Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services
Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct.
Pour réduire les risques
d’incendie ou d’électrocution,
conservez cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confiez la réparation de
l’appareil à un tec hnicien qualifié
uniquement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement dans
un centre de service après-vente
agréé.
N’exposez pas des batteries ou
des appareils où sont installées
des batteries à une chaleur
excessive telle que rayons
directs du soleil, feu, etc.
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER de
CLASSE 1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée à l’arrière
de l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. N’essayez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de cet enregistreur de DVD
constitue un danger pour les yeux.
Confiez la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 – 240 V c.a., 50 Hz.
Veillez à ce que la tension de service
de l’appareil corresponde à celle de
l’alimentation secteur du pays
d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne posez pas de
récipients remplis de liquide
(notamment un vase) sur l’appareil.
2
• Installez cet appareil de façon à
pouvoir débrancher immédiatement
le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale en cas de problème.
S
HOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le
système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé
sur le produit ou sur
son emballage,
indique que ce produit
ne doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit être
remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au s ujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé
sur les piles et
accumulateurs ou sur
les emballages,
indique que les piles et
accumulateurs fournis
avec ce produit ne
doivent pas être traités
comme de simples
déchets ménagers. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• L’enregistreur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis
hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’enregistreur pendant une longue
période, débranchez-le de la prise
murale. Pour débranche r le cordon
d’alimentation, tirez dessus en le
saisissant par la fiche et non par le
cordon.
Installation
• Pour éviter une surchauffe intern e,
installez l’enregistreur dans un
endroit offrant une ventilation
suffisante.
• Si l’enregistreur est déplacé d’un
endroit froid à un endroit chaud ou
s’il est placé dans une pièce très
humide, l’humidité peut se
condenser à l’intérieur sur les
lentilles et endommager la tête
vidéo, la bande et le bloc optique.
Dans ce cas, l’enregistreur risque
de ne plus fonctionner
correctement. Lors de la première
installation de l’enregistreur ou
lorsque vous le déplacez d’un
endroit froid à un endroit chaud,
retirez le disque ainsi que la
cassette et laissez-le sous tension
pendant trois heures environ avant
de l’utiliser.
• N’installez pas l’enregistreur sur
une surface non rigide, comme un
tapis, susceptible d’obstruer les
orifices de ventilation.
• N’installez pas l’enregistreur dans
un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble
similaire.
• Protégez l’enregistreur contre les
chocs et ne l’installez pas à
proximité de sources de chaleur,
dans un endroit poussiéreux ou
soumis aux rayons directs du
soleil.
• N’installez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement en
position horizontale.
• Conservez l’enregistreur, les
disques et les cassettes éloignés
des appareils équipés d’aimants
puissants, comme un four à microondes ou des enceintes de grandes
dimensions.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’enregistreur.
• Avant de déplacer l’enregistreur,
retirez le disque. Si vous omettez
de le faire, le disque risque d’être
endommagé.
Enregistrement
• Aucune compensation relative au
contenu de l’enregistrement ne
sera accordée si l’enregistrement
ou la lecture sont impossibles en
raison d’un mauvais
fonctionnement de l’enregistreur,
du disque, etc.
• Faites des essais d’enregistrement
avant d’effectuer le véritable
enregistrement.
Droits d’auteur
• Les programmes télévisés, films,
cassettes vidéo, disques et autres
enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé
peut être contraire aux lois sur les
droits d’auteur. De même,
l’utilisation de cet enregistreur
pour enregistrer des émissions de
télévision par câble p eut nécessiter
l’autorisation de l’opérateur du
câble et/ou du propriétaire du
programme.
• Ce produit intègre une technologie
de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets
américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres fins de
visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision.
Toute étude d’ingénierie inverse,
ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
Fonction de protection contre
la copie
Étant donné que cet enregistreur est
doté d’une fonction de protection
contre la copie, les programmes
captés via un tuner externe (non
fourni) peuvent conte nir des signaux
de protection contre la copie
(fonction de protection contre la
copie) et leur enregistrement peut
par conséquent être impossible, en
fonction du type de signal.
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur peut
maintenir indéfiniment une image
fixe ou un menu à l’écran d’un
téléviseur. Si une imag e vidéo fixe
ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, ce dernier peut subir
des dommages irréversibles. Les
écrans plasma et les téléviseurs à
projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
En cas de questions ou de problèmes
à propos de votre enregistreur,
contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
,Suite à la page suivante
3
À propos de ce mode d’emploi
• Les directives de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes présentes sur
l’enregistreur si leur nom est identique ou similaire à
celui indiqué sur la télécommande.
• Les illustrations de menus à l’écran utilisées dans ce
mode d’emploi peuvent ne pas être identiques aux
graphismes affichés à l’écran de votre téléviseur.
