SONY RDR-VX450 User Manual [fr]

Page 1
3-213-481-12(1)FR
Video Cassette Recorder/ DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-VX450
© 2007 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez la réparation de l’appareil à un tec hnicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N’exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. N’essayez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser de cet enregistreur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN. AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 – 240 V c.a., 50 Hz. Veillez à ce que la tension de service de l’appareil corresponde à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (notamment un vase) sur l’appareil.
2
• Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.
S
HOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au s ujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Page 3

Précautions

Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une longue période, débranchez-le de la prise murale. Pour débranche r le cordon d’alimentation, tirez dessus en le saisissant par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe intern e, installez l’enregistreur dans un endroit offrant une ventilation suffisante.
• Si l’enregistreur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser à l’intérieur sur les lentilles et endommager la tête vidéo, la bande et le bloc optique. Dans ce cas, l’enregistreur risque de ne plus fonctionner correctement. Lors de la première installation de l’enregistreur ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, retirez le disque ainsi que la cassette et laissez-le sous tension pendant trois heures environ avant de l’utiliser.
• N’installez pas l’enregistreur sur une surface non rigide, comme un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’enregistreur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
• Protégez l’enregistreur contre les chocs et ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur, dans un endroit poussiéreux ou soumis aux rayons directs du soleil.
• N’installez pas l’enregistreur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement en position horizontale.
• Conservez l’enregistreur, les disques et les cassettes éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro­ondes ou des enceintes de grandes dimensions.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.
• Avant de déplacer l’enregistreur, retirez le disque. Si vous omettez de le faire, le disque risque d’être endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée si l’enregistrement ou la lecture sont impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement de l’enregistreur, du disque, etc.
• Faites des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés, films, cassettes vidéo, disques et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour enregistrer des émissions de télévision par câble p eut nécessiter l’autorisation de l’opérateur du câble et/ou du propriétaire du programme.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
Fonction de protection contre la copie
Étant donné que cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent conte nir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une imag e vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, ce dernier peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre enregistreur, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
,Suite à la page suivante
3
Page 4
À propos de ce mode d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur l’enregistreur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphismes affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur cet enregistreur. Les explications ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
• Les icônes telles que ou répertoriées au-dessus de chaque explication indiquent le type de média pouvant être utilisé avec la fonction présentée. Pour plus de détails sur les disques pouvant être lus, veuillez vous reporter à la « Présentation rapide des types de disques » à la page 32.
Icône Signification
+
RW
-
RWVR
DVD
Fonctions disponibles pour les DVD+RW
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Icône Signification
Fonctions disponibles pour les CD
DATA CD
DATA DVD
de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3 ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les DVD de données (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3 ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les vidéos VHS
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.
*2
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo, développée par DivXNetworks, Inc. DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont utilisées sous licence.
-
RW
+
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
R
DVD+R
Fonctions disponibles pour les
-
RVR
DVD-R en mode VR (enregistrement vidéo)
-
R
DVD
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO
Fonctions disponibles pour CD
VCD
vidéo, Super VCD ou CD-R/CD­RW aux formats CD vidéo ou Super VCD
CD
Fonctions disponibles pour les CD ou CD-R/CD-RW au format CD audio
4
Page 5
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 1 : Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étape 3 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (Récepteur) . . . . . . . . 18
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 7 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d’un décodeur Télévision payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disques reconnus pour l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disques reconnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de l’enregistreur de DVD
Lecture des DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture d’un titre à partir de la Liste des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche d’un Titre/Chapitre/Plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture de fichiers vidéo DivX
Affichage de la durée et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement DVD sans programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Enregistrement par programmateur (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD
(Liste de minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à
l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
,Suite à la page suivante
5
Page 6
Montage de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Modification du nom d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Montage d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Formater/Renommer/Protéger un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du magnétoscope
Lecture d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lecture d’une cassette VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recherche à l’aide de diverses fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Affichage de la durée et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sélection du son durant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Enregistrement sur cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Enregistrement sur magnétoscope sans programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Enregistrement sur magnétoscope par programmateur (Standard/ShowView) . . . . .86
Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Modification ou suppression de réglages du programmateur du magnétoscope
(Liste de minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à
l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Copie (CASSETTE y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Copie d’une cassette VHS sur un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Copie d’un DVD sur une cassette VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Finalisation d’un disque
(Préparation d’un disque à la lecture sur un autre appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Copie DV (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Copie d’une cassette au format DV sur un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilisation des menus Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglages de réception de l’antenne (Préréglage tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Réglage de l’horloge (Réglage horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Réglages Vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Réglages Audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Enregistrement et réglages du magnétoscope (Caractéristiques) . . . . . . . . . . . . . . 114
Langue, Réglages Contrôle parental/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . . . . . 116
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
6
Page 7
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
À propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Langue Audio/Sous-Titres des DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7
Page 8

Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder?

C’est un enregistreur de DVD avec une platine vidéo VHS intégrée qui permet l’enregistrement/lecture de DVD et de cassettes VHS. Il permet également de copier des enregistrements sur DVD.
Enregistrement et enregistrement par programmateur
Enregistrez des programmes télévisés sur un DVD ou une cassette VHS, manuellement ou à l’aide du programmateur.
Sélection aisée du mode DVD ou magnétoscope
Appuyez simplement sur la touche DVD ou VIDEO pour sélectionner le type de support que vous souhaitez utiliser.
Copie une pression - DVD y VHS
Copiez le contenu d’une cassette VHS sur un DVD et inversement en appuyant simplement sur une touche. Notez que les signaux de protection contre la copie ne seront pas enregistrés.
VIDEO
DVD
Accès rapide aux titres enregistrés ­Liste titres
Affichez la Liste des titres afin de visualiser tous les titres d’un disque et d’en sélectionner un en vue de le lire ou de le copier.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
Liste titres (originale)
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
1/4
01 Prog. 1 02 >00:31:23 03 >01:59:00 04 >00:58:56
10:10
Titre Longu Éd.
Prog. 2 Prog. 4 Prog. 3
>01:29:03
VIDEO
DVD
8
Page 9
Création de votre propre programme
- Liste de lecture
Enregistrez un programme sur un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR), puis effacez, déplacez ou ajoutez des scènes comme vous le souhaitez sans modifier le contenu original.
Original
Copie une touche - Copie DV
Connectez votre caméscope numérique à la prise DV IN et appuyez sur la touche ONE-TOUCH DUBBING pour copier une cassette au format DV sur un disque.
Contrôle
Liste de lecture
Restrictions d’utilisation
Opération en cours
Lecture d’une cassette VHS
Enregistrement sur une cassette VHS
ONE-TOUCH
DUBBING
Copie
Opérations simultanées possibles
Lecture
d’une
cassette
*1
Non Non Oui
Non Oui Oui
Enregistre-
ment sur
cassette
Lecture des
DVD
Enregistre-
ment d’un
DVD
*3
Lecture d’un DVD
Enregistrement sur un DVD Oui Oui
*1
Lorsque la touche DVD est enfoncée, le magnétoscope interrompt la lecture.
*2
Lorsque la touche VIDEO est enfoncée, le lecteur de DVD interrompt la lecture.
*3
Seul un même programme peut être enregistré simultanément sur un DVD et sur une cassette VHS.
*2
Non Oui Non
*3
Non
9
Page 10

Utilisation des menus à l’écran

L’utilisation de cet enregistreur est principa lement commandée à partir des trois écrans suivants. Une fois familiarisé avec les opérations de base, l’utilisation de l’enregistreur vous semblera aisée.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
Menu Système
Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales de l’enregistreur, telles que l’enregistrement par programmateur et les réglages. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages du disque
Réglage
M/m/</,, ENTER
OPTIONS
10:10
A « Liste titres »
Affiche la liste du contenu du disque, y compris les informations d’enregistrement et la vignette du film, ce qui vous permet de sélectionner le titre que vous souhaitez lire ou copier.
Liste titres (originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
>01:29:03
B « Minuterie »
Permet de définir un nouvel enregistrement par programmateur pour un disque ou une cassette VHS, ainsi que de modifier ou d’annuler des enregistrements programmés.
C «Éditer»
Permet de créer ou de modifier une liste de lecture (DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR) non finalisés uniquement).
D «Copie»
Permet de copier un disque sur une cassette VHS et inversement, mais également de copier une cassette au format DV sur un disque.
E « Réglages du disque »
Permet de renommer, protéger, formater ou finaliser un disque ou d’effacer tous les titres du disque. Permet également d’afficher les informations du disque.
F «Réglage»
Affiche l’écran « Réglage » qui vous permet de régler l’enregistreur en fonction de vos préférences.
10
Page 11
Sous-menu
*1
*1
*1*1
*1
Le sous-menu s’affiche lorsque vous sélectionnez un élément d’un menu de liste affiché (notamment un titre du menu Liste des titres) et appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des options s’appliquant uniquement à l’élément sélectionné. Les options affichées varient selon la situation et le type de disque. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.
Exemple : Le menu Liste des titres
Liste titres (originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
Options de l’élément sélectionné
Lecture Effac. titre Effac.chap. Protection Nom de titre Effac. A-B Diviser titre
10:10
>01:29:03
Options accessibles
Les options du menu Système varient en fonction du type de support, de l’état du disque et du mode de fonctionnement.
Exemple : Lorsqu’un disque ou une cassette VHS est en mode d’arrêt.
Type Option accessible
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
R
RVR
Video
*1 *1
DVD
VCD
OPTIONS
Le menu OPTIONS s’affiche lorsque vous appuyez sur OPTIONS. Il vous permet de rechercher un(e) titre/chapitre/piste, de vérifier la durée de lecture et la durée restante ou de modifier les réglages audio/angle/sous-titres. Les options affichées varient en fonction du type de support. Appuyez sur M/m pour sélectionner une option, appuyez sur </, pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Si vous appuyez sur OPTIONS durant la lecture d’un DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Titre
T
1/1
Chapitre
C
Tem ps
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
00:01:30
Reste
2/2 ENG
Ss-Titre
1/1
Angle
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Uniquement pour les disques non finalisés
*2
Quand un disque est inséré
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Il est possible que le menu OPTIONS ne s’affiche pas lors de l’enregistrement d’un DVD.
• Le menu Système n’apparaît pas pendant l’enregistrement ou la copie.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches DVD ou VIDEO lorsque le menu Système est activé.
11
Page 12

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Pour raccorder l’enregistreur et en modifier les réglages, suivez les étapes 1 à 7.
Remarques
• Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.

Étape 1 : Déballage

Vérifiez si vous disposez des éléments suivants :
• Câble audio et vidéo (fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)
• Câble d’antenne (1)
•Câble SCART (1) (fourni avec les modèles français)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
12
Page 13

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Pour raccorder le câble d’antenne, suivez les étapes ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 20).
Raccordements et réglages
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
ONE-TOUCH
DUBBING
: Sens du signal
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du
panneau arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée de l’antenne de votre
téléviseur, à l’aide du câble d’antenne fourni.
13
Page 14

Étape 3 : Raccordement à votre téléviseur

Raccordement aux prises LINE 2 OUT
Raccordez le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) de l’enregistreur. Pour bénéficier d’images de qualité supérieure, raccordez un câble S-Vidéo (non fourni) à la place de la fiche (vidéo) jaune. Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Câble S-Vidéo (non fourni)
Magnétoscope­enregistreur de DVD
INPUT
Téléviseur ou
S VIDEO
vers S VIDEO OUT
projecteur
INPUT
AUDIO
R L VIDEO
(rouge)
(blanc) (jaune)
vers LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Câble de raccordement audio et vidéo (fourni)
: Sens du signal
Lecture d’images « écran large »
Il est possible que certaines images enregistrées ne puissent pas être affichées à l’écran de votre téléviseur. Pour modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 108.
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément la prise S VIDEO OUT et la prise LINE 2 OUT (VIDEO) jaune.
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise S VIDEO OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE 2 IN (AUDIO L/R). Cela entraînerait la reproduction d’un bruit indésirable par les enceintes du téléviseur.
14
Page 15
Raccordement à la prise SCART
Raccordez-la à la prise LINE 1-TV à l’aide d’un câble SCART. Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter bourdonnements et parasites. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Vidéo » ou « RGB » comme réglage de sortie ligne 1 à l’étape 16 du Réglage facile (page 24).
Raccordements et réglages
Téléviseur ou projecteur
Magnétoscope­enregistreur de DVD
: Sens du signal
SCART INPUT
Câble SCART (fourni avec les modèles français)
vers i LINE1-TV
Remarque
Lorsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur (page 21).
,Suite à la page suivante
15
Page 16
Si votre téléviseur dispose d’une prise d’entrée HDMI
Raccordez la prise HDMI* OUT à l’aide d’un cordon certifié HDMI (non fourni). Vous bénéficiez d’une image et d’un son haute qualité. Le témoin s’allume sur le panneau avant lorsque l’enregistreur émet des signaux via la prise HDMI OUT. Veillez à mettre l’enregistreur hors tension avant de brancher un cordon HDMI.
Téléviseur
HDMI IN
ou projecteur
vers entrée HDMI
Cordon HDMI (non fourni)
Magnétoscope­enregistreur de DVD
: Sens du signal
* Cet enregistreur de DVD intègre la technologie HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
vers HDMI OUT
Remarques
• Vous ne pouvez pas brancher la prise HDMI OUT aux prises DVI non compatibles HDCP (par exemple des prises DVI sur des écrans d’ordinateur).
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise HDMI OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
16
Page 17
Si votre téléviseur dispose de prises d’entrée vidéo composante
Raccordez-les aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction très fidèle des couleurs et des images d’excellente qualité. Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Oui » comme réglage de sortie composante à l’étape 12 du Réglage facile (page 24). Si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif 525 p/625 p, vous devez utiliser ce type de raccordement, puis régler « Progressif » sur « Oui » dans les réglages « Vidéo » (page 110). Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Raccordements et réglages
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(vert) (bleu) (rouge)
Câble vidéo composante (non fourni)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur ou projecteur
INPUT
AUDIO
LR
(blanc) (rouge)
vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Câble de raccordemen t audio et vidéo (fourni)
(blanc)
(rouge)
: Sens du signal
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Remarque
Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises COMPONENT VIDEO OUT reproduisent uniquement des signaux vidéo DVD.
17
Page 18

Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (Récepteur)

Sélectionnez un des schémas suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cela vous permet d’entendre des sons via votre amplificateur audio et vidéo (récepteur). Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez le type de fiche que vous utilisez à l’étape 18 du Réglage facile (page 24).
A
vers HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificateur audio et vidéo (récepteur)
(blanc) (blanc)
(rouge)
Câble audio (non fourni)
(rouge)
vers AUDIO OUT L/R
vers DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Magnétoscope­enregistreur de DVD
18
Cordon HDMI (non fourni)
Arrière gauche (L)
Avant gauche (L)
Centrale
Câble numérique opt ique (non fourni)
vers entrée HDMI
[Enceintes]
: Sens du signal
ou
ou
Amplificateur (r écepteur) audio et vidéo doté d’un décodeur
Câble numériqu e coaxial (non fourni)
Vers l’entrée coaxiale ou numérique optique
[Enceintes]
Arrière droite (R)
Avant droite (R)
Caisson de graves
B
Page 19
A Raccordement aux prises audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes avant d’un amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
Vous pouvez jouir de la fonction Surround qui crée des enceintes virtuelles à partir de deux enceintes stéréo. Sélectionnez « Surround1 », « Surround2 » ou « Surround3 » dans «Surround» du réglage «Audio» (page113).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
Enceinte virtuelle
Remarque
Centrez votre positi on d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune d’elles se trouve dans un environnement similaire.
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez ce raccordement si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur audio Dolby
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG et d’une prise d’entrée numérique. Vous pouvez bénéficier de l’effet Surround de Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) ou MPEG audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de DTS, Inc.
z Conseils
• Pour déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
• Le signal audio numérique peut aussi être reproduit pendant la lecture d’une cassette VHS.
Remarques
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas entendre le son VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises DIGITAL AUDIO OUT ou la prise HDMI OUT reproduisent uniquement des signaux audio DVD.
• Après avoir terminé le raccordement, effectuez les réglages appropriés dans Réglage facile (page 24). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le réglage « Audio » (page 112). Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.
• Si vous disposez d’une connexion numérique optique ou coaxiale, vous ne pouvez pas utiliser les effets Surround virtuels de cet enregistreur.
• En cas de reproduction par les prises DIGITAL AUDIO OUT, vous ne pouvez pas permuter les bandes son bilingues d’un DVD-RW (mode VR) ou DVD-R (mode VR) en appuyant sur AUDIO.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes : – Raccordez l’amplificateur AV (récepteur) au
téléviseur à l’aide d’un cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI (cordon pour composant vidéo, cordon S VIDEO ou cordon audio/ vidéo).
Raccordements et réglages
19
Page 20
Étape 5 : Raccordement du
Étape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur sur le secteur. Après avoir branché les cordons d’alimentation, vous
devez patienter un instant avant de commencer à utiliser l’enregistreur. Vous
pouvez utiliser l’enregistreur uniquement lorsque la fenêtre d’affichage du panneau avant s’allume et que l’enregistreur passe en mode d’attente. Si vous raccordez un appareil supplémentaire à l’enregistreur (page 28), veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués.
vers le secteur
télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du logement des piles. Veillez à fermer correctement le couvercle du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
Remarques
• Si la télécommande fournie interfère avec celle d’un autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony, modifiez le numéro du mode de commande de cet appareil (page 22).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes suivantes : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée, et
ne mélangez pas des piles de différentes marques. – Ne tentez pas de recharger les piles. – Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
répandu dans le logement des piles et insérez de
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant l’indication sur le panneau avant) à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un appareil d’éclairage. L’enregistreur risque de ne pas répondre à la télécommande.
• Dans le cadre d’une utilisation normale, les piles devraient durer de trois à six mois.
• Ne conservez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’infiltrer aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
20
Page 21
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande afin de contrôler votre téléviseur.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que certaines touches, voire toutes, ne fonctionnent pas.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Touches
numériques
TV 2 +/–
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV "/1 TV t
TV PROG +/–
1 Maintenez enfoncée la touche TV "/1
située au bas de la télécommande.
N’appuyez pas sur la touche "/1 située en haut de la télécommande.
2 Tout en gardant la touche TV "/1
enfoncée, saisissez le code du fabricant de votre téléviseur (voir ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
3 Relâchez la touche TV "/1.
Les touches suivantes sont destinées au téléviseur.
Appuyez sur Pour
TV "/1 Mettre votre téléviseur
sous tension et hors tension
TV 2 (volume) +/– Régler le volume du
TV PROG +/– Sélectionner le canal sur
TV t (sélection de l’entrée)
téléviseur
votre téléviseur Commuter la source
d’entrée de votre téléviseur
Pour utiliser la touche TV/VIDEO (pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/VIDEO permet de passer de l’enregistreur à la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice versa. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Lorsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci. Pour modifier la source d’entrée du téléviseur et sélectionner le téléviseur, appuyez sur la touche TV/VIDEO. « TV » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau avant. Remarquez que si vous raccordez un appareil, tel qu’un tuner satellite ou numérique à cet enregistreur par l’intermédiaire de la prise LINE 3/DECODER, le signal provenant de la prise LINE 3/DECODER sera peut-être reproduit en priorité sur le téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
Raccordements et réglages
,Suite à la page suivante
21
Page 22
Fabricant Numéro de code
Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs enregistreurs de DVD Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les commandes de votre autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de cet enregistreur et de la télécommande fournie sur un réglage différent de celui de l’autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony une fois l’« Étape 7 : Réglage facile. » terminée. Le mode de commande de cet enregistreur et de la télécommande fournie est réglé par défaut sur DVD 3.
1 Vérifiez si le Réglage facile (page 24) a
été terminé. Si le Réglage facile n’a pas été terminé, effectuez-le.
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
3 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Réglage
Préréglage tuner
Réglage horloge
Vidéo
Audio
Caractéristiques
Options
Réglage facile
10:10
4 Sélectionnez « Options », pu is appuyez sur
ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglages par défaut
10:10
: Auto
: DVD 3
22
SYSTEM
MENU
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,, ENTER
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglage d'usine
: Auto
: DVD 3
10:10
DVD 1 DVD 2 DVD 3
6 Sélectionnez le mode de commande
(«DVD1», «DVD2» ou «DVD3»), puis appuyez sur ENTER.
Page 23
7 Réglez le mode de commande de la
télécommande afin qu’il corresponde au mode de commande de l’enregistreur défini ci-dessus.
Suivez les étapes ci-dessous pour définir le mode de commande sur la télécommande.
A Maintenez la touche ENTER enfoncée. B Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, introduisez le numéro de code du mode de commande à l’aide des touches numériques.
Mode de commande
DVD1 touche numérique 1 DVD2 touche numérique 2 DVD3 touche numérique 3
C Maintenez simultanément enfoncées les
touches numériques et la touche ENTER pendant plus de trois secondes.
Numéro de code
Modification des positions de programmes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande
Vous pouvez modifier les positions de programmes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques.
11 22 33
Touches
numériques
Exemple : pour la position de programme 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur SET.
44 55 66
77 880099
SET
Raccordements et réglages
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour vérifier le mode de commande de l’enregistreur
Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur lorsqu’il est hors tension. Le mode de commande pour l’enregistreur apparaît sur l’affichage du panneau avant.
Si le mode de commande de l’enregistreur n’a pas été modifié, réglez le mode de commande de la télécommande sur le réglage par défaut de DVD3. Si le mode de commande de la télécommande est réglé sur DVD1 ou DVD2, vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur.
z Conseil
La position de programme c hange automatiquement tr ois secondes après l’introduction des chiffres si vous n’appuyez pas sur SET.
23
Page 24

