SONY RDR-VX450 User Manual [fr]

3-213-481-12(1)FR
Video Cassette Recorder/ DVD Recorder
Mode d’emploi
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-VX450
© 2007 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez la réparation de l’appareil à un tec hnicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N’exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. N’essayez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser de cet enregistreur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN. AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 – 240 V c.a., 50 Hz. Veillez à ce que la tension de service de l’appareil corresponde à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (notamment un vase) sur l’appareil.
2
• Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.
S
HOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au s ujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Précautions

Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Alimentation
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une longue période, débranchez-le de la prise murale. Pour débranche r le cordon d’alimentation, tirez dessus en le saisissant par la fiche et non par le cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe intern e, installez l’enregistreur dans un endroit offrant une ventilation suffisante.
• Si l’enregistreur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser à l’intérieur sur les lentilles et endommager la tête vidéo, la bande et le bloc optique. Dans ce cas, l’enregistreur risque de ne plus fonctionner correctement. Lors de la première installation de l’enregistreur ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, retirez le disque ainsi que la cassette et laissez-le sous tension pendant trois heures environ avant de l’utiliser.
• N’installez pas l’enregistreur sur une surface non rigide, comme un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’enregistreur dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
• Protégez l’enregistreur contre les chocs et ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur, dans un endroit poussiéreux ou soumis aux rayons directs du soleil.
• N’installez pas l’enregistreur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement en position horizontale.
• Conservez l’enregistreur, les disques et les cassettes éloignés des appareils équipés d’aimants puissants, comme un four à micro­ondes ou des enceintes de grandes dimensions.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’enregistreur.
• Avant de déplacer l’enregistreur, retirez le disque. Si vous omettez de le faire, le disque risque d’être endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée si l’enregistrement ou la lecture sont impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement de l’enregistreur, du disque, etc.
• Faites des essais d’enregistrement avant d’effectuer le véritable enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés, films, cassettes vidéo, disques et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour enregistrer des émissions de télévision par câble p eut nécessiter l’autorisation de l’opérateur du câble et/ou du propriétaire du programme.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres fins de visionnage limitées, sauf autorisation de Macrovision. Toute étude d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage de cet appareil sont interdits.
Fonction de protection contre la copie
Étant donné que cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie, les programmes captés via un tuner externe (non fourni) peuvent conte nir des signaux de protection contre la copie (fonction de protection contre la copie) et leur enregistrement peut par conséquent être impossible, en fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une imag e vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, ce dernier peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes à propos de votre enregistreur, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
,Suite à la page suivante
3
À propos de ce mode d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes présentes sur l’enregistreur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande.
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux graphismes affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés sur cet enregistreur. Les explications ne s’appliquent pas aux disques enregistrés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur.
• Les icônes telles que ou répertoriées au-dessus de chaque explication indiquent le type de média pouvant être utilisé avec la fonction présentée. Pour plus de détails sur les disques pouvant être lus, veuillez vous reporter à la « Présentation rapide des types de disques » à la page 32.
Icône Signification
+
RW
-
RWVR
DVD
Fonctions disponibles pour les DVD+RW
Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Icône Signification
Fonctions disponibles pour les CD
DATA CD
DATA DVD
de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3 ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les DVD de données (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3 ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les vidéos VHS
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.
*2
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo, développée par DivXNetworks, Inc. DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont utilisées sous licence.
-
RW
+
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
R
DVD+R
Fonctions disponibles pour les
-
RVR
DVD-R en mode VR (enregistrement vidéo)
-
R
DVD
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO
Fonctions disponibles pour CD
VCD
vidéo, Super VCD ou CD-R/CD­RW aux formats CD vidéo ou Super VCD
CD
Fonctions disponibles pour les CD ou CD-R/CD-RW au format CD audio
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 1 : Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étape 3 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (Récepteur) . . . . . . . . 18
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 7 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d’un décodeur Télévision payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disques reconnus pour l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disques reconnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de l’enregistreur de DVD
Lecture des DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture d’un titre à partir de la Liste des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche d’un Titre/Chapitre/Plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture de fichiers vidéo DivX
Affichage de la durée et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement d’un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement DVD sans programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Enregistrement par programmateur (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modification ou annulation de réglages du programmateur DVD
(Liste de minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à
l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
,Suite à la page suivante
5
Montage de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Modification du nom d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Montage d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Formater/Renommer/Protéger un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du magnétoscope
Lecture d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lecture d’une cassette VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recherche à l’aide de diverses fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Affichage de la durée et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Sélection du son durant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Enregistrement sur cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Enregistrement sur magnétoscope sans programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Enregistrement sur magnétoscope par programmateur (Standard/ShowView) . . . . .86
Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Modification ou suppression de réglages du programmateur du magnétoscope
(Liste de minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à
l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Copie (CASSETTE y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Copie d’une cassette VHS sur un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Copie d’un DVD sur une cassette VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Finalisation d’un disque
(Préparation d’un disque à la lecture sur un autre appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Copie DV (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Raccordement d’un caméscope numérique à la prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Copie d’une cassette au format DV sur un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilisation des menus Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglages de réception de l’antenne (Préréglage tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Réglage de l’horloge (Réglage horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Réglages Vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Réglages Audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Enregistrement et réglages du magnétoscope (Caractéristiques) . . . . . . . . . . . . . . 114
Langue, Réglages Contrôle parental/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . . . . . 116
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
6
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
À propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Langue Audio/Sous-Titres des DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7

Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder?

C’est un enregistreur de DVD avec une platine vidéo VHS intégrée qui permet l’enregistrement/lecture de DVD et de cassettes VHS. Il permet également de copier des enregistrements sur DVD.
Enregistrement et enregistrement par programmateur
Enregistrez des programmes télévisés sur un DVD ou une cassette VHS, manuellement ou à l’aide du programmateur.
Sélection aisée du mode DVD ou magnétoscope
Appuyez simplement sur la touche DVD ou VIDEO pour sélectionner le type de support que vous souhaitez utiliser.
Copie une pression - DVD y VHS
Copiez le contenu d’une cassette VHS sur un DVD et inversement en appuyant simplement sur une touche. Notez que les signaux de protection contre la copie ne seront pas enregistrés.
VIDEO
DVD
Accès rapide aux titres enregistrés ­Liste titres
Affichez la Liste des titres afin de visualiser tous les titres d’un disque et d’en sélectionner un en vue de le lire ou de le copier.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
Liste titres (originale)
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
1/4
01 Prog. 1 02 >00:31:23 03 >01:59:00 04 >00:58:56
10:10
Titre Longu Éd.
Prog. 2 Prog. 4 Prog. 3
>01:29:03
VIDEO
DVD
8
Création de votre propre programme
- Liste de lecture
Enregistrez un programme sur un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR), puis effacez, déplacez ou ajoutez des scènes comme vous le souhaitez sans modifier le contenu original.
Original
Copie une touche - Copie DV
Connectez votre caméscope numérique à la prise DV IN et appuyez sur la touche ONE-TOUCH DUBBING pour copier une cassette au format DV sur un disque.
Contrôle
Liste de lecture
Restrictions d’utilisation
Opération en cours
Lecture d’une cassette VHS
Enregistrement sur une cassette VHS
ONE-TOUCH
DUBBING
Copie
Opérations simultanées possibles
Lecture
d’une
cassette
*1
Non Non Oui
Non Oui Oui
Enregistre-
ment sur
cassette
Lecture des
DVD
Enregistre-
ment d’un
DVD
*3
Lecture d’un DVD
Enregistrement sur un DVD Oui Oui
*1
Lorsque la touche DVD est enfoncée, le magnétoscope interrompt la lecture.
*2
Lorsque la touche VIDEO est enfoncée, le lecteur de DVD interrompt la lecture.
*3
Seul un même programme peut être enregistré simultanément sur un DVD et sur une cassette VHS.
*2
Non Oui Non
*3
Non
9