• Les explications relatives aux disques fournies dans ce
mode d’emploi se rapportent aux disques enregistrés
sur cet enregistreur. Les explications ne s’appliquent
pas aux disques enregistrés sur d’autres enregistreurs et
lus sur cet enregistreur.
• Les icônes telles que ou répertoriées
au-dessus de chaque explication indiquent le type de
média pouvant être utilisé avec la fonction présentée.
Pour plus de détails sur les disques pouvant être lus,
veuillez vous reporter à la « Présentation rapide des
types de disques » à la page 32.
IcôneSignification
+
RW
-
RWVR
DVD
Fonctions disponibles pour les
DVD+RW
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
IcôneSignification
Fonctions disponibles pour les CD
DATA CD
DATA DVD
de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3
ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les DVD
de données (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R contenant des plages audio
*1
, des fichiers images JPEG
MP3
ou des fichiers vidéo DivX
*2
)
Fonctions disponibles pour les
vidéos VHS
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/
MPEG.
*2
DivX® est une technologie de compression de fichier
vidéo, développée par DivXNetworks, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont
utilisées sous licence.
-
RW
+
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
R
DVD+R
Fonctions disponibles pour les
-
RVR
DVD-R en mode VR
(enregistrement vidéo)
-
R
DVD
Fonctions disponibles pour les
Video
DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les DVD
VIDEO
Fonctions disponibles pour CD
VCD
vidéo, Super VCD ou CD-R/CDRW aux formats CD vidéo ou Super
VCD
CD
Fonctions disponibles pour les CD
ou CD-R/CD-RW au format CD
audio
Qu’est-ce qu’un Video Cassette Recorder/DVD Recorder?
C’est un enregistreur de DVD avec une platine vidéo VHS intégrée qui permet l’enregistrement/lecture
de DVD et de cassettes VHS. Il permet également de copier des enregistrements sur DVD.
Enregistrement et enregistrement
par programmateur
Enregistrez des programmes télévisés sur un DVD
ou une cassette VHS, manuellement ou à l’aide du
programmateur.
Sélection aisée du mode DVD ou
magnétoscope
Appuyez simplement sur la touche DVD ou
VIDEO pour sélectionner le type de support que
vous souhaitez utiliser.
Copie une pression - DVD y VHS
Copiez le contenu d’une cassette VHS sur un
DVD et inversement en appuyant simplement sur
une touche.
Notez que les signaux de protection contre la
copie ne seront pas enregistrés.
VIDEO
DVD
Accès rapide aux titres enregistrés Liste titres
Affichez la Liste des titres afin de visualiser tous
les titres d’un disque et d’en sélectionner un en
vue de le lire ou de le copier.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
Liste titres (originale)
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
1/4N˚
01 Prog. 1
02>00:31:23
03>01:59:00
04>00:58:56
10:10
TitreLongu Éd.
Prog. 2
Prog. 4
Prog. 3
>01:29:03
VIDEO
DVD
8
Création de votre propre programme
- Liste de lecture
Enregistrez un programme sur un DVD-RW
(mode VR) ou un DVD-R (mode VR), puis
effacez, déplacez ou ajoutez des scènes comme
vous le souhaitez sans modifier le contenu
original.
Original
Copie une touche - Copie DV
Connectez votre caméscope numérique à la prise
DV IN et appuyez sur la touche ONE-TOUCH
DUBBING pour copier une cassette au format DV
sur un disque.
Contrôle
Liste de lecture
Restrictions d’utilisation
Opération en cours
Lecture d’une cassette VHS
Enregistrement sur une
cassette VHS
ONE-TOUCH
DUBBING
Copie
Opérations simultanées possibles
Lecture
d’une
cassette
*1
—NonNonOui
Non—OuiOui
Enregistre-
ment sur
cassette
Lecture des
DVD
Enregistre-
ment d’un
DVD
*3
Lecture d’un DVD
Enregistrement sur un DVDOuiOui
*1
Lorsque la touche DVD est enfoncée, le magnétoscope interrompt la lecture.
*2
Lorsque la touche VIDEO est enfoncée, le lecteur de DVD interrompt la lecture.
*3
Seul un même programme peut être enregistré simultanément sur un DVD et sur une cassette VHS.
*2
NonOui—Non
*3
Non—
9
Utilisation des menus à
l’écran
L’utilisation de cet enregistreur est principa lement
commandée à partir des trois écrans suivants. Une
fois familiarisé avec les opérations de base,
l’utilisation de l’enregistreur vous semblera aisée.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
Menu Système
Le menu Système s’affiche lorsque vous appuyez
sur SYSTEM MENU. Il vous donne accès à toutes
les fonctions principales de l’enregistreur, telles
que l’enregistrement par programmateur et les
réglages.
Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
sur ENTER.
Liste titres (originale)
Liste titres
Appuyez sur ENTER :
Minuterie
Éditer
Menu de titres pour la liste des titres DVD.
