Para reduzir o risco de incêndio
ou de choques eléctricos, não
exponha o aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques eléctricos
não abra a caixa do aparelho. A
assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos
autorizados.
O cabo de alimentação só pode
ser substituído num serviço de
assistência técnica autorizado.
As baterias ou aparelhos com
baterias não d evem ser expostos
a calor excessivo como à luz
solar, ao fogo ou algo
semelhante.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
está localizada no exterior da
parte de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de
lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste gravador de DVD é
prejudicial para a vista, não tente
desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
A etiqueta está localizada na estrutura
de protecção laser no interior da caixa.
Precauções
• A unidade funciona com 220 – 240 V
CA, 50 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham líquidos,
como jarros, em cima do aparelho.
• Instale este sistema de forma a que
possa ser desligado imediatamente
da tomada de parede em caso de
problema.
S
HOWVIEW é marca registada de
Gemstar Development Corporation. O
sistema S
HOWVIEW está fabricado sob
licença de Gemstar Development
Corporation.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electr ónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Este símbolo,
colocado no produto
ou na sua embalagem,
indica que este não
deve ser tratado como
resíduo urbano
indiferenciado. Deve
sim ser colocado num
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
na pilha ou na sua
embalagem, indica que
estes produtos não
devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Devem antes ser
colocados num ponto
de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas
pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados, os
produtos necessitem de uma ligação
permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de
recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do equipamento
sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
O fabricante deste produto é a
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. O Representante
Autorizado para a EMC e
segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Em relação a
quaisquer assuntos de assistência
técnica ou de garantia, consulte as
moradas que constam dos
documentos separados de
assistência ou garantia.
2
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido
dentro da caixa do aparelho,
desligue o gravador e mande
verificá-lo por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizálo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o gravador,
este continua ligado à rede de
corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
• Se não vai utilizar o gravador
durante um longo período,
desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico),
puxe-o pela ficha e nunca pelo
cabo.
Instalação
• Coloque o gravador num local
com ventilação adequada para
evitar o sobreaquecimento interno.
• Se transportar o gravador de um
local frio para um local quente ou
se o colocar numa sala muito
húmida, pode ocorrer
condensação de humidade na len te
no interior e danificar a cabeça do
vídeo, a cassete e o bloco óptico.
Nesse caso, este não poderá
funcionar correctamente. Quando
instala o gravador, pela primeira
vez, ou quando o transporta de um
local frio para um local quente,
remova o disco e a cassete e deixeo ligado cerca de três horas até
começar a utilizá-lo.
• Não coloque o gravador sobre uma
superfície macia, como um tapete,
pois pode bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não coloque o gravador num
espaço confinado como uma
estante ou uma unidade
semelhante.
• Não coloque o gravador junto de
fontes de calor ou num local
exposto à luz solar directa, pó
excessivo ou choques mecânicos.
• Não coloque o gravador numa
posição inclinada. Este gravador
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Mantenha o gravador, os discos e
as cassetes afastados de
equipamento com ímans fortes,
como fornos microondas ou
grandes altifalantes.
• Não coloque objectos pesados
sobre o gravador.
• Quando tiver que transportar o
gravador, retire primeiro os
discos. Se não o fizer, pode
danificá-los.
Gravação
• Os conteúdos da gravação não
podem ser compensados se a
gravação ou reprodução não for
efectuada devido a uma avaria do
gravador, do disco, etc.
• Faça gravações experimentais
antes de efectuar a gravação final.
Direitos de autor
• Programas televisivos, filmes,
cassetes vídeo, discos e outros
materiais poderão ter direitos de
autor. A gravação não autorizada
de tal material pode ser contrária
às cláusulas das leis de direitos de
autor. Além disso, a utilização
deste gravador com transmissão
televisiva via cabo pode requerer
autorização do transmissor da
televisão via cabo e/ou
proprietário do programa.
• Este produto inclui tecnologia de
protecção de direitos de autor
protegida por patentes dos EUA e
por outros direitos de propriedade
intelectual. A utilização da
tecnologia de protecção de direitos
de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision. Esta tecnologia
destina-se apenas à visualização
doméstica ou noutras situações
limitadas, excepto mediante
autorização expressa em contrário
da Macrovision. É interdita a
engenharia inversa ou
desmontagem do aparelho.
Função de protecção contra
cópia
Como o gravador p ossui uma função
de protecção contra cópia, os
programas recebidos através de um
sintonizador externo (não forne cido)
podem conter sinais de protecção
contra cópia (função de protecção
contra cópia) e, com o tal, podem não
ser graváveis, dependendo do tipo
de sinal.
AVISO IMPORTANTE
Atenção: Este gravador pode
manter indefinidamente uma
imagem fixa de vídeo ou uma
imagem de opções do menu no
ecrã do televisor. Se a imagem
fixa de vídeo ou do menu
permanecer no ecrã do televisor,
durante um longo período de
tempo, corre o risco de danificar
definitivamente o ecrã. Uma
situação deste tipo pode ocorrer
especialmente com os televisores
com ecrã de plasma e com os
televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com o gravador,
consulte o agente da Sony mais
próximo.