Utilisation des menus à l’écran

L’utilisation de cet enregistreur est principa lement commandée à partir des trois écrans suivants. Une fois familiarisé avec les opérations de base, l’utilisation de l’enregistreur vous semblera aisée.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
Menu Système
Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes les fonctions principales de l’enregistreur, telles que l’enregistrement par programmateur et les réglages. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages du disque
Réglage
M/m/</,, ENTER
OPTIONS
10:10
A « Liste titres »
Affiche la liste du contenu du disque, y compris les informations d’enregistrement et la vignette du film, ce qui vous permet de sélectionner le titre que vous souhaitez lire ou copier.
Liste titres (originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
>01:29:03
B « Minuterie »
Permet de définir un nouvel enregistrement par programmateur pour un disque ou une cassette VHS, ainsi que de modifier ou d’annuler des enregistrements programmés.
C «Éditer»
Permet de créer ou de modifier une liste de lecture (DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode VR) non finalisés uniquement).
D «Copie»
Permet de copier un disque sur une cassette VHS et inversement, mais également de copier une cassette au format DV sur un disque.
E « Réglages du disque »
Permet de renommer, protéger, formater ou finaliser un disque ou d’effacer tous les titres du disque. Permet également d’afficher les informations du disque.
F «Réglage»
Affiche l’écran « Réglage » qui vous permet de régler l’enregistreur en fonction de vos préférences.
10
Sous-menu
*1
*1
*1*1
*1
Le sous-menu s’affiche lorsque vous sélectionnez un élément d’un menu de liste affiché (notamment un titre du menu Liste des titres) et appuyez sur ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des options s’appliquant uniquement à l’élément sélectionné. Les options affichées varient selon la situation et le type de disque. Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et sur ENTER.
Exemple : Le menu Liste des titres
Liste titres (originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mai.2007 08:00
Titre Longu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
Options de l’élément sélectionné
Lecture Effac. titre Effac.chap. Protection Nom de titre Effac. A-B Diviser titre
10:10
>01:29:03
Options accessibles
Les options du menu Système varient en fonction du type de support, de l’état du disque et du mode de fonctionnement.
Exemple : Lorsqu’un disque ou une cassette VHS est en mode d’arrêt.
Type Option accessible
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
R
RVR
Video
*1 *1
DVD
VCD
OPTIONS
Le menu OPTIONS s’affiche lorsque vous appuyez sur OPTIONS. Il vous permet de rechercher un(e) titre/chapitre/piste, de vérifier la durée de lecture et la durée restante ou de modifier les réglages audio/angle/sous-titres. Les options affichées varient en fonction du type de support. Appuyez sur M/m pour sélectionner une option, appuyez sur </, pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Si vous appuyez sur OPTIONS durant la lecture d’un DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Titre
T
1/1
Chapitre
C
Tem ps
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
00:01:30
Reste
2/2 ENG
Ss-Titre
1/1
Angle
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Uniquement pour les disques non finalisés
*2
Quand un disque est inséré
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Il est possible que le menu OPTIONS ne s’affiche pas lors de l’enregistrement d’un DVD.
• Le menu Système n’apparaît pas pendant l’enregistrement ou la copie.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches DVD ou VIDEO lorsque le menu Système est activé.
11

Raccordements et réglages

Raccordement de l’enregistreur

Pour raccorder l’enregistreur et en modifier les réglages, suivez les étapes 1 à 7.
Remarques
• Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou SCART.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.

Étape 1 : Déballage

Vérifiez si vous disposez des éléments suivants :
• Câble audio et vidéo (fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)
• Câble d’antenne (1)
•Câble SCART (1) (fourni avec les modèles français)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
12

Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne

Pour raccorder le câble d’antenne, suivez les étapes ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 20).
Raccordements et réglages
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
ONE-TOUCH
DUBBING
: Sens du signal
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du
panneau arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée de l’antenne de votre
téléviseur, à l’aide du câble d’antenne fourni.
13