Étape 7 : Réglage facile

Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation de l’enregistreur. Si vous ne terminez pas la procédure de Réglage facile, celle-ci s’affiche chaque fois que vous mettez votre enregistreur sous tension. Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.
Réglage de la langue de l’affichage sur écran
m
Réglage du tuner et du canal
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du Type TV
m
Réglage du raccordement vidéo
m
Réglage du raccordement audio
m
Opération terminée!
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur "/1.
L’enregistreur se met sous tension.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal provenant de l’enregistreur apparaisse à l’écran du téléviseur.
« Initial settings necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. (Les réglages initiaux de l’enregistreur vont être réalisés. Vous aurez la possibilité de les changer ultérieurement avec Réglages.) » apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez « Réglage facile » dans l’écran « Réglage » pour exécuter le Réglage facile (page 118).
4 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s’affiche. Il permet de sélectionner la langue de l’affichage sur écran.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands
24
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
"/1
M/m/</,, ENTER
5 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner votre pays s’affiche.
Exemple
Réglage facile
No Disc
Austr ia Belgium Denmark Finland Germany Nederlands
Sélectionnez un pays.
Italy Norway Portugal Spain Sweden Switzerland
Turkey Greece Hungary Poland Czech Autres
6 Sélectionnez votre pays, puis appuyez sur
ENTER.
Page 25
7 La fonction Préréglage tuner démarre
automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche de canaux recevables.
Balayage en cours… Veuillez patienter.
25%
Pour régler les canaux manuellement, reportez-vous à la page 105.
8 Lorsque le téléchargement ou la recherche
sont terminés, la fonction Horloge démarre automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche des données de l'horloge.
Veuillez patienter.
Si la date et l’heure actuelles ne sont pas définies, réglez l’horloge manuellement.
Réglage facile
No Disc
Régler manuellement l'heure et la date.
Jour Mois Année
01 01
Heure Min Réglage Auto
12 : 00 Oui
2007
12:00
Lun
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur connecté s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le type d'écran du téléviseur.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
10
Sélectionnez le réglage correspondant à votre type de téléviseur.
« 4:3 Letter Box » : Pour les téléviseurs à écran 4:3. Affiche les images au format « grand écran » avec des bandes en haut et en bas de l’écran. « 4:3 Pan Scan » : Pour les téléviseurs à écran 4:3. Affiche automatiquement les images au format « grand écran » sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires. « 16:9 » : Pour les téléviseurs grand écran ou les téléviseurs disposant du mode grand écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages Vidéo (Vidéo) », page 108.
11
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des prises de sortie composante s’affiche.
12
Sélectionnez l’utilisation éventuelle des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT. Dans le cas contraire, sélectionnez « Non ».
10:10
Raccordements et réglages
Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes de la même façon. Réglez « Réglage Auto » sur « Oui » pour activer la fonction de réglage automatique de l’horloge. L’enregistreur règle automatiquement l’horloge à chaque mise hors tension.
,Suite à la page suivante
25
Page 26
13
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal vidéo reproduit par la prise i LINE 1-TV s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
Vidéo RGB
14
Sélectionnez le type de signal que vous
10:10
souhaitez reproduire par la prise i LINE 1-TV.
« Vidéo » : Reproduit des signaux vidéo. « RGB » : Reproduit des signaux RVB. Remarquez que si vous sélectionnez « Oui » à l’étape 12, vous ne pouvez pas sélectionner «RGB».
15
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement de l’appareil à votre amplificateur (récepteur) s’affiche.
Réglage facile
No Disc
à un amplificateur (récepteur) ?
Sélectionnez le type de prise utilisé.
Cet enregistreur est-il raccordé
Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Oui : DIGITAL OUT Non
10:10
Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble numérique optique ou coaxial, sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT ».
17
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal Dolby Digital s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
18
Sélectionnez le type de signal Dolby
10:10
Digital à envoyer à l’amplificateur (récepteur).
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’un décodeur Dolby Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». Dans le cas contraire, sélectionnez « D-PCM ».
19
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal DTS s’affiche.
No Disc
Réglage facile
DTS
Oui Non
10:10
26
16
Sélectionnez le type de prise utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur).
Si vous n’avez pas raccordé d’amplificateur audio et vidéo (récepteur), sélectionnez « Non », puis passez à l’étape 21. Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou AUDIO OUT L/R, sélectionnez « Oui : LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à l’étape 21.
20
Sélectionnez si vous souhaitez ou non envoyer un signal DTS à votre amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, sélectionnez « Oui ». Dans le cas contraire, sélectionnez « Non ».
Page 27
21
Appuyez sur ENTER lorsque le message « Terminer » s’affiche.
Le réglage facile est terminé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées.
No Disc
Réglage facile
Le réglage facile est terminé.
Terminer
10:10
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le réglage « Audio » (page 112).
• Si vous souhaitez réexécuter le Réglage facile, sélectionnez « Réglage facile » dans le menu « Réglage » (page 118).
Remarque
Pour enregistrer des programmes télévisés à l’aide du programmateur, vous devez régler l’horloge avec précision.
Raccordements et réglages
27
Page 28

Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil similaire

Quand vous raccordez un appareil supplémentaire à l’enregistreur, veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués (page 20). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. Pour graver un disque sur cet enregistreur, sélectionnez une source d’entrée (LINE 2 ou LINE 3) adaptée à la prise qui est raccordée. Reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à l’enregistreur », pages 62 et 93. Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur pour enregistrer à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé (pages 59 et 90). Remarquez que cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie (pages 52 et 83). Les images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être enregistrées. Il est impossible de copier des DVD VIDEO sur cet enregistreur.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si l’appareil dispose d’une prise S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo (non fourni) plutôt que la prise (vidéo) jaune du câble audio/vidéo. Vous pouvez raccorder un deuxième lecteur de DVD et graver des DVD.
Autre magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
28
Câble S-Vidéo (non fourni)
: Sens du signal
S VIDEO
Câble de raccordement audio et vidéo (non fourni)
LINE 2 IN
DV IN
LR
(MONO)
Magnétoscope-enregistreur de DVD
vers LINE 2 IN
Page 29
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé ne reproduit qu’un son mono, connectez un câble audio à la prise LINE 2 IN o (audio) L (MONO).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise jaune LINE 2 IN t (vidéo) lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
• Mettez l’enregistreur sous tension pour regarder les images provenant de l’appareil raccordé.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER à l’aide d’un câble SCART. Lorsque vous mettez sous tension l’appareil raccordé, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant de cet appareil.
Téléviseur
Magnétoscope
vers l’entrée SCART
Câble SCART (un câble fourni avec les modèles français)
Raccordements et réglages
Magnétoscope­enregistreur de DVD
vers i LINE1-TV
vers i LINE 3/ DECODER
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plus d’un type de câble vidéo entre l’enregistreur et votre téléviseur.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Cela peut créer des parasites (effet larsen).
• Si vous faites transiter les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, il est possible que l’image reproduite sur l’écran du téléviseur ne soit pas nette.
MagnétoscopeMagnétoscope-enregistreur de DVD
Veillez à raccorder votre magnétoscope au magnétoscope-enregistreur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur.
Magnétoscope
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 1
Téléviseur
Entrée ligne 2
29
Page 30

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

Raccordez un tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Débranchez l’enregistreur de l’alimentation secteur lorsque vous connectez le tuner. Lorsque vous mettez le tuner sous tension, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du tuner. Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, reportez-vous au schéma ci-dessous.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
Câble SCART (un câble fourni avec les modèles français)
Tuner satellite, etc.
Magnétoscope­enregistreur de DVD
vers i LINE1-TV
Si le tuner satellite peut reproduire des signaux RVB
Cet enregistreur accepte les signaux RVB. Si le tuner satellite peut reproduire des signaux RVB, raccordez le connecteur TV SCART du tuner satellite à la prise LINE 3/DECODER.
Si vous souhaitez utiliser la fonction Enregistrement synchro
Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation de la fonction d’enregistrement synchronisé. Reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur (Enregistrement synchro) » (pages 59 et 90). Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
30
vers i LINE 3/ DECODER
Remarques
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• L’enregistreur est incapable d’enregistrer les signaux RVB provenant du tuner, c’est pourquoi il les enregistre au format vidéo composite.
• L orsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci.
Page 31

Raccordement d’un décodeur Télévision payante/Canal+

Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes de Télévision payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Débranchez l’enregistreur de l’alimentation secteur lorsque vous connectez le décodeur. Lorsque vous mettez le décodeur sous tension, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du décodeur. Pour regarder ou enregistrer des programmes de Télévision payante/Canal+, réglez votre enregistreur pour recevoir les canaux à l’aide de l’écran « Réglage ». Réglez « Réglage manuel » – « TV Payante/ Canal+ » sur « Oui » dans le réglage « Préréglage tuner ». Pour de plus amples informations, reportez­vous à la page 105.
Raccordements et réglages
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
Décodeur Télévision payante/Canal+
vers AERIAL OUT
Magnétoscope­enregistreur de DVD
vers l’entrée SCART
Câble SCART (fourni avec les modèles français)
vers i LINE1-TV
Téléviseur
Câble SCART (non fourni)
vers i LINE 3/DECODER
Remarque
Si vous avez l’intention de regarder des programmes de Télévision payante/Canal+ avec le décodeur désactivé, ne réglez pas « Afficheur avant » sur « Non » dans le réglage « Options » (page 117).
31
Page 32

Présentation rapide des types de disques

Disques reconnus pour l’enregistrement et la lecture

Type de disque
DVD+RW
Mode VR
DVD­RW
Mode Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Mode VR
DVD­R
Mode Vidéo
Logo du disque
Icône utilisée dans ce guide
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
Formatage (disques neufs)
Formaté automatiquement
Formater en mode VR*2 (page 52)
Formater en mode
*2
(page 52)
Vidéo
Formaté automatiquement
Formater en mode VR à l’aide de l’écran « Réglages du disque » (page 75)
Formaté automatiquement en mode Vidéo
Compatibilité avec d’autres lecteurs de DVD (finalisation)
Peut être lu sur des lecteurs compatibles DVD+RW (finalisé automatiquement)
Peut être lu uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (la finalisation n’est pas nécessaire) (page 98)
Peut être lu sur la plupart des lecteurs de DVD (finalisation nécessaire) (page 98)
Peut être lu sur les lecteurs compatibles DVD+R (finalisation nécessaire) (page 98)
Peut être lu uniquement sur des lecteurs de DVD-R compatibles avec le mode VR (la finalisation est nécessaire)
(page 98)
Peut être lu sur la plupart des lecteurs de DVD (finalisation nécessaire) (page 98)
Versions de disques compatibles (en avril
2007)
• DVD+RW 8× max.
• DVD-RW 6× max. (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*1
CPRM
)
• DVD+R 16× max.
32
• DVD-R 16× max. (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM)
• Disques (double couche) DVD+R DL 8× max.
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*6
Page 33
Fonctions d’enregistrement
Réécriture (page 75)
Chapitre Auto (page 54)
Fonctions d’édition
Modifier le nom du titre (page 68)
Effacer Titre/ Chapitre (page 64)
Effacer A-B (page 66)
Diviser titre (page 67)
Présentation rapide des types de disques
Liste de lecture (page 69)
Oui Oui Oui Oui/Non
Oui Oui Oui Oui/Oui
Oui Oui Oui Oui/Non
Non Oui Oui Oui/Non
Non Oui Oui Oui/Oui
Non Oui Oui Oui/Non
*1
La protection CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie d’encodage assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux images.
*2
Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement formatés en fonction du paramètre « Format DVD­RW » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114).
*3
La suppression de titres libère de l’espace mémoire sur le disque uniquement si vous supprimez le dernier titre.
*3
Oui Oui Non
*4
*5
Oui Oui Oui
*3
Non Non Non
*5
Non Non Non
Oui Oui Oui
*5
Non Non Non
*4
La suppression de titres ou de chapitres libère de l’espace sur le disque.
*5
La suppression de titres ou de chapitres ne libère pas d’espace sur le disque.
*6
Quand vous utilisez des DVD+R DL (Double couche), reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
,Suite à la page suivante
33
Page 34
Disques de 12 cm/8 cm
12 cm 8cm
Type de disque
Lecture Enregistrement Lecture Enregistrement
DVD+RW Oui Oui Oui Non
Mode VR Oui Oui Oui Non
DVD-RW
Mode Vidéo Oui Oui Oui Non
Mode VR Oui Oui
DVD-R
Mode Vidéo Oui Oui Oui Non
DVD+R Oui Oui
Disques non enregistrables
• Disques de 8 cm
• DVD-RAM
34
Page 35

Disques reconnus

Type de disque
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD
CD de données
DVD de données
DVD+RW/DVD­RW/DVD-R 8 cm
Les logos « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
* Un format logique de fichiers et de dossiers sur CD de
données, défini par l’ISO (International Standard Organization).
z Conseil
Cet enregistreur lit les DVD-RAM de 12 cm/8 cm contenant des fichiers DVD Video, MP3, JPEG ou DivX. Il est seulement pos sible de lire des disques dépourvus de cartouche ou retirés de celle-ci.
Logo du
disque
——
Icône utilisée dans ce Manuel
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Caractéristiques
Disques qui peuvent être achetés ou loués, notamment des films
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDEO/Super VIDEO CD (avec fonction PBC)
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio vendus dans le commerce
CD-ROM/CD-R/CD-RW créés sur un PC, ou équipement similaire, au format audio, MP3, JPEG ou DivX compatible ISO9660* Niveau 1/ Niveau 2
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R au format MP3, JPEG ou DivX conforme à UDF (Universal Disk Format).
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R 8 cm enregistrés avec un caméscope DVD (Il n’est pas possible de lire des images fixes enregistrées sur caméscope DVD.)
Disques non reconnus
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas enregistrés au format de CD musical ou de CD Vidéo, ou encore qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX.
• Sections de données sur les CD-Extra
• DVD-ROM qui ne sont pas enregistrés au format DVD Vidéo ou qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX.
• Disques DVD audio
• Couche HD des Super Audio CD
• Les DVD VIDEO ayant un code de zone différent (reportez-vous à la page 36)
• DVD-RAM et/ou DVD-RAM en cartouche uniquement qui ne sont pas enregistrés au format DVD Vidéo ou qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX.
Présentation rapide des types de disques
,Suite à la page suivante
35
Page 36
Remarque relative aux opérations de lecture de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/ CD VIDEO peuvent être configurées intentionnellement par les éditeurs de logiciels. Comme cet enregistreur peut lire les DVD VIDEO/CD VIDEO en fonction du contenu du disque conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également aux instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/ CD VIDEO.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre enregistreur est identifié par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code de zone identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur. Les DVD VIDEO identifiés par le logo
ALL
peuvent également être lus sur cet enregistreur. Si vous tentez de lire d’autres types de DVD VIDEO, un message s’affiche sur l’écran du téléviseur, indiquant que le disque n’est pas reconnu. Selon les DVD VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO est restreinte par les limites de zone.
RDR-VX450
NO.
X
Code de zone
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R ou CD-RW/CD-R enregistrés sur d’autres appareils
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur cet enregistreur à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du disque ou encore des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. L’enregistreur ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarques
• V ous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW ou DVD-R. Pour modifier le format du DVD-RW, reformatez le disque (page 75). Notez que le formatage supprime toutes les données contenues sur le disque.
• Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à grande vitesse. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement sur le disque s’il n’est pas compatible avec la vitesse 1x.
• Il est recommandé d’utiliser les disques sur l’emballage desquels figure la mention « Pour Vidéo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidéo), les DVD+R ou les DVD-R (mode Vidéo) qui contiennent des enregistrements effectués sur d’autres enregistreurs DVD.
• Il est possible que vous ne puissiez pas poursuivre l’enregistrement d’un DVD+RW gravé sur un autre enregistreur. Notez que l’enregistrement sur de tels disques peut entraîner la réécriture du menu DVD par l’enregistreur.
• Si le disque contient des données informatiques qui ne peuvent pas être reconnues par cet enregistreur, celles­ci risquent d’être supprimées.
36
Page 37

Lecture des DVD

Lecture de disques

+
RW
DVD
TOP MENU
-
RWVR-RW
VCD
Z
DVD
MENU
CD
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
R
DATA CD
-
RVR
DATA DVD
H
x
-
R
Video
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque sur le plateau de lecture.
z Conseils
• Lors de la lecture d’un DVD+RW, DVD-RW, DVD+R et DVD-R, vous pouvez sélectionner le titre à partir du menu Liste des titres. Reportez-vous à la section « Lecture d’un titre à partir de la Liste des titres » (page 42).
• Pour lire des CD de données ou des DVD de données contenant des plages MP3, des fichiers JPEG ou des fichiers DivX, reportez-vous aux pages 44 et 47.
• Si vous insérez un DVD VIDEO, un CD VIDEO ou un CD, la lecture commence automatiquement en fonction du disque.
Remarques
• Pour lire sur cet enregistreur un disque enre gistré sur un autre appareil, finalisez d’abord le disque sur l’appareil d’enregistrement.
• Pour une utilisation simultanée du magnétoscope et du DVD, reportez-vous à la page 9.
Utilisation du menu du DVD
+
-
RW
RW
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou encore un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo), un DVD+R ou un DVD-R (mode vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou sur MENU.
Video
+
-
R
Video
R
DVD
Lecture des DVD
Face à lire orientée vers le bas
3 Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau avant.
4 Appuyez sur H (lecture).
La lecture démarre.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêter).
37
Page 38