,continuação
3
Sobre este manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos
controlos do telecomando. Pode também utilizar os
controlos do gravador se tiverem o mesmo nome ou um
nome semelhante aos do telecomando.
• As ilustrações das opções do menu utilizadas neste
manual poderão não corresponder aos gráficos
apresentados no ecrã do seu televisor.
• As explicações relati vas aos discos neste manual dize m
respeito aos discos criados neste gravador. As
explicações não se aplicam a discos criados noutros
gravadores e reproduzidos neste gravador.
• Ícones, tais como ou , listados na parte
superior de cada explicação, indicam o tipo de suporte
que pode ser utilizado com a função explicada. Para
mais informações sobre os discos que podem ser
reproduzidos, consulte “Guia Rápido para Tipos de
Discos” na página 32.
ÍconeSignificado
DVD
ÍconeSignificado
DATA DVD
Funções disponíveis para DATA
DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R com
faixas áudio MP3
imagem JPEG ou ficheiros vídeo
*2
)
DivX
*1
, ficheiros de
Funções disponíveis para VHS
VIDEO
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato padrão
definido pela ISO/MPEG que comprime dados de
áudio.
*2
DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros
vídeo desenvolvida pela DivXNetworks, Inc.
DivX, DivX Certified, e logótipos associados são
marcas registadas da DivXNetworks, Inc. e são
utilizados sob licença.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
DVD
VCD
CD
DATA CD
Funções disponíveis para
DVD+RW
Funções disponíveis para DVD-RW
em modo VR (Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para DVD-RW
em modo de vídeo
Funções disponíveis para DVD+R
Funções disponíveis para DVD-R
em modo VR (Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para DVD-R
em modo de vídeo
Funções disponíveis para DVD
VIDEO
Funções disponíveis para VIDEO
CD, Super VCD ou CD-R/CD-RW
em formato vídeo CD ou Super
VCD
Funções disponíveis para CD de
música ou CD-R/CD-RW em
formato CD de música
Funções disponíveis para DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW com
faixas áudio MP3
imagem JPEG ou ficheiros vídeo
Este aparelho é um gravador de DVD com uma unidade de vídeo VHS incorporada e permite a gravação/
reprodução de discos DVD e cassetes VHS. Também é possível fazer edição de DVD.
Gravação e gravação programada
Grave os seus programas de televisão num DVD
ou numa cassete VHS, manualmente ou utilizando
o temporizador.
Alterne facilmente entre o DVD e o
Videogravador
Simplesmente, prima o botão DVD ou VIDEO
para seleccionar o formato multimédia que
pretende utilizar.
One Touch Dubbing - DVD y VHS
Copie em ambas as direcções de um disco DVD e
uma cassete VHS premindo simplesmente um
botão.
Tenha em atenção que os sinais protegidos contra
cópia não serão gravados.
VIDEO
DVD
Acesso rápido aos títulos gravados Lista de Títulos
Mostrar a Lista de Títulos para visualizar todos os
títulos de um disco e seleccionar um título para
reprodução ou edição.
DVD
11 22 33
44 55 66
77 880099
VIDEO
T
Prog. 1
16.May.2007
08:00
Title List (Original)
1/4
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
02>00:31:23
03>01:59:00
04>00:58:56
Prog. 2
Prog. 4
Prog. 3
10:10
>01:29:03
VIDEO
DVD
8
Criar o seu próprio programa Playlist
Grave um programa de televisão num DVD-RW
(modo VR) ou DVD-R (modo VR) e depois
apague, mova ou adicione cenas sem alterar os
conteúdos originais.
Original
Duplicação One Touch - Duplicação
DV
Ligue a sua câmara de vídeo digital à tomada DV
IN e prima o botão ONE TOUCH DUBBING para
duplicar uma cassete em formato DV para um
disco.
Controlo
Playlist
Restrições de operação
Operação Actual
Reproduzir uma
cassete VHS
*1
Gravar numa cassete
VHS
Reproduç ão no
Videogravador
ONE-TOUCH
DUBBING
Duplicação
Operações Simultâneas Possíveis
Gravação com o
Videogravador
Reprodução
de DVD
Gravação
de DVD
—NãoNãoSim
Não—SimSim
*3
Reproduzir um DVD
Gravar num DVDSimSim
*1
Quando premir DVD, a reprodução do videogravador pára.
*2
Quando premir VIDEO, a reprodução do DVD pára.
*3
Apenas o mesmo programa pode ser gravado num DVD e numa cassete VHS.
*2
NãoSim—Não
*3
Não—
9
Como utilizar os menus no
ecrã
Os três seguintes ecrãs são utilizados
principalmente para colocar o gravador em
funcionamento. Logo que estiver familiarizado
com as operações básicas, vai perceber como é
fácil utilizá-lo.
11 22 33
44 55 66
77 880099
A “Title List”
Apresenta a lista de conteúdos do disco,
nomeadamente a informação de gravação e a
imagem em miniatura do vídeo, o que permite
seleccionar um título a reproduzir ou editar.