Copie
Réglages
du disque
Réglage
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
10:10
A « Liste titres »
Affiche la liste du contenu du disque, y
compris les informations d’enregistrement et
la vignette du film, ce qui vous permet de
sélectionner le titre que vous souhaitez lire ou
copier.
Liste titres (originale)
1/4N˚
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
TitreLongu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
10:10
>01:29:03
B « Minuterie »
Permet de définir un nouvel enregistrement
par programmateur pour un disque ou une
cassette VHS, ainsi que de modifier ou
d’annuler des enregistrements programmés.
C «Éditer»
Permet de créer ou de modifier une liste de
lecture (DVD-RW (mode VR)/DVD-R (mode
VR) non finalisés uniquement).
D «Copie»
Permet de copier un disque sur une
cassette VHS et inversement, mais également
de copier une cassette au format DV sur un
disque.
E « Réglages du disque »
Permet de renommer, protéger, formater ou
finaliser un disque ou d’effacer tous les titres
du disque. Permet également d’afficher les
informations du disque.
F «Réglage»
Affiche l’écran « Réglage » qui vous permet
de régler l’enregistreur en fonction de vos
préférences.
10
Sous-menu
*1
*1
*1*1
*1
Le sous-menu s’affiche lorsque vous sélectionnez
un élément d’un menu de liste affiché (notamment
un titre du menu Liste des titres) et appuyez sur
ENTER. Le sous-menu permet d’afficher des
options s’appliquant uniquement à l’élément
sélectionné. Les options affichées varient selon la
situation et le type de disque.
Sélectionnez une option en appuyant sur M/m et
sur ENTER.
Exemple : Le menu Liste des titres
Liste titres (originale)
1/4N˚
T
Prog. 1
02.Mai.2007
08:00
TitreLongu Éd.
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
Options de l’élément sélectionné
Lecture
Effac. titre
Effac.chap.
Protection
Nom de titre
Effac. A-B
Diviser titre
10:10
>01:29:03
Options accessibles
Les options du menu Système varient en fonction
du type de support, de l’état du disque et du mode
de fonctionnement.
Exemple : Lorsqu’un disque ou une cassette VHS
est en mode d’arrêt.
TypeOption accessible
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
R
RVR
Video
*1*1
DVD
VCD
OPTIONS
Le menu OPTIONS s’affiche lorsque vous
appuyez sur OPTIONS. Il vous permet de
rechercher un(e) titre/chapitre/piste, de vérifier la
durée de lecture et la durée restante ou de modifier
les réglages audio/angle/sous-titres. Les options
affichées varient en fonction du type de support.
Appuyez sur M/m pour sélectionner une option,
appuyez sur </, pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Si vous appuyez sur OPTIONS durant
la lecture d’un DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Titre
T
1/1
Chapitre
C
Tem ps
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
00:01:30
Reste
2/2 ENG
Ss-Titre
1/1
Angle
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Uniquement pour les disques non finalisés
*2
Quand un disque est inséré
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Il est possible que le menu OPTIONS ne s’affiche pas
lors de l’enregistrement d’un DVD.
• Le menu Système n’apparaît pas pendant
l’enregistrement ou la copie.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches DVD ou
VIDEO lorsque le menu Système est activé.
11
Raccordements et réglages
Raccordement de
l’enregistreur
Pour raccorder l’enregistreur et en modifier les
réglages, suivez les étapes 1 à 7.
Remarques
• Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit
indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou
SCART.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous
les appareils avant d’effectuer les raccordements.
Étape 1 : Déballage
Vérifiez si vous disposez des éléments suivants :
• Câble audio et vidéo
(fiche phono × 3 y fiche phono × 3) (1)
• Câble d’antenne (1)
•Câble SCART (1)
(fourni avec les modèles français)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (taille AA) (2)
12
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne
Pour raccorder le câble d’antenne, suivez les étapes ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation
secteur avant d’avoir atteint l’« Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation » (page 20).
Raccordements et réglages
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
ONE-TOUCH
DUBBING
: Sens du signal
vers AERIAL IN
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à la prise AERIAL IN du
panneau arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la prise AERIAL OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée de l’antenne de votre
téléviseur, à l’aide du câble d’antenne fourni.
13
Étape 3 : Raccordement à votre téléviseur
Raccordement aux prises LINE 2 OUT
Raccordez le câble audio/vidéo fourni aux prises LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) de l’enregistreur.
Pour bénéficier d’images de qualité supérieure, raccordez un câble S-Vidéo (non fourni) à la place de la
fiche (vidéo) jaune. Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2
OUT (AUDIO L/R).
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Magnétoscopeenregistreur de DVD
INPUT
Téléviseur ou
S VIDEO
vers S VIDEO OUT
projecteur
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(rouge)
(blanc) (jaune)
vers LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Câble de
raccordement
audio et vidéo
(fourni)
: Sens du signal
Lecture d’images « écran large »
Il est possible que certaines images enregistrées ne puissent pas être affichées à l’écran de votre téléviseur.
