnée.
Liste de copie programmée
N˚ TitreLongu Éd.
01 Prog. 1 00:05:04
T
Prog. 1
02.Mai.2007
03:25
,Suite à la page suivante
Scène n˚ 01
Terminer
>
10:10
Début
Créer
10:10
Fin
Copie (CASSETTE y DVD)
Ajout
Effacer
Vérifier
Copie
97
Page 98
13
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER, si nécessaire.
« Ajout » : Pour ajouter d’autres titres ou
scènes. Répétez la procédure à partir de
l’étape 7.
« Effacer » : Pour annuler le titre ou la scène
sélectionné. Lorsque vous êtes invités à
confirmer, sélectionnez « OK », puis appuyez
sur ENTER.
« Vérifier » : Pour lire le titre ou la scène
sélectionné. Lorsque la lecture est terminée ou
lorsque vous appuyez sur
O RETURN,
l’écran revient à « Liste de copie
programmée ».
Pour annuler la copie, appuyez sur O
RETURN.
14
Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur
ENTER.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur x.
Veuillez noter que l’arrêt de l’enregistrement peut
prendre quelques secondes.
z Conseils
• La luminosité de la vidéo lue peut différer de celle d’un
DVD standard.
• La durée de lecture du DVD peut varier légèrement par
rapport à la valeur du compteur de la cassette VHS.
• Le son lu (principal, secondaire, etc.) correspond au son
copié.
Remarques
• La copie s’interrompt lorsque :
– le DVD est lu jusqu’au bout et s’arrête.
– la platine DVD ou la platine vidéo VHS est arrêtée.
– la durée restante de la cassette est écoulée.
• Le menu Système, le menu OPTIONS et l’écran
Informations ne s’affichent pas pendant la copie.
• Droits d’auteur
– Les enregistrements réalisés à partir de disques et de
tout autre matériel protégé par des droits d’auteur
sont uniquement destinés à une utilisation privée ;
toute autre utilisation non autorisée est interdite par
les lois sur les droits d’auteur.
– L’édition non autorisée de matériel protégé par des
droits d’auteur est interdite par les lois sur les droits
d’auteur.
• Lorsque le disque est éjecté, la Liste de copie
programmée est effacée.
Finalisation d’un disque
(Préparation d’un disque à
la lecture sur un autre
appareil)
+
-
RWVR-RW
RW
La finalisation est nécessaire pour lire sur un autre
lecteur de DVD des disques enregistrés avec cet
enregistreur.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW/DVD-RW
(mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), un
menu de DVD est automatiquement créé et peut
être affiché sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences entre
les types de disques dans le tableau ci-dessous.
Différences entre les types de disques
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsqu’ils sortent de
l’enregistreur. Vous pouvez enregistrer
d’autres données sur ce disque ou en
modifier le contenu même après la
finalisation.
La finalisation n’est pas nécessaire pour
RWVR
lire un disque sur un appareil compatible
avec le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se peut
que vous deviez finaliser le disque, en
particulier si la durée d’enregistrement
est courte. Après la finalisation, vous ne
pouvez pas enregistrer sur le disque ou le
modifier. Si vous souhaitez à nouveau
enregistrer sur le disque ou le modifier,
définalisez ou reformatez le disque
(page 75). Cependant, veuillez noter que
le reformatage d’un disque efface tout
son contenu.
La finalisation est nécessaire pour lire le
Video
disque sur n’importe quel appareil autre
que cet enregistreur. Après la
finalisation, vous ne pouvez pas
enregistrer sur le disque ou le modifier.
Si vous souhaitez à nouveau enregistrer
sur le disque ou le modifier, définalisez
ou reformatez le disque (page 75).
Cependant, veuillez noter que le
reformatage d’un disque efface tout son
contenu.
-
+
-
RW
Video
+
-
RVR-R
R
Video
98
Page 99
-
La finalisation est nécessaire pour lire le
-
RVR
disque sur n’importe quel appareil autre
que cet enregistreur. Les disques
finalisés peuvent être lus sur d’autres
lecteurs compatibles avec le mode VR.
Après la finalisation, vous ne pouvez à
nouveau ni enregistrer de nouvelles
données sur le disque ni en modifier le
contenu.