T
Prog. 1
02.May.2007
08:00
Title List (Original)
1/4
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
10:10
>01:29:03
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
OPTIONS
Menu Sistema
O Menu de Sistema surge quando premir
SYSTEM MENU, e apresenta entradas de todas as
funções principais do gravador, tais como
gravação programada e configuração.
Seleccione uma opção premindo M/m e ENTER.
Title List (Original)
Title List
Press ENTER :
Timer
Edit
Title Menu for DVD Title List.
Dubbing
Disc Setting
Setup
10:10
B “Timer”
Utilizado para definir uma nova gravação
programada para um disco ou cassete VHS,
tal como para alterar ou cancelar as gravações
programadas que definiu.
C “Edit”
Utilizado para criar ou editar uma Playlist
(apenas DVD-RW (modo VR)/DVD-R
(modo VR) não finalizados).
D “Dubbing”
Utilizado para duplicar um disco para uma
cassete VHS e vice-versa e, também, duplicar
a partir de uma cassete DV para um disco.
E “Disc Setting”
Utilizado para mudar o nome, proteger,
formatar ou finalizar um disco ou apagar
todos os títulos do disco. Para além disso,
apresenta informação do disco.
F “Setup”
Apresenta o ecrã “Setup” para programar o
gravador de acordo com as suas preferências.
10
Menu Secundário
*1
*1
*1*1
*1
O menu secundário aparece quando selecciona um
item de uma lista (p. ex., um título do menu Lista
de Títulos) e prime ENTER. O menu secundário
apresenta as opções aplicáveis apenas ao item
seleccionado. As opções apresentadas podem
variar, dependendo da situação e do tipo de disco.
Seleccione uma opção premindo M/m e ENTER.
Exemplo: O menu da Lista de Títulos
T
Prog. 1
02.May.2007
08:00
Title List (Original)
1/4
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
Opções para o item seleccionado
Play
Title Erase
Chapter Erase
Protect
Title Name
A·B Erase
Divide Title
10:10
>01:29:03
Opções seleccionáveis
As opções seleccionáveis no Menu de Sistema
diferem dependendo do tipo de multimédia, das
condições do disco e do estado da reprodução.
Exemplo: Quando um disco ou uma cassete VHS
são parados.
TipoOpção seleccionável
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
R
RVR
Video
*1*1
DVD
OPTIONS
O menu OPTIONS aparece quando premir
OPTIONS. Pode procurar um título/capítulo/
faixa, verificar o tempo restante e de reprodução
ou alterar as definições de áudio/ângulo/legendas.
As opções apresentadas podem variar,
dependendo do tipo de multimédia.
Prima M/m para seleccionar uma opção, prima
</, para seleccionar o item pretendido e prima
ENTER.
Exemplo: Quando prime OPTIONS enquanto está
a ser reproduzido um DVD VIDEO.
DVD
VIDEO
1/4
Title
T
1/1
Chapter
C
Time
00:00:25
ENG Dolby D2ch (1/1)
Audio
00:01:30
Remain
2/2 ENG
Subtitle
1/1
Angle
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Apenas disco não finalizado
*2
Com um disco introduzido
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
Notas
• O menu OPTIONS pode não aparecer durante a
gravação de um DVD.
• O Menu de Sistema não aparece durante a gravação ou
duplicação.
• Não pode utilizar os botões DVD ou VIDEO com o
Sistema de Menu ligado.
11
Ligações e Definições
Ligar o Gravador
Siga os passos de 1 a 7 para ligar e ajustar as
definições do gravador.
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências
indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes
que pretende ligar.
• Não pode ligar este gravador a um televisor que não
possua uma tomada de entrada de vídeo ou SCART.
• Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação de
todos os componentes, antes de efectuar a ligação.
Passo 1: Desembalar
Verifique se possui os seguintes itens:
• Cabo de áudio/vídeo
(tomada phono × 3 y tomada phono × 3) (1)
• Cabo da antena (1)
•Cabo SCART (1)
(fornecido com os modelos franceses)
• Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
12
Passo 2: Ligar o Cabo da Antena
Ligue o cabo da antena através dos seguintes passos. Não ligue o cabo de alimentação até chegar ao
“Passo 5: Ligar os Cabos de Alimentação” (página 20).
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VÍDEO
Tel
ONE-TOUCH
DUBBING
: Fluxo do sinal
Cabo da antena (fornecido)
a AERIAL IN
a AERIAL OUT
1 Desligue o cabo da antena do seu televisor e ligue-o a AERIAL IN no painel traseiro do
gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada da antena do seu televisor, utilizando o cabo da
antena fornecido.
13
Passo 3: Ligar ao seu Televisor
Ligar às tomadas LINE 2 OUT
Ligue o cabo de áudio/vídeo fornecido às tomadas LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) do gravador.
Para obter imagens de qualidade superior, ligue um cabo S vídeo (não fornecido) em vez da ficha amarela
(vídeo). Quando utilizar esta ligação, certifique-se de que liga o cabo de áudio às tomadas LINE 2 OUT
(AUDIO L/R).