Options de lecture

Z
DATA DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
SUBTITLE AUDIO
M/m/</,, ENTER
> H
x X
Tous les disques
-
RWVR
DVD
DATA CD
* Fichier vidéo DivX
seulement
.
DVD
* Fichier vidéo DivX
seulement
DVD
Touches numériques
ANGLE
MENU
/
.
Touche Utilisation Disque
Z (ouvrir/fermer) Permet d’interrompre la lecture et d’ouvrir le plateau de
lecture.
AUDIO Permet de sélectionner une des plages audio enregistrées
sur le disque, en appuyant plusieurs fois sur cette touche.
: Permet de sélectionner le son principal
-
RWVR-RVR
ou secondaire.
* * : Permet de sélectionner le
DVD
DATA CD
format audio ou la langue.
: Permet de sélectionner des plages audio stéréo
VCD
ou mono.
SUBTITLE Permet de sélectionner une langue de sous-titres, en
appuyant plusieurs fois sur cette touche.
ANGLE Permet de sélectionner un angle de vue en appuyant
plusieurs fois sur cette touche. Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés pour une scène sur le disque, « » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
-
RVR
VCD
**
DATA DVD
**
DATA CD
DATA DVD
38
Page 39
Touche Utilisation Disque
/
(relire/avancer)
• En cours de lecture, permet de relire une scène ou d’avancer rapidement.
• En mode pause, permet d’atteindre l’image précédente ou suivante.
+
RW
+
DVD
R
* Fichier vidéo DivX
seulement
./> (précédent/ suivant)
• Permet d’atteindre le début du titre/chapitre/scène/plage actuel ou suivant et de poursuivre la lecture, en cas d’appui en cours de lecture.
Tous les disques
• Permet d’atteindre le début du titre/chapitre/scène/plage précédent en cas d’appui de . dans les trois secondes qui suivent le début du titre/chapitre/scène/plage.
(recul/avance rapide)
Permet de faire reculer/avancer rapidement le disque lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture. La vitesse de recherche varie à chaque pression :
Tous les disques
*1
FF1 avec son
(Balayage audio) est
recul rapide avance rapide
FR1 T t FF1
FR2*2 T T t t FF2
*1
*2
FR3*3 T T T t t t FF3
*3
disponible pour les DVD avec bandes son Dolby Digital.
*2
FR2 et FF2 ne sont pas disponibles pour les plages MP3.
*3
FR3 et FF3 ne sont pas disponibles pour les CD et les plages MP3.
(ralenti)
En mode de pause, permet de lire au ralenti. La vitesse de lecture varie à chaque pression de la touche :
recul au ralenti avance au ralenti
T t
T T t t
T T T t t t
+
RW
+
R
DVD
DATA CD
*1
Sens de lecture uniquement
*2
Fichier vidéo DivX seulement
X (pause) Permet d’effectuer une pause de lecture.
Tous les disques Si vous effectuez une pause de lecture de plus de cinq minutes, la lecture reprend automatiquement.
-
RWVR-RW
-
RVR
**
DATA CD
-
RWVR-RW
-
RVR-R
VCD
2
*1*
DATA DVD
-
R
DATA DVD
Video
1
*
Video
Video
Video
*1*
Lecture des DVD
2
Pour revenir à la lecture normale après une lecture à des vitesses variées, appuyez sur H.
z Conseils
• Vous pouvez modifier les options de lecture, telles que les sous-titres, les plages audio, les angles, etc. à l’aide du menu OPTIONS (page 11).
• En mode lecture ou de pause, les touches m/M de l’enregistreur et les touches ./> de la télécommande fonctionnent de la même manière (page 39). Durant la lecture, maintenez ces touches enfoncées pour avancer ou reculer rapidement. En mode de pause, vous pouvez lire au ralenti. Trois vitesses sont disponibles, en fonction de la durée pendant laquelle la touche est enfoncée.
• Reportez-vous à la section « Langue Audio/Sous­Titres des DVD », page 136 pour la signification de l’abréviation des langues.
Remarques
• Si vo us effectuez une pause de lecture d’un CD ou d’un CD de données/DVD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers vidéo DivX, la lecture ne démarre que lorsque vous enfoncez la touche H ou X.
• Le son est interrompu durant le Balayage Audio (page 40).
,Suite à la page suivante
39
Page 40
Remarques sur la lecture des bandes son DTS d’un CD
Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, les prises stéréo analogiques reproduisent un bruit excessif. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques de l’enregistreur sont raccordées à un amplificateur. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe 5.1 canaux doit être raccordé à la prise numérique de l’enregistreur.
Remarques sur la lecture de DVD comportant une bande son DTS
Les signaux audio DTS sont uniquement reproduits via la prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT. Lorsque vous lisez un DVD comportant des bandes son DTS, réglez « Sortie numérique » – « DTS » sur « Oui » dans le réglage « Audio » (page 111). Si vous raccordez l’enregistreur à l’équipement audio sans décodeur DTS, ne réglez pas « DTS » sur « Oui » dans la configuration « Audio ». Les haut-parleurs peuvent émettre un bruit fort (ou aucun son) pouvant gêner votre audition ou les endommager.
Lecture rapide avec son (Balayage audio)
uniquement)
Durant l’avance rapide FF1 d’un DVD comportant des bandes son Dolby Digital, vous pouvez effectuer une lecture rapide des dialogues ou du son. Appuyez simplement sur M durant la lecture.
z Conseil
Pour désactiver la fonction de balayage audio, réglez « Balayage audio » sur « Non » dans le réglage « Audio » (page 112).
Le son est interrompu durant le Balayage Audio.
(DVD avec bandes son Dolby Digital
Remarque
Lecture de CD VIDEO avec fonctions PBC
VCD
La fonction PBC (Playback Control) vous permet de lire des CD VIDEO de manière interactive à l’aide du menu affiché sur l’écran de votre téléviseur. Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO doté de fonctions PBC, un menu s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les instructions du menu (appuyez sur H lorsque « Appuyez sur SELECT » apparaît). Les opérations diffèrent en fonction du disque. Reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Pour annuler la lecture PBC
Appuyez sur MENU pour afficher « Menu : Non ». Pour utiliser les fonctions PBC, appuyez à nouveau sur MENU pour afficher « Menu : Oui ».
Pour reprendre la lecture là où le disque s’est arrêté (Reprise de la lecture)
-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Video
Appuyez à nouveau sur H après avoir arrêté un disque pour reprendre la lecture là où vous l’avez interrompue. Pour reprendre au début, appuyez deux fois sur x et appuyez sur H.
Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire lorsque : – vous ouvrez le plateau de lecture. – vous lisez un autre titre. – vous faites basculer le menu Liste des titres entre
Originale et Liste de lecture (DVD-RW (en
mode VR)/DVD-R (mode VR) uniquement). – vous modifiez le titre après l’arrêt de la lecture. – vous effectuez un enregistrement.
-
R
RVR
+
R
Video
40
Page 41
Lecture de DVD à accès limité (Blocage parental)
DVD
Si vous lisez un DVD à accès limité, un message vous demande si vous souhaitez outrepasser la restriction.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques. L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, reportez-vous à la section « Parental (DVD VIDEO uniquement) », page 116.
Verrouillage de l’enregistreur (Child Lock)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches de l’enregistreur afin que les réglages ne soient pas annulés par erreur.
Pour interrompre un enregistrement programmé alors que l’enregistreur est verrouillé, appuyez deux fois sur la touche x. L’enregistrement s’arrête et l’enregistreur est déverrouillé.
Remarque
L’enregistreur se déverrouille lorsque : – vous interrompez l’enregistrement programmé en
appuyant sur x
– vous insérez une cassette.
.
Lecture des DVD
Lorsque l’enregistreur est sous tension et à l’arrêt, maintenez enfoncée la touche x (arrêt) de l’enregistreur pendant plus de dix secondes. L’enregistreur se met hors tension et « CHILD LOCK » apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau avant. Le voyant demeure allumé si un enregistrement est programmé. L’enregistreur fonctionne uniquement pour les enregistrements programmés.
Pour déverrouiller l’enregistreur, maintenez enfoncée la touche x de l’enregistreur que « CHILD LOCK » disparaisse de l’affichage du panneau avant. L’enregistreur est déverrouillé et se met sous tension.
jusqu’à ce
41
Page 42
Lecture d’un titre à partir
1
de la Liste des titres
-
+
-
RW
RWVR-RW
Video
-
+
R
RVR
R
Video
Le menu Liste des titres affiche les titres disponibles sur le disque.
DVD
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
11 22 33
44 55 66
77 880099
ORIGINAL/ PLAYLIST
M/m/</,, ENTER
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un disque sur le plateau de lecture. 3 Appuyez sur TITLE LIST.
Exemple : DVD-RW (mode VR)
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom du titre, la date et le mode d’enregistrement. « » indique un titre protégé, tandis que « » indique un titre non protégé.
D Horloge
4 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
5 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné sur le disque.
À propos de la Liste des titres pour les DVD­RW (mode VR) et DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire basculer la Liste des titres entre l’affichage Originale et la Liste de lecture. Lorsque le menu Liste des titres est activé, appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST à plusieurs reprises pour sélectionner « Liste titres (originale) » ou « Playlist ». Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Options de montage des DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR) », page 63.
Pour désactiver l’affichage de la Liste des titres
Appuyez sur TITLE LIST.
42
Liste titres (originale)
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
2
3
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
1/4
A Type de disque :
Affiche un type de disque. Affiche aussi le type de titre (originale ou liste de lecture) pour les DVD-RW (mode VR) et les DVD-R (mode VR).
B Vignette du film
10:10
4
>01:29:03
3
Remarques
• La liste des titres ne s’affiche pas pour les DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) qui
ont été finalisés. Pour visionner un titre, appuyez sur
TOP MENU ou MENU (page 37).
• La Liste des titres peut ne pas s’afficher pour les
disques créés sur d’autres enregistreurs de DVD.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
remplacées par un «*».
Page 43

Recherche d’un Titre/ Chapitre/Plage, etc.

-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
Video
**
DATA CD
Vous pouvez effectuer des recherches par titre ou chapitre sur un DVD, ou encore par plage ou par scène sur un CD VIDEO. Chaque titre et plage étant identifié par un numéro unique sur le disque, sélectionnez le titre ou la plage souhaité en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
Touches
numériques
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
R
DATA DVD
-
RVR
M/m/</,, ENTER
OPTIONS
R
Video
3
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner
le numéro du titre, chapitre, plage, etc. que
vous souhaitez ou utilisez les touches
numériques pour introduire le code
temporel.
Par exemple : « Temps »
Pour rechercher une scène située 2 heures,
5 minutes et 20 secondes après le début,
saisissez « 20520 ».
En cas d’erreur, patientez un instant jusqu’à
ce que l’écran affiche à nouveau le temps de
lecture écoulé, puis sélectionnez un autre
nombre.
4 Appuyez sur ENTER.
L’enregistreur commence la lecture à partir du
point sélectionné.
Pour éteindre l’affichage, appuyez sur
OPTIONS.
Remarques
• En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser le menu OPTIONS pour rechercher un titre/chapitre/plage ou pour saisir le code temporel d’un point de lecture.
• Lors de la lecture d’un titre de la liste de lecture, il est possible que vous ne puissiez pas rechercher une scène à l’aide du code temporel.
Lecture des DVD
1 Appuyez sur OPTIONS durant la lecture.
Le menu OPTIONS s’affiche.
2 Sélectionnez une méthode de recherche.
« Titre » (pour DVD) « Chapitre » (pour DVD) « Plage » (pour CD VIDEO avec fonction PBC désactivée) « Album », « Fichier » (pour des fichiers vidéo DivX sur un CD/DVD de données) « Temps » (pour DVD/CD VIDEO avec fonction PBC désactivée) : Permet la recherche d’un point de départ par la saisie du code temporel.
43
Page 44

Lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG

DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW)/DVD de données (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R) contenant des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG.
z Conseil
Pour lire un disque contenant des fichiers vidéo DivX, reportez-vous à la section « Lecture de fichiers vidéo
®
» (page 47).
DivX
DVD
TOP MENU
O RETURN
H
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,, ENTER
OPTIONS
./>
x X
Lecture de plages audio MP3
Vous pouvez lire des plages audio MP3 enregistrées sur des CD de données ou des DVD de données.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un CD/DVD de données sur le
plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, l’écran de sélection du type de média s’affiche. Lorsque vous sélectionnez « Mixage », vous pouvez regarder un diaporama avec son (page 46).
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
Menu de musique pour ce disque.
Si vous insérez un CD/DVD de données contenant uniquement des plages audio MP3, l’écran « Musique » s’affiche. Passez à l’étape 4.
3 Sélectionnez « Musique », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran « Musique » apparaît.
4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
Musique
MP3_001
0/9
Précédent répertoire
01-Plage1.mp3
02-Plage2.mp3
03-Plage3.mp3
04-Plage4.mp3
05-Plage5.mp3
10:10
Surround:Non
Arrêter 00:00:00
5 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir de la plage sélectionnée. Lorsqu’une plage ou un album est en cours de lecture, le titre est affiché dans une boîte.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur X. Pour reprendre la lecture, appuyez sur H ou X.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour basculer entre des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
Appuyez sur x, puis sur TOP MENU.
44
Page 45
z Conseil
Lorsque la lecture de toutes les plages audio MP3 de l’album est terminée, l’enregistreur s’arrête.
Lecture de fichiers image JPEG
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD de données ou des DVD de données.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un CD/DVD de données sur le
plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, l’écran de sélection du type de média s’affiche. Lorsque vous sélectionnez « Mixage », vous pouvez regarder un diaporama avec son (page 46).
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
Si vous insérez un CD/DVD de données contenant uniquement des fichiers image JPEG, l’écran « Photo » s’affiche. Passez à l’étape 4.
Menu de musique pour ce disque.
3 Sélectionnez « Photo », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Photo » apparaît.
4 Sélectionnez un dossier, puis appuyez sur
ENTER.
Informations du répertoire
Photo
\\abc\defg
10:10
Diaporama
5 Sélectionnez un fichier image, puis
appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée s’affiche sur tout l’écran. Pour afficher l’image précédente ou suivante, appuyez sur ./>.
Les icônes de menu suivantes apparaissent dans la partie supérieure de l’écran.
: Pour revenir à l’écran « Photo ».
: Pour lancer le diaporama (page 45).
: Pour modifier l’orientation de l’image
(page 45).
: Pour effectuer un zoom sur l’image (page 45). Appuyez sur OPTIONS pour activer/ désactiver les icônes de menu.
Pour lire le diaporama
1 Appuyez sur </, pour sélectionner
« », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Vitesse de diaporama » s’affiche. «» : Lent «» : Normal «» : Rapide
2 Appuyez sur </, pour sélectionner la
vitesse souhaitée, puis appuyez sur ENTER. Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée. Pour interrompre la lecture, appuyez sur x.
Pour effectuer une rotation de l’image sélectionnée
Appuyez sur </, pour sélectionner « », puis appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l’image effectue une rotation de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour effectuer un zoom sur une image
Appuyez sur </, pour sélectionner « », puis appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l’agrandissement s’effectue comme suit : 2× t 4× t 2× t normal
Lecture des DVD
Page 1 / 2
Pour afficher la page précédente ou suivante, appuyez sur ./>.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour basculer entre des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
Appuyez sur x, puis sur TOP MENU.
,Suite à la page suivante
45
Page 46
z Conseil
Vous pouvez également lancer le diaporama en appuyant sur H à l’étape 5 ci-dessus.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser M/m/</, pour déplacer
l’image dans l’écran pendant un zoom.
• Un seul sens de lecture est disponible pour le diaporama.
• Vous ne pouvez pas modifier l’orientation ou effectuer un zoom pendant le diaporama.
• Si vous sélectionnez « » dans l’écran de l’image dont l’orientation a été modifiée, l’orientation des images de l’écran « Photo » ne sera pas modifiée.
Lecture d’un diaporama avec son
Si un disque contient à la fois des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, vous pouvez regarder un diaporama avec son.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un CD/DVD de données contenant à
la fois des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG.
L’écran de sélection d’un type de support s’affiche.
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
Menu de musique pour ce disque.
3 Sélectionnez « Mixage », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Musique » apparaît.
4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir de la plage sélectionnée et un écran de confirmation s’affiche.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Photo » apparaît.
46
7 Sélectionnez le dossier de votre choix,
puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez sur H pour démarrer le
diaporama.
Le menu « Vitesse de diaporama » s’affiche.
9 Appuyez sur </, pour sélectionner la
vitesse du diaporama, puis appuyez sur ENTER.
Le diaporama avec son commence.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur x.
z Conseils
• Vous pouvez aussi utiliser les menus à l’écran lorsque vous lisez des images JPEG. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Lecture de fichiers image JPEG » (page 45).
• La lecture du diaporama est répétée jusqu’à l’arrêt de le lecture du MP3.
À propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
MP3 est le nom de la technologie de compression du son qui répond aux prescriptions ISO/CEI MPEG. JPEG est une technologie de compression des images. Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des DVD de données (DVD­ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Toutefois, cet enregistreur ne peut lire que des CD de données possédant le format logique ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, et des DVD de données au format UDF (Universal Disk Format). Pour de plus amples informations sur le format d’enregistrement, reportez-vous aux instructions fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement (non fourni).
Remarque
Il se peut que l’en registreur ne puis se pas lire certains CD ou DVD de données créés au format Packet Write.
Plages audio MP3 et fichiers image JPEG lus par l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers suivants :
– Plages audio MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Page 47
– Plages audio MP3 portant l’extension « .MP3 ». – Fichiers image JPEG portant l’extension « .JPEG » ou
«.JPG».
z Conseils
• Si vous ajoutez les numéros (01, 02, 03, etc.) au début des noms de fichiers, ils sont lus dans cet ordre.
• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommandé de créer des albums comprenant deux arborescences maximum.
Remarques
• Certains CD ou DVD de données ne peuvent pas être lus par cet enregistreur en fonction du format de fichier.
• Il n’est possible de lire qu’une seule session d’un DVD de données multisession.
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis dans les noms d’albums ou de plages. Tout autre caractère s’affiche sous la forme d’un astérisque.
• L’enregistreur lit toute donnée portant l’extension « .MP3 », même si elle n’est pas au format MP3. La lecture de telles données peut produire un bruit de forte amplitude susceptible d’endommager vos enceintes.
• L’enregistreur ne prend pas en charge les plages audio au format MP3PRO.
• L’enregistreur peut reconnaître jusqu’à 499 plages audio MP3 au sein d’un même album. Il est possible que l’enregistreur ne reconnaisse pas certains disques en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque.
• L’enregistreur peut lire des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Les balises ID3 ne peuvent pas être affichées.
• Si vous ajoutez l’extension « .JPG » ou « .JPEG » aux données qui ne sont pas au format JPEG, un message apparaît indiquant que le format n’est pas pris en charge.
• En fonction du disque, de la taille ou du nombre total de fichiers, la lecture peut prendre un peu de temps avant de démarrer.
• L’enregistreur peut reconnaître jusqu’à 999 fichiers image JPEG au sein d’un même dossier. Il est possible que l’enregistreur ne reconnaisse pas certains disques en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque.
• Les fichiers image JPEG à compression progressive et sans perte ne sont pas pris en charge.
• Le format de l’image que l’enregistreur peut afficher est limité à 32 - 7 680 pixels en largeur et 32 ­8 192 pixels en hauteur.
• Les fichiers image JPEG conformes au format de fichier image DCF* ne sont pas pris en charge.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour appareils photo numériques définies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Lecture de fichiers vidéo
®
DivX
DATA CD
DATA DVD
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
z Conseil
Pour lire un disque contenant des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG , reportez-vous à la section « Lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG » (page 44).
DVD
TOP MENU
O RETURN
H
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,, ENTER
x X
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Placez un CD/DVD de données sur le
plateau de lecture.
Lorsque vous insérez un CD/DVD de données contenant des plages audio MP3, des fichiers image JPEG ou des fichiers vidéo DivX, l’écran de sélection du type de support s’affiche.
10:10
Musique
Appuyez sur ENTER :
Photo
Mixage
DivX
Menu de musique pour ce disque.
Lecture des DVD
,Suite à la page suivante
47
Page 48
Si vous insérez un CD/DVD de données contenant uniquement des fichiers vidéo DivX, l’écran « DivX » s’affiche. Passez à l’étape 4.
3 Sélectionnez « DivX », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « DivX » apparaît.
4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
DivX
Album Fichier
DivX_001
0/15
Précédent répertoire
DivX file01.avi
DivX file02.avi
DivX file03.avi
DivX file04.avi
DivX file05.avi
10:10
Arrêter 00:00:00
5 Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture démarre. Pour de plus amples informations sur les options de lecture, reportez-vous à la page 38.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x. La liste des fichiers vidéo DivX réapparaît à l’écran.
Pour effectuer une pause de lecture
Appuyez sur X. Pour reprendre la lecture, appuyez sur H ou X.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour revenir à l’affichage de sélection d’un type de support
Appuyez deux fois sur x, puis sur TOP MENU.
z Conseils
• Certains fichiers vidéo DivX incluent une fonction de menu qui vous permet de rechercher un chapitre, de modifier les réglages du son et des sous-titres, etc. Quand un menu s’affiche sur l’écran du téléviseur, suivez les instructions du menu. Les options et opérations de menu varient selon le fichier vidéo.
• Vous pouvez aussi modifier les options de lecture, telles que les sous-titres, le format audio, etc. à l’aide du menu OPTIONS (page 11).
À propos des fichiers vidéo DivX
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo, développée par DivXNetworks, Inc. Ce produit est un produit certifié DivX Vous pouvez lire des CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R) contenant des fichiers vidéo DivX. Toutefois, les disques doivent être enregistrés selon le format ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et les DVD de données doivent être au format UDF (Universal Disk Format) pour que les fichiers soient reconnues par l’enregistreur. Pour de plus amples informations sur le format d’enregistrement, reportez-vous aux instructions fournies avec les lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement (non fourni).
Pour vérifier le code d’enregistrement de l’enregistreur
Sélectionnez « Code d’enregistrement DivX » dans le réglage « Caractéristiques » (page 115). Pour plus d’informations, accédez au site http://www.divx.com/vod
z Conseils
• Si vous ajoutez les numéros (01, 02, 03, etc.) au début des noms de fichiers, ils sont lus dans cet ordre.
• Comme la lecture d’un disque contenant de nombreuses arborescences met plus longtemps à démarrer, il est recommandé de créer des albums comprenant deux arborescences maximum.
sur Internet.
Remarques
• Certains CD ou DVD de données ne peuvent pas être lus par cet enregistreur en fonction du format de fichier.
• Il n’est possible de lire qu’une seule session d’un DVD de données multisession.
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres sont admis dans les noms d’albums ou de fichiers. Tout autre caractère s’affiche sous la forme d’un astérisque.
• L’enregistreur peut lire les fichiers vidéo DivX portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». L’enregistreur ne peut pas lire les fi chiers qui ne contiennent pas de vidéo DivX, même s’ils portent l’extension « .AVI » ou « .DIVX ».
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX qui a été combiné à partir de deux fichiers vidéo DivX ou plus.
• L’enregistreur ne peut pas lire les fichiers vidéo DivX d’une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/ 2Go.
®
officiel.
48
Page 49
• Suivant le disque, il se peut que la lecture normale ne soit pas possible. Il se peut, par exemple, que l’image ne soit pas claire, que la lecture ne soit pas régulière, que le son saute, etc.
• La lecture des fichiers vidéo DivX d’une durée supérieure à dix heures n’est pas garantie.
• Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire certains CD ou DVD de données créés au format Packet Write.
• Selon le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le fichier à un débit inférieur. Si le son comporte toujours du bruit, MP3 est le format audio recommandé. Remarquez cependant que cet enregistreur ne prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio).
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas correspondre aux images affichées à l’écran.
• L’enregistreur reconnaît jusqu’à 1 499 fichiers sur un même disque. Remarquez qu’il se peut que l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 500 albums et 499 fichiers vidéo DivX dans chaque album.