Pour modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 108.
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément la prise S VIDEO OUT et la prise LINE 2 OUT (VIDEO) jaune.
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise
S VIDEO OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE 2 IN (AUDIO L/R). Cela
entraînerait la reproduction d’un bruit indésirable par les enceintes du téléviseur.
14
Raccordement à la prise SCART
Raccordez-la à la prise LINE 1-TV à l’aide d’un câble SCART. Veillez à brancher les fiches solidement
afin d’éviter bourdonnements et parasites.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Vidéo » ou « RGB » comme réglage de sortie ligne 1 à
l’étape 16 du Réglage facile (page 24).
Raccordements et réglages
Téléviseur ou
projecteur
Magnétoscopeenregistreur de DVD
: Sens du signal
SCART INPUT
Câble SCART
(fourni avec les modèles français)
vers i LINE1-TV
Remarque
Lorsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV/VIDEO de
la télécommande pour régler la source d’entrée sur le téléviseur (page 21).
,Suite à la page suivante
15
Si votre téléviseur dispose d’une prise d’entrée HDMI
Raccordez la prise HDMI* OUT à l’aide d’un cordon certifié HDMI (non fourni). Vous bénéficiez d’une
image et d’un son haute qualité. Le témoin s’allume sur le panneau avant lorsque l’enregistreur émet des
signaux via la prise HDMI OUT.
Veillez à mettre l’enregistreur hors tension avant de brancher un cordon HDMI.
Téléviseur
HDMI IN
ou projecteur
vers entrée HDMI
Cordon HDMI (non fourni)
Magnétoscopeenregistreur de DVD
: Sens du signal
* Cet enregistreur de DVD intègre la technologie HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
vers HDMI OUT
Remarques
• Vous ne pouvez pas brancher la prise HDMI OUT aux prises DVI non compatibles HDCP (par exemple des prises
DVI sur des écrans d’ordinateur).
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car la prise
HDMI OUT reproduit uniquement des signaux vidéo DVD.
16
Si votre téléviseur dispose de prises d’entrée vidéo composante
Raccordez-les aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni)
ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous obtenez ainsi une
reproduction très fidèle des couleurs et des images d’excellente qualité.
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez « Oui » comme réglage de sortie composante à l’étape 12
du Réglage facile (page 24).
Si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif 525 p/625 p, vous devez utiliser
ce type de raccordement, puis régler « Progressif » sur « Oui » dans les réglages « Vidéo » (page 110).
Si vous utilisez cette connexion, veillez à raccorder le câble audio aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Raccordements et réglages
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(vert)(bleu)(rouge)
Câble vidéo composante
(non fourni)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur ou
projecteur
INPUT
AUDIO
LR
(blanc)(rouge)
vers LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Câble de raccordemen t audio
et vidéo (fourni)
(blanc)
(rouge)
: Sens du signal
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Remarque
Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez pas visionner d’images VHS en appuyant sur VIDEO, car les prises
COMPONENT VIDEO OUT reproduisent uniquement des signaux vidéo DVD.
17
Étape 4 : Raccordement à votre amplificateur audio et
vidéo (Récepteur)
Sélectionnez un des schémas suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre amplificateur audio et
vidéo (récepteur).
Cela vous permet d’entendre des sons via votre amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Si vous utilisez cette connexion, sélectionnez le type de fiche que vous utilisez à l’étape 18 du Réglage
facile (page 24).
A
vers HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificateur
audio et vidéo
(récepteur)
(blanc)(blanc)
(rouge)
Câble audio
(non fourni)
(rouge)
vers AUDIO OUT L/R
vers DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Magnétoscopeenregistreur de DVD
18
Cordon HDMI
(non fourni)
Arrière gauche (L)
Avant gauche (L)
Centrale
Câble numérique opt ique
(non fourni)
vers entrée HDMI
[Enceintes]
: Sens du signal
ou
ou
Amplificateur (r écepteur)
audio et vidéo doté d’un
décodeur
Câble numériqu e coaxial
(non fourni)
Vers l’entrée coaxiale
ou numérique
optique
[Enceintes]
Arrière droite (R)
Avant droite (R)
Caisson de
graves
B
A Raccordement aux prises audio L/R
Ce raccordement utilise les deux enceintes avant
d’un amplificateur (récepteur) stéréo pour le son.
Vous pouvez jouir de la fonction Surround qui
crée des enceintes virtuelles à partir de deux
enceintes stéréo. Sélectionnez « Surround1 »,
« Surround2 » ou « Surround3 » dans
«Surround» du réglage «Audio» (page113).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
Enceinte virtuelle
Remarque
Centrez votre positi on d’écoute par rapport aux enceintes
et assurez-vous que chacune d’elles se trouve dans un
environnement similaire.