Cabo S Vídeo
(não fornecido)
Gravador de DVD-VÍDEO
INPUT
Televisor ou
S VIDEO
a S VIDEO OUT
projector
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(vermelho)
(branco) (amarelo)
Cabo de áudio/
(amarelo)
(branco)
(vermelho)
a LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
Quando reproduzir imagens em “ecrã panorâmico”
Algumas imagens gravadas podem não se ajustar ao ecrã do seu televisor. Para alterar o tamanho da
imagem, consulte a página 106.
Notas
• Não ligue as tomadas S VIDEO OUT e LINE 2 OUT amarelo (VIDEO) ao mesmo tempo.
• Durante a gravação de um DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois a tomada S VIDEO
OUT irá emitir apenas sinais de vídeo DVD de saída.
• Não ligue as tomadas de saída áudio do televisor às tomadas LINE 2 IN (AUDIO L/R) em simultâneo. Isto irá
provocar interferências indesejadas nas colunas do seu televisor.
14
Ligar à tomada SCART
Ligue à tomada LINE 1-TV, utilizando um cabo SCART. Verifique se as ligações foram efectuadas
correctamente para evitar zumbidos e interferências.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor que pretende ligar.
Quando utilizar esta ligação, seleccione “Video” ou “RGB” para a definição de saída Line 1 no passo 16
em Configuração Fácil (página 23).
Ligações e Definições
Televisor ou
projector
Gravador de DVD-VÍDEO
: Fluxo do sinal
SCART INPUT
Cabo SCART
(fornecido com os
modelos franceses)
a i LINE 1-TV
Nota
Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente
para o gravador quando iniciar a reprodução. Se necessário, prima TV/VIDEO no telecomando para voltar a mudar a
entrada do televisor (página 21).
,continuação
15
Se o televisor possuir uma tomada de entrada HDMI
Ligue a tomada HDMI* OUT utilizando um cabo HDMI certificado (não fornecido). Irá obter imagem e
som de alta qualidade. O indicador HDMI acende-se no painel frontal quando o gravador emite sinais
através da tomada HDMI OUT.
Certifique-se de que desliga o gravador antes de ligar um cabo HDMI.
Televisor ou
HDMI IN
projector
à entrada HDMI
Cabo HDMI (não fornecido)
Gravador de DVD-VÍDEO
: Fluxo do sinal
* Este gravador DVD integra tecnologia HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
a HDMI OUT
Notas
• Não é possível ligar a tomada HDMI OUT às tomadas DVI que não são compatíveis com HDCP (por ex., tomadas
DVI em monitores de PC).
• Durante a gravação de um DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois a tomada HDMI OUT
irá emitir apenas sinais de vídeo DVD.
16
Se o televisor possuir tomadas de entrada de vídeo do componente
Ligue as tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo do componente (não
fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Irá obter imagens de
alta qualidade e uma reprodução de cores precisa.
Quando utilizar esta ligação, seleccione “On” para a definição de saída do componente no passo 12 em
Configuração Fácil (página 23).
Se o televisor aceitar sinais de formato progressivo 525p/625p, deve utilizar esta ligação e, em seguida,
programe “Progressive” em “On” na configuração “Video” (página 108).
Quando utilizar esta ligação, certifique-se de que liga o cabo de áudio às tomadas LINE 2 OUT (AUDIO
L/R).
Ligações e Definições
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(verde) (azul) (vermelho)
Cabo de vídeo do componente
(não fornecido)
a COMPONENT VIDEO OUT
Televisor ou
projector
(verde)
(azul)
(vermelho)
INPUT
AUDIO
LR
(branco) (vermelho)
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
(branco)
(vermelho)
a LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
: Fluxo do sinal
Gravador de DVD-VÍDEO
Nota
Durante a gravação de DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois as tomadas COMPONENT
VIDEO OUT irão apenas emitir sinais de vídeo DVD.
17
Passo 4: Ligar ao seu Amplificador AV (Receptor)
Seleccione um dos seguintes padrões A ou B, de acordo com a tomada de entrada do amplificador AV
(receptor).
Isto permite-lhe ouvir som através do amplificador AV (receptor).
Quando utilizar esta ligação, seleccione o tipo de tomada que está a utilizar no passo 18 em Configuração
Fácil (página 23).
A
a HDMI OUT
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificador AV
(receptor)
(branco)
(vermelho)
Cabo de áudio
(não fornecido)
a AUDIO OUT L/R
a DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
(branco)
(vermelho)
Gravador de DVD-VÍDEO
18
Cabo HDMI
(não fornecido)
[Colunas]
Traseira (E)
Dianteira (E)
Central
: Fluxo do sinal
Cabo digital óptico
(não fornecido)
à entrada HDMI
Amplificador AV (receptor)
com descodificador
Cabo digital coaxial
ou
ou
(não fornecido)
à entrada digital
coaxial ou óptica
[Colunas]
Traseira (D)
Dianteira (D)
Subwoofer
B
A Ligar às tomadas áudio L/R
Esta ligação utiliza as duas colunas dianteiras do
amplificador estéreo (do receptor) para emitir
som.
Pode obter um efeito surround criado pelas
colunas virtuais a partir de duas colunas estéreo.
Seleccione “Surround1,” “Surround2,” ou
“Surround3” em “Surround” na configuração
“Audio” (página 110).