Étape 3 : Raccordement à votre téléviseur

Raccordement aux prises LINE 2 OUT
Raccordez le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) de l’enregistreur. Pour bénéficier d’images de qualité supérieure, raccordez un câble S-Vidéo (non fourni) à la place de la fiche (vidéo) jaune. Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Câble S-Vidéo (non fourni)
Magnétoscope­enregistreur de DVD
INPUT
Téléviseur ou
S VIDEO
vers S VIDEO OUT
projecteur
INPUT
AUDIO
R L VIDEO
(rouge)
(blanc) (jaune)
vers LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Câble de raccordement audio et vidéo (fourni)
: Sens du signal
Lecture d’images « écran large »
Il est possible que certaines images enregistrées ne puissent pas être affichées à l’écran de votre téléviseur. Pour modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 108.
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément la prise S VIDEO OUT et la prise LINE 2 OUT (VIDEO) jaune.
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise S VIDEO OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE 2 IN (AUDIO L/R). Cela entraînerait la reproduction d’un bruit indésirable par les enceintes du téléviseur.
14
Raccordement à la prise SCART
Raccordez-la à la prise LINE 1-TV à l’aide d’un câble SCART. Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter bourdonnements et parasites. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Vidéo » ou « RGB » comme réglage de sortie ligne 1 à l’étape 16 du Réglage facile (page 24).
Raccordements et réglages
Téléviseur ou projecteur
Magnétoscope­enregistreur de DVD
: Sens du signal
SCART INPUT
Câble SCART (fourni avec les modèles français)
vers i LINE1-TV
Remarque
Lorsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur (page 21).
,Suite à la page suivante
15
Si votre téléviseur dispose d’une prise d’entrée HDMI
Raccordez la prise HDMI* OUT à l’aide d’un cordon certifié HDMI (non fourni). Vous bénéficiez d’une image et d’un son haute qualité. Le témoin s’allume sur le panneau avant lorsque l’enregistreur émet des signaux via la prise HDMI OUT. Veillez à mettre l’enregistreur hors tension avant de brancher un cordon HDMI.
Téléviseur
HDMI IN
ou projecteur
vers entrée HDMI
Cordon HDMI (non fourni)
Magnétoscope­enregistreur de DVD
: Sens du signal
* Cet enregistreur de DVD intègre la technologie HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
vers HDMI OUT
Remarques
• Vous ne pouvez pas brancher la prise HDMI OUT aux prises DVI non compatibles HDCP (par exemple des prises DVI sur des écrans d’ordinateur).
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise HDMI OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
16
Si votre téléviseur dispose de prises d’entrée vidéo composante
Raccordez-les aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction très fidèle des couleurs et des images d’excellente qualité. Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Oui » comme réglage de sortie composante à l’étape 12 du Réglage facile (page 24). Si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif 525 p/625 p, vous devez utiliser ce type de raccordement, puis régler « Progressif » sur « Oui » dans les réglages « Vidéo » (page 110). Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Raccordements et réglages
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(vert) (bleu) (rouge)
Câble vidéo composante (non fourni)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur ou projecteur
INPUT
AUDIO
LR
(blanc) (rouge)
vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Câble de raccordemen t audio et vidéo (fourni)
(blanc)
(rouge)
: Sens du signal
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Remarque
Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises COMPONENT VIDEO OUT reproduisent uniquement des signaux vidéo DVD.
17

Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et vidéo (Récepteur)