Affichage de la durée et des informations de lecture

-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
CD
Video
DATA CD
Vous pouvez vérifier les informations du disque, telles que la durée de lecture, le mode d’enregistrement et l’espace disque restant.
11 22 33
44 55 66
77 880099
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran Informations apparaît. À chaque pression sur la touche, l’affichage varie comme suit :
Informations disque et cassette/date et heure
m
Informations disque uniquement
m
Aucun affichage
-
+
R
RVR
R
Video
DATA DVD
Lecture des DVD
Lecture
0:05:30
HQ
Res 00:25
Originale
Mer 02 Mai. 2007 10:10
Arrêter
0:30:00
SP
Res 01:30
Prog.1
DVD
A État de lecture B Temps de lecture C Mode d’enregistrement D Espace disque restant (en mode d’arrêt)
Durée restante du titre en cours (durant la
*1
lecture
E Canal ou source d’entrée
)
*2
,Suite à la page suivante
49
Page 50
F Date et heure
*1
Apparaît aussi en mode d’arrêt quand la reprise de la lecture est activée (page 40).
*2
Type de titre (originale ou liste de lecture) pour les DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR).
50
Page 51

Enregistrement d’un DVD

Avant l’enregistrement

Avant de commencer à enregistrer...
• Cet enregistreur permet l’enregistrement sur divers types de disques. Sélectionnez le type de disque en fonction de vos besoins (page 32).
• Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace mémoire libre sur le disque pour l’enregistrement (page 49). Pour les DVD+RW ou les DVD-RW, vous pouvez libérer de l’espace mémoire sur le disque en supprimant des titres (page 64).
z Conseil
Pour lire un disque enr egistré avec cet enregistreur sur un autre appareil, finalisez le disque (page 98).
Remarques
• Les enregistrements par programmateur sont effectués si l’enregistreur est sous tension (page 55). L’enregistreur se met automatiquement hors tension lorsqu’un enregistrement est terminé.
• Cet enregistreur enregistre à la vitesse ×1.
• L’enregistreur de DVD et le magnétoscope partagent un seul tuner. Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément des programmes différents sur un DVD et une cassette VHS.
Mode d’enregistrement
Comme les modes d’enregistrement SP ou LP des magnétoscopes, cet enregistreur possède huit modes d’enregistrement différents. Sélectionnez un mode d’enregistrement en fonction de la durée et de la qualité d’image nécessaires. Par exemple, si la qualité d’image est votre principale priorité, sélectionnez le mode « HQ » (High Quality). Si la durée d’enregistrement est votre priorité, « SLP » peut être un choix possible.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour basculer entre les modes d’enregistrement.
Je souhaite enregistrer avec la meilleure qualité d’image possible, je choisis donc HQ.
Mode d’enregistrement et durée d’enregistrement
Le tableau suivant mentionne la durée d’enregistrement approximative pour un seul DVD (4,7 Go).
Mode d’enregistrement
HQ (haute qualité) 60 HSP R 90 SP (mode standard) 120 LSP r 150 ESP r 180 LP r 240 EP r 360 SLP (longue durée) 480
z Conseil
La durée d’enregistrement approximative des DVD+R DL (double couche) est la suivante : HQ : 1 heure 48 minutes HSP : 2 heures 42 minutes SP : 3 heures 37 minutes LSP : 4 heures 31 minutes ESP : 5 heures 25 minutes LP : 7 heures 14 minutes EP : 10 heures 51 minutes SLP : 14 heures 28 minutes
Durée d’enregistrement approximative (en minutes)
Remarques
• Si vous enregistrez dans un mode autre que HQ, l’enregistreur compres se les données audio/vidéo avant l’enregistrement. Le taux de compression devant diminuer pour les images rapides ou en cas de parasites, la taill e des données enregistrées aug mente et le temps d’enregistrement disponible diminue. Lors de l’enregistrement de telles images, un mode offrant un temps d’enregistrement supérieur est recommandé.
• Les situations indiquées ci-dessous peuvent entraîner de légères inexactitudes au niveau de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’images rapides ou d’images
comportant des parasites
– Enregistrement d’un programme dont la réception est
mauvaise ou d’un programme ou d’une source vidéo
dont la qualité d’image est médiocre – Enregistrement sur un disque ayant déjà été monté – Enregistrement d’une image fixe ou du son
uniquement
• Le mode d’enregistrement pour les titres enregistrés étant calculés après échantillonnage des données enregistrées durant la lecture, l’affichage peut différer du mode sélectionné lors de l’enregistrement. Toutefois, l’enregistrement réel est effectué correctement dans le mode sélectionné.
,Suite à la page suivante
Enregistrement d’un DVD
51
Page 52
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
L’enregistreur reçoit et enregistre automatiquement les programmes stéréo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM. Un DVD-RW (mode VR) et un DVD-R (mode VR) peut enregistrer les bandes son principale et secondaire. Appuyez sur la touche AUDIO pour passer de la bande son principale à la bande son secondaire et vice versa pendant la lecture du disque. Un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) ne peut enregistrer qu’une seule piste audio (principale ou secondaire) à la fois. Sélectionnez la piste audio à l’aide de l’écran « Réglage » avant que l’enregistrement démarre. Réglez « Enr. biling. DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » dans le réglage « Caractéristiques » (page 115).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le système ZWEITON stéréo ou bilingue, « STEREO » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
Système NICAM
Lors de la réception d’un programme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « STEREO » et « NICAM » s’affichent sur la fenêtre d’affichage du panneau avant. Pour enregistrer un programme NICAM, veillez à régler « Réglage manuel » – « Son du tuner » sur « NICAM » (par défaut) dans le réglage « Préréglage tuner » (page 105). Si le son n’est pas net lors de l’écoute de programmations NICAM, sélectionnez « Standard ».
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la bande son (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement de programmes bilingues à l’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas le son enregistré.
Types d’images ne pouvant pas être enregistrées
Les images dotées d’une protectio n contre la copie ne peuvent pas être enregistrées sur cet enregistreur. L’enregistrement s’interrompt lorsqu’un signal de protection contre la copie est détecté.
Signaux de contrôle de la copie
Copy-Free (pas de restriction)
Copy-Once (copie unique)
Copy-Never (copie interdite)
* Le disque enregistré peut être lu uniquement sur un
appareil compatible CPRM (page 32).
Disques enregistrables
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
RVR
R
-
RWVR
Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM*
-
RVR
Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM*
Aucun
Video
-
R
Video
Formatage d’un nouveau disque
Les nouveaux disques non formatés sont automatiquement formatés la première fois qu’ils sont insérés dans l’enregistreur. Pour les DVD-RW/DVD-R, vous pouvez sélectionner un format d’enregistrement (mode VR ou Vidéo) en fonction de vos besoins (page 32).
• Les DVD-RW inutilisés sont automatiquement formatés en fonction du paramètre « Format DVD-RW » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114).
• Les DVD-R inutilisés sont automatiquement formatés en mode Vidéo. Pour formater en mode VR, modifiez le format d’enregistrement à l’aide de l’écran « Réglages du disque » (page 75).
Remarques
• V ous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW ou DVD-R.
• Vous pouvez changer de format d’enregistrement sur des DVD-RW en les reformatant (page 75).
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’enregistrement des DVD-R usagés.
• L’enregistreur enregistre sur les nouveaux DVD-R en mode Vidéo, sauf si vous les formatez auparavant en mode VR.
52
Page 53

Enregistrement DVD sans programmateur

+
RW
-
RWVR-RW
DVD
DISPLAY
z REC
Z
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
H
x X
Video
VIDEO PROG +/–
INPUT
TV/VIDEO
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque enregistrable sur le plateau de lecture.
4 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT plusieurs
fois pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
L’affichage de l’écran du téléviseur varie comme suit :
HQ SPHSP LSP
SLP LPEP ESP
Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 51.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement démarre. L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous y mettiez fin ou que le disque soit plein.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X. Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur X.
Pour visionner une cassette VHS pendant un enregistrement
Appuyez sur VIDEO pour utiliser le magnétoscope, insérez une cassette, puis appuyez sur H.
Enregistrement d’un DVD
La face d’enregistrement vers le bas
3 Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau avant. Les disques inutilisés sont automatiquement formatés. Pour le format d’enregistrement des DVD-RW/DVD-R (mode VR ou mode Vidéo), reportez-vous à la section « Formatage d’un nouveau disque », page 52.
Pour regarder un autre programme télévisé pendant l’enregistrement
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i LINE 1 - TV, réglez votre téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/VIDEO, puis sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT, S VIDEO OUT, HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t (page 21).
,Suite à la page suivante
53
Page 54
z Conseils
• Pour lire un disque enregistré avec cet enregistreur sur un autre appareil, finalisez le disque (page 98).
• Vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner un canal (page 23).
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo parmi les prises LINE à l’aide de la touche INPUT.
• Vous pouvez mettre le téléviseur hors tension pendant l’enregistrement. Lors de l’utilisation d’un décodeur, veillez à le laisser sous tension.
Remarques
• Il est possible que l’enregistrement ne démarre pas immédiatement lorsque vous appuyez sur z REC.
• Pendant l’enregistrement ou pendant la pause d’enregistrement, vous n e pouvez pas modifier le mo de d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il est possible que le programme en cours d’enregistrement soit supprimé.
• Vous ne pouvez pas modifier le canal ou la source d’entrée durant l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme de télévision payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre programme de télévision payante/Canal+.
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur s’affiche dans la fenêtre d’affichage du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement telles que la durée d’enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY durant l’enregistrement.
L’écran Informations apparaît. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier l’affichage (page 49).
Enregistrement à l’aide du Quick Timer (Enregistrement par programmateur à l’aide d’une seule touche)
Vous pouvez régler l’enregistreur de manière à ce qu’il enregistre par incréments de 30 minutes.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression, la durée augmente de 30 minutes, avec un maximum de huit heures*.
0:30 1:00 7:30 8:00
« c » et « OTR » s’allument et la durée d’enregistrement restante apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau avant. Lorsque le compteur atteint « 0:00 », l’enregistreur interrompt l’enregistrement et se met hors tension.
* 14 heures 30 minutes pour les DVD+R DL (double
couche).
(Enregistrem ent normal)
Enregistrer
0:00:03
HQ
Res 00:59
Prog. 1
A Type de disque B État d’enregistrement C Durée d’enregistrement D Mode d’enregistrement E Espace disque restant F Canal ou source d’entrée
Création de chapitres dans un titre
L’enregistreur divise automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en insérant des signets de chapitre à des intervalles de 5 ou 15 minutes pendant l’enregistrement. Sélectionnez l’intervalle, « 5 Min » (par défaut) ou « 15 Min » dans « Chapitre auto DVD » du réglage « Caractéristiques » (page 114). Si vous ne souhaitez pas diviser les titres, sélectionnez « Non ».
54
Page 55

Enregistrement par programmateur (Standard/ ShowView)

2 Appuyez sur Z (ouvrir/fermer) et placez un
disque enregistrable sur le plateau de lecture.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
RVR-R
R
Video
Pour le DVD et le magnétoscope, vous pouvez au total régler le programmateur pour 12 programmes et jusqu’à un mois à l’avance. Remarquez que la durée maximale d’enregistrement continu d’un même titre est de 12 heures. Au-delà de cette durée, le contenu n’est plus enregistré. Il est possible de régler le programmateur de deux manières : à l’aide de la méthode normale ou de la méthode ShowView.
• Standard : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de code ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 57).
Remarque
L’enregistrement par programmateur n’est possible que si l’enregistreur est en mode attente.
Réglage manuel du programmateur (Standard)
DVD
SYSTEM
MENU
Z
11 22 33
44 55 66
77 880099
)/1
TIMER
M/m/</,, ENTER
x
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
La face d’enregistrement vers le bas
3 Appuyez sur Z pour fermer le plateau de
lecture.
Patientez jusqu’à ce que « LOAD » disparaisse de la fenêtre d’affichage du panneau avant. Les disques inutilisés sont automatiquement formatés. Pour le format d’enregistrement des DVD-RW/DVD-R (mode VR ou mode Vidéo), reportez-vous à la section « Formatage d’un nouveau disque », page 52.
4 Appuyez sur TIMER.
Minuterie - Standard
Média Date Départ Arrêter Prog. Mode
N˚
N˚.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Média
Date Début Fin Prog. Mode
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
DVD:Aujourd. 10 10 10 15 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
:
ShowView
• Si le menu de programmation (ShowView)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au menu « Standard ».
PDC /VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC /VPS
-- Non
--
--
--
Éd.
5 Sélectionnez un élément à l’aide des
touches </, et procédez au réglage à l’aide des touches M/m.
A « Média » : permet de sélectionner
« DVD ».
B « Date » : permet de régler la date à
l’aide de M.
Pour enregistrer le même programme tous les jours, ou le même jour chaque semaine, appuyez sur m. L’élément change comme suit :
Enregistrement d’un DVD
,Suite à la page suivante
55
Page 56
Aujourd. y Dim~Sam (dimanche à samedi) y Lun~Sam (lundi à samedi) y Lun~Ven (lundi à vendredi) y Dim (chaque dimanche) y Lun (chaque lundi) y … y Sam (chaque samedi) y 1 mois plus tard yy Aujourd.
C « Début » : permet de régler l’heure de
début.
D « Fin » : permet de régler l’heure de fin. E « Prog. » : permet de sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée.
F « Mode » : permet de sélectionner le
mode d’enregistrement (page 51).
Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust (page 56), sélectionnez « AUTO ».
G «PDC/VPS»: permet de régler la
fonction PDC/VPS. Voir « À propos de la fonction PDC/VPS » (page 56).
• Si vous faites une erreur, sélectionnez l’élément et modifiez le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 60) s’affiche. Si des réglages du programmateur se chevauchent, un message s’affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste de minuterie (page 60).
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
8 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à commencer l’enregistrement. Si le voyant c clignote sur la fenêtre du panneau avant, vérifiez qu’un disque enregistrable est inséré et qu’il dispose de suffisamment d’espace disque pour l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Si des réglages du programmateur se chevauchent
L’enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé. Si les programmes commencent au même moment, le programme répertorié en premier dans le menu a priorité. Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de début d’un autre sont identiques, le début du deuxième programme n’est pas enregistré.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
7:00 8:00 9:00 10:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD (Liste de minuterie) », page 60.
Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust
Si l’espace disque restant n’est pas suffisant pour l’enregistrement actuel, l’enregistreur ajuste automatiquement le mode d’enregistrement. Sélectionnez « AUTO » pour « Mode » lors du réglage du programmateur.
À propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes télévisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par programmateur sont effectués quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avance ou les interruptions de diffusion.
56
Page 57
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 5 ci­dessus. L’enregistreur commence à balayer le canal avant le début de l’enregistrement par programmateur.
z Conseils
• Vous pouvez lire le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le menu Liste des titres (page 42).
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le ramener en attente d’enregistrement, avant que l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu S ystème. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie », puis sélectionnez « Minuterie-Standard ».
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser la fonction Synchro Rec (page 59).
• Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement par programmateur est terminé.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés de signaux Copy-Never. De tels enregistrements s’interrompent après quelques secondes.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement de programmes télévisés avec le système ShowView
Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage du programmateur. Entrez simplement le code ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l’heure et le canal de ce programme sont réglés automatiquement. Vérifiez si les canaux sont correctement réglés dans le réglage « Préréglage tuner » (page 105).
DVD
Touches
numériques
SYSTEM
MENU
CLEAR
11 22 33
44 55 66
77 880099
)/1
TIMER
M/m/</,, ENTER
x
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque enregistrable. 3 Appuyez sur TIMER.
Minuterie - ShowView
Liste titres
Régler le numéro de code ShowView. [0-9]
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Standard
10:10
Enregistrement d’un DVD
• Si le menu de programmation (Standard)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au menu « ShowView ».
4 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le code ShowView.
• Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR et saisissez le numéro correct.
,Suite à la page suivante
57
Page 58
5 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, le canal, le mode d’enregistrement et le réglage PDC/ VPS (page 56) s’affichent.
Minuterie - Standard
N˚
Média Date Départ Arrêter Prog. Mode
N˚.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Média
Date Fin Prog. Mode
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
DVD:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Début
:
ShowView
PDC /VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC /VPS
--
--
--
--
Éd.
Non
• Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur </, afin de sélectionner l’élément, puis appuyez sur M/m pour apporter les modifications désirées.
6 Sélectionnez « DVD » pour « Média », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 60) s’affiche. Si des réglages du programmateur se chevauchent, un message s’affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste de minuterie (page 60).
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
8 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à commencer l’enregistrement. Si le voyant c clignote sur la fenêtre du panneau avant, vérifiez qu’un disque enregistrable est inséré et qu’il dispose de suffisamment d’espace disque pour l’enregistrement.
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD (Liste de minuterie) », page 60.
z Conseils
• Vous pouvez lire le programme enregistré en sélectionnant son titre dans le menu Liste des titres.
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le ramener en attente d’enregistrement, avant que l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Système. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie », puis sélectionnez « Minuterie - ShowView ».
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction d e programmateur, vous pouvez utiliser la fonction Synchro Rec (page 59).
• Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement par programmateur est terminé.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés de signaux Copy-Never. De tels enregistrements s’interrompent après quelques secondes.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x. Notez que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Si des réglages de programmateur se chevauchent
Reportez-vous à la page 56.
58
Page 59

Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur (Enregistrement synchro)