Surround 1
Surround 2
B Ligar a uma tomada de entrada áudio
digital
Utilize esta ligação se o seu amplificador AV
(receptor) possuir um descodificador áudio
*1
Dolby
Digital, DTS*2 ou MPEG e uma tomada
de entrada digital. Pode obter o efeito surround de
Dolby Digital (5.1canais), DTS (5.1canais) ou
áudio MPEG (5.1canais).
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da
DTS, Inc.
z Sugestões
• Para uma localização correcta das colunas, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com os
componentes ligados.
• O sinal áudio digital também pode ser emitido quando
reproduzir uma cassete VHS.
Ligações e Definições
Surround 3
Coluna virtual
Nota
Verifique se a sua posição de audição está entre as
colunas e a igual distância das mesmas e se as colunas
estão localizadas no mesmo ambiente.
Notas
• Durante a gravação DVD, não ouve som VHS
premindo VIDEO, dado as tomadas DIGITAL AUDIO
OUT ou HDMI OUT apenas emitirem sinais de áudio
DVD.
• Após concluir a ligação, efectue as definições
adequadas em Config uração Fácil (página 23). Se o seu
amplificador AV (receptor) possuir uma função de
descodificador áudio MPEG, progr ame “Digital Out” –
“MPEG” para “MPEG” na configuração “Audio”
(página 109). Caso contrário, não será emitido
qualquer som ou ruído das colunas.
• Com uma ligação digital coaxial ou óptica, não pode
utilizar os efeitos virtuais surround deste gravador.
• Quando o som for emitido a partir das tomadas
DIGITAL AUDIO OUT, se premir AUDIO não será
possível alterar os sons bilingues de um DVD-RW
(modo VR) ou DVD-R (modo VR).
• Quando liga o gravador a um amplificador AV
(receptor) utilizando um cabo HDMI, terá de realizar
uma das seguintes operações:
– Ligue o amplificador AV (receptor) ao televisor com
um cabo HDMI.
– Ligue o gravador ao televisor com um cabo de vídeo
que não o cabo HDMI (cabo de vídeo do
componente, cabo S VIDEO ou cabo de áudio/
vídeo).
19
Passo 5: Ligar os Cabos de
Passo 6: Preparar o
Alimentação
Ligue o cabo de alimentação do gravador e
televisor a uma tomada. Após ligar o cabo de
alimentação, deve esperar um pouco antes de utilizar o gravador. Pode utilizar o gravador
apenas quando o visor do painel frontal se acender
e o gravador entrar no modo de espera.
Se ligar equipamento adicional a este gravador
(página 27), certifique-se de que liga o cabo de
alimentação após todas as ligações terem sido
efectuadas.
à tomada de corrente
Telecomando
Pode controlar o gravador com o telecomando
fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA),
fazendo corresponder os pólos 3 e # das pilhas,
com as marcas existentes no interior do respectivo
compartimento. Certifique-se de que fecha
correctamente a tampa do compartimento das
pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o
para o sensor remoto do gravador.
Notas
• Se o telecomando fornecido interferir com qualquer
outro gravador ou leitor de DVD Sony, mude o número
do modo de comando para este gravador (página 22).
• Utilize as pilhas correctamente para evitar possíveis
fugas e corrosão. Não toque no líquido directamente
com as mãos desprotegidas em caso de fuga de líquido
das pilhas. Tenha em atenção o seguinte:
– Não utilize uma pilha nova com uma pilha usada,
nem pilhas de diferentes fabricantes.
– Não tente recarregar as pilhas.
– Se não pretender utilizar o telecomando durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
– Se ocorrer fuga do líquido das pilhas, limpe os
vestígios de líquido no interior do compartimento das
pilhas e introduza pilhas novas.
• Não exponha o sensor remoto (com a marca no
painel frontal) à luz forte, tal como luz solar directa ou
luz de candeeiros. O gravador pode não responder ao
telecomando.
• Com uma utilização normal, as pilhas devem durar
entre três a seis meses.
• Não deixe o telecomando num local extremamente
quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos no compartimento
das pilhas, principalmente durante a substituição das
pilhas.
20
Controlar televisores com o
telecomando
Pode ajustar o sinal do telecomando para controlar
o seu televisor.
Notas
• Dependendo do televisor, alguns ou todos os botões de
baixo poderão não funcionar para o televisor.
• Se introduzir um novo número de código, o número de
código introduzido anteriormente será eliminado.
• Quando substituir as pilhas do telecomando, o número
de código pode ser reposto para o valor predefinido.
Volte a programar o número de código apropriado.
Botões
numéricos
11 22 33
44 55 66
77 880099
TV/VIDEO
TV t (selecção de
entrada)
Altere a fonte de entrada
do seu televisor
Para utilizar o botão TV/VIDEO
(apenas para ligações SCART)
O botão TV/VIDEO alterna entre o gravador e a
última fonte de entrada seleccionada no televisor.
Aponte o telecomando para o gravador ao utilizar
este botão.
Se ligar o gravador ao televisor através das
tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é
regulada automaticamente para o gravador
quando iniciar a reprodução. Para mudar a fonte
de entrada da TV para TV, prima o botão TV/
VIDEO. A indicação “TV” aparece no visor do
painel frontal.