Sélectionnez un des schémas suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur). Cela vous permet d’entendre des sons via votre amplificateur audio et vidéo (récepteur). Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez le type de fiche que vous utilisez à l’étape 18 du Réglage facile (page 24).
A
vers HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificateur audio et vidéo (récepteur)
(blanc) (blanc)
(rouge)
Câble audio (non fourni)
(rouge)
vers AUDIO OUT L/R
vers DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Magnétoscope­enregistreur de DVD
18
Cordon HDMI (non fourni)
Arrière gauche (L)
Avant gauche (L)
Centrale
Câble numérique opt ique (non fourni)
vers entrée HDMI
[Enceintes]
: Sens du signal
ou
ou
Amplificateur (r écepteur) audio et vidéo doté d’un décodeur
Câble numériqu e coaxial (non fourni)
Vers l’entrée coaxiale ou numérique optique
[Enceintes]
Arrière droite (R)
Avant droite (R)
Caisson de graves
B
A Raccordement aux prises audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes avant d’un amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
Vous pouvez jouir de la fonction Surround qui crée des enceintes virtuelles à partir de deux enceintes stéréo. Sélectionnez « Surround1 », « Surround2 » ou « Surround3 » dans «Surround» du réglage «Audio» (page113).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
Enceinte virtuelle
Remarque
Centrez votre positi on d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que chacune d’elles se trouve dans un environnement similaire.
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez ce raccordement si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur audio Dolby
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG et d’une prise d’entrée numérique. Vous pouvez bénéficier de l’effet Surround de Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) ou MPEG audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques commerciales de DTS, Inc.
z Conseils
• Pour déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés.
• Le signal audio numérique peut aussi être reproduit pendant la lecture d’une cassette VHS.
Remarques
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas entendre le son VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises DIGITAL AUDIO OUT ou la prise HDMI OUT reproduisent uniquement des signaux audio DVD.
• Après avoir terminé le raccordement, effectuez les réglages appropriés dans Réglage facile (page 24). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le réglage « Audio » (page 112). Sinon, les enceintes émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du tout.
• Si vous disposez d’une connexion numérique optique ou coaxiale, vous ne pouvez pas utiliser les effets Surround virtuels de cet enregistreur.
• En cas de reproduction par les prises DIGITAL AUDIO OUT, vous ne pouvez pas permuter les bandes son bilingues d’un DVD-RW (mode VR) ou DVD-R (mode VR) en appuyant sur AUDIO.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations suivantes : – Raccordez l’amplificateur AV (récepteur) au
téléviseur à l’aide d’un cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI (cordon pour composant vidéo, cordon S VIDEO ou cordon audio/ vidéo).
Raccordements et réglages
19
Étape 5 : Raccordement du
Étape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur sur le secteur. Après avoir branché les cordons d’alimentation, vous
devez patienter un instant avant de commencer à utiliser l’enregistreur. Vous
pouvez utiliser l’enregistreur uniquement lorsque la fenêtre d’affichage du panneau avant s’allume et que l’enregistreur passe en mode d’attente. Si vous raccordez un appareil supplémentaire à l’enregistreur (page 28), veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués.
vers le secteur
télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du logement des piles. Veillez à fermer correctement le couvercle du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur.
Remarques
• Si la télécommande fournie interfère avec celle d’un autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony, modifiez le numéro du mode de commande de cet appareil (page 22).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes suivantes : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée, et
ne mélangez pas des piles de différentes marques. – Ne tentez pas de recharger les piles. – Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. – En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
répandu dans le logement des piles et insérez de
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant l’indication sur le panneau avant) à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un appareil d’éclairage. L’enregistreur risque de ne pas répondre à la télécommande.
• Dans le cadre d’une utilisation normale, les piles devraient durer de trois à six mois.
• Ne conservez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’infiltrer aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
20