+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez régler l’enregistreur de façon à ce qu’il enregistre automatiquement les programmes depuis un appareil raccordé doté de la fonction programmateur (tel qu’un tuner satellite). Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/ DECODER à l’arrière de l’enregistreur (page 30). Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension, l’enregistreur commence l’enregistrement d’un programme via la prise LINE 3/DECODER.
DVD
SYSTEM
MENU
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
M/m/</,, ENTER
x
REC MODE SYNCHRO REC
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque enregistrable. 3 Sélectionnez l’entrée audio.
Réglez « Entrée audio » sur « Stéréo » ou « Bilingue » dans le réglage « Audio » (page 113).
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
L’affichage de l’écran du téléviseur varie comme suit :
HQ SPHSP LSP
SLP LPEP ESP
Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 51.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
6 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
7 Sélectionnez « Caractéristiques », puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage « Caractéristiques » s’affiche.
8 Sélectionnez « Enregist. Synchro », puis
appuyez sur ENTER.
9 Sélectionnez « vers DVD », puis appuyez
sur ENTER.
10
Appuyez sur SYSTEM MENU pour désactiver le menu.
11
Réglez le programmateur sur l’appareil raccordé à l’heure du programme que vous souhaitez enregistrer et mettez-le hors tension.
12
Appuyez sur SYNCHRO REC.
Le voyant SYNCHRO REC s’allume sur le panneau avant et l’enregistreur passe en mode d’attente pour l’enregistrement synchronisé. L’enregistreur commence l’enregistrement dès qu’un signal est reçu de l’appareil raccordé. Quand l’appareil raccordé s’éteint, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur se met hors tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Enregistrement d’un DVD
,Suite à la page suivante
59
Page 60
Pour annuler la fonction d’enregistrement
g
synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l’enregistrement. Le voyant SYNCHRO REC de l’enregistreur s’éteint. Si vous appuyez sur la touche SYNCHRO REC pendant un enregistrement synchronisé, l’enregistrement s’arrête, le voyant SYNCHRO REC s’éteint et l’enregistreur se met hors tension.
Si les réglages de programmateur d’un enregistrement synchronisé et un autre réglage de programmateur se chevauchent
Qu’il s’agisse d’un programme d’enregistrement synchronisé ou non, le programme qui commence en premier a priorité. L’enregistreur débute l’enregistrement du deuxième programme environ dix secondes après la fin du premier programme. Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de début d’un autre sont identiques, le début du deuxième programme n’est pas enregistré.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enre
istrée

Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD (Liste de minuterie)

+
-
RW
RWVR-RW
Video
Vous pouvez modifier ou annuler des réglages de programmateur à l’aide du menu Liste de minuterie.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
+
R
-
RVR-R
M/m/</,, ENTER
Video
Remarques
• L’enregistreur commence l’enregistrement dès qu’il détecte un signal vidéo provenant de l’appareil raccordé. Il est possible que le début du programme ne soit pas enregistré, que l’enregistreur soit sous tension ou non.
• Pour utiliser l’appareil raccordé durant l’attente d’enregistrement synchronisé, annulez le mode attente en appuyant sur SYNCHRO REC. Pour revenir au mode attente, veillez à mettre l’appareil hors tension et appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l’enregistrement synchronisé.
• La fonction d’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• Durant l’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction Auto Clock Set ne fonctionne pas (page 107).
• Lorsqu’un enregistrement est terminé, l’enregistreur passe en mode d’attente d’enregistrement synchronisé jusqu’à ce que le voyant SYNCHRO REC s’éteigne.
• Si l’enregistrement synchronisé démarre alors que l’enregistreur est sous tension, celui-ci se met hors tension à la fin de l’enregistrement.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés de signaux Copy-Never. De tels enregistrements s’interrompent après quelques secondes.
60
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
2 Sélectionnez « Minuterie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Liste de minuterie », puis
appuyez sur ENTER.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Les informations relatives au programmateur affichent notamment la date, l’heure et le mode d’enregistrement. S’il y a plus de six réglages du programmateur, appuyez sur m pour afficher la page suivante.
Mode
SPSPNon
PDC /VPS
Non
--
--
--
--
10:10
Éd.
Page 61
4 Sélectionnez le réglage de programmateur
que vous souhaitez modifier ou annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Mode
SPSPNon
PDC /VPS
Éd.
Effac.
10:10
Éd.
Non
--
--
--
--
Remarques
• Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre réglage qui a la priorité. En ce qui concerne la priorité, reportez-vous à la page 56.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages du programmateur pour un enregistrement en cours.
• La Liste de minuterie affiche les réglages du programmateur de l’enregistreur de DVD et du magnétoscope.
5 Sélectionnez une des options, puis
appuyez sur ENTER.
« Éd. » : permet de modifier le réglage du programmateur. Sélectionnez un élément à l’aide des touches </, et procédez au réglage à l’aide des touches M/m. Appuyez sur ENTER.
Minuterie - Standard
N˚
Média Date Début Arrêter Prog. Mode
N˚.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Média
Date Fin Prog. Mode
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Début
:
ShowView
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
DVD:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
« Effac. » : permet de supprimer le réglage de minuterie. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à confirmer.
Liste du programmateur
Date Start
Media Stop Prog.
01 DVD 04/15 09:00 10:00
02 DVD 04/30 09:15 09:45
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
Désirez-vous effacer le « n˚ 01 » ?
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Prog. 1
Prog. 2
Annuler
OK
10:10
PDC /VPS
Non
PDC
SPSPNon
/VPS
-- Non
--
--
--
10:10
PDC
Mode Éd.
/VPS
Off
SPSPOff
---
---
---
---
Éd.
Enregistrement d’un DVD
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver la Liste de minuterie.
Si des réglages demeurent actifs, mettez l’enregistreur hors tension pour revenir en attente d’enregistrement.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
61
Page 62

Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à l’enregistreur

+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un magnétoscope o u d’un appareil similaire r accordé. Pour de plus amples informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement d’un autre magnétosco pe ou d’un appareil similaire », page 28. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil dispose d’une prise de sortie DV (prise i.LINK). Pour enregistrer à partir d’un caméscope numérique raccordé à la prise DV IN, reportez­vous à la page 100.
DVD
z REC
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
INPUT
x
REC MODE
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
L’affichage de l’écran du téléviseur varie comme suit :
HQ SPHSP LSP
SLP LPEP ESP
Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 51.
5 Sélectionnez l’entrée audio.
Réglez « Entrée audio » sur « Stéréo » ou « Bilingue » dans le réglage « Audio » (page 113).
6 Insérez la cassette source dans l’appareil
raccordé et mettez ce dernier en pause de lecture.
7 Appuyez en même temps sur z REC sur
cet enregistreur et sur la touche pause ou lecture de l’appareil raccordé.
L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez sur x sur cet enregistreur.
Remarques
• L’image d’un jeu vidéo peut ne pas être enregistrée clairement.
• L’enregistreur n’enregistre pas de programmes dotés de signaux Copy-Never. De tels enregistrements s’interrompent après quelques secondes.
• Durant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas modifier le canal ou la source d’entrée durant l’enregistrement.
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque enregistrable. 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner une source d’entrée en fonction du raccordement.
La fenêtre d’affichage du panneau avant varie comme suit :
Chaîne
62
LINE1
DV
LINE2
LINE3
Page 63

Montage de DVD

Avant le montage

Cet enregistreur offre diverses options de montage pour différents types de disques. Avant de procéder au montage, vérifiez le type de disque sur l’affichage du panneau avant et sélectionnez l’option disponible pour celui-ci (page 32).
Remarques
• Pendant le montage, si vous retirez le disque ou si un enregistrement par programmateur commence, il se peut que le contenu copié soit perdu.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements sur les DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo) enregistrés sur d’autres enregistreurs DVD.
Options de montage des DVD+RW/ DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo)
+
-
RW
RW
Vous pouvez effectuer des montages simples. Puisque les titres en mode Vidéo sont des enregistrements réels sur le disque, vous ne pouvez pas annuler les montages que vous avez réalisés. Fonctions de montage disponibles avec les titres du mode Vidéo : – Identification d’un titre (page 68). – Suppression d’un titre (page 64). – Réglage d’une protection contre la suppression
(DVD+RW uniquement) (page 64).
– Suppression d’une section d’un titre (Effacer
A-B) (DVD+RW uniquement) (page 66).
– Division d’un titre (DVD+RW uniquement)
(page 67).
Remarques
• Une fois le disque finalisé, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données sur ce disque ni le modifier (sauf pour les DVD+RW).
• Si un message s’affiche pour indiquer que les informations de contrôle du disque sont saturées, supprimez des titres superflus.
Video
+
-
R
R
Video
Options de montage des DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez profiter de fonctions de montage avancées. Pour un DVD-RW (mode VR) et un DVD-R (mode VR), vous disposez d’abord de deux options : soit le montage de l’enregistrement original (appelé « originale »), soit le montage des informations de lecture créées à partir de l’original (appelées « Playlist » ou listes de lecture). Puisque ces deux options sont de nature différente et qu’elles présentent des avantages différents, lisez ce qui suit et choisissez l’option qui répond le mieux à vos besoins.
Pour monter les titres originaux
Les modifications apportées aux titres d’origine sont définitives. Si vous souhaitez conserver un enregistrement original non modifié, créez et montez une liste de lecture (voir ci-dessous). Fonctions de montage disponibles avec les titres d’origine : – Identification d’un titre (page 68). – Suppression d’un titre (page 64). – Suppression d’un chapitre (page 65). – Réglage d’une protection contre la suppression
(page 64).
– Suppression d’une section d’un titre (Effacer
A-B) (page 66).
– Division d’un titre (page 67).
Pour créer et monter des titres de liste de lecture
Une liste de lecture est un groupe de titres de liste de lecture créé à partir d’un titre original pour montage. Lorsque vous créez une liste de lecture, seules les informations de contrôle nécessaires à la lecture, comme l’ordre de lecture, sont stockées sur le disque. Les titres originaux n’étant pas affectés, les titres de liste de lecture peuvent être à nouveau modifiés. Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Montage de DVD
,Suite à la page suivante
63
Page 64
Exemple : Vous avez enregistré les derniers matchs d’un tournoi de football sur un DVD-RW (mode VR). Vous souhaitez créer un résumé des buts et autres moments forts, mais vous souhaitez aussi conserver l’enregistrement original.

Montage d’un titre

+
-
RWVR-RW
RW
Cette section présente les fonctions de base du montage. Notez que le montage est irréversible. Pour éditer un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR) sans modifier les enregistrements originaux, créez un titre de liste de lecture (page 69).
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
Dans ce cas, vous pouvez compiler des moments forts sous la forme d’un titre de liste de lecture. Vous pouvez même modifier l’ordre des scènes dans le titre de liste de lecture. Reportez-vous à la section « Montage d’une liste de lecture », page 71. Fonctions de montage avancées disponibles avec les titres de liste de lecture : – Identification d’un titre (page 68). – Suppression d’un titre (page 64). – Suppression d’un chapitre (page 65). – Suppression d’une section d’un titre (Effacer
A-B) (page 66).
– Montage d’une scène de liste de lecture
(page 71). – Division d’un titre (page 67). – Combinaison de titres (page 72).
z Conseil
Vous pouvez faire basculer la Liste des titres entre l’affichage Originale et la Liste de lecture. Quand le menu Liste titres est activé, appuyez sur ORIGINAL/ PLAYLIST à plusieurs reprises.
Remarques
• Vous ne pouvez pas protéger des titres de liste de
lecture.
• Si un message s’affiche pour indiquer que les
informations de contrôle du disque sont saturées,
supprimez des titres superflus.
• Vous ne pouvez pas créer ou modifier des titres de liste
de lecture sur un disque finalisé. Si vous souhaitez
modifier ou enregistrer à nouveau sur le DVD-RW
(mode VR), définalisez le disque (page 98).
DVD
TITLE LIST
O RETURN
./>
11 22 33
44 55 66
77 880099
ORIGINAL/ PLAYLIST
M/m/</,, ENTER
H
x X
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR) ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste titres (originale) », si nécessaire.
Liste titres (originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
>01:29:03
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
64
Page 65
4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez faire votre choix parmi :
« Effac. titre » : Supprime le titre sélectionné.
Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande
confirmation.
« Effac.chap. »
chapitre dans le titre et de le supprimer (voir
ci-dessous).
«Protection»
Sélectionnez « Oui » lorsque le menu de
protection s’affiche. « » apparaît pour le
titre protégé. Pour annuler la protection,
sélectionnez « Non ». « » devient « ».
« Nom de titre » : Pour renommer le titre
(page 68).
« Effac. A-B »
une section du titre (page 66).
« Diviser titre »
en deux (page 67).
*1
DVD-RW (mode VR) et DVD-R (mode VR) seulement
*2
DVD+RW, DVD-RW (mode VR) et DVD-R (mode VR) seulement
À propos de la libération d’espace disque
Suppression de titres, chapitres ou scènes : – libère de l’espace disque sur un DVD-RW (en
mode VR).
– libère de l’espace disque sur un DVD+RW/
DVD-RW (mode Vidéo) uniquement si vous effacez le dernier titre ou chapitre.
– ne libère pas d’espace disque sur un DVD+R/
DVD+R DL/DVD-R.
z Conseil
Vous pouvez également renommer un disque (page 75).
Remarques
• Lors de l’édition d’un DVD-RW (mode Vidéo), d’un DVD+R ou d’un DVD-R, finissez tous vos montages avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas modifier un disque finalisé.
• Vous ne pouvez pas supprimer de titres protégés ou supprimer des chapitres d’un titre protégé.
• Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
*1
: Permet de sélectionner un
*2
: Permet de protéger le titre.
*2
: Permet de supprimer
*2
: Permet de diviser un titre
Suppression d’un chapitre (Effacer chapitre)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez sélectionner un chapitre dans un titre et le supprimer. Veuillez noter que la suppression de chapitres de titres originaux n’est pas impossible.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste titres (originale) », si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez « Effac.chap. », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de suppression de chapitres s’affiche.
Effacer chapitre (originale)
Chapitre n˚ 1/3 Titre n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
4 Sélectionnez le programme à supprimer,
puis appuyez sur ENTER.
« Vérifier » est sélectionné. Pour afficher le chapitre, appuyez sur ENTER. Lorsque la lecture est terminée ou lorsque vous appuyez sur O RETURN, l’écran revient à « Effacer chapitre (originale) ».
5 Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le chapitre sélectionné est supprimé du titre. Pour supprimer d’autres chapitres, répétez la procédure à partir de l’étape 4.
Montage de DVD
,Suite à la page suivante
65
Page 66
z Conseil
Vous pouvez également supprimer des chapitres d’un titre de liste de lecture (page 71).
Remarque
Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
Suppression d’une section d’un titre (Effacer A-B)
+
-
RWVR-RVR
RW
Vous pouvez sélectionner une section (scène) dans un titre et l’effacer. Veuillez noter que la suppression de scènes de titres originaux est permise.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR) ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste titres (originale) », si nécessaire.
5 Appuyez sur ENTER à la fin de la section
6 Appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez « Effac. A-B », puis appuyez
sur ENTER.
Le menu de réglage des points A et B s’affiche. « Début » est sélectionné.
T
Titre n˚ 01
Effacer A-B
08:0002.Mai.2007
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Titre n˚ 01
Début
Fin
Effacer
Terminer
z Conseils
• Un signet de chapitre est inséré après la suppression de
• Vous pouvez également supprimer une section d’un
• Les images ou le son peuvent être momentanément
• Il est impossible d’effacer des sections inférieures à
• Le début et la fin d’un titre peuvent être différents de ce
4 Appuyez sur ENTER au début de la section
à effacer (point A).
Vous pouvez utiliser H, , ./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur ENTER.
• Le temps de lecture total du titre ne change pas, même
• Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste
« Fin » est sélectionné.
T
Titre n˚ 01
02.Mai.2007
Effacer A-B
08:00
Début 00:00:10
00:00:10
Fin 00:00:00
10:10
Titre n˚ 01
Début
Fin
Effacer
Terminer
(point B).
« Effacer » est sélectionné. Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la procédure à partir de l’étape 4 ou 5.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
ENTER.
La scène est supprimée. Pour continuer, répétez la procédure à partir de l’étape 4. Pour terminer, sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
la scène. Le titre est divisé en chapitres distincts de part et d’autre du signet.
titre d’une liste de lecture (page 71).
Remarques
interrompus au point de suppression d’une section d’un titre.
cinq secondes.
que vous avez défini.
si une scène a été effacée.
de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
66
Page 67
Division d’un titre en deux (Diviser titre)
+
RW
-
RWVR
-
RVR
Vous pouvez diviser un titre en deux. Veuillez noter que la division de titres originaux est permise.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR) ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste titres (originale) », si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
3 Sélectionnez « Diviser titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du point de division s’affiche. « Point » est sélectionné.
Diviser titre (originale)
T
Titre n˚ 01
02.Mai.2007 08:00
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Titre n˚ 01
Point
Diviser
5 Appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche. Pour redéfinir le point de division, sélectionnez « Non » et appuyez sur ENTER ; répétez ensuite la procédure à partir de l’étape 4.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran vous propose de renommer le titre. Pour utiliser le même nom, sélectionnez « Non », puis appuyez sur ENTER pour terminer.
7 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Nom de titre » apparaît.
8 Suivez les étapes 5 à 7 de la section
« Modification du nom d’un titre » (page 68) pour terminer.
Le titre divisé s’affiche dans la Liste des titres sous son nouveau nom.
z Conseils
• Vous pouvez également diviser un titre d’une liste de lecture (page 71).
• Si le point de division est trop proche du début du titre, celui-ci ne peut pas être divisé.
Montage de DVD
4 Appuyez sur ENTER à l’endroit où vous
souhaitez diviser le titre.
Vous pouvez utiliser H, , ./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur ENTER. « Diviser » est sélectionné.
Diviser titre (originale)
T
Titre n˚ 01
02.Mai.2007
08:00
Début 00:00:00
00:00:10
Fin 00:00:10
10:10
Titre n˚ 01
Point
Diviser
67
Page 68

Modification du nom d’un titre

+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez saisir un nom de titre comportant jusqu’à 32 caractères. Le nombre de caractères affichés étant limité, leur aspect dans des menus tels que Liste des titres peut différer. Lorsque l’écran de saisie des caractères s’affiche, suivez les étapes ci-dessous.
DVD
TITLE LIST
O RETURN
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
ORIGINAL/ PLAYLIST
M/m/</,, ENTER
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Lors du montage d’un DVD-RW (mode VR) ou d’un DVD-R (mode VR), appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour basculer vers la « Liste titres (originale) », si nécessaire.
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
4 Sélectionnez « Nom de titre », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran « Nom de titre » apparaît.
Ligne de saisieCurseur
Nom de titre
K
_
A B C D E
F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
Z
Retour arrière Espace Suppr. Effacer Terminer
Touches de réglage Palette de caractères
a b c d e
f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
10:10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- _ + = . @ # $
!
~
%^& ( )
5 Sélectionnez le caractère que vous
souhaitez entrer à l’aide de M/m/</, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne de saisie. Vous pouvez uniquement saisir les caractères et symboles affichés.
• Pour modifier le position du curseur,
sélectionnez la ligne de saisie à l’aide de M, puis appuyez sur </,.
• Pour supprimer un caractère, sélectionnez l’une des touches de réglage suivantes, puis appuyez sur ENTER. « Retour arrière » : Pour supprimer le caractère à gauche du curseur. « Suppr. » : Pour supprimer le caractère sur lequel se trouve le curseur. « Effacer » : Pour supprimer tous les caractères de la ligne de saisie.
• Pour insérer un espace, déplacez le curseur jusqu’à l’endroit souhaité, sélectionnez « Espace », puis appuyez sur ENTER.
• Pour insérer un caractère, déplacez le curseur jusqu’à l’endroit souhaité, sélectionnez le caractère, puis appuyez sur ENTER.
6 Répétez l’étape 5 pour saisir les
caractères restants.
Pour revenir à la Liste des titres sans renommer le titre, appuyez sur O RETURN.
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
68
Page 69
z Conseil
Vous pouvez également renommer un disque (page 75). Suivez les étapes 5 à 7 mentionnées ci-dessus lorsque l’écran « Nom du disque » apparaît.