Lembre-se de que quando liga um dispositivo
como um sintonizador de satélite ou digital a este
gravador através da tomada LINE 3/DECODER, a
entrada de sinal da tomada LINE 3/DECODER
pode ter prioridade de saída para a TV.
Números de código de televisores que podem
ser comandados
Se existir mais do que um número de código na
lista, tente introduzir um de cada vez, até
encontrar o que funciona com o seu televisor.
Ligações e Definições
TV "/1
TV 2 +/–
TV t
TV PROG +/–
1 Mantenha premido TV "/1, na parte
inferior do telecomando.
Não prima "/1 na parte superior do
telecomando.
2 Mantendo TV "/1 premido, introduza o
código do fabricante do televisor (ver em
baixo) utilizando os botões numéricos.
3 Solte TV "/1.
Os seguintes botões destinam-se ao televisor.
PrimaPara
TV "/1Ligar/desligar o televisor
TV 2 (volume) +/– Regule o volume do
Se possuir um leitor de DVD Sony ou
mais do que um gravador de DVD
Sony
Se o telecomando fornecido interferir com o seu
outro gravador ou leitor de DVD Sony, programe
o número do modo de comando para este gravador
e o telecomando fornecido para o que difere do
outro gravador ou leitor DVD Sony depois de
completar o “Passo 7: Configuração Fácil”.
A definição do modo de comando predefinido
para este gravador e para o telecomando fornecido
é DVD 3.
11 22 33
44 55 66
77 880099
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
1 Verifique se a Configuração Fácil
(página 23) foi concluída. Se a
Configuração Fácil não tiver sido
concluída, realize primeiro a Configuração
Fácil.
2 Prima SYSTEM MENU.
Surge System Menu.
3 Seleccione “Setup” e prima ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Setup
Tuner Preset
Clock Set
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
10:10
4 Seleccione “Options” e prima ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
10:10
: Auto
: DVD 3
5 Seleccione “Command Mode” e prima
ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
: Auto
: DVD1 No
DVD 1
DVD 2
DVD 3
10:10
6 Seleccione o modo de comando (“DVD 1”,
“DVD 2” ou “DVD 3”) e prima ENTER.
7 Programe o modo de comando para o
telecomando de modo a que corresponda
ao modo de comando do gravador que
configurou em cima.
Siga os passo em baixo para definir o modo de
comando no telecomando.
A Mantenha ENTER premido.
B Enquanto mantém ENTER premido,
introduza o número de código do modo de
comando utilizando os botões numéricos.
numéricos e ENTER simultaneamente
durante mais de três segundos.
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
Número de
código
22
Para verificar o modo de comando para o
gravador
Prima x (parar) no gravador quando o gravador
estiver desligado. O modo de comando para o
gravador aparece no visor do painel frontal.
Se o modo de comando para o gravador não tiver
sido alterado, defina o modo de comando para o
telecomando para a predefinição de DVD3. Se o
modo de comando para o telecomando for
alterado para DVD1 ou DVD2, não será possível
utilizar este gravador.
Alterar as posições de programa do
gravador utilizando o telecomando
Pode alterar as posições de programa do gravador
através dos botões numéricos.
11 22 33
Botões
numéricos
44 55 66
77 880099
SET
Passo 7: Configuração
Fácil
Siga os passos em baixo para efectuar o mínimo
possível de ajustes básicos para utilizar o
gravador. Se não completar a Configuração Fácil,
esta opção irá surgir cada vez que ligar o gravador.
As definições são efectuadas na seguinte ordem.
Configuração do Idioma OSD
m
Configuração do Sintonizador e do Canal
m
Configuração do Relógio
m
Configuração do Tipo de Televisor
m
Configuração da Ligação de Vídeo
m
Configuração da Ligação de Áudio
m
Ligações e Definições
Exemplo: para a posição de programa 50
Prima “5,” “0,” e, de seguida, prima SET.
z Sugestão
A posição de programa muda automaticamente três
segundos após introduzir os números sem premir SET.
Concluída!
11 22 33
44 55 66
77 880099
O RETURN
1 Ligue o televisor.
2 Prima "/1.
O gravador é ligado.
"/1
M/m/</,,
ENTER
,continuação
23
3 Regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do gravador surja no ecrã
do televisor.
Surge a mensagem “Initial settings necessary
to operate the DVD recorder will be made.
You can change them later using setup. (Serão
efectuadas as regulações iniciais necessárias
para utilizar o gravador de DVD. Pode alterálas mais tarde, utilizando a configuração.)”.
• Se esta mensagem não aparecer, seleccione
“Easy Setup” no ecrã “Setup” para aceder à
Configuração Fácil (página 115).
4 Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para
seleccionar o idioma utilizado nas opções de
ecrã.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
5 Seleccione um idioma e prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar
o seu país.
Exemplo
Easy Setup
No Disc
Austria
Belgium
Denmark
Finland
Germany
Nederlands
Select a country.
Italy
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
Greece
Hungary
Poland
Czech
Others
7 A função Tuner Preset é iniciada
automaticamente.
Easy Setup
No Disc
Searching for receivable channels.
Scanning... Please wait.