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande afin de contrôler votre téléviseur.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que certaines touches, voire toutes, ne fonctionnent pas.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Touches
numériques
TV 2 +/–
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV "/1 TV t
TV PROG +/–
1 Maintenez enfoncée la touche TV "/1
située au bas de la télécommande.
N’appuyez pas sur la touche "/1 située en haut de la télécommande.
2 Tout en gardant la touche TV "/1
enfoncée, saisissez le code du fabricant de votre téléviseur (voir ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
3 Relâchez la touche TV "/1.
Les touches suivantes sont destinées au téléviseur.
Appuyez sur Pour
TV "/1 Mettre votre téléviseur
sous tension et hors tension
TV 2 (volume) +/– Régler le volume du
TV PROG +/– Sélectionner le canal sur
TV t (sélection de l’entrée)
téléviseur
votre téléviseur Commuter la source
d’entrée de votre téléviseur
Pour utiliser la touche TV/VIDEO (pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/VIDEO permet de passer de l’enregistreur à la dernière source d’entrée sélectionnée sur le téléviseur et vice versa. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous utilisez cette touche. Lorsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci. Pour modifier la source d’entrée du téléviseur et sélectionner le téléviseur, appuyez sur la touche TV/VIDEO. « TV » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau avant. Remarquez que si vous raccordez un appareil, tel qu’un tuner satellite ou numérique à cet enregistreur par l’intermédiaire de la prise LINE 3/DECODER, le signal provenant de la prise LINE 3/DECODER sera peut-être reproduit en priorité sur le téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Numéro de code
Sony 01 (par défaut) Aiwa 01 (par défaut) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
Raccordements et réglages
,Suite à la page suivante
21
Fabricant Numéro de code
Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Si vous possédez un lecteur de DVD Sony ou plusieurs enregistreurs de DVD Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les commandes de votre autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony, réglez le numéro du mode de commande de cet enregistreur et de la télécommande fournie sur un réglage différent de celui de l’autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony une fois l’« Étape 7 : Réglage facile. » terminée. Le mode de commande de cet enregistreur et de la télécommande fournie est réglé par défaut sur DVD 3.
1 Vérifiez si le Réglage facile (page 24) a
été terminé. Si le Réglage facile n’a pas été terminé, effectuez-le.
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
3 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Réglage
Préréglage tuner
Réglage horloge
Vidéo
Audio
Caractéristiques
Options
Réglage facile
10:10
4 Sélectionnez « Options », pu is appuyez sur
ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglages par défaut
10:10
: Auto
: DVD 3
22
SYSTEM
MENU
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,, ENTER
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglage d'usine
: Auto
: DVD 3
10:10
DVD 1 DVD 2 DVD 3
6 Sélectionnez le mode de commande
(«DVD1», «DVD2» ou «DVD3»), puis appuyez sur ENTER.
7 Réglez le mode de commande de la
télécommande afin qu’il corresponde au mode de commande de l’enregistreur défini ci-dessus.
Suivez les étapes ci-dessous pour définir le mode de commande sur la télécommande.
A Maintenez la touche ENTER enfoncée. B Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, introduisez le numéro de code du mode de commande à l’aide des touches numériques.
Mode de commande
DVD1 touche numérique 1 DVD2 touche numérique 2 DVD3 touche numérique 3
C Maintenez simultanément enfoncées les
touches numériques et la touche ENTER pendant plus de trois secondes.
Numéro de code
Modification des positions de programmes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande
Vous pouvez modifier les positions de programmes de l’enregistreur à l’aide des touches numériques.
11 22 33
Touches
numériques
Exemple : pour la position de programme 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur SET.
44 55 66
77 880099
SET
Raccordements et réglages
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour vérifier le mode de commande de l’enregistreur
Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur lorsqu’il est hors tension. Le mode de commande pour l’enregistreur apparaît sur l’affichage du panneau avant.
Si le mode de commande de l’enregistreur n’a pas été modifié, réglez le mode de commande de la télécommande sur le réglage par défaut de DVD3. Si le mode de commande de la télécommande est réglé sur DVD1 ou DVD2, vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur.
z Conseil
La position de programme c hange automatiquement tr ois secondes après l’introduction des chiffres si vous n’appuyez pas sur SET.
23