B Raccordement à une prise d’entrée audio
numérique
Utilisez ce raccordement si votre amplificateur
audio et vidéo (récepteur) est doté d’un décodeur
audio Dolby
*1
Digital, DTS*2 ou MPEG et d’une
prise d’entrée numérique. Vous pouvez bénéficier
de l’effet Surround de Dolby Digital (5.1 canaux),
DTS (5.1 canaux) ou MPEG audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
commerciales de DTS, Inc.
z Conseils
• Pour déterminer l’emplacement correct des enceintes,
reportez-vous aux modes d’emploi des appareils
raccordés.
• Le signal audio numérique peut aussi être reproduit
pendant la lecture d’une cassette VHS.
Remarques
• Durant l’enregistrement d’un DVD, vous ne pouvez
pas entendre le son VHS en appuyant sur VIDEO, car
les prises DIGITAL AUDIO OUT ou la prise HDMI
OUT reproduisent uniquement des signaux audio
DVD.
• Après avoir terminé le raccordement, effectuez les
réglages appropriés dans Réglage facile (page 24). Si
votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est doté
d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie
numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le
réglage « Audio » (page 112). Sinon, les enceintes
émettent un bruit de forte amplitude ou pas de son du
tout.
• Si vous disposez d’une connexion numérique optique
ou coaxiale, vous ne pouvez pas utiliser les effets
Surround virtuels de cet enregistreur.
• En cas de reproduction par les prises DIGITAL
AUDIO OUT, vous ne pouvez pas permuter les bandes
son bilingues d’un DVD-RW (mode VR) ou DVD-R
(mode VR) en appuyant sur AUDIO.
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un
amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un cordon
HDMI, vous devez effectuer l’une des opérations
suivantes :
– Raccordez l’amplificateur AV (récepteur) au
téléviseur à l’aide d’un cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI (cordon pour
composant vidéo, cordon S VIDEO ou cordon audio/
vidéo).
Raccordements et réglages
19
Étape 5 : Raccordement du
Étape 6 : Préparation de la
cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation de
l’enregistreur et du téléviseur sur le secteur. Après
avoir branché les cordons d’alimentation, vous
devez patienter un instant avant de
commencer à utiliser l’enregistreur. Vous
pouvez utiliser l’enregistreur uniquement lorsque
la fenêtre d’affichage du panneau avant s’allume
et que l’enregistreur passe en mode d’attente.
Si vous raccordez un appareil supplémentaire à
l’enregistreur (page 28), veillez à raccorder le
cordon d’alimentation une fois tous les autres
raccordements effectués.
vers le secteur
télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de
la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des
piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du
logement des piles. Veillez à fermer correctement
le couvercle du logement des piles. Lorsque vous
utilisez la télécommande, pointez-la vers le
capteur de télécommande de l’enregistreur.
Remarques
• Si la télécommande fournie interfère avec celle d’un
autre enregistreur ou lecteur de DVD Sony, modifiez le
numéro du mode de commande de cet appareil
(page 22).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter tout risque
de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
suivantes :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée, et
ne mélangez pas des piles de différentes marques.
– Ne tentez pas de recharger les piles.
– Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
– En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
répandu dans le logement des piles et insérez de
nouvelles piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (portant
l’indication sur le panneau avant) à une forte
lumière, telle que les rayons directs du soleil ou un
appareil d’éclairage. L’enregistreur risque de ne pas
répondre à la télécommande.
• Dans le cadre d’une utilisation normale, les piles
devraient durer de trois à six mois.
• Ne conservez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’infiltrer aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
20
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
afin de contrôler votre téléviseur.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que certaines
touches, voire toutes, ne fonctionnent pas.
• Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le
code saisi précédemment.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il se peut que le numéro de code soit réinitialisé à la
valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le
numéro de code approprié.
Touches
numériques
TV 2 +/–
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV "/1
TV t
TV PROG +/–
1 Maintenez enfoncée la touche TV "/1
située au bas de la télécommande.
N’appuyez pas sur la touche "/1 située en
haut de la télécommande.
2 Tout en gardant la touche TV "/1
enfoncée, saisissez le code du fabricant de
votre téléviseur (voir ci-dessous) à l’aide
des touches numériques.
3 Relâchez la touche TV "/1.
Les touches suivantes sont destinées au
téléviseur.
Appuyez surPour
TV "/1Mettre votre téléviseur
sous tension et hors
tension
TV 2 (volume) +/– Régler le volume du
TV PROG +/–Sélectionner le canal sur
TV t (sélection de
l’entrée)
téléviseur
votre téléviseur
Commuter la source
d’entrée de votre
téléviseur
Pour utiliser la touche TV/VIDEO
(pour les raccordements SCART uniquement)
La touche TV/VIDEO permet de passer de
l’enregistreur à la dernière source d’entrée
sélectionnée sur le téléviseur et vice versa. Pointez
la télécommande vers l’enregistreur lorsque vous
utilisez cette touche.