25%
Para programar os canais manualmente,
consulte a página 103.
8 Após concluir a transferência ou a procura,
a função Clock é iniciada
automaticamente.
Easy Setup
No Disc
Searching for clock data.
Please wait.
Se a data e hora actuais não estiverem
definidas, programe o relógio manualmente.
Easy Setup
No Disc
Set the time and date manually.
Day Month Year
01 01
2007
Hour MinAuto Adjust
12 : 00On
12:00
Mon
6 Seleccione o seu país e prima ENTER.
24
Prima M/m para definir o dia e prima ,.
Defina o mês, ano, hora e minutos da mesma
forma.
Programe “Auto Adjust” para “On” para
activar função Auto Clock Set. O gravador
ajusta o relógio automaticamente sempre que
o gravador é desligado.
9 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tamanho da imagem do televisor
ligado.
Easy Setup
No Disc
Select your TV screen type.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
10
Seleccione a opção que corresponde ao
seu tipo de televisor.
“4:3 Letter Box”: Para televisores com ecrã
4:3.
Apresenta as imagens em “ecrã panorâmico”
com faixas negras na parte superior e inferior
do ecrã.
“4:3 Pan Scan”: Para televisores com ecrã 4:3.
Apresenta automaticamente as imagens em
“ecrã panorâmico” em todo o ecrã e elimina as
partes excedentes.
“16:9”: Para televisores com ecrã panorâmico
ou televisores com modo de ecrã panorâmico.
Para mais informações, consulte
“Configurações Vídeo (Video)” na
página 106.
11
Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para as tomadas
de saída dos componentes.
12
Seleccione se pretende ou não utilizar as
tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Seleccione “On” se estiver a utilizar as
tomadas COMPONENT VIDEO OUT. Caso
contrário, seleccione “Off
13
Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar
o tipo de emissão do sinal de vídeo a partir da
tomada i LINE 1-TV.
Easy Setup
No Disc
10:10
”.
10:10
14
Seleccione o tipo de sinal que pretende
emitir a partir da tomada i LINE 1-TV.
“Video”: Emite sinais de vídeo.
“RGB”: Emite sinais RGB.
Tenha em atenção que ao seleccionar “On” no
passo 12, não pode seleccionar “RGB”.
15
Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar
o tipo de tomada utilizada para ligar ao seu
amplificador (receptor).
Easy Setup
No Disc
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using.
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Yes : DIGITAL OUT
No
16
Seleccione o tipo de tomada (se alguma)
10:10
que está a utilizar para ligar ao
amplificador (receptor).
Se não ligou um amplificador AV (receptor),
seleccione “No” e, em seguida, vá para o
passo 21.
Se ligou um amplificador AV (receptor) às
tomadas LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou
AUDIO OUT L/R através de um cabo de
áudio, seleccione “Yes: LINE 2 OUT (RAUDIO-L)” e, em seguida, vá para o passo
21.
Se ligou um amplificador AV (receptor)
através de um cabo óptico digital ou coaxial,
seleccione “Yes: DIGITAL OUT”.
17
Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de sinal Dolby Digital.
No Disc
Easy Setup
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
10:10
Ligações e Definições
Select the Line1 Output signal.
Video
RGB
,continuação
25
18
Seleccione o tipo de sinal Dolby Digital
que pretende enviar para o seu
amplificador (receptor).
Se o amplificador AV (receptor) possuir um
descodificador Dolby Digital, seleccione
“Dolby Digital”. Caso contrário, seleccione
“D-PCM”.
19
Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para o
sinal DTS.
Easy Setup
No Disc
DTS
On
Off
20
Seleccione se pretende ou não enviar um
10:10
sinal DTS para o seu amplificador
(receptor) e prima ENTER.
Se o amplificador AV (receptor) possuir um
descodificador DTS, seleccione “On”. Caso
contrário, seleccione “Off
21
Prima ENTER quando aparecer “Finish”.
”.
A Configuração Fácil está concluída. Todas as
ligações e configurações foram concluídas.
No Disc
Easy Setup
10:10
Nota
Para gravar programas da televisão utilizando o
temporizador, tem de programar o relógio correctamente.
Easy Setup is finished.
Finish
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
z Sugestões
• Se o amplificador AV (receptor) possuir um
descodificador áudio MPEG, progra me “Digital Out” –
“MPEG” para “MPEG” na configuração “Audio”
(página 109).
• Se pretender executar a Configuração Fácil novamente,
seleccione “Easy Setup” no ecrã “Setup” (página 115).
26
Ligar outro Videogravador ou Dispositivo Semelhante
Quando ligar equipamento adicional a este gravador, certifique-se de que liga o cabo de alimentação após
todas as ligações estarem concluídas (página 20).
Consulte também o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado.
Para gravar neste gravador, seleccione uma fonte de entrada (LINE 2 ou LINE 3) que se adapte à tomada
que ligou. Consulte “Gravar a Partir do Equipamento Ligado Sem um Temporizador” nas páginas 61 e 91.
Ligue o seu equipamento à tomada LINE 3/DECODER do gravador para gravar utilizando a função Syncro
Rec (páginas 58 e 88).