Création d’une liste de lecture

-
RWVR
-
RVR
Les titres de liste de lecture vous permettent d’éditer sans modifier les enregistrements originaux (reportez-vous à la section « Options de montage des DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR) », page 63). Vous pouvez créer un titre de liste de lecture en combinant jusqu’à 99 sections (scènes) des titres originaux.
Remarques
• Si vous supprimez un titre original utilisé dans une liste de lecture, cette liste de lecture est également supprimée.
• Vous ne pouvez pas créer ou modifier des titres de liste de lecture sur un disque finalisé. Si vous souhaitez modifier ou enregistrer à nouveau sur le DVD-RW (mode VR), définalisez le disque (page 98).
DVD
SYSTEM
MENU
TITLE LIST
./>
11 22 33
44 55 66
77 880099
ORIGINAL/ PLAYLIST
M/m/</,, ENTER
H
x X
Montage de DVD
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages du disque
Réglage
,Suite à la page suivante
10:10
69
Page 70
3 Sélectionnez « Éditer », puis appuyez sur
ENTER.
Éditer
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Créer Playlist
Éditer Playlist
10:10
4 Sélectionnez « Créer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de création d’une liste de lecture s’affiche. « Début » est sélectionné.
T
Playlist n˚ 01
--.---.---- --:--
Créer Playlist
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Créer
Terminer
7 Appuyez sur ENTER.
La section sélectionnée est capturée en tant que scène. Pour continuer, répétez la procédure à partir de l’étape 5.
8 Lorsque vous avez terminé de capturer des
scènes, sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre de liste de lecture
1 Appuyez sur TITLE LIST. 2 Appuyez sur ORIGINAL/PLAYLIST pour
basculer vers la Liste des titres «Playlist».
3 Sélectionnez un titre de Liste de lecture,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
z Conseil
Lorsqu’un titre Liste de lecture est créé, les points de début et de fin sont transformés en signets de chapitre et chaque scène devient un chapitre.
5 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, , ./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur ENTER. « Fin » est sélectionné.
Créer Playlist
T
Playlist n˚ 01
--.---.---- --:--
00:00:10
6 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Créer » est sélectionné. Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez les étapes 5 ou 6.
70
Scène n˚ 01
Début 00:00:10
Fin 00:00:00
Remarques
• L’image peut se figer pendant la lecture d’une scène éditée.
• Le début et la fin d’un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
10:10
Début
Fin
Créer
Terminer
Page 71

Montage d’une liste de lecture

-
Vous pouvez éditer des titres de liste de lecture ou des scènes en faisant partie, sans modifier les enregistrements réels.
RWVR
SYSTEM
MENU
O RETURN
./>
-
RVR
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,, ENTER
H
x
X
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages du disque
Réglage
10:10
3 Sélectionnez « Éditer », puis appuyez sur
ENTER.
Éditer
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Créer Playlist
Éditer Playlist
10:10
4 Sélectionnez « Éditer Playlist », puis
appuyez sur ENTER.
La Liste des titres « Playlist » apparaît.
Playlist
1/2 Titre Longu Éd.
T
Prog. 1
02.Mai.2007
03:25
01 >00:05:04
Prog. 1
02 >00:00:51
Prog. 2
10:10
5 Sélectionnez un titre de Liste de lecture,
puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
6 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Faites votre choix parmi les options suivantes. Pour de plus amples informations, reportez­vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
« Effac. titre » : Pour supprimer le titre. Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande confirmation. « Effac.chap. » : Pour sélectionner les chapitres dans le titre de la liste de lecture à supprimer (page 66). « Nom de titre » : Pour renommer le titre (page 68). « Effac. A-B » : Pour sélectionner les sections dans le titre à effacer (page 66). « Éditer scène » : Pour rééditer des scènes dans le titre de la liste de lecture. Passez à l’étape 7. « Diviser titre » : Pour diviser le titre en deux à un endroit souhaité (page 67). « Combiner titres » : Pour combiner deux titres en un (page 72).
7 Sélectionnez « Éditer scène », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran d’édition de scènes s’affiche.
Éditer scène
Scène n˚ 01/03 Playlist n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
Montage de DVD
,Suite à la page suivante
71
Page 72
« Vérifier » : Pour afficher une scène. Débute la lecture de la scène sélectionnée lorsque vous appuyez sur ENTER. L’écran « Éditer scène » s’affiche à nouveau lorsque la lecture est terminée ou lorsque vous appuyez sur O RETURN. « Effacer » : Pour supprimer une scène (page 73). « Modifier » : Pour modifier le point de début et de fin d’une scène (page 73). « Déplacer » : Pour modifier l’ordre d’une scène (page 73). « Ajouter » : Pour ajouter d’autres scènes avant une scène sélectionnée (page 74). « Copier » : Pour copier une scène (page 75).
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
z Conseil
La fonction Resume Play (Reprise de la lecture) fonctionne pour la lecture de scène.
2 Sélectionnez « Combiner titres », puis
appuyez sur ENTER.
Le titre suivant est également sélectionné.
T
Prog. 1
02.Mai.2007
03:25
Playlist
1/4
Titre Longu Éd.
01 00:05:04
Prog. 1
02 00:00:51
Prog. 3
03 >01:59:00
Prog. 2 Prog. 4
04 >00:58:56
10:10
> >
3 Sélectionnez un titre d’une liste de lecture
à combiner.
T
Prog. 2
02.Mai.2007
11:30
Playlist
3/4
Titre Longu Éd.
01 00:05:04
Prog. 1
02 00:00:51
Prog. 3
03 >01:59:00
Prog. 2 Prog. 4
04 >00:58:56
10:10
> >
Remarque
Vous ne pouvez pas créer ou modifier des titres de liste de lecture sur un disque finalisé. Si vous souhaitez modifier ou enregistrer à nouveau sur le DVD-RW (mode VR), définalisez le disque (page 98).
Combinaison de deux titres en un (Combiner titres)
-
RWVR-RVR
Vous pouvez sélectionner un titre d’une liste de lecture et le combiner à un autre titre de liste de lecture.
1 Suivez les étapes 1 à 5 de la section
« Montage d’une liste de lecture » (page 71) pour sélectionner un titre d’une liste de lecture.
Le sous-menu s’affiche.
72
4 Appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran vous propose de renommer le titre. Pour utiliser le même nom, sélectionnez « Non », puis appuyez sur ENTER pour terminer.
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
L’écran « Nom de titre » apparaît.
7 Suivez les étapes 5 à 7 de la section
« Modification du nom d’un titre » (page 68) pour terminer.
Les deux titres de liste de lecture deviennent un seul titre de liste de lecture sous le nouveau nom.
Page 73
Suppression d’une scène (Effacer)
-
Vous pouvez supprimer une scène sélectionnée.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture » (page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à supprimer, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène sélectionnée est supprimée. Pour supprimer d’autres scènes, répétez la procédure à partir de l’étape 2.
Modification d’une scène (Modifier)
-
Vous pouvez modifier le point de début et de fin de la scène sélectionnée.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture » (page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à modifier, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Modifier », puis appuyez
sur ENTER.
« Début » est sélectionné.
Modifier
Playlist n˚ 01
T
02.Mai.2007 03:25
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Changer
Annuler
4 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, ,
./>
et X pour rechercher le point. Au niveau du point que vous souhaitez sélectionner, appuyez sur
H
ou X, puis sur ENTER.
« Fin » est sélectionné.
Modifier
Début 00:00:10
03:2502.Mai.2007
00:00:10
Fin 00:00:00
Playlist n˚ 01
T
5 Appuyez sur ENTER à la fin.
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Changer
Annuler
Montage de DVD
« Changer » est sélectionné. Pour redéfinir le point de début ou de fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la procédure à partir de l’étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
L’écran « Éditer scène » s’affiche à nouveau. La section resélectionnée est capturée en tant que scène. Pour modifier d’autres scènes, répétez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour annuler la modification
Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Le point de début et de fin d’un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
Déplacement d’une scène (Déplacer)
-
Vous pouvez modifier l’ordre des scènes dans le titre de liste de lecture.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture » (page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
,Suite à la page suivante
73
Page 74
3 Sélectionnez « Déplacer », puis appuyez
sur ENTER.
Éditer scène
Scène n˚ 02/03 Playlist n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
3 Sélectionnez « Ajouter », puis appuyez sur
ENTER.
« Début » est sélectionné.
Playlist n˚ 01
T
Ajouter
Début 00:00:00
00:00:07
03:2502.Mai.2007
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Ajouter
Annuler
4 Sélectionnez un nouvel emplacement à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
La scène sélectionnée est déplacée vers son nouvel emplacement. Pour déplacer d’autres scènes, répétez la procédure à partir de l’étape 2.
Éditer scène
Scène n˚ 03/03 Playlist n˚ 01
02 00:04:20 03 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
Ajout d’une scène (Ajouter)
-
Vous pouvez ajouter une scène avant la scène sélectionnée.
RWVR
-
RVR
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture » (page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez l’emplacement auquel vous
souhaitez ajouter la scène, puis appuyez sur ENTER.
Une nouvelle scène est ajoutée avant celle sélectionnée.
4 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, ,
./>
et X pour rechercher le point. Au niveau du point que vous souhaitez sélectionner, appuyez sur
H
ou X, puis sur ENTER.
« Fin » est sélectionné.
Playlist n˚ 01
T
02.Mai.2007
Ajouter
03:25
Début 00:00:10
00:00:10
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Ajouter
Annuler
5 Appuyez sur ENTER à la fin.
« Ajouter » est sélectionné. Pour redéfinir le point de début ou de fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la procédure à partir de l’étape 4 ou 5.
6 Appuyez sur ENTER.
L’écran « Éditer scène » s’affiche à nouveau. La section sélectionnée est ajoutée avant la scène sélectionnée à l’étape 2. Pour ajouter d’autres scènes, répétez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour annuler un ajout
Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Le point de début et de fin d’un titre peuvent être différents de ce que vous avez défini.
74
Page 75
Copie d’une scène (Copier)
RWVR
-
RVR
-
Vous pouvez copier et ajouter une scène sélectionnée.
1 Suivez les étapes 1 à 7 de la section
« Montage d’une liste de lecture » (page 71).
Le menu « Éditer scène » s’affiche.
2 Sélectionnez la scène à copier, puis
appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Copier », puis appuyez sur
ENTER.
Éditer scène
Scène n˚ 02/03 Playlist n˚ 01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier

Formater/Renommer/ Protéger un disque

+
-
RWVR-RW
RW
L’écran « Réglages du disque » vous permet de vérifier les informations du disque ou de modifier le nom du disque. En fonction du type de disque, vous pouvez également formater ou définir une protection.
DVD
SYSTEM
MENU
O RETURN
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
R
-
RVR
M/m/</,, ENTER
-
R
Video
Montage de DVD
4 Sélectionnez l’emplacement de copie à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
La scène est copiée à l’emplacement sélectionné. Pour copier d’autres scènes, répétez la procédure à partir de l’étape 2.
Éditer scène
Scène n˚ 01/04 Playlist n˚ 01
03 00:00:1002 00:00:3401 00:00:10
04 00:04:20
10:10
Vérifier
Effacer
Modifier
Déplacer
Ajouter
Copier
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
3 Sélectionnez « Réglages du disque », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran « Réglages du disque » s’affiche.
Réglages du disque
Liste titres
Nom du disque :
Protection de disque : Non protégé
Minuterie
Formatage de disque : Mode VR
Éditer
Finalisation du disque : Définaliser
Copie
Informations du disque
Réglages
Effacer tous les titres
du disque
Réglage
10:10
4 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
A « Nom du disque » : vous permet de
renommer un disque. Pour savoir comment saisir des caractères, reportez-vous à la page 68.
,Suite à la page suivante
75
Page 76
B « Protection de disque » (DVD+RW/
DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR) uniquement) : Pour protéger tous les titres du disque lorsque « Protégé » est sélectionné. Pour annuler la protection, sélectionnez « Non protégé ».
C « Formatage de disque » (DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R uniquement) : Supprime tout le contenu du disque, y compris les titres protégés, et crée un disque vierge (excepté pour les DVD­R). Pour les DVD-RW, sélectionnez un format d’enregistrement (« Mode VR » ou « Mode Vidéo ») en fonction de vos besoins. Pour formater des DVD-R vierges en mode VR, sélectionnez « Mode VR », puis « OK ».
D « Finalisation du disque » : Pour
finaliser un disque. Voir page 98 pour plus de détails.
E « Informations du disque » : Pour
afficher les informations suivantes.
• Nom du disque
• Type de disque (et format d’enregistrement pour un DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR))
• Nombre total de titres
• Réglages de protection
• La date d’enregistrement la plus ancienne et la plus récente
• La durée d’enregistrement disponible totale pour chaque mode d’enregistrement.
F « Effacer tous les titres » (DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R (mode VR) uniquement) : Pour effacer tous les titres du disque (à l’exception des titres protégés). Sélectionnez « OK » lorsqu’on vous demande confirmation. Pour un DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR), les listes de lecture créées avec des titres protégés sont également effacées.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Vous pouvez établir une protection pour des titres individuels (page 64).
• Le reformatage permet de modifier le format d’enregistrement de DVD-RW ou d’enregistrer de nouveau sur des DVD-RW (mode Vidéo) qui ont été finalisés.
Remarques
• Vous pouvez attribuer au disque un nom comportant jusqu’à 32 caractères ; néanmoins, il est possible que le nom ne s’affiche pas sur d’autres lecteurs de DVD.
• Vous ne pouvez pas attribuer un nom à un DVD-R (mode Vidéo) inutilisé. Vous devez d’abord l’enregistrer.
• V ous ne pouvez pas utiliser simultané ment le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW ou DVD-R.
• Vous ne pouvez pas modifier le format d’enregistrement des DVD-R usagés.
• L’enregistreur enregistre sur les nouveaux DVD-R en mode Vidéo, sauf si vous les formatez auparavant en mode VR (page 52).
76
Informations du disque
Nom du disque
Support
N˚ titre
Protégé
Date
Restant
Disc 1
DVD-RW Mode VRFormat
Originale 6 / Playlist 1
Non protégé
5.04.2007 ~ 30.04.2007
HQ : 0H 57M
HSP : 1H 26M
LSP : 2H 23M
ESP : 2H 52M
EP : 5H 46M
SLP : 7H 40M
10:10
SP : 1H 55M LP : 3H 50M
4.4/4.7GB
Page 77

Lecture d’une cassette

Lecture d’une cassette VHS

Z
11 22 33
44 55 66
77 880099
"/1
VIDEO TRACKING +/–
Pour mettre l’appareil hors tension pendant qu’il rembobine (Rewind Shut Off)
Appuyez sur "/1 pendant que la cassette se rembobine. L’appareil se met hors tension mais la cassette continue à rembobiner jusqu’au bout.
Pour utiliser le compteur
Appuyez sur CLEAR à l’endroit que vous souhaitez rechercher ultérieurement. Le compteur de la fenêtre d’affichage du panneau avant se réinitialise à « 0:00:00 ». Pour rechercher le point 0:00:00 automatiquement, reportez-vous à la page 80. Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
DISPLAY
H
CLEAR
x
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette.
La lecture démarre automatiquement si vous insérez une cassette dont l’onglet de sécurité est ôté.
3 Appuyez sur H (lecture).
La fenêtre d’affichage du panneau avant indique la durée de lecture. Lorsque la cassette arrive au bout, elle rembobine automatiquement.
Remarques
• Durant la lecture, le magnétoscope détecte automatiquement le système d’enregistrement et le mode d’enregistrement, SP (Standard Play) ou LP (Long Play), de la cassette. Les enregistrements au mode EP (Extended Play) réalisés sur d’autres appareils peuvent être lus, mais la qualité d’image n’est pas garantie.
• Le compteur se réinitialise sur « 0:00:00 » chaque fois qu’une cassette est insérée.
• Le compteur s’interrompt lorsqu’il atteint une partie exempte d’enregistrement.
• Si la lecture ne démarre pas, bien que vous ayez inséré une cassette dont l’onglet de sécurité est ôté, réglez « Fonction du magnétoscope » – « Lecture automatique » sur « Oui » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114).
• Si vous basculez en mode magnétoscope lors de la lecture d’un disque, la lecture du DVD s’interrompt.
• Si vous lisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son devient mono.
• Pour une utilisation simultanée du magnétoscope et du DVD, reportez-vous à la page 9.
Lecture d’une cassette
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x (arrêter).
Pour éjecter la cassette
Appuyez sur Z (éjecter).
,Suite à la page suivante
77
Page 78
Réglage de l’image (alignement)
Vous pouvez régler manuellement le tracking si la qualité d’enregistrement est insuffisante pour être résolue par le tracking automatique du magnétoscope (un compteur de tracking s’affiche durant le tracking automatique).
Appuyez sur TRACKING +/–.
Le compteur de tracking s’affiche. Appuyez sur TRACKING +/– plusieurs fois jusqu’à ce que la distorsion disparaisse.
Alignement
Compteur de tracking
Pour reprendre le tracking automatique
Appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et TRACKING – de l’enregistreur pendant minimum dix secondes. Ou éjectez la cassette et réinsérez-la.
78
Page 79

Options de lecture

11 22 33
44 55 66
77 880099
/
.
>
H
X
Touche Utilisation
• En mode arrêt, permet de reculer ou d’avancer rapidement. (recul/avance rapide)
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée lors du recul ou de l’avance rapide, vous pouvez visionner l’image.
• Permet de lire en vitesse accélérée lorsque la touche est brièvement enfoncée durant
la lecture. Tant que vous maintenez la touche enfoncée durant la lecture, la lecture en vitesse accélérée se poursuit.
En mode de pause, permet de lire au ralenti.
(ralenti)
(avance) • En mode pause, permet d’avancer d’une image à chaque pression.
• En cours de lecture, permet de faire avancer rapidement la scène en cours pendant
30 secondes.
*1
(relire) En cours de lecture, permet de relire la scène précédente.
Lecture d’une cassette
*2
./> (précédent/ suivant)
Appuyez durant la lecture. La vitesse de lecture varie à chaque pression de la touche : –×7 y –×5 y –×3 y PAUSE y RALENTI y LECTURE y ×2 y ×3 y ×5 y ×7
X (pause) Permet d’effectuer une pause de lecture.
Si vous effectuez une pause de lecture de plus de cinq minutes, la lecture reprend automatiquement.
*1
Peut être enfoncée jusqu’à quatre fois pour avancer d’environ deux minutes.
*2
Pendant 10 secondes en mode SP ou LP/pendant 15 secondes en mode EP.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarques
• Lors de la lecture à des vitesses variées, le son est coupé.
• Lors du recul rapide, l’image peut présenter des parasites.
79
Page 80

Recherche à l’aide de diverses fonctions

« Atteindre zéro » : Permet de rechercher le point 0:00:00 sur le compteur de bande. Pour réinitialiser le compteur sur 0:00:00, appuyez sur CLEAR.
Le magnétoscope marque automatiquement la cassette avec un signal d’index à l’endroit où chaque enregistrement démarre. Vous pouvez rechercher aisément un point spécifique à l’aide de plusieurs fonctions de recherche.
Remarque
Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de recherche du magnétoscope.
11 22 33
44 55 66
77 880099
H
CLEAR
VIDEO
M/m/</,, ENTER
OPTIONS
Atteindre zéro
0:00:00
« Recherche de fin » : Pour rechercher le début d’un espace vierge. Si aucun espace vierge n’est trouvé, la cassette atteint la fin.
Recherche de fin
0:00:13
« Balayage vers l’avant d’intro » /« Balayage renversé d’intro » : Pour rechercher une marque d’index et débuter la lecture environ cinq secondes avant ce point. Appuyez sur H (lecture) pour regarder ce programme. Si vous n’appuyez pas sur H, le magnétoscope recherche automatiquement la marque d’index suivante et ne s’arrête que s’il atteint la fin de la bande.
Balayage et lecture
–0:00:01
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez une méthode de recherche
dans le menu OPTIONS, puis appuyez sur ENTER.
Atteindre zéro
Recherche de fin
Balayage vers l'avant d'intro
Balayage renversé d'intro
ENTER
EntréeDéplacer
80
Remarques
• Il est possible que le magnétoscope ne reconnaisse pas la fin d’un espace vierge en fonction de sa longueur.
• A ucun signal d’index n’est inséré si vous effectuez une pause d’enregistrement avant de poursuivre l’enregistrement du même programme. Pour insérer un index, appuyez sur x ou modifiez le canal durant la pause d’enregistrement.
Page 81
Affichage de la durée et
Sélection du son durant la
des informations de lecture
Vous pouvez consulter les informations de lecture, comme le temps écoulé ou restant, le mode d’enregistrement, etc. sur l’écran du téléviseur.
11 22 33
44 55 66
77 880099
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY durant la lecture.
L’écran Informations apparaît. À chaque pression sur la touche, l’affichage varie comme suit :
Informations sur la cassette et le disque/Date et heure
m
Informations sur la cassette uniquement
m
Aucun affichage
Arrêter
0:05:30
HQ
Res 00:25
Prog.1
Mer 02 Mai. 2007
A État de lecture B Compteur (temps écoulé) C Mode d’enregistrement D Longueur de bande restante E Canal ou source d’entrée F Date et heure
Lecture
0:30:00
SP
Res 01:30
Prog.1
10:10
lecture
11 22 33
44 55 66
77 880099
AUDIO
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises durant la lecture.
Pour écouter
Stéréo Hi-Fi STEREO
Canal gauche Gauche STEREO
Canal droit Droite STEREO
Canaux gauche et droit mélangés
Son mono sur la piste audio normale
* Aucun voyant n’apparaît sur la fenêtre d’affichage du
panneau avant lorsque vous lisez une cassette sans enregistrement Hi-Fi.
Affichage à l’écran
Fenêtre d’affichage du panneau avant
Mixage STEREO
Mono STEREO*
Lecture d’une cassette
,Suite à la page suivante
81
Page 82
Enregistrement du son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes distinctes. Le son Hi-Fi est enregistré sur la piste principale, avec l’image. Le son mono est enregistré sur la piste audio standard, sur le bord de la bande.
Piste audio standard
Piste son Hi-Fi (piste principale)
Son mono
Son stéréo (canaux gauche/droit)
Remarques
• Pour lire une cassette en stéréo, vous devez utiliser les raccordements A/V.
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son est reproduit en mono, quel que soit le réglage audio.
82
Page 83