Lorsque vous raccordez l’enregistreur au
téléviseur via les prises SCART, la source
d’entrée du téléviseur se règle automatiquement
sur l’enregistreur lorsque vous allumez celui-ci.
Pour modifier la source d’entrée du téléviseur et
sélectionner le téléviseur, appuyez sur la touche
TV/VIDEO. « TV » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau avant.
Remarquez que si vous raccordez un appareil, tel
qu’un tuner satellite ou numérique à cet
enregistreur par l’intermédiaire de la prise LINE
3/DECODER, le signal provenant de la prise
LINE 3/DECODER sera peut-être reproduit en
priorité sur le téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un
par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fonctionne avec votre téléviseur.
Si vous possédez un lecteur de DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs de
DVD Sony
Si la télécommande fournie interfère avec les
commandes de votre autre enregistreur ou lecteur
de DVD Sony, réglez le numéro du mode de
commande de cet enregistreur et de la
télécommande fournie sur un réglage différent de
celui de l’autre enregistreur ou lecteur de DVD
Sony une fois l’« Étape 7 : Réglage facile. »
terminée.
Le mode de commande de cet enregistreur et de la
télécommande fournie est réglé par défaut sur
DVD 3.
1 Vérifiez si le Réglage facile (page 24) a
été terminé. Si le Réglage facile n’a pas
été terminé, effectuez-le.
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU.
Le menu Système s’affiche.
3 Sélectionnez « Réglage », puis appuyez
sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Réglage
Préréglage tuner
Réglage horloge
Vidéo
Audio
Caractéristiques
Options
Réglage facile
10:10
4 Sélectionnez « Options », pu is appuyez sur
ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglages par défaut
10:10
: Auto
: DVD 3
22
SYSTEM
MENU
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
M/m/</,,
ENTER
5 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
No Disc
Liste titres
Minuterie
Éditer
Copie
Réglages
du disque
Réglage
Options
Langue
Parental
Afficheur avant
Mode de commande
Réglage d'usine
: Auto
: DVD 3
10:10
DVD 1
DVD 2
DVD 3
6 Sélectionnez le mode de commande
(«DVD1», «DVD2» ou «DVD3»), puis
appuyez sur ENTER.
7 Réglez le mode de commande de la
télécommande afin qu’il corresponde au
mode de commande de l’enregistreur
défini ci-dessus.
Suivez les étapes ci-dessous pour définir le
mode de commande sur la télécommande.
A Maintenez la touche ENTER enfoncée.
B Tout en maintenant la touche ENTER
enfoncée, introduisez le numéro de code
du mode de commande à l’aide des
touches numériques.
touches numériques et la touche ENTER
pendant plus de trois secondes.
Numéro de code
Modification des positions de
programmes de l’enregistreur à
l’aide de la télécommande
Vous pouvez modifier les positions de
programmes de l’enregistreur à l’aide des touches
numériques.
11 22 33
Touches
numériques
Exemple : pour la position de programme 50
Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur SET.
44 55 66
77 880099
SET
Raccordements et réglages
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour vérifier le mode de commande de
l’enregistreur
Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur lorsqu’il
est hors tension. Le mode de commande pour
l’enregistreur apparaît sur l’affichage du panneau
avant.
Si le mode de commande de l’enregistreur n’a
pas été modifié, réglez le mode de commande de
la télécommande sur le réglage par défaut de
DVD3. Si le mode de commande de la
télécommande est réglé sur DVD1 ou DVD2,
vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur.
z Conseil
La position de programme c hange automatiquement tr ois
secondes après l’introduction des chiffres si vous
n’appuyez pas sur SET.
23
Étape 7 : Réglage facile
Suivez les étapes ci-dessous pour régler
uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation de l’enregistreur. Si vous ne terminez
pas la procédure de Réglage facile, celle-ci
s’affiche chaque fois que vous mettez votre
enregistreur sous tension.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant.
Réglage de la langue de l’affichage sur écran
m
Réglage du tuner et du canal
m
Réglage de l’horloge
m
Réglage du Type TV
m
Réglage du raccordement vidéo
m
Réglage du raccordement audio
m
Opération terminée!
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur "/1.
L’enregistreur se met sous tension.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur de manière à ce que le signal
provenant de l’enregistreur apparaisse à
l’écran du téléviseur.
« Initial settings necessary to operate the
DVD recorder will be made. You can change
them later using setup. (Les réglages initiaux
de l’enregistreur vont être réalisés. Vous aurez
la possibilité de les changer ultérieurement
avec Réglages.) » apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez
« Réglage facile » dans l’écran « Réglage »
pour exécuter le Réglage facile (page 118).
4 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage s’affiche. Il permet de
sélectionner la langue de l’affichage sur écran.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
24
O RETURN
11 22 33
44 55 66
77 880099
"/1
M/m/</,,
ENTER
5 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner votre pays s’affiche.