Étape 7 : Réglage facile

Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation de l’enregistreur. Si vous ne terminez pas la procédure de Réglage facile, celle-ci s’affiche chaque fois que vous mettez votre enregistreur sous tension. Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.
Réglage de la langue de l’affichage sur écran
m
Réglage du tuner et du canal
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du Type TV
m
Réglage du raccordement vidéo
m
Réglage du raccordement audio
m
Opération terminée!
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur "/1.
L’enregistreur se met sous tension.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal provenant de l’enregistreur apparaisse à l’écran du téléviseur.
« Initial settings necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. (Les réglages initiaux de l’enregistreur vont être réalisés. Vous aurez la possibilité de les changer ultérieurement avec Réglages.) » apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez « Réglage facile » dans l’écran « Réglage » pour exécuter le Réglage facile (page 118).
4 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s’affiche. Il permet de sélectionner la langue de l’affichage sur écran.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands
24
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
"/1
M/m/</,, ENTER
5 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner votre pays s’affiche.
Exemple
Réglage facile
No Disc
Austr ia Belgium Denmark Finland Germany Nederlands
Sélectionnez un pays.
Italy Norway Portugal Spain Sweden Switzerland
Turkey Greece Hungary Poland Czech Autres
6 Sélectionnez votre pays, puis appuyez sur
ENTER.
7 La fonction Préréglage tuner démarre
automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche de canaux recevables.
Balayage en cours… Veuillez patienter.
25%
Pour régler les canaux manuellement, reportez-vous à la page 105.
8 Lorsque le téléchargement ou la recherche
sont terminés, la fonction Horloge démarre automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche des données de l'horloge.
Veuillez patienter.
Si la date et l’heure actuelles ne sont pas définies, réglez l’horloge manuellement.
Réglage facile
No Disc
Régler manuellement l'heure et la date.
Jour Mois Année
01 01
Heure Min Réglage Auto
12 : 00 Oui
2007
12:00
Lun
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur connecté s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le type d'écran du téléviseur.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
10
Sélectionnez le réglage correspondant à votre type de téléviseur.
« 4:3 Letter Box » : Pour les téléviseurs à écran 4:3. Affiche les images au format « grand écran » avec des bandes en haut et en bas de l’écran. « 4:3 Pan Scan » : Pour les téléviseurs à écran 4:3. Affiche automatiquement les images au format « grand écran » sur toute la surface de l’écran et coupe les parties excédentaires. « 16:9 » : Pour les téléviseurs grand écran ou les téléviseurs disposant du mode grand écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages Vidéo (Vidéo) », page 108.
11
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des prises de sortie composante s’affiche.
12
Sélectionnez l’utilisation éventuelle des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT. Dans le cas contraire, sélectionnez « Non ».
10:10
Raccordements et réglages
Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes de la même façon. Réglez « Réglage Auto » sur « Oui » pour activer la fonction de réglage automatique de l’horloge. L’enregistreur règle automatiquement l’horloge à chaque mise hors tension.
,Suite à la page suivante
25
13
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal vidéo reproduit par la prise i LINE 1-TV s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
Vidéo RGB
14
Sélectionnez le type de signal que vous
10:10
souhaitez reproduire par la prise i LINE 1-TV.
« Vidéo » : Reproduit des signaux vidéo. « RGB » : Reproduit des signaux RVB. Remarquez que si vous sélectionnez « Oui » à l’étape 12, vous ne pouvez pas sélectionner «RGB».
15
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement de l’appareil à votre amplificateur (récepteur) s’affiche.
Réglage facile
No Disc
à un amplificateur (récepteur) ?
Sélectionnez le type de prise utilisé.
Cet enregistreur est-il raccordé
Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Oui : DIGITAL OUT Non
10:10
Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble numérique optique ou coaxial, sélectionnez « Oui : DIGITAL OUT ».
17
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal Dolby Digital s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
18
Sélectionnez le type de signal Dolby
10:10
Digital à envoyer à l’amplificateur (récepteur).
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’un décodeur Dolby Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». Dans le cas contraire, sélectionnez « D-PCM ».
19
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de sélectionner le type de signal DTS s’affiche.
No Disc
Réglage facile
DTS
Oui Non
10:10
26
16
Sélectionnez le type de prise utilisé (le cas échéant) pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur).
Si vous n’avez pas raccordé d’amplificateur audio et vidéo (récepteur), sélectionnez « Non », puis passez à l’étape 21. Si vous avez raccordé un amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou AUDIO OUT L/R, sélectionnez « Oui : LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à l’étape 21.
20
Sélectionnez si vous souhaitez ou non envoyer un signal DTS à votre amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER.
Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, sélectionnez « Oui ». Dans le cas contraire, sélectionnez « Non ».
21
Appuyez sur ENTER lorsque le message « Terminer » s’affiche.
Le réglage facile est terminé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées.
No Disc
Réglage facile
Le réglage facile est terminé.
Terminer
10:10
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le réglage « Audio » (page 112).
• Si vous souhaitez réexécuter le Réglage facile, sélectionnez « Réglage facile » dans le menu « Réglage » (page 118).
Remarque
Pour enregistrer des programmes télévisés à l’aide du programmateur, vous devez régler l’horloge avec précision.
Raccordements et réglages
27

Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil similaire

Quand vous raccordez un appareil supplémentaire à l’enregistreur, veillez à raccorder le cordon d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués (page 20). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. Pour graver un disque sur cet enregistreur, sélectionnez une source d’entrée (LINE 2 ou LINE 3) adaptée à la prise qui est raccordée. Reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans programmateur raccordé à l’enregistreur », pages 62 et 93. Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/ DECODER de l’enregistreur pour enregistrer à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé (pages 59 et 90). Remarquez que cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie (pages 52 et 83). Les images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être enregistrées. Il est impossible de copier des DVD VIDEO sur cet enregistreur.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si l’appareil dispose d’une prise S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo (non fourni) plutôt que la prise (vidéo) jaune du câble audio/vidéo. Vous pouvez raccorder un deuxième lecteur de DVD et graver des DVD.
Autre magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
28
Câble S-Vidéo (non fourni)
: Sens du signal
S VIDEO
Câble de raccordement audio et vidéo (non fourni)
LINE 2 IN
DV IN
LR
(MONO)
Magnétoscope-enregistreur de DVD
vers LINE 2 IN
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé ne reproduit qu’un son mono, connectez un câble audio à la prise LINE 2 IN o (audio) L (MONO).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise jaune LINE 2 IN t (vidéo) lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
• Mettez l’enregistreur sous tension pour regarder les images provenant de l’appareil raccordé.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER à l’aide d’un câble SCART. Lorsque vous mettez sous tension l’appareil raccordé, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant de cet appareil.
Téléviseur
Magnétoscope
vers l’entrée SCART
Câble SCART (un câble fourni avec les modèles français)
Raccordements et réglages
Magnétoscope­enregistreur de DVD
vers i LINE1-TV
vers i LINE 3/ DECODER
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plus d’un type de câble vidéo entre l’enregistreur et votre téléviseur.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Cela peut créer des parasites (effet larsen).
• Si vous faites transiter les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, il est possible que l’image reproduite sur l’écran du téléviseur ne soit pas nette.
MagnétoscopeMagnétoscope-enregistreur de DVD
Veillez à raccorder votre magnétoscope au magnétoscope-enregistreur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre illustré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur.
Magnétoscope
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 1
Téléviseur
Entrée ligne 2
29

Raccordement à un tuner satellite ou numérique

Raccordez un tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Débranchez l’enregistreur de l’alimentation secteur lorsque vous connectez le tuner. Lorsque vous mettez le tuner sous tension, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du tuner. Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, reportez-vous au schéma ci-dessous.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
Câble SCART (un câble fourni avec les modèles français)
Tuner satellite, etc.
Magnétoscope­enregistreur de DVD
vers i LINE1-TV
Si le tuner satellite peut reproduire des signaux RVB
Cet enregistreur accepte les signaux RVB. Si le tuner satellite peut reproduire des signaux RVB, raccordez le connecteur TV SCART du tuner satellite à la prise LINE 3/DECODER.
Si vous souhaitez utiliser la fonction Enregistrement synchro
Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation de la fonction d’enregistrement synchronisé. Reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil externe avec programmateur (Enregistrement synchro) » (pages 59 et 90). Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la prise VCR SCART du tuner à la prise LINE 3/DECODER.
30
vers i LINE 3/ DECODER
Remarques
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• L’enregistreur est incapable d’enregistrer les signaux RVB provenant du tuner, c’est pourquoi il les enregistre au format vidéo composite.
• L orsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci.
Loading...
+ 110 hidden pages