Enregistrement sur cassette

Avant l’enregistrement

Avant de commencer à enregistrer...
• Ce magnétoscope enregistre au format VHS.
• Veillez à ce que la durée d’enregistrement ne soit pas plus longue que la cassette (page 81).
Remarques
• Les enregistrements par programmateur sont effectués si l’enregistreur est sous tension (page 86). L’enregistreur se met automatiquement hors tension lorsqu’un enregistrement est terminé.
• L’enregistreur de DVD et le magnétoscope partagent un seul tuner. Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément des programmes différents sur un DVD et une cassette VHS.
• Cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Les programmes dotés d’un signal de protection contre la copie Copy-Never ne peuvent pas être enregistrés correctement sur ce magnétoscope.
Protéger un enregistrement
Pour éviter toute suppression accidentelle, brisez l’onglet de sécurité comme illustré. Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, colmatez l’orifice laissé par l’onglet avec du ruban adhésif.
Onglet de sécurité
Mode d’enregistrement
Les modes d’enregistrement « LP » (Long Play) ou « SP » (Standard Play) sont disponibles en mode d’enregistrement (vitesse de bande). « LP » offre une durée d’enregistrement deux fois plus longue que « SP ». Néanmoins, « SP » produit une meilleure qualité d’image et de son.
Durée d’enregistrement maximale
Longueur bande
E180 3h 6h
E240 4h 8h
E260 4h 20mn 8h 40mn
E300 5 h 10 h
SP LP
Remarques
• Les cassettes enregistrées en mode LP (× 2) par ce magnétoscope ne peuvent pas être lues sur des platines vidéo VHS ne disposant que du mode SP.
• Des parasites peuvent apparaître sur l’image lorsque les cassettes enregistrées en mode LP par ce magnétoscope sont lues sur d’autres platines vidéo VHS dotées du mode LP.
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
L’enregistreur reçoit et enregistre automatiquement les programmes stéréo et bilingues basés sur le système ZWEITON ou NICAM. Vous pouvez passer de la bande son principale à la bande son secondaire et vice versa pendant la lecture d’une cassette (page 81).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’un programme basé sur le système ZWEITON stéréo ou bilingue, « STEREO » s’affiche sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
Système NICAM
Lors de la réception d’un programme basé sur le système NICAM stéréo ou bilingue, « STEREO » et « NICAM » s’affichent sur la fenêtre d’affichage du panneau avant. Pour enregistrer un programme NICAM, veillez à régler « Réglage manuel » – « Son du tuner » sur « NICAM » (par défaut) dans le réglage « Préréglage tuner » (page 105). Si le son n’est pas net lors de l’écoute de programmations NICAM, sélectionnez « Standard ».
Enregistrement sur cassette
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la bande son (principale ou secondaire) pendant l’enregistrement de programmes bilingues à l’aide de la touche AUDIO. Cela n’affecte pas le son enregistré.
83
Page 84

Enregistrement sur magnétoscope sans programmateur

DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
PROG +/– INPUT
TV/VIDEO
5 Appuyez sur z REC.
« REC » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau avant et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour effectuer une pause d’enregistrement
Appuyez sur X. Pour redémarrer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur X. Si vous effectuez une pause d’enregistrement de plus de cinq minutes, l’enregistrement s’interrompt automatiquement.
DISPLAY
H
x
z REC
X
REC MODE
TV t
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur PROG +/– ou INPUT plusieurs
fois pour sélectionner la chaîne ou la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer.
4 Appuyez sur REC MODE à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode d’enregistrement, « SP » ou « LP ».
Pour de plus amples informations sur le mode d’enregistrement, reportez-vous à la page 83.
Visionner un DVD pendant un enregistrement
Appuyez sur DVD pour utiliser l’enregistreur de DVD, insérez un disque, puis appuyez sur H.
Pour regarder un autre programme télévisé pendant l’enregistrement
Si votre téléviseur est raccordé à la prise i LINE 1 - TV, réglez votre téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV/VIDEO, puis sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder. Si votre téléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT, S VIDEO OUT, HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez le téléviseur sur l’entrée TV à l’aide de la touche TV t (page 21).
z Conseils
• Vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner un canal (page 23).
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo parmi la prise LINE à l’aide de la touche INPUT.
• Les informations de bande affichées sur l’écran du téléviseur ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Vous pouvez mettre le téléviseur hors tension pendant l’enregistrement. Lors de l’utilisation d’un décodeur, veillez à le laisser sous tension.
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement, le canal ou la source d’entrée durant l’enregistrement.
• Si vous insérez une cassette dont l’onglet de sécurité est ôté, elle est éjectée lorsque vous appuyez sur z REC.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme de télévision payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’un autre programme de télévision payante/Canal+.
84
Page 85
Enregistrement à l’aide du Quick Timer (Enregistrement par programmateur à l’aide d’une seule touche)
Vous pouvez régler l’enregistreur de manière à ce qu’il enregistre par incréments de 30 minutes.
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Appuyez plusieurs fois sur z REC pour
régler la durée.
À chaque pression, l’heure avance de 30 minutes, avec un maximum de six heures.
0:30 1:00 5:30 6:00
c » et « OTR » s’allument et la durée
« d’enregistrement restante apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau avant. Lorsque le compteur atteint « 0:00 », l’enregistreur interrompt l’enregistrement et se met hors tension.
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que le compteur s’affiche dans la fenêtre d’affichage du panneau avant. L’enregistreur revient au mode d’enregistrement normal.
(Enregistre­ment normal)
Enregistrer
0:30:00
SP
Res 01:30
Prog. 1
A État d’enregistrement B Compteur C Mode d’enregistrement D Longueur de bande restante E Canal actuel
Pour vérifier la longueur de bande restante, réglez correctement « Fonction du magnétoscope » – « Longueur bande » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114).
Remarques
• Dans le cas de cassettes courtes comme les E-20 ou E-30, ou dans le cas de cassettes enregistrées en mode EP, il est possible que la longueur de bande restante ne soit pas indiquée précisément.
• Après avoir appuyé sur DISPLAY, il est possible que la longueur de bande restante n’apparaisse qu’après une minute.
Enregistrement sur cassette
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Vérification de la longueur de bande restante
Vous pouvez vérifier les informations d’enregistrement, telles que la longueur de bande restante ou le mode d’enregistrement, etc.
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement.
L’écran Informations apparaît. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier l’affichage (page 81).
85
Page 86

Enregistrement sur magnétoscope par programmateur (Standard/ ShowView)

Pour le DVD et le magnétoscope, vous pouvez au total régler le programmateur pour 12 programmes et jusqu’à un mois à l’avance. Il est possible de régler le programmateur de deux manières : à l’aide de la méthode normale ou de la méthode ShowView.
• Standard : réglez la date, l’heure et la chaîne du programme manuellement.
• ShowView : entrez le numéro de code ShowView attribué à chaque programme télévisé (page 88).
Remarque
L’enregistrement par programmateur n’est possible que si l’enregistreur est en mode attente.
Réglage manuel du programmateur (Standard)
)/1
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
VIDEO
TIMER
M/m/</,, ENTER
x
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur TIMER.
Minuterie - Standard
N˚
Média Date Début Arrêter Prog. Mode
N˚.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Média
Date Début Fin Prog. Mode
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
Aujourd. 10 10 15
VCR
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
10 Prog. 1 SP
:
:
• Si le menu de programmation (ShowView)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au menu « Standard ».
PDC /VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC /VPS
--
--
--
--
Éd.
Non
4 Sélectionnez un élément à l’aide des
touches </, et procédez au réglage à l’aide des touches M/m.
A « Média » : Sélectionnez « VCR ». B « Date » : permet de régler la date à
l’aide de M.
Pour enregistrer le même programme tous les jours, ou le même jour chaque semaine, appuyez sur m. L’élément change comme suit : Aujourd. y Dim~Sam (dimanche à samedi) y Lun~Sam (lundi à samedi) y Lun~Ven (lundi à vendredi) y Dim (chaque dimanche) y Lun (chaque lundi) yy Sam (chaque samedi) y 1 mois plus tard yy Aujourd.
C « Début » : permet de régler l’heure de
début.
D « Fin » : permet de régler l’heure de fin. E « Prog. » : permet de sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée.
F « Mode » : permet de sélectionner le
mode d’enregistrement ; « SP » ou « LP ». Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust (page 87), sélectionnez « AUTO ».
86
Page 87
G «PDC/VPS»: permet de régler la
fonction PDC/VPS. Reportez-vous à la section « À propos de la fonction PDC/ VPS » (page 87).
• Si vous faites une erreur, sélectionnez
l’élément et modifiez le réglage.
5 Appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 91) s’affiche. Si des réglages du programmateur se chevauchent, un message s’affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste de minuterie (page 91).
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
7 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à commencer l’enregistrement. Si le voyant c clignote dans le fenêtre d’affichage du panneau avant, vérifiez si une cassette dotée d’un onglet de sécurité est insérée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
Si des réglages du programmateur se chevauchent
L’enregistrement qui commence en premier a la priorité et le deuxième enregistrement ne démarre que lorsque le premier est terminé. Si les programmes commencent au même moment, le programme répertorié en premier dans le menu a priorité. Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de début d’un autre sont identiques, le début du deuxième programme n’est pas enregistré.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
7:00 8:00 9:00 10:00
Programme 1
Programme 2
Portion non enregistrée
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou suppression de réglages du programmateur du magnétoscope (Liste de minuterie) », page 91.
Pour utiliser la fonction Rec Mode Adjust
Si la longueur de bande restante est trop courte pour l’enregistrement en cours, le magnétoscope bascule automatiquement du mode d’enregistrement SP au mode LP. Lors du réglage du programmateur, sélectionnez « AUTO » dans « Mode », puis vérifiez si le réglage « Longueur bande » correspond à la bande insérée (« Fonction du magnétoscope » ­« Longueur bande » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114)). Veuillez noter que l’image peut présenter des parasites lorsque le mode d’enregistrement est modifié. Si vous souhaitez conserver le mode d’enregistrement, sélectionnez « SP » ou « LP » pour « Mode ».
À propos de la fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec des programmes télévisés dans certains systèmes de diffusion. Ces signaux assurent que les enregistrements par programmateur sont effectués quels que soient les retards de diffusion, démarrages en avance ou les interruptions de diffusion.
Enregistrement sur cassette
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Réglez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 4 ci­dessus. L’enregistreur commence à balayer le canal avant le début de l’enregistrement par programmateur.
,Suite à la page suivante
87
Page 88
z Conseils
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le ramener en attente d’enregistrement, avant que l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Syst ème. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie », puis sélectionnez « Minuterie-Standard ».
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser la fonction Synchro Rec (page 90).
• Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont l’onglet de sécurité a été ôté.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement par programmateur est terminé.
• Le début de certains enregistrements peut manquer si vous utilisez la fonction PDC/VPS.
Enregistrement de programmes télévisés avec le système ShowView
Le système ShowView est une fonction qui simplifie le réglage du programmateur. Entrez simplement le code ShowView indiqué dans votre guide de programmes télévisés. La date, l’heure et le canal de ce programme sont réglés automatiquement. Vérifiez si les canaux sont correctement réglés dans le réglage « Préréglage tuner » (page 105).
VIDEO
Touches numériques
SYSTEM
MENU
CLEAR
11 22 33
44 55 66
77 880099
)/1
TIMER
M/m/</,, ENTER
x
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur TIMER.
88
Minuterie - ShowView
Liste titres
Régler le numéro de code ShowView. [0-9]
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Standard
10:10
• Si le menu de programmation (Standard)
s’affiche, appuyez sur < pour accéder au menu « ShowView ».
Page 89
4 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le code ShowView.
• Si vous faites une erreur, appuyez sur
CLEAR et saisissez le numéro correct.
5 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, le canal, le mode d’enregistrement et le réglage PDC/VPS (page 87) s’affichent.
Minuterie - Standard
N˚
Média Date Début Arrêter Prog. Mode
N˚.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Média
Date Début Fin Prog. Mode
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
VCR:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
:
ShowView
PDC /VPS
SPSPNon
10:10
Non
/VPS
--
--
--
--
Éd.
PDC
Non
• Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur </, afin de sélectionner l’élément, puis appuyez sur M/m pour apporter les modifications désirées.
Pour entrer à nouveau le code ShowView, appuyez sur CLEAR.
6 Sélectionnez « VCR » pour « Média », puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Liste de minuterie (page 91) s’affiche. Si des réglages du programmateur se chevauchent, un message s’affiche. Pour modifier ou annuler un enregistrement par programmateur, sélectionnez « Éd. » dans la Liste de minuterie (page 91).
7 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
8 Appuyez sur )/1 (marche/attente) pour
éteindre l’enregistreur.
Le voyant c s’allume sur la fenêtre du panneau avant et l’enregistreur est alors prêt à commencer l’enregistrement. Si le voyant c clignote dans le fenêtre d’affichage du panneau avant, vérifiez si une cassette dotée d’un onglet de sécurité est insérée.
Si des réglages du programmateur se chevauchent
Reportez-vous à la page 87.
Pour modifier ou annuler l’enregistrement par programmateur
Reportez-vous à la section « Modification ou suppression de réglages du programmateur du magnétoscope (Liste de minuterie) », page 91.
z Conseils
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur après avoir réglé le
programmateur. Appuyez simplement sur )/1 pour allumer l’enregistreur. Éteignez l’enregistreur pour le ramener en attente d’enregistrement, avant que l’enregistrement par programmateur démarre.
• Lorsque l’heure de début et le canal ou la source d’entrée à enregistrer sont identiques mais que le réglage « Média » diffère, le programme est enregistré sur le disque DVD et sur la cassette VHS.
• Vous pouvez également activer le menu de programmation à partir du menu Sy stème. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sélectionner « Minuterie », puis sélectionnez « Minuterie - ShowView ».
Enregistrement sur cassette
Remarques
• Pour enregistrer un programme satellite, mettez le tuner satellite sous tension et sélectionnez le programme satellite que vous souhaitez enregistrer. Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à la fin de l’enregistrement. Si vous raccordez un appareil doté d’une fonction de programmateur, vous pouvez utiliser la fonction Synchro Rec.
• Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre réglage qui a la priorité.
• Avant que l’enregistrement par programmateur ne débute, « TIMER REC » clignote sur la fenêtre d’affichage du panneau avant.
• L’enregistreur se met automatiquement hors tension quand un enregistrement par programmateur est terminé.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
89
Page 90

Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur (Enregistrement synchro)

Vous pouvez régler l’enregistreur de façon à ce qu’il enregistre automatiquement les programmes depuis un appareil raccordé doté de la fonction programmateur (tel qu’un tuner satellite). Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/ DECODER à l’arrière de l’enregistreur (page 30). Lorsque l’appareil raccordé est mis sous tension, l’enregistreur commence l’enregistrement d’un programme via la prise LINE 3/DECODER.
VIDEO
M/m/</,, ENTER
SYSTEM
MENU
11 22 33
44 55 66
77 880099
6 Sélectionnez « Caractéristiques », puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage « Caractéristiques » s’affiche.
7 Sélectionnez « Enregist. Synchro », puis
appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez « vers VIDEO », puis appuyez
sur ENTER.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver le menu.
10
Réglez le programmateur sur l’appareil raccordé à l’heure du programme que vous souhaitez enregistrer et mettez-le hors tension.
11
Appuyez sur SYNCHRO REC.
Le voyant SYNCHRO REC s’allume sur le panneau avant et l’enregistreur passe en mode d’attente pour l’enregistrement synchronisé. L’enregistreur commence l’enregistrement dès qu’un signal est reçu de l’appareil raccordé. Quand l’appareil raccordé s’éteint, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur se met hors tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez deux fois sur x.
x
REC MODE SYNCHRO REC
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez sur REC MODE à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode d’enregistrement, « SP » ou « LP ».
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
5 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
90
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l’enregistrement. Le voyant SYNCHRO REC de l’enregistreur s’éteint. Si vous appuyez sur la touche SYNCHRO REC pendant un enregistrement synchronisé, l’enregistrement s’arrête, le voyant SYNCHRO REC s’éteint et l’enregistreur se met hors tension.
Si les réglages de programmateur d’un enregistrement synchronisé et un autre réglage de programmateur se chevauchent
Qu’il s’agisse d’un programme d’enregistrement synchronisé ou non, le programme qui commence en premier a priorité. L’enregistreur débute l’enregistrement du deuxième programme environ dix secondes après la fin du premier programme. Si l’heure de fin d’un réglage et l’heure de début d’un autre sont identiques, le début du deuxième programme n’est pas enregistré.
Page 91
Programme 1
Programme 2
7:00 8:00 9:00 10:00
Portion non enregistrée
Modification ou suppression de réglages du programmateur du magnétoscope
Remarques
• L’enregistreur commence l’enregistrement dès qu’il détecte un signal vidéo provenant de l’appareil raccordé. Il est possible que le début du programme ne soit pas enregistré, que l’enregistreur soit sous tension ou non.
• Pour utiliser l’appareil raccordé durant l’attente d’enregistrement synchronisé, annulez le mode attente en appuyant sur SYNCHRO REC. Pour revenir au mode attente, veillez à mettre l’appareil hors tension et appuyez sur SYNCHRO REC avant le début de l’enregistrement synchronisé.
• La fonction d’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• Durant l’attente d’enregistrement synchronisé, la fonction Réglage de l’horloge automatique ne fonctionne pas (page 107).
• Lorsqu’un enregistrement est terminé, l’enregistreur passe en mode d’attente d’enregistrement synchronisé jusqu’à ce que le voyant SYNCHRO REC s’éteigne.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont l’onglet de sécurité a été ôté.
• Si l’enregistrement synchronisé démarre alors que l’enregistreur est sous tension, celui-ci se met hors tension à la fin de l’enregistrement.
(Liste de minuterie)
Vous pouvez modifier ou annuler des réglages de programmateur à l’aide du menu Liste de minuterie.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
2 Sélectionnez « Minuterie », puis appuyez
sur ENTER.
3 Sélectionnez « Liste de minuterie », puis
appuyez sur ENTER.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Mode
SPSPNon
10:10
PDC /VPS
Non
--
--
--
--
Éd.
Enregistrement sur cassette
Les informations relatives au programmateur affichent notamment la date, l’heure et le mode d’enregistrement. S’il y a plus de six réglages du programmateur, appuyez sur m pour afficher la page suivante.
,Suite à la page suivante
91
Page 92
4 Sélectionnez le réglage de programmateur
que vous souhaitez modifier ou annuler, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche.
Liste de minuterie
Média Date Début Fin Prog.
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Mode
SPSPNon
PDC /VPS
Éd.
Effac.
10:10
Éd.
Non
--
--
--
--
5 Sélectionnez une des options, puis
appuyez sur ENTER.
« Éd. » : permet de modifier le réglage du programmateur. Sélectionnez un élément à l’aide des touches </, et procédez au réglage à l’aide des touches M/m. Appuyez sur ENTER.
Minuterie - Standard
N˚
Média Date Début Arrêter Prog. Mode
N˚.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Média
Date Début Fin Prog. Mode
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
VCR:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
:
ShowView
PDC /VPS
SPSPNon
10:10
Non
PDC /VPS
--
--
--
--
Éd.
Non
Remarques
• Même correctement réglé, il est possible que le programme ne soit pas enregistré si un autre enregistrement est en cours ou s’il chevauche un autre réglage qui a la priorité. En ce qui concerne la priorité, reportez-vous à la page 87.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages du programmateur pour un enregistrement en cours.
• La Liste de minuterie affiche les réglages du programmateur de l’enregistreur de DVD et du magnétoscope.
« Effac. » : permet de supprimer le réglage de minuterie. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à confirmer.
Liste de minuterie
Date Start
Media Stop Prog.
01 DVD 04/15 09:00 10:00
02 DVD 04/30 09:15 09:45
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
Désirez-vous effacer le « n˚ 01 » ?
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Prog. 1
Prog. 2
OK Annuler
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour
désactiver la Liste de minuterie.
Si des réglages demeurent actifs, mettez l’enregistreur hors tension pour revenir en attente d’enregistrement.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
92
10:10
PDC
Mode Éd.
/VPS
Off
SPSPOff
---
---
---
---
Page 93

Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à l’enregistreur

Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire raccordé. Pour de plus amples informations concernant le raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil similaire », page 28.
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
INPUT
5 Insérez la cassette source dans l’appareil
raccordé et mettez ce dernier en pause de lecture.
6 Appuyez en même temps sur z REC sur
cet enregistreur et sur la touche pause ou lecture de l’appareil raccordé.
L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez sur x sur cet enregistreur.
Remarques
• L’image d’un jeu vidéo peut ne pas être enregistrée clairement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur une cassette dont l’onglet de sécurité a été ôté.
• Durant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas modifier le mode d’enregistrement, le canal ou la source d’entrée durant l’enregistrement.
Enregistrement sur cassette
z REC
x
REC MODE
1 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
2 Insérez une cassette dotée d’un onglet de
sécurité.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sélectionner une source d’entrée en fonction du raccordement.
La fenêtre d’affichage du panneau avant varie comme suit :
Chaîne
LINE3
LINE2LINE1
4 Appuyez sur REC MODE à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode d’enregistrement, « SP » ou « LP ».
93
Page 94

Copie (CASSETTE y DVD)

Copie d’une cassette VHS sur un DVD

+
-
RWVR-RW
RW
Vous pouvez aisément enregistrer (copier) une cassette VHS sur un disque. Avant la copie, effectuez les réglages audio nécessaires sur le magnétoscope.
Création de titres et de chapitres
L’enregistreur prend chaque enregistrement sur la cassette VHS et les divise automatiquement en titres lorsqu’ils sont copiés sur un disque. Ces titres sont ensuite divisés en chapitres à des intervalles de 5 ou 15 minutes, en fonction du réglage « Chapitre auto DVD » dans le réglage « Caractéristiques » (page 114).
DVD
SYSTEM
MENU
H
X
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
TVIDEO
+
-
RVR-R
R
Video
VIDEO
AUDIO
M/m/</,, ENTER
x
REC MODE
1 Appuyez sur DVD et insérez un disque
enregistrable.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement, appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises (reportez-vous à la page 51).
2 Insérez une cassette VHS source. 3 Appuyez sur VIDEO pour utiliser le
magnétoscope.
4 Lancez la lecture de la cassette VHS, puis
appuyez sur x (Arrêt) ou X (Pause) à l’endroit où vous souhaitez commencer la copie.
Pour sélectionner le son du magnétoscope, appuyez sur AUDIO durant la lecture (reportez-vous à la page 81).
5 Appuyez sur la touche T VIDEO de
l’enregistreur.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur x. Veuillez noter que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Lire sur un autre lecteur de DVD des disques enregistrés avec cet enregistreur
Finalisez le disque (reportez-vous à la page 98).
Copier à l’aide du menu à l’écran
1 Après l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez « Copie » dans le menu
Système, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Copie simple », puis appuyez
sur ENTER.
Copie
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Copie simple
Copie programmée
Copie DV
10:10
VIDEO --> DVD DVD --> VIDEO
94
4 Sélectionnez « VIDEO t DVD », puis
appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche.
Page 95
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER. La copie débute.
z Conseils
• Si un écran noir (aucun signal) s’affiche à la fin du disque copié, cela n’indique pas un problème de fonctionnement. Cet écran est enregistré s’il y a un écart de durée entre le disque et la cassette à la fin de l’enregistrement.
• Lors de la copie d’une cassette VHS sur un DVD, la valeur du compteur de la cassette VHS peut être légèrement différente de la durée d’enregistrement du DVD.
• Le son de lecture du magnétoscope est émis durant la copie.
Remarques
• La copie est impossible : – avec un DVD non enregistrable ; – avec un logiciel VHS doté de fonctions de protection
contre la copie.
• La copie s’interrompt lorsque : – la cassette VHS arrive au bout et s’arrête ; – la platine vidéo VHS ou la platine DVD est arrêtée ; – la durée restante du disque est écoulée.
• Le menu Système, le menu OPTIONS et l’écran Informations ne s’affichent pas pendant la copie.
• Droits d’auteur – Les enregistrements réalisés à partir de cassettes VHS
et de tout autre matériel protégé par des droits d’auteur sont uniquement destinés à une utilisation privée ; toute autre utilisation non autorisée est interdite par les lois sur les droits d’auteur.
– L’édition non autorisée de matériel protégé par des
droits d’auteur est interdite par les lois sur les droits d’auteur.

Copie d’un DVD sur une cassette VHS

+
-
-
RWVR
RW
DVD
RW
Vous pouvez enregistrer (copier) un titre DVD sur une cassette VHS. Veuillez noter que lorsque vous enregistrez un logiciel protégé contre la copie sur une cassette, l’image peut sembler décousue lors d’une lecture ultérieure de la cassette. Vous pouvez également sélectionner des titres ou scènes et les copier ensemble. Reportez-vous à la section « Copie de titres et de scènes sélectionnés (Copie programmée) », page 96. Avant la copie, effectuez les réglages son nécessaires sur l’enregistreur de DVD.
DVD
TOP MENU
SYSTEM
MENU
O RETURN
./>
Video
11 22 33
44 55 66
77 880099
+
-
RVR-R
R
Video
VIDEO
SUBTITLE AUDIO
TITLE LIST M/m/</,, ENTER
H
x X
REC MODE
Copie (CASSETTE y DVD)
DVD t
1 Appuyez sur VIDEO et insérez une cassette
VHS dotée d’un onglet de sécurité.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement, SP ou LP, appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises.
2 Insérez un disque source.
,Suite à la page suivante
95
Page 96
3 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
4 Appuyez sur TOP MENU ou TITLE LIST pour
sélectionner un titre.
5 Lancez la lecture du DVD, puis appuyez sur
x (Arrêt) ou X (Pause) à l’endroit où vous souhaitez commencer la copie.
Pour sélectionner le son du DVD, la langue ou le sous-titre, appuyez sur AUDIO ou SUBTITLE durant la lecture (reportez-vous à la page 38).
6 Appuyez sur la touche DVD t de
l’enregistreur.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur x. Veuillez noter que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
Copier à l’aide du menu à l’écran
1 Après l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur
SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez « Copie » dans le menu
Système, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Copie simple », puis appuyez
sur ENTER.
Copie
Liste titres
Copie simple
Copie programmée
Minuterie
Copie DV
Éditer
Copie
Réglages du disque
4 Sélectionnez « DVD t VIDEO », puis
appuyez sur ENTER. Un message de demande de confirmation s’affiche.
5 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER. La copie débute. Si le menu du disque s’affiche lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez sur x pour arrêter la copie. Dans le cas contraire, le menu du disque est enregistré jusqu’à la fin de la cassette.
10:10
VIDEO --> DVD DVD --> VIDEO
z Conseils
• La luminosité de l’image de lecture peut varier par rapport à l’image de lecture du DVD standard.
• La durée de lecture du DVD peut varier légèrement par rapport à la valeur du compteur de la cassette VHS.
• L e son lu (principal, secondaire , etc.) correspond au son copié.
Remarques
• La copie est impossible lorsque « Progressif » est réglé sur « Oui » dans le réglage « Vidéo » (page 110).
• La copie s’interrompt lorsque : – le DVD est lu jusqu’au bout et s’arrête. – la platine DVD ou la platine vidéo VHS est arrêtée. – la durée restante de la cassette est écoulée.
• Le menu Système, le menu OPTIONS et l’écran Informations ne s’affichent pas pendant la copie.
• Droits d’auteur – Les enregistrements réalisés à partir de disques et de
tout autre matériel protégé par des droits d’auteur sont uniquement destinés à une utilisation privée ; toute autre utilisation non autorisée est interdite par les lois sur les droits d’auteur.
– L’édition non autorisée de matériel protégé par des
droits d’auteur est interdite par les lois sur les droits d’auteur.
Copie de titres et de scènes sélectionnés (Copie programmée)
Vous pouvez sélectionner des titres ou des scènes d’un DVD et en copier simultanément le contenu sur une cassette VHS.
1 Appuyez sur VIDEO et insérez une cassette
VHS dotée d’un onglet de sécurité.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement, SP ou LP, appuyez sur REC MODE à plusieurs reprises.
2 Appuyez sur DVD et insérez un disque
source.
Pour sélectionner le son du DVD, la langue ou le sous-titre, appuyez sur AUDIO ou SUBTITLE durant la lecture (reportez-vous à la page 38).
3 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
96
Page 97
4 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur
ENTER.
Copie
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Copie simple
Copie programmée
Copie DV
10:10
5 Sélectionnez « Copie programmée », puis
appuyez sur ENTER.
Copie programmée
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Créer une liste de copie
Liste de copie programmée
10:10
6 Sélectionnez « Créer une liste de copie »,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous avez réalisé une liste de copie auparavant, l’écran vous invite à confirmer. Pour continuer, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Le menu de sélection des titres apparaît.
Créer une liste de copie
1/2
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
N˚ Titre
01 00:05:04
Prog. 1
02 00:00:51
Prog. 2
10:10
Longu Éd.
> >
7 Sélectionnez le titre à copier, puis appuyez
sur ENTER.
Le sous-menu s’affiche. Pour copier la totalité du titre, sélectionnez « Copie de titre », puis appuyez sur ENTER. La Liste de copie programmée apparaît avec le titre sélectionné. Passez à l’étape 13. Pour sélectionner une scène à copier, passez à l’étape 8.
8 Sélectionnez « Copie de scène », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de sélection d’une scène s’affiche. « Début » est sélectionné.
Copie de scène
Liste de copie n˚ 01
T
--.---.---- --:--
Début 00:00:00
00:00:07
Fin 00:00:00
10:10
Scène n˚ 01
Début
Fin
Créer
Terminer
9 Appuyez sur ENTER au début.
Vous pouvez utiliser H, , ./> et X pour rechercher le point. Au
niveau du point que vous souhaitez sélectionner, appuyez sur H ou X, puis sur ENTER. « Fin » est sélectionné.
Copie de scène
Début 00:00:10
Liste de copie n˚ 01
T
--.---.---- --:--
10
Appuyez sur ENTER à la fin.
00:00:10
Fin 00:00:00
« Créer » est sélectionné. Pour redéfinir le début ou la fin, sélectionnez « Début » ou « Fin » et répétez la procédure à partir de l’étape 9 ou 10.
11
Appuyez sur ENTER.
Pour continuer, répétez la procédure à partir de l’étape 9.
12
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
La Liste de copie programmée apparaît avec la scène sélectionnée.
Liste de copie programmée
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1 00:05:04
T
Prog. 1
02.Mai.2007 03:25
,Suite à la page suivante
Scène n˚ 01
Terminer
>
10:10
Début
Créer
10:10
Fin
Copie (CASSETTE y DVD)
Ajout
Effacer
Vérifier
Copie
97
Page 98
13
Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER, si nécessaire.
« Ajout » : Pour ajouter d’autres titres ou scènes. Répétez la procédure à partir de l’étape 7. « Effacer » : Pour annuler le titre ou la scène sélectionné. Lorsque vous êtes invités à confirmer, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. « Vérifier » : Pour lire le titre ou la scène sélectionné. Lorsque la lecture est terminée ou lorsque vous appuyez sur
O RETURN,
l’écran revient à « Liste de copie programmée ».
Pour annuler la copie, appuyez sur O RETURN.
14
Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur ENTER.
La copie débute.
Interrompre la copie
Appuyez sur x. Veuillez noter que l’arrêt de l’enregistrement peut prendre quelques secondes.
z Conseils
• La luminosité de la vidéo lue peut différer de celle d’un DVD standard.
• La durée de lecture du DVD peut varier légèrement par rapport à la valeur du compteur de la cassette VHS.
• Le son lu (principal, secondaire, etc.) correspond au son copié.
Remarques
• La copie s’interrompt lorsque : – le DVD est lu jusqu’au bout et s’arrête. – la platine DVD ou la platine vidéo VHS est arrêtée. – la durée restante de la cassette est écoulée.
• Le menu Système, le menu OPTIONS et l’écran Informations ne s’affichent pas pendant la copie.
• Droits d’auteur – Les enregistrements réalisés à partir de disques et de
tout autre matériel protégé par des droits d’auteur sont uniquement destinés à une utilisation privée ; toute autre utilisation non autorisée est interdite par les lois sur les droits d’auteur.
– L’édition non autorisée de matériel protégé par des
droits d’auteur est interdite par les lois sur les droits d’auteur.
• Lorsque le disque est éjecté, la Liste de copie programmée est effacée.

Finalisation d’un disque (Préparation d’un disque à la lecture sur un autre appareil)

+
-
RWVR-RW
RW
La finalisation est nécessaire pour lire sur un autre lecteur de DVD des disques enregistrés avec cet enregistreur. Lorsque vous finalisez un DVD+RW/DVD-RW (mode Vidéo)/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), un menu de DVD est automatiquement créé et peut être affiché sur un autre appareil DVD. Avant la finalisation, vérifiez les différences entre les types de disques dans le tableau ci-dessous.
Différences entre les types de disques
Les disques sont automatiquement
RW
finalisés lorsqu’ils sortent de l’enregistreur. Vous pouvez enregistrer d’autres données sur ce disque ou en modifier le contenu même après la finalisation.
La finalisation n’est pas nécessaire pour
RWVR
lire un disque sur un appareil compatible avec le format VR. Même si l’autre appareil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, en particulier si la durée d’enregistrement est courte. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer sur le disque ou le modifier. Si vous souhaitez à nouveau enregistrer sur le disque ou le modifier, définalisez ou reformatez le disque (page 75). Cependant, veuillez noter que le reformatage d’un disque efface tout son contenu.
La finalisation est nécessaire pour lire le
Video
disque sur n’importe quel appareil autre que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez pas enregistrer sur le disque ou le modifier. Si vous souhaitez à nouveau enregistrer sur le disque ou le modifier, définalisez ou reformatez le disque (page 75). Cependant, veuillez noter que le reformatage d’un disque efface tout son contenu.
-
+
-
RW
Video
+
-
RVR-R
R
Video
98
Page 99
-
La finalisation est nécessaire pour lire le
-
RVR
disque sur n’importe quel appareil autre que cet enregistreur. Les disques finalisés peuvent être lus sur d’autres lecteurs compatibles avec le mode VR. Après la finalisation, vous ne pouvez à nouveau ni enregistrer de nouvelles données sur le disque ni en modifier le contenu.
La finalisation est nécessaire pour lire le
+
R
disque sur n’importe quel appareil autre
R
Video
que cet enregistreur. Après la finalisation, vous ne pouvez à nouveau ni enregistrer de nouvelles données sur le disque ni en modifier le contenu.
5 Sélectionnez « Finalisation du disque »,
puis appuyez sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche.
Désirez-vous finaliser ce disque ?
DéfinaliserFinaliser
6 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
sur ENTER.
Un message de demande de confirmation s’affiche à nouveau.
DVD
SYSTEM
MENU
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,, ENTER
1 Appuyez sur DVD pour utiliser
l’enregistreur de DVD.
2 Insérez un disque. 3 Appuyez sur SYSTEM MENU pendant que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Le menu Système s’affiche.
4 Sélectionnez « Réglages du disque », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran « Réglages du disque » s’affiche.
Réglages du disque
Liste titres
Nom du disque :
Protection de disque : Non protégé
Minuterie
Formatage de disque : Mode VR
Éditer
Finalisation du disque : Définaliser
Copie
Informations du disque
Réglages
Effacer tous les titres
du disque
Réglage
10:10
Le disque va être finalisé.
Désirez-vous continuer ?
AnnulerOK
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence la finalisation du disque.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Pour définaliser un DVD-RW (mode VR)
Si vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données sur un DVD-RW (mode VR) finalisé ou en modifier le contenu, définalisez le disque en sélectionnant « Définaliser » à l’étape 6 ci-dessus.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier si le disque a été finalisé ou non. Si vous ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 6 ci-dessus, cela signifie que le disque est déjà finalisé.
• Pour vérifier les informations du disque, sélectionnez « Informations du disque » dans l’écran « Réglages du disque », puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à la page 75 pour plus d’informations.
Remarques
• En fonction de l’état du disque, de l’enregistrement ou de l’appareil DVD, il peut être impossible de lire des disques, même s’ils sont finalisés.
• Il est possible que l’enregistreur ne soit pas en mesure de finaliser un disque s’il a été enregistré sur un autre enregistreur.
Copie (CASSETTE y DVD)
99
Page 100

Copie DV (DV t DVD)

Avant la copie DV

Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN

Cette section explique comment effectuer des copies avec un caméscope numérique via la prise DV IN du panneau avant. Si vous souhaitez effectuer la copie à l’aide des prises LINE 2 IN, reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à l’enregistreur » à la page 62.
Pour enregistrer à partir de la prise DV IN
La prise DV IN de cet enregistreur s’adapte à la prise i.LINK standard. Vous pouvez raccorder tout autre appareil disposant d’une prise i.LINK (DV) et enregistrer des signaux numériques. Suivez les instructions de la section « Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN », puis passez à la section consacrée à la copie. Pour plus de détails sur i.LINK, reportez-vous à la section « À propos de i.LINK », page 129.
z Conseil
Si vous avez l’intention de procéder à un montage supplémentaire sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et effectuez l’enregistrement sur un DVD-RW (mode VR). Notez que la suppression de scènes indésirables ne libère pas de l’espace disque pour les DVD-R (mode VR).
Remarques
• La prise DV IN est exclusivement destinée à l’entrée. Elle n’émet pas de signaux de sortie.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si : – votre caméscope numérique n’est pas compatible
avec cet enregistreur. Raccordez l’appareil aux prises LINE 2 IN et reportez-vous aux instructions de la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à l’enregistreur » à la page 62.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
raccordez pas de caméscope numérique au format MICROMV, même s’il possède une prise i.LINK.
– les images de la cassette contiennent des signaux de
protection contre la copie limitant l’enregistrement.
Vous pouvez raccorder un caméscope numérique à la prise DV IN de l’enregistreur afin de procéder à un enregistrement ou à un montage à partir d’une cassette au format DV. Cette opération est simple, car l’enregistreur de DVD effectue une avance ou un recul rapide de la cassette à votre intention. Il n’est plus nécessaire d’actionner votre caméscope numérique. Procédez de la manière suivante pour utiliser les fonctions « Édition DV » de cet enregistreur. Avant d’effectuer le raccordement, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le caméscope numérique.
Raccordements
Magnétoscope-enregistreur de DVD
DV IN
vers DV IN
Câble i.LINK (non fourni)
vers sortie DV
Caméscope numérique
: Sens du signal
100
Loading...