Exemple
Réglage facile
No Disc
Austr ia
Belgium
Denmark
Finland
Germany
Nederlands
Sélectionnez un pays.
Italy
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
Greece
Hungary
Poland
Czech
Autres
6 Sélectionnez votre pays, puis appuyez sur
ENTER.
7 La fonction Préréglage tuner démarre
automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche de canaux recevables.
Balayage en cours… Veuillez patienter.
25%
Pour régler les canaux manuellement,
reportez-vous à la page 105.
8 Lorsque le téléchargement ou la recherche
sont terminés, la fonction Horloge
démarre automatiquement.
Réglage facile
No Disc
Recherche des données de l'horloge.
Veuillez patienter.
Si la date et l’heure actuelles ne sont pas
définies, réglez l’horloge manuellement.
Réglage facile
No Disc
Régler manuellement l'heure et la date.
Jour Mois Année
01 01
Heure Min Réglage Auto
12 : 00Oui
2007
12:00
Lun
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le format d’image du téléviseur
connecté s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le type d'écran du téléviseur.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
10
Sélectionnez le réglage correspondant à
votre type de téléviseur.
« 4:3 Letter Box » : Pour les téléviseurs à
écran 4:3.
Affiche les images au format « grand écran »
avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
« 4:3 Pan Scan » : Pour les téléviseurs à écran
4:3.
Affiche automatiquement les images au
format « grand écran » sur toute la surface de
l’écran et coupe les parties excédentaires.
« 16:9 » : Pour les téléviseurs grand écran ou
les téléviseurs disposant du mode grand écran.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages Vidéo (Vidéo) »,
page 108.
11
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage des prises de sortie
composante s’affiche.
12
Sélectionnez l’utilisation éventuelle des
prises COMPONENT VIDEO OUT.
Sélectionnez « Oui » si vous utilisez les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Dans le cas
contraire, sélectionnez « Non ».
10:10
Raccordements et réglages
Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,. Réglez le mois, l’année, les
heures et les minutes de la même façon.
Réglez « Réglage Auto » sur « Oui » pour
activer la fonction de réglage automatique de
l’horloge. L’enregistreur règle
automatiquement l’horloge à chaque mise
hors tension.
,Suite à la page suivante
25
13
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal vidéo reproduit
par la prise i LINE 1-TV s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Sélectionnez le signal de sortie Ligne1.
Vidéo
RGB
14
Sélectionnez le type de signal que vous
10:10
souhaitez reproduire par la prise i LINE
1-TV.
« Vidéo » : Reproduit des signaux vidéo.
« RGB » : Reproduit des signaux RVB.
Remarquez que si vous sélectionnez « Oui » à
l’étape 12, vous ne pouvez pas sélectionner
«RGB».
15
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour le
raccordement de l’appareil à votre
amplificateur (récepteur) s’affiche.
Réglage facile
No Disc
à un amplificateur (récepteur) ?
Sélectionnez le type de prise utilisé.
Cet enregistreur est-il raccordé
Oui : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Oui : DIGITAL OUT
Non
10:10
Si vous avez raccordé un amplificateur audio
et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble
numérique optique ou coaxial, sélectionnez
« Oui : DIGITAL OUT ».
17
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal Dolby Digital
s’affiche.
Réglage facile
No Disc
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
18
Sélectionnez le type de signal Dolby
10:10
Digital à envoyer à l’amplificateur
(récepteur).
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) dispose d’un décodeur Dolby
Digital, sélectionnez « Dolby Digital ». Dans
le cas contraire, sélectionnez « D-PCM ».
19
Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage permettant de
sélectionner le type de signal DTS s’affiche.
No Disc
Réglage facile
DTS
Oui
Non
10:10
26
16
Sélectionnez le type de prise utilisé (le cas
échéant) pour le raccordement d’un
amplificateur (récepteur).
Si vous n’avez pas raccordé d’amplificateur
audio et vidéo (récepteur), sélectionnez
« Non », puis passez à l’étape 21.
Si vous avez raccordé un amplificateur audio
et vidéo (récepteur) à l’aide d’un câble audio
aux prises LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou
AUDIO OUT L/R, sélectionnez « Oui : LINE
2 OUT (R-AUDIO-L) », puis passez à
l’étape 21.
20
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
envoyer un signal DTS à votre
amplificateur (récepteur), puis appuyez
sur ENTER.
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) dispose d’un décodeur DTS,
sélectionnez « Oui ». Dans le cas contraire,
sélectionnez « Non ».
21
Appuyez sur ENTER lorsque le message
« Terminer » s’affiche.
Le réglage facile est terminé. Toutes les
opérations de raccordement et de réglage sont
terminées.
No Disc
Réglage facile
Le réglage facile est terminé.
Terminer
10:10
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) est
doté d’un décodeur audio MPEG, réglez « Sortie
numérique » – « MPEG » sur « MPEG » dans le
réglage « Audio » (page 112).