La finalisation est nécessaire pour lire le
+
R
disque sur n’importe quel appareil autre
R
Video
que cet enregistreur. Après la
finalisation, vous ne pouvez à nouveau
ni enregistrer de nouvelles données sur
le disque ni en modifier le contenu.
5 Sélectionnez « Finalisation du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
Désirez-vous finaliser ce disque ?
DéfinaliserFinaliser
6 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
sur ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche à nouveau.
DVD
SYSTEM
MENU
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,,
ENTER
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Le menu Système s’affiche.
4 Sélectionnez « Réglages du disque », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran « Réglages du disque » s’affiche.
Réglages du disque
Liste titres
Nom du disque :
Protection de disque : Non protégé
Minuterie
Formatage de disque : Mode VR
Éditer
Finalisation du disque : Définaliser
Copie
Informations du disque
Réglages
Effacer tous les titres
du disque
Réglage
10:10
Le disque va être finalisé.
Désirez-vous continuer ?
AnnulerOK
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation du
disque.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Pour définaliser un DVD-RW (mode VR)
Si vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles
données sur un DVD-RW (mode VR) finalisé ou
en modifier le contenu, définalisez le disque en
sélectionnant « Définaliser » à l’étape 6 ci-dessus.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non.
Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à
l’étape 6 ci-dessus, cela signifie que le disque est déjà
finalisé.
• Pour vérifier les informations du disque, sélectionnez
« Informations du disque » dans l’écran « Réglages du
disque », puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à la
page 75 pour plus d’informations.
Remarques
• En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou
de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des
disques, même s’ils sont finalisés.
• Il est possible que l’enregistreur ne soit pas en mesure
de finaliser un disque s’il a été enregistré sur un autre
enregistreur.
Copie (CASSETTE y DVD)
99
Page 100
Copie DV (DV tDVD)
Avant la copie DV
Raccordement d’un
caméscope numérique à la
prise DV IN
Cette section explique comment effectuer des
copies avec un caméscope numérique via la prise
DV IN du panneau avant. Si vous souhaitez
effectuer la copie à l’aide des prises LINE 2 IN,
reportez-vous à la section « Enregistrement à
partir d’un appareil sans programmateur raccordé
à l’enregistreur » à la page 62.
Pour enregistrer à partir de la prise DV IN
La prise DV IN de cet enregistreur s’adapte à la
prise i.LINK standard. Vous pouvez raccorder tout
autre appareil disposant d’une prise i.LINK (DV)
et enregistrer des signaux numériques.
Suivez les instructions de la section
« Raccordement d’un caméscope numérique à la
prise DV IN », puis passez à la section consacrée à
la copie.
Pour plus de détails sur i.LINK, reportez-vous à la
section « À propos de i.LINK », page 129.
z Conseil
Si vous avez l’intention de procéder à un montage
supplémentaire sur un disque après la copie initiale,
utilisez la prise DV IN et effectuez l’enregistrement sur
un DVD-RW (mode VR). Notez que la suppression de
scènes indésirables ne libère pas de l’espace disque pour
les DVD-R (mode VR).
Remarques
• La prise DV IN est exclusivement destinée à l’entrée.
Elle n’émet pas de signaux de sortie.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– votre caméscope numérique n’est pas compatible
avec cet enregistreur. Raccordez l’appareil aux prises
LINE 2 IN et reportez-vous aux instructions de la
section « Enregistrement à partir d’un appareil sans
programmateur raccordé à l’enregistreur » à la
page 62.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
raccordez pas de caméscope numérique au format
MICROMV, même s’il possède une prise i.LINK.
– les images de la cassette contiennent des signaux de
protection contre la copie limitant l’enregistrement.
Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à
la prise DV IN de l’enregistreur afin de procéder à
un enregistrement ou à un montage à partir d’une
cassette au format DV.
Cette opération est simple, car l’enregistreur de
DVD effectue une avance ou un recul rapide de la
cassette à votre intention. Il n’est plus nécessaire
d’actionner votre caméscope numérique. Procédez
de la manière suivante pour utiliser les fonctions
« Édition DV » de cet enregistreur.
Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec le
caméscope numérique.
Raccordements
Magnétoscope-enregistreur de DVD
DV IN
vers DV IN
Câble i.LINK
(non fourni)
vers sortie DV
Caméscope numérique
: Sens du signal
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.