Tenha em atenção que este gravador possui uma função de protecção contra cópia (páginas 51 e 81). As
imagens com sinais de protecção contra cópia que proíbem qualquer cópia não podem ser gravadas. Pode
gravar de DVD VIDEO para este gravador.
Ligar às tomadas LINE 2 IN no painel frontal
Ligue outro videogravador ou dispositivo de gravação similar às tomadas LINE 2 IN deste gravador. Se
o equipamento possuir uma tomada S video, pode utilizar um cabo S video (não fornecido) em vez da
ficha amarela (vídeo) do cabo de áudio/vídeo. Pode ligar um segundo leitor de DVD e gravar DVD.
Outro videogravador, etc.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Ligações e Definições
Cabo S Vídeo
(não fornecido)
: Fluxo do sinal
z Sugestão
Quando o equipamento ligado emitir apenas som mono,
ligue um cabo áudio à tomada LINE 2 IN o (audio) L
(MONO).
Cabo de áudio/vídeo
(não fornecido)
S VIDEO
LINE 2 IN
DV IN
LR
(MONO)
a LINE 2 IN
Gravador de DVD-VÍDEO
Notas
• Não ligue a tomada amarela LINE 2 IN t (vídeo)
quando utilizar um cabo S video.
• Ligue o gravador para ver as imagens do equipamento
ligado.
,continuação
27
Ligar à tomada LINE 3/DECODER
Ligue outro VCR ou dispositivo de gravação similar à tomada LINE 3/DECODER através de um cabo
SCART.
Quando activar o equipamento ligado, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do equipamento para
o televisor sem se ligar.
Televisor
Cabo SCART
(fornecido um cabo com
os modelos franceses)
a entrada SCART
a i LINE
Gravador de DVD-VÍDEO
a i LINE1-TV
3/DECODER
Notas
• Não ligue mais de um tipo de cabo de vídeo ao gravador e televisor, simultaneamente.
• Não ligue a tomada de saída deste gravador à tomada de entrada de outro equipamento com a tomada de saída do outro
equipamento ligada à tomada de entrada deste gravador. Pode provocar interferência (feedback).
• Se os sinais do gravador forem transmitidos através do videogravador, pode não receber uma imagem nítida no ecrã
do televisor.
Videogravador
VideogravadorTelevisorGravador de DVD-VÍDEO
Certifique-se de que liga o seu videogravador ao gravador de DVD-VÍDEO e ao televisor, pela ordem indicada em
baixo. Para ver cassetes de vídeo, faça-o através de uma segunda entrada de linha no televisor.
Entrada linha 1
VideogravadorGravador de DVD-VÍDEOTelevisor
Entrada linha 2
28
Ligar a um Sintonizador por Satélite ou Digital
Ligue um sintonizador por satélite ou digital a este gravador, utilizando a tomada LINE 3/DECODER.
Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o sintonizador.
Quando ligar o sintonizador, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do sintonizador para o
televisor sem estar ligado.
Para utilizar a função Synchro Rec, consulte em baixo.
Televisor
a entrada SCART
Cabo SCART
(fornecido um cabo com
os modelos franceses)
Sintonizador de satélite, etc.
Ligações e Definições
Gravador de
DVD-VÍDEO
a i
LINE1-TV
Se o sintonizador por satélite conseguir emitir
sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o
sintonizador por satélite conseguir emitir sinais
RGB, ligue a ficha TV SCART do sintonizador
por satélite à tomada LINE 3/DECODER.
Quando pretender utilizar a função Synchro
Rec
Esta ligação é necessária para utilizar a função
Synchronized Recording. Consulte “Gravar a
Partir de um Equipamento Ligado Com um
Temporizador (Synchro Rec)” (páginas 58 e 88).
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B,
certifique-se de que liga a tomada VCR SCART
do sintonizador à tomada LINE 3/DECODER.
a i LINE
3/DECODER
Notas
• A função Synchronized Recording não funciona com
alguns sintonizadores. Para mais informações, consult e
as instruções de funcionamento do sintonizador.
• O gravador não pode gravar sinais RGB originais do
sintonizador, mas grava-os no formato de vídeo
composto.
• Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas
SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada
automaticamente para o gravador quando iniciar a
reprodução.
29
Ligar a um descodificador PAY-TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus se ligar um descodificador (não fornecido)
ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o descodificador.
Quando ligar o descodificador, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do descodificador para o
televisor sem se ligar.
Para visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus, programe o gravador para receber os canais
utilizando o ecrã “Setup”. Configure “Manual Set” – “Pay TV/Canal+” para “On” na configuração
“Tuner Preset”. Para mais informações, consulte a página 103.
Cabo da antena
(fornecido)
a AERIAL IN
Descodificador
PAY-TV/Canal Plus
a AERIAL OUT
Gravador de
DVD-VÍDEO
Televisor
a entrada SCART
Cabo SCART
(fornecido com os
modelos
franceses)
a i
LINE1-TV
Cabo SCART
(não fornecido)
a i LINE 3/DECODER
Nota
Se pretende visualizar programas da PAY-TV/Canal Plus com o gravador desligado, não configure “Front Display”
para “Off” na configuração “Options” (página 114).
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.