• Si vous souhaitez réexécuter le Réglage facile,
sélectionnez « Réglage facile » dans le menu
« Réglage » (page 118).
Remarque
Pour enregistrer des programmes télévisés à l’aide du
programmateur, vous devez régler l’horloge avec
précision.
Raccordements et réglages
27
Raccordement d’un autre magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Quand vous raccordez un appareil supplémentaire à l’enregistreur, veillez à raccorder le cordon
d’alimentation une fois tous les autres raccordements effectués (page 20).
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Pour graver un disque sur cet enregistreur, sélectionnez une source d’entrée (LINE 2 ou LINE 3) adaptée
à la prise qui est raccordée. Reportez-vous à la section « Enregistrement à partir d’un appareil sans
programmateur raccordé à l’enregistreur », pages 62 et 93. Raccordez l’appareil à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur pour enregistrer à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé (pages
59 et 90).
Remarquez que cet enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie (pages 52 et 83). Les
images contenant des signaux de protection contre la copie qui empêchent toute copie ne peuvent pas être
enregistrées. Il est impossible de copier des DVD VIDEO sur cet enregistreur.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistreur. Si
l’appareil dispose d’une prise S-Vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-Vidéo (non fourni) plutôt que la
prise (vidéo) jaune du câble audio/vidéo. Vous pouvez raccorder un deuxième lecteur de DVD et graver
des DVD.
Autre magnétoscope, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
28
Câble S-Vidéo
(non fourni)
: Sens du signal
S VIDEO
Câble de
raccordement audio et
vidéo (non fourni)
LINE 2 IN
DV IN
LR
(MONO)
Magnétoscope-enregistreur de DVD
vers LINE 2 IN
z Conseil
Lorsque l’appareil raccordé ne reproduit qu’un son
mono, connectez un câble audio à la prise LINE 2 IN
o (audio) L (MONO).
Remarques
• Ne raccordez pas la prise jaune LINE 2 IN t (vidéo)
lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo.
• Mettez l’enregistreur sous tension pour regarder les
images provenant de l’appareil raccordé.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un autre magnétoscope ou enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER à l’aide d’un
câble SCART.
Lorsque vous mettez sous tension l’appareil raccordé, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais
envoie néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant de cet appareil.
Téléviseur
Magnétoscope
vers l’entrée SCART
Câble SCART
(un câble fourni avec
les modèles français)
Raccordements et réglages
Magnétoscopeenregistreur de DVD
vers i
LINE1-TV
vers i LINE 3/
DECODER
Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plus d’un type de câble vidéo entre l’enregistreur et votre téléviseur.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil alors que la prise de sortie
de cet autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Cela peut créer des parasites (effet larsen).
• Si vous faites transiter les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, il est possible que l’image reproduite sur
l’écran du téléviseur ne soit pas nette.
MagnétoscopeMagnétoscope-enregistreur de DVD
Veillez à raccorder votre magnétoscope au magnétoscope-enregistreur de DVD et à votre téléviseur dans l’ordre
illustré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée ligne de votre téléviseur.
Magnétoscope
Magnétoscope-enregistreur de DVD
Téléviseur
Entrée ligne 1
Téléviseur
Entrée ligne 2
29
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez un tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER.
Débranchez l’enregistreur de l’alimentation secteur lorsque vous connectez le tuner.
Lorsque vous mettez le tuner sous tension, l’enregistreur ne se met pas sous tension, mais envoie
néanmoins automatiquement au téléviseur le signal provenant du tuner.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchro, reportez-vous au schéma ci-dessous.
Téléviseur
vers l’entrée SCART
Câble SCART
(un câble fourni avec
les modèles français)
Tuner satellite, etc.
Magnétoscopeenregistreur de DVD
vers i
LINE1-TV
Si le tuner satellite peut reproduire des
signaux RVB
Cet enregistreur accepte les signaux RVB. Si le
tuner satellite peut reproduire des signaux RVB,
raccordez le connecteur TV SCART du tuner
satellite à la prise LINE 3/DECODER.
Si vous souhaitez utiliser la fonction
Enregistrement synchro
Ce raccordement est nécessaire pour l’utilisation
de la fonction d’enregistrement synchronisé.
Reportez-vous à la section « Enregistrement à
partir d’un appareil externe avec programmateur
(Enregistrement synchro) » (pages 59 et 90).
Si vous utilisez un tuner B Sky B, raccordez la
prise VCR SCART du tuner à la prise
LINE 3/DECODER.
30
vers i LINE 3/
DECODER
Remarques
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
certains tuners. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du tuner.
• L’enregistreur est incapable d’enregistrer les signaux
RVB provenant du tuner, c’est pourquoi il les
enregistre au format vidéo composite.
• L orsque vous raccordez l’enregistreur au téléviseur via
les prises SCART, la source d’entrée du téléviseur se
règle automatiquement sur l’enregistreur lorsque vous
allumez celui-ci.
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.